ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
INSTALLATION ........................................................................................................................... 2
ATURE CHART ...................................................................................................................... 3
FE
OPER
ATIONS ............................................................................................................................. 5
NE SIAÇNARF
G
HSIL
ADVICE ON FOOD S
CARE AND CLEANING
LAMP REPLACEMENT ............................................................................................................ 11
IMPO
RTANT WARNINGS ......................................................................................................... 12
REPOSITIONING THE DOOR HINGE(Option) ........................................................................
BEFORE
INSTALLATION ......................................................................................................................... 2
SCHÉMA EXPLIC
FONCTIONNEMENT
CONSEILS POUR LA
ENTRETIEN ET NET
REMPLACEMENT DES AMPOULES ........................................................................................ 11
REMARQUE IMPO
CHANGEMENT DU COTE D'OUVE
AVANT D'APPELER UN RÉPARATEUR ................................................................................... 17
CALLING FOR SERVICE ......................................................................................... 17
TORAGE ................................................................................................... 8
.............................................................................................................. 9
ATIF ............................................................................................................... 3
................................................................................................................. 5
RVATION DES ALIMENTS ........................................................ 8
CONSE
TOYAGE .................................................................................................. 9
RTANTE ...................................................................................................... 12
RTURE DE LA PORTE (Option) ....................................... 15
14
P
O
TR
U
G
U
E
ES
INSTALAÇÃO
CARACTERÍSTICAS
FUNCIONAMEN
SUGESTÕES NO ARMAZENAMENTO DOS ALIMENTOS.........................................................
CUIDADO E LIMPEZA .......................................................................................................... 9
TROCA DE LÂMPADA
AVISO IMPORTANTE
DESPOSIÇÃO DA DOBRADIÇA DA PORTA (OPÇÃO)
ANTES DE CHAMAR
............................................................................................................................ 2
..............................................................................................................
TO
...............................................................................................................
.......................................................................................................... 11
.................................................................................................................
........................................................
UM TÉCNICO ..................................................................................... 17
... 3
.. 5
. 16
1
8
12
E
N
G
HSIL
F
ÇNAR
SIA
INSTALLATION
1. Place your refrigerator at a convenient location.
Avoid placing the refrigerator near any heat sources, direct sunlight or moisture.
2.
3. To ensure proper air circulation around the fridge -freezer, please maintain sufficient space
on both the sides as well as top and maintain at least 2 inches (5 cm) from the rear wall.
To avoid vibrations the refrigerator has to be placed on a levelled surface. If necessary, set the
4.
leveling screws to compensate for unevenness of the floo
than the rear so the door would close more easil
5. Clean your refrigerator thoroughly and wipe o
6. Connect the power supply cord to the outlet. Don't plug other appliances to the same outlet.
7. Leave your refrigerator on for an hour or so. And check the flow of cold air on the evaporato
ff all dust accumulated during transportation.
r. The front should be slightly higher
y.
INSTALLATION
1. Placez votre réfrigérateur dans un endroit facile d'accès.
2. Evitez de le placer près d'une source de chaleu
endroit humide.
3. Pour garantir une bonne circulation de l'air autour du réfrigérateur, veuillez aménager
suffisamment d'espace des deux côtés comme au-dessus de l’appareil et conserver un
intervalle de 5 cm entre l’arrière de l’unité et le mur.
4. Pour éviter les vibrations, le réfrigérateur doit être posé sur une surface plane. Si nécessaire,
réglez les vis de mise à niveau pour compenser l'irrégularité du sol. L'avant doit être
légèrement plus haut que l'arrière pour que la porte se ferme plus facilement.
5. Nettoyez complètement votre réfrigérateur et essuyez toute la poussière accumulée lors du
transport.
6. Branchez le cordon électrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la même prise que
d'autres appareils ménagers.
7. Laissez votre réfrigérateur pendant une heure environ. Vérifiez la circulation d'air froid sur
l’évaporateu
r.
r, à la lumière solaire directe, ou dans un
r.
INSTALAÇÃO
1. Escolher um bom local para instalar o seu
2.
Evitar instalá-lo em local estreito e perto de
Para garantir uma circulação de ar adequada em redor do combinado, por favor mantenha livre
3.
um espaço suficiente de ambos os lados, bem como na parte superior, e mantenha livres
pelo menos 2 polegadas (5cm) de espaço entre o combinado e a parede posterior.
4.
UGUTROP
E
S
E
Para evitar qualquer espécie de vibração, deve
necessário.
mais alta que a parte de
do frigorífico, utilizando os dedos.
Limpar o frigorífico, retirando o pó acumulado
5.
6.
Colocar nos devidos lugares os acessórios tais
das "CARACTERÍSTICAS".
Ligar o aparelho à electricidade, inserindo a
7.
juntamente com o frigorífico na
Deixe o seu frigorífico "em descanso" durante
8.
pronto a ser utilizado.
O frigorífico deve estar igualmente nivelado em
trás, para ajudar a fechar a porta.
mesma tomada.
frigorífico.
fontes de calo
ajustar o frigorífico, para isso, regule os
durante o transporte.
como os recipientes de gelo, prateleiras, ver no
ficha na tomada de parede. Não ligar outros
uma hora, verifique o fluido de arfrio no
r.
ambos os lados.
Para ajusta
r, basta levantar ou baixar o móvel
A frente deverá estar
2
parafusos se
capítulo
aparelhos
congelado
r. Está
1. Evaporator: Never use any sharp
instruments to remove ice or frost. This
may puncture the evaporator.
2. Ice Tray
3. Refrigerator shelves
4. Crisper or P.V.C Bar(Optional): For fruits
and vegetables.
5. Drip Tray: Collects water that drips off the
evaporator when defrosting.
6. Temperature control Dial.
7. Refrigerator Door Rack
8. Magnetic Door Seal
9. Leveling Screw
1. Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguisé
susceptible d'érafler la surface pour enlever
la glace ou le givre.
2. Plateau à glaçons
3. Etagères du réfrigérateur
4. "Craquoir" ou planche en PVC(en
option): Pour les salades, les fruits et les
légumes.
5. Egouttoir: récupère l'eau qui s'égoutte de
l'évaporateur lors du dégivrage
6. Cadran de contrôle de la temérature
7. Casier de la porte du réfrigérateur
8. Fermeture magnétique de la porte
9. Vis de mise à niveau
Evaporatório: Nunca usa
1.
aados para
vai danicar o evaporatório.
Bandeja de gelo
2.
Prateleiras do refrigador
3.
Crisper ou P.V.C bar (opção):
4.
Para frutas e legumes.
remover gelo ou geada. Isso
instrumentos
5. Bandeja de gotejamento: Colecciona
água que cai do evaporatório durante
descongelação.
6. Seletor do contrôle de temperatura
7. Estrutura da porta do refrigador
8. Selo magnético da porta
9. Aplana parafuso
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
OPERATIONS
STARTING
When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization to normal
operating temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
TEMPERATURE CONTROL
Initiall
4
3
2
1
5
6
7
0
y, set the refrigerator compartment control
at '4'.
If you wish a colder temperature, set the desired
compartment control to a higher numbe
r.
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre réfrigérateur est installé pour la première fois, prévoyez deux ou trois heures pour
qu'il se stabilise à la température normale de marche avant de le rempli
Ajoutez cinq minutes de plus si l'opération a été interrompue.
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
4
3
2
1
5
6
7
0
Réglez d'abord la commande du réfrigérateur sur
'4'.
Pour obtenir une température plus froide, réglez la
commande du compartiment de votre choix sur un
ffre plus élevé.
chi
r.
Operação
P
O
R
T
U
G
U
E
S
E
Início
Quando o refrigador está instalado primeiro, deixa lá por 2 ou 3 horas para manter estabilidade de
temperatura antes pôr comidas.
Se a operação está interrompida, demora 5 minutos para reiniciar.
Contrôle de temperatura
3
2
1
4
5
Inicalmente deixa o contrôle da temperatura do compartimento
de congelação até 4.
6
7
0
Se quiser a temperatura mais baixa, deixa o contrôle da temperatura
do compartimento de congelação até o número maior.
5