LG CC07AWV User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
P/NO : MFL67605116
TYPE : WALL MOUNTED
www.lg.com
LIMBA ROMÂNĂ
БЪЛГАРСKN
SRPSKI
HRVATSKI
SVENDKA
NORSK SUOMI
DANSK
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUESE
NEDERLANDS
POLSKI
MAGYAR
2 Air Conditioner
Air Conditioner Ownerʼs Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
n Staple your receipt to this page in the event you need
it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for re­pair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced, replace­ment work shall be performed by authorized per­sonnel only using only genuine replacement parts.
A. Safety Precautions ..............................3
B. Electrical Safety...................................6
Temporary Use of an Adapter................6
Temporary Use of an Extension Cord ...6
Symbols used in this Manual.................6
C. Product Introduction...........................7
D. Operating Instructions........................8
How to insert the Batteries ....................8
Wireless Remote Controller
Maintenance..........................................8
Operating Method..................................8
Wireless Remote Controller ..................9
Operation Mode ...................................11
Auto Changeover Operation (Single Air Con-
ditioner) ...................................................
12 Auto Operation(Multi Air Conditioner)..12
Healthy Dehumidification Operation....12
Air Circulation Operation .....................13
Auto Clean Operation..........................13
NEO PLASMA Purification Operation(Op-
tional)...................................................13
Energy-Saving Cooling Mode (Optional) ....
14
Display Luminosity(Optional)...............14
Setting the Current Time .....................14
Timer Setting .......................................15
To cancel the timer setting...................15
Sleep Mode .........................................15
Horizontal Vane Control.......................16
Vertical Louver Control (Optional) .......16
Jet Cool Operation ..............................16
Forced operation .................................17
Auto Restart Function..........................17
E. Maintenance and Service..................18
Indoor Unit...........................................18
Outdoor Unit ........................................19
Operation Tips!....................................19
Self-Diagnosis Function ......................19
Troubleshooting Tips! Save time
and money!..........................................20
Call the service immediately in the follow-
ing situations........................................20
Owner's Manual 3
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by
the following indications.
n Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Always use a power plug and socket with a ground terminal.
• There is a risk of electric shock.
Do not use a defective or underrated cir­cuit breaker. Use the correctly rated breaker and fuse.
• There is risk of fire or electric shock .
Do not use a multi consent. Always use this appliance on a dedicated circuit breaker.
• Otherwise it can cause electric shock or fire.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Serv­ice Center. Do not disassemble or repair the product by yourself.
• There is risk of fire or electric shock.
Always ground the product as per the wiring diagram. Do not connect the ground wire to gas or water pipes lighten­ing rod or telephone ground wire.
• There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover of control box securely.
• There is risk of fire or electric shock due to dust , water etc.
Use the correctly rated breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scrathes or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced.
• There is risk of fire or electric shock.
For installation, removal or reinstall , al­ways contact the dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Do not install the product on a defective in­stallation stand. Be sure that the installation area does not deteriorate with age.
• It may cause product to fall.
Never install the outdoor unit on a mov­ing base or a place from where it can fall down.
• The falling outdoor unit can cause damage or injury or even death of a person.
When the product is soaked (flooded or submerged) in water , contact an Author­ized Service Center for repair before using it again.
• There is risk of fire or eletric shock.
In outdoor unit the step-up capacitor sup­plies high voltage electricity to the elec­trical components. Be sure to discharge the capacitor completely before conduct­ing the repair work.
• An charged capacitor can cause electrical shock.
When installing the unit, use the installa­tion kit provided with the product.
• Otherwise the unit may fall and cause severe injury.
Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list. Never at­tempt to modify the equipment.
• The use of inappropriate parts can cause an electrical shock, excessive heat generation or fire.
ENGLISH
4 Air Conditioner
Safety Precautions
Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connec­tion terminals.
• Improper or loose connections can cause heat generation or fire.
Safely dispose off the packing materials. Like screws, nails, batteries, broken things etc after installation or svc and then tear away and throw away the plas­tic packaging bags.
• Children may play with them and cause in­jury.
Make sure to check that the power cable plug is not dirty, loose or broken and then only insert the plug completely.
• Dirty, loose or broken power plug can cause electric shock or fire.
Be sure to check the refrigerant to be used. Please read the label on the product.
• Incorrect refrigerant used can prevent the normal operation of the unit.
Don't use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged.
• Otherwise it may cause a fire or electrical shock.
Do not touch , operate, or repair the product with wet hands. Hold the plug by hand when taking out
• There is risk of electric shock or fire.
Do not place a heater or other heating ap­pliances near the power cable.
• There is risk of fire and electric shock.
Do not allow water to run into electric parts. Install the unit away from water sources.
• There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
Do not store or use or even allow flamma­ble gas or combustibles near the product.
• There is risk of fire.
Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Perform ventilation regularly.
• Oxygen deficiency could occur and hence harm your health.
Do not open the front grille of the product during operation. (Do not touch the electro­static filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
If strange sound, smell or smoke comes from product.Immediately turn the breaker off or disconnect the power supply cable.
• There is risk of electric shock or fire.
Ventilate the product room from time to time when operating it together with a stove, or heating element etc.
• Oxygen deficiency can occur and hence harm your health.
Turn the main power off and unplug the unit when cleaning or repairing the prod­uct.
• There is risk of electric shock.
When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
Take care to ensure that nobody espe­cially kids could step on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and prod­uct damage.
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged dur­ing operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not place ANYTHING on the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not plug or unplug the power supply plug to turn the unit ON/OFF .
• There is risk of fire or electric shock.
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation befor turning on the product.
• Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of ex­plosion or fire.
Two or more people must lift and trans­port the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the product.
Install the drain hose to ensure that the condensed water is drained away properly.
• A bad connection may cause water leakage.
Keep level even when installing the prod­uct.
• To avoid vibration or noise.
Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could dam­age or disturb the neighborhoods.
• It may cause a problem for your neighbors and hence dispute.
Always check for gas (refrigerant) leak­age after installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause failure of product.
Owner's Manual 5
Safety Precautions
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.
• There is risk of damage or loss of property.
Do not block the inlet or outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents or splashing water etc .
• There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
Do not touch the metal parts of the prod­uct when removing the air filter.
• There is risk of personal injury.
Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of product.
Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency.
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operating.
• There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
Be cautious when unpacking and in­stalling the product.
• Sharp edges could cause injury.
If the refrigerant gas leaks during the re­pair, do not touch the leakaing refrigerant gas.
• The refrigernat gas can cause frostbite (cold burn)
Do not tilt the unit when removing or uninstalling it.
• The condensed water inside can spill .
Do not mix air or gas other than the spec­ified refrigerant used in the system .
• If air enters the refrigerant system, an exces­sively high pressure results, causing equip­ment damage or injury.
If the refrigerant gas leaks during the in­stallation, ventilate the area immediately.
• Otherwise it can be harmfull for your health.
Dismantling the unit, treatment of the re­frigerant oil and eventual parts should be done in accordance with local and na­tional standards.
Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or dif­ferent types of batteries.
• There is risk of fire or product failure.
Do not recharge or disassemble the bat­teries. Do not dispose off batteries in a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or damage furniture.
Do not expose your skin or kids or plants to the cool or hot air draft.
• This could harm to your health.
Do not drink the water drained from the product.
• It is not sanitary and could cause serious health issues.
Use a firm stool or ladder when cleaning, main­taining or repairing the product at an height.
• Be careful and avoid personal injury.
ENGLISH
6 Air Conditioner
Electrical Safety
Electrical Safety
• This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must always plug into a grounded oulet.
• Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
• Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
• If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and cir­cuit checked by a qualified electrician.
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a genuine adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground termi­nal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
• Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards.
Temporary Use of an Adapter
Temporary Use of an Extension Cord
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the
air conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTE
Symbols used in this Manual
This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This manual acts as a guide to explaining product features.
Owner's Manual 7
Product Introduction
Product Introduction
ENGLISH
Artcool Mirror Type
Display panel LCD indicators
Air discharge
Front panel
Signal receiver
Air inlet
Air filter
Plasma filter
ON/OFF button
OUT
DOOR
On/Off
Sleep mode : Lights up during sleep mode auto operation.
Plasma : The function illustrates its dynamic mode by using a multiple lighting system.
Timer
Defrost mode
Outdoor unit operation
Power Display : Indicates the setting temperature, auto operation (auto changeover operation), auto clean operation, test operation and error code.
: Lights up during the system operation, and auto restart setting.
: Lights up during timer operation.
: Lights up during defrost mode or *hot start operation (Heat pump model only)
: Lights up during outdoor unit operation. (Cooling model only)
8 Air Conditioner
Operating Instructions
1.
Choose a suitable place where its safe & easy to reach.
2. Fix the holder to wall etc with the supplied screws firmly.
3. Slide the remote controller inside the holder.
1. Remote controller should never be exposed to direct sunlight.
2. Signal transmitter & receiver should always be clean for proper communication. Use a soft cloth to clean them.
NOTE
Operating Instructions
How to insert the Batteries
Wireless Remote Controller Maintenance
1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction.
2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are in­stalled correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
1. Always use/replace both batteries of same type.
2. If the system is not to be used for a long time, remove the batteries to save their working life.
3. If the display screen of remote controller starts, fading replace both of the batteries.
4. Use 2 AAA(1.5 volt) batteries.
NOTE
3. In case some other appliances also get operated with remote control, change their position or consult your serviceman.
1. The signal receiver is inside the unit.
2.
Aim the remote controller towards the unit to operate it. There should not be any blockage in between.
Operating Method
Owner's Manual 9
Operating Instructions
Wireless Remote Controller
ENGLISH
The controls will look like the following.
Signal transmitter
SLEEP
ON/OFF BUTTON
Used to turn off/on the unit.
OPERATION MODE SELECTION BUTTON
Used to select the operation mode.
ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS
Used to select the room temperature.
INDOOR FAN SPEED SELECTION BUTTON
Used to select fan speed in six steps low, medium-low, medium, medium-high, high and natural wind.
HORIZONTAL VANE CONTROL BUTTON
Used to set the desired vertical airflow direction.
VERTICAL LOUVER CONTROL BUTTON
Used to set the desired horizontal airflow direction.
AUTO CLEAN BUTTON
Used to set auto clean.
ENERGY SAVING COOLING BUTTON
Used to save Energy.
ROOM TEMPERATURE CHECKING BUTTON
Used to check the room temperature.
Operation Mode
Cooling Operation
Auto Operation or Auto Changeover
Healthy Dehumidification Operation
Heating Operation (Only heat pump)
Air Circulation
TIMER BUTTON(before adjusting)
Used to set the current time and the time of starting / stopping.
TIME ADJUSTING BUTTONS
Used to adjust the time.
TIMER SET/CLEAR BUTTON(after adjusting)
Used to set and to cancel the timer operation.
RESET BUTTON
Used prior to resetting time.
PLASMA BUTTON
Used to start or stop the plasma-purification.
LED LUMINOSITY BUTTON
Used to adjust LED luminosity.
10 Air Conditioner
Operating Instructions
The controls will look like the following.
SLEEP
Signal transmitter
SLEEP MODE AUTO BUTTON
Used to set sleep mode auto operation.
JET COOL/JET HEAT BUTTON
Used to start or stop the speed cooling and heating. The Jet Cool/Jet Heat operates fan in super high speed.
Operation Mode
Cooling Operation
Auto Operation or Auto Changeover
Healthy Dehumidification Operation
Heating Operation (Only heat pump)
Air Circulation
Owner's Manual 11
Cooling
Auto
Changeover
Healthy
Dehumidification
Heating
(Heat pump model only)
Air Circulation
Natural Wind
Step2(Medium)Step1(Low) Step3(High)
Auto Operation (Multi Air conditioner)
Auto Changeover (Single Air conditioner)
ON/OFF
MODE
TEMP
FAN SPEED
Operating Instructions
Press the ON/OFF BUTTON to turn the unit on. The unit will respond with a beep.
Open the cover of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
For cooling or heating operation set the desired indoor tem­perature by pressing the ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS. For cooling the temperature can be set within 18°C~30°C and for heating the temperature range is 16°C~30°C.
Set the fan speed with the remote controller. You can select the fan speed in four Steps : low, medium, high and natural wind by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTION BUTTON. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted in the direction of the arrow.
1
2
3
4
Natural wind
o
For fresher feeling, press the INDOOR FAN SPEED SELECTION BUTTON and set to Natural wind mode. In this mode, the wind blows like a natural breeze by automatically changing fan speed.
Operation Mode
ENGLISH
12 Air Conditioner
During Healthy Dehumidification Operation
o If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE
SELECTION BUTTON, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best con-
dition for dehumidification, based on the sensed current room temperature. In this case, however, the setting temperature is not displayed on the remote controller and you are not able to control the room temperature either. o During the healthy dehumidification function, the fan speed is automatically set
according to the optimization algorithm responding to the current room temper-
ature status, so that the room condition is kept healthy and comfortable even in
the very humid season.
Operating Instructions
Auto Operation(Multi Air Conditioner)
Healthy Dehumidification Operation
MODE
MODE
This operation is basically heating or cooling function of the air conditioner. But during this operation the controller changes the operation mode automatically to keep the temperature within ±2°C with respect to the setting temperature.
Auto Changeover Operation (Single Air Conditioner)
MODE
In this operation, mode is automatically set by the logic based on the cur­rent temperature and connected indoor unit. You can set desired tempera­ture and indoor fan speed. Setting Temp. Range : 18~30°C
Owner's Manual 13
o During Auto Clean Operation, moistures left in indoor units after cooling operation or healthy dehumidifica-
tion operation can be removed.
Select Auto Clean Operation by the function setting button( ) . Now whenever the unit is turned off, the indoor fan is still running
for about 30 minutes internally without cooling or dehumidification operation. This function dries up any remains of moisture & cleans the unit internally. If you push the Auto Clean button again, this function is cancelled.
o During Auto Clean fuction, only ON/OFF button, Plasma button, Auto Clean but-
ton is used. During this operation, 'Co' lamp lights up.
NOTE
Auto Clean Operation
Operating Instructions
PLASMA Purification Operation
Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic contami­nants in the intake air by generating a plasma of high charge electrons. This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and hy­gienic air.
Plasma purification operation can be started by pressing the PLASMA BUTTON on the remote controller.
Repressing it will deactivate the operation.
• This features can be used in any operation mode and fan speed by pressing the plasma button.
• Separate plasma purification operation is possible in stop condition. It is cancelled by pressing plasma button or on/off button.
NOTE
PLASMA
This operation circulates the air without cooling or heating. It can be activated by pressing the OPERATION MODE SELECTION BUT­TON. Once the air circulation is activated you can select the fan speed by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTION BUTTON.
MODE
Air Circulation Operation
ENGLISH
14 Air Conditioner
Operating Instructions
Energy-Saving Cooling Mode
Energy-saving cooling mode can save energy in cooling operation, because it can operate efficiently by set­ting body-adaptation time according to the change of time and temperature and adjusting desired tempera­ture automatically.
1. Press the ON/OFF BUTTON to start the unit.
2. Open the cover of the remote controller. Select cooling operation.
3. Press the ENERGY-SAVING COOLING MODE BUTTON.
4. To cancel the energy-saving cooling mode, press the ENERGY-SAVING COOL­ING MODE BUTTON again and unit will operate in previous mode(Cooling mode).
Display Luminosity
The unit display Luminosity can be adjusted by using the remote controller. Open the cover of the remote controller and press the LED LUMINOSITY button. Display LED will be dark. Press the button again to set bright display. (The order of 50%
0% LUMINOSITY is repeated whenever you press the button.)
Press the TIMER BUTTON For 3 seconds.
Press the TIMER SETTING BUTTONS until the desired time is set.
- The order of a.m. and p.m. -> hour ->minute is repeated whenever you press the < > button.
- By pressing the button, you can set the current time.
Check the indicator for a.m. and p.m.
NOTE
Setting the Current Time
2
Press the SET/CLEAR button.
3
1
Owner's Manual 15
Operating Instructions
To cancel the timer setting
Timer Setting
Press the SLEEP MODE AUTO BUTTON to set the time when you want the unit to stop automatically. The timer is programmed in one-hour increments by pressing the SLEEP MODE AUTO BUTTON 1 to 7 times. The sleep mode is available for 1 to 7 hours.
• The sleep mode will operate indoor fan at super low speed in cooling mode and at low speed in heating mode for pleasant sleep.
In cooling mode or healthy dehumidification mode:
The setting temperature will rise automatically two times by 1°C over next consecutive 30 minutes (Maxi­mum 2°C) for a comfortable sleep. This will be the final setting temperature as long as sleep mode is func­tioning.
In heating mode (Single Air conditioner):
The setting temperature will descend automatically two times by 1°C over next consecutive 60 minutes (Maximum 2 °C) for a comfortable sleep. This will be final Setting temperature as long as sleep mode is functioning.
NOTE
Sleep Mode Operation
Press the Timer button once to set on the Reserved 'On' (Press the Timer button twice to set the Re­served 'Off')
1
Press the Time Setting buttons until the de­sired time is set.
- The order of a.m. and p.m. -> hour
->minute is repeated whenever you press the < > button.
- By pressing the button, you can set the desired time.
2
Press the SET/CLEAR BUTTON (Press the SET/CLEAR BUTTON once more to cancel)
3
Description
Button on the
Indication on the LCD Display
Remote Controller
• If you wish to cancel all timer setting, press the SET/CLEAR button.
• In order to cancel the timer settings individually, press the Timer button to select Reserved 'On' or Re­served 'Off'. And then press the Set/Clear button aiming the remote controller at the signal receiver. (the timer lamp on the display will go off)
ENGLISH
16 Air Conditioner
Operating Instructions
The Horizontal Vane can be adjusted by using the remote controller.
1. Press the ON/OFF BUTTON to start the unit.
2. Press the vertical airflow direction button. The horizontal vane will swing up & down automatically. To Stop the vane at a desired angle, press the vertical airflow direction button again.
The Vertical Louvers can be adjusted by using the remote controller.
1. Press the ON/OFF BUTTON to start the unit.
2. Press the horizontal airflow direction button. The vertical vane will swing left & right automatically. To Stop the vane at a desired angle, press the horizontal airflow direction button again.
Horizontal Vane Control
Vertical Louver Control
Manually moving the Horizontal Vane or Vertical Louvers by hand could damage the mechanism.When the unit is shut off, the the Horizontal Vane and Vertical Louvers will close the air outlet vent of the product.
NOTE
Jet Cool/Heat Operation
Jet cool function can be used to cool the room quickly in hot summer. When this
function is turned on, the air conditioner runs in cooling operation mode with super high fan speed and 18°C setting temperature for 30 minutes for fast and effective cooling. Similarly, jet heat function (available only in some models) warms up the room quickly by operating at super high fan speed and 30°C setting temperature for 30 minutes.
You can activate this operation by pressing the JET COOL BUTTON. To change from jet cool mode to high fan speed cooling mode, press the JET COOL BUTTON or INIDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON or the ROOM TERPERATURE SETTING BUTTON again.
• Jet Cool/Heat operation cannot be activated during Air Circulation operation, Auto operation and Auto changeover operation.
• If wired remote controller is connected, Jet Heat Operation can not be used.
NOTE
Owner's Manual 17
Operating Instructions
Forced operation
Forced operation is used when the remote controller can't be used. The operation will be started if the ON/OFF button is pressed. If you want to stop the operation, re-press the button.
Heat pump Model
Cooling Model
Room Temp. ≥ 24°C 21°C ≤ Room Temp. < 24°C Room Temp. < 21°C
Operating mode Cooling Cooling Healthy Dehumidification Heating
Indoor FAN Speed
High High High High
Setting Temperature
22°C 22°C 23°C 24°C
Test operation
During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room temperature and resets in 18 minutes.
During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller
sets.
If you want to use this operation, Press and hold the ON/OFF button for 3~5 seconds, then the buzzer sound 1
'beep'. If you want to stop the operation, re-press the button.
This feature is enabled by factory default setting, but you can disable it by pressing the ON/OFF button for 6 seconds. The LCD indicator will blink 3 times at once. To enable it, press the button again for 6 seconds. The LCD indicator will blink 3 times at twice.
NOTE
This function is useful in the situation of power failure. When power regains after a failure this feature restore the previous operating condition and the air conditioner will run in the same settings.
Auto Restart Function
Power
button
Power
button
ENGLISH
Power
Power
button
button
Power
Power
button
button
18 Air Conditioner
Maintenance and Service
Removal of Filters
Open the front panel as shown. Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter. After removing the air filter remove the plasma and Allergy Free Filter by slightly pulling downwards.
Plasma filter
Front panel
Don't touch this plasma filter within 10 seconds after opening the inlet grille, it may cause an electric shock.
Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Never use any of these
• Water hotter than 40°C. It may cause deformation and discoloration.
• Volatile substances. They may damage the surface of the air conditioner.
Air Filters
The air filters behind the front panel / grill should be checked and cleaned once in every 2 weeks or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory dia­grams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner or warm soapy water. If dirt is not easily removed, wash with a solution of detergent in luke warm water. Dry well in shade after washing and reinstall the filters back in place.
Plasma Filter
The plasma filters behind the air filter should be checked and cleaned once in every 3 months or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory diagrams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner. If it is dirty wash it with water and dry well in shade an install back in place.
Allergy Free Filter + Triple Filter
Remove the Allergy Free Filter + Triple Filter behind the air filter and expose them in direct sunlight for 2 hours. And then insert these filters into original position.
Maintenance and Service
Indoor Unit
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord.
Owner's Manual 19
Maintenance and Service
Outdoor Unit
The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned.
Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs.
NOTE
Operation Tips!
Self-Diagnosis Function
Error Display LED
(once)
2 sec 2 sec 2 sec
This unit has an inbuilt error diagnosis capability. Unit LED will blink in case if thermistor fails. Please contact your serviceman/dealer in such a situation
Do not overcool the room.
This is not good for the health and wastes electricity.
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Keep the room temperature uniform.
Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uni­form temperature in the room.
Make sure that the doors and windows are shut thight.
Avoid opening doors and windows as much as pos­sible to keep the cool air in the room.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehu­midifying effects. Clean at least once every two weeks.
Ventilate the room oc­casionally.
Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and venti­late the room now and ten.
Use high fan speed for effective and fast cooling.
The unit gives its rated cooling capacity when the fan speed is high.
ENGLISH
20 Air Conditioner
Maintenance and Service
Troubleshooting Tips! Save time and money!
The air conditioner may be operating abnormally when:
Problem
n The air conditioner is un-
plugged.
n The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
n Power failure.
n High voltage.
n Airflow is restricted.
n The air filter is dirty.
n
The room may have been hot.
n Cold air is escaping.
n
Check the temperature settings.
n There might be any heating
source in the room.
Air condi­tioner does not start
Air condi­tioner does not cool as it should
• Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.
• If power failure occurs, turn the mode con­trol to OFF. When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent trip­ping of the compressor overload.
• If the voltage is unusually very high or low the circuit Breaker will trip.
• Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air condi­tioner.
• Clean the filter at least every 2 weeks. See the Maintenance and Service section.
• When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.
• Check for open furnace floor registers and cold air returns.
• Make sure they are correct.
• Check and remove such source or turn it off while using the air conditioner.
What To DoPossible Causes
1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
2. Main power cord is too hot or damaged.
3. Error code is generated by self diagnosis.
4. Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.
5. Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unitʼs poor performance. In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
Call the service immediately in the following situations
MANUALE DEL’UTENTE
CLIMATIZZATORE
Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro.
TIPO: UNITÀ INTERNA PARETE STANDARD
www.lg.com
ITALIANO
2 Condizionatore d'aria
Manuale dellʼutente del condizionatore d'aria
SOMMARIO
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
N°. modello N°. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità. Nome del rivenditore
Data di acquisto
n
Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
Allʼinterno troverà molti suggerimenti utili sullʼuso e la manutenzione del condizionatore. Un minimo di attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel corso della vita del condizionatore. Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi troverà molte risposte ai problemi più comuni. Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe non essere necessario contattare il servizio di assistenza.
AVVERTENZE
Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione dellʼunità.
• Contattare lʼinstallatore per eseguire lʼinstallazione dellʼunità.
Il condizionatore non è stato progettato per essere utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
• È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non giochino con il condizionatore.
• Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da personale autorizzato utilizzando parti di ricambio originali.
A. Misure di sicurezza ............................3
B. Sicurezza elettrica ...............................6
Uso temporaneo di un adattatore .........6
Uso temporaneo di una prolunga .........6
Simboli utilizzati nel manuale ................6
C. Introduzione al prodotto .....................7
D. Istruzioni per il funzionamento ..........8
Inserimento delle batterie .....................8
Telecomando senza fili Manutenzione
....8
Metodo di funzionamento ......................8
Telecomando senza fili..........................9
Modalità di funzionamento ..................11
Funzionamento autochangeover
(Condizionatore aria singolo) .................
12 Funzionamento automatico (Condizionatore aria multiplo)
.................12
Funzionamento in modalità
deumidificazione..................................12
Funzionamento in modalità ventilazione
..13
Pulizia automatica ...............................13
Operazione di depurazione
NEO PLASMA (opzionale) ..................13
Modalità di raffreddamento a risparmio
energetico (opzionale) ...............................
14
Luminosità display (Opzionale) ...........14
Impostazione dellʼora corrente ...........14
Impostazione del timer .......................15
Annullamento dellʼimpostazione del timer
...15
Modalità Sleep ....................................15
Comando aletta orizzontale ................16
Controllo aletta verticale (opzionale) ..16 Funzionamento in modalità Jetcool
...........16
Funzionamento forzato .......................17
Funzione di Riavvio automatico ..........17
E. Manutenzione e assistenza ..............18
Unità interna ........................................18
Unità Esterna ......................................19
Suggerimenti per il funzionamento......19
Funzione autodiagnosi .......................19
Risoluzione dei problemi per
risparmiare tempo e denaro. ..............20
Contattare immediatamente
l'assistenza nei casi seguenti .............20
Manuale dell'utente 3
Misure di sicurezza
ITALIANO
Misure di sicurezza
È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla proprietà.. n Lʼuso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
La gravità viene classificata sulla base delle indicazioni seguenti.
n Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la possibilità di lesioni gravi o decesso.
Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di danni alla proprietà.
Non fare assolutamente.
Seguire attentamente le istruzioni.
AVVERTENZA
Utilizzare sempre la spina e la presa con un terminale di massa.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare fusibili e interruttori automatici di capacità adeguata.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non utilizzare prese multiple. Utilizzare sempre questa apparecchiatura su un circuito e interruttore dedicato.
In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di riparare il prodotto da soli.
• Vi è il rischio di incendio o di scosse elettriche.
Prevedere sempre la messa a terra per il prodotto secondo quanto indicato nello schema elettrico. Non collegare il filo della messa a terra a tubi di gas o dellʼacqua, al parafulmine, o ai fili della messa a terra del telefono.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio dovuti a polvere, acqua, e così via.
Utilizzare sempre fusibilied interruttori automatici di capacità adeguata
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. Se la spina o il cavo di alimentazione presentano graffi o sono danneggiati, provvedere immediatamente alla sostituzione.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Per l'installazione, la rimozione o la reinstallazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
Non montare il prodotto su un supporto difettoso. Accertarsi che lʼarea di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo.
• In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere.
Non installare lʼunità esterna su una base rimovibile o in posizioni in cui possa cadere.
La caduta dell'unità esterna può causare danni o infortuni, e in alcuni casi anche la morte.
In caso di allagamento del prodotto con acqua, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione prima di utilizzare ancora il prodotto.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Nell'unità esterna, il condensatore moltiplicatore fornisce elettricità ad alta tensione ai componenti elettrici. Prima di procedere con la riparazione, assicurarsi che il condensatore sia completamente scarico.
• Un condensatore carico può causare scosse elettriche.
Quando si installa l'unità, utilizzare il kit di installazione fornito con il prodotto.
• In caso contrario, l'unità potrebbe cadere e causare infortuni seri.
Utilizzare unicamente le parti elencate nella lista delle parti di assistenza. Non provare a modificare l'apparecchio.
• L'uso di parti non appropriate può causare scosse elettriche, un'eccessiva generazione di calore e anche un incendio.
4 Condizionatore d'aria
Misure di sicurezza
I collegamenti delle unità interna ed esterna devono essere saldamente fissati e il cavo deve essere passato in modo corretto, in modo che non si verifichino pressioni o torsioni del cavo dai terminali di collegamento.
Collegamenti non corretti o lenti possono causare la generazione di calore e un incendio.
Smaltire in modo sicuro i materiali dʼimballaggio, quali viti, chiodi, batterie, parti rotte e così via, dopo l'installazione o l'assistenza, quindi strappare e gettare i sacchi di plastica dell'imballaggio.
• I bambini potrebbero giocarci e incorrere in lesioni.
Verificare che la spina del cavo di alimentazione non sia sporca, lenta o danneggiata e quindi inserirla per intero.
• Una spina sporca, lenta o danneggiata può causare incendi o scosse elettriche.
Controllare il refrigerante utilizzato. Leggere attentamente l'etichetta del prodotto.
• L'uso di un refrigerante non corretto può impedire il normale funzionamento dell'unità.
Non utilizzare cavi di alimentazione, spine o prese danneggiate.
• In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Non toccare, utilizzare o riparare il prodotto con le mani bagnate. Estrarre il cavo di alimentazione tenendolo per la testa della spina.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non posizionare stufe o altre apparecchiature di riscaldamento vicino al cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
Evitare lʼingresso di acqua nelle parti elettriche. Installare il prodotto lontano da sorgenti d'acqua.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
Non conservare, utilizzare o avvicinare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto.
• Vi è il rischio di un incendio.
Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati. Ventilare regolarmente l'area.
• Può verificarsi una deficienza di ossigeno e quindi un pericolo per la salute.
Non aprire la griglia anteriore del prodotto durante il funzionamento (non toccare il filtro elettrostatico, se presente).
• C'è il rischio di lesioni fisiche, scossa elettrica o guasto del prodotto.
In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere immediatamente lʼinterruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Di tanto in tanto, aerare la stanza del prodotto quando utilizzato insieme a fornelli, stufe, elementi riscaldanti, ecc.
• Può verificarsi una deficienza di ossigeno e quindi un pericolo per la salute.
Spegnere lʼalimentazione e scollegare l'unità prima di pulire o riparare il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere lʼinterruttore automatico.
• Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
Assicurarsi che nessuno possa inciampare o cadere sull'unità esterna.
• Questo potrebbe avere come risultato lesioni personali o danni al prodotto.
Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non appoggiare NULLA sul cavo di alimentazione.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione per accendere/spegnere l'unità.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità.
• Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
ATTENZIONE
Il prodotto va sollevato e trasportato almeno in due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).
• Può provocare corrosione del prodotto.
Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro della condensa.
• Un collegamento malfatto potrebbe provocare perdite d'acqua.
Mantenere il prodotto in piano durante l'installazione.
• Per evitare vibrazioni o rumore.
Non installare il prodotto in modo che il rumore o lʼaria calda provenienti dallʼunità esterna possano causare danni o disturbare i vicini.
• Ciò potrebbe causare problemi o liti con i vicini.
Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refrigerante) successivamente all'installazione o riparazione del prodotto.
• Livelli di refrigerante insufficienti possono provocare guasti al prodotto.
Manuale dell'utente 5
Misure di sicurezza
ITALIANO
Non utilizzare lʼapparecchio per scopi specifici come conservare alimenti, opere dʼarte ecc. Lʼunità è un condizionatore dʼaria, non un sistema di refrigerazione di precisione.
• C'è il rischio di danni o perdita di proprietà.
Non bloccare lʼingresso o lʼuscita del flusso dʼaria.
• In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti potenti, solventi o spruzzi d'acqua e così via.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni alle parti in plastica del prodotto.
Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria.
• Vi è il rischio di lesioni personali.
Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne)
• Vi è il rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.
Inserire sempre il filtro in modo stabile dopo la pulizia. Pulire il filtro ogni 2 settimane o più spesso, se necessario.
• Un filtro sporco riduce l'efficienza.
Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dellʼaria mentre l'unità è in funzione.
• Ci sono componenti taglienti o in movimento che possono provocare lesioni personali.
Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
• I bordi taglienti possono causare infortuni.
In caso di perdite di gas refrigerante durante la riparazione, non toccare il gas refrigerante fuoriuscito.
• Il gas refrigerante può provocare ustioni (bruciatura da freddo).
Non inclinare l'unità quando la si rimuove o la si disinstalla.
• L'acqua condensata al suo interno potrebbe fuoriuscire.
Non mischiare aria o gas diversi dal refrigerante specificato e utilizzato nel sistema.
Se nel sistema del refrigerante entra dell'aria, può verificarsi una pressione eccessiva, causando danni all'apparecchiatura o infortuni.
In caso di perdite di gas refrigerante durante lʼinstallazione, aerare immediatamente l'area.
• In caso contrario, si potrebbero verificare danni alla salute.
Lo smontaggio dell'unità e il trattamento dell'olio refrigerante e di eventuali parti sono operazioni da eseguirsi in conformità con le normative standard locali e nazionali.
Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso.
• Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
• Potrebbero bruciare o esplodere.
In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti, lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite.
• Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli.
Se si ingerisce il liquido delle batterie, lavarsi i denti e rivolgersi a un dottore. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite.
Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli.
Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta.
• Lʼumidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Non esporre direttamente la pelle, i bambini o piante al flusso di aria fredda o calda.
• Ciò potrebbe causare danni alla salute.
Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.
• Ciò può causare gravi danni alla salute.
Utilizzare una scala salda per pulire, riparare o eseguire operazioni di manutenzione al prodotto quando questo è in alto.
• Fare attenzione a non procurarsi lesioni
personali.
6 Condizionatore d'aria
Sicurezza elettrica
Sicurezza elettrica
• l'apparecchio deve essere dotato di corretta messa a terra. Per ridurre al minimo i rischi di scosse elettriche, è sempre necessario utilizzare una presa elettrica dotata di messa a terra.
• non tagliare o rimuovere i componenti della messa a terra dalla spina di alimentazione.
• il collegamento del terminale di messa a terra dell'adattatore alla vite del coperchio della presa a muro non consente di dotare l'apparecchio di adeguata messa a terra, a meno che le vite del coperchio non sia di metallo e non isolata, e che la presa a muro non sia dotata di messa a terra mediante il cablaggio della casa.
• se si hanno dubbi sul fatto che il condizionatore sia fornito di corretta messa a terra, rivolgersi a un professionista qualificato per controllare la presa a muro e l'impianto elettrico.
Si scoraggia vivamente l'uso di un adattatore a causa di potenziali pericoli per la sicurezza. Per collegamenti temporanei, utilizzare solo adattatori originali, disponibili nella maggior parte dei negozi di componenti
elettrici. Accertarsi che lo slot grande dell'adattatore sia allineato con lo slot grande della presa per un corretto collegamento delle polarità. Per scollegare il cavo di alimentazione dall'adattatore, tenerli entrambi con le due mani separate in modo da evitare danni al terminale della messa a terra.
Evitare di scollegare frequentemente il cavo di alimentazione, dato che ciò può causare danni al terminale di messa a terra.
• Non utilizzare l'apparecchio con un adattatore difettoso.
Si scoraggia vivamente l'uso di una prolunga a causa di potenziali pericoli per la sicurezza.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Uso temporaneo di un adattatore
Uso temporaneo di una prolunga
Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.
Questo simbolo indica pericoli che potrebbero danneggiare il condizionatore.
Questo simbolo indica avvisi particolari.
NOTA
Simboli utilizzati nel manuale
l'apparecchio deve essere installato secondo le normative nazionali in tema di cablaggio. La presente guida costituisce una guida per aiutare l'utente nella comprensione delle caratteristiche del
prodotto.
AVVERTENZA
Manuale dell'utente 7
Introduzione al prodotto
Introduzione al prodotto
ITALIANO
Unità interne Art Cool Mirror
Indicatori LCD del pannello display
Pannello frontale
Ricevitore del segnale
Ingresso dell'aria
Filtro dell’aria
Filtro Plasma
Tasto ON/OFF
OUT
DOOR
On/Off : Accesa quando il sistema è in funzione, lampeggia invece per indicare un
Sleep mode :
Plasma : Questo indicatore si illumina dimanicamente all' attivazione del filtro
Timer : Si accende nel funzionamento in modalità di spegnimento automatico o con timer.
Defrost mode : Si illumina durante l'esecuzione dello sbrinamento* e durante il pre-riscaldamento*
Outdoor unit operation
Power display : Indica temperatura desiderata,Ooperazione automatica (operazione di cambio automatico), operazione pulizia automatica, operazione di test e codice errore.
e durante l'impostazione del riavvio automatico.
Accesa durante il funzionamento nella modalità automatica Sleep.
purificatore d'aria
(modelli pompa di calore) : Si accende durante il funzionamento dell’unità esterna
(modelli solo raffreddamento)
8 Condizionatore d'aria
Istruzioni per il funzionamento
1.
Scegliere un posto adatto per sicurezza e facilità di intervento.
2. Fissare saldamente il sostegno al muro con le viti fornite.
3. Far scorrere il telecomando nel supporto.
1. Il telecomando non deve essere esposto alla luce diretta del sole.
2.
La traiettoria tra telecomando e ricevitore deve essere libera per garantire una corretta comunicazione. Utilizzare un panno soffice per la pulizia di entrambi.
NOTA
Istruzioni per il funzionamento
Inserimento delle batterie
Manutenzione del telecomando senza fili
1.
Rimuovere il coperchio delle batterie estraendolo nella direzione della freccia.
2. Inserire batterie nuove facendo attenzione alla corretta installazione dei poli (+) e (-).
3. Reinserire il coperchio facendolo scorrere in posizione.
1. Utilizzare/sostituire entrambe le batterie con batterie dello stesso tipo.
2. Se il sistema non deve essere utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per aumentarne la durata.
3. Se il display del telecomando inizia ad affievolirsi, sostituire entrambe le batterie.
4. Utilizzare 2 batterie 2 AAA (1,5 V).
NOTA
3. In caso di altre apparecchiature comandate con telecomando, cambiarne la posizione o consultare un tecnico dell'assistenza.
1. Il ricevitore del segnale si trova dentro l'unità.
2.
Puntare il telecomando verso l'unità da comandare. Non devono esservi ostacoli tra di essi.
Metodo di funzionamento
Manuale dell'utente 9
ITALIANO
Istruzioni per il funzionamento
Telecomando senza fili
La figura seguente illustra i controlli del telecomando.
Trasmettitore di segnale
Tasto ON/OFF (ACCESO / SPENTO)
Accende/spegne l'unità.
TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Utilizzato per selezionare la modalità di funzionamento
TASTI DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DELL’AMBIENTE.
Utilizzato per impostare la temperatura dell’ambiente.
TASTO SELETTORE VELOCITÀ VENTILATORE INTERNO
Utilizzato per selezionare una delle sei velocità del ventilatore, bassa, medio-bassa, media, medio-alta, alta o Chaos wind.
TASTO DI CONTROLLO ALETTA ORIZZONTALE
Utilizzato per impostare la direzione desiderata del flusso d'aria verticale.
TASTO DI CONTROLLO ALETTA VERTICALE
Utilizzato per impostare la direzione desiderata del flusso d'aria orizzontale.
TASTO PULIZIA AUTOMATICA
Utilizzato per impostare la pulizia automatica.
TASTO DI RAFFREDDAMENTO IN RISPARMIO ENERGETICO
Per risparmiare energia.
TASTO DI CONTROLLO DELLA TEMPERATURA DELL’AMBIENTE
Utilizzato per controllare la temperatura dell’ambiente.
TASTO TIMER (prima della regolazione)
Modalità di funzionamento
Raffreddamento
Funzionamento automatico o autochangheover
Funzionamento per deumidificazione
Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore)
Ventilazione
Utilizzato per impostare l’ora corrente e l’ora di accensione/ spegnimento.
TASTI DI REGOLAZIONE DELL’ORA
Utilizzati per la regolazione dell’orario.
TASTO SET / TASTO ANNULLA (dopo la regolazione)
Utilizzato per impostare e annullare il funzionamento con timer.
TASTO RESET
Utilizzato per la reimpostazione dell’orario.
TASTO PLASMA
Utilizzato per avviare o fermare la funzione di depurazione al plasma.
TASTO LUMINOSITÀ DISPLAY
Utilizzato per regolare la luminosità del display.
10 Condizionatore d'aria
Istruzioni per il funzionamento
La figura seguente illustra i controlli del telecomando.
Trasmettitore di segnale
TASTO MODALITÀ SLEEP AUTOMATICA
Utilizzato per impostare il modalità Sleep in automatico.
Pulsante JET COOL/JET HEAT
Serve per avviare o arrestare il raffreddamento e riscaldamento rapido. La funzione Jet Cool/Jet Heat aziona il ventilatore ad altissima velocità.
Modalità di funzionamento
Raffreddamento
Funzionamento automatico o autochangheover
Funzionamento per deumidificazione
Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore)
Ventilazione
Loading...
+ 351 hidden pages