Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly.
Original instruction
[Representative] LG Electronics Inc. EU Representative :
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer] LG Electronics Tianjin Appliances co.,Ltd.
No.09,Jinwei Road,Beichen District,Tianjin,China.
This manual is the simplified version of original manual.
You can obtain the original manual from www.lg.com.
- Additional Information : serial number is
refer to the barcode on the product.
- Maximum allowable pressure
High side : 4.2 MPa / 4.32 MPa
(it can be different by model)
Low side : 2.4 MPa
- Refrigerant : R32
Product information
The A-weighted sound pressure emitted by
this product is below 70 dB.
** The noise level can vary depending on the
site.
The figures quoted are emission level and are
not necessarily safe working levels.
Whilst there is a correlation between the
emission and exposure levels, this cannot be
used reliably to determine whether or not
further precautions are required.
Factor that influence the actual level of
exposure of the workforce include the
characteristics of the work room and the other
sources of noise, i.e. the number of
equipment and other adjacent processes and
the length of time for which an operator
exposed to the noise. Also, the permissible
exposure level can vary from country to
country.
This information, however, will enable the
user of the equipment to make a better
evaluation of the hazard and risk.
L : Low Static
H : High COP
E : Econo
F : Free combination
FH : Free combination high COP
Nominal Capacity
Ex) 7 000 Btu/h Class → '07',
18 000 Btu/h Class → '18'
Product type
S : Wall mounted /
ARTCOOL mirror
J : Wall mounted
A : ARTCOOL
T : Ceiling Cassette
B, M, L : Ceiling Concealed Duct
V : Ceiling Suspended & floor
Q : Console
P : Floor Standing
Connectable Outdoor unit type
M : Indoor units only for
Multi systems
U : Indoor units only for
Single CAC
C : Common Indoor Unit for
Multi and Single CAC
SAFETY INSTRUCTIONS
3
ENGLISH
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and
others.
• Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code
by qualified and authorized personnel only.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service
technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and
test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in
equipment malfunction, property damage, personal injury and/or death.
• Ducts connected to an appliance shall not contain an ignition source. (for R32)
• This equipment shall be provided with a supply conductor complying with the
national regulation.
!
Read the precautions in this manual
carefully before operating the unit.
This appliance is filled with
flammable refrigerant (for R32)
This symbol indicates that the
Operation Manual should be read
carefully.
This symbol indicates that a service
personnel should be handling this
equipment with reference to the
Installation Manual.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can cause serious
injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can cause the minor
injury or damage to the product.
This symbol is displayed to indicate matters and operations that can
cause risk.
Read the part with this symbol carefully and follow the instructions in
order to avoid risk.
!
!
!
SAFETY INSTRUCTIONS
The following symbols are displayed on indoor and outdoor units.
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or
damage from unsafe or incorrect operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described
below.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
• Compliance with national gas regulations shall be observed.
• Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit
should hold a current valid certificate from an industry accredited assessment
authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in
accordance with an industry recognized assessment specification. (for R32)
• Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be
carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable
refrigerants. (for R32)
Installation
• Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use the correctly rated breaker
and fuse. There is risk of fire or electric shock.
• For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized
Service Center. Do not disassemble or repair the product by yourself. There is risk of
fire or electric shock.
• Always ground the product as per the wiring diagram. Do not connect the ground
wire to gas or water pipes lightening rod or telephone ground wire. There is risk of
fire or electric shock.
• Install the panel and the cover of control box securely. There is risk of fire or electric
shock due to dust, water etc.
• Use the correctly rated breaker or fuse. There is risk of fire or electric shock.
• Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scratches
or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced. There is risk of fire or
electric shock.
• For installation, removal or reinstall, always contact the dealer or an Authorized
Service Center. There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
• Do not install the product on a defective installation stand. Be sure that the
installation area does not deteriorate with age. It may cause product to fall.
• Never install the outdoor unit on a moving base or a place from where it can fall
down.
The falling outdoor unit can cause damage or injury or even death of a person.
• In outdoor unit the step-up capacitor supplies high voltage electricity to the electrical
components. Be sure to discharge the capacitor completely before conducting the
repair work. An charged capacitor can cause electrical shock.
• When installing the unit, use the installation kit provided with the product. Otherwise
the unit may fall and cause severe injury.
• Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be
routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection
terminals. Improper or loose connections can cause heat generation or fire.
SAFETY INSTRUCTIONS
5
ENGLISH
• Safely dispose off the packing materials. Like screws, nails, batteries, broken things
etc after installation or svc and then tear away and throw away the plastic packaging
bags. Children may play with them and cause injury.
•
Be sure to check the refrigerant to be used. Please read the label on the product.
Incorrect refrigerant used can prevent the normal operation of the unit.
• The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition
sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating
electric heater.)
• Keep any required ventilation openings clear of obstruction.
• The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size
corresponds to the room area as specified for operation. (for R32)
• For installation of the product, always contact the service center or a professional
installation agency.
Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury.
• Mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes.
• The appliance shall be disconnected from its power source during service and when
replacing parts.
• The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
Operation
• When the product is soaked (flooded or submerged) in water, contact an Authorized
Service Center for repair before using it again. There is risk of fire or electric shock.
• Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list. Never attempt
to modify the equipment. The use of inappropriate parts can cause an electrical
shock, excessive heat generation or fire.
• Do not touch, operate, or repair the product with wet hands. Hold the plug by hand
when taking out. There is risk of electric shock or fire.
• Do not place a heater or other heating appliances near the power cable. There is risk
of fire and electric shock.
• Do not allow water to run into electric parts. Install the unit away from water
sources. There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
• Do not store or use or even allow flammable gas or combustibles near the product.
There is risk of fire.
•
Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Perform ventilation
regularly. Oxygen deficiency could occur and hence harm your health.
• Do not open the front grille of the product during operation. (Do not touch the
electrostatic filter, if the unit is so equipped.) There is risk of physical injury, electric
shock, or product failure.
• If strange sound, smell or smoke comes from product. Immediately turn the breaker
off or disconnect the power supply cable. There is risk of electric shock or fire.
SAFETY INSTRUCTIONS
6
ENGLISH
•
Ventilate the product room from time to time when operating it together with a stove,
or heating element etc. Oxygen deficiency can occur and hence harm your health.
• Do not touch refrigerant pipe and water pipe or any internal parts while the unit is
operating or immediately after operation. It can cause a burn or frostbite.
• Do not step on the indoor/outdoor unit and do not put anything on it. It may cause an
injury through dropping of the unit or falling down.
• When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply
plug or turn off the breaker. There is risk of product damage or failure, or unintended
operation.
• Take care to ensure that nobody especially kids could step on or fall onto the
outdoor unit. This could result in personal injury and product damage.
• Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during
operation. There is risk of fire or electric shock.
• Do not place anything on the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation
before turning on the product. Do not use the telephone or turn switches on or off.
There is risk of explosion or fire.
• Make sure to ventilate sufficiently when this air conditioner and a heating appliance
such as a heater are used simultaneously. Failure to do so may result in fire, serious
injury, or product failure.
• Periodic ( more than once/year ) cleaning of the dust or salt particles stuck on the
heat exchanger by using water.
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those
recommended by the manufacturer.
• Do not pierce or burn refrigerant cycle part.
• Be aware that refrigerants may not contain an odour.
• When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed.
(for R32)
• When flared joints are reused indoors, the flare part shall be re-fabricated. (for R32)
CAUTION
Installation
• Two or more people must lift and transport the product. Avoid personal injury.
• Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It
may cause corrosion on the product.
• Install the drain hose to ensure that the condensed water is drained away properly.
A bad connection may cause water leakage.
• Keep level even when installing the product. To avoid vibration or noise.
• Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could
damage or disturb the neighborhoods. It may cause a problem for your neighbors
and hence dispute.
!
SAFETY INSTRUCTIONS
7
ENGLISH
• Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Low
refrigerant levels may cause failure of product.
• Wear adequate personal protection equipment (PPE) when installing, maintaining or
servicing the product.
• The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
• Refrigerant tubing shall be protected or enclosed to avoid damage.
• Flexible refrigerant connectors (such as connecting lines between the indoor and
outdoor unit) that may be displaced during normal operations shall be protected
against mechanical damage.
• The installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
• Pipe-work shall be protected from physical damage.
• A brazed, welded, or mechanical connection shall be made before opening the
valves to permit refrigerant to flow between the refrigerating system parts.
• Keep level parallel in installing the product. Otherwise, it may cause vibration or
water leakage. It may cause injury or an accident.
• If anyone other than a licensed Professional installs, repairs, or alters LG Electronics
Air Conditioning Products, the warranty is voided.
All costs associated with repair are then the full responsibility of the owner.
• Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with
the wiring rules.
• Do not insert a drain hose in drain or soil pipe.
Bad smells can occur and it results in a corrosion of a heat exchanger or pipe.
Operation
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art,
etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. There is
risk of damage or loss of property.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may cause product failure.
• Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents or splashing water
etc. There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
• Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. There is
risk of personal injury.
• Do not step on or put anything on the product. There is risk of personal injury and
failure of product.
• Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or
more often if necessary. A dirty filter reduces the efficiency.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product
is operating. There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
•
Be cautious when unpacking and installing the product. Sharp edges could cause injury.
• If the refrigerant gas leaks during the repair, do not touch the leaking refrigerant gas.
The refrigerant gas can cause frostbite (cold burn).
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
• Do not tilt the unit when removing or uninstalling it. The condensed water inside can
spill.
• Do not touch refrigerant pipe and water pipe or any internal parts while the unit is
operating or immediately after operation. It can cause a burn or frostbite.
• If the refrigerant gas leaks during the installation, ventilate the area immediately.
Otherwise it can be harmful for your health.
• Dismantling the unit, treatment of the refrigerant oil and eventual parts should be
done in accordance with local and national standards.
• Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do
not mix old and new batteries or different types of batteries. There is risk of fire or
product failure.
• Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose off batteries in a fire.
They may burn or explode.
• If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean
water. Do not use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries
could cause burns or other health hazards.
• If you swallow the battery fluid from a leak, wash out the inside of your mouth
thoroughly and then consult a doctor. Failure to do so may result in serious health
complications.
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and
a door or a window is left open. Moisture may condense and wet or damage
furniture.
• Do not expose your skin or kids or plants to the cool or hot air draft. This could harm
to your health.
• Do not drink the water drained from the product. It is not sanitary and could cause
serious health issues.
• Use a firm stool or ladder when cleaning, maintaining or repairing the product at an
height. Be careful and avoid personal injury.
• Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with
the wiring rules.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision
.
9
INSTALLATION PLACES
ENGLISH
INSTALLATION PLACES
• Suitable dimension "H" is necessary to get a
slope to drain as shown in the figure.
* The feature can be changed according to
type of model.
ChassisH
TU/TT3 300
TQ/TR/TP/TP-B3 600
TN/TM/TM-A4 200
More than 200
More than 100
More than 2 300
More than 100
(Unit : mm)
H=20 or more
(unit: mm)
Front
Inspection hole 600 x 600
Control box
1 000
or more
Air outlet vents
Air inlet vents
600
or more
600
or more
(unit: mm)
Top view
Side view
Be very careful while carrying the product.
• Do not have only one person carry product if
it is more than 20 kg.
• PP bands are used to pack some products.
Do not use them as a mean for
transportation because they are dangerous.
• Do not touch heat exchanger fins with your
bare hands. Otherwise you may get a cut in
your hands.
• Tear plastic packaging bag and scrap it so
that children cannot play with it. Otherwise
plastic packaging bag may suffocate children
to death.
• When carrying in Unit, be sure to support it
at four points. Carrying in and lifting with 3point support may make Outdoor Unit
unstable, resulting in a fall.
• Use 2 belts of at least 8 m long.
• Place extra cloth or boards in the locations
where the casing comes in contact with the
sling to prevent damage.
• Hoist the unit making sure it is being lifted at
its center of gravity.
CAUTION
More than 700
More than 700
More than 300
(Unit : mm)
- There should not be any heat source or steam
near the unit.
- There should not be any obstacles to prevent the
air circulation.
- A place where air circulation in the room will be
good.
- A place where drainage can be easily obtained.
- A place where noise prevention is taken into
consideration.
- Do not install the unit near the door way.
- Ensure the spaces indicated by arrows from the
wall, ceiling, or other obstacles.
- The indoor unit must keep the maintenance space.
!
10 or
Ceiling
Ceiling Board
500 or
more
more
1 000
or more
H
Floor
Ceiling Board
500 or
more
Unit : mm
300 or less
At least 1 800
H or less
10
INSTALLATION PLACES
ENGLISH
- The appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than the
minimum area.
- Use the graph of table to determine the minimum area.
① Set anchor
② Plate washer - M10
③ Spring washer - M10
④ Nut - W3/8 or M10
⑤ Suspension bolt - W3/8 or M10
* The feature can be changed according to
type of model.
Position of suspension Bolt
- Apply a joint-canvas between the unit and
duct to absorb unnecessary vibration.
- Apply a filter Accessory at air return hole.
Position of console Bolt
- Insert the set anchor and washer onto the
suspension bolts for locking the suspension
bolts on the ceiling.
- Mount the suspension bolts to the set
anchor firmly.
- Secure the installation plates onto the
suspension bolts (adjust level roughly) using
nuts, washers and spring washers.
M10 Nut
M10 SP. washer
M10 washer
M10 washer
M10 SP. washer
M10 Nut
X 4
X 4
X 4
X 4
X 4
X 4
(Local
supply)
(Local
supply)
THE INDOOR UNIT INSTALLATION
13
ENGLISH
Fixing Installation Plate
The wall you select should be strong and solid
enough to prevent vibration.
1 Mount the installation plate on the wall
with type "A" screws. If mounting the unit
on a concrete wall, use anchor bolts.
- Mount the installation plate horizontally
by aligning the centerline using Horizontal
meter.
SK/SJ Chassis
SR Chassis
Installation of Indoor Unit
1 Hook the indoor unit onto the upper
portion of the installation plate.( engage
the three hooks at the top of the indoor
unit with the upper edge of the installation
plate) Ensure that the hooks are properly
seated on the installation plate by moving
it left and right.
2 Unlock the tubing holder from the chassis
and mount between the chassis and
installation plate in order to separate the
bottom side of the indoor unit from the
wall.
2 Measure the wall and mark the centerline.
It is also important to use caution
concerning the location of the installation
plate. Routing of the wiring to power
outlets is through the walls typically.
Drilling the hole through the wall for piping
connections must be done safely.
SK/SJ Chassis
(Unit : mm)
194152
Ø 65
Right rear piping
Left rear piping
Ø 65
C Type : 134C Type : 98
C Type
C Type : 418C Type : 418
Place a level on raised tab
Unit Outline
Installation Plate
C Type: 494C Type: 504
Place a level on raised tab
Unit Outline
83
C Type: 134
Measuring Tape
Ø 65
83
Measuring Tape
Hanger
Ø 65
C Type: 150
(Unit : mm)
Right rear piping
Left rear piping
86
c
d
160
213
Framework of Indoor Unit
(Unit: mm)
131
* The feature can be changed according to
type of model.
SR Chassis
Type "A"
Screws
Installation Plate
Installation plate
Tubing Holder
14
ELECTRIC WIRING WORK
ENGLISH
General instructions
- All field supplied parts and materials, electric
works must conform to local codes. Use
copper wire only.
- Follow the "WIRING DIAGRAM” attached to
the unit body to wire the outdoor unit, indoor
units and the remote controller.
- All wiring must be performed by an
authorized electrician.
Wiring Connection
Connect the wires to the terminals on the
control board individually according to the
out
door unit connection.
Ensure that the color of the wires of outdoor
unit and the terminal No. are the same as
those of indoor unit respectively.
ELECTRIC WIRING WORK
Control box
Control box cover
(On which the Electric
Wiring Connection is put)
Control terminal board
Remote controller cord
Connection cord between the indoor
unit and the outdoor unit
1
1
- Open the control box cover and connect the
Remote controller cord and Indoor power
wires.
- Remove the control box cover for electrical
connection between the indoor and outdoor
unit. (Remove screws ①)
- Use the cord clamper to fix the cord.
(1) Open the Decor
(2) Unscrew the screw of C/Box
(3) Slide up the Metal Plate Cover
(4) Connect the connecting cable
(5) After complete connect the cables, should
assemble the Metal Plate Cover by screw.
* The feature can be changed according a
type of model.
Decor
Power connecting
cable
1(L) 2(N) 3(C)
1(L) 2(N) 3
Connected to outdoor
unit or B.D. unit.
Remote
controller
cord
Connection cord
between the indoor
unit and the
outdoor unit
1
Control box cover
(On which the Electric
Wiring Connection is put)
1
ELECTRIC WIRING WORK
15
ENGLISH
Precautions when laying power
wiring
Use round pressure terminals for connections
to the power terminal block.
When none are available, follow the
instructions below.
- Do not connect wiring of different
thicknesses to the power terminal block.
(Slack in the power wiring may cause
abnormal heat.)
- When connecting wiring which is the same
thickness, do as shown in the figure below.
Power wire
Round pressure terminal
Connect same thickness
wiring to both sides.
It is forbidden to
connect two to one
side.
It is forbidden to
connect wiring of
different thicknesses.
- For wiring, use the designated power wire
and connect firmly, then secure to prevent
outside pressure being exerted on the
terminal block.
- Use an appropriate screwdriver for tightening
the terminal screws. A screwdriver with a
small head will strip the head and make
proper tightening impossible.
- Over-tightening the terminal screws may
break them.
• The connecting cable connected to the
indoor and outdoor unit should be complied
with the following specifications (Rubber
insulation, type H05RN-F approved by HAR
or SAA).
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer of its service
agent.
NOTE For supply cords supplied with
multi-phase appliances, the nominal
cross-sectional area of the conductors is
based on the maximum cross-sectional area
of the conductors per phase at the supply
cord connection to the appliance terminals.
16
MAINTENANCE
ENGLISH
Clean the product regularly to maintain
optimal performance and to prevent possible
breakdown.
Operation Tips!
• Do not overcool the room.
This is not good for the health and wastes
electricity.
•
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine enter the room
when the air conditioner is in operation.
• Keep the room temperature uniform.
Adjust the vertical and horizontal airflow
direction to ensure a uniform temperature in
the room.
• Make sure that the doors and windows are
shut tight.
Avoid opening doors and windows as much
as possible to keep the cool air in the room.
• Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow
and lower cooling and dehumidifying
effects. Clean at least once every two
weeks.
• Ventilate the room occasionally.
Since windows are kept closed, it is a good
idea to open them and ventilate the room
now and then.
When the air conditioner is not
going....
When air conditioner is not going to be used
for a long time.
1 Operate the air conditioner at the following
settings for 2 to 3 hours.
• Type of operation: Fan operation
mode.(Refer to page "Fan Mode")
• This will dry out the internal mechanisms.
2 Turn off the breaker.
3 Remove the batteries from the Remote
Controller.
Helpful information
The air filters and your electric bill.
If the air filters become clogged with dust, the
cooling capacity will drop, and 6 % of the
electricity used to operate the air conditioner
will be wasted.
When the air conditioner is to be
used again.
1 Clean the air filter and install it in the indoor
unit. (Refer to page "Maintenance and
Service")
2 Check that the air inlet and outlet of the
indoor/outdoor unit are not blocked.
3 Check that the ground wire is connected
correctly. It may be connect to the indoor
unit side.
MAINTENANCE
CAUTION
!
• Turn off the power and unplug the
power cord before you perform any
maintenance; otherwise it may cause
electric shock.
• Never use water that is hotter than
40 °C when you clean the filters. It may
cause deformation or discoloration.
• Never use volatile substances when you
clean the filters. They may damage the
surface of the product.
Turn off the breaker when the air
conditioner is not going to be used for a
long time. Dirt may collect and may cause
a fire.
CAUTION
!
MAINTENANCE
17
ENGLISH
Troubleshooting Tips! Save time and money!
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist,
please contact your dealer.
Call the service immediately in the following situations
1 Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the
breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
2 Main power cord is too hot or damaged.
3 Error code is generated by self diagnosis.
4 Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.
5 Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance. In case of special
situation, the job must be carried out by service person only.
Case
Explanation
The air conditioner does not
operate.
• Have you made a mistake in timer operation?
• Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped?
The room has a peculiar odor.
• Check that this is not a damp smell exuded by the walls,
carpet, furniture or cloth items in the room.
It seems that condensation is
leaking from the air
conditioner.
• Condensation occurs when the airflow from the air
conditioner cools the warm room air.
Air conditioner does not
operate for about 3 minutes
when restart.
• This is the protector of the mechanism.
• Wait about three minutes and operation will begin.
Does not cool or heat
effectively.
• Is the air filter dirty? See air filter cleaning instructions.
• The room may have been very hot when the room air
conditioner was first turned on. Allow time for it to cool down.
• Has the setting temperature been set incorrectly?
• Are the indoor unit's air inlet or outlet vents obstructed?
The air conditioner operation
is noisy.
• For a noise that sounds like water flowing.
- This is the sound of freon flowing inside the air conditioner
unit.
• For a noise that sounds like the compressed air releasing
into atmosphere.
- This is the sound of the dehumidifying water being
processed inside the air conditioning unit.
Crack sound is heard.
• This sound is generated by the expansion/contraction of the
inlet grille, etc. due to changes of temperature.
Remote control display is
faint, or no display at all.
• Has the circuit breaker been tripped?
• Are the batteries inserted in the opposite (+) and (-)
directions?
The error code is occurred
after lightning struck
• This product has been applied to the over current protection
circuit. Error can occur, but it is normal behavior. After few
minutes, It will operate normally.
18
ENGLISH
MANUALE DELL'UTILIZZATORE
E DI INSTALLAZIONE
Traduzione delle istruzioni originali
Il presente documento costituisce la versione ridotta del manuale originale
disponibile sul sito www.lg.com.
CONDIZIONATORE
D'ARIA
www.lg.com
Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale
di installazione.
L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme
nazionali per le connessioni solo da parte di personale autorizzato.
Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo
sicuro per usarlo in futuro.
- Informazioni aggiuntive : il numero di serie si
riferisce al codice a barre presente sul
prodotto
- Pressione max consentita
Lato Alto : 4.2 MPa / 4.32 MPa
(Può essere diverso per modello)
Lato basso : 2.4 MPa
- Refrigerante : R32
Informazioni prodotto
La pressione sonora ponderata emessa da
questo prodotto è inferiore a 70 dB.
** Il livello di rumore può variare a seconda del
sito.
Le cifre riportate sono livelli di emissione e non
sono necessariamente i livelli di sicurezza di
lavoro.
Mentre vi è una correlazione tra i livelli di
emissione e di esposizione, questo non può
essere utilizzato in modo affidabile per
determinare se sono necessarie ulteriori
precauzioni.
I fattori che influenzano il livello effettivo di
esposizione del personale comprendono le
caratteristiche della camera di lavoro e le altre
fonti di rumore, cioè il numero di apparecchiature
e altri processi adiacenti e il periodo di tempo in
cui un operatore è esposto al rumore. Inoltre, il
livello di esposizione consentito può variare da
paese a paese.
Tuttavia queste informazioni permetteranno
all'utente dell'apparecchiatura di effettuare una
migliore valutazione del pericolo e del rischio.
Emissione rumore aereo
SQSMN B 015
Numero di serie
Nome della struttura
Unità interna / Unità esterne
N : Unità interna
U : Unità esterna
Tipo di prodotto dettagliato
esclusivamente per modelli serie M
AQ : Montaggio a parete Libero-R
SQ : Montaggio a parete Libero-E
AH* : Raffreddamento artific.
AW* : Specchio per Raffreddamento artific.
AH : Cassetta per soffitto
AHL : Condotto per soffitto a scomparsa
(Bassa statica)
Tipo di prodotto dettagliato per
modelli serie U- / C
L : Bassa statica
H : COP elevato
E : Econo
F : Libera Combinazione
FH : Libera combinazione Alto COP
Capacità nominale
Es) 7 000 Btu/h Classe → '07',
18 000 Btu/h Classe → '18'
Tipo prodotto
S : Montaggio a parete /
ARTCOOL mirror
J : Montaggio a parete
A : ARTCOOL
T : Cassetta per soffitto
B, M,L : Condotto per soffitto a scomparsa
V : Sospensione a soffitto e pavimento
Q : Consolle
P : Montaggio a pavimento
Tipo di unità esterna collegabile
M : Unità interne esclusivamente per
U : Unità interne esclusivamente
C : Unità interne comuni per CAC
sistemi Multi
per CAC e Singolo
Multiplo e Singolo
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
3
ITALIANO
AVVERTENZA
• L’installazione o le riparazioni eseguite da persone non qualificate possono provocare pericoli
all’utente e a terze persone.
• Il servizio d'installazione deve essere eseguito in conformità agli standard elettrici nazionali ed
esclusivamente da personale autorizzato.
• Le informazioni contenute nel manuale si riferiscono all’uso da parte di un tecnico di servizio
qualificato che abbia familiarità con le procedure di sicurezza e disponga di utensili e strumenti
di controllo adatti.
• Se non si leggono e non si applicano le istruzioni di questo manuale con precisione, si possono
provocare il malfunzionamento dell’apparecchio, danni alla proprietà, lesioni personali e/o morte
delle persone.
• I condotti collegati a un elettrodomestico non conterranno una fonte di innesco. (per R32)
•
Questo dispositivo sarà fornito con un conduttore di alimentazione che risposta le normative nazionali.
• Saranno rispettate le normative nazionali relative al gas.
•
Chiunque si trovi a lavorare o a intervenire su un circuito refrigerante deve necessariamente essere in
possesso di una certificazione in corso di validità emessa dall'autorità competente del settore, con il
quale viene autorizzato a maneggiare i refrigeranti in condizioni di sicurezza, in conformità alle norme
specifiche del settore. (per R32)
!
AVVERTENZA
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lesioni personali gravi o fatali.
ATTENZIONE
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lievi lesioni personali o danni
all'elettrodomestico.
Questo simbolo indica operazioni o condizioni pericolose. Consultare con la
massima attenzione il testo riportato assieme a questo simbolo e attenersi alle
istruzioni per evitare rischi.
!
!
!
Leggere attentamente le precauzioni contenute nel
presente manuale prima di avviare il funzionamento
dell'apparecchio.
Questo elettrodomestico è pieno di frigorigeno
infiammabile (per R32).
Questo simbolo indica che il Manuale di istruzioni
dovrebbe essere letto con attenzione.
Questo simbolo indica che un tecnico specializzato
dovrebbe gestire quest'attrezzatura facendo
riferimento al Manuale di installazione.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
I seguenti simboli possono essere visualizzati sulle unità interna ed esterna.
Le istruzioni seguenti sono fornite allo scopo di evitare rischi o danni imprevisti dovuti all'uso errato e
non sicuro dell'elettrodomestico.
Le istruzioni sono riportate con le diciture "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE", come descritto di seguito.
4
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
• Le operazioni di manutenzione devono essere fatte esclusivamente seguendo le indicazioni del
produttore delle attrezzature. La manutenzione e la riparazione che richiedono l'assistenza di
personale tecnico abilitato devono avvenire sotto la supervisione di personale competente
nell'uso di refrigeranti infiammabili. (per R32)
Installazione
• Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare fusibili e
interruttori automatici di giusta tensione. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di
assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di riparare il prodotto da soli. Vi è il rischio di
scosse elettriche o incendio.
• Prevedere sempre la messa a terra per il prodotto secondo quanto indicato nello schema
elettrico. Non collegare il filo della messa a terra a tubi di gas o dell’acqua, al parafulmine, o ai
fili della messa a terra del telefono. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro. Vi è il rischio di
scosse elettriche o incendio dovuti a polvere, acqua, e così via.
• Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione. Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
• Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione presenta
graffi, spellature o altri segni di deterioramento, provvedere immediatamente alla sostituzione.
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Per l'installazione, la rimozione o la reinstallazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro
di assistenza autorizzato. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
• Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi. Accertarsi che l’area di
installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo. In caso contrario, il prodotto
potrebbe cadere.
• Non installare l’unità esterna su una base mobile o in posizioni in cui possa cadere. La caduta
dell'unità esterna può causare danni o infortuni, e in alcuni casi anche la morte.
• Nell'unità esterna, il condensatore moltiplicatore fornisce elettricità ad alta tensione ai
componenti elettrici. Prima di procedere con la riparazione, assicurarsi che il condensatore sia
completamente scarico. Un condensatore carico può causare scosse elettriche.
• Quando si installa l'unità, utilizzare il kit di installazione fornito con il prodotto. In caso contrario,
l'unità potrebbe cadere e causare infortuni seri.
• I collegamenti delle unità interna ed esterna devono essere saldamente fissati e il cavo deve
essere disposto in modo corretto, in modo che non si verifichino pressioni o torsioni del cavo
prodotte dai terminali di collegamento. Collegamenti non corretti o lenti possono causare la
generazione di calore o un incendio.
• Smaltire in modo sicuro i materiali d’imballaggio, quali viti, chiodi, batterie, parti rotte e così via,
dopo l'installazione o l'assistenza, quindi strappare e gettare i sacchi di plastica dell'imballaggio.
I bambini potrebbero giocarci e incorrere in lesioni.
• Controllare il refrigerante utilizzato. Leggere attentamente l'etichetta del prodotto. L'uso di un
refrigerante non corretto può impedire il normale funzionamento dell'unità.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
5
ITALIANO
• L'apparecchio deve essere custodito in una stanza in cui non siano presenti fonti di calore in
continuo funzionamento (fonti di calore quali ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas
o un riscaldatore elettrico in funzionamento)
• Mantenere libere le aperture di ventilazione
• L'apparecchio deve essere custodito in una stanza ben ventilata, nella quale ci sia lo spazio
necessario così come specificato per le operazioni. (per R32)
• Per l'installazione del prodotto, contattare sempre il centro assistenza o un'agenzia di tecnici
specializzati.
- Si rischierebbero altrimenti incendi, scosse elettriche, esplosioni o lesioni.
• I collegamenti meccanici saranno accessibili per motivi di manutenzione.
• Il dispositivo sarà disconnesso dalla propria fonte di alimentazione durante le operazioni di
manutenzione e sostituzione delle parti.
• L'apparecchio deve essere installato in conformità con le normative nazionali sul cablaggio.
Uso
• In caso di allagamento del prodotto con acqua (riempimento di acqua o sommerso in acqua),
rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione prima di utilizzare ancora il
prodotto. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Utilizzare unicamente le parti elencate nella lista delle parti di assistenza. Non provare a
modificare l'apparecchio. L'uso di parti non appropriate può causare scosse elettriche,
un'eccessiva generazione di calore e anche un incendio.
• Non toccare, utilizzare o riparare il prodotto con le mani bagnate. Estrarre il cavo di
alimentazione tenendolo per la testa della spina. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non posizionare stufe o altre apparecchiature di riscaldamento vicino al cavo di alimentazione.
Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
• Evitare l’ingresso di acqua nelle parti elettriche. Installare il prodotto lontano da sorgenti
d'acqua. Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
• Non conservare, utilizzare o avvicinare gas infiammabili o combustibili in prossimità del
prodotto. Vi è il rischio di un incendio.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti completamente chiusi per periodi prolungati. Ventilare
regolarmente l'area. Può verificarsi una deficienza di ossigeno e quindi un pericolo per la salute.
•
Non aprire la griglia anteriore del prodotto durante il funzionamento (Non toccare il filtro elettrostatico,
se l'unità ne è dotata). Esiste il rischio di lesioni fisiche, scossa elettrica o avaria del prodotto.
• In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto, spegnere immediatamente
l’interruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
• Ventilare il locale in cui si trova il prodotto di volta in volta quando viene utilizzato con una stufa
o un elemento riscaldante ecc. Può verificarsi una carenza di ossigeno dannosa per la salute.
• Non toccare il tubo del refrigerante e la tubatura dell'acqua o altre parti interne mentre l'unità è
in funzione o immediatamente dopo l'operazione. Rischio di ustioni o congelamento.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
6
ITALIANO
• Non salire sull’unità interna/esterna e non posare oggetti su di essa. Questo potrebbe
causare
infortuni dovuti a scivolamenti o caduta dell’unità.
• In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e
spegnere l’interruttore automatico. Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
• Assicurarsi che nessuno possa inciampare o cadere sull'unità esterna. Ciò potrebbe provocare
lesioni personali e danni al prodotto.
• Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento. Vi è il
rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non appoggiare nulla sul cavo di alimentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare
l'unità. Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni
o incendi.
• Accertarsi di ventilare sufficientemente quando il presente condizionatore d'aria e un
apparecchio di riscaldamento come una stufetta vengono utilizzati simultaneamente. La
ventilazione insufficiente può provocare incendi, lesioni gravi o avaria del prodotto.
• Pulizia periodica (più di una volta l'anno) della polvere o delle particelle di sale attaccate allo
scambiatore di calore utilizzando acqua.
• Non utilizzare significa accelerare il processo di sbrinamento o la pulizia, processi diversi da
quelli raccomandati dal produttore.
• Non forare o bruciare il sistema di circolo del refrigerante.
• Attenzione: i refrigeranti sono inodori.
• Quando i collegamenti meccanici vengono riutilizzati all’interno, le parti di tenuta dovranno
essere rinnovate. (per R32)
• Se vengono riutilizzati dei giunti svasati negli ambienti interni, la parte svasata dovrà essere
ricostruita. (per R32)
ATTENZIONE
Installazione
• Il prodotto va sollevato e trasportato da due persone o più. Evitare lesioni personali.
• Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale). Ciò
può provocare corrosione del prodotto.
• Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro della
condensa. Un collegamento imperfetto può provocare perdite d'acqua.
• Mantenere il prodotto in piano durante l'installazione, Per evitare vibrazioni o rumore.
• Non installare il prodotto in un luogo in cui il rumore o l’aria calda provenienti dall’unità esterna
possano causare danni o disturbare i vicini. Ciò potrebbe causare problemi o liti con i vicini.
• Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refrigerante) successivamente
all'installazione o riparazione del prodotto. Livelli di refrigerante insufficienti possono provocare
guasti al prodotto.
• Indossare sempre dispositivi di protezione adeguati (DPI) durante le operazioni di installazione e
manutenzione del prodotto.
!
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
7
ITALIANO
• L'apparecchio deve essere custodito in un luogo in cui sia possibile impedire il verificarsi di
danni meccanici.
• La canalizzazione del frigorigeno sarà protetta o richiusa per evitare danni.
• I connettori flessibili refrigeranti (come le linee di connessione tra l'unità interna e quella
esterna) che dovranno essere dislocati duranti le normali operazioni, dovranno essere protetti
da eventuali danni meccanici.
• L'installazione delle tubature deve essere tenuta al minimo.
• Le tubazioni saranno protette da danni fisici.
• Sarà effettuato un collegamento brasato, saldato o meccanico prima di aprire le valvole che
consentiranno al frigorigeno di fluire tra le varie parti del sistema di refrigerazione.
• Mantieni parallelo il livello nell'installazione del prodotto. In caso contrario, potrebbe causare
vibrazioni o perdite d'acqua. Potrebbe causare lesioni o un incidente.
• La garanzia decade nel momento in cui un individuo che non sia un tecnico professionista
installi, ripari o alteri i prodotti LG Electronics Air Conditioning.
Tutti i costi associati alle riparazioni sono completamente a carico del proprietario.
• Indica che la disconnessione deve essere incorporata nell'impianto elettrico in conformità con
le leggi relative agli impianti elettrici.
• Non inserire il tubo di scarico nella condotta di scarico.
Si possono diffondere cattivi odori e si possono corrodere lo scambiatore di calore o il tubo.
Uso
• Non utilizzare il prodotto per scopi speciali come la conservazione di alimenti, opere d'arte,
ecc.. Si tratta di un condizionatore d'aria non di un sistema di refrigerazione. C'è il rischio di
danni o perdita di proprietà.
• Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso d’aria. In caso contrario, si potrebbero verificare
guasti al prodotto.
• Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi o spruzzare con
acqua, ecc.. Esiste il rischio di incendio, scossa elettrica o danno alle parti in plastica del
prodotto.
• Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria. Rischio di
lesioni personali.
• Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto. Vi è il rischio di infortuni alle persone e guasti al
prodotto.
• Inserire sempre il filtro in modo stabile dopo la pulizia. Pulire il filtro almeno ogni 2 settimane, o
più spesso se necessario. Un filtro sporco riduce l'efficienza.
• Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dell’aria mentre l'unità è in
funzione. Ci sono componenti taglienti o in movimento che possono provocare lesioni
personali.
• Disimballare e installare il prodotto con attenzione. I bordi taglienti possono causare infortuni.
• Se il gas refrigerante viene disperso durante la riparazione, non toccare lo stesso gas che è
stato disperso. Il gas refrigerante può provocare congelamento (bruciatura da freddo).
8
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO
• Non inclinare l'unità quando la si rimuove o la si disinstalla. L'acqua condensata al suo interno
potrebbe fuoriuscire.
• Non mischiare aria o gas diversi dal refrigerante specificato e utilizzato nel sistema. Se nel
sistema del refrigerante entra dell'aria, può verificarsi una pressione eccessiva, causando danni
all'apparecchiatura o infortuni.
• In caso di perdite di gas refrigerante durante l’installazione, aerare immediatamente l'ambiente.
Altrimenti esso può essere pericoloso per la vostra salute.
• Lo smontaggio dell'unità e il trattamento dell'olio refrigerante e di eventuali parti sono
operazioni da eseguirsi in conformità con le normative standard locali e nazionali.
• Sostituire sempre tutte le batterie del telecomando con batterie nuove dello stesso tipo. Non
mescolare batterie nuove e usate o batterie di tipo diverso. Vi è il rischio di incendio o guasti al
prodotto.
• Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco. Possono provocare
fiammate o esplodere.
• In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli indumenti, lavare accuratamente
con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite. Le
sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri rischi per la salute.
• Se si ingerisce il fluido della batteria fuoriuscito da una perdita, sciacquare a fondo il cavo orale
quindi consultare un medico. In mancanza di ciò posso verificarsi complicazioni gravi per la
salute.
•
Non lasciare il condizionatore in funzione a lungo in condizioni di umidità estrema e con una
finestra o una porta aperta. L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
• Non esporre direttamente la pelle, i bambini o piante al flusso di aria fredda o calda. Ciò
potrebbe causare danni alla salute.
• Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto. Ciò può causare gravi danni alla salute.
•
Utilizzare una scala salda per pulire, riparare o eseguire operazioni di manutenzione al prodotto
quando questo è installato in alto. Fare attenzione a non procurarsi lesioni personali.
• Indica che la disconnessione deve essere incorporata nell'impianto elettrico in conformità con
le leggi relative agli impianti elettrici.
• Questo elettrodomestico non è previsto per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza salvo
che essi siano controllati con supervisione e istruzione riguardo l’uso dell’elettrodomestico da
parte di persona responsabile della loro sicurezza. E’ consigliabile vigilare sui bambini affinché
essi non giochino con l’elettrodomestico.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età minima di 8 anni e persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza qualora
venga loro fornita supervisione o le istruzioni concernenti l'uso dell'apparecchiatura in modo
sicuro e comprendano i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.
La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere effettuate da bambini non
sorvegliati.
9
LUOGHI D'INSTALLAZIONE
ITALIANO
LUOGHI D'INSTALLAZIONE
• La dimensione adatta “H” è necessaria per
ottenere la pendenza per il drenaggio come
indicato in figura.
* Questo particolare può cambiare in funzione del
prodotto.
TelaioH
TU/TT3 300
TQ/TR/TP/TP-B
3 600
TN/TM/TM-A
4 200
Più di 200
Più di 100
Più di 2 300
Più di 100
(unità: mm)
H = 20 o più
(Unità: mm)
Parte anteriore
Foro di ispezione 600 x 600
Scatola comando
1 000
o più
Bocchette di uscita aria
Bocchette di
aspirazione d'aria
600
o più
600
o più
(Unità: mm)
Vista in pianta
Vista laterale
Più di 700
Più di 700
Più di 300
(unità: mm)
- Non deve essere presente alcuna sorgente di
calore o di vapore vicino all'unità.
- Non dovrebbero esistere ostacoli che
impediscano la circolazione d'aria.
- Scegliere una posizione con buona circolazione di
aria.
- Scegliere una posizione in cui lo scarico avvenga
facilmente.
- Scegliere una posizione in cui sia possibile
prevenire i rumori.
- Non installare l’unità in prossimità della porta di
ingresso.
- Garantire le distanze indicate dalle frecce rispetto
a pareti, soffitto o altri ostacoli.
- L'unità interna deve poter garantire lo spazio di
manutenzione.
Fare molta attenzione durante il trasporto del
prodotto.
• Non utilizzate una sola persona per il
trasporto dell’unita se pesa piu di 20 kg.
• I nastri di PP sono usati per imballare alcuni
prodotti. Non usare come mezzi di trasporto
in quanto essi sono pericolosi.
• Non toccare le alette dello scambiatore di
calore a mani nude. Potrebbero provocare
tagli nelle mani.
• Strappare il sacco di imballaggio di plastica e
smaltirlo per evitare che i bambini possano
giocare con esso. Altrimenti il sacco di
plastica puo soffocare i bambini e provocarne
la morte.
• Quando si trasporta l’unita esterna, accertarsi
che sia sostenuta in 4 punti. Il trasporto con
un sollevamento su 3 punti non garantisce la
stabilita e l’unita potrebbe cadere.
• Utilizzare 2 cinghie lunghe almeno 8 metri.
• In aggiunta, per evitare danni, posizionare
tessuti o assi nei punti in cui la custodia entra
in contatto con le cinghie.
• Assicurarsi di sollevare l’unita dal centro di
gravita.
ATTENZIONE
!
Soffitto
Pannello a
soffitto
500
o più
o più
1 000
10 o più
H
A pavimento
Pannello a soffitto
500
o più
(unità: mm)
300 o meno
Almeno 1 800
H o meno
10
LUOGHI D'INSTALLAZIONE
ITALIANO
- L'apparecchio deve essere installato, custodito e messo in funzione in una stanza nella quale la superficie
del pavimento sia superiore all'area minima.
- Utilizzate il grafico della tabella per determinare l'area minima.
- m : Quantitativo totale di frigorigeno nel sistema
- Quantitativo totale di frigorigeno: ricarica di frigorigeno da fabbrica + quantitativo di frigorigeno addizionale
- Amin : area minima per l’installazione
Area del pavimento minima (per R32)
A pavimento
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.22412.9
1.416.82
1.621.97
1.827.80
234.32
2.241.53
2.449.42
2.658.00
2.867.27
377.22
3.287.86
3.499.19
3.6111.20
3.8123.90
4137.29
4.2151.36
4.4166.12
A pavimento
m (kg) Amin (m
2
)
4.6181.56
4.8197.70
5214.51
5.2232.02
5.4250.21
5.6269.09
5.8288.65
6308.90
6.2329.84
6.4351.46
6.6373.77
6.8396.76
7420.45
7.2444.81
7.4469.87
7.6495.61
7.8522.04
A muro
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.2241.43
1.41.87
1.62.44
1.83.09
23.81
2.24.61
2.45.49
2.66.44
2.87.47
38.58
3.29.76
3.411.02
3.612.36
3.813.77
415.25
4.216.82
4.418.46
A muro
m (kg) Amin (m
2
)
4.620.17
4.821.97
523.83
5.225.78
5.427.80
5.629.90
5.832.07
634.32
6.236.65
6.439.05
6.641.53
6.844.08
746.72
7.249.42
7.452.21
7.655.07
7.858.00
A soffitto
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.2240.956
1.41.25
1.61.63
1.82.07
22.55
2.23.09
2.43.68
2.64.31
2.85.00
35.74
3.26.54
3.47.38
3.68.27
3.89.22
410.21
4.211.26
4.412.36
A soffitto
m (kg) Amin (m
2
)
4.613.50
4.814.70
515.96
5.217.26
5.418.61
5.620.01
5.821.47
622.98
6.224.53
6.426.14
6.627.80
6.829.51
731.27
7.233.09
7.434.95
7.636.86
7.838.83
600
Amin (m2)
500
400
300
200
100
0
01.2242345678
A pavimento
A muro
A soffitto
m (kg)
INSTALLAZIONE DELLUNITÀ INTERNA
11
ITALIANO
INSTALLAZIONE DELLUNITÀ INTERNA
Unità: mm
TQ/TR Telaio
585~660
517
461
517
585~660
523
570
570
319
TU Telaio
600
250
965
1 065
50
50
466
860
448
4004040
306
354
840 Dimensioni
840 Dimensioni
Unità: mm
875(apertura soffitto)
787(bullone di sospensione)
684
(bullone di sospensione)
671
875(apertura soffitto)
TP/TN/TM Telaio
840 Dimensioni840 Dimensioni840 Dimensioni
840 Dimensioni840 Dimensioni840 Dimensioni
Livella
Soffitto
Contro soffitto
Vite di montaggio per
il modello di carta (4 pezzi)
Modello di carta
per linstallazione
150 mm
Controsoffitto
Soffitto
Aprire il controsoffitto lungo
il bordo esterno del modello
di carta.
Corpo del
condizionatore daria
Mantenere la lunghezza di 15 ~
18 mm tra la superficie inferiore
del condizionatore d'aria e la
superficie del soffitto
Sono disponibili le
seguenti opzioni.
Mantenere
la lunghezza
del bullone
dalla staffa
a 40 mm
Controsoffitto
Mantenere
la lunghezza
del bullone
dalla staffa
a 40 mm
Controsoffitto
Vite di montaggio per il
modello di carta (4 pezzi)
Modello di carta
per linstallazione
70 mm
Sono disponibili le
seguenti opzioni.
Soffitto
Aprire il controsoffitto lungo
il bordo esterno del modello
di carta.
Mantenere la lunghezza di 20 ~ 22 mm tra
la superficie inferiore del condizionatore
d'aria e la superficie del soffitto
Corpo del condizionatore daria
Controsoffitto
Rondella piana per M10
(Accessorio)
Rondella piana per M10
(Accessorio)
Bullone di fissaggio
(W/3/8 oppure M10)
Bullone di fissaggio
(W/3/8 oppure M10)
Bullone di fissaggio
(W/3/8 oppure M10)
Rondella elastica
(M10)
4 VIE
1 VIE
* Questo particolare può cambiare in funzione del
prodotto.
- Stabilire e contrassegnare la posizione dei bulloni
di fissaggio e i fori di passaggio dei tubi.
- Posizionare i bulloni di fissaggio leggermente
inclinati verso la direzione dello scarico dopo aver
stabilito la disposizione del tubo flessibile di
scarico.
- Praticare sulla parete il foro per il bullone di
ancoraggio.
• Questo condizionatore è dotato di pompa di
scarico.
• Installare l'unità in posizione orizzontale
utilizzando una livella.
• Durante l'installazione fare attenzione a non
danneggiare i fili elettrici.
ATTENZIONE
!
12
INSTALLAZIONE DELLUNITÀ INTERNA
ITALIANO
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Foro di scarico
(Unità: mm)
1 Ancoraggio
Costruzione
vecchia
Costruzione
nuova
2
Rondella piastra
3
Rondella elastica
4 Dado
5
Bullone di
sospensione
• Fornitura locale:
① Ancoraggio
② Rondella piastra - M10
③ Rondella elastica - M10
④ Dado - W3/8 or M10
⑤ Bullone di sospensione - W3/8 or M10
* Questo particolare può cambiare in funzione del
prodotto.
Posizione del bullone di sospensione
• Applicare un giunto gommato tra gruppo e conduttura
al fine di assorbire le vibrazioni inutili.
• Applicare un accessorio filtro sul foro di ritorno dell’aria
Posizione del bullone della consolle
- Inserire l’ancoraggio e la rondella sui bulloni
di sospensione per bloccare i bulloni di
sospensione al soffitto.
- Montare i bulloni di sospensione per
ancorare saldamente.
- Fissare le piastre di installazione sui bulloni di
sospensione (regolare il livello a occhio)
usando dadi, rondelle e rondelle elastiche.
Il muro scelto deve essere forte e solido
sufficientemente da evitare vibrazioni.
1 Montare la piastra di installazione sulla parete
mediante viti di tipo "A" Se l’unità viene montata
su pareti in calcestruzzo, utilizzare bulloni di
ancoraggio.
- Montare la piastra di installazione
orizzontalmente allineando la linea centrale
con una livella.
Installazione dell’unità interna
1 Appendere l’unità interna sulla parte superiore
della piastra di installazione (fissare i tre ganci
nella parte superiore dell’unità interna al bordo
superiore della piastra di installazione). Verificare
che i ganci siano saldamente alloggiati sulla
piastra di installazione spostandoli verso destra
e verso sinistra.
2 Sbloccare il supporto della tubatura dal telaio e
montarlo tra il telaio e la piastra di installazione
per separare la parte inferiore dell’unità interna
dalla parete.
2 Misurare la parete e contrassegnare la linea
centrale. È importante fare attenzione alla
posizione di installazione dei cablaggi alle prese
di uscita. Questi generalmente sono attraverso
le pareti. La foratura delle pareti per il
collegamento delle tubature deve essere
praticata con molta attenzione.
(Unità: mm)
194152
Ø 65
Tubatura posteriore destra
Tubatura posteriore sinistra
Ø 65
C tipo : 134C tipo : 98
C tipo
C tipo : 418C tipo : 418
Collocare una livella sulla linguetta sollevata
Profilo unità
Piastra di installazione
C tipo
: 494
C tipo
: 504
Collocare una livella sulla linguetta sollevata
Quadro di unità interna
Profilo unità
83
C tipo: 134
Nastro misurazione
Ø 65
83
Supporto per
nastro di misurazione
Ø 65
C tipo: 150
(Unità: mm)
(Unità: mm)
Tubatura posteriore destra
Tubatura posteriore sinistra
86
c
d
160
213
131
* Questo particolare può cambiare in funzione del
prodotto.
Telaio SK / SJ
Telaio SK / SJ
Telaio SR
Telaio SR
Viti di tipo "A"
Piastra di installazione
Piastra di installazione
Supporto tubatura
14
CABLAGGIO ELETTRICO
ITALIANO
Istruzioni generali
- Per tutte le parti e i materiali installati sul campo, i
lavori elettrici devono conformarsi alle normative
locali. Utilizzare esclusivamente fili in rame.
- Seguire il "DIAGRAMMA DI CABLAGGIO”
allegato al corpo dell'unità per cablare l'unità
esterna, le unità interne e il telecomando.
- Tutti i cablaggi devono essere svolti da un
elettricista autorizzato
Collegamento del cablaggio
Collegare singolarmente i fili ai terminali situati sulla
scheda di controllo secondo il collegamento
all’unità esterna.
Verificare i colori dei fili dell'unità esterna e i n.
terminali. I n. e i colori devono essere
rispettivamente gli stessi dell'unità interna
CABLAGGIO ELETTRICO
- Aprire il coperchio della scatola di controllo e
connettere il cavo del telecomando ed i fili di
alimentazione interni.
- Rimuovere il coperchio della centralina del
telecomando per eseguire le connessioni
elettriche tra unità interna e unità esterna.
(Rimuovere le viti ①)
- Usare un morsetto per fissare il cavo.
(1) Apri l'arredamento
(2) Svitare la vite di C / Box
(3) Far scorrere verso l'alto il coperchio della
piastra metallica
(4) Collegare il cavo di collegamento
(5) Dopo aver completato il collegamento dei
cavi, assemblare il coperchio della piastra
metallica con una vite.
* La funzionalità può essere modificata in
base a un tipo di modello.
Arredamento
Cavo di collegamento
dell'alimentazione
1(L) 2(N) 3(C)
1(L) 2(N) 3
Collegato a unità
interna. Unità B.D.
1
Coperchio della centralina
(Sul quale viene eseguito
1
allacciamento elettrico)
Piastra centralina
Cavo telecomando
Cavo di collegamento tra unità
Centralina
esterna e unità interna
Cavo
telecomando
Cavo di
collegamento
tra unità esterna
e unità interna
1
Coperchio della centralina
(Sul quale viene eseguito
allacciamento elettrico)
1
CABLAGGIO ELETTRICO
15
ITALIANO
Precauzioni nella posa del cablaggio
elettrico
Usare dei capocorda per le connessioni alla
morsettiera.
Se non sono disponibili, seguire le istruzioni
riportate sotto.
- Non connettere fili di spessore diverso alla
morsettiera (l'allentamento nei fili elettrici può
provocare un calore anomalo.)
- Quando si connettono fili che sono dello stesso
spessore, procedere come indicato dalla figura.
Filo di alimentazione
Morsetto circolare
Collegare lo stesso
cablaggio di spessore sui
due lati.
E’ stato dimenticato di
collegare il lato due
con il lato uno.
E’ stato dimenticato di
collegare il cablaggio
di differenti spessori.
- Per il collegamento, usare i cavi di alimentazione
designati e collegarli in modo sicuro, quindi fissarli
per impedire l'applicazione di pressione esterna
alla morsettiera.
- Usare un cacciavite appropriato per stringere le
viti della morsettiera. Cacciavite con testa piccola
rovinano la testa e non consentendo di stringere.
- Non stringere eccessivamente le viti della
morsettiera per non romperle.
• Il cavo di collegamento connesso all'unità
interna ed esterna dev'essere conforme alle
specifiche seguenti (isolamento in gomma,
tipo H0 5RN-F approvato da HAR o SAA).
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
dev'essere sostituito con un cavo o un
assemblaggio speciale disponibile presso il
produttore o il tecnico di assistenza.
NOTA Per i cavi di alimentazione forniti con i
dispositivi multi-fase, la sezione trasversale
nominale dei conduttori si basa sul massimo
della sezione trasversale dei conduttori per
fase, al collegamento del cavo di
alimentazione ai morsetti del dispositivo.
SEZIONE
TRASVERSALE
Verde/giallo
NORMALE
20 mm
16
MANUTENZIONE
ITALIANO
Pulire il prodotto regolarmente per mantenere
prestazioni ottimali e prevenire possibili rotture.
Suggerimenti per il funzionamento!
• Non raffreddare eccessivamente l’ambiente.
Ciò può causare danni alla salute e sprechi di
energia.
- Tenere tende e persiane chiuse.
Durante il funzionamento del condizionatore evitare
l’ingresso diretto della luce solare nell’ambiente.
- Mantenere la temperatura dell’ambiente uniforme.
Regolare la direzione del flusso dell’aria verticale e
orizzontale per garantire che la temperatura
nell’ambiente sia uniforme.
- Accertarsi che porte e finestre siano ben chiuse.
Evitare per quanto possibile di aprire porte e finestre
per non far uscire l’aria fresca dagli ambienti.
- Pulire regolarmente il filtro dell’aria.
L’ostruzione del filtro riduce il flusso d’aria e gli
effetti di raffreddamento e deumidificazione. Pulirlo
almeno ogni due settimane.
- Di tanto in tanto ventilare l’ambiente.
Poiché le finestre vanno tenute chiuse, di tanto in
tanto è consigliabile aprirle per ventilare la stanza.
Quando il condizionatore d'aria non
funziona....
Quando si prevede di non utilizzare il
condizionatore per un lungo periodo.
1 Usare il condizionatore d’aria con le seguenti
impostazioni per 2-3 ore.
• Tipo di funzionamento: Modalità di
funzionamento con ventilazione. (Riferirsi alla
pagina "Modalità di ventilazione")
• Questa azione asciugherà i meccanismi interni.
2 Disattivare l'interruttore.
3 Rimuovere le batterie dal telecomando.
Informazioni di aiuto
I filtri dell’aria e la vostra bolletta elettrica.
Se i filtri aria si intasano con la polvere, la capacità
di raffreddamento verrà ridotta, e il 6 %
dell’elettricità usata per far funzionare il
condizionatore d’aria verrà sprecata.
Quando il condizionatore d’aria deve
essere usato nuovamente.
1 Pulire il filtro aria e installarlo nell’unità interna.
(Riferirsi alla pagina "Manutenzione e assistenza")
2 Controllare che l’ingresso e l’uscita dell’aria
dell’unità interna/esterna non siano bloccati.
3 Controllare che cavo di terra sia collegato in
modo corretto. Esso può essere collegato al lato
dell’unità interna.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE
!
• Disattivare l'alimentazione e scollegate
il cavo di alimentazione prima di
eseguire la manutenzione; in caso
contrario potrebbe verificarsi una
scossa elettrica.
• Quando si puliscono i filtri non
utilizzare mai acqua più calda di 40 °C.
Questa azione può provocare una
deformazione o una perdita del colore.
• Quando si puliscono i filtri non
utilizzare mai sostanze volatili.
Potrebbero danneggiare le superfici del
condizionatore d’aria.
Disattivare l'interruttore uando si prevede
di non utilizzare il condizionatore per un
lungo periodo. La sporcizia può
accumularsi e può provocare un incendio.
ATTENZIONE
!
MANUTENZIONE
17
ITALIANO
Consigli per la ricerca e riparazione dei guasti! Rispamiate tempo e denaro!
Controllare i seguenti punti prima di chiamare il servizio tecnico per le riparazioni….. Se il malfunzionamento
persiste, contattare il rivenditore.
Contattare immediatamente l'assistenza nei casi seguenti
1 Si verifica qualcosa di anomalo, come odore di bruciato, forte rumore, e così via. Spegnere l'unità e
spegnere l'interruttore automatico. In questi casi, non tentare di riparare da soli o riavviare il sistema.
2 Il cavo di alimentazione è troppo caldo o danneggiato.
3 La diagnostica automatica genera un codice di errore.
4 Esce acqua dall'unità interna anche quando l'umidità è ridotta.
5 Selettore, interruttore (di sicurezza o di massa) o fusibile non funzionano più.
L'utente deve eseguire controlli periodici e pulizia per evitare che le prestazioni si riducano.
In queste situazioni particolari, il lavoro deve essere eseguito solo da personale qualificato.
Situazione
Spiegazione
Il condizionatore d’aria non
funziona.
• Avete commesso un errore nel comando del temporizzatore ?
• I fusibile è bruciato o l’interruttore automatico è scattato ?
L’ambiente ha un odore
particolarmente intenso.
• Controllare che nell’ambiente non vi sia vapore emesso dalle
pareti, dal tappeto, dai mobili o da indumenti.
Appare evidente che la
condensazione è emessa dal
condizionatore d’aria.
• La condensazione si verifica quando il flusso d’aria del
condizionatore raffredda l’aria dell’ambiente calda.
Il condizionatore d’aria non
funziona per circa 3 minuti
quando viene acceso.
• Questa è una protezione del meccanismo.
• Attendere per circa tre minuti e il funzionamento verrà riattivato.
Il condizionatore non raffredda o
non riscaldata in modo efficiente.
• Il filtro dell'aria è sporco? Vedere le istruzioni di pulizia del filtro aria.
• L’ambiente può essere stato molto caldo quando il condizionatore
d’aria dell’ambiente è stato avviato per la prima volta. Attendere
che esso raffreddi l’ambiente..
• La temperatura è stata impostata correttamente?
• Le bocchette di ingresso o di uscita dell’aria dell’unità interna sono
ostruite?
Il funzionamento del
condizionatore d’aria è rumoroso.
• In caso di rumore che assomiglia ad una corrente d’acqua.
- Questo è il suono prodotto dal Freon che scorre entro l’unità del
condizionatore d’aria.
• Per un rumore che assomiglia a quello dell’aria compressa che
viene scaricata nell’atmosfera.
- Questo è il suono dell’acqua di deumidificazione che viene trattata
entro l’unità del condizionatore d’aria.
Si sente un suono di rottura.
• Questo suono è generato dall’espansione/ritiro del pannello
anteriore, ecc. causata da modifiche della temperatura.
Il display del telecomando è
debole o non indica nulla.
• L’interruttore automatico è intervenuto?
• Le batterie sono inserite nelle direzioni (+) e (-) contrarie?
Il codice di errore si è verificato
dopo la caduta di un fulmine.
• Questo prodotto è stato applicato al circuito di protezione da
sovracorrente. L’errore si può verificare, ma è un comportamento
normale. Dopo pochi minuti, funzionerà normalmente.
18
ITALIANO
MANUAL DEL PROPIETARIO
Y DE INSTALACIÓN
Traducción de las instrucciones originales
Este manual es la versión simplificada del manual original.
Puede obtener el manual original en www.lg.com.
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el
producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los
estándares de cableado nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para
futuras referencias.
- Nombre del producto: Aparato de aire acondicionado
- Nombre del modelo:
- Información adicional: Número de serie al que se
hace referencia en el código de barras del
producto.
- Presión máx. permitida
Lado alto: 4.2 MPa / 4.32 MPa
(Puede ser diferente por modelo)
Lado bajo: 2.4 MPa
- Refrigerante: R32
Información del producto
La presión de sonido medida A emitida por este
producto es inferior a 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar dependiendo del
emplazamiento.
Las cifras indicadas son el nivel de emisión y no
suponen necesariamente niveles seguros de
trabajo.
Aunque existe una correlación entre los niveles de
emisión y exposición, esto no puede utilizarse para
determinar con fiabilidad si son necesarias
precauciones adicionales.
Los factores que afectan al nivel real de exposición
de los trabajadores incluyen las características del
lugar de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir,
el número de equipos y otros procesos adyacentes
y la duración de la exposición del operario al ruido.
Asimismo, el nivel de exposición permitido puede
variar entre los diferentes países.
Sin embargo, esta información permitirá al usuario
de los equipos hacer una mejor evaluación
Emisiones de ruido aéreo
SQSMN B 015
Número de serie
Nombre del chasis
Unidad interior / Unidades exteriores
N: Unidad interior
U: Unidad exterior
Tipo de producto detallado solo para
modelos serie M
AQ: Libero-R montado en pared
SQ : Libero-E montado en pared
AH* : ARTCOOL
AW* : ART COOL Mirror
AH: Cassette de techo
AHL: Conducto oculto en techo
(Estático bajo)
Tipo de producto detallado solo para
modelos serie U- / C-
L: Estático bajo
H: COP alto
E: Econo
F : Combinación libre
FH : Combinación libre de COP alta
S: Montaje en pared /
ARTCOOL mirror
J: Montaje en pared
A : ARTCOOL
AH: Cassette de techo
B, M, L: Conducto oculto en techo
V: Colgado del techo y suelo
Q: Consola
P: De pie
Tipo de unidad exterior conectable
M: Unidades interiores solo para
sistemas Multi
U : Unidades interiores solo para
sistemas Single CAC
C: Unidad interior común para
Multi y Single CAC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• La instalación o reparaciones hechas por personas no cualificadas pueden ponerle en peligro a
usted y a otros.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con los estándares nacionales de cableado y
solamente lo llevará a cabo personal autorizado.
• La información contenida en el manual está destinada al uso por parte de un técnico de servicio
cualificado que esté familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las
herramientas y los instrumentos de prueba adecuados.
• El no leer y seguir cuidadosamente todas las instrucciones de este manual puede resultar en el
mal funcionamiento del equipo, daños a la propiedad, lesiones personales y/o la muerte.
• Los conductos conectados al aparato no deben contender ninguna fuente de ignición. (para R32)
• En este equipo se debe colocar un conductor de suministro eléctrico que cumpla con el
reglamento nacional.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos se muestran en las unidades interiores y exteriores.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones menos graves o
daños en el aparato.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que pueden suponer
un riesgo.
Lea con atención la parte señalada con este símbolo y siga las instrucciones a fin
de evitar riesgos.
!
!
!
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevistos o
daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como se describe a
continuación.
Lea las precauciones en este manual
cuidadosamente antes de operar la unidad.
Este aparato está lleno de refrigerante
inflamable (para R32).
Este símbolo indica que el Manual de uso
debe leerse atentamente.
Este símbolo indica que el personal de
servicio debe manipular este equipo según
lo indicado en el Manual de instalación.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Se debe cumplir el reglamento nacional sobre gas.
• Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en interrumpir un circuito refrigerante debe
portar un certificado válido actualizado de una autoridad de evaluación acreditada por la industria,
el cual autoriza su competencia para manejar refrigerantes con seguridad de acuerdo con una
especificación de evaluación reconocida por la industria. (para R32)
• El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo.
El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal adiestrado debe
llevarse a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes
inflamables. (para R32)
Instalación
• No utilice un disyuntor defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesaria. Utilice un
disyuntor y un fusible con una capacidad nominal correcta. Existe riesgo de incendio o descargas
eléctricas.
• Para eléctrico, contacte con su proveedor, vendedor, un electricista cualificado o con un Centro de
Servicio Autorizado. No desmonte ni repare el aparato usted mismo. Existe riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
• Conecte la unidad siempre a una toma de tierra como muestra el esquema de cableado. No
conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, a un pararrayos o a un cable de toma de tierra
de teléfono. Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Instalar de modo seguro el panel y la tapa de la caja de control. Existe riesgo de incendio o de
descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc.
• Utilice un disyuntor o un fusible con la clasificación adecuada. Existe riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación tiene rasguños o la
cubierta pelada o deteriorada, entonces deberá ser reemplazado. Existe riesgo de incendio o
descargas eléctricas.
• Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto con el distribuidor o un centro de
servicio técnico autorizado. Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o heridas.
• No instale el producto en un estante defectuoso. Asegúrese de que el área de instalación no se
deteriora con el tiempo. Podría hacer que la unidad se caiga.
• No instale la unidad exterior en una base móvil o en un lugar desde donde pueda caerse. La caída
de la unidad exterior puede causar daños materiales o personales, incluso la muerte.
• En la unidad exterior, el condensador de aumento proporciona electricidad de alto voltaje a los
componentes eléctricos. Asegúrese de descargar el condensador completamente antes de
realizar algún trabajo de reparación. Un condensador cargado puede causar descargas eléctricas.
• Para la instalación de la unidad, utilice el kit de instalación que acompaña al producto. De lo
contrario, la unidad podría caer y causarle lesiones graves.
• Las conexiones interiores/exteriores de los cables deben asegurarse con fuerza y el cable debe
colocarse correctamente de manera que no exista ninguna fuerza que tire del cable desde los
bornes de conexión. Una conexión incorrecta o demasiado suelta puede generar fuego o provocar
un incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
ESPAÑOL
• Deshágase de forma segura de los materiales de embalaje. Como los tornillos, clavos, pilas,
elementos rotos, etc… tras la instalación o reparación y, a continuación, rompa y deshágase de
las bolsas de plástico del embalaje. Los niños podrían jugar con ellas y sufrir lesiones.
• Asegúrese de comprobar el uso del refrigerante. Lea la etiqueta de la unidad. Un refrigerante
incorrecto puede impedir el funcionamiento normal de la unidad.
• El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de encendido que operen continuamente
(por ejemplo: llamas abiertas, un equipo que opere a gas o un calentador eléctrico operativo).
• Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de obstáculos.
• El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño del espacio corresponda al
área del espacio especificada para la operación. (para R32)
• Para instalar el producto, póngase en contacto siempre con el centro de servicio técnico o con una
agencia de instalación profesional. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas
eléctricas, explosiones o lesiones.
• Se debe poder acceder a las conexiones mecánicas para realizar tareas de mantenimiento.
• El aparato se debe desconectar de la fuente de alimentación durante las labores de servicio y la
sustitución de piezas.
• El aparato debe instalarse de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
Funcionamiento
• Si la unidad se moja (por inmersión o inundación), póngase en contacto con un centro de servicio
técnico para repararlo antes de usarlo de nuevo. Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Asegúrese de usar sólo aquellas partes que figuren en la lista de piezas svc. Nunca trate de
modificar el equipo. Usar componentes inadecuados puede causar descargas eléctricas, generar
un calor excesivo o un incendio.
• No toque, utilice o repare la unidad con las manos mojadas. Sujete el enchufe al tirarlo. Existe
riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
• No coloque una estufa u otro aparato de calefacción cerca del cable de alimentación. Existe riesgo
de incendio o de descarga eléctrica.
•
No permita que circule agua dentro de las piezas eléctricas. Instale la unidad alejada de cualquier fuente
de agua. Existe riesgo de incendio, averías en el producto o descargas eléctricas.
• No guarde, use o permita siquiera que haya gas inflamable o combustibles cerca de la unidad.
Existe riesgo de incendio.
• No utilice el producto en un lugar cerrado durante un largo periodo de tiempo. Ventile
regularmente. Podría ocasionarse una deficiencia de oxígeno y ello dañaría su salud.
• No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro
electrostático, si lo incorpora la unidad.) Existe riesgo de lesiones, descargas eléctricas o averías
del producto.
• Si oye ruidos extraños o sale olor o humo del producto. Apague el disyuntor o desconecte el cable
de alimentación. Existe riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
• Ventile la habitación del producto periódicamente mientras lo esté usando junto con una estufa o
un elemento calefactor, etc. Podría ocasionarse una deficiencia de oxígeno y ello dañaría su salud.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
ESPAÑOL
• No toque la tubería de refrigerante ni la tubería de agua ni ninguna pieza interna mientras la unidad
esté funcionando o inmediatamente después de la operación. Puede causar quemaduras o
congelaciones.
• No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas. Podrían producirse daños
debido al desplome o caída de la unidad.
• Cuando no vaya a utilizar el producto durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el
enchufe y apague el disyuntor. Existe riesgo de daños o averías del producto, o un
funcionamiento no deseado.
• Asegúrese de que nadie, en especial los niños, pueda pisar o tropezar con la unidad exterior. Esto
podría causar lesiones personales y daños en el producto.
• Asegúrese de que el cable no pueda desenchufarse de un tirón ni resultar dañado durante el
funcionamiento. Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Existe riesgo de incendio o descargas
eléctricas.
• En caso de fugas de gas inflamable, cierre la válvula del gas y abra las ventanas para ventilar la
habitación antes de encender el producto. No utilice el teléfono ni encienda o apague
interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
• Asegúrese de ventilar suficientemente la estancia cuando este aparato de aire acondicionado y un
aparato de calefacción, como, por ejemplo, una estufa, se utilicen simultáneamente. De lo
contrario, podría ocasionarse un incendio, lesiones graves o fallos del aparato.
• Limpie de forma periódica (más de una vez al año) las partículas de polvo o sal adheridas al
intercambiador de calor por medio de agua.
• No use medios para acelerar el proceso de descongelamiento o para la limpieza, distintos a los
recomendados por el fabricante.
• No perfore ni queme el sistema del ciclo refrigerante.
• Esté consciente que puede ser que los refrigerantes no tengan olor.
• Cuando se reutilicen en interiores conectores mecánicos, las piezas de sellado se deben renovar.
(para R32)
• Cuando las uniones ensanchadas se usen de nuevo en espacios interiores, la parte ensanchada
debe fabricarse de nuevo. (para R32)
PRECAUCIÓN
Instalación
• Para mover y transportar la unidad son necesarias dos o más personas. Evite accidentes.
• No instale el producto en un lugar expuesto directamente al viento de mar (bruma salada). Podría
causar corrosión en el aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que se extrae el agua correctamente. Una mala
conexión puede causar fugas de agua.
• Mantenga el nivel uniforme mientras instale el producto. Para evitar vibraciones o ruidos.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
ESPAÑOL
• No instale la unidad donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior puedan dañar o molestar
a los vecinos. Podría suponer un problema para sus vecinos y, por lo tanto, una situación
incómoda para todos.
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del
producto. Si los niveles de refrigerante son bajos, podrían causar averías en el producto.
• Asegúrese de ventilar suficientemente la estancia cuando este aparato de aire acondicionado y un
aparato de calefacción, como, por ejemplo, una estufa, se utilicen simultáneamente. De lo
contrario, podría ocasionarse un incendio, lesiones graves o fallos del aparato.
• El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que ocurra un daño mecánico.
• El tubo del refrigerante debe estar protegido o encastrado para evitar daños.
• Los conectores refrigerantes flexibles (tales como las líneas de conexión entre la unidad de
espacio interior y exterior) que pueden desplazarse durante las operaciones normales deben
protegerse contra el daño mecánico.
• La instalación de la tubería debe mantenerse en un mínimo.
• Deben evitarse los golpes en los tubos.
• Se debe realizar una conexión mediante cobresoldadura, soldadura o de tipo mecánico antes de
abrir las válvulas para permitir que el refrigerante fluya entre las piezas del sistema refrigerante.
• Mantenga el nivel paralelo en la instalación del producto. De lo contrario, puede causar vibraciones
o fugas de agua. Puede causar lesiones o un accidente.
• Si una persona que no sea un profesional autorizado instala, repara o modifica los productos de
acondicionamiento de aire LG, la garantía quedará anulada. Todos los costes asociados a
reparaciones serán, por tanto, responsabilidad total del propietario.
• Se debe incorporar un método de desconexión en el cableado fijo de acuerdo con las normas de
cableado.
• No inserte una manguera de desagüe en la tubería e desagüe o del suelo.
Pueden producirse malos olores y da como resultado la corrosión de un intercambiador de calor o
tubería.
Funcionamiento
• No utilice el producto para usos particulares, tales como conservar alimentos, obras de arte, etc.
Es un aire acondicionado para el consumidor, no un sistema de refrigeración de precisión. Existe
riesgo de daños o pérdida de bienes.
• No bloquee la entrada o salida del flujo del aire. Podría causar averías en el producto.
•
Utilice un paño suave para su limpieza. No use detergentes agresivos, disolventes ni deje salpicar
agua, etc. Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños a las partes plásticas del producto.
• No toque las piezas metálicas del producto cuando retire el filtro de aire. Existe riesgo de herida
personal.
• No pise ni coloque nada sobre el producto. Existe riesgo de daños personales y de avería del
producto.
• Introduzca el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o, si es necesario, con mayor
frecuencia. Un filtro sucio reduce la eficiencia.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• No introduzca las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire mientras la unidad
esté funcionando. Existen partes afiladas y móviles que podrían causar heridas personales.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. Los bordes afilados podrían causar heridas.
• Si hay una fuga de gas refrigerante durante una reparación, no lo toque. El gas refrigerante podría
causar congelación (quemaduras por frío).
• No incline la unidad durante su retirada o desinstalación. El agua condensada del interior podría
derramarse.
• No combine aire o gas distintos del refrigerante específico usado en el sistema. Si el aire entra en
el sistema de refrigerante hará que la presión suba excesivamente, causando daños en el quipo o
daños personales.
• Si el gas refrigerante se escapa durante la instalación, ventile el área inmediatamente. De lo
contrario, puede ser perjudicial para su salud.
• El desmontaje de la unidad y el tratamiento del aceite refrigerante y componentes deben
realizarse según los estándares locales y nacionales.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por otras nuevas del mismo tipo. No combine pilas
nuevas y usadas o de diferentes tipos. Existe riesgo de fuego o averías en el producto.
• No recargue ni desmonte las pilas. No arroje las pilas al fuego. Podrían quemarse o explotar.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o su ropa, lávela bien con agua limpia. No
utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas. Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros problemas de salud.
• Si ingiere líquido de una pila con una fuga, lave el interior de la boca con agua abundante y acuda a
un médico. De lo contrario, podrían ocasionar problemas graves de salud.
• No deje funcionando el aparato de aire acondicionado durante un largo periodo de tiempo cuando
la humedad sea muy alta y esté abierta alguna puerta o ventana. Puede condensarse la humedad
y mojar o dañar el mobiliario.
• No se exponga usted, un niño o una planta a la corriente de aire frío o caliente. Podría dañar su
salud.
• No beba el agua que drena del producto. No es higiénico y podría causar graves problemas de
salud.
• Utilice una banqueta estable o una escalera para la limpieza, el mantenimiento o la reparación de
la unidad cuando se encuentre a cierta altura. Sea cuidadoso y evite ocasionar lesiones
personales.
• Se debe incorporar un método de desconexión en el cableado fijo de acuerdo con las normas de
cableado
• Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del aparato Debe vigilarse a los
niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con disminución de sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales si lo hacen bajo supervisión o tras haber recibido
instrucciones para un uso seguro y habiendo comprendido los posibles peligros. No permita a los
niños jugar con este aparato. No permita a los niños realizar la limpieza o mantenimiento de
usuario sin vigilancia.
9
LUGARES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
LUGARES DE INSTALACIÓN
• La dimensión adecuada “H” es necesaria para disponer
de una inclinación de desagüe, tal y como se muestra
en la figura.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de
modelo.
ChasisH
TU/TT3 300
TQ/TR/TP/TP-B3 600
TN/TM/TM-A4 200
Más de 200
Más de 100
Más de 2 300
Más de 100
(Unidad: mm)
H=20 o más
(unidad: mm)
Frontal
Orificio de inspección
600 x 600
Caja de control
Salida de aire
Respiraderos de
entrada de aire
600
o más
600
o más
1 000
o más
(unidad: mm)
Vista superior
Vista lateral
Más de 700
Más de 700
Más de 300
(Unidad: mm)
- No habrá ninguna fuente de calor o vapor cerca de la
unidad.
- No habrá ningún obstáculo para la circulación del aire.
- Habrá una buena circulación de aire en la habitación.
- Un lugar donde se pueda obtener fácilmente un drenaje.
- Un lugar donde se eviten las posibles molestias por
ruido.
- No instale la unidad cerca del paso de una puerta.
- Asegúrese de cumplir con los espacios indicados por las
flechas con respecto a la pared, el techo u otros
obstáculos.
- La unidad interior deberá mantener el espacio suficiente
para su mantenimient
Tenga cuidado al transportar el producto.
• Si el peso del producto es superior a 20 kg, debera
ser transportado por dos personas.
• Las cintas de polipropileno se utilizan para embalar
algunos productos. No las utilice como medio de
transporte porque son peligrosas.
• No toque las aletas del intercambiador de calor con
las manos desnudas. De lo contrario, podria sufrir
cortes en las manos.
• Rasgue el embalaje de plastico y tirelo a la basura
para que los ninos no puedan jugar con el. Los
envoltorios de plastico podrian asfixiar a los ninos
hasta la muerte.
• Para el transporte de la unidad exterior, asegurese
de apoyarla en los cuatro puntos. El transporte y
elevacion sobre 3 puntos puede hacer que la
unidad exterior pierda la estabilidad y se caiga.
• Utilice 2 cintas de longitud no inferior a 8 m.
• Para evitar danos, coloque trapos o tableros
adicionales en los puntos que entren en contacto
con la eslinga.
• Levante la unidad asegurandose de que se eleva
en su centro de gravedad.
PRECAUCIÓN
!
Techo
Placa de
techo
500
o más
10
o más
1 000
o más
H
Suelo
Placa de techo
500
o más
Unidad: mm
300 o menos
Al menos 1 800
H o menos
10
LUGARES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
- El equipo debe instalarse, operarse y almacenarse en un espacio con un área de suelo mayor que el
área mínima.
- Use el gráfico de la tabla para determinar el área mínima.
- m : Cantidad total de refrigerante en el sistema
- Cantidad total de refrigerante: carga de refrigerante de fábrica + cantidad de refrigerante adicional
- Amin : área mínima para la instalación
Área mínima de suelo (para R32)
De suelo
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.22412.9
1.416.82
1.621.97
1.827.80
234.32
2.241.53
2.449.42
2.658.00
2.867.27
377.22
3.287.86
3.499.19
3.6111.20
3.8123.90
4137.29
4.2151.36
4.4166.12
De suelo
m (kg) Amin (m
2
)
4.6181.56
4.8197.70
5214.51
5.2232.02
5.4250.21
5.6269.09
5.8288.65
6308.90
6.2329.84
6.4351.46
6.6373.77
6.8396.76
7420.45
7.2444.81
7.4469.87
7.6495.61
7.8522.04
De montaje en pared
m (kg) Amin (m2)
< 1.224
-
1.2241.43
1.41.87
1.62.44
1.83.09
23.81
2.24.61
2.45.49
2.66.44
2.87.47
38.58
3.29.76
3.411.02
3.612.36
3.813.77
415.25
4.216.82
4.418.46
De montaje en pared
m (kg) Amin (m2)
4.620.17
4.821.97
523.83
5.225.78
5.427.80
5.629.90
5.832.07
634.32
6.236.65
6.439.05
6.641.53
6.844.08
746.72
7.249.42
7.452.21
7.655.07
7.858.00
De montaje en pared
m (kg) Amin (m2)
< 1.224
-
1.2240.956
1.41.25
1.61.63
1.82.07
22.55
2.23.09
2.43.68
2.64.31
2.85.00
35.74
3.26.54
3.47.38
3.68.27
3.89.22
410.21
4.211.26
4.412.36
De montaje en pared
m (kg) Amin (m2)
4.613.50
4.814.70
515.96
5.217.26
5.418.61
5.620.01
5.821.47
622.98
6.224.53
6.426.14
6.627.80
6.829.51
731.27
7.233.09
7.434.95
7.636.86
7.838.83
600
Amin (m2)
500
400
300
200
100
0
01.2242345678
De suelo
De montaje en pared
De montaje en pared
m (kg)
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
11
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Tornillo de fijación del
modelo de papel (4 unidades)
Modelo de
papel para la
instalación
Placa
de techo
150 mm
Placa de techo
Techo
Abra la placa del techo a
lo largo del borde exterior
del modelo de papel.
Cuerpo del
acondicionador
de aire
Mantenga la longitud de 15 ~
18 mm entre la superficie
inferior del acondicionador de
aire y la superficie del techo
Ajuste la
misma altura
Mantenga la
longitud del
perno desde
la abrazadera
de 40 mm
Mantenga la
longitud del
perno desde
la abrazadera
de 40 mm
Placa
de techo
Tornillo de fijación del
modelo de papel (4 unidades)
Modelo de
papel para la
instalación
70 mm
Ajuste la misma altura
Placa de techo
Techo
Abra la placa del techo a
lo largo del borde exterior
del modelo de papel.
Cuerpo del acondicionador de aire
Mantenga la longitud de 20 ~ 22
mm entre la superficie inferior del
acondicionador de aire y la
superficie del techo
Arandela plana para M10
(accesorio)
Arandela plana para
M10 (accesorio)
Perno de suspensión
(W3/8 o M10)
Tuerca (W3/8 o M10)
Tuerca
(W3/8 o M10)
Arandela de resorte
(M10)
4 VÍAS
1 VÍAS
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de
modelo.
- Elija y marque la posición de los pernos de fijación
y del orificio de entubado.
- Determine la posición de los pernos de fijación
con ligera inclinación hacia la dirección de drenaje,
teniendo en cuenta la dirección de la manguera de
drenaje.
- Perfore en la pared el orificio del perno de fijación.
• Este aire acondicionado utiliza una bomba de
drenaje.
• Instale la unidad en posición horizontal
utilizando un indicador de nivel.
• Durante la instalación, deberá tener cuidado
de no dañar los cables eléctricos.
PRECAUCIÓN
!
TP/TN/TM Chasis
875(Abertura en techo)
787(Perno de suspensión)
840 Tamaño
de la unidad
671
TQ/TR Chasis
523
Techo
840 Tamaño
de la unidad
585~660
517
570
570
319
Indicador
de nivel
Panel del techo
684(Perno de suspensión)
Unidad: mm
517
585~660
875(Abertura en techo)
1 065
965
448
Unidad: mm
50
354
466
461
TU Chasis
50
600
306
4004040
250
860
12
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Desagüe
Unidad: (mm)
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2
3
4
Anclaje
Arandela
Arandela de lámina
Tuerca
Pernos colgantes
1
5
• No suministrados:
① Anclaje
② Arandela - M10
③ Arandela de lámina - M10
④ Tuerca - W3/8 o M10
⑤ Pernos colgantes - W3/8 o M10
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de
modelo.
Posición del perno de suspensión
- Aplique una goma de juntas entre la unidad y las
conducciones para absorber las vibraciones
innecesarias.
- Aplique un accesorio de filtro en el retorno de aire.
Posición del perno de la consola
- Inserte el anclaje y la arandela en los pernos colgantes
para fijar los pernos colgantes al techo.
- Monte los pernos colgantes para sujetar con firmeza el
anclaje.
- Asegure las láminas de instalación en los pernos
colgantes (ajuste el nivel aproximadamente) usando
tuercas y arandelas de lámina.
La pared que seleccione debe ser lo suficiente fuerte y
sólida para evitar la vibración
1 Monte la placa de instalación en la pared con tornillos
de tipo “A”. Si monta la unidad en una pared de
cemento, use pernos de anclaje.
- Monte la placa de instalación horizontalmente
alineando la línea central utilizando un nivel.
Instalación de la unidad de interior
1 Enganche la unidad de interior en la parte superior de
la placa de instalación.(Enganche los tres ganchos de
la parte superior de la unidad de interior con el borde
superior de la placa de instalación). Asegúrese de que
los ganchos están bien sujetos moviéndolos a derecha
e izquierda.
2 Desbloquee el soporte de conductos del chasis y
móntelo entre el chasis y la placa de instalación para
separar la parte inferior de la unidad de interior de la
pared.
2 Mida la pared y marque la línea central. También es
importante tener cuidado con relación a la ubicación
de la placa de instalación. El recorrido del cableado a
las tomas de corriente se hace típicamente por la
pared. Taladre un orificio en la pared para que las
conexiones de conductos puedan realizarse con
seguridad.
(Unidad: mm)
194152
Ø 65
Conducto posterior derecho
Conducto posterior izquierdo
Ø 65
C tipo : 134C tipo : 98
C tipo
C tipo : 418C tipo : 418
Coloque un nivel en la pestaña levantada
Contorno de la unidad
Placa de instalación
C tipo : 494C tipo : 504
Coloque un nivel en la pestaña levantada
Marco de la unidad interior
Contorno de la unidad
83
C tipo: 134
Cinta de
medir
Ø 65
83
Colgador de la
cinta de medir
Ø 65
C tipo: 150
(Unidad: mm)
(Unidad: mm)
Conducto posterior derecho
Conducto posterior izquierdo
86
c
d
160
213
131
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de
modelo.
Chasis SK / SJ
Chasis SK / SJ
Chasis SR
Chasis SR
Tornillos de
tipo "A"
Placa de instalación
Placa de instalación
Soporte de conductos
14
TRABAJOS DE CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Instrucciones generales
- Todas las piezas, materiales y trabajos eléctricos
suministrados localmente deben cumplir con los
reglamentos locales. Utilice únicamente cable de cobre.
- Siga el "ESQUEMA DE CABLEADO” colocado en el
cuerpo de la unidad para el cableado de la unidad
exterior, las unidades interiores y el control remoto.
- Todo el cableado lo realizará un electricistas autorizado.
Conexión del cableado
Conecte individualmente los cables a los terminales de la
placa de control, según las conexiones de la unidad de
exterior.
Asegúrese de que el color de los hilos de la unidad de
exterior y los números de los terminales sean iguales que
los de la unidad interior.
TRABAJOS DE CABLEADO ELÉCTRICO
- Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del
mando a distancia y los cables de alimentación de la
unidad interior.
- Retire la tapa de la caja de control para posibilitar la
conexión eléctrica entre la unidad de interior y la
exterior. (Extraiga los tornillos ①)
- Utilice la pinza de fijación del cable.
(1) Abre la decoración.
(2) Destornille el tornillo de C / Caja.
(3) Deslice hacia arriba la cubierta de la placa
metálica
(4) Conecte el cable de conexión
(5) Después de completar la conexión de los
cables, debe ensamblar la cubierta de la
placa metálica con un tornillo.
* La característica se puede cambiar según un
tipo de modelo.
Decoración
Cable de
alimentación
1(L) 2(N) 3(C)
1
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
1
del cableado eléctrico)
1(L) 2(N) 3
Conectado a unidad
exterior o unidad B.D.
Caja de control
Placa del terminal de control
Cable del controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
Cable de conexión
entre la unidad
interior y la exterior.
Cable del
controlador
remoto
1
1
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
TRABAJOS DE CABLEADO ELÉCTRICO
15
ESPAÑOL
Precauciones de colocación del cableado de
corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las
conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que
se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al
bloque de terminales de corriente eléctrica. (Las
holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un
calentamiento anormal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga
estas instrucciones:
Cable de
corriente eléctrica
Terminal de presión redondo
Conecte un cableado del
mismo espesor a ambas
extremidades.
Se prohíbe conectar
dos cables a la misma
extremidad.
Se prohíbe conectar
cableados de
diferente espesor.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado
y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo para evitar
que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos
del terminal. Un destornillador con una punta pequeña
dañaría la cabeza y haría imposible un apretado
adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría
romperlos.
• El cable de conexión conectado a la unidad interior
y exterior debe cumplir con las siguientes
especificaciones (Aislante de goma, tipo H0 5RN-F
aprobado por HAR o SAA).
• Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo
por un cable o un conjunto especial suministrado
por el fabricante o su servicio técnico.
NOTA En los cables de alimentación
incluidos con aparatos multifase, el área de la
sección transversal de los conductores está
basada en el área de la sección transversal
máxima de los conductores por fase en el
punto en el que el cable de alimentación
conecta con los terminales del aparato.
GN/YL
ÁREA NORMAL
TRANSVERSAL
20 mm
16
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpie el producto regularmente para
mantener un óptimo rendimiento y prevenir
posibles averías.
Consejos de funcionamiento!
• No refrigere la habitación en exceso.
No es bueno para la salud y malgasta
energía eléctrica.
• Mantenga las persianas o cortinas cerradas.
No permita la entrada de la luz solar directa
en la habitación con el aparato de aire en
funcionamiento.
• Mantenga la temperatura de la habitación
uniforme.
Ajuste la dirección vertical y horizontal del
aire para garantizar una temperatura
uniforme en la habitación.
• Asegúrese de que las puertas y ventanas
están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas para mantener
refrigerado el aire de la habitación.
• Limpie el filtro del aire con regularidad.
Las obstrucciones en los filtros de aire
reducen el flujo de aire y los efectos de
refrigeración y deshumidificación.
Límpielos al menos cada dos semanas.
• Ventile la habitación periódicamente.
Ya que las ventanas deben permanecer
cerradas, es una buena idea abrirlas
periódicamente para ventilar la habitación.
Cuando la unidad no funcione….
Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado
durante un periodo prolongado de tiempo.
1 Mantener funcionando el aparato de aire
acondicionado con los ajustes siguientes de
2 a 3 horas .
• Tipo de funcionamiento: Modo de
funcionamiento con ventilador. (Consulte
la página "Modo de ventilador")
• Se secarán los mecanismos internos.
2 Apague el disyuntor.
3 Retire las pilas del mando a distancia.
Información de utilidad
Los filtros de aire y su factura eléctrica.
Si los filtros de aire se obstruyen con polvo, se
reducirá su capacidad, y se malgastará un 6 %
del consumo eléctrico.
Cuando vaya a utilizar el aparato de
aire de nuevo.
1 Limpie el filtro de aire e instálelo en la
unidad interior. (Consulte la página
"Mantenimiento y servicio")
2 Compruebe que la entrada y salida de la
unidad interior/exterior no se encuentran
bloqueadas.
3 Compruebe que la toma de tierra está
conectada correctamente. Puede
conectarse en el lado de la unidad interior.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
!
• Apague y desenchufe el cable de
alimentación antes de realizar cualquier
tarea para el mantenimiento; de lo
contrario podría producirse una
descarga eléctrica.
• Nunca utilice agua que está más
caliente que 40 °C al limpiar los filtros.
Podría causar una deformación o
descoloración.
• No utilice substancias volátiles al
limpiar los filtros. Ellos pueden dañar la
superficie del producto.
Apague el disyuntor cuando no vaya a
utilizar el aire acondicionado durante un
periodo prolongado de tiempo. Puede
acumularse suciedad y producir un
incendio.
PRECAUCIÓN
!
MANTENIMIENTO
17
ESPAÑOL
Consejos sobre resolución de problemas Ahorre tiempo y dinero!
Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar al servicio técnico para reparaciones o
mantenimiento. Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
Llame inmediatamente al servició técnico en las siguientes situaciones
1 No sucede nada anormal, como olor a quemado, ruido alto, etc. Detenga la unidad y desactive el
disyuntor. Nunca intente reparar el equipo usted mismo o reiniciar el equipo en estos casos.
2 El cable eléctrico principal está demasiado caliente o dañado.
3 Código de error generado por autodiagnóstico.
4 El agua se filtra desde la unidad interior incluso cuando la humedad es baja.
5 Algún interruptor, automático(Seguridad, tierra) o fusible no funciona de manera apropiada.
El usuario debe llevar a cabo una comprobación & una limpieza rutinarias para evitar un mal rendimiento de
la unidad. En caso de que aparezca una situación especial, el trabajo debe ser llevado a cabo solamente por
el personal técnico.
CasoExplicación
El aire acondicionado no funciona
• ¿Ha cometido un error en el funcionamiento con temporizador?
• ¿Se ha fundido el fusible o se ha disparado el disyuntor?
La habitación tiene un olor extraño.
• Verifique que no sea un olor de humedad exudado por las paredes,
moqueta, muebles u objetos de tela de la habitación.
Parece que hay fugas de
condensación del aparato de aire
acondicionado.
• La condensación sucede cuando el flujo de aire del aparato de aire
acondicionado enfría el aire de la habitación .
El aparato no funciona durante
unos 3 minutos al reiniciarse.
• Este es el protector del mecanismo.
• Espere unos tres minutos y comenzará el funcionamiento.
No enfría o calienta de forma
eficaz.
• ¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del
filtro.
• La habitación podía tener una temperatura muy alta cuando se ha
puesto en funcionamiento el aire acondicionado por primera vez. Deje
que la habitación se enfríe.
• ¿Se ha seleccionado incorrectamente la temperatura?
• ¿Están obstruidas las entradas y salidas de aire?
El aire acondicionado produce ruido
cuando funciona.
• Para un sonido parecido a agua fluyendo.
- Es el sonido del freón fluyendo en el interior del aparato de aire
acondicionado.
• Para un ruido que suena como aire comprimido liberado a la atmósfera.
- Es el sonido del agua de deshumidificación procesándose en el
interior del aparato.
Se oye un crujido.
• Este sonido está generado por la expansión/contracción del panel
frontal, etc. debido a los cambios de temperatura.
La pantalla del panel de control
aparece con iluminación débil o sin
iluminación.
• ¿Se ha disparado el disyuntor?
• ¿Se han colocado las pilas con la polaridad (+) y (-) invertida?
Aparece un código de error tras un
relámpago
• Este producto ha sido aplicado al circuito de protección de sobre
corriente.
• Los errores pueden producirse, pero son normales. Tras unos pocos
minutos, funcionará normalmente.
18
ESPAÑOL
MANUEL D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
Traduction de l’instruction originale
Le présent manuel est la version simplifiée du manuel original.
Vous pouvez obtenir le manuel original sur www.lg.com.
CLIMATISEUR
www.lg.com
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques
nationales par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
- Informations complémentaires : le numéro de série
est indiqué près du code-barres sur le produit.
- Pression autorisée maximale
Côté haut : 4.2 MPa / 4.32 MPa
(Il peut être différent par modèle)
Côté bas : 2.4 MPa
- Réfrigérant : R32
Informations sur le produit
La pression acoustique pondérée A émise par cet
appareil est inférieure à 70 dB.
** Le niveau sonore peut varier en fonction du site.
Les chiffres indiqués correspondent à un niveau
d'émission et ne désignent pas nécessairement
des niveaux de travail en toute sécurité.
Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux
d'émission et d'exposition, il n'est pas possible de
s'en servir de façon fiable pour déterminer si des
précautions supplémentaires sont requises.
Les facteurs ayant une influence sur le niveau réel
d'exposition des travailleurs incluent les
caractéristiques de la pièce de travail et les autres
sources de bruit, c'est-à-dire le nombre
d'équipements et d'autres processus adjacents,
ainsi que la durée pendant laquelle un travailleur est
exposé au bruit. De plus, le niveau d'exposition
admis peut varier d'un pays à l'autre.
Ces informations permettront néanmoins à
l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque.
Émissions acoustiques dans l'air
SQSMN B 015
Numéro de série
Nom du châssis
Unité intérieure/ Unités extérieures
N : Unité intérieure
U : Unité extérieure
Type de produit détaillé pour les
modèles de la série M uniquement
AQ : Mural Libero-R
SQ : Mural Libero-E
AH* : ARTCOOL
AW* : ART COOL Mirror
AH : Cassette de plafond
AHL : Gaine encastrée dans le plafond
(Basse pression statique)
Type de produit détaillé pour les
modèles des séries U et C uniquement
L : Basse pression statique
H : coefficient de performances élevé
E : économique
F : Libre combinaison
FH : Libre combinaison High COP
Capacité nominale
Ex. : 7 000 Btu/h Classe → "07",
18 000 Btu/h Classe → "18"
Type de produit
S : Mural/ARTCOOL Mirror
J : Mural
A : ARTCOOL
T : Cassette de plafond
B, M, L : Gaine encastrée dans le plafond
V : suspension au plafond et sol
Q : Console
P : Pose au sol
Type d'unité extérieure raccordable
M : Unités intérieures uniquement
pour les systèmes multiples
Unités intérieures uniquement
U :
pour les Single CAC
C : Unité intérieure commune pour
les climatiseurs commerciaux
uniques et multiples
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Toute installation ou réparation effectuée par des personnes non qualifiées peut présenter un danger pour
vous-même et pour autrui.
• L'installation doit être effectuée conformément au code électrique national par un personnel agréé et
qualifié uniquement.
• Les informations figurant dans ce manuel s'adressent à des techniciens qualifiés, familiarisés avec les
procédures de sécurité et équipés des outils et instruments de test appropriés.
• Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner un dysfonctionnement des équipements, des
préjudices matériels, des blessures et/ou la mort.
• Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir une source d'inflammation.
(pour R32)
• Cet équipement doit être muni d'un conducteur d'alimentation conforme à la réglementation nationale.
• La conformité aux réglementations nationales de gaz doit être respectée.
!
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures
légères ou endommager l'appareil.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent
présenter des risques.
Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin
d'éviter tout risque.
!
!
!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les symboles suivants sont affichés sur les unités intérieure et extérieure.
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou
dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit
ci-dessous.
Lisez soigneusement les précautions de ce
manuel avant de faire fonctionner l’unité.
Cet appareil est rempli de réfrigérant
inflammable (pour R32).
Ce symbole indique que le manuel
d'utilisation doit être lu attentivement.
Ce symbole indique qu'un personnel de
service devrait manipuler cet équipement
en se référant au Manuel d'installation
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat actuel valide émis par une
autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, reconnaissant sa compétence à manipuler les réfrigérants
en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. (pour R32)
• Le service ne doit être effectué que comme recommandé par le fabricant de l'équipement. L'entretien et
la réparation requérant l'assistance d'un autre personnel compétent doivent être effectués sous la
supervision d'une personne compétente pour l'utilisation de réfrigérants inflammables. (pour R32)
Installation
• N'utilisez pas un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez un disjoncteur ou un fusible
de puissance adéquate. À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique.
• Pour l'installation électrique, contactez votre revendeur, un électricien qualifié ou un centre de service
après-vente agréé. N'essayez pas de démonter ou de réparer le climatiseur vous-même. À défaut, il existe
un risque d'incendie ou de décharge électrique.
• Raccordez toujours le climatiseur à la terre conformément au schéma électrique. Ne raccordez pas la ligne
de terre à un tuyau de gaz, une conduite d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. À
défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique.
• Installez fermement le panneau et le couvercle du boîtier de commande. Il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique dû à la poussière, l'eau, etc.
• Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
• N'étendez pas ou ne modifiez pas le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation présente des
éraflures, n'a plus de gaine ou est abîmé, il convient de le remplacer. À défaut, il existe un risque
d'incendie ou de décharge électrique.
• Pour l'installation, le démontage ou la réinstallation, contactez le revendeur ou un centre de service après-
vente agréé. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique, d'explosion ou de blessure.
• N'installez pas le climatiseur sur un support défectueux. Assurez-vous que l'emplacement d'installation ne
se détériore pas avec le temps. Le climatiseur risquerait de tomber.
• N'installez jamais l'unité extérieure sur une surface instable ou à un endroit duquel elle pourrait tomber. En
cas de chute, l'unité extérieure pourrait provoquer des dégâts matériels ou des blessures allant jusqu'à
entraîner la mort.
• Dans l'unité extérieure, le condensateur élévateur fournit un courant haute tension aux composants
électriques. Vérifiez que le condensateur est complètement déchargé avant d'entamer des travaux de
réparation. Un condensateur chargé peut provoquer une décharge électrique.
• Pour installer le climatiseur, utilisez le kit d'installation fourni avec. À défaut, le climatiseur risque de
tomber et de provoquer de graves blessures.
• Les branchements électriques intérieurs et extérieurs doivent être sécurisés et le câble doit être disposé
correctement, de sorte qu'il n'exerce aucune traction sur les bornes de raccordement. Des branchements
incorrects ou défaits peuvent produire de la chaleur ou provoquer un incendie.
• Débarrassez-vous des emballages. Jetez les vis, clous, piles, éléments cassés, etc., après l'installation,
puis déchirez et jetez les emballages plastiques. Les enfants pourraient jouer avec et se blesser.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
FRANÇAIS
• Prenez soin de vérifier le réfrigérant à utiliser. Veuillez lire l'étiquette apposée sur le climatiseur.
L'utilisation d'un mauvais réfrigérant peut empêcher le fonctionnement normal du climatiseur.
• L’appareil doit être stocké dans une pièce qui ne contient pas de sources d’infl ammation en
fonctionnement continu (par exemple: des fl ammes nues, un appareil à gaz en marche ou un radiateur
électrique allumé).
• Garder les ouvertures de ventilation requises dégagées d'obstacles
• L'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface
requise spécifiée pour l'opération. (pour R32)
• Pour l'installation du produit, contacter toujours le centre de service ou une agence d'installation
professionnelle.
- Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures.
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles aux fins de maintenance.
• L'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation pendant l'entretien et lors du remplacement
des pièces.
• L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
Utilisation
• Si le climatiseur est plongé dans l'eau (inondé ou submergé), contactez un centre de service après-vente
agréé pour le faire réparer avant de le réutiliser. À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge
électrique.
• Assurez-vous d'utiliser uniquement les pièces répertoriées dans la liste des pièces de réparation.
N'essayez jamais de modifier le climatiseur. L'utilisation de pièces inadéquates peut provoquer une
décharge électrique, une production excessive de chaleur ou un incendie.
• Ne touchez pas, n'utilisez pas et ne réparez pas le climatiseur avec les mains humides. Pour débrancher le
cordon d'alimentation, tirez sur sa fiche. Il existe un risque de décharge électrique ou d'incendie.
• Ne placez pas un chauffage ou autre appareil dégageant de la chaleur à proximité du cordon
d'alimentation. Il existe un risque de décharge électrique ou d'incendie.
• Veillez à ce que de l'eau n'entre pas en contact avec les composants électriques. Installez le climatiseur à
distance de sources d'eau. Il existe un risque d'incendie, de dysfonctionnement du climatiseur ou de
décharge électrique.
• Ne stockez pas et n'utilisez pas de combustible ou de gaz inflammable à proximité du climatiseur. Il existe
un risque d'incendie.
• N'utilisez pas le climatiseur dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. Aérez
régulièrement. Un manque d'oxygène pourrait survenir et nuire à votre santé.
• N'ouvrez pas la grille frontale du climatiseur pendant le fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre
électrostatique si le climatiseur en est équipé.) Il existe un risque de blessure corporelle, de décharge
électrique ou de dommage matériel.
• Si le climatiseur produit des sons étranges, une odeur inhabituelle ou de la fumée, Coupez
immédiatement le disjoncteur ou débranchez le cordon d'alimentation. Il existe un risque de décharge
électrique ou d'incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
FRANÇAIS
• Aérez régulièrement la pièce où se trouve le climatiseur lorsque celui-ci est utilisé simultanément avec
une gazinière, un appareil de chauffage, etc. Un manque d'oxygène pourrait survenir et nuire à votre
santé.
• Évitez de toucher la tuyauterie de réfrigérant pendant et après l'utilisation. Cela pourrait provoquer une
brûlure ou une engelure.
• Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun objet. Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant
de l’appareil.
• Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation ou
coupez le disjoncteur. Il existe un risque de dysfonctionnement, d'endommagement ou de mise en
marche involontaire du climatiseur.
• Veillez à ce que personne (notamment les enfants) ne puisse trébucher ou tomber sur l'unité extérieure.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou endommager le climatiseur.
• Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le
fonctionnement du climatiseur. À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique.
• Ne placez rien sur le cordon d'alimentation. À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge
électrique.
• En cas de fuite d'un gaz inflammable, fermez l'arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce
avant de mettre en marche le climatiseur. N'utilisez pas le téléphone et ne touchez pas aux interrupteurs.
Il existe un risque d'incendie ou d'explosion.
• Veillez à bien aérer la pièce où se trouve le climatiseur lorsque celui-ci est utilisé simultanément avec un
appareil de chauffage, tel qu'un radiateur. À défaut, il existe un risque d'incendie, de blessure ou de
défaillance de l'appareil.
• Nettoyage périodique (plus d'une fois par an) de la poussière ou des particules de sel collées sur
l'échangeur de chaleur en utilisant de l'eau.
• Ne pas utiliser d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de
dégivrage ou pour le nettoyage.
• Ne pas percer ou brûler la tuyauterie de réfrigération.
• Soyez conscient que les réfrigérants peuvent être inodores.
• Lorsque des connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être
renouvelées. (pour R32)
• Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être refaite. (pour R32)
ATTENTION
Installation
• Faites appel à au moins deux personnes pour soulever et transporter le climatiseur. Attention à ne pas
vous blesser.
• N'installez pas le climatiseur à un endroit l'exposant directement au vent marin (vent salin). Cette situation
peut en effet provoquer la corrosion du climatiseur.
• Installez le tuyau d'évacuation de sorte que l'eau condensée soit correctement évacuée. Un mauvais
raccordement peut provoquer une fuite d'eau.
!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
FRANÇAIS
• Maintenez le climatiseur à niveau pendant son installation. Vous éviterez ainsi les vibrations ou le bruit.
• N'installez pas le climatiseur à un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de l'unité extérieure risque de
constituer une nuisance pour le voisinage. Cela pourrait gêner vos voisins et engendrer des différends.
•
Vérifiez systématiquement l'absence de fuite de gaz (réfrigérant) après l'installation ou après une réparation
du climatiseur. Si le niveau de réfrigérant est insuffisant, le climatiseur risque de tomber en panne.
• Portez un équipement de protection individuelle approprié (EPI) lors de l'installation, de l'entretien ou du
fonctionnement du produit.
• L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
• Le tube réfrigérant doit être protégé ou fermé pour éviter tout dommage.
• Les connecteurs de réfrigérant flexibles (tels que les lignes de raccordement entre l'unité intérieure et
extérieure) qui peuvent être déplacés pendant les opérations normales doivent être protégés des
dommages mécaniques.
• L'installation des tuyauteries doit être réduite au minimum.
• Les tuyauteries doivent être protégées contre les dommages physiques
• Un raccord brasé, soudé ou mécanique doit être fait avant d'ouvrir les vannes pour permettre au
réfrigérant de circuler entre les pièces du système de réfrigération.
• Maintenez le niveau parallèle dans l’installation du produit. Sinon, cela pourrait provoquer des vibrations ou
des fuites d'eau. Cela pourrait causer des blessures ou un accident.
• Si une personne autre qu'un professionnel agréé installe, répare ou modifie les produits de climatisation
LG Electronics, la garantie est annulée.
Tous les frais de réparation sont alors à la charge du propriétaire.
• Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux dispositions
de câblage.
• N'insérez pas de tuyau de vidange dans le drain ou le tuyau d'égout. De mauvaises odeurs peuvent se
produire et entraîner la corrosion d'un échangeur thermique ou d'un tuyau.
Utilisation
• N'utilisez pas le climatiseur à des fins particulières comme la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc.
Il s'agit d'un climatiseur grand public, et non d'un système de réfrigération de précision. Vous risqueriez
d'endommager ou d'altérer ces biens.
• N'obstruez pas l'entrée ou la sortie du flux d'air. Cela pourrait entraîner une défaillance du climatiseur.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de détergents agressifs ni de solvants corrosifs et
évitez les éclaboussures d'eau. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de dommage des
pièces en plastique du climatiseur.
• Ne touchez pas les parties métalliques du climatiseur pendant le retrait du filtre à air. Il existe un risque de
blessure.
• Ne montez pas sur le climatiseur et ne posez rien dessus. Il existe un risque de blessure corporelle et de
panne du climatiseur.
• Veillez toujours à insérer correctement le filtre après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si nécessaire. Un filtre sale réduit l'efficacité.
• N'introduisez pas les mains ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air quand le climatiseur est en
fonctionnement. Certaines pièces mobiles tranchantes pourraient provoquer des blessures.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Il comporte des bords saillants au contact
desquels vous pourriez vous blesser.
• Si le gaz réfrigérant fuit au cours de la réparation, ne le touchez pas. Le gaz réfrigérant peut provoquer des
engelures (brûlure par le gel).
• N'inclinez pas le climatiseur lorsque vous le démontez ou le désinstallez. L'eau condensée à l'intérieur
risque sinon de se répandre.
• Ne mélangez pas l'air ou le gaz avec un autre réfrigérant que celui utilisé dans le système. Si l'air pénètre
dans le système de réfrigération, il en résulte une pression trop élevée, endommageant le climatiseur ou
provoquant des blessures.
• Si le gaz réfrigérant fuit au cours de l'installation, aérez immédiatement la pièce.
À défaut, cela pourrait nuire à votre santé.
• Le démontage du climatiseur et le traitement de l'huile de réfrigération et des pièces éventuelles doivent
s'effectuer conformément aux normes locales et nationales.
•
Remplacez les piles de la télécommande par des piles de même type. Ne mélangez pas des piles neuves et
des piles usagées ni des types de piles différents. Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique.
•
Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne les mettez pas au feu. Elles pourraient brûler ou exploser.
• Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez bien avec
de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles présentent une fuite. Les produits chimiques à
l'intérieur des piles pourraient provoquer des brûlures ou présenter d'autres risques pour la santé.
• Si vous ingérez le liquide qui s'échappe des piles, lavez-vous bien l'intérieur de la bouche et consultez un
médecin. Vous risquez sinon de graves complications de santé.
• Ne laissez pas le climatiseur en marche pendant une période trop longue lorsque le taux d'humidité est
très élevé et qu'une porte ou une fenêtre est restée ouverte. L'humidité peut se condenser et mouiller ou
endommager le mobilier.
• N'exposez pas votre peau ni ne laissez exposer des enfants ou des plantes au courant d'air chaud ou froid.
Cela pourrait nuire à votre santé.
• Ne buvez pas l'eau évacuée du climatiseur. Elle n'est pas potable et pourrait provoquer de graves
problèmes de santé.
• Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer, entretenir ou réparer le climatiseur en hauteur.
Faites attention à ne pas vous blesser.
• Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux dispositions
de câblage
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de
déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles ne soient accompagnées ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans et des personnes souffrant d'une
déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont
sous surveillance ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
comprennent les risques en jeu. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
9
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
FRANÇAIS
EMPLACEMENT
D'INSTALLATION
• La dimension "H" indiquée est nécessaire pour obtenir une
inclinaison suffisante afin d'évacuer l'eau, comme illustré dans la
figure.
* Le composant peut varier selon le modèle.
ChâssisH
TU/TT3 300
TQ/TR/TP/TP-B3 600
TN/TM/TM-A4 200
Plus de 200
Plus de 100
Plus de 2 300
Plus de 100
(Unité : mm)
Avant
Trappe de maintenance 600 x 600
Boîtier de contrôle
Évents de sortie d'air
Évents d'entrée d'air
600
ou plus
600
ou plus
1 000
ou plus
(unité : mm)
Vue de haut
Vue latérale
Plus de 700
Plus de 700
Plus de 300
(Unité : mm)
- L'unité ne doit pas être installée à proximité d'une source de
chaleur ou de vapeur.
- Aucun obstacle ne doit gêner la circulation de l'air.
- L'unité doit être installée dans une pièce bien ventilée.
- L'emplacement choisi doit permettre une évacuation facile de
l'eau.
- Cet emplacement doit prévenir tout risque de nuisance sonore.
- N'installez pas l'unité près d'une porte.
- Respectez la distance minimale (indiquée par les flèches)
séparant l'unité d'un mur, du plafond ou de tout autre obstacle.
- L'unité intérieure doit être facilement accessible pour les travaux
d'entretien.
(unité : mm)
H=20 ou plus
Faites tres attention lorsque vous transportez le climatiseur.
• Une personne seule ne doit pas transporter l'appareil des
l'instant ou son poids depasse les 20 kg.
• Certains produits utilisent des bandes de ruban adhesif
pour l'emballage. N'utilisez pas ces bandes pour
transporter le climatiseur, car cela est dangereux.
• Ne touchez pas les ailettes de l'echangeur thermique a
mains nues. Vous risquez sinon d'avoir une coupure aux
mains.
• Dechirez et jetez les sacs en plastique utilises pour
l'emballage afin d'eviter que les enfants ne jouent avec
ces materiaux. Si des enfants jouent avec un sac en
plastique qui n'a pas ete dechire, ils risquent de s'etouffer.
• Lorsque vous transportez l'unite exterieure, veillez a ce
qu'elle soit soutenue par les quatre points. Si vous la
transportez et la soulevez alors qu'elle n'est soutenue que
par trois points, l'unite exterieure peut etre instable et
risque de basculer.
• Utilisez deux courroies de 8 m de long minimum.
• Placez des cartons ou tissus supplementaires a l'endroit
ou le coffret est au contact de l'elingue afin d'eviter tout
dommage.
• Remontez l'unite en vous assurant qu'elle est soulevee au
niveau de son centre de gravite.
ATTENTION
!
Dalle de
plafond
Plafond
500 ou
plus
1 000
ou plus
plus
10 ou
H
Sol
Dalle de plafond
500 ou
plus
Unité : mm
300 ou moins
At least 1 800
H ou moins
10
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
FRANÇAIS
- L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface de plancher supérieure à
la surface minimale.
- Utilisez le graphique du tableau pour déterminer la zone minimale.
- m : Quantité de réfrigérant totale dans le système
- Quantité de réfrigérant totale : charge de réfrigérant d'usine + quantité supplémentaire de réfrigérant
- Amin : zone minimale d'installation
Surface minimale du sol (pour R32)
Montage au sol
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.22412.9
1.416.82
1.621.97
1.827.80
234.32
2.241.53
2.449.42
2.658.00
2.867.27
377.22
3.287.86
3.499.19
3.6111.20
3.8123.90
4137.29
4.2151.36
4.4166.12
Montage au sol
m (kg) Amin (m
2
)
4.6181.56
4.8197.70
5214.51
5.2232.02
5.4250.21
5.6269.09
5.8288.65
6308.90
6.2329.84
6.4351.46
6.6373.77
6.8396.76
7420.45
7.2444.81
7.4469.87
7.6495.61
7.8522.04
Montage mural
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.2241.43
1.41.87
1.62.44
1.83.09
23.81
2.24.61
2.45.49
2.66.44
2.87.47
38.58
3.29.76
3.411.02
3.612.36
3.813.77
415.25
4.216.82
4.418.46
Montage mural
m (kg) Amin (m
2
)
4.620.17
4.821.97
523.83
5.225.78
5.427.80
5.629.90
5.832.07
634.32
6.236.65
6.439.05
6.641.53
6.844.08
746.72
7.249.42
7.452.21
7.655.07
7.858.00
Montage au plafond
m (kg) Amin (m2)
< 1.224
-
1.2240.956
1.41.25
1.61.63
1.82.07
22.55
2.23.09
2.43.68
2.64.31
2.85.00
35.74
3.26.54
3.47.38
3.68.27
3.89.22
410.21
4.211.26
4.412.36
Montage au plafond
m (kg) Amin (m2)
4.613.50
4.814.70
515.96
5.217.26
5.418.61
5.620.01
5.821.47
622.98
6.224.53
6.426.14
6.627.80
6.829.51
731.27
7.233.09
7.434.95
7.636.86
7.838.83
600
Amin (m2)
500
400
300
200
100
0
01.2242345678
Montage au sol
Montage mural
Montage au plafond
m (kg)
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTERNE
11
FRANÇAIS
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTERNE
Réglez les vis sur le
modèle en papier (4 pièces)
Modèle en papier
pour installation
Panneau
du plafond
150 mm
Panneau
du plafond
Plafond
Ouvrez le panneau du
plafond le long du bord
externe du modèle en papier
Corps climatiseur
Gardez la longueur de 15 ~ 18
mm entre la surface inférieure du
climatiseur et la surface du
plafond
Réglez à la
même hauteur
Conservez la
longueur du
boulon depuis
le support à
40 mm
Panneau
du plafond
Réglez les vis sur le
modèle en papier (4 pièces)
Modèle en papier
pour installation
70 mm
Réglez à la
même hauteur
Plafond
Ouvrez le panneau du
plafond le long du bord
externe du modèle en papier
Corps climatiseur
PanneauPanneau
du plafonddu plafond
Panneau
du plafond
Gardez la longueur de 20 ~ 22
mm entre la surface inférieure
du climatiseur et la surface du
plafond
Conservez la
longueur du
boulon depuis
le support à
40 mm
Rondelle plate pour
M10 (accessoire)
Rondelle plate pour
M10 (accessoire)
boulon de fixation
(W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
Écrou
(W3/8 ou M10)
Rondelle
(M10)
Panneaudu plafond
4 VOIES
1 VOIES
* Le composant peut varier selon le modèle.
- Sélectionnez et marquez la position pour les vis
de fixation et l’orifice des tuyaux.
- Une fois la direction du raccord de drainage
décidée, déterminez la position des vis de fixation
de telle sorte qu’ils soient légèrement inclinés.
- Faites le percement du mur pour la vis d’ancrage.
• Ce climatiseur utilise une pompe de
relevage.
• Installez l’unité horizontalement à l’aide d’un
dispositif de mise à niveau.
• Prenez soin de ne pas abîmer les câbles
électriques pendant l’installation.
ATTENTION
!
Plafond
TP/TN/TM Châssis
875(Ouverture du plafond)
787(Boulon de support)
671
840 Taille de
l’appareil
TQ/TR Châssis
585~660
523
319
517
570
Taille de
l’appareil
840
570
Dispositif de
mise à niveau
Faux Plafond
Unité: mm
517
684(Boulon de support)
875(Ouverture du plafond)
585~660
461
TU Châssis
50
600
306
4004040
250
860
Unité: mm
1 065
965
448
50
354
466
12
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTERNE
FRANÇAIS
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Trou de vidange
(Unité : mm)
1
2
3
Ancrage
Rondelle plaque
Rondelle élastique
Ecrou
Boulon de
suspension
Construction
ancienne
Construction
nouvelle
4
5
• Fourniture locale
① Ancrage
② Rondelle plaque - M10
③ Rondelle élastique - M10
④ Ecrou - W3/8 ou M10
⑤ Boulon de suspension - W3/8 ou M10
* Le composant peut varier selon le modèle.
Position du boulon de suspension
- Appliquer un joint en caoutchouc entre le groupe
et le tuyau afin d’absorber les vibrations inutiles.
- Appliquer un accessoire filtre sur le trou de retour
de l’air.
Position du boulon de la console
- Introduire l’ancrage et la rondelle sur les boulons
de suspension pour les bloquer au plafond.
- Monter les boulons de suspension pour ancrer
solidement.
- Fixer les plaques d’installation sur les boulons de
suspension (régler le niveau) en utilisant les
écrous, les rondelles et les rondelles élastiques.
The wall you select should be strong and solid
enough to prevent vibration.
1 Fixez la plaque d'installation sur le mur à l'aide
des vis de type "A". En cas de fixation sur un
mur en béton, utilisez des boulons d'ancrage.
- Fixez la plaque d'installation horizontalement
en alignant la ligne de repère centrale à l'aide
d'un mètre.
Installation de l’unité intérieure
1 Accrochez l’unité intérieure à la partie
supérieure de la plaque d’installation. (Engagez
les trois crochets situés en haut de l’unité
intérieure sur le bord supérieur de la plaque
d’installation.) Vérifiez que les crochets sont
bien en place sur la plaque d’installation en
bougeant latéralement l’unité.
2 Unlock the tubing holder from the chassis
and mount between the chassis and
installation plate in order to separate the
bottom side of the indoor unit from the
wall.
2 Mesurez le mur et marquez la ligne de repère
centrale. Soyez vigilant également dans le choix
de l’emplacement de la plaque d’installation.
L’acheminement des câbles se fait
généralement à travers les murs. Prenez donc
les précautions nécessaires lorsque vous percez
le trou de fixation.
(Unité : mm)
194152
Ø 65
Passage des tuyauteries par la droite
Passage des tuyauteries par la gauche
Ø 65
C Type : 134C Type : 98
C Type
C Type : 418C Type : 418
Placez un niveau sur les languettes relevées
Plan de l’unité
Plaque d'installation
C Type: 494C Type: 504
Placez un niveau sur les languettes relevées
Cadre de l'unité intérieure
Plan de l’unité
83
C Type: 134
Mètre ruban
Ø 65
83
Crochet pour
mètre ruban
Ø 65
C Type: 150
(Unité : mm)
(Unité : mm)
Passage des tuyauteries par la droite
Passage des tuyauteries par la gauche
86
c
d
160
213
131
* Le composant peut varier selon le modèle.
Châssis SK / SJ
Châssis SK / SJ
Châssis SR
Châssis SR
Vis de type "A"
Plaque d'installation
Plaque d'installation
Patte de retenue
14
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
FRANÇAIS
Instructions générales
- L'ensemble des pièces et matériaux fournis sur
site, ainsi que l'installation électrique, doivent se
conformer aux normes locales. Utilisez des fils de
cuivre uniquement.
- Suivez le schéma électrique présent sur le corps
de l'appareil pour brancher l'unité extérieure, les
unités intérieures et la télécommande.
- Tous les branchements électriques doivent être
effectués par un électricien agréé.
Branchements électriques
Branchez individuellement les fils sur les bornes de
la carte de commande suivant le raccordement de
l'unité extérieure.
Assurez-vous que la couleur des fils de l'unité
extérieure et le numéro des bornes correspondent
à ceux de l'unité intérieure.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
- Ouvrez le couvercle du boîtier de contrôle et
connectez le câble de la télécommande et les
câbles d'alimentation internes.
- Retirez le couvercle de la télécommande pour
effectuer le branchement entre l'unité intérieure
et l'unité extérieure. (Retirez les vis ①)
- Fixez le cordon à l'aide du serre-fils.
(1) Ouvrez le décor
(2) Dévisser la vis de C / Box
(3) Faites glisser le couvercle de la plaque
métallique
(4) Connectez le câble de raccordement
(5) Une fois les câbles connectés, assemblez
le couvercle de la plaque métallique à l'aide
d'une is.
* La fonctionnalité peut être modifiée selon le
type de modèle.
Décor
Câble
d'alimentation
1(L) 2(N) 3(C)
1(L) 2(N) 3
Raccordé à l'unité
intérieure ou au
1
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
1
del cableado eléctrico)
Placa del terminal de control
Cable del controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
Caja de control
interior y la exterior.
Cordon de la
télécommande
Cordon de
raccordement
entre l'unité
intérieure et
l'unité extérieure
1
Couvercle de la télécommande
(sur lequel le branchement
électrique est effectué)
1
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
15
FRANÇAIS
Précautions pour l’installation du
câblage d’alimentation
Utilisez des cosses serties à anneau pour les
connexions au bornier de puissance.
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions
ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles de diamètres
différents au bornier de puissance (un jeu dans le
câblage de puissance peut entrainer un
échauffement anormal).
- Lorsque vous connectez les câbles de diamètre
identique, procédez comme indiqué dans la figure
ci-dessous.
Connectez les câbles de
mêmes épaisseurs des
deux côtés.
Il est interdit de
connecter deux de ces
câbles d’un seul côté.
Il est interdit de
connecter des câbles
d’épaisseurs
différentes.
- Pour le câblage, utilisez les câbles d‘alimentation
appropriés et raccordez-les soigneusement.
Veillez également à ce que la pression extérieure
ne puisse pas être exercée sur les bornes
d'alimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis
du bornier. Un tournevis doté d‘une petite tête
risque d'arracher la partie supérieure de la vis et
rendre tout serrage impossible.
- Un serrage excessif des vis du bornier risque de
les altérer de manière irréversible.
Câble d’alimentation
Cosse sertie à anneau
• Le câble de liaison relié à l'unité intérieure et à l'unité
extérieure doit être conforme aux spécifications suivantes
(isolation en caoutchouc, type H0 5RN-F approuvé par les
autorités compétentes).
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé auprès du fabricant ou de son service
après-vente par un cordon ou un système spécifique.
REMARQUE Pour les cordons d'alimentation
alimentés par des appareils multiphasés, la
section nominale des conducteurs est basée
sur la section maximale des conducteurs par
phase au niveau du raccordement du cordon
d'alimentation aux bornes des appareils.
VT/JA
COUPE
TRANSVERSALE
NORMALE
20 mm
16
ENTRETIEN
FRANÇAIS
Nettoyez le climatiseur régulièrement pour
préserver des performances optimales et
prévenir toute panne éventuelle.
Conseils d'utilisation
• Ne refroidissez pas excessivement la pièce.
Cela est néfaste pour la santé et gaspille de
l'électricité.
• Gardez les stores ou rideaux fermés.
Ne laissez pas les rayons du soleil entrer
directement dans la pièce lorsque le
climatiseur est en marche.
• Gardez la température de la pièce uniforme.
Réglez la direction du débit d'air à la
verticale et à l'horizontale afin d'assurer une
température uniforme dans la pièce.
• Assurez-vous que les portes et fenêtres
sont bien fermées.
Évitez autant que possible d'ouvrir les
portes et les fenêtres pour garder l'air frais
dans la pièce.
• Nettoyez le filtre à air régulièrement.
Si le filtre à air est obstrué, le débit d'air
diminue et l'effet du refroidissement et de la
déshumidification est moindre.
Nettoyez le filtre au moins une fois toutes
les deux semaines.
• Aérez la pièce de temps en temps.
Les fenêtres restant fermées, il est bon de les
ouvrir pour aérer la pièce de temps à autre.
Quand vous n'utilisez pas le
climatiseur...
En cas d'inutilisation prolongée du climatiseur
1 Faites fonctionner le climatiseur aux
réglages suivants pendant 2 à 3 heures.
• Type de fonctionnement : mode
ventilation. (Reportez-vous à la section
"Mode ventilation".)
• Cela permettra aux mécanismes internes
de sécher.
2 Coupez le disjoncteur.
3 Enlevez les piles de la télécommande.
Informations utiles
Filtres à air et facture d'électricité
Si les filtres à air deviennent obstrués par la
poussière, la capacité de refroidissement
diminuera et 6 % de l'électricité utilisée pour
faire fonctionner le climatiseur sera gaspillée.
En cas de remise en service du
climatiseur
1 Nettoyez le filtre à air et installez-le dans
l'unité intérieure. (Reportez-vous à la
section "Entretien et réparation".)
2 Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air
de l'unité intérieure et de l'unité extérieure
ne sont pas obstruées.
3 Vérifiez que le fil de terre est branché
correctement. Il peut être branché sur le
côté de l'unité intérieure.
ENTRETIEN
ATTENTION
!
• Avant tout entretien, éteignez le
climatiseur et débranchez le cordon
d'alimentation. À défaut, vous vous
exposez à un risque de décharge
électrique.
• N'utilisez jamais d'eau à plus de 40 °C
lorsque vous nettoyez les filtres. Cela
pourrait provoquer une déformation ou
une décoloration.
• N'utilisez jamais de substances
volatiles lorsque vous nettoyez les
filtres. Cela pourrait endommager la
surface du climatiseur.
En cas d'inutilisation prolongée du
climatiseur, coupez le disjoncteur.
La poussière pourrait s'accumuler et
provoquer un incendie.
ATTENTION
!
ENTRETIEN
17
FRANÇAIS
Conseils de dépannage : pour gagner du temps et de l'argent
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou de contacter le service après vente.
Si le dysfonctionnement persiste, veuillez contacter votre revendeur.
Situations nécessitant un appel immédiat au service après-vente
1 Un phénomène anormal, tel qu'une odeur de brûlé, un bruit fort, etc., se produit. Arrêtez le climatiseur et
coupez le disjoncteur. N'essayez jamais de réparer par vous-même ou redémarrer le système dans de
tels cas.
2 Le cordon d'alimentation principal est trop chaud ou endommagé.
3 Un code d'erreur est généré par l'autodiagnostic.
4 De l'eau fuit de l'unité intérieure, même lorsque le niveau d'humidité est bas.
5 Un interrupteur, un disjoncteur (de sûreté, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement.
Vous devez effectuer des contrôles de routine et des nettoyages réguliers pour éviter le mauvais
fonctionnement du climatiseur.
En cas de situation particulière, le travail doit être effectué par un technicien uniquement.
ProblèmeExplication
Le climatiseur ne fonctionne pas.
• Vous avez fait une erreur dans le fonctionnement de la minuterie.
• Le fusible a sauté ou le disjoncteur s'est déclenché.
La pièce dégage une odeur
spéciale.
• Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'une odeur d'humidité qui se dégage des
murs, tapis, meubles ou vêtements dans la pièce.
De la condensation semble
s'écouler du climatiseur.
• La condensation se produit lorsque le flux d'air du climatiseur refroidit
l'air chaud de la pièce.
Le climatiseur ne fonctionne pas
pendant environ trois minutes
après redémarrage.
• Il s'agit du système de protection du mécanisme.
• Patientez environ trois minutes, le fonctionnement reprendra.
La pompe à chaleur ne refroidit ni
ne chauffe efficacement.
• Le filtre à air est sale. Reportez-vous aux instructions de nettoyage du
filtre.
• Il est possible que la pièce ait été très chaude au moment de la mise
en route du climatiseur. Attendez que la pièce se refroidisse.
• La température a été réglée de manière incorrecte.
• Les évents d'entrée et de sortie d'air de l'unité intérieure sont
obstrués.
Le climatiseur fait du bruit en
fonctionnant.
• Bruit d'eau qui s'écoule
- Ce son est dû au fréon qui circule à l'intérieur du climatiseur.
• Bruit d'air comprimé libéré dans l'atmosphère
- Ce son est dû au traitement de l'eau de déshumidification à l'intérieur
du climatiseur.
Vous entendez des craquements.
• Ce son est dû à la dilatation et à la contraction de différentes pièces
telles que la grille d'entrée, sous l'effet des changements de
température.
L'affichage de la télécommande
est faible ou inexistant.
• Le disjoncteur s'est déclenché.
• Les piles sont insérées avec les pôles (+) et (-) dans le mauvais sens.
Ce code d'erreur est apparu après
que la foudre a frappé.
• Ce produit dispose d'un circuit de protection contre les surtensions.
Une erreur peut se produire, mais cela n'a rien d'anormal.
Après quelques minutes, le fonctionnement redeviendra normal.
18
FRANÇAIS
BEDIENUNGS- UND
MONTAGEANLEITUNG
Übersetzung der ursprünglichen Instruktion
Diese Bedienungsanleitung ist die vereinfachte Version der ausführlichen
Bedienungsanleitung.
Sie finden die ausführliche Bedienungsanleitung auf www.lg.com.
KLIMAGERÄT
www.lg.com
Bitte lesen Sie diese Montageanleitung vor der Montage des Gerätes
vollständig durch.
Die Montage darf nur durch qualifiziertes Personal und muss gemäß
den nationalen Bestimmungen für elektrische Anschlüsse erfolgen.
Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung nach dem Lesen zum
späteren Gebrauch auf.
- Zusatzinformationen: Die Seriennummer befindet
sich auf dem Strichcode am Gerät.
- Maximal zulässiger Druck an der
Hohen Seite: 4.2 MPa / 4.32 MPa
(Es kann je nach Modell unterschiedlich sein)
Niedrige Seite: 2.4 MPa
- Kältemittel: R32
Geräteinformationen
Der von diesem Gerät A-bewertete
Schalldruckpegel beträgt weniger als 70 dB.
** Der Geräuschpegel kann je nach Standort
variieren.
Bei den angegebenen Emissionswerten handelt es
sich nicht in jedem Fall um sichere Arbeitswerte.
Obwohl eine Wechselwirkung zwischen Emissionsund Belastungswerten existiert, kann mithilfe
dieser Werte jedoch nicht zuverlässig bestimmt
werden, ob weitere Vorsichtsmaßnahmen
erforderlich sind.
Zu den Einflussfaktoren der tatsächlichen
Belastung gehören die Eigenschaften des
Arbeitsraumes sowie sonstige Geräuschquellen, z.
B. die Anzahl der Geräte und andere Vorgänge in
der Nähe sowie die Dauer, die ein Bediener den
Geräuschen ausgesetzt ist. Die zulässigen
Belastungswerte können je nach Land variieren.
Mithilfe dieser Angaben kann ein Bediener jedoch
die Gefahren und Belastungsrisiken besser
einschätzen.
Geräuschemission
SQSMN B 015
Seriennummer
Gehäusebezeichnung
Innengerät/Außengeräte
N: Innengerät
U: Außengerät
Detaillierter Gerätetyp nur für
Modelle der Serie M
• Bei Montage- oder Reparaturarbeiten, die von nicht ausgebildeten Personen vorgenommen werden,
besteht die Möglichkeit von Gefahren für Sie und andere.
• Die Montage darf nur durch qualifiziertes und zugelassenes Personal und muss gemäß den nationalen
Bestimmungen für elektrische Anschlüsse erfolgen.
• Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung sind ausschließlich für ausgebildete Servicetechniker
vorgesehen, die mit den Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind und über geeignete Werkzeuge und
Testgeräte verfügen.
• Bei Nichtbeachtung und Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung besteht die Gefahr
von Geräteausfällen, Sachschäden, Verletzungen und/oder Lebensgefahr.
• Leitungen, die an ein Gerät angeschlossen sind, dürfen keine Zündquelle enthalten. (für R32)
• Diese Ausrüstung muss mit einer Zuleitung versehen sein, der den nationalen Vorschriften entspricht.
• Die Einhaltung der nationalen Gas-Richtlinien muss beachtet werden.
!
WARNUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der Anweisung zu ernsthaften Verletzungen
oder zum Tod führen kann.
ACHTUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der Anweisungen zu leichten Verletzungen oder
einer Beschädigung des Geräts führen kann.
Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte und Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein
Risiko bergen können. Lesen Sie den mit diesem Symbol gekennzeichneten Teil
sorgfältig und befolgen Sie die Anweisungen, um Risiken zu vermeiden.
!
!
!
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Auf Innen- und Außeneinheiten werden die folgenden Symbole angezeigt.
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu, unvorhergesehene Risiken oder Beschädigungen
durch unsicheren oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu vermeiden.
Die Richtlinien sind unterteilt in die Hinweise 'WARNUNG' und 'ACHTUNG', wie nachfolgend
beschrieben.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
bedienen.
Diese Vorrichtung ist mit einem
flammbaren Kühlmittel gefüllt (für R32).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die
Betriebsanleitung sorgfältig gelesen
werden sollte.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die
Service-Fachkraft beim Umgang mit
diesem Gerät die Anleitung im
Installationshandbuch befolgen sollte.
4
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
•
Die Wartung darf nur gemäß Empfehlung von Gerätehersteller erfolgen. Wartung und Instandhaltung, die die
Unterstützung von anderen Fachkräften erfordern, sind unter der Aufsicht der bei der Verwendung von
brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen.
(für R32)
• Jede Person, die an der Arbeit an einem Kältemittelkreislauf beteiligt ist oder sich in einen
Kältemittelkreislauf einbringt, sollte ein gültiges Zertifikat von einer von der Industrie akkreditierten
Beurteilungsbehörde abgeben, die ihre Kompetenz zur Kälteerzeugung in Übereinstimmung mit einer
von der Industrie anerkannten Beurteilungsspezifikation genehmigt. (für R32)
Installation
• Verwenden Sie niemals einen defekten Überlastungsschalter oder einen mit zu geringer Nennleistung.
Nur Überlastungsschalter und Sicherungen mit geeigneter Nennleistung verwenden. Ansonsten besteht
Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Elektrische Anschlüsse sollten nur vom Händler, Verkäufer, einem qualifizierten Elektriker oder
zugelassenen Servicebetrieb vorgenommen werden. Das Gerät nicht selbst auseinandernehmen oder
reparieren. Ansonsten besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss immer laut Schaltplan geerdet werden. Die Erdungsleitung niemals an eine Gas- oder
Wasserleitung, einen Blitzableiter oder eine Telefon-Erdungsleitung anschließen. Ansonsten besteht
Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Die Frontblende sowie die Abdeckung des Schaltkastens müssen gut befestigt werden. Ansonsten
besteht Brand- oder Stromschlaggefahr auf Grund von Staub, Wasser usw.
• Nur Überlastungsschalter und Sicherungen mit geeigneter Nennleistung verwenden. Ansonsten besteht
Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Netzkabel niemals verändern oder verlängern. Bei Beschädigungen des Netzkabels oder der
Isolierung muss das Kabel ausgetauscht werden. Ansonsten besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Die Montage, Demontage oder Neumontage sollte nur vom Händler oder einem zugelassenen
Servicebetrieb vorgenommen werden. Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- oder
Verletzungsgefahr.
• Das Gerät nicht auf einem defekten Montagestandfuß anbringen. Der Montageort darf im Laufe der Zeit
nicht an Stabilität verlieren. Ansonsten könnte das Gerät herunterfallen.
• Das Außengerät nicht auf einem beweglichen oder instabilen Untergrund aufstellen. Das Außengerät
könnte herunterfallen und Sachschäden oder u. U. tödliche Verletzungen verursachen.
• Die elektrischen Bauteile im Außengerät werden über einen Kondensator mit Hochspannung versorgt.
Der Kondensator muss daher vor Reparaturarbeiten immer vollständig entladen werden. Bei einem
geladenen Kondensator besteht die Gefahr von Stromschlägen.
• Zur Montage des Gerätes sollte immer der mitgelieferte Montagebausatz eingesetzt werden. Ansonsten
könnte das Gerät herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen.
• Die Kabelanschlüsse innen und außen müssen gut befestigt werden und die Kabel sollten so verlegt
werden, dass keine Zugkräfte auf die Kabel und deren Anschlüsse wirken. Unsachgemäße oder lockere
Anschlüsse können zu Hitzeentwicklung und Bränden führen.
• Verpackungsmaterialien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Schrauben, Nägel, Batterien oder
defekte Teile müssen nach der Montage oder Wartung entsorgt werden. Zerschneiden Sie sämtliche
Plastikverpackungen. Kinder könnten damit spielen und sich dabei gefährden oder verletzen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
5
DEUTSCH
• Überprüfen Sie das verwendete Kältemittel. Bitte lesen Sie die Hinweise auf dem Produktetikett. Bei
ungeeignetem Kältemittel kann der Normalbetrieb des Gerätes beeinträchtigt werden.
• Das Gerät muss in einem Raum aufbewahrt werden, ohne die Zündquellen kontinuierlich zu betreiben (z.
B. offene Flammen, ein Betriebsgasgerät oder eine Elektroheizung.)
• Halten Sie alle erforderlichen Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
• Das Gerät muss in einem gut belüfteten Bereich aufbewahrt werden, in dem die Raumgröße dem für
den Betrieb angegebenen Raum entspricht. (für R32)
• Um das Produkt zu installieren, wenden Sie sich grundsätzlich an den Kundendienst oder einen
Fachbetrieb für Installation. Sonst besteht Brandgefahr, Stromschlaggefahr, Explosionsgefahr sowie
Verletzungsgefahr.
• Mechanische Verbindungen müssen zu Wartungszwecken zugänglich sein.
• Das Gerät muss während des Betriebs und beim Austausch von Teilen von der Stromquelle getrennt
werden.
• Das Gerät muss gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften installiert werden.
Betrieb
• Falls das Gerät nass wurde (überflutet oder in Flüssigkeit getaucht), verständigen Sie vor dem erneuten
Betrieb des Gerätes einen qualifizierten Fachbetrieb zwecks Reparatur. Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
• Es dürfen nur in der Ersatzteilliste aufgeführte Bauteile verwendet werden. Das Klimagerät niemals
selbst verändern. Bei Verwendung von ungeeigneten Ersatzteilen besteht die Gefahr von
Stromschlägen, Überhitzungen oder Bränden.
• Das Gerät niemals mit nassen Händen berühren, bedienen oder reparieren. Der Netzstecker muss beim
Abziehen immer am Stecker selbst festgehalten werden. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten oder sonstigen Wärmequellen verlegen. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Es darf kein Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen. Das Klimagerät nicht in der Nähe von
Wasserquellen montieren. Es besteht die Gefahr von Bränden, Geräteausfällen oder Stromschlägen.
•
Keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in Gerätenähe lagern oder verwenden. Es besteht Brandgefahr.
• Das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum in geschlossenen Räumen betreiben. Lüften Sie
regelmäßig. Ansonsten könnte ein gesundheitsschädlicher Sauerstoffmangel eintreten.
• Das Vordergitter des Gerätes während des Betriebs niemals öffnen. (Der elektrostatische Filter darf
nicht berührt werden, falls vorhanden.) Es besteht die Gefahr Verletzungen, Stromschlägen oder
Geräteausfällen.
• Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder bei austretendem Rauch sofort den Überlastungsschalter
ausschalten und das Netzkabel trennen. Schalten Sie den Überlastungsschalter aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Der Standort des Gerätes sollte bei gemeinsamer Nutzung eines Ofens, einer Heizung usw. regelmäßig
gelüftet werden. Bei einem auftretenden Sauerstoffmangel besteht die Gefährdung der Gesundheit.
• Berühren Sie die Kältemittel- und Wasserleitung sowie interne Teile nicht während des Betriebs oder
unmittelbar nach dem Betrieb. Es besteht die Gefahr von Verbrennungen bzw. Erfrierungen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
6
DEUTSCH
• Wenn das Gerät in Wasser getaucht wurde, immer das Service-Center verständigen. Ansonsten besteht
Verletzungsgefahr durch ein herunterfallendes Gerät.
• Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, den Netzstecker ziehen oder den
Überlastungsschalter ausschalten. Es besteht die Gefahr von Beschädigungen, Ausfällen oder
unbeabsichtigtem Einschalten des Gerätes.
• Es muss gewährleistet werden, dass niemand, auf das Außengerät tritt oder darauf fällt. Dies gilt
insbesondere für Kinder. Ansonsten besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden am Gerät.
• Es muss gewährleistet werden, dass das Netzkabel während des Betriebs nicht abgezogen oder
beschädigt werden kann. Ansonsten besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Es dürfen keine gegenstände auf das Netzkabel gestellt werden. Ansonsten besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
• Bei austretendem brennbaren Gas sofort die Gaszufuhr trennen und vor dem Einschalten zum Lüften die
Fenster öffnen. Benutzen Sie nicht das Telefon und schalten Sie keine Geräte ein oder aus. Es besteht
Explosions- oder Brandgefahr.
• Sorgen Sie bei gleichzeitigem Einsatz des Klimagerätes mit einem Heizgerät für eine ausreichende
Belüftung des Raumes. Ansonsten besteht die Gefahr von Bränden, schweren Verletzungen oder
Geräteausfällen.
• Die auf dem Wärmetauscher haftenden Staub- oder Salzpartikel müssen regelmäßig (häufiger als ein
Mal jährlich) mit Wasser entfernt werden.
• Verwenden Sie keine Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder zu reinigen, außer denen die
vom Hersteller empfohlenen sind.
• Kältemittelkreislauf nicht durchstechen oder verbrennen.
• Achten Sie darauf, dass Kältemittel keinen Geruch enthalten können.
• Wenn mechanische Verbindungen im Inneren wiederverwendet werden, müssen die Dichtungsteile
erneuert werden. (für R32)
• Wenn Faltengelenke im Innenbereich wiederverwendet werden, muss das Fackelteil wieder hergestellt
werden. (für R32)
ACHTUNG
Installation
• Das Gerät sollte von mindestens zwei Personen angehoben oder getragen werden. Ansonsten besteht
Verletzungsgefahr.
• Das Gerät nicht an einem Ort mit direktem Seewind montieren (salzhaltige Luft). Es besteht
Korrosionsgefahr.
• Montieren Sie zur Abfuhr von Kondenswasser einen Ablassschlauch. Ein unsachgemäßer Anschluss
kann zu Wasserlecks führen.
• Das Gerät muss immer waagerecht montiert werden. Ansonsten können Vibrationen oder Geräusche
auftreten.
• Das Gerät so montieren, dass umliegende Nachbarn nicht durch warme Abluft oder Lärm belästigt
werden. So vermeiden Sie Streitfälle mit den Nachbarn.
!
SICHERHEITSANWEISUNGEN
7
DEUTSCH
• Überprüfen Sie das Klimagerät nach der Montage oder nach Reparaturarbeiten immer auf Gaslecks
(Kältemittel). Eine zu geringe Kältemittelmenge kann zu Geräteausfällen führen.
• Bei der Installation, Wartung oder Instandhaltung des Produktes eine angemessene persönliche
Schutzausrüstung (PSA) tragen.
• Das Gerät muss so aufbewahrt werden, dass keine mechanischen Beschädigungen auftreten.
• Die Kühlmittelschläuche müssen geschützt oder verkleidet werden, um Schäden zu vermeiden.
• Flexible Kältemittelverbinder (wie Verbindungsleitungen zwischen Innen- und Außengerät), die im
Normalbetrieb verschoben werden können, sind vor mechanischen Beschädigungen zu schützen.
• Die Installation von Rohrleitungen muss auf einem Minimum gehalten werden.
• Die Verrohrung muss vor physischer Beschädigung geschützt werden.
• Eine gelötete, geschweißte oder mechanische Verbindung sollte vor dem Öffnen der Ventile erstellt
werden, um dem Kühlmittel den Fluss zwischen den Kühlsystemteilen zu ermöglichen.
• Halten Sie Level parallel bei der Installation des Produkts. Andernfalls können Vibrationen oder
Wasserlecks auftreten. Dies kann zu Verletzungen oder Unfällen führen.
• Installation, Reparatur oder Änderungen müssen durch einen zertifizierten Betrieb mit
zertifizertenPersonal durchgeführt werden. Anderenfalls wird keine Garantie gewährt.
Alle mit der Reparatur verbundenen Kosten gehen dann zu Lasten des Eigentümers.
• Trennmittel müssen in die feste Verdrahtung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut werden.
• Führen Sie keinen Ablaufschlauch in ein Ablauf- oder Abflussrohr ein. Es können unangenehme Gerüche
auftreten und es kann zu einer Korrosion beim Wärmetauscher oder dem Rohr kommen.
Betrieb
• Das Gerät nicht für besondere Zwecke verwenden, z. B. zur Kühlung von Lebensmitteln oder
Kunstgegenständen. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Haushalts-Klimagerät und nicht um ein
Präzisions-Kühlsystem. Es besteht die Gefahr von Sachschäden oder -verlusten.
• Lufteinlass und -auslass dürfen nicht verdeckt werden. Ansonsten besteht die Gefahr von
Fehlfunktionen.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Keine scharfen Reiniger, Lösungen oder Spritzwasser
usw. verwenden. Es besteht die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Beschädigungen der
Kunststoffteile des Gerätes.
• Beim Herausnehmen des Luftfilters keine Metallteile am Gerät berühren. Es besteht die
Verletzungsgefahr.
• Nicht auf das Gerät treten oder Gegenstände darauf stellen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen und
Geräteausfällen.
• Den Filter nach der Reinigung immer fest einsetzen. Er sollte bei Bedarf alle zwei Wochen oder häufiger
gereinigt werden. Bei einem verschmutzten Filter verringert sich die Kühlungsleistung.
• Bei angeschlossenem Klimagerät niemals die Hand oder andere Gegenstände in den Lufteinlass oder auslass einführen. Scharfe Kanten und sich bewegende Teile im Innern des Gerätes bergen
Verletzungsgefahren.
• Gehen Sie beim Auspacken und bei der Montage sorgsam vor. Scharfe Kanten bergen
Verletzungsgefahren.
8
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
• Falls während der Reparatur Kältemittel austritt, vermeiden Sie den Kontakt mit dem Kältemittel.
Ansonsten besteht die Gefahr von Erfrierungen (Kälteverbrennungen).
• Das Klimagerät beim Demontieren oder während des Transports nicht kippen. Kondenswasser im Gerät
könnte verschüttet werden.
• Niemals andere Gas-Luft-Gemische erzeugen, als für das Kältemittel des Systems angegeben. Luft im
Kältemittelkreislauf könnte zu einem übermäßig hohen Druck im Kreislauf führen. Dadurch besteht die
Gefahr von Schäden am Gerät oder Verletzungen.
• Falls während der Montage Kältemittel austritt, muss der Raum sofort gelüftet werden. Ansonsten
besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden.
• Die Zerlegung des Klimagerätes sowie die Entsorgung von Kälteöl und Bauteilen sollte nach den
örtlichen und gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
• Tauschen Sie alle Batterien der Fernbedienung gegen neue Batterien desselben Typs aus. Alte und neue
Batterien bzw. unterschiedliche Batterietypen nicht gemeinsam verwenden. Es besteht die Gefahr von
Bränden oder Geräteausfällen.
• Batterien nicht wieder aufladen oder auseinandernehmen. Verbrauchte Batterien niemals ins Feuer
werfen. Sie könnten brennen oder explodieren.
• Auf die Haut oder Kleidung gelangte Batterieflüssigkeit gründlich mit Wasser abspülen. Die
Fernbedienung niemals mit ausgelaufenen Batterien verwenden. Die Chemikalien in den Batterien
könnten zu Verbrennungen oder Gesundheitsschäden führen.
• Bei Verschlucken der Batterieflüssigkeit den Mund gründlich mit Wasser ausspülen und unverzüglich
einen Arzt aufsuchen. Ansonsten besteht die Gefahr von schweren Gesundheitsschäden.
• Das Klimagerät bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten Türen und Fenstern nicht über einen
längeren Zeitraum betreiben. Die Feuchtigkeit kann kondensieren und die Einrichtung beschädigen.
• Erwachsene und Kinder sollten sich nicht direkt im Kalt- oder Warmluftstrom aufhalten. Es besteht die
Gefahr von Gesundheitsschäden.
• Das Abwasser des Gerätes niemals trinken. Das Wasser ist verunreinigt und gesundheitsschädlich.
• Benutzen Sie zur Reinigung, Wartung oder Reparatur des Klimagerätes ggf. einen Tritt oder eine Leiter.
Achten Sie auf mögliche Verletzungsgefahren.
• Trennmittel müssen in die feste Verdrahtung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut werden.
• Dieses Gerät sollte nicht durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physikalischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Sachkenntnis bedient
werden, es sei unter Aufsicht oder Anleitung zur sachgerechten Bedienung durch eine für die Sicherheit
verantwortliche Person. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass das Gerät nicht
zum Spielen verwendet wird.
• Dieses Gerät sollte nicht durch Kinder im Alter von unter 8 Jahren sowie Personen mit verminderten
physikalischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und
Sachkenntnis bedient werden, es sei unter Aufsicht oder vorheriger Anleitung zur sicheren und
sachgerechten Bedienung einschließlich der Unterweisung über mögliche Gefahren. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht
vorgenommen werden.
9
MONTAGEORT
DEUTSCH
MONTAGEORT
• Für die Abflussneigung ist die Größe von “H” erforderlich, wie
in der Abbildung gezeigt.
* Diese Funktion kann je nach Modell variieren.
GehäuseH
TU/TT3 300
TQ/TR/TP/TP-B3 600
TN/TM/TM-A4 200
Mind. 200
Mind. 100
Mind. 2 300
Mind. 100
(Einheit: mm)
H = Mind. 20
(einheit: mm)
Vorderseite
Schauloch 600 x 600
Schaltkasten
Luftauslassschlitze
Lufteinlassschlitze
Mind.
600
Mind.
600
Mind.
1 000
(einheit: mm)
Draufsicht
Seitenansicht
Mind. 700
Mind. 700
Mind. 300
(Einheit: mm)
- Es sollten sich keine Wärme- oder Dampfquellen im Umfeld des
Gerätes betrieben werden.
- Es sollten sich keine Hindernisse im Bereich der Luftströmung
befinden.
- Am Standort sollte eine ausreichende Luftzirkulation möglich
sein.
- Am Standort sollte ein ausreichender Abfluss gewährleistet
werden.
- Am Standort sollten Vorkehrungen zum Lärmschutz getroffen
werden.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Türen montiert werden.
- Die durch Pfeilmarkierungen angegebenen Abstände von der
Wand, Decke oder anderen Hindernissen müssen eingehalten
werden.
- Die Mindest-Wartungsabstände für das Innengerät müssen
eingehalten werden.
Das Gerät muss äußerst vorsichtig transportiert
werden.
• Falls das Gerat schwerer als 20 kg ist, darf es nicht
von einer einzelnen Person getragen werden.
• Zur Verpackung bestimmter Produkte wird
Polypropylenband verwendet. Dieses Band darf nicht
zum Transport des Gerates verwendet werden.
• Die Lamellen des Warmetauschers niemals beruhren.
Es besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.
• Plastikbeutel mussen zerteilt und entsorgt werden, so
dass Kinder nicht damit spielen konnen. Beim Spielen
mit intakten Plastikbeuteln besteht fur Kinder die
Gefahr von Erstickungen.
• Das Außengerat beim Transport an vier Punkten
stutzen. Beim Anheben an nur drei Punkten kann das
Gerat instabil werden und herunterfallen.
• Es sollten zwei Tragegurte von mindestens 8 m
Lange verwendet werden.
• Schutzen Sie die Beruhrungspunkte des Gehauses
mit den Riemen, indem Sie Tuch oder Karton
dazwischen legen.
• Das Gerat immer so anheben, dass sich der
Schwerpunkt stets mittig befindet.
ACHTUNG
!
Mind.
1 000
10
Mind.
H
Boden
Deckenplatte
Mind.
500
Einheit: mm
Max. 300
Mind. 1 800
Max. H
Decke
Deckenplatte
Mind.
500
10
MONTAGEORT
DEUTSCH
- Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche installiert, betrieben und gelagert werden, die
größer als die Mindestfläche ist.
- Verwenden Sie die Grafik der Tabelle, um die minimale Fläche zu bestimmen.
- m : Gesamtmenge an Kühlmittel im System
- Gesamtmenge an Kühlmittel : Werksladung an Kühlmittel + zusätzliche Menge an Kühlmittel
- Amin : Mindestfläche für Installation
Minimale Bodenfläche (für R32)
Standgerät
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.22412.9
1.416.82
1.621.97
1.827.80
234.32
2.241.53
2.449.42
2.658.00
2.867.27
377.22
3.287.86
3.499.19
3.6111.20
3.8123.90
4137.29
4.2151.36
4.4166.12
Standgerät
m (kg) Amin (m
2
)
4.6181.56
4.8197.70
5214.51
5.2232.02
5.4250.21
5.6269.09
5.8288.65
6308.90
6.2329.84
6.4351.46
6.6373.77
6.8396.76
7420.45
7.2444.81
7.4469.87
7.6495.61
7.8522.04
Für Wandmontage
m (kg) Amin (m
2
)
< 1.224
-
1.2241.43
1.41.87
1.62.44
1.83.09
23.81
2.24.61
2.45.49
2.66.44
2.87.47
38.58
3.29.76
3.411.02
3.612.36
3.813.77
415.25
4.216.82
4.418.46
Für Wandmontage
m (kg) Amin (m
2
)
4.620.17
4.821.97
523.83
5.225.78
5.427.80
5.629.90
5.832.07
634.32
6.236.65
6.439.05
6.641.53
6.844.08
746.72
7.249.42
7.452.21
7.655.07
7.858.00
Für Deckenmontage
m (kg) Amin (m2)
< 1.224
-
1.2240.956
1.41.25
1.61.63
1.82.07
22.55
2.23.09
2.43.68
2.64.31
2.85.00
35.74
3.26.54
3.47.38
3.68.27
3.89.22
410.21
4.211.26
4.412.36
Für Deckenmontage
m (kg) Amin (m2)
4.613.50
4.814.70
515.96
5.217.26
5.418.61
5.620.01
5.821.47
622.98
6.224.53
6.426.14
6.627.80
6.829.51
731.27
7.233.09
7.434.95
7.636.86
7.838.83
600
Amin (m2)
500
400
300
200
100
0
01.2242345678
Standgerät
Für Wandmontage
Für Deckenmontage
m (kg)
MONTAGE DER INNENEINHIT
11
DEUTSCH
MONTAGE DER INNENEINHIT
Einstellschraube für
Papiermodell (4 Stück)
Papierschablone
zur Montage
Deckenpanel
150 mm
Deckenpanel
Decke
Öffnen Sie die Deckenverkleidung
entlang der Außenkante des
Papiermodells
Kernstück der
Klimaanlage
Halten Sie die Länge von 15 ~ 18 mm
zwischen der Unterseite der
Klimaanlage und der Deckenfläche
Gleiche Höhe
einstellen
Den Abstand
des Bolz
en
zur Halterung
auf 40 mm
belassen
Den Abstand
des Bolzen
zur Halterung
auf 40 mm
belassen
Deckenpanel
Einstellschraube für
Papiermodell (4 Stück)
Papierschablone
zur Montage
70 mm
Gleiche Höhe einstellen
Decke
Öffnen Sie die Deckenverkleidung
entlang der Außenkante des
Papiermodells
Kernstück der Klimaanlage
DeckenpanelDeckenpanelDeckenpanel
Halten Sie die Länge von 20 ~ 22
mm zwischen der Unterseite der
Klimaanlage und der Deckenfläche
Flache Scheibe für M10
(Zubehör)
Flache Scheibe für M10
(Zubehör)
Aufhängungsbolzen
(W3/8 oder M10)
Mutter (W3/8 oder M10)
Mutter
(W3/8 oder M10)
Federscheibe
(M 10)
Deckenpanel
4-WEGE
1-WEGE
* Diese Funktion kann je nach Modell variieren.
- Wählen und markieren Sie die Position für die
Befestigungsschrauben und die Bohrung für die
Kondensatleitung.
- Wählen Sie die Position der Befestigungsschrauben
leicht in Richtung des Abwassers geneigt, nach dem
die Richtung der Abwasserleitung gewählt wurde.
- Bohren Sie das Loch für die Verankerungsschraube
in die Wand.
• Dieses Klimagerät verwendet eine
Kondensatpumpe.
• Installieren Sie die Einheit waagerecht mit
Hilfe einer Wasserwaage.
• Während der Installation muss darauf
geachtet werden, dass die Elektrokabel nicht
beschädigt werden.
ACHTUNG
!
Decke
TP/TN/TM Gehäuse
875(Deckenöffnung)
787(Befestigungsschraube)
840 Abmessung der Einheit
671
TQ/TR Gehäuse
585~660
523
319
517
570
570
Wasserwaage
Deckenpaneel
Abmessung der Einheit
840
684(Befestigungsschraube)
Einheit: mm
517
875(Deckenöffnung)
585~660
1 065
965
448
Einheit: mm
50
354
466
461
TU Gehäuse
50
600
306
4004040
250
860
12
MONTAGE DER INNENEINHIT
DEUTSCH
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Abflußloch
(Einheit: mm)
* Diese Funktion kann je nach Modell variieren.
Alte BauartNeue Bauart
1
2
3
4
5
Verankerung
Unterlegscheibe
Elastische
Unterlegscheibe
Mutter
Haltebolzen
• Nicht im Lieferumfang:
① Verankerung
② Unterlegscheibe - M10
③ Elastische Unterlegscheibe - M10
④ Mutter - W3/8 oder M10
⑤ Haltebolzen - W3/8 oder M10
Position von der
Befestigungsschraube
- Eine Gummiverbindung zwischen dem Gerät und
der Leitung anbringen, damit überflüssige
Vibrationen absorbiert werden können.
- Ein Filterteil auf das Luft-Rücklaufloch anbringen.
Position der Konsoleschraube
- Setzen Sie die Dübel und Scheiben auf die
Aufhängungsbolzen, um diese an der Decke zu
befestigen.
- Montieren Sie die Aufhängungsschrauben fest an
den Verankerungsdübeln.
- Befestigen Sie die Montageplatten auf den
Befestigungsschrauben (grob in die Waage
bringen) mit den Muttern, Scheiben und
Federscheiben.
Mutter M10
Dichtungsring M10 SP
Unterlegscheibe M10
M10 washer
Dichtungsring M10 SP
Unterlegscheibe M10
X 4
(Nicht im
X 4
Lieferumfang)
X 4
X 4
(Nicht im
X 4
Lieferumfang)
X 4
MONTAGE DER INNENEINHIT
13
DEUTSCH
Befestigung der Montageplatte
Die ausgewählte Wand sollte hart und stabil genug
sein, um Vibrationen zu vermeiden
1 Befestigen Sie die Montageplatte mit den
Schrauben Typ "A". Verwenden Sie bei der
Montage des Gerätes an einer Betonwand
Dübelschrauben.
- Befestigen Sie die Montageplatte waagerecht
und richten Sie die Mittellinie mit einer
Wasserwaage aus.
Innengerätemontage
1 Haken Sie das Innengerät im oberen Teil der
Montageplatte ein.(Setzen Sie die beiden Haken
der oberen Rückseite des Innengerätes auf die
Oberkante der Montageplatte). Die Haken
müssen durch Hin- und Herbewegen fest mit
der Montageplatte verbunden werden.
2 Unlock the tubing holder from the chassis
and mount between the chassis and
installation plate in order to separate the
bottom side of the indoor unit from the
wall.
2 Vermessen Sie die Wand und markieren Sie die
Mitte. Es ist ebenfalls wichtig, die Lage des
Montageplatte genau zu wählen. Beachten Sie,
dass die elektrische Verkabelung für die
Montageplatte normalerweise durch die Wand
hindurch erfolgt. Bohrarbeiten in der Wand zum
Verlegen der Rohrleitungen sollten vorsichtig
erfolgen.
(Gerät: mm)
194152
Rohrleitungen hinten rechts
Rohrleitungen hinten links
C Typ : 134
C Typ : 98
C Typ
C Typ : 418C Typ : 418
Wasserwaage auf Halterung legen
Geräteform
Montageplatte
Ø 65
Ø 65
C Typ: 494C Typ: 504
Wasserwaage auf Halterung legen
Rahmen der Inneneinheit
Geräteform
83
C Typ: 134
Montageplatte
Maßband
83
Haken für
Maßband
C Typ: 150
(Gerät: mm)
(Gerät: mm)
Rohrleitungen hinten rechts
Rohrleitungen hinten links
Ø 65
Ø 65
86
c
d
160
213
131
* Diese Funktion kann je nach Modell variieren.
SK / SJ-Chassis
SK / SJ-Chassis
SR-Chassis
SR-Chassis
Schrauben
Typ "A"
Montageplatte
Montageplatte
Rohrleitungshalterung
14
ELEKTRISCHE KABELANSCHLÜSSE
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
- Sämtliche Teile und Materialien und elektrische
Arbeiten müssen den regionalen Richtlinien
entsprechen. Nur Kupferkabel verwenden.
- Richten Sie sich zum Anschluss von Außengerät,
Innengeräten und Fernbedienung nach dem am
Gerät angebrachten
“ANSCHLUSSSCHALTPLAN”.
- Sämtliche Kabelanschlüsse müssen von einem
qualifizierten Elektriker vorgenommen werden
Kabelanschlüsse
Schließen Sie die Kabel, je nach
Außengeräteanschluss, einzeln an die Anschlüsse
der Reglerkarte an.
Die Farben der Außengerätekabel und der
jeweiligen Anschlüsse müssen mit den Farben am
Innengerät übereinstimmen
ELEKTRISCHE KABELANSCHLÜSSE
Reglerkasten
Abdeckung des Reglerkastens
(über der die Kabel verlegt
werden)
Steuerplatine
Fernbedienungskabel
Anschlusskabel zwischen
Innengerät und Außengerät
1
1
- Öffnen Sie den Deckel des Steuerkastens und
stecken Sie die Kabel für die Fernbedienung
sowie für die Inneneinheit ein.
- Nehmen Sie die Abdeckung des Reglerkastens
ab, um die elektrischen Anschlüsse zwischen
Innen- und Außengeräten vorzunehmen.
(Entfernen Sie die Schrauben ①)
- Befestigen Sie die Kabel mit der Kabelklemme.
(1) Öffne das Dekor
(2) Lösen Sie die Schraube von C / Box
(3) Schieben Sie die Metallplattenabdeckung
nach oben
(4) Schließen Sie das Verbindungskabel an
(5) Nachdem Sie die Kabel vollständig
angeschlossen haben, sollten Sie die
Metallplattenabdeckung mit der Schraube
zusammenbauen.
* Die Funktion kann je nach Modell geändert
werden.
Dekor
Stromverbindungskabel
1(L) 2(N) 3(C)
1(L) 2(N) 3
Anschluss an Außengerät
oder B.D.-Gerät.
Fernbedienungskabel
Anschlusskabel
zwischen
Innengerät und
Außengerät
1
Abdeckung des Reglerkastens
(über der die Kabel verlegt
werden)
1
ELEKTRISCHE KABELANSCHLÜSSE
15
DEUTSCH
Vorsichtshinweise beim Verlegen der
Netzkabel
Für die Kabelanschlüsse an die Netzanschlussleiste
sollten runde Anschlussösen verwendet werden.
Falls keine Anschlussösen vorhanden sind, gehen
Sie wie folgt vor.
- Es dürfen keine Kabel unterschiedlicher Stärke an
der Anschlussklemme befestigt werden. (Bei
starker Wärmeentwicklung könnte sich eines der
Kabel lösen.)
- Mehrere Kabel gleicher Stärke müssen wie in der
Abbildung gezeigt angeschlossen werden.
Netzkabel
Runde Anschlussöse
Für beide Seiten sollten
gleich starke Kabel
verwendet werden.
Es dürfen nicht zwei
Anschlüsse an einer
Seite vorgenommen
werden.
Es dürfen keine Kabel
unterschiedlicher
Stärken verwendet
werden.
- Für die Kabelanschlüsse müssen geeignete
Netzkabel verwendet. Diese müssen fest
angeschlossen werden, um möglichen Kräften
von außen auf die Anschlussleiste zu
widerstehen.
- Ziehen Sie die Anschlussschrauben mit einem
geeigneten Schraubenzieher fest.
- Durch einen zu kleinen Schraubenzieher könnte
der Schraubenkopf beschädigt werden, wodurch
ein Festziehen der Schraube unmöglich wird.
• Das am Innengerät angeschlossene
Anschlusskabel sollte die folgenden
technischen Daten aufweisen
(Gummiisolierung, Typ H0 5RN-F, Zulassung
durch HAR oder SAA).
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss
es vom Hersteller bzw. vom Servicebetrieb
durch ein spezielles Kabel ausgetauscht
werden.
ACHTUNG
!
20 mm
GN/GE
NORMALE
QUERSCHNITTSFLÄCHE
Nennstrom des
Gerätes A.
Nominaler
Querschnittsbereich
mm
2
≤ 0.2
> 0.2 Und ≤ 3
> 3Und ≤ 6
> 6Und ≤ 10
> 10 Und ≤ 16
> 16 Und ≤ 25
> 25 Und ≤ 32
> 32 Und ≤ 40
> 40 Und ≤ 63
Tinselkabel
0.5
0.75
1.0 (0.75)
1.5 (1.0)
2.5
4
6
10
HINWEIS Für Stromkabel, die mit
mehrphasigen Geräten geliefert werden,
basiert der nominale Querschnittsbereich der
Leiter auf dem maximalen
Querschnittsbereich des Leiters pro Phase
am Stromkabelanschluss der
Geräteklemmen.
16
WARTUNG
DEUTSCH
Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um
eine optimale Leistung zu gewährleisten und
mögliche Geräteausfälle zu vermeiden.
Hinweise zum Betrieb!
• Der Raum darf nicht unterkühlt werden.
Eine zu kalte Raumluft ist
gesundheitsschädlich und verursacht hohe
Stromkosten.
• Rollos und Vorhänge sollten geschlossen sein.
Während des Betriebs des Klimagerätes sollte
eine direkte Sonneneinstrahlung vermieden
werden.
• Die Raumtemperatur sollte gleichbleibend
gehalten werden.
Stellen Sie die vertikale und horizontale
Luftstromrichtung so ein, dass eine
gleichbleibende Raumtemperatur erreicht wird.
• Fenster und Türen sollten stets fest
verschlossen sein.
Türen und Fenster sollten nach Möglichkeit
nicht geöffnet werden, damit keine Kaltluft
entweicht.
• Der Luftfilter sollte regelmäßig gereinigt
werden.
Hindernisse im Luftfilter hindern den Luftstrom
und verschlechtern die Leistung bei der
Kühlung und Entfeuchtung.
Der Filter sollte mindestens alle zwei Wochen
gereinigt werden.
• Der Raum sollte gelegentlich gelüftet werden.
Da die Fenster geschlossen sein sollten, ist es
ratsam, die Fenster zum Lüften gelegentlich zu
öffnen.
Wenn das Klimagerät eine längere
Zeit....
Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
genutzt wird.
Luftfilter und Stromrechnung.
Wenn die Luftfilter mit Staub verstopft sind,
verringert sich die Kühlungsleistung. Dabei
werden 6 % der verbrauchten Energie zum
Betrieb des Klimagerätes verschwendet.
Wenn das Klimagerät wieder genutzt
werden soll.
1 Reinigen Sie den Luftfilter und setzen Sie
ihn in das Innengerät ein.(Siehe Kapitel
"Wartung und Pflege")
2 Lufteinlass und -auslass der Innen- und
Außengeräte dürfen nicht verdeckt sein.
3 Überprüfen Sie, ob die Erdungsleitung
ordnungsgemäß angeschlossen ist. Die
Erdungsleitung kann an der
Innengeräteseite angeschlossen werden.
WARTUNG
ACHTUNG
!
• Schalten Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie
das Netzkabel ab. Ansonsten besteht
die Gefahr von Stromschlägen.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Filter
kein Wasser wärmer als 40 °C. Es
besteht die Gefahr von Verformungen
und Verfärbungen.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Filter
keine flüchtigen Stoffe. Diese können
die Oberflächen des Gerätes
beschädigen.
Schalten Sie den Überlastungsschalter
aus, wenn das Klimagerät über einen
längeren Zeitraum nicht betrieben wird.
Verschmutzungen können sich
ansammeln und einen Brand verursachen.
ACHTUNG
!
WARTUNG
17
DEUTSCH
Tipps zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit und Geld!
Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Reparaturen oder Wartungsarbeiten anfordern...
Bei fortbestehender Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Händler.
Verständigen Sie in folgenden Fällen unverzüglich den Kundendienst
1 Bei ungewöhnlichen Brandgerüchen, lauten Geräuschen usw. Schalten Sie das Gerät und den
Überlastungsschalter aus. Das Gerät darf in solchen Fällen niemals selbst repariert oder wieder
eingeschaltet werden.
2 Das Hauptnetzkabel ist heiß oder beschädigt.
3 Bei der Selbstdiagnose wurde ein Fehler ermittelt.
4 Aus dem Innengerät tropft Wasser, selbst bei geringer Luftfeuchtigkeit.
5 Ein Schalter, Überlastungsschalter (Sicherheit, Erdung) oder eine Sicherung ist defekt.
Für eine gleichbleibende Leistung sollte das Klimagerät regelmäßig geprüft und gereinigt werden.
Störungen sollten ausschließlich vom Kundendienst behoben werden.
FallBeschreibung
Das Klimagerät kann nicht
betrieben werden.
• Ist Ihnen beim Timer-Betrieb ein Fehler unterlaufen?
• Ist die Sicherung durchgebrannt oder wurde der
Überlastungsschalter ausgelöst?
Im Raum herrscht sich ein
ungewöhnlicher Geruch.
• Stellen Sie sicher, dass es sich nicht um einen feuchten Geruch
handelt, der aus Wand, Teppich, Einrichtung oder Textilien im
Raum austritt.
Es scheint, dass Kondensat aus
dem Klimagerät tropft.
• Kondensation tritt auf, wenn der Luftstrom des Klimagerätes die
Raumluft abkühlt oder erwärmt.
Das Klimagerät arbeitet nach einem
Neustart ca. drei Minuten lang
nicht.
• Hierbei handelt es sich um einen Schutz des Mechanismus.
• Warten Sie etwa drei Minuten, bis das Gerät anläuft.
Das Gerät kühlt bzw. heizt nur
ungenügend.
• Ist der Luftfilter verschmutzt? Lesen Sie die Anleitungen zur Reinigung
des Luftfilters.
• Beim Einschalten des Klimagerätes war der Raum möglicherweise
sehr warm. Warten Sie, bis die Raumtemperatur herabgesetzt wurde.
• Wurde die Temperatur falsch eingestellt?
• Sind Lufteinlass oder Luftauslass des Innengerätes verdeckt?
Das Klimagerät ist während des
Betriebs sehr laut.
• Bei einem Geräusch, das wie fließendes Wasser klingt.
- Dieses Geräusch wird durch das Kältemittel verursacht, das im
Innern des Klimagerätes fließt.
• Bei einem Geräusch, das wie entweichende Druckluft klingt.
- Dieses Geräusch wird durch Wasser verursacht, das im Innern
des Gerätes entfeuchtet wird.
Ein knackendes Geräusch ist zu
hören.
• Dieses Geräusch wird bei Temperaturschwankungen durch
Ausdehnen/Zusammenziehen z. B. des Innengitters erzeugt.
Die Anzeige der Fernbedienung
ist schwach oder gar nicht
sichtbar.
• Wurde der Trennschalter ausgelöst?
• Wurden die Batterien mit umgekehrter Polung (+) und (-) eingelegt?
Dieser Fehlercode wird nach
einem Blitzschlag angezeigt
• Dieses Gerät ist an einem Überspannungsschutz angeschlossen.
Diese Störung kann auftreten und ist normal. Nach einigen
Minuten wird der Normalbetrieb wiederhergestellt.
18
DEUTSCH
www.lg.com
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΤΟΧΟΥ
ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Αυτό το εγχειρίδιο είναι η απλοποιημένη έκδοση του πρωτοτύπου εγχειριδίου.
Μπορείτε να λάβετε το πρωτότυπο εγχειρίδιο από τη διεύθυνση www.lg.com.
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης πλήρως προτού
εγκαταστήσετε το προϊόν.
Οι εργασίες εγκατάστασης πρέπει να πραγματοποιούνται
σύμφωνα με τα εθνικά πρότυπα καλωδιώσεων και μόνο από
εγκεκριμένο προσωπικό.
Κρατήστε το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης για μελλοντική
αναφορά μετά την λεπτομερή ανάγνωσή του.
- Πρόσθετες πληροφορίες : ο σειριακός αριθμός
αναφέρεται στον γραμμωτό κώδικα στο προϊόν.
- Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση
επάνω πλευρά : 4.2 MPa / 4.32 MPa
(Μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο)
κάτω πλευρά : 2.4 MPa
- Ψυκτικό μέσο : R32
Πληροφορίες προϊόντος
Η Α-σταθμισμένη στάθμη ηχητικής πίεσης
που εκπέμπεται από αυτό το προϊόν είναι
κάτω από τα 70 dB.
** Το επίπεδο του θορύβου ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με τη θέση.
Τα αναγραφόμενα ποσά είναι τα επίπεδα
εκπομπών και δεν είναι απαραίτητα ασφαλή
επίπεδα εργασίας.
Ενώ υπάρχει συσχετισμός μεταξύ των
επιπέδων εκπομπών και έκθεσης, αυτό δεν
μπορεί να χρησιμοποιηθεί με αξιόπιστο
τρόπο ώστε να καθοριστεί εάν απαιτούνται
περαιτέρω προφυλάξεις.
Οι παράγοντες που επηρεάζουν το
πραγματικό επίπεδο έκθεσης του εργατικού
δυναμικού περιλαμβάνουν τα
χαρακτηριστικά του χώρου εργασίας και τις
άλλες πηγές θορύβου, όπως λ.χ. την
ποσότητα του εξοπλισμού και άλλων
παρακείμενων διαδικασιών και τον χρόνο για
τον οποίο εκτίθεται ο χειριστής στον
θόρυβο.
Επίσης, το επιτρεπόμενο επίπεδο έκθεσης
ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε χώρα.
Ωστόσο, αυτές οι πληροφορίες επιτρέπουν
στον χρήστη του εξοπλισμού να κάνει
καλύτερη εκτίμηση του κινδύνου.
Εκπομπή αερόφερτου θορύβου
SQSMN B 015
Σειριακός αριθμός
Ονομασία πλαισίου
Εσωτερική μονάδα / Εξωτερικές μονάδες
N : Εσωτερική μονάδα
U : Εξωτερική μονάδα
Λεπτομερής τύπος προϊόντος μόνο
για μοντέλα της σειράς M
AQ : Επιτοίχιο Libero-R
SQ : Επιτοίχιο Libero-E
AH* : ARTCOOL
AW* : Καθρέφτης ART COOL
AH : Κασέτα οροφής
AHL : Αγωγός Κεκαλυμμένος στην Οροφή
(χαμηλός στατικός ηλεκτρισμός)
Λεπτομερής τύπος προϊόντος για
τα μοντέλα της σειράς U- / C-
L : Χαμηλός στατικός ηλεκτρισμός
H : High COP
E : Econo
F : Ελεύθερος συνδυασμός
FH : Ελεύθερος συνδυασμός Υψηλού COP
Ονομαστική απόδοση
Π.χ.) κατηγορία 7 000 Btu/h → '07'
κατηγορία 18 000 Btu/h → '18'
Τύπος προϊόντος
S : Επιτοίχιο / καθρέφτης ARTCOOL
J : Επιτοίχιο
A : ARTCOOL
T : Κασέτα οροφής
B, M, L : Αγωγός Κεκαλυμμένος στην Οροφή
V : Οροφής και δαπέδου
Q : Κονσόλα
P : Επιδαπέδιο
Τύπος συνδεόμενης εξωτερικής
μονάδας
M : Εσωτερικές μονάδες για
πολλαπλά συστήματα
U : Εσωτερικές μονάδες μόνο για
μονά συστήματα CAC
C : Κοινή εσωτερική μονάδα για
πολλαπλά και μονά CAC
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
3
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Η εγκατάσταση ή οι επισκευές από μη καταρτισμένα άτομα μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα κινδύνους σε εσάς
και σε άλλους.
• Οι εργασίες εγκατάστασης πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τον Εθνικό Κώδικα Ηλεκτρισμού, και
μόνο από το προσοντούχο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
• Οι πληροφορίες που περιέχονται στο εγχειρίδιο προορίζονται για χρήση από καταρτισμένο τεχνικό συντήρησης
ο οποίος είναι εξοικειωμένος με τις διαδικασίες ασφαλείας και ο οποίος έχει στη διάθεσή του τα κατάλληλα
εργαλεία και όργανα ελέγχου.
• Εάν δεν διαβάσετε προσεκτικά και δεν τηρήσετε όλες τις οδηγίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί
να συμβεί δυσλειτουργία του εξοπλισμού, ζημιά σε ιδιοκτησία, τραυματισμός σε άτομα ή / και θάνατος.
• Οι αγωγοί που συνδέονται στη συσκευή δεν θα πρέπει να περιέχουν κάποια πηγή ανάφλεξης. (για R32)
• Αυτός ο εξοπλισμός θα πρέπει να τροφοδοτείται με καλώδιο τροφοδοσίας συμμορφούμενο με τους εθνικούς
κανονισμούς.
• Θα τηρηθεί συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς αερίου.
!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η ένδειξη αυτή υποδεικνύει ότι η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ένδειξη αυτή υποδεικνύει ότι η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
μικροτραυματισμό ή ζημιά στο προϊόν.
Το σύμβολο αυτό εμφανίζεται για να υποδείξει ζητήματα και λειτουργίες που μπορεί
να προκαλέσουν κίνδυνο.
Διαβάστε το τμήμα με αυτό το σύμβολο προσεκτικά και ακολουθήστε τις οδηγίες
ούτως ώστε να αποτραπεί κίνδυνος.
!
!
!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Στις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες αναγράφονται τα παρακάτω σύμβολα.
Οι παρακάτω οδηγίες ασφαλείας προορίζονται για να αποτραπούν απρόβλεπτοι κίνδυνοι ή βλάβη
από μη ασφαλή ή λανθασμένη λειτουργία του προϊόντος.
Οι οδηγίες χωρίζονται σε 'ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ' και 'ΠΡΟΣΟΧΗ' όπως περιγράφεται παρακάτω.
Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις στο παρόν
εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα.
Αυτή η συσκευή περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό
(για R32).
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι θα πρέπει να
γίνει προσεκτική ανάγνωση του Εγχειριδίου
Λειτουργίας.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ένα άτομο για
σέρβις θα πρέπει να χειρίζεται αυτό τον
εξοπλισμό με αναφορά στο Εγχειρίδιο
Εγκατάστασης.
4
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
• Οποιοδήποτε άτομο εμπλέκεται στην εργασία με κάποιο κύκλωμα ψυκτικού μέσου ή εισέρχεται μέσα σε αυτό,
θα πρέπει να διαθέτει ένα πρόσφατο, έγκυρο πιστοποιητικό από μία βιομηχανικά διαπιστευμένη αρχή
αξιολόγησης, η οποία να εξουσιοδοτεί την καταλληλότητά του να διαχειρίζεται με ασφάλεια τα ψυκτικά μέσα,
σύμφωνα με κάποια αναγνωρισμένη από τη βιομηχανία προδιαγραφή αξιολόγησης. (για R32)
• Οι επισκευές θα πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή του εξοπλισμού.
Η συντήρηση και η επισκευή που απαιτεί την βοήθεια και άλλου ικανού προσωπικού θα πρέπει να
πραγματοποιείται υπό την επίβλεψη του ατόμου που είναι ειδικό στη χρήση εύφλεκτων ψυκτικών μέσων. (για
R32)
Εγκατάσταση
• Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικό ή ακατάλληλο ασφαλειοδιακόπτη. Χρησιμοποιείτε το κατάλληλα μετρημένο
διακόπτη και αντίσταση.
• Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Για τις ηλεκτρικές εργασίες, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο, τον πωλητή, έναν εξειδικευμένο τεχνικό, ή με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής
Υποστήριξης. Μην αποσυναρμολογείτε ή επισκευάζετε το προϊόν μόνοι σας. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
• Να γειώνετε πάντα το προϊόν σύμφωνα με το διάγραμμα καλωδίωσης. Μη συνδέετε το καλώδιο γείωσης σε
σωλήνες νερού ή αερίου, αλεξικέραυνου ή σε γείωση τηλεφωνικού καλωδίου. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
• Εγκαταστήστε ασφαλώς το πλαίσιο και το κάλυμμα του κουτιού ελέγχου. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας λόγω της σκόνης, του νερού κτλ.
• Χρησιμοποιείστε τον σωστά διαβαθμισμένο διακόπτη ή ασφάλεια. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
• Μην τροποποιείτε ή επεκτείνετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Εάν ένα καλώδιο τροφοδοσίας ή ένα καλώδιο έχει
γδαρσίματα ή εάν του έχει αφαιρεθεί το περίβλημα του ή εάν έχει φθαρεί τότε πρέπει να αντικατασταθεί.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
• Για την εγκατάσταση, την αφαίρεση ή την επανεγκατάσταση, να επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο ή με ένα
Εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, έκρηξης ή
τραυματισμού.
• Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε ελαττωματική βάση εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή εγκατάστασης δεν
φθείρεται με τον καιρό. Μπορεί να πέσει το προϊόν.
• Ποτέ μην εγκαθιστάτε την εξωτερική μονάδα σε κινούμενη βάση ή σε θέση από όπου μπορεί να πέσει. Το
πέσιμο της εξωτερικής μονάδας μπορεί να προκαλέσει ζημιά ή τραυματισμό ή ακόμη και το θάνατο ενός
ατόμου.
• Στην εξωτερική μονάδα ο ανυψωτικός πυκνωτής παρέχει υψηλή ηλεκτρική τάση στα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Βεβαιωθείτε ότι εκφορτώσατε τον πυκνωτή τελείως πριν να πραγματοποιήσετε την επισκευαστική εργασία.
Ένας φορτισμένος πυκνωτής μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
• Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, χρησιμοποιήστε το κιτ εγκατάστασης που παρέχεται με το προϊόν.
Διαφορετικά, η συσκευή μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
• Οι εσωτερικές/εξωτερικές συνδέσεις καλωδίων πρέπει να στερεώνονται με ασφάλεια και το καλώδιο πρέπει να
δρομολογείται σωστά έτσι ώστε να μην ασκείται δύναμη που να τραβάει το καλώδιο από τα τερματικά
σύνδεσης. Οι λάθος ή οι χαλαρές συνδέσεις μπορεί να προκαλέσουν τη δημιουργία θερμότητας ή πυρκαγιάς.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
5
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
• Απορρίψτε με ασφάλεια τα υλικά της συσκευασίας. Συμμαζέψτε βίδες, καρφιά, μπαταρίες, σπασμένα
αντικείμενα κτλ. μετά την εγκατάσταση ή επισκευή και στη συνέχεια σκίστε και απορρίψτε τις πλαστικές
σακούλες συσκευασίας. Μπορεί να παίξουν μαζί τους τα παιδιά και να τραυματιστούν.
• Βεβαιωθείτε ότι ελέγχετε το ψυκτικό που χρησιμοποιείτε. Παρακαλούμε διαβάστε την ετικέτα του προϊόντος. Η
χρήση λάθους ψυκτικής ουσίας μπορεί να αποτρέψει την ομαλή λειτουργία της συσκευής.
• Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε δωμάτιο με πηγές ανάφλεξης σε συνεχή λειτουργία (για παράδειγμα:
γυμνές φλόγες, μια συσκευή αερίου σε λειτουργία ή έναν ηλεκτρικό θερμαντήρα σε λειτουργία).
• Διατηρείτε τυχόν απαιτούμενα ανοίγματα αερισμού χωρίς εμπόδια.
• Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε μια καλά εξαεριζόμενη περιοχή, όπου το μέγεθος του δωματίου
αντιστοιχεί στην καθορισμένη για λειτουργία περιοχή δωματίου. (για R32)
• Για εγκατάσταση του προϊόντος, πάντα να επικοινωνείτε με το κέντρο σέρβις ή μία επαγγελματική υπηρεσία
εγκατάστασης. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.
• Οι μηχανολογικές συνδέσεις θα πρέπει να είναι προσβάσιμες για λόγους συντήρησης.
• Κατά τις εργασίες συντήρησης ή αντικατάστασης εξαρτημάτων, η συσκευή θα πρέπει να αποσυνδέεται από την
παροχή ρεύματος.
• Η συσκευή εγκαθίσταται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς καλωδίωσης.
Λειτουργία
• Όταν το προϊόν διαποτίζεται (πλημμυρίζει ή βυθίζεται) από νερό, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης για την επισκευή του πριν το χρησιμοποιήσετε ξανά. Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που περιγράφονται στη λίστα εξαρτημάτων συντήρησης.
Μην προσπαθήσετε ποτέ να τροποποιήσετε το εξάρτημα.Η χρήση ανάρμοστων εξαρτημάτων μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία, υπερβολική αύξηση της θερμότητας ή πυρκαγιά.
• Μην αγγίζετε, λειτουργείτε ή επισκευάζετε το προϊόν με βρεγμένα χέρια. Τραβάτε το φις (όχι το καλώδιο) όταν
αφαιρείτε το φις από την πρίζα τοίχου. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
• Μην τοποθετείτε κοντά στο καλώδιο τροφοδοσίας θερμάστρα ή άλλες συσκευές θέρμανσης. Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
• Μην αφήνετε να τρέχει νερό μέσα στα ηλεκτρικά μέρη. Εγκαταστήστε τη συσκευή μακριά από πηγές νερού.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, βλάβης του προϊόντος ή ηλεκτροπληξίας.
• Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε ή ακόμη επιτρέπετε την τοποθέτηση εύφλεκτων αερίων ή καυσίμων κοντά
στο προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε ερμητικά κλειστό χώρο για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αερίζετε τακτικά.
Μπορεί να προκληθεί ανεπάρκεια οξυγόνου και επομένως να βλάψει την υγεία σας.
• Μην ανοίγετε τη μπροστινή γρίλια του προϊόντος κατά τη λειτουργία. (Μην αγγίζετε το ηλεκτροστατικό φίλτρο,
εφόσον διαθέτει τέτοιο η μονάδα.)
Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης του προϊόντος.
• Εάν εξέλθει από το προϊόν περίεργος ήχος, οσμή ή καπνός. Απενεργοποιήστε άμεσα τον διακόπτη ή
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
• Αερίζετε περιστασιακά το χώρο στον οποίο βρίσκεται το προϊόν όταν λειτουργεί μαζί με σόμπα, θερμαντικό
σώμα, κ.λπ. Μπορεί να προκληθεί ανεπάρκεια οξυγόνου και επομένως να βλάψει την υγεία σας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
6
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
• Μην αγγίζετε καμιά από τις σωληνώσεις ψυκτικού κατά και μετά τη λειτουργία. Μπορεί να προκληθεί έγκαυμα ή
κρυοπάγημα.
• Μην πατάτε επάνω στην εσωτερική/εξωτερική μονάδα και μην τοποθετείτε τίποτα επάνω σε αυτήν. Μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός λόγω της πτώσης της μονάδας ή της ανατροπής της.
• Όταν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ή
απενεργοποιήστε τον διακόπτη. Υπάρχει κίνδυνος καταστροφής ή βλάβης του προϊόντος ή ακούσιας
λειτουργίας.
• Προσέξτε να βεβαιωθείτε ότι κανένας, ιδιαίτερα τα παιδιά, δεν μπορεί να ανέβει ή να πέσει από την εξωτερική
μονάδα. Αυτό θα μπορούσε να καταλήξει σε τραυματισμό και βλάβη του προϊόντος.
• Φροντίστε να βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να τραβηχτεί προς τα έξω ή να καταστραφεί
κατά τη λειτουργία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
• Μην τοποθετείτε oτιδηποτε επάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
• Σε περίπτωση διαρροής εύφλεκτου αερίου, κλείστε την παροχή αερίου και ανοίξτε ένα παράθυρο για εξαερισμό
πριν να ενεργοποιήστε το προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο ή ανοίγετε ή κλείνετε διακόπτες. Υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς.
• Βεβαιωθείτε ότι γίνεται επαρκής εξαερισμός του χώρου όταν αυτό το κλιματιστικό χρησιμοποιείται ταυτόχρονα
με μια συσκευή θέρμανσης όπως έναν θερμαντήρα. Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς, σοβαρού τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν.
• Περιοδικό (περισσότερο από μία φορά ετησίως) καθάρισμα της σκόνης ή σωματιδίων αλάτων που κολλάν
επάνω στον εναλλάκτη θερμότητα χρησιμοποιώντας νερό
• Να μη χρησιμοποιείτε μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης ή για να καθαρίσετε, εκτός από αυτά
που συστήνονται από τον κατασκευαστή.
• Να μην τρυπάτε ή καίτε το σύστημα του κύκλου του ψυκτικού μέσου.
• Έχετε υπόψη σας ότι τα ψυκτικά μέσα ενδέχεται να μην έχουν οσμή.
• Όταν οι μηχανικοί συνδετήρες επαναχρησιμοποιούνται σε εσωτερικούς χώρους, τα μέρη στεγάνωσης θα
ανανεωθούν. (για R32)
• Όταν οι σύνδεσμοι με αναδίπλωση επαναχρησιμοποιηθούν σε εσωτερικό χώρο, το αναδιπλούμενο τμήμα θα
πρέπει να κατασκευαστεί εκ νέου. (για R32)
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εγκατάσταση
• Δύο ή περισσότερα άτομα πρέπει να σηκώνουν και να μεταφέρουν το προϊόν. Αποφύγετε τον τραυματισμό.
• Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε μέρος όπου θα είναι άμεσα εκτεθειμένο σε θαλασσινό αέρα (αλατονέφωση). Θα
μπορούσε να προκληθεί διάβρωση στο προϊόν.
• Εγκαταστήστε τον σωλήνα αποχέτευσης για να διασφαλίσετε ότι το συμπυκνωμένο νερό αποστραγγίζεται
σωστά. Μια κακή σύνδεση θα μπορούσε να προκαλέσει διαρροή νερού.
• Διατηρήστε το προϊόν επίπεδο ακόμα και κατά την εγκατάστασή του. Για να αποφύγετε δονήσεις ή θόρυβο.
• Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε περιοχές όπου ο θόρυβος ή ο ζεστός αέρας από την εξωτερική μονάδα πιθανόν
να προκαλέσουν ζημιά ή να ενοχλούν τους γείτονες. Μπορεί να προκληθεί πρόβλημα στους γείτονές σας και
επομένως φιλονικία.
!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
7
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
• Ελέγχετε πάντα για διαρροή αέριου (ψυκτικού) μετά την εγκατάσταση ή επισκευή του προϊόντος.
Τα χαμηλά επίπεδα ψυκτικού μπορεί να προκαλέσουν αστοχία του προϊόντος.
• Να φοράτε επαρκή εξοπλισμό ατομικής προστασίας (ΕΑΠ) κατά την εγκατάσταση, τη συντήρηση ή την
επισκευή του προϊόντος.
• Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται με τέτοιον τρόπο ώστε να αποφεύγεται οποιαδήποτε μηχανική βλάβη.
• Ο σωλήνας ψυκτικού θα προστατεύεται ή θα εσωκλείεται για να αποτραπεί ζημία.
• Οι εύκαμπτες συνδέσεις του ψυκτικού μέσου (όπως οι γραμμές σύνδεσης ανάμεσα στην εσωτερική και την
εξωτερική μονάδα), οι οποίες ενδέχεται να μετατοπιστούν κατά τις κανονικές λειτουργίες, θα πρέπει να
προστατεύονται από μηχανικές βλάβες.
• Θα πρέπει να γίνεται η ελάχιστη δυνατή εγκατάσταση σωληνώσεων.
• Οι σωληνώσεις θα πρέπει να προστατεύονται από φυσικές καταστροφές.
• Μία χάλκινη, συγκολλημένη ή μηχανική σύνδεση θα γίνει πριν ανοίξουν οι βαλβίδες ώστε να επιτρέπεται στο
ψυκτικό να ρέει ανάμεσα στα τμήματα του συστήματος ψύξης.
• Κρατήστε το επίπεδο παράλληλα κατά την εγκατάσταση του προϊόντος. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί
δονήσεις ή διαρροή νερού. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή ατύχημα.
• Εάν γίνει εγκατάσταση, επισκευή ή τροποποίηση των προϊόντων κλιματισμού της LG Electronics από
οποιονδήποτε μη αδειούχο επαγγελματία, η εγγύηση παύει να ισχύει. Στην περίπτωση αυτή, όλα τα σχετικά με
την επισκευή έξοδα αποτελούν πλέον πλήρη ευθύνη του ιδιοκτήτη.
• Στη σταθερή καλωδίωση πρέπει να ενσωματώνονται στοιχεία διακοπής, σύμφωνα με τον κανονισμό
καλωδίωσης.
• Μην εισάγετε έναν σωλήνα αποστράγγισης στην αποχέτευση ή ένα σωλήνα χώματος. Μπορεί να εμφανιστούν
άσχημες μυρωδιές και να προκύψει διάβρωση στον εναλλάκτη θερμότητας ή τον σωλήνα.
Λειτουργία
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για ειδικούς λόγους, όπως την διατήρηση τροφίμων, έργων τέχνης κλπ.
Πρόκειται για καταναλωτικό κλιματιστικό, και όχι για ψυκτικό σύστημα ακριβείας. Υπάρχει κίνδυνος βλάβης ή
υλικών ζημιών.
• Μην μπλοκάρετε την είσοδο ή την έξοδο της ροής του αέρα. Θα μπορούσε να προκληθεί αστοχία του
προϊόντος.
• Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό ύφασμα για τον καθαρισμό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά απορρυπαντικά, διαλυτικά
ή νερό με πίεση κ.λπ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης ζημιάς στα πλαστικά
εξαρτήματα του προϊόντος.
• Μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη του προϊόντος όταν αφαιρείτε το φίλτρο αέρα. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
• Μην πατάτε πάνω ή τοποθετείτε οτιδήποτε πάνω στο προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης του
προϊόντος.
• Εισάγετε πάντα το φίλτρο σταθερά μετά τον καθαρισμό. Καθαρίζετε το φίλτρο ανά δύο εβδομάδες ή συχνότερα
αν χρειαστεί. Ένα βρώμικο φίλτρο μειώνει την απόδοση.
• Μην εισάγετε τα χέρια σας ή άλλα αντικείμενα στην είσοδο ή την έξοδο του αέρα ενώ το προϊόν είναι σε
λειτουργία. Υπάρχουν κοφτερά και κινούμενα μέρη που θα μπορούσαν να σας τραυματίσουν.
• Να είστε προσεκτικοί όταν αποσυσκευάζετε και εγκαθιστάτε το προϊόν. Οι αιχμηρές άκρες θα μπορούσαν να
προκαλέσουν τραυματισμό.
8
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
• Εάν διαρρεύσει ψυκτικό κατά τη διάρκεια της επισκευής, μην αγγίξετε το διαρρέον ψυκτικό αέριο. Το ψυκτικό
αέριο ενδέχεται να προκαλέσει κρυοπάγημα (ψυχρό έγκαυμα).
• Μην γέρνετε τη συσκευή κατά την αφαίρεση ή την απεγκατάσταση της. Το συμπυκνωμένο νερό εντός μπορεί
να χυθεί.
• Μην αναμειγνύετε με αέρα ή αέριο εκτός από το προδιαγραμμένο ψυκτικό που χρησιμοποιείται στο σύστημα.
Εάν μπει αέρας στο ψυκτικό σύστημα, δημιουργείται υπερβολικά υψηλή πίεση, η οποία προκαλεί φθορά ή
τραυματισμό.
• Εάν διαρρεύσει ψυκτικό αέριο κατά την εγκατάσταση, αερίστε αμέσως την περιοχή.
Αλλιώς μπορεί να αποβεί βλαβερό για την υγεία σας.
• Η αποσυναρμολόγηση της συσκευής, καθώς και ο χειρισμός του ψυκτικού λαδιού και των τελικών εξαρτημάτων
πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τα τοπικά και εθνικά πρότυπα.
• Αντικαταστήστε τις παλιές μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο με καινούριες του ίδιου τύπου. Μην αναμιγνύετε
παλιές και καινούριες μπαταρίες ή διαφορετικούς τύπους μπαταριών. Υπάρχει κίνδυνος φωτιάς ή αστοχίας του
προϊόντος.
• Μην επαναφορτίζετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες. Μην απορρίπτετε μπαταρίες στη φωτιά. Μπορεί να
αναφλεγούν ή να εκραγούν.
• Εάν πέσει πάνω στο δέρμα ή στα ρούχα σας υγρό μπαταριών, πλυθείτε καλά με καθαρό νερό. Μην
χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο εφόσον οι μπαταρίες έχουν διαρροή. Τα χημικά των μπαταριών θα
μπορούσαν να προκαλέσουν εγκαύματα ή άλλους κινδύνους για την υγεία.
• Σε περίπτωση κατάποσης του υγρού της μπαταρίας από διαρροή, ξεπλύνετε με άφθονο νερό το στόμα σας και
συμβουλευτείτε έναν γιατρό. Εάν δεν το κάνετε υπάρχει κίνδυνος να προκληθούν σοβαρά προβλήματα υγείας.
• Μην αφήνετε το κλιματιστικό να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν η υγρασία είναι αυξημένη και όταν
έχετε αφήσει ανοιχτή μια πόρτα ή ένα παράθυρο. Ενδέχεται να υπάρξει συμπύκνωση υγρασίας και να βρέξει ή
να καταστρέψει τα έπιπλα.
• Μην εκθέτετε το δέρμα σας ή τα παιδιά ή φυτά στο κρύο ή ζεστό ρεύμα αέρα. Αυτό μπορεί να βλάψει την υγεία
σας.
• Μην πίνετε το νερό που αποστραγγίζεται από το προϊόν. Δεν είναι υγιεινό και θα μπορούσε να σας προκαλέσει
σοβαρά προβλήματα υγείας.
• Χρησιμοποιήστε ένα σταθερό σκαμνί, ή σκάλα κατά τον καθαρισμό, τη συντήρηση ή την επισκευή του
προϊόντος σε ύψος. Να είστε προσεκτικοί και να αποφεύγετε τους τραυματισμούς.
• Στη σταθερή καλωδίωση πρέπει να ενσωματώνονται στοιχεία διακοπής, σύμφωνα με τον κανονισμό
καλωδίωσης
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες
σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης εφόσον γίνεται επίβλεψη ή
καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους εμπλεκόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. O καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη
δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά δίχως επίβλεψη.
9
ΘΕΣΕΙΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΘΕΣΕΙΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
• Η κατάλληλη διάσταση "H" είναι απαραίτητη για την κλίση της
αποχέτευσης, όπως φαίνεται και στο σχήμα.
* Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τον τύπο
του μοντέλου.
ΠλαίσιοH
TU/TT3 300
TQ/TR/TP/TP-B
3 600
TN/TM/TM-A
4 200
Περισσότερο από 200
Περισσότερο από 100
Περισσότερο από 2 300
Περισσότερο από 100
(Μονάδα : mm)
H = 20 ή περισσότερο
(μονάδα: mm)
600
ή περισσότερο
600
ή περισσότερο
Εμπρός
Οπή επιθεώρησης (600 x 600)
Κουτί ελέγχου
Αεραγωγοί εξαγωγής αέρα
Θύρες εισόδου αέρα
(μονάδα: mm)
600 600
ή περισσότεροή περισσότερο
600
ή περισσότερο
600 600
ή περισσότεροή περισσότερο
600
ή περισσότερο
1 000
ή περισσότερο
ΕμπρόςΕμπρόςΕμπρός
Κάτοψη
Πλάγια όψη
Περισσότερο από
700
Περισσότερο από
700
Περισσότερο από
300
(Μονάδα : mm)
- Δεν πρέπει να υπάρχει πηγή θερμότητας ή ατμού κοντά στην
μονάδα.
- Δεν πρέπει να υπάρχουν οποιαδήποτε εμπόδια που να εμποδίζουν
την κυκλοφορία του αέρα.
- Κάποια θέση όπου η κυκλοφορία του αέρα στον χώρο να είναι καλή.
- Κάποια θέση όπου η αποχέτευση μπορεί να επιτευχθεί εύκολα.
- Κάποια θέση όπου λαμβάνεται υπόψη η πρόληψη του θορύβου.
- Μην εγκαθιστάτε την μονάδα κοντά σε πόρτα.
- Βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι αποστάσεις από τον τοίχο, την οροφή ή
άλλα εμπόδια, όπως επιδεικνύονται από τα βέλη.
- Η εσωτερική μονάδα πρέπει να εξασφαλίζει χώρο για τη συντήρηση.
Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν μεταφέρετε το
προϊόν.
• Μην αφήνετε μόνο ένα άτομο να μεταφέρει το προϊόν
όταν αυτό ζυγίζει περισσότερο από 20 kg.
• Στη συσκευασία ορισμένων προϊόντων
χρησιμοποιούνται ταινίες PP. Μην τα χρησιμοποιείτε ως
μέσο μεταφοράς γιατί είναι επικίνδυνα.
• Μην αγγίζετε τα πτερύγια του εναλλάκτη θερμότητας με
γυμνά χέρια. Διαφορετικά μπορεί να κοπείτε.
• Σκίστε την πλαστική σακούλα συσκευασίας και πετάξτε
την, ώστε να μην γίνει παιχνίδι για παιδιά. Διαφορετικά η
πλαστική σακούλα συσκευασίας μπορεί να προκαλέσει
ασφυξία στα παιδιά μέχρι θανάτου.
• Όταν μεταφέρετε την εξωτερική μονάδα, φροντίστε να
την συγκρατείτε από τέσσερα σημεία. Ημεταφορά και
ανύψωση της εξωτερικής μονάδας από 3 σημεία
ενδέχεται να προκαλέσει αστάθεια, με αποτέλεσμα την
πτώση της.
• Χρησιμοποιήστε 2 ιμάντες μήκους τουλάχιστον 8m.
• Τοποθετήστε επιπλέον ύφασμα ή χαρτόνια στις θέσεις
όπου η θήκη έρχεται σε επαφή με τον ιμάντα για να
αποφευχθεί κάποια ζημιά.
• Σηκώστε τη μονάδα, αφού βεβαιωθείτε ότι την
ανυψώνετε με βάση το κέντρο βαρύτητας της.
ΠΡΟΣΟΧΗ
!
Ψευδοροφή
περισσότερο
Οροφή
500 ή
10 ή
1 000 ή
περισσότερο
περισσότερο
H
Δάπεδο
Ψευδοροφή
500 ή
περισσότερο
[Μονάδα : mm]
300 ή λιγότερο
Τουλάχιστον 1 800
H ή λιγότερο
10
ΘΕΣΕΙΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
- Η συσκευή θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη, να λειτουργεί και να αποθηκεύεται σε ένα δωμάτιο με
περιοχή δαπέδου μεγαλύτερη από την ελάχιστη.
- Χρησιμοποιήστε το γράφημα του πίνακα για να προσδιορίσετε την ελάχιστη περιοχή.