LG BSNH0964DM0, BS-H0964DM0 User Manual

LG Room
Air Conditioner
OWNER'S MANUAL
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANT
• Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly.
Prior to installation, this air­conditioning unit must be submitted for approval by the utility service which provides electricity (EN 61000-2, EN 61000-3 Norm).
Dear Owner Thank you for installing LG air conditioner. Your best choice guarantees you a great performance and service to make your life comfortable & pleasant.
P/No.: 3828A20894A
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
2 Room Air Conditioner
Room Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model # Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by
young children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced,
replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
A. Safety Precautions..............................3
B. Electrical Safety...................................6
Temporary Use of an Adapter...............6
Temporary Use of an Extension Cord...6
Symbols used in this Manual.................6
C. Product Introduction...........................7
Indoor Units...........................................7
Operation Indication Lamps ..................8
Outdoor Unit..........................................8
D. Operating Instructions........................9
How to insert the Batteries ....................9
Wireless Remote Controller
Maintenance..........................................9
Operating Method..................................9
Wireless Remote Controller.................10
Operation Mode...................................11
Healthy Dehumidification Operation....12
Auto Operation
(Cooling Only Model)...........................12
Auto Changeover Operation
(Heat Pump Model) .............................12
Jet Cool/Heat Operation......................13
NEO PLASMA Purification Operation
(Optional).............................................13
Auto Clean (Optional)..........................13
Energy-Saving Cooling Mode
(Optional).............................................14
Forced operation .................................14
Sleep Mode .........................................15
Setting the Current Time .....................15
Timer Setting.......................................15
Vertical / Horizontal Airflow Direction
Control (Optional)................................16
Air Circulation Mode............................16
Auto Restart Function..........................16
E. Maintenance and Service..................17
Indoor Unit...........................................17
Outdoor Unit........................................19
Operation Tips!....................................19
Self-Diagnosis Function ......................19
Troubleshooting Tips!
Save time and money!.........................20
Call the service immediately in the
following situations ..............................20
Owner's Manual 3
Safety Precautions
ENGLISH
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Always use a power plug and socket with a ground terminal.
• There is a risk of electric shock.
Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use the correctly rated breaker and fuse.
• There is risk of fire or electric shock .
Do not use a multi consent. Always use this appliance on a dedicated cicuit and breaker.
• Otherwise it can cause electric shock or fire.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center. Do not disassemble or repair the product by yourself.
• There is risk of fire or electric shock.
Always ground the product as per the wiring diagram. Do not connect the ground wire to gas or water pipes lightening rod or telephone ground wire.
• There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover of control box securely.
• There is risk of fire or electric shock due to dust , water etc.
Use the correctly rated breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scrathes or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced.
• There is risk of fire or electric shock.
For installation, removal or reinstall , always contact the dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Do not install the product on a defective installation stand. Be sure that the installation area does not deteriorate with age.
• It may cause product to fall.
Never install the outdoor unit on a moving base or a place from where it can fall down.
• The falling outdoor unit can cause damage or injury or even death of a person.
When the product is soaked (flooded or submerged) in water , contact an Authorized Service Center for repair before using it again.
• There is risk of fire or eletric shock.
In outdoor unit the step-up capacitor supplies high voltage electricity to the electrical components. Be sure to discharge the capacitor completely before conducting the repair work.
• An charged capacitor can cause electrical shock.
When installing the unit, use the installation kit provided with the product.
• Otherwise the unit may fall and cause severe injury.
Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list. Never attempt to modify the equipment.
• The use of inappropriate parts can cause an electrical shock, excessive heat generation or fire.
4 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection terminals.
• Improper or loose connections can cause heat generation or fire.
Safely dispose off the packing materials. Like screws, nails, batteries, broken things etc after installation or svc and then tear away and thraw away the plastic packaging bags.
• Children may play with them and cause injury.
Make sure to check that the power cable plug is not dirty, loose or broken and then only insert the plug completely.
• Dirty, loose or broken power plug can cause electric shock or fire.
Be sure to check the refrigerant to the used. Please read the label on the product.
• Incorrect refrigerant used can prevent the normal operation of the unit.
Don't use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged.
• Otherwise it may cause a fire or electrical shock.
Do not touch , operate, or repair the product with wet hands. Hold the plug by hand when taking out
• There is risk of electric shock or fire.
Do not place a heater or other heating appliances near the power cable.
• There is risk of fire and electric shock.
Do not allow water to run into electric parts. Install the unit away from water sources.
• There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
Do not store or use or even allow flammable gas or combustibles near the product.
• There is risk of fire.
Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Perform ventilation regularly.
• Oxygen deficiency could occur and hence harm your health.
Do not open the front grille of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
If strange sounds, smell or smoke comes from product.Immediately turn the breaker off or disconnect the power supply cable.
• There is risk of electric shock or fire.
Ventilate the product room from time to time when operating it together with a stove, or heating element etc.
• Oxygen deficiency can occur and hence harm your health.
Turn the main power off and unplug the unit when cleaning or repairing the product.
• There is risk of electric shock.
When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
Take care to ensure that nobody especially kids could step on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product damage.
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not place ANYTHING on the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not plug or unplug the power supply plug to turn the unit ON/OFF .
• There is risk of fire or electric shock.
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on.
• Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire.
Two or more people must lift and transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the product.
Install the drain hose to ensure that the condensed water is drained away properly.
• A bad connection may cause water leakage.
Keep level even when installing the product.
• To avoid vibration or noise.
Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage or disturb the neighborhoods.
• It may cause a problem for your neighbors and hence dispute.
Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause failure of product.
Owner's Manual 5
Safety Precautions
ENGLISH
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.
• There is risk of damage or loss of property.
Do not block the inlet or outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents or splashing water etc .
• There is risk of fire, electric shock, or damage
to the plastic parts of the product.
Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter.
• There is risk of personal injury.
Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of product.
Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency.
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operating.
• There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
Be cautious when unpacking and installing the product.
• Sharp edges could cause injury.
If the refrigerant gas leaks during the repair, do not touch the leakaing refrigerant gas.
• The refrigernat gas can cause frostbite (cold burn)
Do not tilt the unit when removing or uninstalling it.
• The condensed water inside can spill .
Do not mix air or gas other than the specified refrigerant used in the system .
• If air enters the refrigerant system, an excessively high pressure results, causing equipment damage or injury.
If the refrigerant gas leaks during the installation, ventilate the area immediately.
• Otherwise it can be harmfull for your health.
Dismantling the unit, treatment of the refrigerant oil and eventual parts should be done in accordance with local and national standards.
Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
• There is risk of fire or product failure.
Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose off batteries in a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or damage furniture.
Do not expose your skin or kids or plants to the cool or hot air draft.
• This could harm to your health.
Do not drink the water drained from the product.
• It is not sanitary and could cause serious health issues.
Use a firm stool or ladder when cleaning, maintaining or repairing the product at an height.
• Be careful and avoid personal injury.
6 Room Air Conditioner
Electrical Safety
Electrical Safety
• This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet.
• Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
• Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
• If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician.
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a genuine adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
• Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards. For temporary situations, use only CSA certified and UL listed 3-wire grounded extension cords, rated 15 A, 125 V.
Temporary Use of an Adapter
Temporary Use of an Extension Cord
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTE
Symbols used in this Manual
This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.
ENGLISH
Owner's Manual 7
Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to your indoor unit type.
Product Introduction
Product Introduction
Indoor Units
Standard Split Type
Display panel LED indicators
Air inlet
Plasma filter (Optional)
Air filter
Grille tab
Front grille ON/OFF button
Air outlet
Art Cool Type
Display panel LED indicators
Front panel
Signal receiver
ON/OFF button
Air discharge
Art Cool Type Wide
Display panel LED indicators
Air inlet
Front panel
Power cord
Louvers
(Vertical blades)
(Horizontal blade)
Flap
Signal
receiver
Plasma filter
Air filter
Power cord
Plasma filter
Air filter
Signal receiver
ON/OFF button
Air discharge
8 Room Air Conditioner
Product Introduction
Outdoor Unit
Operation Indication Lamps
Art Cool Deluxe(Type 1)
Display panel LED indicators
Air discharge
Front panel
Signal receiver
: Lights up during the system operation, error code and auto restart setting. : Lights up during sleep mode auto operation.(non-Inverter Model)
: Lights up during Energy-Saving Cooling Mode Operation(Inverter Model only)
: Lights up during timer operation.(non-Inverter Model) Lights up during timer operation or sleep mode auto operation (Inverter Model only)
: Lights up during defrost mode or *hot start operation (Heat pump model only) : Lights up during outdoor unit operation. (Cooling model only)
Auto operation mode
Standard Too hot Hot Cold Too cold
Comfortable
OUT
DOOR
Operation
mode
Shape of
display
On/Off Sleep mode
Energy-Saving Cooling Mode
Plasma : The function illustrates its dynamic mode by using a multiple lighting system. Timer
Defrost mode Outdoor unit
operation Power Display : Indicates the setting temperature and operation mode.
Cooling, heating, Dehumidification
Mode
Setting
temperature
Air inlet Plasma filter
Air filter
Power cord ON/OFF button
Art Cool Deluxe(Type 2)
Display panel LCD indicators
Air discharge
Front panel
Signal receiver
Jet
Energy-saving
cooling mode
Cool/Heat
Air inlet Air filter
Plasma filter
Power cord ON/OFF button
Test
operation
Auto
clean
* Hot start operation: Stops the indoor fan in heating operation for minutes to prevent cold air from blowing out
from unit. * In defrost mode unit stops heating operation for few minutes to remove formation of ice on the heat exchanger coils to maintain the efficiency.
Air intake vents
Air outlet vents
Base plate
Connecting wires
Refrigerant pipes
Drain hose
ENGLISH
Owner's Manual 9
Operating Instructions
How to insert the Batteries
Wireless Remote Controller Maintenance
1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction.
2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
1. Always use/replace both batteries of same type.
2. If the system is not to be used for a long time, remove the batteries to save their working life.
3. If the display screen of remote controller starts, fading replace both of the batteries.
NOTE
1. Choose a suitable place where its safe & easy to reach.
2. Fix the holder to wall etc with the supplied screws firmly.
3. Slide the remote controller inside the holder.
1. Remote controller should never be exposed to direct sunlight.
2. Signal transmitter & receiver should always be clean for proper communication. Use a soft cloth to clean them.
3. In case some other appliances also get operated with remote control, change their position or consult your serviceman.
1. The signal receiver is inside the unit.
2.
Aim the remote controller towards the unit to operate it. There should not be any blockage in between.
NOTE
Operating Instructions
Operating Method
10 Room Air Conditioner
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
1
3
5
4
9
18
10
12
14 16
7
2
8
13 15
11
6
Cooling Operation
Auto Operation or Auto Changeover
Healthy Dehumidification Operation
Flip-up door (opened)
Heating Operation
Signal transmitter
Cooling Model( ), Heat Pump Model( )
17 19
Operation Mode
Operating Instructions
The controls will look like the following.
Wireless Remote Controller
1. START/STOP BUTTON
Used to turn off/on the unit.
2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON
Used to select the operation mode.
3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS
Used to select the room temperature.
4. INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON
Used to select fan speed in four steps low, medium, high and CHAOS.
5. JET COOL BUTTON
Used to start or stop the speed cooling. (It operates fan in super high speed in cooling mode)
6. CHAOS SWING BUTTON
Used to stop or start louver movement and set the desired up/down airflow direction.
7. ON/OFF TIMER BUTTONS
Used to set the time of starting and stopping operation.
8. TIME SETTING BUTTONS
Used to adjust the time.
9. TIMER SET/CANCEL BUTTON
Used to set and to cancel the timer operation.
10. SLEEP MODE AUTO BUTTON
Used to set sleep mode auto operation.
11. AIR CIRCULATION BUTTON
Used to circulate the room air without cooling or heating.
ENERGY-SAVING COOLING MODE BUTTON (OPTIONAL) For inverter type models
12. ROOM TEMPERATURE CHECKING BUTTON
Used to check the room temperature.
13. PLASMA BUTTON(OPTIONAL)
Used to start or stop the plasma-purification function.
14. HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION CONTROL BUTTON (OPTIONAL)
Used to set the desired horizontal airflow direction.
15. RESET BUTTON
Used prior to resetting time.
16. 2nd F BUTTON
Used prior to using modes printed in blue at the bottom of buttons.
17. AUTO CLEAN BUTTON(OPTIONAL)
Used to set auto clean mode. In some models this button has a 2nd function of LED luminosity control.
18. HEATER BUTTON(OPTIONAL)
(Not available in all models)
19. LCD LUMINOSITY BUTTON(OPTIONAL)
Used to adjust LCD luminosity.
To use the functions printed in blue at the bottom of the buttons press 2
nd
F button first and then the required function button. Pressing the 2ndF button activates the blue printed function of the respective button. To cancel the function press the 2nd F button again else it will automatically cancel if remains idle after 10 seconds.
NOTE
ENGLISH
Owner's Manual 11
ON
Cooling
Healthy
Dehumidification
Auto
Changeover
Heating
(Heat pump model only)
To lower the temperature
To raise the temperature
1
2
3 4
Fan speed is on low. Fan speed is on medium. Fan speed is on high.CHAOS Air
Operating Instructions
Press the START/STOP BUTTON to turn the unit on. The unit will respond with a beep.
Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Auto Operation (Cooling Only Model) Auto Changeover (Heat Pump Model)
For cooling or heating operation set the desired indoor temperature by pressing the ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS. For cooling the temperature can be set within 18°C~30°C and for heating the temperature range is 16°C~30°C.
Set the fan speed with the remote controller. You can select the fan speed in four steps-low, medium, high and CHAOS by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
1
2
3
4
Natural wind by the CHAOS logic
For fresher feeling, press the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind blows like a natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.
Operation Mode
12 Room Air Conditioner
During Healthy Dehumidification Operation
If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE
SELECTION BUTTON, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on the sensed current room
temperature. In this case, however, the setting temperature is not displayed on the remote controller and you are not able to control the room temperature either. During the healthy dehumidification function, the airflow volume is
automatically set according to the optimization algorithm responding to the
current room temperature status, so that the room condition is kept healthy
and comfortable even in the very humid season.
Auto
Changeover
Healthy
Dehumidification
Auto
Auto operation basically is heating or cooling function of the air conditioner. But during this operation the controller changes the operation mode automatically to keep the temperature within ±2°C with respect to the setting temperature.
Operating Instructions
In this operation mode the actual setting temperature and the fan speed are automatically set by the electronic control logic based on the current room temperature. If you feel hot or cold press the temperature setting buttons respectively for more cooling or heating effect.
NOTE : You cannot set the actual setting temperature and the indoor fan
speed in this operation mode. But you can use the Chaos swing in this operation. If the system is not operating as desired, switch manually to another mode.
To run the healthy dehumidification mode follow steps 1, and 2 and 4 (See operation mode)
To run the auto operation follow steps 1, and 2. (See operation mode)
To run this operation follow steps 1, 2, 3, and 4. (See operation mode)
Auto Operation (Cooling Only Model)
Auto Changeover Operation (Heat Pump Model)
Healthy Dehumidification Operation
ENGLISH
Owner's Manual 13
Operating Instructions
Jet Cool/Heat Operation
NEO PLASMA Purification Operation (Optional)
AUTO CLEAN
During auto clean function, only START/STOP BUTTON, PLASMA BUTTON and AUTO CLEAN BUTTON
can be used.
NOTE
During auto clean function, moistures left in indoor units after cooling operation or healthy dehumidification
operation can be removed.
1. Press the AUTO CLEAN BUTTON to activate this function.
2. Now whenever the unit is turned off, the indoor fan is still running for about 30 minutes internally without cooling or dehumidification operation. Also the louver is closed.
3. This dries up any remains of moisture & cleans the unit internally.
4. If you press AUTO CLEAN BUTTON again during operation, this function is cancelled.
Auto Clean (Optional)
Jet cool function can be used to cool the room quickly in hot summer. When this
function is turned on, the air conditioner runs in cooling operation mode with super high fan speed and 18°C setting temperature for 30 minutes for fast and effective cooling. Similarly, jet heat function (available only in some models) warms up the room quickly by operating at super high fan speed and 30°C setting temperature for 60 minutes.
Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic contaminants in the intake air by generating a plasma of high charge electrons. This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and hygienic air.
You can activate this operation by pressing the JET COOL BUTTON. To change from jet cool mode to high fan speed cooling mode, press the JET COOL BUTTON or INIDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON or the ROOM TERPERATURE SETTING BUTTON again.
Jet cool function cannot be activated during heating or auto changeover operations.
In case of Inverter, Art Cool and Art Cool Wide(non-Deluxe) model, you can use jet heat function by
pressing JET COOL BUTTON for heating operation.
Art Cool and Art Cool Wide models close the side discharges during jet cool/heat operation, for strong cooling and heating.
NOTE
Plasma purification can be started by pressing the PLASMA BUTTON on the remote controller. Repressing it will deactivate the operation.
This feature can be used in any operation mode and any fan speed can be used while plasma filter is functioning.
NOTE
14 Room Air Conditioner
Energy-Saving Cooling Mode (Optional)
Operating Instructions
Energy-saving cooling mode can save energy in cooling and healthy dehumidification operation, because it can operate efficiently by setting body-adaptation time according to the change of time and temperature and adjusting automatically desired temperature.
1. Press the START/STOP BUTTON to start the unit.
2. Open the door on the remote controller. Select cooling operation or healthy dehumidification operation.
3. Press the ENERGY-SAVING COOLING MODE BUTTON.
4. To cancel the energy-saving cooling mode, press the ENERGY-SAVING COOLING MODEL BUTTON again and unit will operate in previous mode(Cooling or healty dehumidification mode).
Forced operation
Operation procedures when the remote control can't be used. The operation will be started if the ON/OFF button is pressed. If you want to stop operation, re-press the button.
Heat pump Model
Cooling Model
Room Temp. 24°C21°C ≤ Room Temp. < 24°C Room Temp. < 21°C
Operating mode Cooling Cooling Healthy Dehumidification Heating
Indoor FAN Speed
High High High High
Setting Temperature
22°C22°C23°C24°C
Test operation
During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room temperature and resets in 18 minutes. During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller sets. If you want to use this operation, Press and hold the ON/OFF button for 3~5 seconds, then the buzzer sound 1 "beep". If you want to stop the operation, re-press the button.
Display Luminosity (Optional)
The Display Luminosity can be adjusted by using the remote control. Press the start/stop button to start the unit. Open the door on the remote control, press the 2ndF button
and, press display luminosity button. Display will be dark. Press the button again to set bright display.
ON/OFF
button
ENGLISH
Owner's Manual 15
Operating Instructions
Delay off timer Delay on timer Delay off and on timer Delay on and off timer
1. Press the SLEEP MODE AUTO BUTTON to set the time when you want the unit to stop automatically.
2. The timer is programmed in one-hour increments by pressing the SLEEP MODE AUTO BUTTON 1 to 7 times. The sleep mode is available for 1 to 7 times. To alter the time period in steps of 1 hour, press the SLEEP MODE AUTO BUTTON while aiming at air conditioner.
3. • (In case of non-Inverter Model)
Make sure the sleep mode LED lights up. To cancel the sleep mode, press the SLEEP MODE AUTO BUTTON several times until the sleep mode LED lights off.
(In case of Inverter Model)
Make sure the Timer LED lights up. To cancel the sleep mode, press the SLEEP MODE AUTO BUTTON several times until the Timer LED lights off.
The sleep mode will operate indoor fan at slow speed in cooling mode and at medium speed in heating mode for pleasant sleep.
Art Cool and Art Cool Wide (non-Deluxe) close the lower discharge partially in sleep mode for pleasant sleep.
In cooling mode or healthy dehumidification mode:
The setting temperature will rise automatically two times by 1°C over next consecutive 30 minutes (2°C in 1 hour) for a comfortable sleep. Now this will be the final setting temperature as long as sleep mode is functioning.
NOTE
1. Time can be set only when you press the RESET BUTTON. Having replacing the batteries, you should press the RESET BUTTON to reset the time. Press the Start/Stop button.
2. Press 2nd F button and check if icon is on.
3. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set.
4. Press the TIME SET/CANCEL BUTTON.
Check the indicator for A.M. and P.M.
NOTE
1. Make sure to set current time correctly on the display of the remote controller.
2. Press 2nd F button.
3. Press the ON/OFF TIMER BUTTONS to turn timer on or off.
4. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set.
5. To set the selected time, press the TIMER SETTING BUTTONS aiming the remote controller at the signal receptor.
To cancel the timer setting
Check if icon is off. Press the TIMER CANCEL BUTTON aiming the remote controller at the signal receptor. (The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.)
Select one of the following four types of operation.
NOTE
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Sleep Mode
Setting the Current Time
Timer Setting
16 Room Air Conditioner
This operation circulates the air without cooling or heating. It can be activated by pressing the AIR CIRCULATION BUTTON. Once the air circulation is activated you can select the air speed by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON.
The up/down airflow (Vertical airflow) can be adjusted by using the remote controller.
1. Press the START/STOP BUTTON to start the unit.
2. Press CHAOS SWING BUTTON.
3. The louvers will swing up & down automatically.
4. To stop the louver at a desired angle, press again
The left/right(Horizontal airflow) can be adjusted by using the remote control.
1. Press the START/STOP BUTTON to start the unit.
2. Press the HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION BUTTON.
3. The louvers will swing left & right automatically.
4. To stop the louvers at a desired angle, press again.
Operating Instructions
Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional)
By pressing the CHAOS SWING BUTTON the horizontal air flow direction is changed automatically based on the chaos algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable as if enjoying natural breeze.
Always use the remote controller to adjust the up and down air flow direction. Manually moving the vertical air flow direction louver by hand could damage the mechanism.When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver will close the air outlet vent of the system.
NOTE
CHAOS Air economizes power consumption and prevents overcooling. The fan speed is automatically changed from high to low or vice versa, depending on the ambient temperature.
In case of inverter type models where there is no AIR CIRCULATION BUTTON, air circulation can be operated by pressing the PLASMA BUTTON.
NOTE
This feature is enabled by factory default setting, but you can disable it by pressing the ON/OFF button for 6 seconds. The unit will beep twice and the indicator lamp(2) will blink 4 times. To enable it, press the button again for 6 seconds. The unit will beep twice and the indicator lamp(1) will blink 4 times.
NOTE
Air Circulation Mode
This function is useful in the situation of power failure. When power regains after a failure this feature restore the previous operating condition and the air conditioner will run in the same settings.
Auto Restart Function
Owner's Manual 17
ENGLISH
Maintenance and Service
Indoor Unit
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord.
Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Never use any of these
Water hotter than 40°C. It may cause deformation and discoloration.
Volatile substances. They may damage the surface of the air conditioner.
Air Filters
The air filters behind the front panel / grill should be checked and cleaned once in every 2 weeks or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory diagrams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner or warm soapy water. If dirt is not easily removed, wash with a solution of detergent in luke warm water. Dry well in shade after washing and reinstall the filters back in place.
Plasma Filters
The plasma filters behind the air filter should be checked and cleaned once in every 3 months or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory diagrams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner. If it is dirty wash it with water and dry well in shade an install back in place.
Deodorizer Filters
Remove the deodorizer filters behind the air filter and expose them in direct sunlight for 2 hours. And then insert these filters into original position.
Removal of Filters
Maintenance and Service
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
1. Art Cool Type :
Pull down the grille bottom, after lifting out the filter tab a bit and take the filter out slowly. Remove the plasma filter as shown. After cleaning and drying well reinstall the filter and grille by matching the hook.
2. Art Cool Type Wide :
The procedure of removal of filters is same as in Art Cool Type model as shown above.
Don't touch this plasma filter within 10 seconds after opening the inlet grille, it may cause an electric shock.
Air filter
Front panel hook
Hook-
hanger
Air filter
Plasma filter
Front panel
18 Room Air Conditioner
Maintenance and Service
3. Deluxe (Type 1):
Open the upside of the panel and lift it up as shown. The hooks of the panel will come off. Remove the air filters. Then pull out the plasma filter
4. Deluxe (Type 2):
Open the front panel as shown. Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter. After removing the air filter remove the plasma and deodorizer filter by slightly pulling forward.
After cleaning and drying well reinstall the filters in their original position.
Front panel
Panel hook
Plasma filter
Plasma filter
Front panel
5. Standard Split Type : Two different methods to open the front panel based on types of air conditioner as below ;
Type 1: Open the front panel as shown.
Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter. After removing the air filter remove the plasma and deodorizer filter by slightly pulling forward.
How to use the front panel
1. Front panel closing
Move the link upward and close the front panel.
2. Front panel removing
Raise the link up to hook hanger and remove front panel forward.
Plasma filter
Deodorizer filter
Owner's Manual 19
ENGLISH
Maintenance and Service
Outdoor Unit
The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned.
Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs.
NOTE
Operation Tips!
Self-Diagnosis Function
Error Display LED ( )
Check Point
Indoor room temperature thermistor open/short.
Indoor pipe temperature thermistor open/short.
(once)
3 sec 3 sec 3 sec
This unit has an inbuilt error diagnosis capability. Unit LED( ) will blink in case if thermistor fails. Please contact your serviceman/dealer in such a situation
Do not overcool the room.
This is not good for the health and wastes electricity.
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Keep the room temperature uniform.
Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uniform temperature in the room.
Make sure that the doors and windows are shut thight.
Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks.
Ventilate the room occasionally.
Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and ten.
Use high fan speed for effective and fast cooling.
The unit gives its rated cooling capacity when the fan speed is high.
Don't touch this plasma filter within 10 seconds after opening the inlet grille, it may cause an electric shock.
Type 2: Pull the front panel from both sides as shown.
Then pull the filter tab slightly forward to remove the filter. After removing the air filter remove the plasma and triple deodorizer filter by slightly pulling forward.
Plasma filter
Deodorizer filter
20 Room Air Conditioner
Troubleshooting Tips! Save time and money!
The air conditioner may be operating abnormally when:
Problem
The air conditioner is unplugged.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
Power failure.
High voltage.
Airflow is restricted.
The air filter is dirty.
The room may have been hot.
Cold air is escaping.
Check the temperature settings.
There might be any heating source in the room.
Air conditioner does not start
Air conditioner does not cool as it should
Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet.
Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.
If power failure occurs, turn the mode control to OFF. When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.
If the voltage is unusually very high or low the circuit Breaker will trip.
Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner.
Clean the filter at least every 2 weeks. See the Maintenance and Service section.
When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.
Check for open furnace floor registers and cold air returns.
Make sure they are correct.
Check and remove such source or turn it
off while using the air conditioner.
What To DoPossible Causes
1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
2. Main power cord is too hot or damaged.
3. Error code is generated by self diagnosis.
4. Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.
5. Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly
User must carry routine checkup & cleaning to avoid units poor performance. In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
Call the service immediately in the following situations
Maintenance and Service
ITALIANO
LG Condizionatore d'aria
MANUALE DELL'UTENTE
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANTE
• Leggere attentamente e per intero questo manuale dell'utente prima di installare e mettere in funzione il condizionatore d'aria.
• Dopo aver letto interamente il manuale, conservarlo per riferimento futuro.
Prima dell'installazione, questo condizionatore d'aria deve essere sottoposto all'approvazione dell'azienda che fornisce l'elettricita (Norma EN 61000-2, EN 61000-3).
Caro Acquirente Grazie per aver installato LG questo eccezionale condizionatore d'aria. Questo prodotto garantirà grandi servizi e prestazioni, rendendo più comoda e piacevole la sua vita.
2 Condizionatore d'aria
Manuale dell’utente del condizionatore d'aria da camera
SOMMARIO
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
N°. modello N°. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore Data di acquisto
Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse necessaria per provare la data di acquisto o per
motivi di garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
All’interno troverà molti suggerimenti utili sull’uso e la manutenzione del condizionatore. Un minimo di attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel corso della vita del condizionatore. Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi troverà molte risposte ai problemi più comuni. Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe non essere necessario contattare il servizio di assistenza.
AVVERTENZE
• Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato
per la riparazione o la manutenzione dell’unità.
• Contattare l’installatore per eseguire
l’installazione dell’unità.
• Il condizionatore non è stato progettato per
essere utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
• È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi
non giochino con il condizionatore.
• Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito,
il servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da personale autorizzato utilizzando parti di ricambio originali.
A. Precauzioni di sicurezza.....................3
B. Sicurezza elettrica...............................6
Uso temporaneo di un adattatore..........6
Uso temporaneo di una prolunga..........6
Simboli utilizzati nel manuale ................6
C. Introduzione al prodotto.....................7
Unità Interne..........................................7
Spie di funzionamento...........................8
Unità Esterna.........................................8
D. Istruzioni per il funzionamento ..........9
Inserimento delle batterie......................9
Manutenzione del telecomando senza fili
..............................................................9
Metodo di funzionamento......................9
Telecomando senza fili........................10
Modalità di funzionamento ..................11
Modalità di funzionamento deumidificazione
....12
Funzionamento in modalità AUTOMATICA (VERSIONI SOLO RAFFREDDAMENTO)
...12 Funzionamento in modalità AUTOCHANGEOVER (VERSIONI POMPA DI CALORE)
...................12
Funzioni Jet Cool e Jet Heat (raffreddamento e riscaldamento rapido)
.........................13
Funzionamento del sistema di filtrazione
Neo Plasma (opzionale)......................13
Funzione AUTO CLEAN (opzionale)...13 Modalità di raffreddamento a risparmio
energetico (opzionale).........................14
Funzionamento Manuale.....................14
Modalità Sleep.....................................15
Impostazione dell’ora corrente ............15
Impostazione del timer ........................15
Controllo della direzione del flusso d’aria
verticale/orizzontale (opzionale)..........16
Modalità ventilazione...........................16
Funzione di Riavvio automatico ..........16
E. Manutenzione e assistenza ..............17
Unità Interna........................................17
Unità Esterna.......................................19
Suggerimenti per il funzionamento......19
Funzione di auto-diagnosi ...................19
Risoluzione dei problemi per risparmiare
tempo e denaro. ..................................20
Contattare immediatamente l'assistenza
nei casi seguenti..................................20
Manuale dell’utente 3
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Per evitare infortuni all'utente o a terzi e danni alla proprietà, attenersi alle seguenti istruzioni.
L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio.
Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di danni alla proprietà.
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
Utilizzare sempre la spina e la presa con un terminale di massa.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare fusibili e interruttori automatici di giusta tensione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non utilizzare prese multiple. Utilizzare sempre questa apparecchiatura su un circuito e interruttore dedicato.
• In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di riparare il prodotto da soli.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Prevedere sempre la messa a terra per il prodotto secondo quanto indicato nello schema elettrico. Non collegare il filo della messa a terra a tubi di gas o dell’acqua, al parafulmine, o ai fili della messa a terra del telefono.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio dovuti a polvere, acqua, e così via.
Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. Se la spina o il cavo di alimentazione presentano graffi o sono danneggiati, provvedere immediatamente alla sostituzione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Per l'installazione, la rimozione o la reinstallazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi. Accertarsi che l’area di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo.
• In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere.
Non installare l’unità esterna su una base rimovibile o in posizioni in cui possa cadere.
• La caduta dell'unità esterna può causare danni o infortuni, e in alcuni casi anche la morte.
In caso di allagamento del prodotto con acqua, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione prima di utilizzare ancora il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Nell'unità esterna, il condensatore moltiplicatore fornisce elettricità ad alta tensione ai componenti elettrici. Prima di procedere con la riparazione, assicurarsi che il condensatore sia completamente scarico.
• Un condensatore carico può causare scosse elettriche.
Quando si installa l'unità, utilizzare il kit di installazione fornito con il prodotto.
• In caso contrario, l'unità potrebbe cadere e causare infortuni seri.
Utilizzare unicamente le parti elencate nella lista delle parti di assistenza. Non provare a modificare l'apparecchio.
• L'uso di parti non appropriate può causare scosse elettriche, un'eccessiva generazione di calore e anche un incendio.
4 Condizionatore d'aria
Precauzioni di sicurezza
I collegamenti delle unità interna ed esterna devono essere saldamente fissati e il cavo deve essere passato in modo corretto, in modo che non si verifichino pressioni o torsioni del cavo dai terminali di collegamento.
• Collegamenti non corretti o lenti possono causare la generazione di calore e un incendio.
Smaltire in modo sicuro i materiali d’imballaggio, quali viti, chiodi, batterie, parti rotte e così via, dopo l'installazione o l'assistenza, quindi strappare e gettare i sacchi di plastica dell'imballaggio.
• I bambini potrebbero giocarci e incorrere in lesioni.
Verificare che la spina del cavo di alimentazione non sia sporca, lenta o danneggiata e quindi inserirla per intero.
• Una spina sporca, lenta o danneggiata può causare incendi o scosse elettriche.
Controllare il refrigerante utilizzato. Leggere attentamente l'etichetta del prodotto.
• L'uso di un refrigerante non corretto può impedire il normale funzionamento dell'unità.
Non utilizzare cavi di alimentazione, spine o prese danneggiate.
• In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Non toccare, utilizzare o riparare il prodotto con le mani bagnate. Estrarre il cavo di alimentazione tenendolo per la testa della spina.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non posizionare stufe o altre apparecchiature di riscaldamento vicino al cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
Evitare l’ingresso di acqua nelle parti elettriche. Installare il prodotto lontano da sorgenti d'acqua.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
Non conservare, utilizzare o avvicinare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto.
• Vi è il rischio di un incendio.
Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati. Ventilare regolarmente l'area.
• Può verificarsi una deficienza di ossigeno e quindi un pericolo per la salute.
Non aprire la griglia anteriore del prodotto durante il funzionamento (non toccare il filtro elettrostatico, se presente).
• Vi è il rischio di lesioni fisiche, scosse elettriche o guasti al prodotto.
In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere immediatamente l’interruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Di tanto in tanto, aerare la stanza del prodotto quando utilizzato insieme a fornelli, stufe, elementi riscaldanti, ecc.
• Può verificarsi una deficienza di ossigeno e quindi un pericolo per la salute.
Spegnere l’alimentazione e scollegare l'unità prima di pulire o riparare il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l’interruttore automatico.
• Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
Evitare che l’unità esterna sia calpestata da qualcuno, specialmente da bambini.
• Ciò potrebbe causare lesioni personali e danni al prodotto.
Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non appoggiare NULLA sul cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione per accendere/spegnere l'unità.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità.
• Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
Il prodotto va sollevato e trasportato almeno in due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).
• Ciò potrebbe causare corrosioni al prodotto.
Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro della condensa.
• Un errato collegamento può causare perdite d’acqua.
Installare il prodotto allineandolo in modo uniforme.
• Per evitare vibrazioni o rumore.
Non installare il prodotto in modo che il rumore o l’aria calda provenienti dall’unità esterna possano causare danni o disturbare i vicini.
• Ciò potrebbe causare problemi o liti con i vicini.
Dopo l’installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante).
• Livelli bassi di refrigerante potrebbero causare guasti al prodotto.
Manuale dell’utente 5
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, ad esempio per conservare alimenti, animali, opere d’arte ecc. Questo prodotto è un condizionatore d’aria, non un sistema di refrigerazione.
• Vi è il rischio di danni o perdita di cose.
Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso d’aria.
• In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti potenti, solventi o spruzzi d'acqua e così via.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni alle parti in plastica del prodotto.
Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria.
• Vi è il rischio di lesioni personali.
Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne)
• Vi è il rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.
Inserire sempre il filtro in modo stabile dopo la pulizia. Pulire il filtro ogni 2 settimane o più spesso, se necessario.
• Un filtro sporco riduce l'efficienza.
Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dell’aria mentre l'unità è in funzione.
• Le parti mobili metalliche sono affilate e potrebbero causare infortuni.
Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
• I bordi taglienti possono causare lesioni.
In caso di perdite di gas refrigerante durante la riparazione, non toccare il gas refrigerante fuoriuscito.
• Il gas refrigerante può provocare ustioni (bruciatura da freddo).
Non inclinare l'unità quando la si rimuove o la si disinstalla.
• L'acqua condensata al suo interno potrebbe fuoriuscire.
Non mischiare aria o gas diversi dal refrigerante specificato e utilizzato nel sistema.
• Se nel sistema del refrigerante entra dell'aria, può verificarsi una pressione eccessiva, causando danni all'apparecchiatura o infortuni.
In caso di perdite di gas refrigerante durante l’installazione, aerare immediatamente l'area.
• In caso contrario, si potrebbero verificare danni alla salute.
Lo smontaggio dell'unità e il trattamento dell'olio refrigerante e di eventuali parti sono operazioni da eseguirsi in conformità con le normative standard locali e nazionali.
Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso.
• Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
• Potrebbero bruciare o esplodere.
In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti, lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite.
• Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli.
Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta.
• L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Non esporre direttamente la pelle, i bambini o piante al flusso di aria fredda o calda.
• Ciò potrebbe causare danni alla salute.
Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.
• Ciò può causare gravi danni alla salute.
Utilizzare una scala salda per pulire, riparare o eseguire operazioni di manutenzione al prodotto quando questo è in alto.
• Fare attenzione ed evitare lesioni personali.
6 Condizionatore d'aria
Sicurezza elettrica
Sicurezza elettrica
• L'apparecchio deve essere dotato di corretta messa a terra. Per ridurre al minimo i rischi di scosse elettriche, è sempre necessario utilizzare una presa elettrica dotata di messa a terra.
• Non tagliare o rimuovere i componenti della messa a terra dalla spina di alimentazione.
• Il collegamento del terminale di messa a terra dell'adattatore alla vite del coperchio della presa a muro non consente di dotare l'apparecchio di adeguata messa a terra, a meno che le vite del coperchio non sia di metallo e non isolata, e che la presa a muro non sia dotata di messa a terra mediante il cablaggio della casa.
• Se si hanno dubbi sul fatto che il condizionatore sia fornito di corretta messa a terra, rivolgersi a un professionista qualificato per controllare la presa a muro e l'impianto elettrico.
Si scoraggia vivamente l'uso di un adattatore a causa di potenziali pericoli per la sicurezza. Per collegamenti temporanei, utilizzare solo adattatori originali, disponibili nella maggior parte dei negozi di componenti elettrici. Accertarsi che lo slot grande dell'adattatore sia allineato con lo slot grande della presa per un corretto collegamento delle polarità.
Per scollegare il cavo di alimentazione dall'adattatore, tenerli entrambi con le due mani separate in modo da evitare danni al terminale della messa a terra. Evitare di scollegare frequentemente il cavo di alimentazione, dato che ciò può causare danni al terminale di messa a terra.
• Non utilizzare l'apparecchio con un adattatore difettoso.
Si scoraggia vivamente l'uso di una prolunga a causa di potenziali pericoli per la sicurezza. Per situazioni temporanee, utilizzare solo prolunghe certificate a tre fili dotate di messa a terra da 15 A, 125V.
Uso temporaneo di un adattatore
Uso temporaneo di una prolunga
Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.
Questo simbolo indica pericoli che potrebbero danneggiare il condizionatore.
Questo simbolo indica avvisi particolari.
NOTA
Simboli utilizzati nel manuale
l'apparecchio deve essere installato secondo le normative nazionali in tema di cablaggio. La presente guida costituisce una guida per aiutare l'utente nella comprensione delle caratteristiche del prodotto.
ITALIANO
Manuale dell’utente 7
Segue una breve introduzione delle unità interna ed esterna. Fare riferimento alle informazioni relative al tipo di unità interna posseduta.
Introduzione al prodotto
Introduzione al prodotto
Unità Interne
Unità interne parete
Indicatori LED del pannello display
Ingresso dell'aria
Filtro Plasma (opzionale)
Filtro dellaria
Linguetta della griglia
Griglia anteriore Tasto ON/OFF
Uscita dell'aria
Unità interne Art Cool Panel
Indicatori LED del pannello display
Pannello frontale
Ricevitore del segnale
Tasto ON/OFF
Uscite aria
Unità interne Art Cool Wide
Indicatori LED del pannello display
Ingresso dell'aria Pannello frontale
Cavo di alimentazione
Feritoie
(pale verticali)
(pala orizzontale)
Aletta
Ricevitore
del segnale
Filtro Plasma
Filtro dellaria
Cavo di alimentazione
Filtro Plasma
Filtro dellaria
Ricevitore del segnale
Tasto ON/OFF
Uscite aria
8 Condizionatore d'aria
Introduzione al prodotto
Unità Esterna
Spie di funzionamento
Unità interne Art Cool Mirror (Parete 1)
Indicatori LED del pannello display
Unità interne Art Cool Mirror (Parete 2)
Indicatori LCD del pannello display
Ingresso dell'aria
Filtro dell’aria Filtro Plasma
Cavo di alimentazione
Tasto ON/OFF
Uscita aria
Pannello frontale
Ricevitore del segnale
Ingresso dell'aria
Filtro Plasma
Filtro dellaria
Cavo di alimentazione
Tasto ON/OFF
Uscita aria
Pannello frontale
Ricevitore del segnale
On/Off : Accesa quando il sistema è in funzione, lampeggia invece per indicare un codice di
Sleep mode : Energy-Saving Cooling Mode
Plasma : Questo indicatore si illumina dimanicamente all' attivazione del filtro
Timer : Si accende durante il funzionamento del Timer.(Modello senza inverter)
Defrost mode : Si illumina durante l'esecuzione dello sbrinamento* e durante il pre-riscaldamento*
OUT
DOOR
Outdoor unit operation
Display della : indica la temperatura di impostazione e la modalità di funzionamento. potenza
Modalità raffred-
Modalità di
damento, riscal-
funzionamento
damento, deumi-
Visualizzazione
dificazione
Temperatura
di impostazione
* Preriscaldamento: durante il funzionamento in modalità riscaldamento, il ventilatore interno è arrestato se la
temperatura dello scambiatore non è sufficiente a espellere aria calda nella stanza.
* Sbrinamento: durante il funzionamento in modalità riscaldamento, è possibile che uno strato di ghiaccio si formi
sulla superficie dello scambiatore di calore esterno. Nel caso questo accada l'apparecchio esegue automaticamente una procedura di eliminazione di questo strato di ghiaccio, interrompendo il riscaldamento.
errore e durante l'impostazione del riavvio automatico.
Accesa durante il funzionamento nella modalità automatica Sleep.(Modello senza inverter) : Si accende nel funzionamento in modalità di raffreddamento con risparmio energetico.(Solo modello a inverter)
purificatore d'aria
Si accende nel funzionamento in modalità di spegnimento automatico o con timer. (Solo modello a inverter)
(modelli pompa di calore) : Si accende durante il funzionamento dellunità esterna
(modelli solo raffreddamento)
Standard
Modalità di funzionamento automatica
Troppo
Calda Fredda
calda
Buona
Troppo
fredda
Energy-saving
Raffreddamento
cooling mode
Jet/Riscaldamento
Test
Pulizia
automatica
Aspirazione aria
Espulsione aria
Piastra base
Cavi di collegamento
Tubi del refrigerante
Tubo flessibile di scarico
ITALIANO
Manuale dell’utente 9
Istruzioni per il funzionamento
Inserimento delle batterie
Manutenzione del telecomando senza fili
1. Rimuovere il coperchio delle batterie estraendolo nella direzione della freccia.
2. Inserire batterie nuove facendo attenzione alla corretta installazione dei poli (+) e (-).
3. Reinserire il coperchio facendolo scorrere in posizione.
1. Utilizzare/sostituire entrambe le batterie con batterie dello stesso tipo.
2. Se il sistema non deve essere utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per aumentarne la durata.
3. Se il display del telecomando inizia ad affievolirsi, sostituire entrambe le batterie.
NOTA
1. Scegliere un posto adatto per sicurezza e facilità di intervento.
2. Fissare saldamente il sostegno al muro con le viti fornite.
3. Far scorrere il telecomando nel supporto.
1. Il telecomando non deve essere esposto alla luce diretta del sole.
2. La traiettoria tra telecomando e ricevitore deve essere libera per garantire una corretta comunicazione. Utilizzare un panno soffice per la pulizia di entrambi.
3. In caso di altre apparecchiature comandate con telecomando, cambiarne la posizione o consultare un tecnico dell'assistenza.
1. Il ricevitore del segnale si trova nell'unità interna
2. Puntare il telecomando verso l'unità da comandare. Non devono esservi ostacoli tra di essi.
NOTA
Istruzioni per il funzionamento
Metodo di funzionamento
10 Condizionatore d'aria
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
1
3
5
4
9
18
10
12
14 16
7
2
8
13 15
11
6
17 19
Funzionamento in raffreddamento
Funzionamento automatico o Autochangeover
Funzionamento per deumidificazione
Sportello (aperto)
Funzionamento in riscaldamento
Trasmettitore di segnale
Modello solo raffreddamento ( )
Modello pompa di calore ( )
Modalità di funzionamento
Istruzioni per il funzionamento
La figura seguente illustra i controlli del telecomando.
Telecomando senza fili
1. TASTO AVVIO/STOP
Accende/spegne l'unità.
2. TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Utilizzato per selezionare la modalità di funzionamento
3. TASTI DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DELLAMBIENTE.
Utilizzato per impostare la temperatura dellambiente.
4. TASTO SELETTORE VELOCITÀ VENTILATORE INTERNO
Utilizzato per selezionare una delle quattro velocità del ventilatore, bassa, media, alta o CHAOS.
5. TASTO JET COOL/JET HEAT
Utilizzato per avviare o fermare il raffreddamento rapido (questa modalità attiva un ventilatore a velocità molto elevata nella modalità raffreddamento).
6. TASTO OSCILLAZIONE CHAOS
Utilizzato per arrestare o avviare il movimento di oscillazione e impostare la direzione desiderata del flusso dellaria verso lalto/basso.
7. TASTI DI TIMER ON / OFF
Utilizzati per impostare lora di accensione e di spegnimento.
8. TASTI DI IMPOSTAZIONE DELLORA
Utilizzati per la regolazione dellorario.
9. TASTO SET / TIMER CANCEL
Utilizzato per impostare e annullare il funzionamento con timer.
10. TASTO MODALITÀ SLEEP AUTOMATICA
Utilizzato per impostare il modalità Sleep in automatico.
11. TASTO MODALITÀ VENTILAZIONE
Utilizzato per far circolare laria nellambiente senza raffreddamento o riscaldamento. TASTO MODALITÀ DI RAFFREDDAMENTO A RISPARMIO ENERGETICO (OPZIONALE)
12. TASTO DI CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
DELLAMBIENTE
Utilizzato per controllare la temperatura dellambiente.
13. TASTO PLASMA (OPZIONALE)
Utilizzato per avviare o fermare la funzione di depurazione al plasma.
14. TASTO CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO
DARIA ORIZZONTALE (OPZIONALE)
Utilizzato per impostare la direzione desiderata del flusso d'aria orizzontale.
15. TASTO RESET
Utilizzato per la reimpostazione dellorario.
16. Tasto seconda funzione
Per utilizzare le funzioni stampate in blu nella parte inferiore dei tasti.
17. TASTO AUTOCLEAN (OPZIONALE)
Utilizzato per impostare la modalità di Autoclean. In alcuni modelli, questo tasto ha una seconda funzione del controllo di luminosità del LED.
18. TASTO RISCALDATORE (OPZIONALE)
(non disponibile in tutti i modelli)
19. PULSANTE LUMINOSITÀ LCD (OPZIONALE)
Serve per regolare la luminosità del pannello LCD.
Per utilizzare le funzioni scritte in blu sotto i pulsanti, premere prima il pulsante di Seconda Funzione (2nd F) e quindi il pulsante con la funzione desiderata. La pressione del tasto Seconda Funzione attiva le funzioni scritte in blu sui tasti. Per annullare la funzione, premere nuovamente il tasto Seconda Funzione, la quale viene comunque annullata automaticamente dopo 10 secondi.
NOTA
Loading...
+ 177 hidden pages