BEDIENUNGSANLEITUNG
WASCH-
MASCHINE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage aufmerksam durch.
Auf diese Weise wird die Montage erleichtert und der korrekte und sichere Anschluss der Waschmaschine wird gewährleistet.
Bewahren Sie diese Anleitung zum schnellen Nachschlagen in der Nähe der Waschmaschine auf.
F14WM8CN(0-9)
MFL70203938 |
www.lg.com/de |
INHALT
|
Diese Bedienungsanleitung wurde für eine |
|
|
Produktgruppe erstellt. Sie kann daher Abbildungen |
|
|
oder Inhalte enthalten, die sich von Ihrem Modell |
|
|
unterscheiden. |
|
|
Diese Bedienungsanleitung wird vom Hersteller |
|
|
überarbeitet. |
|
SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................. |
03 |
|
Wichtige Sicherheitsanweisungen....................................................... |
05 |
|
INSTALLATION....................................................... |
08 |
|
Spezifikationen..................................................................................... |
|
08 |
Zubehör................................................................................................ |
|
08 |
Voraussetzungen für den Aufstellort.................................................... |
09 |
|
Auspacken und Entfernen der Transportsicherungen |
10 |
|
Verwendung von Gleitschutzpads (optional)........................................ |
11 |
|
Holzböden (Laminatböden).................................................................. |
11 |
|
Ausrichten der Waschmaschine........................................................... |
12 |
|
Anschluss des Zulaufschlauchs........................................................... |
12 |
|
Installation des Ablaufschlauchs.......................................................... |
14 |
|
Elektrische Anschlüsse (nur in GB)...................................................... |
14 |
|
BETRIEB................................................................. |
|
15 |
Verwendung der Waschmaschine........................................................ |
15 |
|
Sortieren der Wäsche.......................................................................... |
16 |
|
Zugabe von Waschmittel...................................................................... |
17 |
|
Bedienfeld............................................................................................ |
|
19 |
Programmtabelle.................................................................................. |
|
20 |
Zusätzliche Optionen........................................................................... |
24 |
|
Verwendung smarter Funktionen (optional)......................................... |
27 |
|
WARTUNG............................................................... |
|
29 |
Reinigung Ihrer Waschmaschine......................................................... |
29 |
|
Reinigung des Filters am Wasserzulauf............................................... |
29 |
|
Reinigung des Filters der Laugenpumpe............................................. |
30 |
|
Reinigung der Waschmittelschublade.................................................. |
31 |
|
Trommelreinigung ( |
) (optional).................................................... |
31 |
Achten Sie auf das Einfrieren im Winter.............................................. |
32 |
|
Verwendung der Funktion Smart Diagnosis™ |
34 |
|
FEHLERBEHEBUNG.............................................. |
35 |
|
Diagnoseprobleme............................................................................... |
|
35 |
Fehlermeldungen................................................................................. |
|
37 |
GARANTIE.............................................................. |
|
39 |
BETRIEBSDATEN................................................... |
45 |
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu, unvorhergesehene Risiken oder Beschädigungen durch einen unsicheren oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu vermeiden.
Die Richtlinien sind unterteilt in die Hinweise ‚WARNUNG‘ und ‚ACHTUNG‘, wie nachfolgend beschrieben.
Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte und Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein Risiko bergen können. Lesen Sie den mit diesem Symbol gekennzeichneten Teil sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, um Risiken zu vermeiden.
WARNUNG - Bei Missachtung der Hinweise besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen.
ACHTUNG - Bei Missachtung der Hinweise besteht die Gefahr von Verletzungen oder Schäden am Gerät.
WARNUNG
Zur Vermeidung von Brandgefahr, Stromschlag oder Personenschäden bei der Nutzung Ihres Geräts müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden. Dazu gehört Folgendes:
KINDER IM HAUSHALT
Dieses Haushaltsgerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn, Sie werden bei der Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder haben dafür eine Einweisung von jemandem erhalten, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Haushaltsgerät nicht spielen.
Für die Verwendung in Europa:
Dieses Haushaltsgerät kann von Kindern ab 8 Jahren genutzt werden sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder denen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis, wenn sie bei der Nutzung des Geräts beaufsichtigt werden oder eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts und den damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen mit dem Haushaltsgerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung seitens des Benutzers darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.
<![endif]>DEUTSCH
03
ANFORDERUNGEN AN DIE ERDUNG
WARNUNG
Zu Ihrer Sicherheit müssen die Informationen in dieser Anleitung befolgt werden, um Brandgefahren, Explosionen oder Stromschläge zu minimieren oder Sachschäden, Personenschäden oder Todesfälle zu vermeiden.
••Dieses Haushaltsgerät muss geerdet werden. Bei einer Störung oder einem Ausfall wird durch die Erdung das Risiko eines Stromschlags gesenkt, da dem elektrischen Strom der Weg des geringsten Widerstands ermöglicht wird.
••Dieses Haushaltsgerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das eine GeräteErdungsleitung und einen geerdeten Stecker enthält. Der Stecker muss in eine
Steckdose eingesteckt werden, welche korrekt montiert und geerdet ist (in Übereinstimmung mit allen lokalen Normen und Verordnungen).
••Ein falscher Anschluss der Geräte-Erdungsleitung kann zu einem Stromschlag führen. Falls Sie Zweifel haben, ob das Haushaltsgerät ordnungsgemäß geerdet ist, lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker überprüfen.
••Verändern Sie den Stecker der mit dem Haushaltsgerät ausgeliefert wird nicht. Falls er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine ordnungsgemäße Steckdose installieren.
ENTSORGUNG IHRER ALTGERÄTE
1.Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin, dass Elektround Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden müssen.
2.Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um
schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte repariert werden können, aber auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper Ressourcen recycelt werden können.
3.Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten Informationen für Ihr
Land finden Sie unter www.lg.com/global/recycling
04
Wichtige Sicherheitsanweisungen
WARNUNG
Zur Vermeidung von Brandgefahr, Stromschlag oder Personenschäden bei der Nutzung Ihres Geräts müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden. Dazu gehört Folgendes:
Installation
••Das Haushaltsgerät ist schwer. Für die Installation oder den Transport werden möglicherweise zwei oder mehr Personen benötigt. Eine Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
••Dieses Haushaltsgerät dort lagern und installieren, wo es keine Temperaturen unter dem Gefrierpunkt gibt oder das Gerät den Wetterbedingungen im Freien ausgesetzt ist. Eine Nichtbeachtung kann zu Undichtigkeiten führen.
••Befestigen sie den Ablaufschlauch gewissenhaft, damit sich dieser nicht lösen kann. Spritzwasser kann zu einem Stromschlag führen.
••Das Haushaltsgerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür, deren Scharnier sich auf die entgegengesetzten Seite des Gerätes befindet, aufgestellt werden, wenn dadurch die Tür des Gerätes nicht vollständig geöffnet werden kann.
••Halten Sie den Bereich unter und neben Ihrem Haushaltsgerät frei von brennbaren Materialien, wie etwa Müll, Papier, Lappen, Chemikalien usw. Eine falsche Verwendung kann einen Brand oder eine Explosion verursachen.
••Verwenden Sie nur die neuen Schläuche, die zusammen mit dem Haushaltsgerät geliefert werden. Alte Schläuche sollten nicht wiederverwendet werden. Undichtigkeiten können Sachschäden verursachen.
••Sämtliche Waschmittel, Weichspüler und Bleichmittel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Diese Produkte enthalten giftige Stoffe.
••Nicht mehrere Geräte in Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel einstecken. Dies kann einen Brand verursachen.
••Das Netzkabel nicht zu stark biegen oder schwere Gegenstände darauf stellen. Eine Beschädigung des Netzkabels kann einen Stromschlag oder Brand verursachen.
<![endif]>DEUTSCH
05
Betrieb
••Zum Drücken oder Trennen eines Betriebsschalters keine scharfen Gegenstände, wie etwa Bohrer oder Metallstifte, verwenden. Dies kann zu einem Stromschlag oder zu Verletzungen führen.
••Nur ein autorisierter Servicetechniker des Servicecenters von LG Electronics darf das Gerät demontieren, reparieren oder verändern. Falscher Service kann
Verletzungen, einen Stromschlag oder Brand verursachen.
••Zur Reinigung kein Wasser in oder auf das Gerät sprühen. Wasser kann zu einer Beschädigung der Isolierung führen und
einen Stromschlag oder Brand verursachen.
••Keine lebenden Tiere, wie etwa Haustiere, in das Gerät legen. Das kann zu Verletzungen führen.
••Die Tür dieses Haushaltsgeräts nicht offen lassen. Kinder könnten sich an die Tür hängen oder in das Haushaltsgerät klettern, was zu Beschädigungen oder Verletzungen führen kann.
••Niemals in das Haushaltsgerät greifen während es in Betrieb ist. Warten Sie, bis die Trommel vollständig zum Stillstand gekommen ist. Eine Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
••Keine Gegenstände beladen, waschen oder trocknen, die mit brennbaren oder explosiven Stoffen gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder befleckt wurden (wie etwa
Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Ölentferner, Lösungsmittel für die chemische Reinigung,
Kerosin, Pflanzenöl, Speiseöl usw.). Eine falsche Verwendung kann einen Brand oder eine Explosion verursachen.
••Nach Überschwemmungen das Gerät nicht mehr verwenden. Setzen Sie sich in einem solchen Fall mit dem Servicecenter von LG Electronics in Verbindung. Kontakt mit Wasser kann einen Stromschlag verursachen.
••Die Tür des Geräts nicht zu sehr nach unten drücken, wenn diese geöffnet ist. Dadurch kann das Haushaltsgerät kippen und Verletzungen verursachen.
••Berühren Sie die Tür während der
Dampfzyklen, des Trocknungsoder Waschvorgangs mit hohen Temperaturen nicht. Die Oberfläche der Tür kann sehr heiß werden. Warten Sie bis das Türschloss entriegelt ist, bevor Sie die Tür öffnen.
Eine Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
••In der Nähe des Geräts keine entzündlichen Gase oder brennbaren Stoffe verwenden (Benzol, Benzin, Verdünnung, Rohbenzin, Alkohol usw.). Dies kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
••Falls der Ablaufschlauch oder der Zulaufschlauch im Winter eingefroren sein sollte, das Gerät erst verwenden, wenn dieser wieder aufgetaut ist. Ein Einfrieren kann einen Brand oder Stromschlag verursachen und gefrorene Bauteile können zu einer Störung des Geräts oder einer Verkürzung der Lebensdauer führen.
••Ziehen Sie die Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen. Wenn Sie den Netzstecker nicht aus der Steckdose ziehen, kann dies zu einem Stromschlag oder zu Verletzungen führen.
••Den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren. Dies kann zu einem Stromschlag oder zu Verletzungen führen.
06
••Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel. Eine Beschädigung des Kabels kann einen Stromschlag oder eine Verletzung verursachen.
••Versuchen Sie niemals, das Gerät einzuschalten, wenn es beschädigt ist, eine Störung hat, es teilweise zerlegt ist oder fehlende oder kaputte Teile aufweist, einschließlich einem beschädigten
Netzkabel oder Stecker. Dies kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung führen.
••Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem Servicemitarbeiter oder einer entsprechend qualifizierten
Person ersetzt werden, damit keine Gefahr besteht.
Entsorgung
••Vor der Entsorgung eines alten Geräts, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Machen Sie den Stecker unbrauchbar. Schneiden Sie das Kabel unmittelbar am Austritt aus dem Haushaltsgerät ab, um einen Missbrauch zu verhindern.
••Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien (wie etwa Vinyl und Styropor), so dass sie für Kinder nicht zugänglich sind. Durch das Verpackungsmaterial kann ein Kind ersticken.
••Entfernen Sie die Tür der Waschtrommel, wenn das Gerät außer Betrieb genommen oder entsorgt wird, um zu vermeiden, dass Kinder oder Kleintiere darin eingeschlossen werden. Eine Nichtbeachtung kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod von Personen führen.
<![endif]>DEUTSCH
07
INSTALLATION
Spezifikationen
Transportsicherungen
Netzstecker
Waschmittelschublade
Bedienfeld
Wäschetrommel
Tür
Ablaufschlauch
Verschlussstopfen
Filter der Laugenpumpe
Abdeckklappe (der
Einbauort kann je nach
Gerät variieren)
Einstellbare Füße
••Stromversorgung: 220‒240 V~, 50 Hz
••Größe: 600 mm (B) X 560 mm (T) X 850 mm (H)
••Gerätegewicht: 67 kg
••Waschkapazität: 8 kg
••Zulässiger Wasserdruck: 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf / cm2)
•• Zur Verbesserung der Qualität des Geräts können sichAussehen und Spezifikationen ohne Vorankündigung ändern.
Zubehör
Zulaufschlauch Schraubenschlüssel |
Schlauchhalter |
Kappen zur |
Gleitschutzpads |
Kabelbinder |
(1 Stk.) |
(zur |
Abdeckung der |
(2 Stk.) |
(Optional nur |
(optional: für |
Befestigung des |
Öffnungen für die |
(optional) |
in einigen |
Heißwasser |
Ablaufschlauchs) |
Transportsicherungen |
|
Ländern) |
(1 Stk.)) |
|
|
|
|
08
Voraussetzungen für den
Aufstellort
Aufstellort
10 cm |
2 cm |
2 cm |
Ebener Boden: Das zulässige Gesamtgefälle unter der Waschmaschine beträgt 1°.
Netzsteckdose: Muss sich innerhalb von 1,5 Metern auf einer Seite des Aufstellorts der Waschmaschine befinden.
•• Die Steckdose nicht mit mehr als einem Haushaltsgerät überlasten.
Zusätzlicher Abstand: von der Wand, 10 cm: Rückseite
/2 cm: linke und rechte Seite
•• Niemals Waschmittel oben auf der Waschmaschine lagern.
•• Diese Produkte können die Oberfläche oder die
Bedienelemente beschädigen.
Aufstellen
•• Die Waschmaschine auf einem ebenen, und stabilen Untergrund aufstellen.
•• Achten Sie darauf, dass die Luftzirkulation um die Waschmaschine nicht durch Teppiche, Vorleger usw. eingeschränkt wird.
•• Versuchen Sie niemals, Unebenheiten im Boden auszugleichen, indem Sie Holzstücke, Pappe oder ähnliche Materialien unter die Waschmaschine legen.
•• Falls es sich nicht vermeiden lässt, die Waschmaschine neben einem Gasherd oder Kohleofen aufzustellen, muss eine auf der dem Herd oder Ofen zugewandten Seite mit Alufolie beschichtete Isolationsplatte (85 x 60 cm) zwischen die beide Haushaltsgeräte geschoben werden.
•• Stellen Sie Ihre Waschmaschine nicht in Räumen |
<![if ! IE]> <![endif]>DEUTSCH |
|
|
auf, in denen die Temperatur unter den Gefrierpunkt |
|
fallen kann. Gefrorene Schläuche können unter |
|
Druck platzen. Die Zuverlässigkeit der elektronischen |
|
Steuerung kann bei Temperaturen unter dem |
|
Gefrierpunkt beeinträchtigt werden. |
|
•• Bitte achten Sie bei der Installation der |
|
Waschmaschine darauf, dass ein Servicetechniker im |
|
Fall einer Störung einen leichten Zugang haben muss. |
|
•• Wenn die Waschmaschine aufgestellt ist, alle vier |
|
Füße mit dem zum Lösen der Transportsicherungen |
|
mitgelieferten Schraubenschlüssel einstellen, um |
|
sicherzustellen, dass das Haushaltsgerät sicher |
|
steht und ein Spielraum von ca. 20 mm zwischen der |
|
Oberseite der Waschmaschine und der Unterseite |
|
einer eventuell darüber liegenden Arbeitsplatte |
|
vorhanden ist. |
|
•• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf Schiffen |
|
oder in mobilen Einrichtungen wie etwa Wohnwagen, |
|
Flugzeugen usw. vorgesehen. |
|
Elektrischer Anschluss
•• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keinen Doppelstecker.
•• Ziehen Sie nach Gebrauch der Waschmaschine immer den Netzstecker aus der Steckdose und drehen Sie den Wasserzulauf ab.
•• Schließen Sie die Waschmaschine unter Berücksichtigung der gültigen Anschlussvorschriften an eine geerdete Steckdose an.
•• Die Waschmaschine muss so aufgestellt werden, dass der Stecker leicht zugänglich ist.
•• Reparaturen an der Waschmaschine dürfen nur von qualifizierten Mitarbeitern durchgeführt werden.
Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder ernsthaften Störungen führen. Setzen Sie sich
diesbezüglich bitte mit Ihrem Servicecenter vor Ort in Verbindung.
•• Falls die Waschmaschine im Winter ausgeliefert wird und die Temperaturen unter Null liegen, lassen Sie die Waschmaschine erst einige Stunden bei Raumtemperatur stehen, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.
09
Auspacken und Entfernen der Transportsicherungen
1 Heben Sie die Waschmaschine von der Schaumstoffplatte der Verpackung ab.
•• Nachdem Sie den Karton und das Verpackungsmaterial abgenommen haben, heben Sie die Waschmaschine von der Schaumstoffplatte ab. Achten Sie darauf, dass die Trommelhalterung zusammen mit der Schaumstoffplatte abgenommen wird und nicht an der Unterseite der Waschmaschine hängenbleibt.
•• Falls Sie die Waschmaschine legen müssen, um die Unterlage aus Karton an der Unterseite abzunehmen, decken Sie die Seitenfläche der
Waschmaschine immer ab und legen Sie sie vorsichtig um. Legen Sie die Waschmaschine NICHT auf ihre Vorderoder Rückseite.
Trommelhalterung Unterlage aus Karton (optional)
2 Entfernen der Schrauben.
•• Lösen Sie mit dem (mitgelieferten) Schraubenschlüssel alle Transportsicherungen vollständig, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Beginnen Sie mit
den unteren beiden Transportsicherungen. Entnehmen Sie die Schrauben durch leichtes Wackeln während Sie diese herausziehen.
Feststeller
Transportsicherung
3 Setzen Sie die Abdeckkappen auf.
•• Entnehmen Sie die beigelegten Abdeckkappen aus der Zubehörpackung und setzen Sie diese auf die Öffnungen der Transportsicherungen.
Kappe
HINWEIS
•• Bewahren Sie die Schrauben für zukünftige Verwendung auf. Um eine Beschädigung interner Bauteile zu vermeiden, transportieren Sie die Waschmaschine NICHT, ohne die Transportsicherungen wieder eingesetzt zu haben.
•• Wenn die Transportsicherungen und die Feststeller nicht entfernt werden, kann dies intensive Vibrationen und Geräusche hervorrufen, die zu einer dauerhaften Beschädigung der Waschmaschine führen können. Das Kabel ist mit einer Transportschraube an der Rückseite der Waschmaschine gesichert, wodurch ein Betrieb verhindert wird, wenn die Transportsicherungen nicht entnommen wurden.
10
Verwendung von Gleitschutzpads (optional)
Falls Sie die Waschmaschine auf rutschigem Untergrund aufstellen, kann sie sich aufgrund der starken Vibrationen bewegen. Eine falsche Ausrichtung kann zu Störungen durch Lärm und Vibrationen führen. Falls dies der Fall ist, montieren Sie die Gleitschutzpads unter den Einstellfüßen und stellen Sie die Höhe richtig ein.
1 |
Reinigen Sie den Fußboden bevor Sie die |
|
Gleitschutzpads anbringen. |
|
•• Entfernen Sie Fremdkörper und Feuchtigkeit |
|
mit einem trockenen Tuch. Falls der Untergrund |
|
feucht bleibt, verrutschen die Gleitschutzpads |
|
möglicherweise. |
2 |
Stellen Sie die Höhe ein, nachdem Sie die |
|
Waschmaschine an den Aufstellort gebracht haben. |
3 |
Legen Sie die Gleitschutzplatte mit der Klebeseite |
|
auf den Boden. |
•• Am effektivsten ist es, wenn man die Gleitschutzpads unter den vorderen Füßen installiert. Wenn es schwierig ist, die Platten unter die Vorderfüße zu setzen, bringen Sie diese unter den hinteren Füßen an.
Diese Seite nach oben
Klebeseite
4 |
Achten Sie darauf, dass die Waschmaschine |
|
waagerecht steht. |
|
•• Wackeln Sie sanft an der oberen Kante der |
Waschmaschine, um sicherzustellen, dass sich die Waschmaschine nicht bewegt. Wenn sich die Waschmaschine doch noch bewegt, richten Sie sie erneut aus.
Holzböden (Laminatböden)
•• Holzböden sind besonders anfällig für Vibrationen.
•• Um Vibrationen zu verhindern, empfehlen wir, Gummischeiben mit einer Dicke von mindestens 15 mm unter jeden Fuß der Waschmaschine zu
setzen. Diese sollten in mindestens zwei Balken des Bodens geschraubt sein.
Gummischeibe
•• Wenn möglich, die Waschmaschine in einer Ecke des Raumes aufstellen. Dort ist der Boden stabiler.
•• Setzen Sie die Gummischeiben auf, um die Vibrationen zu reduzieren.
•• Sie erhalten die Gummischeiben (Teile-Nr. 4620ER4002B) vom LG Servicecenter.
HINWEIS
•• Ein ordnungsgemäßes Aufstellen und Ausrichten der Waschmaschine gewährleistet einen langen, ordentlichen und zuverlässigen Betrieb.
•• Die Waschmaschine muss 100 % waagerecht ausgerichtet sein und fest auf dem Boden stehen.
•• Sie darf unter Last nicht über den Boden ‚wandern‘.
•• DieAufstellfläche muss sauber sein und darf nicht gewachst oder mit anderen gleitenden Beschichtungen behandelt sein.
•• Achten Sie darauf, dass die Füße der Waschmaschine nicht nass werden. Eine Nichtbeachtung kann Vibrationen oder Geräusche verursachen.
<![endif]>DEUTSCH
11
Ausrichten der Waschmaschine
Falls der Boden uneben ist, drehen Sie die Einstellfüße entsprechend (legen Sie keine Holzstückchen usw. unter die Füße). Stellen Sie sicher, dass alle vier Füße stabil sind und ordentlich auf dem Boden sitzen. Kontrollieren Sie dann, ob das Haushaltsgerät komplett waagrecht steht (mit einer Wasserwaage).
•• Nachdem die Waschmaschine ausgerichtet ist, mit den Kontermuttern gegen die Unterseite der
Waschmaschine sichern. Alle Kontermuttern müssen gesichert werden.
Anschluss des Zulaufschlauchs
•• Der Wasserdruck muss zwischen 0,1 MPa und 1,0
MPa liegen (1,0‒10,0 kgf/cm2).
•• Den Wasserzulaufschlauch beim Anschließen am Wasserhan nicht lockern oder überkreuzen.
•• Falls der Wasserdruck über 1,0 MPa liegt, muss ein Druckminderer installiert werden.
•• Kontrollieren Sie den Zustand des Schlauchs von Zeit zu Zeit und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls.
Anheben |
Absenken |
Kontermutter
Alle 4 Kontermuttern
fest anziehen
•• Diagonalprüfung
Wenn Sie die Waschmaschine an den gegenüberliegenden Ecken der Oberseite nach unten drücken, sollte sich die Waschmaschine überhaupt nicht nach oben oder unten bewegen (beide Diagonalrichtungen kontrollieren). Falls die Waschmaschine wackelt, wenn Sie auf die
gegenüberliegenden Ecken der Oberseite drücken, die Füße erneut einstellen.
HINWEIS
•• Holzoder Laminatböden können zu einer Verstärkung von Vibrationen und Unwucht beitragen.
•• Falls die Waschmaschine auf einem Sockel aufgestellt wird, muss sie sicher befestigt werden, damit das Risiko auszuschliessen ist, dass sie herunterfällt.
Kontrolle der Gummidichtung am Zulaufschlauch
Zusammen mit den Zulaufschläuchen werden zwei Gummidichtungen geliefert.
Sie dienen zur Vermeidung von Wasserundichtigkeiten. Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss am Wasserhahn fest genug ist.
Schlauchanschluss
Gummidichtung
Schlauchanschluss
Gummidichtung
12
Anschluss des Schlauchs an den Wasserhahn
Anschluss des anschraubbaren Schlauchs an einen Wasserhahn mit Gewinde
Schrauben Sie den Schlauchanschluss an den Wasserhahn des Zulaufs.
HINWEIS
•• Nachdem der Zulaufschlauch an den Wasserhahn angeschlossen wurde, den Wasserhahn aufdrehen, um Fremdkörper (Schmutz,
Sand, Sägespäne usw.) in der Wasserleitung auszuspülen. Lassen Sie das Wasser in einem Eimer ablaufen und kontrollieren Sie die Wassertemperatur.
Anschluss des Schlauchs an die |
<![if ! IE]> <![endif]>DEUTSCH |
|
|
Waschmaschine |
|
Achten Sie darauf, dass der Schlauch keine Knickstellen hat und nicht eingeklemmt ist.
Wenn Ihre Waschmaschine zwei Ventile hat.
•• Der Zulaufschlauch mit dem roten Anschluss ist für den Warmwasserhahn.
HINWEIS
•• Wenn Wasser aus dem Schlauch austritt, nachdem dieser angeschlossen wurde, die o.g. Schritte wiederholen.
Verwenden Sie für die Wasserversorgung den gängigsten Typ Wasserhahn.
Verwendung eines horizontalen Hahns
Horizontaler Hahn
Wasserhahnverlängerung
Quadratischer Hahn
13
Installation des Ablaufschlauchs
•• Der Ablaufschlauch sollte nicht höher als 100 cm über dem Boden verlaufen. Das Wasser in der Waschmaschine läuft sonst nicht ab oder läuft nur langsam ab.
•• Durch einen ordnungsgemäßen Anschluss des Ablaufschlauchs wird der Boden vor einer Beschädigung durch Wasserundichtigkeiten geschützt.
•• Falls der Ablaufschlauch zu lang ist, diesen nicht mit Gewalt in die Waschmaschine zurück drücken. Dadurch entsteht störender Lärm.
ca. 100 cm
ca. 145 cm
<![if ! IE]> <![endif]>100 cm |
ca. 105 cm |
|
<![if ! IE]> <![endif]>max. |
||
|
•• Wenn der Ablaufschlauch in ein Waschbecken eingehakt wird, diesen mit einem Befestigungsband sicher befestigen.
Waschwanne
<![if ! IE]><![endif]>max. 100 cm
Schlauch-
halter
Befestigungs- band
<![endif]>max. 100 cm
Elektrische Anschlüsse (nur in
GB)
Die Adern des Stromkabels sind mit folgenden Farben gekennzeichnet:
Grün und Gelb: Masse Blau: Nullleiter
Braun: Spannungsführend
Dieses Haushaltsgerät muss geerdet werden.
Grün und |
|
|
Gelb (Masse) |
|
|
Braun (spannungsführend) |
Sicherung |
|
Blau (Nullleiter) |
||
|
||
|
Kabelfixierung |
Da die Farbkodierung der Adern im Stromkabel dieses Geräts möglicherweise nicht mit den Farbmarkierungen übereinstimmt, mit denen die Klemmen an Ihrem Stecker gekennzeichnet sind, gehen Sie folgendermaßen vor:
Der grün/gelbe Draht muss an die Klemme am Stecker angeschlossen werden, die mit dem Buchstaben E oder dem Erdungssymbol ( ) gekennzeichnet oder grün oder grün/gelb ist.
Der blaue Draht muss an die Klemme angeschlossen werden, die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz ist.
Der braune Draht muss an die Klemme angeschlossen werden, die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Falls ein Stecker mit 13 A (BS 1363) verwendet wird, eine 13-A-Sicherung (BS 1362) einbauen.
14
BETRIEB
Verwendung der Waschmaschine |
4 |
Wählen Sie vor der ersten Wäsche einen Waschgang |
|
(Koch-/Buntwäsche 60 °C, fügen Sie eine halbe |
|
Waschmittelmenge hinzu) und lassen Sie die |
|
Waschmaschine ohne Wäsche laufen. Dadurch werden |
|
Rückstände und Wasser aus der Trommel entfernt, die |
|
bei der Produktion hinterlassen wurden. |
|
1 Wäsche sortieren und die Wäschestücke in die |
|
Trommel laden. |
5 |
•• Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart, |
Verschmutzungsgrad, Farbe und befüllen Sie die Trommel entsprechend. Öffnen Sie die Tür und legen Sie die Wäschestücke in die Waschmaschine.
Wählen Sie das gewünschte Waschprogramm.
•• Drücken Sie die Taste Programm mehrmals oder drehen Sie den Programmwahlschalter, bis das gewünschte Waschprogramm angezeigt wird.
Starten des Waschgang.
•• Drücken Sie die Taste Start/Pause, um den Waschgang zu starten. Die Waschmaschine dreht sich daraufhin kurz ohne Wasser, um das Gewicht der Füllmenge zu messen. Falls die Taste Start/Pause nicht innerhalb von 5 Minuten gedrückt wird, schaltet sich die Waschmaschine automatisch ab und alle Einstellungen werden gelöscht.
<![endif]>DEUTSCH
2 Fügen Sie Waschmittel und Weichspüler hinzu. |
|
•• Geben Sie die richtige Menge an Waschmittel |
|
in die Waschmittelschublade. Falls |
6 Ende des Waschgangs. |
gewünscht, Bleichmittel oder Weichspüler |
|
in die entsprechenden Bereiche der |
•• Wenn der Waschgang beendet ist, ertönt eine |
Waschmittelschublade geben. |
Melodie. Entnehmen Sie die Wäsche sofort |
|
aus der Waschmaschine, damit sie weniger |
|
verknittert. Kontrollieren Sie die Türdichtung |
|
beim Herausnehmen der Wäsche. Dort könnten |
|
sich kleinere Wäschestücke verfangen haben. |
3 Schalten Sie die Waschmaschine ein.
•• Drücken Sie die Taste An/Aus, um die Waschmaschine einzuschalten.
15
Sortieren der Wäsche
1 Beachten Sie die Pflegehinweise an Ihrer Kleidung.
•• Diese geben Ihnen Auskunft über die Zusammensetzung des Stoffes und wie dieser gewaschen werden sollte.
•• Symbole auf den Pflegehinweisen.
Waschtemperatur
Normale Maschinenwäsche
Bügelfrei
Empfindlich
Handwäsche
Nicht waschen
2 Sortieren der Wäsche.
•• Für die besten Waschergebnisse, sortieren Sie die Kleidungsstücke die im gleichen Waschgang gewaschen werden können.
•• Unterschiedliche Stoffe müssen bei verschiedenen Temperaturen und Schleuderdrehzahlen gewaschen werden.
•• Dunkle Farben immer getrennt von hellen Farben und Weißwäsche waschen. Getrennt waschen, da es zu einem Auswaschen von Farbstoffen kommen kann, die Verfärbungen bei weißen oder hellen Geweben verursachen können. Nach Möglichkeit, sehr schmutzige Kleidungsstücke nicht mit solchen waschen, die nur leicht verunreinigt sind.
––Verschmutzung (schwer, normal, leicht) Trennen Sie die Kleidungsstücke entsprechend ihrem Verschmutzungsgrad.
––Farbe (weiß, hell, dunkel)
Trennen Sie Weißwäsche von Buntwäsche.
––Fusseln (Gewebe, die Fusseln erzeugen und solche, die Fusseln aufnehmen)
Waschen Sie Gewebe, die Fusseln erzeugen und solche, die Fusseln aufnehmen, getrennt voneinander.
3 Kontrollieren Sie die Kleidungsstücke vor dem Befüllen der Wäschetrommel.
•• Kombinieren Sie große und kleine Wäschestücke in einer Ladung. Geben Sie die großen Wäschestücke zuerst in die Wäschetrommel.
•• Große Wäschestücke sollten nicht mehr als die Hälfte der gesamten Wäschemenge ausmachen. Waschen Sie Kleidungsstücke nicht einzeln. Dies kann zu einer Unwucht der Wäschetrommel führen. Geben Sie ein oder zwei ähnliche Kleidungsstücke hinzu.
•• Kontrollieren Sie alle Taschen, um sicherzustellen, dass sie alle leer sind. Gegenstände wie etwa Nägel, Haarspangen, Streichhölzer, Stifte, Münzen und Schlüssel können sowohl die Waschmaschine als auch Ihre Kleidung selbst beschädigen.
•• Reißverschlüsse, Haken und Bänder schließen, um sicherzustellen, dass sie sich nicht in anderen Kleidungsstücken verfangen.
•• Schmutz und Flecken durch Abbürsten mit einer kleinen Menge in Wasser gelöstem Waschmittel vorbehandeln. Dadurch lässt sich der Schmutz beim Waschen leichter entfernen.
•• Kontrollieren Sie das Innere der Wäschetrommel und nehmen Sie alle Gegenstände aus früheren Waschvorgängen heraus.
•• Sämtliche Kleidungsstücke oder Gegenstände aus der flexiblen Dichtung entfernen, damit die Kleidungsstücke und die Dichtung nicht beschädigt werden.
16
Zugabe von Waschmittel
Waschmitteldosierung
•• Das Waschmittel sollte entsprechend den Anweisungen des Waschmittelherstellers verwendet werden und entsprechend der Art, Farbe und Verschmutzung des Gewebes und der Waschtemperatur ausgewählt werden.
•• Wenn zu viel Waschmittel verwendet wird, kann sich zu viel Schaum bilden, was zu schlechten Waschergebnissen führt oder den Motor übermäßig belastet.
•• Falls Sie ein flüssiges Waschmittel verwenden möchten, beachten Sie die Richtlinien des Waschmittelherstellers.
•• Sie können das flüssige Waschmittel direkt in die
Schublade für das Hauptwaschmittel eingießen, wenn Sie den Waschvorgang sofort starten.
•• Falls Sie Startzeitvorwahl oder Vorwäsche ausgewählt haben, kein flüssiges Waschmittel verwenden, da dieses aushärten kann.
•• Falls es zu einer übermäßigen Schaumbildung kommt, weniger Waschmittel verwenden.
•• Die Waschmittelmenge muss eventuell an die Wassertemperatur, Wasserhärte, Menge und den Verschmutzungsgrad der Wäsche angepasst werden. Damit die besten Ergebnisse erzielt werden können, muss eine übermäßige Schaumbildung vermieden werden.
•• Beachten Sie den Pflegehinweis der Kleidungsstücke, bevor Sie das Waschmittel und die Wassertemperatur wählen.
•• Für den Betrieb der Waschmaschine nur das zulässige Waschmittel für die jeweilige Kleidungsart verwenden:
––Allgemeine, pulverförmige Waschmittel für alle Arten von Geweben
––Flüssige Waschmittel für alle Arten von Gewebe oder Spezial-Waschmittel nur für Wolle
•• Für bessere Waschergebnisse und Aufhellung, Waschmittel mit allgemeinem, pulverförmigem Bleichmittel verwenden.
•• Das Waschmittel wird zu Beginn des Waschgangs aus der entsprechenden Kammer der Schublade gespült.
HINWEIS
•• Waschmittel nicht aushärten lassen. Dies kann zu Verstopfungen, schlechter Spülleistung oder Geruchsbildung führen.
•• Volle Beladung: Entsprechend den Empfehlungen des Herstellers.
•• Teilladung: 3/4 der normalen Menge
•• Minimale Beladung: 1/2 der vollen Beladung
Hinzugabe von Waschmittel und Weichspüler
Hinzugabe von Waschmittel
•• Nur Hauptwäsche →
•• Vorwäsche + Hauptwäsche →
HINWEIS
•• Zu viel Waschmittel, Bleichmittel oder Weichspüler kann ein Überlaufen verursachen.
•• Achten Sie darauf, dass Sie die richtige Menge an Waschmittel verwenden.
•• Teilen Sie bei Anwahl der Vorwäsche die
Dosierung in ⅓ Vorwaschgang und ⅔
Hauptwaschgang auf.
Hinzugabe von Weichspüler
•• Den maximalen Füllstand nicht überschreiten. Eine Überfüllung kann dazu führen, dass der Weichspüler zu früh ausgegeben wird, was Flecken auf der Kleidung verursachen kann. Schließen Sie die Waschmittelschublade langsam.
<![endif]>DEUTSCH
17
•• Lassen Sie den Weichspüler nicht länger als 2 Tage in der Waschmittelschublade (der Weichspüler kann aushärten).
•• Der Weichspüler wird während des letzten Spülgangs automatisch hinzugegeben.
•• Die Waschmittelschublade nicht öffnen während diese mit Wasser ausgespült wird.
•• Es dürfen keine Lösungsmittel (Benzol usw.) verwendet werden.
HINWEIS
•• Weichspüler nicht direkt auf die Kleidungsstücke gießen.
Hinzugabe von Wasserenthärter
•• Ein Wasserenthärter, etwa zur Vermeidung von Kalkablagerungen (z. B. Calgon), kann verwendet werden, um die benötigte Waschmittelmenge in Regionen mit extrem hartem Wasser zu senken. Die Dosierung erfolgt entsprechend der auf der Verpackung angegebenen Menge. Geben Sie zuerst das Waschmittel und anschließend den Wasserenthärter hinzu.
•• Verwenden Sie dann die Waschmittelmenge, die für weiches Wasser erforderlich ist.
Verwendung von Waschmittel Tabs
1 Öffnen Sie die Tür und geben Sie die Tabs in die Wäschetrommel.
2 Beladen Sie die Wäschetrommel mit Wäsche und schließen Sie die Tür.
18
Bedienfeld
<![if ! IE]><![endif]>DEUTSCH
Taste An/Aus
•• Drücken Sie die Taste An/Aus, um die Waschmaschine einzuschalten.
•• Um die Funktion Startzeitvorwahl abzubrechen, drücken Sie die Taste An/Aus.
Taste Start/Pause
•• Mit der Taste Start/Pause wird der Waschgang gestartet oder unterbrochen.
•• Falls ein vorübergehender Stopp des Waschgangs erforderlich ist, drücken Sie die Taste Start/Pause.
Anzeige
•• Auf der Anzeige werden die Einstellungen, die geschätzte, noch verbleibende Zeit, Optionen und Statusanzeigen angezeigt. Wenn die Maschine eingeschaltet wird, leuchten die Standardeinstellungen in der Anzeige auf.
•• Die Anzeige zeigt die geschätzte, noch verbleibende Zeit an. Während die Wäschemenge automatisch berechnet wird, blinkt oder ‚Programmanpassung‘.
Programmwahlschalter
•• Entsprechend der Art der Wäsche stehen verschiedene Programme zur Verfügung.
•• Die Kontrollleuchte zeigt an, welches Programm ausgewählt wurde.
Zusätzliche Optionen
•• Mit den Optionen können Sie zusätzlich das Programm der Trommelreinigung wählen oder die Kindersicherung aktivieren. Nach Auswahl leuchtet diese dann auf.
•• Mit diesen Tasten können Sie die gewünschten Zusatzoptionen für den gewählten Waschgang auswählen.
19
Programmtabelle
Waschprogramm
Programm |
Beschreibung |
Gewebeart |
Temp. |
Maximale |
|
Beladung |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Koch-/ |
Sorgt für eine bessere Waschleistung |
|
40 °C |
|
|
durch die Kombination verschiedener |
Farbechte Buntwäsche (Hemden, |
(Kalt bis |
|
||
Buntwäsche |
|
||||
Trommelbewegungen. |
95 °C) |
|
|||
|
Nachthemden, Schlafanzüge usw.) |
8,0 kg |
|||
|
|
|
|||
|
Sorgt für optimierte Waschleistung bei |
und normal verschmutzte Koch-/ |
60 °C |
||
|
|
||||
Baumwolle+ |
großer Wäschemenge mit weniger |
Buntwäsche (Unterwäsche). |
(Kalt bis |
|
|
|
|
||||
|
Energieverbrauch. |
|
60 °C) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dieser Waschgang eignet sich |
|
40 °C |
|
|
|
für Freizeithemden, die nach dem |
|
|
||
Pflegeleicht |
Polyamid, Acryl, Polyester |
(Kalt bis |
|
||
Waschen nicht gebügelt werden |
|
||||
|
|
60 °C) |
|
||
|
müssen. |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Verschiedene Arten von Gewebe |
|
|
|
|
Damit können verschiedene Gewebe |
außer spezielle Kleidungsstücke |
40 °C |
|
|
Mix |
(Seide/empfindliche Kleidung, |
(Kalt bis |
|
||
|
zusammen gewaschen werden. |
Sportswear, dunkle Bekleidung, |
40 °C) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Wolle, Bettdecken/Vorhänge). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Führt einen Waschzyklus mit hoher |
Baumwolle, Unterwäsche, |
|
4,0 kg |
|
Hygiene |
Kissenbezüge, Bettbezüge, |
60 °C |
|
||
Temperatur durch. |
|
||||
|
Babykleider |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Sorgt für weniger Geräusche und |
Farbechte Buntwäsche (Hemden, |
40 °C |
|
|
|
Nachthemden, Schlafanzüge usw.) |
|
|||
Nachtprogramm |
Vibrationen und spart Geld durch die |
(Kalt bis |
|
||
und leicht verschmutzte weiße |
|
||||
|
Nutzung von Nachtstrom. |
60 °C) |
|
||
|
Baumwollwäsche (Unterwäsche). |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Entfernt Essensrückstände und |
|
60 °C |
|
|
Babybekleidung |
eiweißhaltige Flecken, bietet eine |
Leicht verschmutzte Babykleidung. |
(60 °C bis |
|
|
|
bessere Spülleistung. |
|
95 °C) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Baumwollbettwäsche, außer |
|
|
|
|
Dieser Waschgang ist für große |
speziellen Stoffen (empfindliche |
|
|
|
|
Gewebe, Wolle, Seide usw.), |
|
1 |
||
Bettdecken |
Wäschestücke geeignet, wie etwa |
|
|||
mit Füllung: Bettdecken, Kissen, |
40 °C |
Wäschestück |
|||
|
Bettdecken, Kissen, Sofadecken usw. |
||||
|
Decken, Sofadecken mit leichter |
|
|||
|
|
(Kalt bis |
|
||
|
|
Füllung |
|
||
|
|
40 °C) |
|
||
|
|
|
|
||
|
Dieser Waschgang ist für |
Coolmax, Goretex, Fleece und |
|
|
|
Sportswear |
Sportkleidung und Outdoorbekleidung |
|
|
||
Sympatex |
|
|
|||
|
geeignet. |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Verwenden Sie diesen Waschgang, |
|
|
2,0 kg |
|
|
wenn die Kleidung womöglich an |
|
20 °C |
||
|
|
|
|||
|
Farbe verliert.Dieses Programm |
Dunkle Kleidung aus Baumwolle |
|
||
Dunkle Wäsche |
(Kalt bis |
|
|||
schützt vor dem Ausbleichen. |
oder Mischgewebe. |
|
|||
|
40 °C) |
|
|||
|
(Verwenden Sie Waschmittel z.B. für |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Buntes, Jeans oder Schwarzes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20
Programm |
Beschreibung |
Gewebeart |
Temp. |
Maximale |
|
Beladung |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Dieses Programm bietet einen |
|
20 °C |
|
|
|
Schnellwaschgang für geringe |
|
|
||
Kurz 30 Min. |
Leicht verschmutzte Buntwäsche. |
(Kalt bis |
3,0 kg |
||
Beladung und leicht verschmutzte |
|||||
|
|
40 °C) |
|
||
|
Kleidung. |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Dieser Waschgang eignet sich für |
|
|
|
|
|
handund maschinenwaschbare, |
|
|
|
|
|
empfindliche Kleidungsstücke, |
Wolle, handwaschbare |
20 °C |
|
|
|
wie etwa waschbare Wolle, |
|
|||
Schonend/Wolle |
Kleidungsstücke, empfindliche, |
(Kalt bis |
2,0 kg |
||
Dessous, Kleider usw. (Waschmittel |
|||||
|
leicht zu beschädigende Wäsche |
30 °C) |
|
||
|
für maschinenwaschbare |
|
|||
|
|
|
|
||
|
Kleidungsstücke aus Wolle |
|
|
|
|
|
verwenden). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Auswaschen verschiedener Flecken, |
|
|
|
|
|
wie etwa Wein, Saft, Schmutz |
Baumwollmischgewebe, KEINE |
40 °C |
|
|
Flecken |
usw. (Wassertemperatur wird zum |
(30 °C bis |
3,0 kg |
||
empfindlichen Kleidungsstücke |
|||||
|
Auswaschen verschiedener Flecken |
60 °C) |
|
||
|
|
|
|||
|
schrittweise erhöht). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Download/Neu |
Für herunterladbare Programme. Falls Sie keine Programme heruntergeladen haben, ist die |
|
|||
Standardeinstellung Spülen + Schleudern. |
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
•• Wassertemperatur: Wählen Sie die entsprechende Wassertemperatur für den ausgewählten Waschgang. Beachten
Sie beim Waschen immer die Pflegehinweise oder -anweisungen des Bekleidungsherstellers.
•• Wählen Sie das Programm "Baumwolle+ 40 °C (Halbe Beladung)", "Baumwolle+ 60°C (Halbe Beladung)",
"Baumwolle+ 60 °C (Volle Beladung)" für den Test gemäß EN60456 und Richtlinie 1015/2010.
- Standard 60 °C Koch-/Buntwäsche-Programm: Baumwolle+ |
+ |
60 |
°C (Volle Beladung) |
- Standard 60 °C Koch-/Buntwäsche-Programm: Baumwolle+ |
+ |
60 |
°C (Halbe Beladung) |
- Standard 40 °C Koch-/Buntwäsche-Programm: Baumwolle+ |
+ |
40 |
°C (Halbe Beladung) |
(Diese sind geeignet, um normal verschmutzte Baumwollwäsche zu waschen.)
(Dies sind die effizientesten Programme bei kombiniertem Energieund Wasserverbrauch für das Waschen von
Baumwollwäsche dieses Typs.)
* Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Waschgangtemparatur abweichen.
•• Die Testergebnisse hängen von Wasserdruck, Wasserhärte, Wasserzulauftemperatur, Raumtemperatur, Art und Menge der Beladung, Grad der Verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Energieversorgung und den gewählten zusätzlichen Optionen ab.
HINWEIS
•• Es wird ein neutrales Waschmittel empfohlen.
<![endif]>DEUTSCH
21
Zusätzliche Optionen
Programm |
Startzeitvorwahl |
Knitterschutz |
Vorwäsche |
Zeit sparen |
Intensiv |
Spülen+ |
Spülstop |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koch-/ |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
Buntwäsche |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Baumwolle+ |
● |
● |
● |
● |
|
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pflegeleicht |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mix |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hygiene |
● |
● |
|
|
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nachtprogramm |
● |
● |
|
● |
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Babybekleidung |
● |
● |
●** |
|
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bettdecken |
● |
● |
|
● |
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sportswear |
● |
● |
|
● |
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dunkle Wäsche |
● |
● |
|
|
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kurz 30 Min. |
● |
● |
● |
|
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schonend/Wolle |
● |
● |
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flecken |
● |
● |
●* |
|
|
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*: Diese Option wird automatisch in das Programm eingefügt und kann nicht gelöscht werden.
**: Diese Option wird automatisch in das Programm eingefügt und kann gelöscht werden.
22
Betriebsdaten
Programm |
Max. U/min |
|
|
Koch-/Buntwäsche |
1400 |
|
|
Baumwolle+ |
1400 |
|
|
Pflegeleicht |
1000 |
|
|
Mix |
1400 |
|
|
Hygiene |
1400 |
|
|
Nachtprogramm |
1000 |
|
|
Babybekleidung |
1000 |
|
|
Bettdecken |
1000 |
|
|
Sportswear |
800 |
|
|
Dunkle Wäsche |
1400 |
|
|
Kurz 30 Min. |
1400 |
|
|
Schonend/Wolle |
800 |
|
|
Flecken |
1400 |
|
|
HINWEIS
•• Informationen zu den Hauptwaschprogrammen bei halber Beladung.
Programm |
Zeit in |
Verbleibender |
|
Wasser |
|
Energie |
Minuten |
Feuchtigkeitsgehalt |
|
in Litern |
|
in kWh |
|
|
|
|
||||
Koch-/Buntwäsche (40 °C) |
|
44 % |
|
53 |
|
0,70 |
132 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Baumwolle+ (60 °C) |
149 |
44 % |
|
55 |
|
1,06 |
|
|
|
|
|
|
|
<![endif]>DEUTSCH
23
Zusätzliche Optionen
HINWEIS
•• Nicht alle Optionen können bei allen Waschprogrammen gewählt werden. Lässt sich eine Option nicht anwählen, ist diese für das Waschprogramm nicht zugelassen.
Startzeitvorwahl ( )
Sie können eine Zeit vorwählen, zu der die Waschmaschine automatisch startet und nach einem vorgegebenen Zeitintervall endet.
1 |
Drücken Sie die Taste An/Aus. |
2 |
Wählen Sie ein Waschprogramm aus. |
3 |
Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl und stellen |
|
Sie die gewünschte Zeit ein. |
4 |
Drücken Sie die Taste Start/Pause. |
HINWEIS
•• Die Verzögerungszeit ist die Zeit bis zum Ende des Programms, nicht bis zum Start. Die tatsächliche Laufzeit kann aufgrund der Wassertemperatur, der Wäschemenge und anderer Faktoren variieren.
Vorwäsche ( )
Falls die Wäsche stark verschmutzt ist, wird das Programm Vorwäsche empfohlen.
1 |
Drücken Sie die Taste An/Aus. |
2 |
Wählen Sie ein Waschprogramm aus. |
3 |
Drücken Sie die Taste Vorwäsche. |
4 |
Drücken Sie die Taste Start/Pause. |
Knitterschutz ( )
Wenn Sie Knittern reduzieren möchten, wählen Sie die Option Knitterschutz .
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste An/Aus.
Wählen Sie ein Waschprogramm aus.
Drücken Sie die Taste Knitterschutz.
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
24
Waschen ( )
Zeit sparen ( )
Diese Option kann zur Verkürzung der Zeit eines Waschprogramms verwendet werden. Sie wird am besten für leicht verschmutzte Wäsche verwendet.
Intensiv ( )
Wenn die Wäsche normal bis stark verschmutzt ist, ist die Option Intensiv effektiv.
Temp.
Mit der Taste Temp. kann die Kombination der Waschund Spültemperatur für den Waschgang ausgewählt werden. Drücken Sie diese Taste bis die gewünschte
Einstellung aufleuchtet. Für alle Spülvorgänge wird kaltes Leitungswasser verwendet.
•• Wählen Sie die geeignete Wassertemperatur für die Art der Wäsche, die gewaschen werden soll. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, beachten Sie bitte die
Pflegehinweise für die Kleidungsstücke.
Spülen ( )
Spülen+ ( )
Fügen Sie ein oder mehrere Spülgänge einem
Waschprogramm hinzu. Diese Option empfiehlt sich für
Menschen mit Waschmittelallergien.
Spülstop ( )
Das Waschprogramm wird nach dem letzten Spülgang angehalten. Das Wasser verweilt in der Trommel, bis Sie erneut die Start/Pause Taste drücken.
Schleudern ( )
•• Die Schleuderdrehzahl kann durch wiederholtes Drücken der Taste Schleudern eingestellt werden.
•• Nur Schleudern
1 |
Drücken Sie die Taste An/Aus. |
2 |
Drücken Sie die Taste Schleudern, um die |
|
gewünschte Schleuderdrehzahl auszuwählen. |
3 |
Drücken Sie die Taste Start/Pause. |
HINWEIS
•• Wenn Sie‚‘ wählen, wird sich die Wäschetrommel dennoch für kurze Zeit drehen, damit ein schnelles Abpumpen gewährleistet ist.
<![endif]>DEUTSCH
25
Kindersicherung ( )
Wählen Sie diese Funktion, um die Tasten auf dem Bedienfeld zu sperren, um eine unerwünschte Änderung des Waschprogramms zu vermeiden.
Sperren des Bedienfelds
1 |
Drücken Sie die Taste Kindersicherung und |
|
|
halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt. |
|
2 |
Es ertönt ein Signalton und ‚ |
‘ erscheint auf der |
|
Anzeige. |
|
Wenn die Kindersicherung eingestellt ist, sind alle Tasten gesperrt außer der Taste An/Aus.
HINWEIS
•• Durch Abschalten der Waschmaschine wird die Kindersicherungsfunktion nicht zurückgesetzt. Sie müssen die Kindersicherung deaktivieren, bevor Sie auf andere Funktionen zugreifen können.
Entsperren des Bedienfelds
Drücken Sie die Taste Kindersicherung und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt.
•• Es ertönt ein Signalton und die verbleibende Zeit für das aktuelle Programm erscheint wieder auf der Anzeige.
Signalton Ein / Aus
1 |
Drücken Sie die Taste An/Aus. |
2 |
Drücken Sie die Taste Start/Pause. |
3 |
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Temp. und |
|
Spülen und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, |
um die Funktion „Signalton ein/aus“ einzustellen.
HINWEIS
•• Die Einstellung des Signaltones, wird nicht durch das Abschalten der Maschine zurückgesetzt.
•• Wenn Sie diese Einstellung zurücksetzten möchten, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
26
Verwendung smarter Funktionen (optional)
Verwendung der Funktion Tag On
Mit der Funktion Tag On können Sie bequem die LG Smart Diagnosis™ und die Einstellungen für das
Programm Download/Neu zu verwenden, um mit Ihrem
Haushaltsgerät direkt von Ihrem eigenen Smartphone aus zu kommunizieren.
•• Sie können die Funktion Tag On mit den meisten Smartphones, die die NFC Funktion unterstützen und auf dem Andriod Betriebssystem basieren, verwenden.
Installation der Anwendungssoftware
•• Suchen Sie von Ihrem Smartphone aus im Google Play Store nach ‚LG Smart Laundry‘.
LG Smart
Verwendung der Anwendungssoftware
Die Anwendungssoftware LG Smart Laundry bietet Ihnen verschiedene benutzerfreundliche Funktionen.
•• Programm-Download
•• Smart Diagnosis™
•• aktuelles hinterlegtes Programm auf Download/Neu
HINWEIS
•• Drücken Sie in der Anwendungssoftware LG Smart Laundry, um eine ausführlichere Anleitung zur Funktion Tag On zu erhalten.
•• Je nach Smartphone-Hersteller und Version des Android Betriebssystems kann der NFC-Aktivierungsvorgang abweichen.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
•• Aufgrund der NFC Merkmale kann die Übertragung beeinträchtigt sein. Wenn die Entfernung bei der Übertragung zu groß ist, sich ein metallischerAufkleber am Gerät befindet oder eine Schutzhülle für das Smartphone verwendet wird. In manchen Fällen ist eine Übertragung mit NFC-fähigen Telefonen eventuell nicht möglich.
•• Die Beschreibung der smarten Funktionen in diesem Handbuch unterscheidet sich möglicherweise von der LG Smart Laundry Anwendungssoftware. Des weiteren können Änderungen erfolgen, ohne den Kunden zu informieren.
<![endif]>DEUTSCH
27
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt LG Electronics European Shared Service Center BV, dass diese Waschmaschine den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5 / EG entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung kann über die folgende Adresse angefordert werden:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
oder kann auch auf unserer speziellen DoC Website angefordert werden: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
28