Page 1

eLG
)
\
Lave-Linge
MANUEL D1UTILISATION
WD-1639(O-9}FDK
WD-1439(O-9)FDK
WD-1239(O':'9)FDK
Nous vous recommandons de lire soigneusement votre notice
d'utilisation qui vous donnera toutes les instructions
utiles pour l'installation, l'utilisation et la maintenance.
Conservez-la pour vousyréférer par la suite.
Enregistrez le modéle et les numéros de séries de votre
lave-linge
'E6:72~
1
F16725Sl
'"
Page 2

garactéristiques duproduit
(i~'} ~
~
•
'2!/ .
~69t
f.·~,)·l~-
~
Qt§t
lf(l
~
• Protection contre le froissement
~~
Grâce à la rotation alternée du tambour, le froissement de la
lessive est réduit au minimum.
• Plus économique grâce au Système de Lavage
Intelligent
Il détermine le niveau d'eau optimum et le temps de lavage afin
de minimiser la consommation d'énergie en eau et en électricité.
• Verrouillage-Enfant
Le système de "Verrouillage-Enfant" est conçu pour empêcher
les enfants d'appuyer sur un bouton entraînant le changement
de programme pendant le fonctionnement.
• Système
En détectant la charge et l'équilibrage, il répartit uniformément la
charge pour réduire le niveau de bruit pendant l'essorage.
• Technologie Direct Drive
Le moteur électromagnétique est en transmission directe sur le
tambour sans courroie ni poulie. Le lave-linge est fiable,
performant et silencieux.
Anti-balourd
l)0mmaire
d!'\2
Mises en garde 3
Spécifications 4
Installation 5
Précautions à prendre avant le lavage ..; 10
Apport de lessive 11
Fonction 13
Comment utiliser votre lave-linge 14
Maintenance : 21
Guide de dépannage :25
Termes de la garantie 28
'-.
Page 3

~ises en garde
•••••• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
Â
Avertissement!
AVERTISSEMENT:
blessures pendant l'utilisation du lave-linge, prendre les précautions de base suivantes:
• Ne pas mettre les mains dans le lave-linqe lorsqu'il est sous
tension (touche Marche enfoncée).
• Ne pas installer nistocker le lave-linge dans un endroit
exposé aux intempéries.
• Ne pas toucher aux commandes.
• Ne pas réparer ni remplacer une piècede la machine
laver. Ne pas effectuer d'autres entretiens que ceux
spécifiquement recommandés par le manuel (voir pages 20
à
25). Même dans ce cadre, assurez vous de la bonne
compréhension des instructions avanttoute manipulation et
renoncez y si vous n'avez pas lescompétences
nécessaires.
• Ne pas laisser de matériaux combustibles tels que des
peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques,
etc ... en dessous et autour de lamachine.
• Une surveillance étroite est nécessaire si cet appareil est
utilisé par ou près des enfants.
• Ne pas laisser les enfants jouer sur, avec ouàl'intérieur de
la machine ou de tout autre appareil.
• Ne pas laisser la porte du
ouverte peut inciter les enfantsàse suspendreàla porte ou
à
se glisseràl'intérieur de la machineàlaver.
• Nejamais mettre la main dans la machineàlaver quand
elle est en mouvement. Attendre l'arrêt complet du tambour.
• Ne pas laver ni sécher des articles quiont été nettoyés,
lavés, trempés dans des substances combustibles ou
explosives ou tachées par ces substances (telles que la
cire, l'huile, la peinture, l'essence, lesdégraissants, les
solvants de nettoyageàsec, le kérosène, etc ...)qui
Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être
rigoureusement suivies. Le non respect de ces instructions entraine un risque d'incendie,
d'explosion, de choc électrique, des dommages materiels, des blessures, ou de décès.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de
peuvent s'enflammer ou exploser.
Ilse peut que l'huile reste dans la cuve après un cycle
complet de lavage, ce qui peut provoquerun incendie
pendant le séchage. Par conséquent, ne pas insérezde
vêtements imprégnés d'huile.
• Le processus de lessivage peut réduire lecaractère
ignifuge des tissus.
• Pour éviter cela, suivre soigneusement lesinstructionsde
lavage etde précaution du fabricant du vêtement.
• Ne pas fermer brusquement la porte de lamachineàlaver
et ne pas essayer d'ouvrir la porte de forcequand elleest
verrouillée (Indicateur de verrouillage de laporteON) pour
ne pas endommager la porte de la machineàlaver.
• Pour réduire le risque de choc électrique, ilestnécessaire,
avant toute maintenance ou nettoyage, dedébrancher le
cordon d'alimentation de la prise murale oude couper
l'alimentation de cette prise soit en retirant le fusible
correspondant du tableau électrique, soit en déconnectant
le disjoncteur.
• Nejamais essayer de faire fonctionner cetappareil s'il est
endommagé,s'il fonctionne mal,s'il est partiellement
démonté, si des pièces sont cassées ou manquantes,ou si
le cordon d'alimentation ou la prise muralesont
endommagés
• Sil'appareil a été en contact avec de l'eau,veuillez appeler
votre service client.
Risque de choc électrique ou d'incendie.
lave-lnqe
à
ouverte. Une porte
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être misàla terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la miseàla terre
réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour lecourant
électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon comportant un conducteur de terre et une prise de terre
• Ne pas utiliser d'adaptateur et ne pas retirez la prise de terre .
• Si vous ne disposez pas d'une prise adaptée, consultez un électricien.
-1
"1
ATTENTION:
entraîner un risque de choc électrique. Si vous avez des doutes sur la miseàla terre
correcte de l'appareil, faites appelàun électricien ouàun dépanneur qualifié. Ne pas
modifier la fiche fournie avec l'appareil -si elle ne va pas dans la prise, faire installer une
prise adaptée par un électricien qualifié.
Un mauvais branchement du conducteur de terre de l'équipement peut
3
Page 4

.:::.' -,J'
-,,,cc "_~-_",,,_, _"
••• péciflcatlons __ ~
Bac à produits "-
(Pourle détergent'
et l'adoucissant)
Porte t •
Filtre de la pompe -----
de vidange
Vis de vidange " ~
• Nom
• Alimentation électrique
• Dimensions
• Poids / Watt Max.
• Capacité de lavage
• Consommation d'eau.
• Vitesse d'essorage
• Pression d'eau admissible
~ Prise de courant
• Panneau de commande
•.1 : Tambour
• Plinthe inférieure
.----6 Pied de miseàniveau
" Trappe d'accès à la
: Lave-lingeàchargement frontal
: 220-240 V~, 50Hz
: 600mm (L) x 600mm (P) x 850mm (H)
: 58 kg / 2100 W
: 7
kg
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, le faire remplacer par
le fabricant ou par ses dépanneurs
ou par un technicien qualifié afin
d'écarter tout danger.
pompe de vidange.
: 49 2 (U/kg)
: 0/400/800/1600
0/400/800/1400
0/400/800/1200
: 100~1 OOOkPa(1,0 - 10 kgf / cm')
[WD-1639(O-9)FDK/
F16722WH1F16725SL]
[WD-1439(O-9)FDK]
[WD-1239(O-9)FDK]
i
JO(
L'apparence et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but
d'améliorer la qualité des éléments .
• Accessoires "
q
~
Tuyau d'arrivée d'eau
"
--~-------~--~,-----,
4
(Pour le débridage du tambour
et le réglage des pieds)
,1
Page 5

Bns~âll~(I4?'n
Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas exposé à des températures inférieures
DOC
ou aux intempéries. La mise à la terre de la machine doit respecter tous lesnormes et
décrets gouvernementaux en vigueur.
Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre
appareil électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par les cafards ou
autres insectes ne seront pas pris en compte par la garantie.
à
• Vis de bridage
L'appareil est muni de vis de bridage afin de prévenir tous dommages internes pendant
le transport.
• Enlever l'emballage puis démonter
les vis et les écrous sécurisant le
transport
avant d'utiliser le lave-linge.
GY'" Lors du déballage, enlever le
support d'emballage placé au
milieu de l'embase.
Lave·linge
Support
d'emballage
(Selonles modèles,
le SUp;lortd'emballage
ne pestêtre ulilisé)
• Dépose des vis de bridage
1
1. Les 4 vis spéciales sont serrées pour
prévenir tous dommages internes
pendant le transport. Avant de faire
fonctionner la machineàlaver, enlever
les vis ainsi que les rondelles en
caoutchouc.
• Ne pas les enlever pourrait provoquer une
forte vibration,du bruit et un mauvais
fonctionnement.
"1
2. Dévisser les 4 visàl'aide de la clé fournie
cet effet (voir page 4).
"'
!
3. Enlever les 4 vis ainsi que les rondelles
en caoutchouc en tordant légèrement la
rondelle. Garder les4vis et la clé pour
une utilisation future.
• Conserver les vis de bridage pour les
réinstaller en cas de transports ultérieurs.
4. Obturer les trous avec les capuchons
fournis.
Page 6

IInstanation
• Emplacement nécessaire pour l'installation
Mise à niveau du sol:
Tuyau
de vidange
1
approx.2cm
La pente admissible sous la machine est de l'
Prise de courant:
Elle doit être située sur le côté de la machine et
respecter une distance de 1,5 mètres. Afin d'éviter les
risques de surcharge il tient de ne brancher qu'un seul
appareil à cette prise.
• l,' -
(l \l"
:il
r
:0:
,..
~J ..- n
Il
Dégagement supplémentaire:
A prévoir pour le mur, la porte et le sol
(10cm : arrière /2cm : côtés droit&gauche)
Ne jamais placer ni stocker de produits de lavage sur le
dessus du lave-linge
• Mise en place
Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
S'assurer de la libre circulation de l'air autour et sous la machine n'est pas entravée par un
tapis, une carpette, etc.
• Ne jamais tenter de corriger les irrégularités du sol en glissant des cales en bois, en
carton ou autres matériaux sous les pieds de la machine.
• S'il est impossible de placer le lave-linge ailleurs qu'à proximité d'une gazinière ou de tout
autre source de chaleur, il est indispensable de placer entre les deux appareils un isolant
thermique de (85x60cm) recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinère ou source de
chaleur.
• Le lave-linge doit être installé dans des pièces où la température ne descend pas au-
dessous de O°C.
• S'assurer lors de l'installation du lave-linge qu'il est facilement accessible par un
technicien en cas d'intervention.
• Le lave-linge mis en place, régler les quatre pieds à l'aide de la clé fournie (voir page 4) et
s'assurer de la stabilité de l'appareil. Veiller à ce qu'un dégagement d'environ 20 mm soit
respecté entre le panneau du lave-linge et le système d'évacuation de l'eau de vidange.
6
Page 7

Drist~·IIf1~iOn
-1
• Raccordement électrique
1. Ne pas utiliser de rallonge ni de multi-prise.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un
technicien qualifié afin d'écarter tout danger.
3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau.
4. Connecter la machineàune prise avec mise à laterre conformément aux réglementations de câblageen vigueur.
S.La position de l'appareil doit permettre d'accéder facilement à la prise.
Ne confiez le réglage ou la réparation de cet appareil qu'à un technicien agréé par le fabricant. Les réparationseffectuées
par toutes personnes non-qualifiées peuvent provoquer des dommages ou de sérieuses avaries. Pour touteréparation,
contactez le service après-vente.
Ne pas entreposer le lave-linge dans une pièce où la température est amenée à descendre sous QOC.Les tuyauxgelés
peuvent se fendre.
A températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se trouver altérée.
Si le lave-linge est livré pendant l'hiver et que la température extérieure est négative: entreposez-le quelquesheures
température ambiante avant de le mettre en marche.
~
La machine ne doit pas être utilisée par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Surveillez les enfants: ils ne doivent pas jouer avec la machine.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT concernant le cordon d'alimentation
Pour la plupart des appareils éleçtroménagers, ilest conseillé d'effectuer le branchement sur un circuitdédié,
dire une prise unique qui n'alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise ni aucuncircuit de
dérivation ne vient s'ajouter. Reportez-vousàla page des spécifications de ce manuel de l'utilisateur pour connaître les
consignes adéquates. (voir page 4).
Ne surchargez pas les prises murales. Cela présente un danger, au même titre que des prises muralesou des
rallonges disloquées ou endommagées, des cordons d'alimentations effilochés ou une gaine d'isolation électrique
défectueuse or craquelée. L'un ou l'autre de ces cas de figure pourrait êtreàl'origine d'une électrocution ou d'un
incendie. Contrôlez régulièrement le cordon électrique de votre appareil éleotroménager. S'il paraît endommagéou
détérioré, débranchez-le, cessez d'utiliser votre appareil et demandezàun réparateur agréé qu'il remplacele cordon
par un cordon strictement identique.
Protégez le cordon d'alimentation contre tout mauvais traitement physique ou mécanique en évitant par exemplede le
vriller, de l'entortiller, de le pincer, de le coincer dans une porte ou de marcher.dessus. Faites particulièrement attention
aux branchements, aux prises murales et au point de sortie du cordon d'alimentation de l'appareil.
• La machineàlaver doit être connectéeàla conduite d'eau principale par un jeu de tuyaux
neufs. Ne jamais utiliser un jeu de tuyaux usagé.
• Connexion du tuyau d'alimentation en eau
~ La pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre IOOkPa et
lOOOkPa (l,O-lOkgJ/cm').
~ Ne pas tirer nifausser le filetage lors de la connexion du tuyau
d'admission à la valve.
~ Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à lOOOkPa, un
dispositif de décompression devra être installé.
• Deux joints sont fournies avec le tuyau d'arrivée d'eau dans le
raccord de la valve afin de prévenir les fuites d'eau.
• Vérifier l'étanchéité des connexions de la machineàlaver en
-,
ouvrant le robinet d'arrivée d'eau au maximum
• Vérifier périodiquement l'état du tuyau et remplacer le si
nécessaire.
• S'assurer que le tuyau n'est pas tordu, plié ou écrasé.
à
c'esf-à-
Page 8

Dnstallation
Ce lave-linge n'est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les
avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas
utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d'arrivée d'eau, surtout si la pièce ne.
dispose pas de bouche d'évacuation d'eau.
• Installation du tuyau de vidange
~
t,oo~ 1
t:1
env.145cm
'S,,?'f!W!1!IIEI
--
• Maintenir solidement le bac du tuyau de
s
~
env
105
cm
vidange avec un lien lorsque vous
l'installez.
• Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégerà le sol des dommages
dusàune fuite d'eau.
~
i
env
'"0"
1
d
env.
~ffiûL':'
e,
145
cm
env.
105
cm
• Le tuyau de vidange ne devra pas être
placéàplus de 100 cm au dessus du
sol.
• Une fixation appropriée du tuyau de
vidange protégera le sol des dommages
résultant d'une fuite d'eau.
• Si le tuyau de vidange est trop long, ne
pas l'installer. Le substituer par un plus
court afin d'eviter un bruit anormal.
Page 9

1I~~ta~!a!ion_~
• Réglage de niveau
1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la machine
sur un sol stable etàniveau, de préférence dans un coin de la pièce.
tm!'Jl~(!])
~
~
Z.
Si le sol est inégal, régler les pieds de miseàniveau (ne pas insérer
de cales de bois, etc ... sous les pieds). S'assurer que les quatre
pieds sont stables et reposent sur le sol. Vérifier ensuite que
l'appareil est parfaitementàniveau (utiliser un niveauàbulle d'air).
'*
Après le réglage des pieds, serrer l'écrou de blocage e1Itournant clans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
tm!'Jl.(!])
~~~
Pied de mise Pied de mise
à niveau à niveau
1
• Sols en béton
• La surface d'installation doit être propre, sèche etàniveau.
• Installer le lave-linge sur un sol dur et plat.
*
Vérification en diagonale
Si on appuie sur les bords de la plaque supérieure de la machineàlaver en
diagonale, la machine ne doit absolument pas bouger d'un pouce vers le
haut ni vers le bas (Veillezàvérifier les deux directions) Si la machine
bouge quand on pousse la plaque supérieure de la machine en diagonale,
réajuster les pieds .
Unplancheren boisousurélevépeutprovoquerdesvibrations
excessivesoudeserreursd'équilibragedecharge.
Danslecasoù lamachineestinstalléeen hauteur,elle doitêtre
solidementamaréeafind'éviter tout risquedechute.
• Carrelage (Sols glissants)
• Découpez un adhésifanti-dérapant en deux morceaux de 70X70mm. Collez les sur le sol aux
emplacements prévus des pieds de la machine. Placez l'appareil et régler les pieds pour qu'ils soient
à
niveau.
• Parquets
• Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations.
• Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des rondelles ~ ...
en caoutchouc d'au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied . ~
• Si possible installer la machine dans un angle de la pièceàl'endroit le plus stable. .
*
Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations.
*
Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc e1Iles commandant au SA V de LG sous la
référence 4620ER4002B.
ImportàntI)
• Un positionnement et une miseàniveau approprié du lave-linge assurent un fonctionnement fiable
et durable du lave-linge.
1-
• La machine doit être absolument horizontale et être stable.
:1
• Le lave-linge ne doit pas«basculer» lors d'une pression sur les angles supérieurs.
• La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien des sols.
• Veillezàce que lespieds restent sec. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait glissé. •.
Rondelle en ~
caoulchouc
9
Page 10

grécautions
à
prendre avant le lavage
• Avant la première utilisation
Sélectionnez un cycle (Coton60°C, mettre une demidose de détergent) et fairetourner
l'appareil à vide. Cela permettrad'évacuer les éventuels résidusde fabrication.
• Précautionsàprendre avant le lavage
1. Etiquettes d'entretien
Chercher l'étiquette d'entretien sur vosvêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition du textile
et la façon de le laver.
2.
Tri
Pour un meilleur résultat, trier les vêtements. Préparer les charges qui peuventêtre lavées avec
un même cycle de lavage. La température de l'eau et lavitesse d'essorage varient en fonction des
différents textile. Séparer toujours les cotons foncés des cotons claires etdu blanc. Laver les
couleurs séparément pour éviter qu'elles ne déteignent sur les blancs. Eviter si possible, de laver
des articles très sales avec des articles peusales
Salissure (Très sale, Normal, peusale) : Séparer les vêtements en fonctiondu degrés de
Couleurs (Pâles, Clairs, Foncés) : Séparer le lingeblanc et le linge de couleur.
Peluche (Textiles pelucheux, Textiles, capteurs) : Laverséparément lestextiles pelucheux et les
Textiles pelucheux: tissu éponge,serviettes de toilette, langes
Textiles capteurs de peluches: synthétiques,velours côtelés, chaussettes
3.
Précautionsàprendre avant le chargement
Mixer la charge avec des articles de différentes tailles. Charger les articlesles plus volumineux
en premier. Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge de lavage. Nepas laver
un article seul afin d'eviter un déséquilibre de la charge.
Si tel était lecas, ajouter un ou deux articles similaires.
~/m:\7@
~
I~i)';:, '.
~-I
Il,''
V'
,
.~,~
~
~
1" ~
m
~~
"'[j~
'1
salissure.
textiles capteurs de peluche.
• Vérifier que toutes les pochessont vides.
Des objetstels que des clous, des pinces à
cheveux, des allumettes, des stylos, des pièces
de monnaie ou des clés peuvent endommager
votre lave-linge et vos vêtements.
• Fermer lesfermetures à glissière,àcrochets et
les boutons pressions pour éviterque les
vêtements ne s'accrochent les unsaux autres
• Eliminer auparavant les salissures et les taches
sur les cols et les poignetsavec un peu de,
détergent dissous dans l'eau.
• Le tambour de lavage devraêtre nettoyé de
temps en temps.
• Les petits articles métalliques tels que les
trombones, les punaises, ies clés ouautres
épingies à nourrisse peuvent endommager le
tambour et engendrer des points de rouille.
Veillez à bien vider vos poches.
10
Page 11

~pport
de lessive
• Ajout de lessive et d'adoucissant
1. Bac
à
produits
Détergentpoor Adoucissant Détergentpoor
lavage prélavage
(U!J) (~)
2. Ajout d'adoucissant
(\ ® /)
(U)
• Lavage uniquement
• Prélavage + Lavage-+\..lJ •
• Ne pas dépasser la ligne de
remplissage maximum. En cas de
dépassement, l'adoucissant pourrait
être distribué trop tôt et tâcher les
vêtements .
• Ne pas laisser l'adoucissant dans le
bacàproduits plus de deux jours.
(L'adoucissant pourrait durcir)
-+
\..!Ji
UlJ
• L'adoucissant sera
automatiquement ajouté pendant le
cycle de rinçage.
• Ne pas ouvrir le tiroir au moment de
l'arrivée d'eau.
• Les solvants (White spirit, acétone,
etc) ne doivent jamais être utilisés.
Ne pas verser l'adoucissant
directement sur lesvêtements.
11
Page 12

mpport
de lessive
3. Dosage du détergent
• Le détergent devra être utilisé selon les
instructions de son fabricant.
• Utiliser trop de détergent peut entrainer des
disfonctionnements qui se traduiront par une
formation excessive de mousse, un
alourdissement du tambour et un mauvais
résultat de lavage.
• Si vous utilisez du détergent en poudre veillez
ce qu'il soit conçu pour une utilisation en
machine.
• Il peut être nécessaire d'ajuster la quantité
de détergent en fonction de la température
et de la dureté de l'eau,du poids et du
niveau de saleté de la charge. Pour un
meilleur résultat, éviter une formation
excessive de mousse.
4. Adoucisseur d'eau
*Suggestions
Pleine charge: selon les
recommandations du fabricant.
Charge partielle: 3/4 de la quantité
normale.
Charge minimum: 1/2 de la charge
totale.
• Le détergent est libéré par le
à
distributeur au début du cycle.
5. Utilisation de tablettes
1)
Ouvrir la porte et placer les tablettes
dans le tambour.
Fi:
Eè~~
[ ]
• L'utilisation d'un adoucisseur d'eau peut
être nécessaire dans les régions où l'eau
est extrêmement calcaire. Respectez les
quantités indiquées sur l'emballage.
Ajoutez d'abord le détergent puis
l'adoucisseur.
- Utilisez la même quantité de détergent que
celle recommandée pour les zones d'eau
douce.
12
2) Charger le linge dans le tambour.
'Fi:
V~~
3) Fermer la porte.
Page 13

D~~ctiO~
• Programmes recommandés selon les types de textiles
Programme
Coton
Coton rapide
Synthétiques
Univers
blanc
Bio
Couette
Délicat
Laine
Rapide 30'
Type de textile
Vérifier d'abord si ce linge
peut être lavé en machine
(coton blanc, serviettes en
lin et draps ...)
Articles grand teint
(chemises, chemises de
nuit, pyjamas ...) et coton
blanc peu sale (dessous ...)
Coton qui est peu sale
Polyamide, acrylique,
polyester
Lavage pour vêtement
enfant (60'C)
Programme pour éliminer
les tâchesàbase de
protéine.
Couette, couverture,
housse de canapé
Délicat linge fragile
(soie, rideaux ...)
Lainages et soies lavables
en machine
Type de textile similaire
aux textiles en Coton et
Synthétiques.
Conseillé
Température
(Option)
9S'C
60'C
(Froid, 30'C,
40'C)
60'C
(Froid, 40'C,
30'C)
40'C
(60'C, Froid,
30'C)
9S'C
60'C
(9S'C)
60'C
(9S'C)
30'C
(Froid, 40'C )
30'C
(Froid, 40'C)
30'C Moins de
(Froid, 40'C)
Lavage
(Option)
-
- Rinçage Extra
- Intensif
- Prélavage
- Anti-froissage
-
- Rinçage Extra
-Intensif
- Prélavage
- Anti-froissage
- Rinçage Extra
- Intensif
- Anti-froissage
- Intensif
-
Charge
maximale
7,0 kg
Moins de
3,0 kg
Moins de
6,0 kg
7,0 kg
7,0 kg
Moins de
2,0 kg
Moins de
2,0 kg
2,0 kg
Pour éliminer le détergent
Coton 9S'C
Couverture
*
Prélavage: Lemode"Prélavage"est trèsutilequand la lessiveest trèssale.
*
"
1
Intensif: Lorsquevouslavezdu linge très sale,vous pouvezaméliorerl'efficacitédu lavageenchoisissantl'option" Intensif".
*
Lesprogrammes
*
Rinçage Extra: Pourun rinçagetrès efficace et en profondeurvous pouvezchoisir l'option "RinçageExtra".
*
Anti-froissage: Si vous désirezéviter lefroisseagedu linge,appuyezsurcelle touchependantl'essorage.
restant après un lavage
l'eau bouillante.
Linge épais qui absorbe 30'C
beaucoup d'eau.
avec
option"Intensif"ontété testés conformémentauxnormesEN604S6et IEC60456.
à
9S'C
(Froid)
- Rinçage Extra
- Intensif
- Prélavage
- Anti-froissage
- Intensif
7,0 kg
7,0 kg
13
Page 14

g~l1!men~_
utlllservotre
la_ve-linge
1. Utilisationdu programmede
lavage pardéfaut
• Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt.
• Appuyer sur le bouton
• Paramètres par défaut
- Lavage:1lavage seul
- Rinçage:3fois
-Essorage:
-1600 tr/mn
- /400 tr/mn
-1200 tr/mn
[WD-1639(O-9)FDKI
F16722WH / F16725SL]
[WD-1439(O-9)FDK]
[WD-1239(O-9)FDK]
Départ/Pause.
Rinçage Extra
Prélavaqe
Intensif
Anti-froissage
0
1
0
0
0
(0
d:b
..J
01600
0800 060
o
400 040
o
0
o
A.C.P 0 Froid
0·0
Essorage Température
o
030
00
95'C
®
2. Sélection manuelle du
programme
• Pour démarrer, appuyer sur le bouton
Marche! Arrêt. .
• Sélectionnez les paramètresàutiliser en
appuyant sur chaque bouton.
Pour sélectionner chacun des paramètres,
consultez les pages15à 20
'Appuyer sur le bouton
Départ/Pause.
l,
- Température: 60°C
- programme: Coton
""'-14
Page 15

gomment utiliservotrelave-linge
o
95'C
060
040
03.
o Froid
(9
(6)(7)(9) (2) (8) ~0)
Bouton: Marche/Arrêt
Bouton: Rinçage Extra
Bouton: Prélavage
Bouton: Intensif
à
(1)
Cadran: Programme
(2)
Bouton: Départ/Pause
(3)
Bouton: Essorage
(4)
Bouton: Température
Rinçage Extra
Anti-froissaqe
Prélavage
IntensilO
0"")
0
0
(1)
• La touche Option sert
sélectionner l'option
ce,
désirée.
..J
(5)
(6)
(7)
(8)
1. Rinçage Extra
• Pour un rinçage très efficace et en
profondeur vous pouvez choisir l'option
"Rinçage Extra".
• Vous pouvez sélectionner cette option pour
tous les cycles, hormis Laine,
Coton rapide, Délicat et Rapide 30'.
Couverture,
Option
(3)
(9)
(10)
(11)
(4) (5i (11)
Bouton: Anti·froissage
Verrouillage-Enfant
Bouton: Fin différée
3. Intensif
• L'option "Intensif' est dédiée au linge très
sale.
• Lorsque l'option "Intensif" est sélectionnée,
le temps de lavage peut être prolongé, selon
le programme sélectionné.
4. Anti-froissage
• Si
vous
désirez éviter le froisseage du linge,
appuyez sur cette touche pendant
l'essorage.
Si le voyant est allumé, cette fonction a été
sélectionnée.
2. Prélavage
• Utiliser cette option pour les charges qui
nécessitent un prétraitement. Ajoute 16
!
minutes de prélavage et une vidange.
- Lors de l'utilisation de l'option«Prélavage»
veillezàplacer de la lessive en poudre dans le
compartiment prévu à cet effet (voir pagell)
15
Page 16

gomment
util~,~~~v~tre
...._.__ w,_",,_
lave-linge
Essorage
01600
o
800
o
400
o
0
o
A.C.P
o
Essorage Essorage
[WD-1639(O-9)FDK
F16722WH1F16725SL]
1
01400
o
800
o
400
o
0
o
A.C.P
0
[WD-1439(O-9)FDK]
[WD-1239(O-9)FDK]
1. Sélection de l'essorage
• Les vitesses d'essorage disponibles varient en
fonction des modèles et des programmes
comme expliqué ci-après:
WO-1639(O-9)FOK1F16722WH1F16725SL
- Coton, RinçagelEssorage, Rapide 30', Bio,
Couverture, Essorage
A.C.P -
0 - 400 - 800 -1600
- Délicat, Couette, Coton 95°C, Coton rapide,
Synthétiques, Laine, Univers blanc
A.C.P -
0 - 400 - 800
WO-1439(O-9)FOK
- Coton, RinçagelEssorage, Rapide 30', Bio,
Couverture, Essorage
A.C.P -
0 - 400 - 800 -1400
- Délicat, Couette, Coton 95°C, Coton rapide,
Synthétiques, Laine, Univers blanc
A.C.P -
0 - 400 - 800
WO-1239(O-9)FDK
- Coton, RinçagelEssorage, Rapide 30', Bio,
Couverture, Essorage
A.C.P -
0 - 400 - 800 -1200
- Délicat, Couette, Coton 95°C, Coton rapide,
Synthétiques, Laine, Univers blanc
A.C.P -
0 - 400 - 800
"
1V
01200
o
800
o
400
o 0
o
A.C.P
o
Essorage
• En appuyant sur le bouton
Essorage, on peut choisir la vitesse
d'essorage.
2. Pas d'essorage ( 0 )
• Si on sélectionne "0" (pas d'essorage), le
lave-linge s'arrête après la vidange de
l'eau de rinçage
Cette fonction est sélectionnée si l'option est
allumée.
3. Arrêt cuve pleine (A.C.P)
• Si vous désirez laissez les articles dans
la machine sans les essorer après
rinçage afin de les empêcher de se
froisser, sélectionnez la fonction A.C. P
en appuyant sur la touche Essorage.
• Lorsque la machine est arrêtée en cuve
pleine, pour effectuer la vidange ou
l'essorage, appuyez sur la touche
Programme puis Essorage.
(Essorage)
Si le voyant est allumé, cettefonction a été
sélectionnée.
Page 17

g~mment __~!ili,~er
'1
l,
Température
o
95'C
060
040
030
o
Froid
Il,
o
Température
• La température de l'eau peut être
sélectionnée en fonction du programme
comme expliqué ci-dessous.
La température sélectionnée s'allume.
• On peut sélectionner la
température de l'eau en
appuyant sur le bouton
température
· Froid
·30°C / 40°C / 60°C / 95°C
votre lave-linge
,1
r :
• Cette fonction permet de verrouiller les
• Le verrouillage enfant s'active en appuyant
Verrouillage &lfant
Rinçage Extra
Prélavaqe
boutons du panneau de commandes afin
de prévenir toute manipulaton involontaire
ou intempestive.
simultanément sur le s boutons Rinçage
et
Prélavage
Rinç,age
Prélavag
pendant environ 2 secondes .
Extr~ .,
~q
0
0
1
ŒiliJ~[
-i
8
-l
Extra
R'".,.II'""""I
Pour des informations plus détaillées, voirpage 13.
• Pour désactiver lafonction appuyer de nouveau et
simultanément sur les boutons
Prélavage
Rinç,age
pendant environ 2 SECondes.
Extr~
Prélavag
1
.R
..J
q
Rinçage Extra
1
ŒiliJ~[RIfiCaW~
et
• Si vous voulez changer le programme alors que
le Verrouillage-Enfant est activé:
1.
Appuyer simultanément sur
sur
Prélavage
~I
2.
Appuyer ensuite sur le bouton
3.
Sélectionner le programme désiré et ré-
appuyer sur le bouton DéparVPause.
eExtca
RiO"g
Q ~
prélaVag~ ~
• La sécurité enfant peut être activéeàtout
moment et désactivée en respectant la procédure
d'annulation de la sécurité enfant.
Les disfonctionnements ou le fait d'éteindre
l'appareil n'affectent pas cette sécurité.
pendant environ2 secondes.
0 ~ 0
Rinçage Extra
Départ/Pause.
0C%
et
11
Page 18

g0l!lment utiliservotre lave-linge.
Fin différée
~c::>
\JI
Préparation du lavage avant la programmation du
"Fin différée"
- Ouvrez
- Mettez le linge et fermez la porte.
- Versez le détergent et l'adoucissant dans le
• Programmation de la "Fin différée"
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
- Sélectionner le programme désiré.
- Appuyez sur le bouton Fin différée et
- Appuyez sur le bouton Départ/Pause
• Lorsqu'on appuie sur la touche Fin différée, la
valeur
signifie que la fin du cycle de lavage est
différée de 3 heures.
• Chaque pression sur cette touche diffère
d'une heure de plus la fin du cycle
(maxi 19 heures).
• Pour annuler le Fin différée, appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt.
le robinet d'eau.
réservoir.
programmez le temps désiré.
(" : "clignotements.)
affichée par défaut est "3:00". Cela
Sélection du programme désiré
• 13 programmes sont disponibles:
• Les lampes s'allument en fonction des
programmes sélectionnés.
• le programme Coton est sélectionné par
défaut lorsqu'on appuie sur la touche
Marchel Arret.
- Pour sélectionner un autre programme,
il suffit de tourner le bouton du
programmateur.
L ordre des programmes est le suivant:
"Coton - Coton rapide - Synthétiques -
Couette -
Rinçage/Essorage - Essorage - Délicat -
Laine - Bio - Coton 95'C - Univers blanc."
Pour choisir le programme leplus approprié
votre utilisation Voirpage 13.
Couverture -
Rapide 30' -
à
• Le Fin différée correspond"au temps qui
sépare l'instant de la programmation de
l'achèvement du cycle
(Lavage, Rinçage, Essorage).
• La Fin différée et le temps de lavage réel peuvent
varier enfonction des conditions de température
et d'alimentation en eau.
18
Page 19

gomm~nt
utiliser votre lave-linge
I--~ --
1 .
l,
1. Départ
• On utilise le bouton
lancer le cycle de lavage ou pour suspendre
le cycle en cours d'utilisation.
Départ/Pause
"f
0
DépartlPause
pour
Mise en marche
Il
1. Marche/Arrêt
• Appuyer sur le bouton
faire démarrer et stopper la machine.
• On peut aussi l'utiliser pour annuler la
fonction
Fin différée.
®
Marche/Arrêt
pour
2. Pause
• S'il est nécessaire d'arrêter temporairement le
cycle de lavage, appuyer sur le bouton
"DépartlPause"
• La machine s'éteind automatiquement
4 minutes après
déroulement du cycle
NB :
En mode Pause ou lorsque le programme
de lavage est terminé, le hublot est
automatiquement
deverrouillé apres 1 a 2 minutes.
Verrpuillage de la
• Ce voyant s'illumine lorsque la porte est
verrouillée.
• La porte est déverrouillée en appuyant sur la
touche "Départ/Pause" arrêtant la machine.
avoir
suspendu le
porte
Q~~~
1
Pesée
2. Programme par défaut
• Lorsqu'on a appuyé sur le bouton
Marche/Arrêt,
lancer un programme Coton dont les
paramètres par défaut sont détaillés ci-
dessous
• Si ces paramètres par défaut conviennent
votre utilisation immédiate, il vous suffit
d'appuyer sur le bouton
pour débuter le cycle de lavage
• Programme initial
• WD-1639(O-9)FDK1F16722WH1F16725SL
- Programme Coton / Lavage principal /
Rinçage normal/ 1600 tr/mn/ 60'C
• WD-1439(O-9)FDK
- Programme Coton / Lavage principal /
Rinçage normal/ 1400 tr/mn / 60'C
• WD-1239(O-9)FDK
- Programme Coton/ Lavage principal /
Rinçage normal/ 1200 tr/mn /60'C
la machineàlaver est prête
DépartlPause
à
à
• Lorsque "Pesée" apparaît sur le display, la
machine tourne au ralenti et indique la
quantité de linge dans le tambour. Cela peut
prendre quelques secondes.
• Le mode "Pesée" est disponible avec les
programmes Coton et Synthétiques.
19_-..,.
Page 20

Faomment utiliser votre lave-linge ... ,
••• -- --"" ""'.- -- ""'" - ''''''-''''''~ ".' ...- .-=","."'"'-----_ .••"'''',-- '_."'-~.
Affichage
1
PeséeIllavage
Il RincagellEssoragel
3. Fin du lavage
1. Affichage des fonctions spéciales
• Lorsque la sécurité enfant est sélectionnée,
les lettres"
• Lorsque le Fin différée est sélectionnée, il
indique le temps restant pour terminer le
programme sélectionné.
r ,
'-'-
"s'affichent.
2. Affichagedes codes Erreur
• Si le lave-linge rencontre un problème, il
affiche l'un des codes Erreurs suivants:
"PE" :
Problème de Pressostat
"FE" :
Fuite d'eau
"dE" :
Porte ouverte
"L E " :
Défaillance mécanique du moteur
"[ E" :
Défaillance électrique du moteur
"1
E":
Problème d'arrivée d'eau
",-, C" : Problème d'évacuation
ut:
,,''C ":
Problème de balourd
ut:
"1:
E " :
Problème de température d'eau
"P.c" :
Le lave-linge a connu une panne
d'électricite.
Si ces lettres d'erreur sont affichées, se référer au
dépannageàlapage25et suivre le guide.
• A la fin du cycle de lavage, "
s'affiche, le lave-linge s'arrête et il est mis
hors tension.
E
n ci "
4. Temps restant
• Pendant le cycle de lavage, le temps de
lavage restant s'affiche.
• Programme recommandé par le fabricant.
- Coton: environ 2 heures et5minutes.
- Coton rapide: environ 1 heure et 35 minutes
- Synthétiques: environ 1 heure et 15 minutes.
- Délicat: environ 51 minutes.
- Laine: environ 49 minutes.
- Rinçage/Essorage: environ 23 minutes.
- Rapide 30' : environ 30 minutes.
- Couette: environ 1 heure et 40 minutes.
- Bio: environ 2 heures et 27 minutes.
- Univers blanc: environ 2 heures et 24 minutes.
- Coton 9S'C : environ 2 heures et 17 minutes.
- Couverture: environ59minutes.
- Essorage: environ 18 minutes.
• Le temps de lavage peut varier en fonction de
la quantité de linge, de la pression d'eau au
robinet, dela température de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation.
• Si un balourd ou un excès de mousse est
détecté, le temps de lavage augmente rapport
au temps initialement prévu.
(Le temps supplémentaire maximal est de
minutes.)
45
20
1
Page 21

~aintenance
*
Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le
cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien.
*
Avant la mise au rebus de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et
démontez le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués
l'intérieur. Rangez les emballages hors de portée des enfants envers qui ils
constituent un danger, surtout les films plastiques et le polystyrène qui peuvent
entrainer des suffocations.
• Le filtre d'arrivée d'eau
- "f
E "
Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne
pénètre pas dans le tiroir de détergent.
- Si votre eau est très dure ou si eile contient des traces de dépôt calcaire, le filter
d'admission d'eau peut s'obstruer Il faut donc le nettoyer régulièrement.
1.
Fermer le robinet d'eau.
à
1
~
~
~
f?
.'
.•
1
2. Dévisser le tuyau d'arrivée d'eau.
3.
Nettoyer le filtre avec une brosseàpoils
durs.
4. Resserrer le tuyau d'arrivée d'eau.
21
Page 22

~aintenance
• Le filtre de la pompe de vidange
*
Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier
régulièrement la propreté du filtre pour assurer le bon fonctionnement de la machine.
A
ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange.
Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir
obstrué.
*
Avant de procéderàune vidange en urgence pour nettoyer le tuyau, ou bien
l'ouverture du hublot, laisser la température de l'eau s'abaisser.
1. Ouvrez la trappe d'accès. Tirez le tuyau.
Itlh~1
à
."" -«:
~
........
'~
'--
~S!
~.//
2. Retirer le bouchon de purge
s'écouler. Utiliser un récipient pour empêcher
l'eau de se répandre sur le sol. Lorsque l'eau
ne s'écoule plus, dévisser le filtre de la pompe
(@) en le faisant tourner vers la gauche.
3. Enlever tout corps étrangé du filtre de la
pompe (@).
~
.....
\
(0),
laisser l'eau
.
4. Après le nettoyage, faire tourner le filtre de
la pompe (@) dans le sens des aiguilles
d'une montre et insérer le bouchon de
purge
(0)
pour le remettre en place.
Fermer le capot.
'1
22
Page 23

~ain_~enance
• Tiroir distributeur
*Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir.
o Il faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d'eau courante.
o
Si nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le
cliquet et en le tirant pour le sortir.
o
Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de
l'adoucissant.
o
• La cavité du tiroir
*Le détergent peut aussi s'accumuler
cavité qui devra être nettoyéeàl'occasion avec une
vieille brosseàdents.
o
Après le nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle
de rinçage sans linge.
à
l'intérieur de la
• Le tambour de lavage
• Si vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des
endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement.
Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront
éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas.
o
Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent
être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés
dans le tambour.
• Le tambour de lavage devra être nettoyé de temps en temps.
• Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez-vous
qu'ils peuvent être utilisés en machine.
*Le détartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les
pièces de votre machineàlaver.
*Eliminer les taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
*
Ne jamais utiliser de laine d'acier.
23
Page 24

mlaintenance
• Nettoyage de votre machine à laver
1. Extérieur
Si vous prenez bien soin de votre machineàlaver, vous prolongerez sa durée de vie.
On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager
neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide.
Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus.
*
IMPORTANT: Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de diluants ou produits similaires.
2.
Intérieur
Sécher le pourtour de l'ouverture de la porte de la machineàlaver, des joints d'étanchéité
élastiques et de la vitre de la porte. Ces zones doivent toujours être propres pour assurer
l'étanchéité de la machine.
Faire effectuer un cycle completàla machineàlaver en utilisant de l'eau chaude.
Répéter le processus si nécessaire.
gW!1(.[!])
Eliminer les dépôts d'eau dure en utilisant uniquement des produits de nettoyage
dont l'étiquette indique Qu'ils sont adaptés aux machinesàlaver.
• Instructions de préparation pour l'hiver
Si la machineàlaver est installée dans une zone où il y a un risque de gel ou de températures
inférieuresàzéro, suivre ces instructions de préparation pour l'hiver afin de prévenir tout
dommageàla machineàlaver:
1. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
2. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau et vidanger l'eau des tuyaux.
3. Brancher le cordon de raccordement dans une prise électrique convenablement miseàla
terre.
4. Ajouter (3,8 litres) d'antigel non-toxique pour véhicules de camping (RV)àvider dans le
tambour de lavage. Fermer la porte
5. Lancer le cycle Essorage et laisser fonctionner l'essorage de la machineàlaver pendant
1minute pour évacuer toute l'eau.
La totalité de l'antigel RV ne sera pas évacuée.
6. Débrancher le cordon de raccordement, sécher l'intérieur du tambour et fermer la porte.
7. Retirer le tiroir de distribution. Evacuer l'eau présente dans les compartiments et sécher les
compartiments. Remettre le tiroir.
8.
Ranger la machineàlaver en position debout.
9. Pour éliminer l'antigel de la machineàlaver après le stockage, faire fonctionner la machine
à
laveràvide en effectuant un cycle complet avec détergent. Ne pas ajouter de charge de
lavage.
1-
:1
24
Page 25

mÙide~edéPal1nage
*
Cette machineàlaver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et
diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne
fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants
avant d'appeler le Service Entretien. . .
Problème Cause possible Solution
Quelque chose cogne et
cliquète de monnaie ou des épingles de sûreté
Bruit sourd • Des charges de lavage importantes
Vibration
Fuites d'eau
Formation de mousse
trop abondante
L'eau ne pénètre pas
dans la
ou pénètre lentement
L'eau dans la machine
laver ne s'évacue pas ou
s'évacue lentement.
machineàlaver
• Des objets étrangers, tels que des pièces Arrêter la machineàlaver et vérifier le
peuvent se loger dans le tambour ou
dans la pompe. de la machineàlaver, appeler votre
peuvent produire un bruit sourd. C'est probablement déséquilibrée. Arrêter et
généralement normal.
• Avez-vous enlevé tous les boulons de Vous ne les avez pas enlevé au moment
blocage et garnitures?
• Les pieds reposent-ils fermement sur le
sol?
• Les raccords du tuyau de remplissage
sont desserrés au robinet ouàla
machineàlaver.
• Les tuyaux de vidange de la maison sont
obstrués.
• L'alimentation d'eau n'est pas adéquate
dans le secteur.
• Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
complètement ouvert.
• Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. Redresser le tuyau.
• Le filtre ou le tuyau d'arrivée est obstrué. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
à
• Le tuyau de vidange est plié ou bouché.
• Le filtre de vidange est obstrué.
tambour et le filtre de vidange.
Si le bruit continue après le redémarrage
dépanneur agréé.
Si le bruit continue, la machineàlaver est
répartir la charge de lavageànouveau.
de l'installation. Voir Installation pour
enlever les boulons de transport
La charge de lavage est inégalernent
répartie dans le tambour. Arrêter la
rnachineàlaver et répartirànouveau la
charge de lavage.
Vérifier et resserrer les connexions du
tuyau.
Déboucher le tuyau de vidange. Contacter
le plombier si nécessaire.
Trop de détergent ou détergent inadapté?
La formation de mousse peut causer des
fuites d'eau.
Vérifier un autre robinet dans la maison.
Ouvrir totalement le robinet.
Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Nettoyer le filtre de vidange.
Page 26

tf!uideêleêléPannage ".
Problème
La machineàlaver ne
démarre pas
.
La machineàlaver
n'essore pas fermée.
La porte ne s'ouvre
pas
• Le cordon de raccordement
n'est pas branché ou la
connexion est desserrée.
• Le fusible de la maison a sauté,
le coupe-circuit est déclenché
ou il y a une panne de courant. Ne pas augmenter la capacité du
• Le robinet d'arrivée d'eau n'est
pas ouvert.
*
Vérifier que la porte est bien
Cause possible
Solution
S'assurer que les fiches sont bien
branchées dans les prises murales.
Remettre le coupe-circuitàzéro ou
remplacer le fusible.
fusible.
Si le problème est dûàune
surcharge du circuit, le faire corriger
par un électricien qualifié.
Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
Fermer la porte et appuyer sur le
bouton Départ/Pause. Après avoir
appuyé sur le bouton Départ/Pause,
quelques instants peuvent s'écouler
avant le démarrage de l'essorage
des vêtements dans la machine
laver. Pour que l'essorage puisse
fonctionner, la porte doit être
verrouillée.
Si la machine est en marche, la porte
ne peut pas s'ouvrir pour des raisons
de sécurité.
Attendre une ou deux minutes avant
d'ouvrir la porte pour que le
mécanisme de verrouillage la libère.
à
-1
Cycle de lavage
temporisé
Le temps de lavage peut varier en
fonction de la quantité de linge, de la
pression au robinet d'eau, de la
température de l'eau et d'autres
conditions d'utilisation.
En cas de constatation d'un
Déséquilibre, ou si le programme
d'élimination de la mousse est en
cours, le temps de lavage sera plus
long que prévu.
Page 27

~Uide
de dépannage
Problème
--
.-
--
--
Cause possible Solution
• L'arrivée d'eau n'est pas
• L'arrivéed'eauau robinetestinsuffisante
caril n'estpascomplètementouvert.
• Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. Redresser le tuyau.
• Le filtre du tuyau d'arrivée est
obstrué.
• Letuyau de vidangeest pliéou obstrué.
• Le filtrede vidangeest bouché.
• La chargeest trop faible.
• La chargeest déséquilibrée.
• L'appareildisposed'unsystème de
détectionet de correctiondes balourds.
Si des articlestrop lourdssont chargés
tels quedes tapisde bain,peignoirs,
etc., ce système peutarrêter l'essorage
ou mêmeinterromprele cycle
d'essorage si ledéséquilibreest trop
importantmêmeaprès plusieurs
essorages.
• Si lelinge estencoretrop humide àla
fin du cycle, ajouterde pluspetites
pièces de linge pouréquilibrerla charge
et répéterle cycled'essorage.
'11-57'
(5t:\
-La porte
s~~,'
ouverte?
appropriés .
est-elle
Vérifier un autre robinet dans la maison.
Ouvrir complètement le robinet.
Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée.
Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Nettoyer le filtre de vidange.
Ajouter 1 ou 2 articles similaires pour
équilibrer la charge.
Répartir la charge pour permettre un bon
essorage
Fermer la porte.
*
Si
"dE
"n'apparaît pas, appeler le
dépanneur.
Débrancher la prise de courant et appeler
le dépanneur.
-
-
.-
--
-
-
• Si l'eaudébordeà caused'une valve.
défectueuse.
• S'affichelorsque le pressostatne
fonctionne pasnormalement.
• Défaillanceélectriquedu moteur.
• Défaillancemécaniquedu moteur
• Le lave-lingea connuunepanne
d'électricite.
Fermer le robinet d'eau.
Débrancher la prise.
Appeler le dépanneur.
Relancer le cycle.
27.
Page 28

lIer~"~s"~e"
hi"""
9él~"~~ti
Mise au rebut des produits
1.Lepictogrammed'une poubellebarréesur leproduitindiqueque le produitest
conformeà la DirectiveEuropéenne2002/96/CE.
2.Tousles déchetsélectriquesetélectroniquesdoiventêtre collectés
séparémentettransportésparlesservicesde voiriemunicipauxvers
conséquenceparle gouvernementou parles autoritéslocales.
3.Letraitementcorrectde votrevieil appareilcontribueà protéger
l'environnementet lasantédes personnes.
4.Pourplusd'informationssurle traitementde votreappareilen finde vie, merci
debien vouloirvousadresserà votremairie,au servicede lavoirie ouau
magasinoùvous avezachetéleproduit.
EXCLUSION DE GARANTIE
Le bénéfice de la garantie est supprimé dans les cas suivants:
• si l'appareil a été endommagé lors du transport, ou accidenté;
• si l'appareil n'est pas utilisé ou installé correctement, en conformité avec le manuel
d'utilisation et d'installation ou dans environnement normal; ces produits sontàusage
domestique et nonàusage professionnel.
• si le numéro de série de l'appareil est effacé, manquant ou illisible;
• si le produit ou un équipement auxiliaire comporte des pièces qui ne sont pas fournies,
homologuées ou recommandées par LG ;
• si l'appareil est endommagé du fait d'un évènement naturel imprévisible et irrésistible,
d'une surtension ou sous tension du réseau d'alimentation ou de toute autre cause qui ne
serait pas sous le contrôle de LG ;
• si l'appareil a été réparé par une personne non autorisée ou agréée par LG ;
• si l'appareil est en location ou en leasing avec option d'achat;
• si les défauts ou les pannes apparaissent en-dehors de la période de garantie.
• Toute garantie est également exclue pour des incidents tenantàdes cas fortuits ou de
force majeure ainsi que pour les remplacements ou les réparations qui résulteraient de
l'usure normale du matériel, de détériorations ou d'accidents provenant de négligence,
défaut d'installation, de surveillance ou d'entretien et d'utilisation anormale ou non
conforme aux prescriptions du vendeur de ce matériel.
Page 29

i
,1
Page 30

-1
Page 31

"
'-.
Page 32

eLG
PINo.: MFL38868715
'"