Traducción de las instrucciones originales
Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
ESPAÑOL
Page 2
2
Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de instalación
ÍNDICE
Precauciones de seguridad ..............................................................................................3
Elección de la mejor ubicación ........................................................................................7
Instalación de la unidad Interior.......................................................................................8
Instalación del mando a distancia..................................................................................14
Configuración del instalador –E.S.P...............................................................................23
Función de autodiagnóstico ...........................................................................................25
Ajuste del interruptor DIP................................................................................................25
Page 3
Precauciones de seguridad
Manual de instalación
3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
n Instalación
Realice siempre la
conexión de la toma de
tierra.
• Si no lo hace, podría
producirse una descarga
eléctrica.
No utilice un cable de
alimentación, una clavija o un enchufe flojo
que estén dañados.
• Si lo hace, podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
Para la instalación del
producto, póngase
siempre en contacto
con el centro de servicio técnico o con una
empresa de instalaciones especializada.
• De lo contrario, podría
producirse un incendio,
descarga eléctrica,
explosión o daños.
Page 4
4
Precauciones de seguridad
No comparta el enchufe con otros aparatos.
• Podría producirse una
descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
No utilice un cable de
alimentación dañado.
• Si lo hace, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
No modifique ni alargue
el cable de alimentación
sin causa justificada.
• Si lo hace, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no
estirar el cable de alimentación durante el
funcionamiento.
• Si lo hace, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Desenchufe la unidad
si emite un sonido
extraño, olores o
humo.
• Si no lo hace, podría
producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
Manténgala alejada de
llamas.
• De lo contrario, podría
producirse un incendio.
n Funcionamiento
Tenga cuidado cuando lo desembale e instale.
• Los bordes afilados pueden producir daños.
Asegúrese de que el
bastidor de instalación
de la unidad exterior
no está dañado debido
a un uso prolongado.
• Podría producir daños o
un accidente.
No desmonte ni modifique los productos sin
causa justificada.
•
Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No instale el aparato en
un lugar donde pueda
caerse.
•
De lo contrario, podrían producirse daños personales.
Ajuste firmemente la
cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exterior.
•
Si la cubierta de la parte
eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de
la unidad exterior no están
ajustados firmemente,
podría producirse un incendio o descarga eléctrica
debido al polvo, agua, etc.
Instale siempre un interruptor diferencial para
el aire acondicionado y
el cuadro de maniobra
correspondiente.
• Si no lo instala, podría
producirse un incendio y
una descarga eléctrica.
No almacene ni utilice
gases inflamables o
combustibles cerca del
aire acondicionado.
• De lo contrario, podría
producirse un incendio o
una avería del aparato.
Page 5
Manual de instalación
5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo
sujetando la cabeza de
la clavija y no lo toque
con las manos húmedas.
• De lo contrario, podría
producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
No utilice el cable de
alimentación cerca de
generadores de calor.
• Si lo hace, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
No abra la entrada de
aspiración de la unidad
interior/exterior durante
el funcionamiento.
• Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica y una avería.
No permita que entre
agua en las partes
eléctricas.
• De lo contrario, podría
producirse una avería en
la unidad o una descarga eléctrica.
Sujete la clavija por la
cabeza cuando la
saque.
• Podría producirse una
descarga eléctrica y
daños.
No toque nunca las
partes metálicas de la
unidad cuando retire el
filtro.
• Son afiladas y pueden
producir lesiones.
No se suba sobre la
unidad interior/exterior
ni coloque nada sobre
ellas.
• Podrían producirse
daños debido al desplome o caída de la unidad.
No coloque ningún
objeto pesado sobre el
cable de alimentación.
• Si lo hace, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Si el aparato se ha
sumergido en agua,
póngase siempre en
contacto con el centro
de servicio técnico.
• De lo contrario, podría
producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior.
• Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debido a una caída.
Page 6
6
Precauciones de seguridad
ATENCIÓN
n Instalación
Instale la manguera de
drenaje para asegurar
que el drenaje pueda
realizarse correctamente.
• De lo contrario, podrían
producirse fugas de
agua.
Instale el aparato de
modo que el ruido o el
aire caliente procedente de la unidad exterior
no cause molestias a
los vecinos.
• De lo contrario, podrían
producirse disputas con
los vecinos.
Compruebe siempre si
existen pérdidas de
gas después de instalar o reparar la unidad.
• Si no lo hace, podría
producirse una avería en
la unidad.
n Funcionamiento
Evite un enfriamiento
excesivo y ventile frecuentemente.
• De lo contrario, podría
perjudicar su salud.
Utilice un paño suave
para limpiar la unidad.
No utilice cera, disolvente ni un detergente
fuerte.
• Podría deteriorarse el
aspecto del aire acondicionado, cambiar el color
o producirse desperfectos en su superficie.
No utilice el aparato
para una finalidad
especial como el acondicionamiento para animales o vegetales,
máquinas de precisión
o la conservación de
artículos de arte.
• Si lo hace, podrían producirse daños en sus
propiedades.
No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire.
• Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente.
Instale la unidad bien nivelada.
• Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
Page 7
Elección de la mejor ubicación
Manual de instalación
7
ESPAÑOL
Elección de la mejor ubicación
Unidad Interior
•
El lugar deberá poder sostener fácilmente una carga
cuatro veces superior al peso de la unidad interior.
• El lugar deberá permitir la inspección de la
unidad tal como se muestra en la figura.
• El lugar donde la unidad deberá ser nivelada.
•
El lugar deberá tener un acceso fácil a un desagüe.
(Es necesaria una altura para conseguir un desnivel
de desagüe tal como se muestra en la figura.)
•
El lugar donde conecta fácilmente a la unidad exterior.
• El lugar no deberá estar afectado por interferencias eléctricas.
• El lugar permitirá una buena circulación del
aire por la habitación.
• No deberá hallarse ninguna fuente de calor ni
vapor cerca de la unidad.
H
Vista superior
(unidad: mm)
Vista frontal
Frontal
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
1000
Page 8
8
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo.
• Aplique una goma de juntas entre la unidad y las conducciones para absorber
las vibraciones innecesarias.
• Aplique un accesorio de filtro en el retorno de aire.
• Instale la unidad inclinada hacia la salida
del desagüe como en la figura para facilitar la salida del agua.
• Colóquela en un lugar donde pueda
estar nivelada y que resista el peso de la
unidad.
• Colóquela en un lugar donde la unidad
pueda resistir las vibraciones.
• Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
CASO 1
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
CASO 2
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
Unidad: (mm)
ABCDEF(G)HI
Dimensiones
Capacidad
5/6/7 kW1232 1180 35545.54503087830186
10/12.2/
1290 1230 4475659030120 1006 294
13.4 kW
Filtro
Cuerpo
Lonas conjuntas
Conducto principal
I
J
Desagüe
A
B
EF
CD
(G)
H
Conducto
de entrada
Puerto de entrada de aire
Conducto
de lona
Panel de techo
Puerto de inspección
Tuerca
Arandela M10 SP
Arandela M10
Tuerca M10
Arandela M10
Arandela
Panel de techo
M10
M10
Unidad interior
Conducto flexible
de descarga
Puerto de salida de aire
X 4
X 4
X 4
X 4
X 4
X 4
Techo
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
Page 9
Instalación de la unidad Interior
Manual de instalación
9
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
Asegure la tuerca y
el perno para evitar que se desprenda
la unidad
• Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
• Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
• Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
• Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
• Asegure las láminas de instalación en los
pernos colgantes (ajuste el nivel aproximadamente) usando tuercas y arandelas de
lámina.
• No suministrados:
① Anclaje
② Arandela - M10
③ Arandela de lámina- M10
④ Tuerca - W3/8 o M10
⑤ Pernos colgantes
- W3/8 o M10
Edificio antiguo
1 Anclaje
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
Edificio nuevo
5 Pernos colgantes
Page 10
10
Vista Frontal
•
Coloque siempre el desagüe con una
inclinación en bajada (1/100 a 1/50).
Evite un reflujo hacia arriba o hacia
atrás en cualquier parte de su recorrido.
• El tubo de desagüe debe ir provisto
de un aislante térmico de 10mm de
grosor.
• Instale el P-Trap (o U-Trap) para evitar las fugas de agua causadas por
el bloqueo del filtro de aire de entrada.
• La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya terminado la instalación.
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
Dimensión U-Trap aplicada
INCORRECTO
• La inclinación de los
tubos hacia arriba no
se permite
1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del
aire acondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 5mm.
Instalación de la unidad Interior
ATENCIÓN
Techo
1/100~1/50
Desagüe
Desagüe
PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE
DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE
Coloque la manguera de drenaje con una
inclinación descendente de modo que pueda
drenarse el agua.
dejarlo cerrado.
A 70mm
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq)
Ex) Presión externa
= 10mmAq
A 70mm
B 40mm
C 20mm
Unidad
Asegúrese de
≥
≥
≥
≥
≥
≥
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Desagüe.
C
A
B
U-Trap
Page 11
Manual de instalación
11
ESPAÑOL
Instalación de la unidad Interior
• La tubería de drenaje debe estar inclinada
hacia abajo (1/50 a 1/100): para evitar la
inversión del flujo, asegúrese de que no
existe una inclinación hacia arriba y hacia
abajo.
• Durante la conexión de la tubería de drenaje, tenga cuidado de no ejercer demasiada
fuerza en el puerto de drenaje de la unidad
interior.
• El diámetro exterior de la conexión de drenaje en la unidad interior es 32 mm.
• Asegúrese de realizar el aislamiento térmico en la tubería de drenaje.
Mantenimiento del
puerto de prenaje
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera
del tubo
Unidad interior
Material de la tubería: Tubo de cloruro de
polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
Material del aislamiento térmico: espuma de polietileno con un espesor superior a 8 mm.
• Conecte el tubo principal de drenaje al exterior
y déjelo provisionalmente hasta que finalice la
prueba.
• Vierta agua en la manguera flexible de drenaje
y compruebe si la tubería tiene fugas.
• Cuando finalice la prueba, conecte la manguera flexible de drenaje al puerto de drenaje de
la unidad interior.
Agua
Manguera flexible de drenaje
(accesorio)
Tubo principal
de drenaje
Pegue la unió
Prueba de Drenaje
Tubería de drenaje du la unidad interior
Page 12
12
Instalación de la unidad Interior
1. Utilice el material de aislamiento térmico para la tubería del refrigerante ya que tiene una excelente resistencia térmica (más de 120°C).
2. Precauciones en condiciones de gran humedad:
Este acondicionador de aire ha sido ensayado de
acuerdo con las Condiciones Estándares KS con
Humedad y se ha confirmado que no tiene ningún
defecto. Sin embargo, si se pone en funcionamiento durante un periodo prolongado de tiempo
en una atmósfera con gran humedad (temperatura
del punto de condensación superior a 23°C), es
posible que caigan gotas de agua. En este caso,
añada material de aislamiento térmico según el procedimiento siguiente:
• Material de aislamiento térmico que se debe preparar: Lana de vidrio adiabático con un espesor
entre 10 y 20 mm.
• Pegue la lana de vidrio en todos los acondicionadores de aire que estén ubicados en el techo.
• Además del aislamiento térmico normal (espesor superior a 8 mm) para la tubería del refrigerante
(tubería del gas: tubo grueso) y para la tubería de drenaje, añada más material con un espesor
entre 10 y 30 mm.
Aislamiento térmico
1) Extraiga el filtro de aire
2) Compruebe el desagüe
• Vierta uno o dos vasos de agua sobre el eva-
porador.
• Asegúrese de que el agua fluye por la man-
guera de desagüe de la unidad interior sin
pérdidas.
Cinta de sujeción
(accesorio)
Unidad
Interior
Tubería del
refrigerante
Aislamiento térmico
(accesorio)
Page 13
Instalación de la unidad Interior
Manual de instalación
13
ESPAÑOL
u Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
• Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
Conexión de cableado
• Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de ali-
mentación de la unidad interior.
• Retire la tapa de la caja de control para posibilitar la conexión eléctrica entre la unidad de interior
y la exterior. (Extraiga los tornillos ¿.)
• Utilice la pinza de fijación del cable.
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Cable del
controlador remoto
Cable de conexión
entre la unidad
interior y la exterior.
Placa del terminal de control
Caja de control
A
Vista A
1
1
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación,
fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
El cable de conexión conectado a las unidades interior y exterior deben cumplir las siguientes
especificaciones (Aislamiento de caucho, tipo H05RN-F aprobado por HAR o SAA)
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que
se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 40 m, conecte la línea de
telecomunicación y la de alimentación por separado.
PRECAUCIÓN
ÁREA NORMAL DE LA
SECCIÓN TRANSVERSAL
2
GN/YL
0.75mm
20mm
Page 14
Instalación del mando a distancia
Instalación de la caja del controlador remoto
1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el
controlador remoto en el lugar deseado.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resul-
taría en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración, en caso de existir una.
- Instale el producto de modo que no tenga un claro con
el costado de la pared y evite agitarlo después de la instalación.
2. El cable del controlador remoto por cable se puede
instalar en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recu-
peración, superior derecha.
- Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado
derecho y en la parte superior, instálelo
después de retirar la guía del cable del
controlador remoto.
h
Retirar la ranura guía con la parte larga.
①
Fijación a la superficie de la pared
②
Ranura guía de parte superior
③
Ranura guía de parte derecha
3.
Fije la parte superior del controlador remoto en el panel
de instalación acoplado a la superficie de la pared, como
muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el
panel de instalación pulsando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede ninguna separación entre
en el controlador remoto y la parte superior, inferior, derecha
o izquierda del panel de instalación.
- Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el
Cable para que no interfiera con las partes del circuito.
Al separar el controlador remoto del panel de instalación,
como muestra la imagen siguiente, después de insertar el
destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en
el sentido de las agujas del reloj y el controlador remoto se
separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe cada orificio de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al realizar la separación.
14
Instalación del mando a distancia
1
2
3
2
3
< Ranuras guía del cable>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
Page 15
Manual de instalación
15
Instalación del mando a distancia
ESPAÑOL
Instalación del controlador remoto alámbrico
•
Puesto que el sensor de temperatura de estancia se encuentra en el controlador remoto, la caja de este debe ser instalada lejos de ubicaciones con luz solar directa, condiciones de humedad elevada y chorro directo de aire frío, a fin
de mantener una correcta temperatura en dicha estancia. Instale el controlador remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el
suelo, en un área con buena circulación de aire y temperatura media.
No instale el controlador remoto en lugares donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o espacios muertos tras puertas y en esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor radiante del sol o de electrodomésticos.
- Chimeneas y conductos ocultos.
- Áreas sin control, como una pared exterior tras el controlador remoto.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para la correcta visualización de los LEDs del controlador remoto, este debe ser correctamente instalado, como muestra la Fig. 1.
(La altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.)
Fig.1 Emplazamientos típicos del controlador remoto
4.
Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión.
5. Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la unidad interior es superior a 10 m.
Compruebe si el conector está conectado como corresponde.
Cable de conexión
Lado de
unidad
interior
Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura).
No coloque un cable de 50 metros o superior.(Podría ocasionar un error de comunicación).
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del
controlador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior.
PRECAUCIÓN
12VRed
Cable de
señal
Yellow
GND (Puesta
a tierra)
Black
sí
no
5feet
(1,5 metros)
no
no
Page 16
16
Funcionamiento Opcional
Después de instalar el producto, debe accionar el modo de prueba de funcionamiento.
Para más datos sobre esta operación, consulte el manual del producto.
Configuración para el instalador - Prueba
Funcionamiento Opcional
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
1
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
-
Para el producto RAC, cancele la oscilación a
izquierda y derecha de la dirección del flujo de aire.
Código de función Configuración
La figura de configuración "01" parpadeará en
2
la parte inferior de la ventana de indicación.
Pulse el botón para comenzar.
3
Durante la prueba de funcionamiento, si pulsa
4
el siguiente botón saldrá de dicha prueba.
-
Seleccionar botón de funcionamiento,
temperatura, arriba/abajo, control de flujo
de aire, dirección del aire, inicio/parada.
Page 17
Manual de instalación
17
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central
Es la función que se debe utilizar para conectar el control central.
Consulte el manual del controlador remoto para obtener una información más detallada.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
1
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
Si entra en el modo de configuración de dirección utilizando
2
el botón , se indicará como en la imagen siguiente.
Núm. interior
Núm. grupo
Código de función
Configure el núm.
3
de grupo pulsando el
botón (0~F)
Vaya a la opción de configuración de
4
núm. interior pulsando
el botón .
Configure el núm.
5
de grupo pulsando el
botón (0~F)
Pulse el botón para
6
guardar.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
7
❈
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Page 18
18
Configuración del instalador - Termistor
<Tabla del termistor>
Funcionamiento Opcional
Esta función permite seleccionar el sensor de temperatura que evalúa la temperatura ambiente.
h
La función de 2T tiene características de funcionamiento diferentes dependiendo del producto.
Selección de sensor de temperatura
Función
01Controlador remotoFuncionamiento en sensor de temperatura de controlador remoto.
02Unidad interiorFuncionamiento en sensor de temperatura en unidad interior
RefrigeraciónOperación de temperatura superior comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
(Hay productos que funcionan a una temperatura más baja).
CalefacciónOperación de baja temperatura comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
032T
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
1
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Al entrar en el menú de selección del sensor de
2
detección de temperatura utilizando el botón
, se mostrará la imagen siguiente.
Configure el valor del termistor pulsando el botón
3
. (01: Controlador remoto,
02: Interior, 03: 2T)
Código de función Configuración de termistor
Pulse el botón para guardar.
4
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
5
❈
Después de la configuración, si no se pulsa ningún
botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Page 19
Manual de instalación
19
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar ajustes en control de grupo, o bien en control con dos controladores remotos.
Controlador remotoFunción
Principal
La unidad de interior funciona basándose en el controlador remoto principal del control de grupo.
(El valor principal se configurar al realizar la entrega desde fábrica).
Secundario
En el control de grupo, configure todos los controladores remotos como secundarios, excepto el principal.
•
Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes de funcionamiento
básico, el control del flujo de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del controlador remoto, los ajustes de
hora y otras funciones.
h Consulte la sección "Control de grupo" para más información.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
1
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Al pulsar varias veces el botón , accederá
2
al menú de selección de principal/secundario
como muestra la imagen siguiente.
Seleccione principal/secundario
3
pulsando el botón .
(00: Secundario, 01: Principal)
Código de función Valor principal/
Pulse el botón para guardar.
4
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
5
❈
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
secundario
Page 20
20
Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
La función de contacto seco sólo puede utilizarse cuando se ha comprado/instalado el equipo de
contacto seco de forma separada.
▶
¿Qué es un contacto seco?
Al igual que una tarjeta-llave de hotel y el sensor de detección corporal, es la señal del punto de
contacto al utilizar el aire acondicionado mediante interconexión.
Funcionamiento Opcional
• Consulte el manual del contacto seco para obtener una información más detallada.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
1
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Al pulsar varias veces el botón , accederá al menú
2
de configuración del modo de contacto seco del
controlador remoto como muestra la imagen siguiente.
Seleccione el valor de Contacto seco,
3
pulsando el botón .
(00 : Automático, 01: Manual)
Código de función
Pulse el botón para guardar.
4
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
5
❈
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈
Si sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
Valor de
configuración de
Contacto seco
Page 21
Manual de instalación
21
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
Esta función se utiliza para alternar en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para Estados Unidos)
h Al pulsar el botón en el modo Fahrenheit, la temperatura aumentará/disminuirá
2 grados.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
1
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo
de configuración de usuario. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3 segundos
para asegurarse.
Vuelva a pulsar el botón para
2
seleccionar el código de función 12.
Código de función conversión valor de modo
Ejemplo: configuración Fahrenheit
Seleccione la unidad de temperatura
3
deseada, pulsando el botón .
(00: Celsius, 01: Fahrenheit)
Pulse el botón para guardar o salir.
4
Pulse el botón para salir o
5
el sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
Page 22
22
Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionales
Ajuste de función para la unidad de interior cuando se instala un nuevo purificador de aire / calefactor / humidificador / rejilla superior/inferior / kit de ventilación / Calentador Aux, o cuando se desmonta una unidad instalada.
Funcionamiento Opcional
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
1
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Al pulsar varias veces el botón , accederá
2
al menú de selección de humidificación como
muestra la imagen siguiente.
Seleccione la condición
3
existente en cada modo,
pulsando el botón .
(00: no instalado, 01:
instalado)
Función
Purificación de plasma
Calefacción eléctrica
Deshumidificador
Elevación de rejilla
Kit de ventilación
Calentador Aux
Código
20
21
22
23
24
25
Código de función Condición existente
Pulse el botón para guardar.
4
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
5
❈
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Page 23
Manual de instalación
23
ESPAÑOL
Configuración del instalador –E.S.P.
Ésta es la función que decide la fuerza del viento en cada nivel de viento y por qué esta función
permite facilitar la instalación.
Configuración del instalador –E.S.P.
•
Si configura el valor ESP incorrectamente, el sistema de aire acondicionado puede que
no funcione como debería.
• Esta configuración debe ser realizada por un técnico certificado.
Configuración del instalador – E.S.P.
•
Es posible que no funcione cuando se establece el valor ESP en el producto sin la función de caudal suave o intenso
.
• Tenga cuidado de no cambiar el valor ESP para cada opción de flujo de aire.
•
En algunos productos, no es válido configurar el valor ESP de cada opción de caudal muy bajo/máximo.
• El valor ESP está disponible según el rango específico que corresponda al producto.
Valor ESP
Código de función,
Código ESP
Vaya a la opción de configuración de valor
4
ESP pulsando el botón .
(Tras la entrega este
número será: "000")
Pulse el botón para configurar el
5
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
1
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Si entra en el modo de configuración de
2
ESP utilizando el botón , se indicará
como en la imagen siguiente.
valor ESP.
(Es imposible configurar el
valor ESP de 1 a 255, siendo
1 el mínimo y 255 el
máximo).
Seleccione de nuevo la opción de flujo
6
de aire de ESP utilizando el botón
y configure el valor ESP, como núm. 4 y
5, que corresponde a cada flujo de aire.
Pulse el botón para guardar.
Paso ESP
Código de función, Valor ESP
Seleccione la opción de flujo de aire de ESP
3
pulsando el botón . (01: muy bajo, 02:
bajo, 03: medio, 04: alto, 05: máximo)
7
Pulse el botón para salir.
8
❈
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste,
el valor modificado no se reflejará.
Page 24
24
Configuración del instalador –E.S.P.
h ABNH42GRLA2 / ABNH48GRLA2
Siempre que sea posible, no configure ESP 82,83.
Capacidad
PasoC.M.M
Presion estatica (mmAq)
2.5456810
Valor de ajuste
18K
HIGH16.5115125130135145-
MID14.5108118123128140-
LOW13102112117122134-
24K
HIGH18121131137142150-
MID16.5115125130135145-
LOW14106116121125139-
30K
HIGH26.5106112116121129137
MID2397104108113122131
LOW208998103108117126
36K
HIGH32-130134138145152
MID29-121128131138146
LOW26-117120128133141
42K
HIGH36---94100106
MID32---8996102
LOW28---869399
48K
HIGH40---97104110
MID35---9299106
LOW30---8896103
60K
HIGH49---116119123
MI D45---11111612 0
LOW40---106111115
Page 25
Manual de instalación
25
ESPAÑOL
Función de autodiagnóstico
Función de autodiagnóstico
Error de unidad de interior
Ej) Error 03 (Error de control remoto)
Ajuste del interruptor DIP
01Error de sensor de sala interior01time ◑
OFF(Apagado)
02Error de sensor de conducto de interior02times ◑
OFF(Apagado)
03Error de control remoto03times ◑
OFF(Apagado)
04Error de bomba de desagüe04times ◑
OFF(Apagado)
05Error de comunicación entre interior y exterior05times ◑
OFF(Apagado)
06Error de sensor de conducto de salida de interior06times ◑
OFF(Apagado)
09Error de EEPROM (interior)09times ◑
OFF(Apagado)
10Bloqueo de ventilador de motor BLDC1time ◑0
OFF(Apagado)
Código de
error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
Interior PCB
FunciónDescripciónDesactivado (Off)
Activado (On)
Predeterminado
SW3 Control de grupos
Selección de maestro o
esclavo
MaestroEsclavo
Desactivado
SW4
Modo de contacto
seco
Selección de modo de con-
tacto seco
Controlador remoto por
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Automático
Desactivado
SW5Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Quitar funcionamiento conti-
nuo
En funciona-
miento
Desactivado
h Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación simul-
tánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error.
h Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de
diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo dígito.
3 Times3 Times3 Times
LED02G
(VERDE)
2 s2 s
Interior PCB
Interior PCB
Page 26
26
Page 27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.