<![endif]>ITALIANO
MANUALE DI INSTALLAZIONE
ARIA
CONDIZIONATA
Leggere le norme di cautela della sicurezza prima di eseguire l’installazione e usare il prodotto, ed usarlo secondo le istruzioni fornite.
E’ previsto di assicurare la sicurezza dell’installatore e dell’utente e di evitare qualsiasi danno alle proprietà, ecc.
Dopo aver letto il manuale utente, conservarlo in luogo sicuro in cui l’utente possa consultarlo in qualsiasi momento.
Condotto nascosto a soffitto
Traduzione delle istruzioni originali
www.lg.com
Copyright © 2015 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
INDICE
8DESIGNAZIONE MODELLO
8Informazioni prodotto
9Emissione rumore aereo
9Limitazione della concentrazione
10ASPETTO ESTERNO
11SCELTA DELLA MIGLIORE COLLOCAZIONE
11 Scelta del posizionamento più indicato
13 INSTALLAZIONE DELLUNITÀ INTERNA
19 Tubature di drenaggi dellunità interna
19 Test di Drenaggio
21Isolamento termico della tubatura refrigerante
22Cablaggio
24INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO
25Installazione telecomando cablato
26Wired Remote Controller
27FUNZIONAMENTO OPZIONALE
27Impostazione Installatore - Modalità Prova di Collaudo
28Impostazione Installatore - Impostazione Indirizzamento Controllo Centrale
29Impostazione installatore - Termistore
30Impostazioni Installatore - Configurazione Gruppo
31Impostazione Installatore - Impostazione modalità Contatto a Secco
32Impostazioni Installatore - Passaggio Fahrenheit/Celsius
33Impostazioni Installatore - Impostazione funzioni Opzionali
34Impostazione dell'installatore - Blocco della modalità del telecomando
35IMPOSTAZIONE INSTALLATORE -E.S.P.
35Impostazioni per l'installatore - E.S.P.
36Impostazioni dell’installatoreProcedura per l’impostazione della pressione statica
42 FUNZIONE AUTODIAGNOSI
42 IMPOSTAZIONE DIP SWITCH
2
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
Rispettare le seguenti istruzioni per prevenire infortuni agli utenti, e alle altre persone in generale, e danni |
|
|
alle proprietà. |
|
|
ν Assicurarsi di aver letto le istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria. |
<![if ! IE]> <![endif]>ITALIANO |
|
ν Osservare le avvertenze specificate qui perché riguardano aspetti importanti attinenti alla sicurezza. |
||
|
||
ν Operazioni errate dovute alla non osservanza delle istruzioni possono causare lesioni o danni. La |
|
|
gravità del pericolo viene classificato sulla base delle seguenti segnalazioni. |
|
|
! ATTENZIONE Questo simbolo indica pericolo di morte o di seri infortuni. |
|
!AVVERTENZA Questo simbolo segnala la possibilità di lesioni o danni limitatamente alle proprietà.
νI significati dei simboli usati in questo manuale sono illustrati sotto.
Indica qualcosa da non fare assolutamente.
Indica che l’istruzione deve essere rispettata.
! ATTENZIONE
Installazione
•Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato.
-Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
•Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato.
-Non smontare o tentare di riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
•Il prodotto deve essere sempre provvisto di messa a terra.
-Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
•Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.
-Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
•Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato.
-L'errato cablaggio o installazione può causare incendi o scosse elettriche.
•Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione.
-Vi e il rischio di scosse elettriche o incendio.
•Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
-Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
•L'unità non deve essere installata né rimossa dall'utente (cliente).
-Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Manuale Di Installazione 3
Precauzioni di sicurezza
•Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
-I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare attenzione ai bordi del contenitore e alle alette del condensatore e dell'evaporatore.
•Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
-Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
•Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi.
-Ciò potrebbe causare infortuni, incidenti o danni al prodotto.
•Accertarsi che l'area di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo.
-Se la base si rompe, l'unità può cadere con essa, causando infortuni a persone, guasti al prodotto o danni alle cose.
•Non attivare il sezionatore o l’alimentazione elettrica nei casi in cui il pannello anteriore, l’armadio, il coperchio superiore, il coperchio della scatola dei comandi siano rimossi o aperti.
-In caso contrario esiste il rischio di incendio, shock elettrico, esplosione o morte.
•Utilizzare una pompa a vuoto o a gas inerte (azoto) quando si fa la prova di tenuta o di spurgo dell'aria. Non comprimere aria o ossigeno e non utilizzare i gas infiammabili. In caso contrario, potrebbe causare incendi o esplosioni.
-C'è il rischio di morte, lesioni, incendio o esplosione.
Funzionamento
•Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta.
-L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
•Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
-Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
•Non mettere nulla sul cavo di alimentazione.
-Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
•Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
-Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
•Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di alimentazione.
-Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
4
Precauzioni di sicurezza |
|
|
|
• Non far cadere acqua sui componenti elettrici. |
|
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto. |
|
• Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del |
|
prodotto. |
<![if ! IE]> <![endif]>ITALIANO |
- Potrebbe esservi una scarsità di ossigeno. |
|
- Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto. |
|
• Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati. |
|
• In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il |
|
locale prima di azionare l'unità. |
|
- Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio |
|
di esplosioni o incendi. |
|
• In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere |
|
l'interruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione. |
|
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. |
|
• Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempeste o |
|
uragani. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla finestra prima che arrivi un |
|
uragano. |
|
- Vi è il rischio di danni alle cose, guasti al prodotto o scosse elettriche. |
|
• Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il funzionamento |
|
(non toccare il filtro elettrostatico, se presente). |
|
- Vi è il rischio di lesioni fisiche, scosse elettriche o guasti al prodotto. |
|
• In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi a un centro di assistenza |
|
autorizzato. |
|
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. |
|
• Evitare che nel prodotto entri acqua. |
|
- Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni al prodotto. |
|
• Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando utilizzato insieme a fornelli |
|
ecc. |
|
- Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. |
|
• Spegnere l'alimentazione prima di pulire o riparare il prodotto. |
|
- Vi è il rischio di scosse elettriche. |
|
• In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di |
|
alimentazione e spegnere l'interruttore automatico. |
|
- Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale. |
|
• Evitare che l'unità esterna sia calpestata da qualcuno. |
|
- Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto. |
|
Manuale Di Installazione 5
Precauzioni di sicurezza
! AVVERTENZA
Installazione
•Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.
-Low refrigerant levels may cause failure of product.
•Install the drain hose to ensure that water is drained away properly.
-A bad connection may cause water leakage.
•Keep level even when installing the product.
-To avoid vibration or water leakage.
•Non installare il prodotto in modo che il rumore o l'aria calda provenienti dall'unità esterna possano causare danni ai vicini.
-Ciò potrebbe causare problemi con i vicini.
•Per sollevare e trasportare il prodotto sono consigliabili due persone.
-Evitare lesioni personali.
•Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).
-Ciò potrebbe causare corrosioni al prodotto. La corrosione, in particolare sul condensatore e sulle alette dell'evaporatore, può causare malfunzionamenti o inefficienza.
Funzionamento
•Non esporre la pelle direttamente all'aria fresca per periodi prolungati (non sedersi nel raggio d'azione dell'aspirazione).
-Ciò potrebbe causare danni alla salute.
•Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, ad esempio per conservare alimenti, animali, opere d'arte ecc. Questo prodotto è un condizionatore d'aria, non un sistema di refrigerazione.
-Vi ò il rischio di danni o perdita di cose.
•Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso d'aria.
-In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
•Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi, solventi ecc.
-Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danno alle parti in plastica del prodotto.
6
Precauzioni di sicurezza |
|
|
|
• Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro |
|
dell'aria. Sono molto appuntite! |
|
- Vi è il rischio di lesioni personali. |
|
• Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne). |
<![if ! IE]> <![endif]>ITALIANO |
spesso, se necessario. |
|
- Vi è il rischio di lesioni personali o guasti al prodotto. |
|
• Inserire sempre il filtro in modo stabile. Pulire il filtro ogni 2 settimane o più |
|
- Un filtro sporco riduce l'efficienza del condizionatore e potrebbe causare |
|
danni o malfunzionamenti del prodotto. |
|
• Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita |
|
dell'aria durante il funzionamento. |
|
- Le parti mobili metalliche sono affilate e potrebbero causare infortuni. |
|
• Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto. |
|
- Ciò può causare gravi danni alla salute. |
|
• Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto. |
|
- Fare attenzione ed evitare lesioni personali. |
|
• Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso |
|
tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso. |
|
- Vi è il rischio di esplosioni o incendi. |
|
• Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco. |
|
- Potrebbero bruciare o esplodere. |
|
• In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti, |
|
lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le |
|
batterie presentano delle perdite. |
|
- Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri |
|
pericoli. |
|
• In caso di ingestione di liquido della batteria, lavarsi i denti e consultare |
|
subito un medico. In caso di perdita dalle batterie, non utilizzare il |
|
telecomando. |
|
- Le sostanze chimiche contenute nelle batterie potrebbero causare |
|
scottature o altri pericoli per la salute. |
|
Manuale Di Installazione 7
Designazione Modello
Designazione Modello
Informazioni prodotto
-Nome prodotto : condizionatore d'aria
-Nome modello :
M S 15 SQ N B 0
Numero di serie
Nome della struttura
Unità interna / Unità esterne
N : Unità interna U : Unità esterna
Tipo di prodotto dettagliato esclusivamente per modelli serie M
AQ : Montaggio a parete Libero-R
SQ : Montaggio a parete Libero-E
AH* : Raffreddamento artific.
AW* : Specchio per Raffreddamento artific.
AH : Cassetta per soffitto
AHL : Condotto per soffitto a scomparsa (Bassa statica)
Tipo di prodotto dettagliato per modelli serie U- / C
L : Bassa statica H : COP elevato C : Econo
Capacità nominale
Es) 7 000 Btu/h Classe → '07', 18 000 Btu/h Classe → '18'
Tipo prodotto
S : Montaggio a parete / ARTCOOL mirror
J : Montaggio a parete
A : ARTCOOL T : Cassetta per soffitto
B, M : Condotto per soffitto a scomparsa
V : Sospensione a soffitto e pavimento
Q : Consolle P : Montaggio a pavimento
Tipo di unità esterna collegabile
M : Unità interne esclusivamente per sistemi Multi
U : Unità interne esclusivamente per sistemi A Single
C : Unità interne comuni per CAC Multiplo e Singolo
-Informazioni aggiuntive : il numero di serie si riferisce al codice a barre presente sul prodotto
-Pressione max consentita lato Alto : 4,2 Mpa / Lato basso : 2,4 Mpa
-Refrigerante : R410A
8
Designazione Modello
Emissione rumore aereo
La pressione sonora ponderata emessa da questo prodotto è inferiore a 70 dB. ** Il livello di rumore può variare a seconda del sito.
Le cifre riportate sono livelli di emissione e non sono necessariamente i livelli di sicurezza di lavoro. Mentre vi è una correlazione tra i livelli di emissione e di esposizione, questo non può essere utilizzato in modo affidabile per determinare se sono necessarie ulteriori precauzioni. I fattori che influenzano il livello effettivo di esposizione del personale comprendono le caratteristiche della camera di lavoro e le altre fonti di rumore, cioè il numero di apparecchiature e altri processi adiacenti e il periodo di tempo in cui un operatore è esposto al rumore. Inoltre, il livello di esposizione consentito può variare da paese a paese. Tuttavia queste informazioni permetteranno all'utente dell'apparecchiatura di effettuare una migliore valutazione del pericolo e del rischio.
<![endif]>ITALIANO
Limitazione della concentrazione
La concentrazione limite indica la concentrazione di gas Freon limite entro la quale è possibile intervenire per evitare lesioni in caso di perdita di refrigerante nell’aria. Per facilitare il calcolo, la concentrazione limite è indicata in Kg/m3 (Peso del gas freon per volume aria dell’unità).
Limitazione della concentrazione: 0,44 kg/m3 (R410A)
ν Calcolare la concentrazione di refrigerante
Concentrazione di |
= |
Quantità totale di refrigerante immesso nell’impianto (kg) |
|
refrigerante (kg/m3) |
Capacità della stanza più piccola in cui è installata l’unità (m3) |
||
|
Manuale Di Installazione 9
Aspetto esterno
Aspetto esterno
•Condotto nascosto nel soffitto - Statica bassa
L1/L2/L3 Telaio
•Condotto nascosto nel soffitto - Statica media
M1/M2/M3 Telaio
•Condotto nascosto nel soffitto - H-INV (Inverter alto)
BR Telaio
•Condotto nascosto nel soffitto - Statica alta
B8 Telaio
•Condotto nascosto nel soffitto - Compatto
BH Telaio
10
Scelta della migliore collocazione
Scelta della migliore collocazione
Scelta del posizionamento più indicato
Installare il condizionatore in un punto che soddisfi i seguenti requisiti:
•Il punto del soffitto dove viene montata l’unità deve essere in grado di reggere un carico quattro volte superiore al peso della stessa unità.
•La posizione di montaggio deve consentire l’ispezione dell’unità come mostrato in figura.
•La superficie del punto di installazione deve essere perfettamente piana.
•Il punto di montaggio deve consentire uno scarico dell’acqua ottimale (è necessario garantire una dimensione H adeguata a ottenere la giusta pendenza di scarico mostrata in figura).
•Il punto scelto per il montaggio deve essere facilmente collegabile all’unità esterna.
•Evitare punti soggetti a disturbi elettrici.
•L’unità deve essere posizionata dove c’è una buona circolazione dell’aria.
•L’unità deve essere posizionata lontano da fonti di calore o vapore.
Condotto nascosto nel soffitto - Statica bassa
Vista dall’ alto |
Foro di ispezione (600 x 600) |
|
|
|
Scatola di controllo |
|
|
(unità mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
600 |
Uscita |
600 |
|
dell'aria |
||
|
|
||
|
|
|
|
Vista laterale |
|
|
Uscita |
(unità mm) |
|
|
|
|
|
dell'aria |
|
|
|
|
H=20 o più |
•È necessaria una dimensione “H” adeguata per ottenere una pendenza di scarico come mostrato in figura.
Condotto nascosto nel soffitto - Statica media
|
Foro di ispezione |
|
Vista superiore |
(600 x 600) |
|
|
|
|
(unità mm) |
Scatola di controllo |
|
600 |
1 000 |
600 |
|
Lato anteriore |
|
Vista anteriore
H
Condotto nascosto nel soffitto - Compatto
Vista superiore |
|
|
Foro di ispezione |
|
||
|
|
|
||||
|
|
(600 x 600) |
|
|||
(unità : mm) |
|
|
|
|||
|
Scatola di controllo |
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>1 000 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Lato anteriore
Vista anteriore
H
<![endif]>ITALIANO
Manuale Di Installazione 11
Scelta della migliore collocazione
Condotto nascosto nel soffitto - H-INV (Inverter alto) |
Condotto nascosto nel soffitto - Statica alta |
|||
Vista superiore |
Foro di ispezione |
Foro di ispezione (600X600) |
||
(600 x 600) |
||||
(unità : mm) |
Vista dall’alto |
Quadro di comando |
||
Scatola di controllo |
||||
|
|
|
||
|
|
(unità: mm) |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>1 000 |
600 |
600 |
|
|
|
Lato anteriore |
||
|
Lato anteriore |
|
||
|
|
|
||
Vista anteriore |
|
Vista anteriore |
|
|
|
|
|
||
|
H |
|
H |
! AVVERTENZA
In case that the unit is installed near the sea, the installation parts may be corroded by salt, The installation parts (and the unit) should be taken appropriate anticorrosion measures.
[Foro di ispezione standard]
Numero foro |
Distanza tra controsoffittatura |
Note |
|
di ispezione |
e soffitto |
||
|
|||
|
|
|
|
1 |
Oltre 100 cm |
Spazio sufficiente nel soffitto per manutenzione. |
|
|
|
|
|
2 |
Da 20 cm a 100 cm |
Spazio insufficiente. Manutenzione difficoltosa |
|
|
|
|
|
La dimensione del foro deve |
|
|
|
essere maggiore di quella |
Meno di 20 cm |
Altezza minima per sostituzione motore. |
|
dell'IDU. |
|
|
|
|
|
|
12
Installazione dellunità interna
Installazione dellunità interna
Installazione dell’unità
Installare l’unità correttamente sopra il soffitto.
CASO 1
POSIZIONE DEL BULLONE DI SOSPENSIONE
•Applicare un giunto gommato tra gruppo e conduttura al fine di assorbire le vibrazioni inutili.
•Applicare un accessorio filtro sul foro di ritorno dell’aria
Condotto nascosto nel soffitto - Statica bassa
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
D C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
(Unità:mm) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Dimensioni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capacità |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
(kBtu/h) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
733 |
772 |
628 |
700 |
36 |
190 |
20 |
660 |
155 |
700 |
12/18 |
933 |
972 |
628 |
700 |
36 |
190 |
20 |
860 |
155 |
900 |
24 |
1 133 1 172 |
628 |
700 |
36 |
190 |
20 |
1 060 |
155 |
1 100 |
<![if ! IE]> <![endif]>F |
<![if ! IE]> <![endif]>I |
H
Foro di scarico
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Condotto in tela |
|
|
|
|
|
Unità interna |
Soffitto |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Condotto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
flessibile |
|
|
|
|
|
|
|
Ingresso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
di scarico |
|
|
|
|
|
|
|
in tela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Porta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Porta |
|
|
Asse |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
scarico aria |
|
||||||||||
|
ingresso aria |
|
|
soffitto |
|
|
|
Asse soffitto |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Porta di |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ispezione |
|
|
|
|
Condotto nascosto nel soffitto - Compatto
A
B |
|
Filtro |
|
Corpo |
<![if ! IE]> <![endif]>C E |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>D |
Condotto princ. (G) |
<![if ! IE]> <![endif]>F |
giunto in tela |
|
(Unità:mm)
Dimensioni
A B C D E F (G) H I J
Capacità
18/24 K 932 882 355 46 450 30 87 750 163 260
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>J I |
|
|
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Foro di scarico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Condotto in tela |
|
|
|
|
|
|
|
Unità interna |
Soffitto |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Condotto |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
flessibile |
|
|
|
|
|||||
|
|
Ingresso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
di scarico |
|
|
|
|
|||||
|
|
in tela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Porta |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Porta |
|
Asse |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
scarico aria |
|
||||||||||||||||
|
ingresso aria |
|
soffitto |
Asse soffitto |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Porta di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ispezione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![endif]>ITALIANO
Manuale Di Installazione 13