Esta publicação, incluindo todas as fotografias, ilustrações e programa, é protegida pelas leis de direitos
de autor internacional com todos os direitos reservados. Nem este manual, nem qualquer material contido
aqui, pode ser reproduzido sem o consentimento escrito do autor.
A informação neste documento está sujeita a alteração sem aviso prévio. O abricante não tem
representações ou garantias em relação ao conteúdo aqui descrito e não se responsabiliza
especificamente por qualquer garantia implicada de comercialidade ou ajuste para qualquer propósito
particular. O fabricante tem o direito de revisar esta publicação e realizar alterações eventuais no
conteúdo aqui descrito sem obrigação do fabricante de notificar qualquer pessoa sobre tais revisões ou
alterações.
Reconhecimento de Marca Comercial
Kensington é uma marca registada dos EUA da ACCO Brand Corporation sobre registos e aplicações
pendentes em outros países no mundo todo.
Todos os outros nomes de produto neste manual são de propriedades de seus respectivos proprietários e
são reconhecidos.
— i —
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
z
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
a
d
o
r
Informações Importantes de Segurança
Meus parabéns pela compra do projector DLP!
Importante:
recomendamos que leia esta secção cuidadosamente antes de usar o projector. Estas instruções
de uso e segurança assegurarão que o usará por muitos anos com segurança. Mantenha este
manual para referência futura.
Símbolos usados
Os símbolos de aviso são usados na unidade e neste manual para alertá -lo sobre as situações de perigo.
Os seguintes estilos são usados neste manual para alertá-lo de informa çõe s importantes.
Nota:
Fornece informação adicional sobre o assunto existente.
Importante:
Fornece informação adicional que não deve ser desconsiderada.
Cuidado:
Alerta sobre as situações que pode danificar a unidade.
Aviso:
O alerta sobre as situações que podem danificar a unidade, criar um ambiente perigoso, ou causar
lesão pessoal.
Neste manual, as partes e itens componentes nos menus OSD são denotadas em negrito como neste
exemplo:
“Prima o botão Menu no controlo remoto para abrir o menu Principal”.
Controlo Remoto
Alguns controlos remotos tem um laser para direccionar os itens num ecrã.
PERIGO: Não direccione o laser para os olhos. Se o fizer, pode danificar os olhos
permanentemente.
Informações Gerais de Segurança
¾ Não abra a caixa do aparelho. além da lâmpada de projecção, não existe partes que podem ser
reparadas pelo utilizador no aparelho. Para obter reparo, contacte o pessoal de assistência
qualificado.
¾ Siga os avisos e cuidados neste manual e na caixa do aparelho.
¾ A lâmpada de projecção é extremamente brilhante pelo design. Para evitar dano aos olhos, nã o
olhe dentro da lente quando a lâmpada estiver ligada.
¾ Não coloque o aparelho numa superfície, carrinho ou suporte instável.
¾ Evite usar o sistema próximo de água, em luz solar directa ou próximo de aquecedor.
¾ Não coloque objetos pesados, tais como livros ou bolsas no aparelho.
— ii —
P
r
P
r
P
r
Segurança de Alimentação
¾ Usa somente o cabo de alimentação fornecido
¾ Não coloque nada no cabo de alimentação Coloque o cabo d e alimentação onde não fique no
caminho.
¾ Remova as baterias do controlo remoto quando armazenar ou não em uso por um período
prolongado.
Substitui a Lâmpada
Substituir a lâmpada pode ser perigoso se for feito correctamente. Consulte “Substituição da Lâmpada de
Projecção” na página 36 para obter instruções claras sobre este procedimento. Antes de substituir a
lâmpada:
¾ Desconecte o cabo de alimentação.
¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.
Administração de Lâmpada Gasta
¾ Este produto contém uma lâmpada de halóide de metal que contém mercúrio. Elimine o produto
conforme necessário pelas normas de eliminação locais.
e
f
a
c
e
e
f
a
c
e
e
f
a
c
e
¾ As restricções ou proibições americanas de eliminação de algumas ou todas as lâmpadas de
conteúdo de mercúrio no local de eliminação municipal. Visite www.lamprecycle.org para ob t er
mais informações sobre o estado específico de requisitos de eliminação estatais específicos e de
usinas de reciclagem de lixo.
¾ Os seguintes estados têm leis que lidam com informações que os atacadistas devem fornecer
para os contratantes sobre eliminação da lâmpada.
Connecticut
Maine
Minnesota
Rhode Island
¾ Para utilizadores em Connecticut, ligue no telefone grátis 1-888-657-5267 para substituir um
pedido para a entrega de um kit para devolver a lâmpada usada. O kit inclui uma caixa para a
lâmpada, fita e uma etiqueta de envio de devolução. Para retornar a lâmpada:
1. Coloque a lâmpada na caixa, conclua o formulário anexo e sele a caixa com a fita
fornecida.
2. Fixe a etiqueta de devolução na caixa e ligue pa ra 1.800.463.3339 (Serviço rodoviário
de entrega FedEx) para pegar a caixa.
Limpeza do Projector
¾ Desconecte o cabo de alimentação. Consulte “Limpeza do Projector” na página 38.
¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.
Avisos de Regulamento
Antes de instalar e usar o projector, leia as observações regulamentais na secção “Conformidade com as
Normas” na página 53.
– iii –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
z
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
a
d
o
r
Características Principais
• Unidade de peso leve, fávil de embalar e transportar
• Compaível com todos os padrões de vídeos importantes que incluem NTSC, PAL e
SECAM
• Uma taxa de brilho que permite apresentações a luz do dia ou em locais iluminados
• Suporta as resoluções até SXGA em 16,7 milhoes de cores para apresentar imagens
claras e nítidas
• As configurações flexíveis, permite projecções de teto, de trás e da frente
• As projecções de linha de visão permanece quadrada com a correcção de efeito
trapezóide avançada para as projecções angulares
• Fonte de entrada automaticamente detectada
• Sistema de resfriamente “pronto para iniciar” que permite que este projector feche sem
um período de resfriamento longo
Sobre este manual
Este manual é indicado para os utilizados e descreve como instalar e operar o projector DLP. Sempre que
possível, a informação relevante—tais como a ilustração e sua descrição—foram mantidas numa página.
Este formato de impressão é tanto para a sua conveniência e para ajudar a salvar papel, assim
protegendo o ambiente. É sugerido que imprima somente as secções que são relevantes para as suas
necessidades.
Visão superior—Botões Exibição digital no ecrã (OSD) e LED....................................................................................4
Visão da Parte de Trás .................................................................................................................................................... 5
Partes do Controlo Remoto (DS125/AB110)................................................................................................................ 11
CONFIGRAÇÃO E OPERAÇÃO.....................................................................................................................................13
I
NSERIR AS BATERIAS DO CONTROLO REMOTO
I
NTRODUÇÃO DAS BATERIAS DO CONTROLO REMOTO
C
ONEXÃO DOS DISPOSITIVOS DE ENTRADA
I
NÍCIO E FECHAMENTO DO PROJECTOR
C
ONFIGURAÇÃO DA PALAVRA-CHAVE DE ACESSO (BLOQUEIO DE SEGURANÇA
CONFIGURAÇÕES DE MENU DE EXIBIÇÃO DIGITAL NO ECRÃ (OSD)...........................................................22
C
ONTROLOS DE MENU
Navegação do OSD....................................................................................................................................................... 22
C
ONFIGURAÇÃO DO IDIOMA
M
ENU PRINCIPA
Funções Principais do Menu Disponíveis para a Fonte Conectada............................................................................... 26
M
ENU DE CONFIGURAÇÃO
Funções Principais de Menu Disponívies para a Fonte Conectada............................................................................... 28
Cor de Utilizador........................................................................................................................................................... 30
M
ENU DE CONFIGURAÇÃO
M
ENU DO UTILITÁRIO
Funções Disponíveis do Menu Utilitátio para a Fonte Conectada................................................................................ 33
M
ENU DE IDIOMA
M
ENU DE ESTADO
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA................................................................................................................................... 36
S
UBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE PROJECÇÃO
Ajuste da lâmpada......................................................................................................................................................... 38
L
IMPEZA DO PROJECTOR
Limpeza da Lente.......................................................................................................................................................... 39
Limpeza da Caixa ......................................................................................................................................................... 39
U
SO DO BLOQUEIO KENSINGTON
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS..........................................................................................................................................40
Conectores de entrada/saída.......................................................................................................................................... 46
O controlo remoto que é enviado com o projector depende do modelo comprado.
Desembale com cuidado o projector e verifique os seguintes itens inclusos:
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
z
a
d
o
r
INICIAR
PROJECTOR
CORDÃO DE ALIMENTAÇÃO
DLP
CABO USB
AAA )
Modelos: DS125/AB110
CONTROLO
(COM
REMOTO
UMA BATERIA 3V
CR2025)
CABO
S-VIDEO
Modelos: DX125/DX130
CONTROLO
(
COM DUAS BATERIAS
CABO COMPUTADOR
(DVI-DB15)
REMOTO
ADAPTADOR
Entre em contacto com seu fornecedor imediatamente se faltar qualquer item, e ncontrar-se danificado ou
se o aparelho não funcionar.
Cuidado:
Evite usar o projector em ambientes com poeira.
TO
-RGB
DVI-
ADAPTADOR PARA
YPBPR
CD-ROM (
MATERIAL
UTILIZADOR
– 1 –
ESTE
)
GUIA DE INÍCIO
RÁPIDO
EMBALAGEM DE
TRANSPORTE
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
z
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
a
d
o
r
Acessórios
Pode comprar os seguintes acessórios no seu fonrecedor:
CABO DE ÁUDIO
CABO
DVI-
CABO DE COMPUTADOR
CABO DE VÍDEO
PARA
-YPBP
R
DVI-
PARA
-DVI
PN6E0766
ADAPTADOR
LÂMPADA
MAC
DE
SUBSTITUIÇÃO
– 2 –
Visão das Peças do Projector
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
z
a
d
o
r
Visão direita frontal
I
TEM
ETIQUETA DESCRIÇÃO CONSULTA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Receptor IR frontal Receptor para sinal IR do controlo remoto
Botão Selector altura Prima para liberar o Selector altura
Selector de altura Ajusta o nível de projector
Lente Ajusta a focagem/zoom no abertura superior
Focagem Focaliza a imagem projectada
Zoom Focaliza a imagem projectada
Anti-falante Anti-falante interno mono
Consulte “Visão superior—Botões OSD e LED” na página seguinte
Receptor IR da parte
de trás
Receptor para sinal IR do controlo remoto
PÁGINA:
11
19
20
11
Importante:
As aberturas de ventilação no projector permitem circulação de ar ideal que mantém a lâmpada
resfriada. Não obstrua qualquer uma das aberturas de ventilação.
– 3 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
z
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
a
d
o
r
Visão superior—Botões Exibição digital no ecrã (OSD) e LED
13546
SOURCE
2
KEY STON E
M ENU
KEY STON E
AUTO
POWER
8
I
TEM
ETIQUETADESCRIÇÃO CONSULTA
READY
POWER
7
PÁGINA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Fonte/Cursor
esquerdo
Menu Abre e sai do OSD
Efeito
trapezóide/Cu
rsor acima
Auto/Cursor
direita
Botão
Alimentação
LED pronto
LED
alimentação
Detecta o dispositivo de navegação e altera as configurações
no OSD
Corrige o efeito imagem-trapezóide (topo mais amplo)
Navega e altera as configurações no OSD
Otimiza o tamanho, posição e resolução da imagemNavega e altera as
configurações no OSD
Liga e desliga o projector
Laranja Lâmpada pronta—pode ligar e desligar o projector
Cintilante Lâmpada não está pronta—não prima o botão de alimentação
Verde O aparelho está ligado e funciona correctamente
Desligado O aparelho está desligado
Cintilante Código de erro operacional
(consulte “Mensagem de erro LED” na página 41)
16
22
20
16
8.
Função
imagemtrapezóide/Cu
rsor abaixo
Corrige o efeito imagem-trapezóide (topo mais amplo)
Navega e altera as configurações no OSD
– 4 –
20
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
z
a
d
o
r
Visão da Parte de Trás
1234567
DVI-I
I
TEM
ETIQUETA DESCRIÇÃO CONSULT
S-VIDEOVIDEO
USBAUDIO
A PÁGINA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Nota:
Se seu equipamento de vídeo tem ambos os conectores S-vídeo e RCA (vídeo composto) conecte
o conector ao S-vídeo.
O S-vídeo fornece um sinal de qualidade melhor.
Alimentação Conecta o cabo de alimentaão fornecido
DVI-I Conecta o cabo do computador (fornecido) de computador
Vídeo Conecta o cabo de vídeo composto do aparelho de vídeo
S-video Conecta o cabo de S-vídeo composto (fornecido) do
aparelho de vídeo
Entrada de audio Conecta o cabo de áudio (não fornecido) do aparelho de
entrada
USB Conecta o cabo USB (fornecido) dum computador
Bloqueio de
segurança
Prende o objeto permanentemente com o sistema de
bloqueio Kensington
®
16
15
39
– 5 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
z
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
a
d
o
r
Visão Inferior
1
2
1
1
I
TEM
ETIQUETA DESCRIÇÃO CONSULTA
PÁGINA:
1.
2.
Cuidado:
Para instalar no teto, use o hardware de montagem aprovado e os parafusos M4 com uma
profundidade máxima de of 6 mm (1/4 polegadas). Para permitir a ventilação correcta, mantenha a
distância de 50 cm (20 polegadas) das paredes e teto. Para instalações permanentes, siga os
códigos locais.
Furos de suporte
de teto
Tampa da
lâmpada de
projecção
Contacte seu fornecedor para obter informações sobre a montagem do
projector no teto.
Remova quando mudar a lâmpada
36
– 6 –
Partes do Controlo Remoto (DS125/AB110)
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
z
a
d
o
r
15
14
13
12
11
10
16
12
3
4
5
6
7
89
Importante:
1. Evite usar o projector com a luz fluorescente clara ligada. Algumas luzes fluorescentes de
frequência elevada podem afectar a operação de controlo.
2. Verifique se nada obstrui o caminho entre o controlo remoto e o projector. Se o caminho entre o
controlo remoto e o projector estiver obstruído, pode devolver o sinal certas superfícies reflectivas,
tal como o ecrã do aparelho.
3. Os botões e teclas no projector têm as mesmas funções dos botões correspondentes no
controlo remoto. O manual de utilizador descreve as funções baseadas no controlo remoto.
– 7 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
I
TEM
ETIQUETA DESCRIÇÃO CONSULTA
z
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
a
d
o
r
PÁGINA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Transmissor IR Transmite os sinais para o projector
Entrar Alterar as configurações no OSD
Alimentação Liga e desliga o projector
Cursor direito
Volume acima Ajusta o volume
Volume acima Ajusta o volume
Mudo Silencia o microfone interno
Congelar Congela/descongela a imagem digital no ecrã
Fonte Detecta o dispositivo de entrada
Atomático Ajuste automático para fase, localização, tamanho e posição
Fundo efeito
trapezóide
Topo efeito
trapezóide
Navega e altera as configurações no OSD
A seta direita quando conectada no USB num PC e o
OSD está desligado
Corrige o efeito imagem-trapezóide (fundo mais amplo)
Corrige o efeito imagem-trapezóide (topo mais amplo)
22
16
22
21
16
20
13.
14.
15.
16.
Nota:
O Controlo remoto pode somente interagir com um computador conectado ao computador através
da conexão com o cabo USB. O cabo de computador conecta um computador no projector para
somente exibição.
Cursor fundo
Cursor esquerdo
Menu Abre o OSD
Cursor acima
Navega e altera as configurações no OSD
A seta abaixo quando conecta a USB num PC e o OSD
está desligado
Navega e altera as configurações no OSD
A seta esquerda quando conecta a USB num PC e o
OSD está desligado
Navega e altera as configurações no OSD
A seta acima quando conecta a USB num PC e o OSD
está desligado
22
– 8 –
Partes do Controlo Remoto (DS125/AB130)
281
27
26
25
24
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
z
a
d
o
r
2
3
4
5
6
7
23
22
8
9
10
21
11
20
19
18
17
16
15
Importante:
1. Evite usar o projector com a luz fluorescente clara ligada. Algumas luzes fluorescentes de
frequência elevada podem afectar a operação de controlo.
2. Verifique se nada obstrui o caminho entre o controlo remoto e o projector. Se o caminho entre o
controlo remoto e o projector estiver obstruído, pode devolver o sinal certas superfícies reflectivas,
tal como o ecrã do aparelho.
3. Os botões e teclas no projector têm as mesmas funções dos botões correspondentes no
controlo remoto. O manual de utilizador descreve as funções baseadas no controlo remoto.
12
13
14
I
TEM
ETIQUETA DESCRIÇÃO CONSULTA
1.
2.
Transmissor IR Transmite os sinais para o projector
LED de estado Acende quando o controlo remoto é usado
– 9 –
PÁGINA:
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
I
TEM
ETIQUETA DESCRIÇÃO CONSULTA
z
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
a
d
o
r
PÁGINA:
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Laser Prima para operar o apontador no ecrã
Acima Seta acima quando conectado através da USB no PC
Direita Seta direita quando conectado através da USB no PC
Abaixo Seta abaixo quando conectado através da USB no PC
Página abaixo Seta abaixo quando conectado através da USB no PC
Cursor acima
Cursor direito
Cursor fundo
Volume +/- Ajusta o volume
Mudo Silencia o microfone interno
Zoom+ Aumento do zoom
Zoom- Saída do zoom
Navega e altera as configurações no OSD
22
21
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Congelar Congela/descongela a imagem digital no ecrã
Em branco Torna a tela em branco
Fonte Detecta o dispositivo de entrada
Automático Ajuste automático para fase, localização, tamanho e posição
Menu Abre o OSD
Status Abre o menu de estado OSD (o menu somente abre
quando o dispositivo de entrada for detectado)
Keystone
top/bottom
Cursor esquerdo Navega e altera as configurações no OSD
Entrar Alterar as configurações no OSD
Págnia acima Página acima quando conectado através USB para um PC
Esquerda Seta esquerda quando conectado através da USB para um PC
Corrige o efeito da imagem-trapezóide (mais amplo no
topo/fundo)
22
35
20
22
26.
Entrar Introduza a chave quando conectado através da USB para um PC
– 10 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
I
TEM
ETIQUETA DESCRIÇÃO CONSULTA
a
–
M
a
d
n
u
a
l
d
n
u
a
l
d
o
U
t
i
l
i
z
a
o
U
o
U
d
t
i
l
i
z
a
d
t
i
l
i
z
a
PÁGINA:
o
r
o
r
d
o
r
27.
28.
Nota:
O Controlo remoto pode somente interagir com um computador conectado ao computador através
da conexão com o cabo USB. O cabo de computador conecta um computador no projector para
somente exibição.
Alimentação Liga e desliga o projector
Laser Use o apontador no ecrã. NÃO DIRECCIONE PARA OS OLHOS.
Faixa de Operação do Controlo Remoto
O controlo remoto usa a transmissão de infra-vermelho para controlar o projector. Não é o
necessário para direccionar o remoto directamente no projector. Dado que não segure o controlo
remoto perpendicular para os lados ou parte e trás do projector, o controlo funcionará bem dentro de
uma faixa de aproximadamente 1- metros e 30 graus acima ou abaixo do nível do projector. Se o
projector não responder ao controlo remoto, mova-se um pouco mais próximo.
Botões do Projector e Controlo Remoto
O projector pode ser operado usando o controlo remoto ou os botos na parte superior do aparelho.
Todas as operações podem ser realizadas com o controlo remoto; contudo, os botões no projector
são de uso limitado. As seguintes ilustrações mostram os botões correspondentes no controlo
remoto e no projector.
16
Partes do Controlo Remoto (DS125/AB110)
7
6
5
4
1
2
173/65/72/4
3
Alguns botões no projector têm duas funções. Por exemplo, o item 3/6 das funções do projector é
botão de fonte e como na tecla de cursor à esquerda nos menus OSD.
– 11 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
o
U
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
l
a
n
u
a
t
d
o
U
l
t
d
o
U
Controlo Remoto (DS125/AB130)
i
l
i
z
a
d
o
r
i
l
i
z
t
i
l
i
z
a
d
o
r
a
d
o
r
1
6
KEY STON E
M ENU
KEY STON E
AUTO
POWER
10
4/98/1012/5
SOURCE
9
2
3
8
7
3/7
6
5
4
Alguns botões no projector têm duas funções. Por exemplo, o item 8/10 das funções do projector são
botões de função de trapézio e como na tecla de cursor à esquerda nos menus OSD.
– 12 –
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.