LG BSNH0764GA0 User manual

LG Room
Air Conditioner
OWNER'S MANUAL
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANT
• Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly.
Prior to installation, this air­conditioning unit must be submitted for approval by the utility service which provides electricity (EN 61000-2, EN 61000-3 Norm).
Dear Owner Thank you for installing LG air conditioner. Your best choice guarantees you a great performance and service to make your life comfortable & pleasant.
P/No.: 3828A20864L
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
2 Room Air Conditioner
Room Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model # Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by
young children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced,
replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
A. Safety Precautions ..............................3
B. Electrical Safety...................................6
Temporary Use of an Adapter ...............6
Temporary Use of an Extension Cord ...6
Symbols used in this Manual.................6
C. Product Introduction...........................7
Indoor Units ...........................................7
Outdoor Unit ..........................................7
D. Operating Instructions........................8
Remote Controller..................................8
Wireless Remote Controller...................9
E. Maintenance and Service..................14
Indoor Unit...........................................14
Outdoor Unit ........................................14
Operation Tips!....................................15
Troubleshooting Tips............................16
Owner's Manual 3
Safety Precautions
ENGLISH
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Always use a power plug and socket with a ground terminal.
• There is a risk of electric shock.
Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use the correctly rated breaker and fuse.
• There is risk of fire or electric shock .
Do not use a multi consent. Always use this appliance on a dedicated cicuit and breaker.
• Otherwise it can cause electric shock or fire.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center. Do not disassemble or repair the product by yourself.
• There is risk of fire or electric shock.
Always ground the product as per the wiring diagram. Do not connect the ground wire to gas or water pipes lightening rod or telephone ground wire.
• There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover of control box securely.
• There is risk of fire or electric shock due to dust , water etc.
Use the correctly rated breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scrathes or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced.
• There is risk of fire or electric shock.
For installation, removal or reinstall , always contact the dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Do not install the product on a defective installation stand. Be sure that the installation area does not deteriorate with age.
• It may cause product to fall.
Never install the outdoor unit on a moving base or a place from where it can fall down.
• The falling outdoor unit can cause damage or injury or even death of a person.
When the product is soaked (flooded or submerged) in water , contact an Authorized Service Center for repair before using it again.
• There is risk of fire or eletric shock.
In outdoor unit the step-up capacitor supplies high voltage electricity to the electrical components. Be sure to discharge the capacitor completely before conducting the repair work.
• An charged capacitor can cause electrical shock.
When installing the unit, use the installation kit provided with the product.
• Otherwise the unit may fall and cause severe injury.
Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list. Never attempt to modify the equipment.
• The use of inappropriate parts can cause an electrical shock, excessive heat generation or fire.
4 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection terminals.
• Improper or loose connections can cause heat generation or fire.
Safely dispose off the packing materials. Like screws, nails, batteries, broken things etc after installation or svc and then tear away and thraw away the plastic packaging bags.
• Children may play with them and cause injury.
Make sure to check that the power cable plug is not dirty, loose or broken and then only insert the plug completely.
• Dirty, loose or broken power plug can cause electric shock or fire.
Be sure to check the refrigerant to the used. Please read the label on the product.
• Incorrect refrigerant used can prevent the normal operation of the unit.
Don't use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged.
• Otherwise it may cause a fire or electrical shock.
Do not touch , operate, or repair the product with wet hands. Hold the plug by hand when taking out
• There is risk of electric shock or fire.
Do not place a heater or other heating appliances near the power cable.
• There is risk of fire and electric shock.
Do not allow water to run into electric parts. Install the unit away from water sources.
• There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
Do not store or use or even allow flammable gas or combustibles near the product.
• There is risk of fire.
Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Perform ventilation regularly.
• Oxygen deficiency could occur and hence harm your health.
Do not open the front grille of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
If strange sounds, smell or smoke comes from product.Immediately turn the breaker off or disconnect the power supply cable.
• There is risk of electric shock or fire.
Ventilate the product room from time to time when operating it together with a stove, or heating element etc.
• Oxygen deficiency can occur and hence harm your health.
Turn the main power off and unplug the unit when cleaning or repairing the product.
• There is risk of electric shock.
When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
Take care to ensure that nobody especially kids could step on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product damage.
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not place ANYTHING on the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not plug or unplug the power supply plug to turn the unit ON/OFF .
• There is risk of fire or electric shock.
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on.
• Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire.
Two or more people must lift and transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the product.
Install the drain hose to ensure that the condensed water is drained away properly.
• A bad connection may cause water leakage.
Keep level even when installing the product.
• To avoid vibration or noise.
Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage or disturb the neighborhoods.
• It may cause a problem for your neighbors and hence dispute.
Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause failure of product.
Owner's Manual 5
Safety Precautions
ENGLISH
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.
• There is risk of damage or loss of property.
Do not block the inlet or outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents or splashing water etc .
• There is risk of fire, electric shock, or damage
to the plastic parts of the product.
Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter.
• There is risk of personal injury.
Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of product.
Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency.
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operating.
• There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
Be cautious when unpacking and installing the product.
• Sharp edges could cause injury.
If the refrigerant gas leaks during the repair, do not touch the leakaing refrigerant gas.
• The refrigernat gas can cause frostbite (cold burn)
Do not tilt the unit when removing or uninstalling it.
• The condensed water inside can spill .
Do not mix air or gas other than the specified refrigerant used in the system .
• If air enters the refrigerant system, an excessively high pressure results, causing equipment damage or injury.
If the refrigerant gas leaks during the installation, ventilate the area immediately.
• Otherwise it can be harmfull for your health.
Dismantling the unit, treatment of the refrigerant oil and eventual parts should be done in accordance with local and national standards.
Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
• There is risk of fire or product failure.
Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose off batteries in a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or damage furniture.
Do not expose your skin or kids or plants to the cool or hot air draft.
• This could harm to your health.
Do not drink the water drained from the product.
• It is not sanitary and could cause serious health issues.
Use a firm stool or ladder when cleaning, maintaining or repairing the product at an height.
• Be careful and avoid personal injury.
6 Room Air Conditioner
Electrical Safety
Electrical Safety
• This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet.
• Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
• Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
• If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician.
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a genuine adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
• Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards. For temporary situations, use only CSA certified and UL listed 3-wire grounded extension cords, rated 15 A, 125 V.
Temporary Use of an Adapter
Temporary Use of an Extension Cord
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTE
Symbols used in this Manual
This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.
ENGLISH
Owner's Manual 7
Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to your indoor unit type.
Product Introduction
Product Introduction
Indoor Units
Standard Split Type
Display panel LED indicators
Air inlet
Plasma filter (Optional)
Air filter
Grille tab
Front grille
ON/OFF button
Outdoor Unit
Air intake vents
Air outlet vents
Air outlet
Base plate
Louvers
(Vertical blades)
Flap
Signal
receiver
Connecting wires
Refrigerant pipes
Drain hose
Remote Controller
Operating Instructions
Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction.
Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back into position.
Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
NOTICE
• The remote control may be stored mounted on a wall. • To operate the room air conditioner, aim the remote control at the signal receptor.
Storage and Tips For Using the Remote Control
Signal Receptor
Receives the signals from the remote controller. (Signal receiving sound:two short beeps or one long beep.)
Operation Indication Lamps
On/Off : Lights up during the system operation.
Defrost Mode : Lights up during Defrost Mode or *Hot Start operation.
(Heat pump model only)
: Lights up during outdoor unit operation.
(Cooling model only)
Outdoor Unit Operation
OUT
DOOR
*Hot Start operation: Stops the indoor fan in Heating Operation to prevent
cold air from blowing out from unit.
Operating Instructions
8 Room Air Conditioner
Wireless Remote Controller
The remote control transmits the signals to the system.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
4
1
2
5
6
8
3
7
Cooling Operation
Healthy Dehumidifacation Operation
Heating Operation
Cooling Operation
(Cooling Model)
(Heat pump Model)
Healthy Dehumidifacation Operation
OPERATION DISPLAY
Displays the operation conditions.
CHAOS SWING BUTTON
Used to stop or start louver movement and set the desired up/down airflow direction.
OPERATION MODE SELECTION BUTTON
Used to select the operation mode.
OFF TIMER BUTTON
Used to set the time of stopping operation.
START/STOP BUTTON
Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again.
ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS
INDOOR FAN SPEED SELECTION BUTTON
JET COOL
Used to start or stop the speed cooling. (Speed cooling operates super high fan speed in cooling mode.)
1
2
3
4
5
6
7
8
(1) Operation Mode
(2) Operation Procedure
1st
2nd
3rd 4th
Start/Stop Button
Operation Mode Selection Button
Room Temperature Setting Button
Indoor Fan Speed Selection Button
Operating Instructions
ENGLISH
OFF
2
4
TEMP.
TIME
hr.
Owner's Manual 9
1
3
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Coo ling
Healthy
Dehumidification
Hea ting
(Heat pump model only)
To raise the temperature
To lower the temperature
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Coo ling
Healthy
Dehumidification
Press the Start/Stop Button.
Select Cooling Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
Set the temperature lower than the room temperature.
• The temperature can be set within a range of 18°C ~ 30°C by 1°C .
Set the fan speed.
Select the fan speed in four steps-low, medium, high or CHAOS.
• Each time the button is pressed,
the fan speed mode is shifted.
The display shows high fan speed.
Cooling Operation
1
2
3
4
Natural wind by the CHAOS logic
For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan Speed Selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind blows like natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.
Healthy Dehumidification Operation Mode
This mode dehumidifies without overcooling.
During Healthy Dehumidification Operation:
If you select the dehumidification mode on the operation selection button, the airconditioner starts to run the dehumidification function, automatically setting the room temp. and airflow volume to the best condition for
dehumidification based on the sensed current room temp. In this case, however, the setting temp. is not displayed in the remote control and you are not able to control the room temp. either.
During the healthy dehumidification function, the airflow volume is automatically set according to the
optimization algorithm responding to the current room temp. status and makes the room condition healthy and
comfortable even in the high humidity season.
Operating Instructions
Beep, Beep
10 Room Air Conditioner
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Cooling
Healthy
Dehumidification
Heating
(Heat pump model only)
To raise the temperature
To lower the temperature
TEMP.
TIME
OFF
hr.
Press the OFF Time Button.
1. Press the OFF Time Button.
2. Check the OFF Time LED of the room air conditioner.
3. The Timer is programmed by 1 hour each pressing the OFF Time button from 1 hour to 7 hours.
Timer control Setting
OFF TIMER CONTROL SETTING
Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep.
To select Heating Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Set the temperature higher than the room temperature. The temperature can be set within a range of 16°C~30°C in 1°C increments.
Set the fan speed again with the door of the remote control still closed. You can select the fan speed in four steps–low, medium, high, or CHAOS. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
Heating Operation(Heat pump model only)
1
2
3
4
Operating Instructions
ENGLISH
Beep, Beep
Owner's Manual 11
or
or
or
TIME
OFF
hr.
TEMP.
During the JET COOL function at any moment, the A/C starts to blow the cool air at extremely high speed for 30 minutes setting the room temp. automatically to 18°C. It is especially used to cool the room temp. in the shortest time in a hot summer.
In heat pump mode the JET COOL function is not available.
In order to return to the normal cooling mode from the JET COOL mode, you just press either the operation mode selection button, airflow volume selection or temp. setting button or the JET COOL button again.
NOTICE
Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep.
Press the Jet Cool button to operate the speed cooling mode and the unit will operate in super high fan speed on cooling mode for 30 minutes.
To cancel the Jet Cool mode, press the Jet Cool button again or the fan speed button or the room temperature setting button and the unit will operate in high fan speed on cooling mode.
Jet Cool Operation
1
2
3
Operating Instructions
12 Room Air Conditioner
Vertical Airflow Direction Control
The up/down airflow (Vertical Airflow) can be adjusted
1. Press the Start/Stop button to start the unit.
2. Press Chaos Swing button and the louvers will swing up and down. Press the Chaos Swing button again to set the vertical louver at the desired airflow direction.
If you press the CHAOS swing button, the horizontal airflow direction is changed automatically based on the CHAOS algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable, as if enjoying a natural breeze.
Always use the remote control to adjust the up/down airflow direction. Manually moving the vertical airflow direction louver by hand, could damage the air conditioner.
When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver will close the air outlet vent of the system.
NOTICE
Horizontal Airflow Direction Control
• Adjust the horizontal airflow direction by manually moving the horizontal airflow direction louver by hand.
Operation procedures when the remote control can't be used. The operation will be started if the power button is pressed. If you want to stop operation, re-press the button.
Forced Operation
Test operation
During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room temperature and resets in 18 minutes. During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller sets. If you want to use this operation, open the front panel upward and Press the power button let it be pressed for about 3 seconds. If you want to stop the operation, re-press the button.
Operating Instructions
ENGLISH
Operating mode
Indoor FAN Speed
Setting Temperature
Cooling
Model
Room Temp.24°C 21°C Room Temp. < 24°C
Cooling Cooling
High 22°C
High 22°C
Heat pump Model
Room Temp. < 21°C
Healthy Dehumidification Heating
High High
23°C
24°C
ON/OFF
button
Owner's Manual 13
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
(Side)
(Rear)
Air intake vents
Air outlet vents
Piping
Drain Hose
Maintenance and Service
Indoor Unit
Outdoor Unit
CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
Grille, Case, and Remote Control
Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
AIR FILTERS
The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary.
Never use any of the followings:
Water hotter than 40°C
Could cause deformation and/or discoloration.
Volatile substances
Could damage the surfaces of the air conditioner.
Lift the front access panel and pull the filter tab slightly forward to remove the filter.
Clean the filter with a vacuum or warm, soapy water.
• If dirt is conspicuous, wash with a solution of detergent in lukewarm water.
• If hot water (40°C or more) is used, it may be deformed.
After washing with water, dry well in the shade. Re-install the air filter.
NOTICE
The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned.
Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs.
NOTICE
Maintenance and Service
Air filter
Air outlet
Louvers
(Vertical blades)
Flap
(Horizontal blade)
Air inlet
Signal
receiver
Grille tab
Front grille
ON/OFF button
14 Room Air Conditioner
CAUTION
CAUTION
When the air conditioner is not going to be used for a long time.
Operation Tips
When air conditioner is not going to be used for a long time.
When the air conditioner is to be used again.
Turn off the circuit breaker, and disconnect the plug.
Remove the batteries from the remote control.
Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
Clean the air filter and install it in the indoor unit. (Refer to page 12 for cleaning filters.)
Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.
Do not overcool the room.
This is not good for the health and wastes electricity.
Make sure that the doors and windows are shut tight.
Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks.
Keep the room temperature uniform.
Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uniform temperature in the room.
Ventilate the room occasionally.
Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then.
Maintenance and Service
ENGLISH
Owner's Manual 15
Troubleshooting
Check the following points before requesting repairs or service.... If the fault persists, please contact your dealer or
service center.
egap eeSnoitanalpxEesaC
The air conditioner does not operate.
The room has a peculiar odor.
It seems that condensation is leaking from the air conditioner.
Air conditioner does not operate for about 3 minutes when restarted.
Does not cool or heat effectively.
The air conditioner operation is noisy.
Remote control display is faint, or no display at all.
Crack sound is heard.
• Have you made a mistake in timer operation?
• Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped?
• Check that this is not a damp smell exuded by the walls, carpet, furniture, or cloth items in the room.
• Condensation occurs when the airflow from the air conditioner cools the warm room air.
• This is the protector of the mechanism.
• Wait about three minutes and operation will begin.
• Is the air filter dirty? See air filter cleaning instructions.
• Has the temperature been set incorrectly?
• Are the indoor unit's air inlet or outlet vents obstructed?
• For a noise that sounds like water flowing.
-This is the sound of freon flowing inside the air conditioner unit.
• For a noise that sounds like the compressed air releasing into atmosphere.
-This is the sound of the dehumidifying water being processed inside the air conditioning unit.
• Are the batteries depleted?
• Are the batteries inserted in the opposite (+) and (-) directions?
• This sound is generated by the expansion/constriction of the front panel, etc. due to changes of temperature.
-
-
-
-
12
8, 9
-
-
6
-
Maintenance and Service
16 Room Air Conditioner
ITALIANO
LG Condizionatore d'aria
MANUALE DELL'UTENTE
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANTE
• Leggere attentamente e per intero questo manuale dell'utente prima di installare e mettere in funzione il condizionatore d'aria.
• Dopo aver letto interamente il manuale, conservarlo per riferimento futuro.
Prima dell'installazione, questo condizionatore d'aria deve essere sottoposto all'approvazione dell'azienda che fornisce l'elettricita (Norma EN 61000-2, EN 61000-3).
Caro Acquirente Grazie per aver installato LG questo eccezionale condizionatore d'aria. Questo prodotto garantirà grandi servizi e prestazioni, rendendo più comoda e piacevole la sua vita.
2 Condizionatore d'aria
Manuale dell’utente del condizionatore d'aria da camera
SOMMARIO
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
N°. modello N°. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore Data di acquisto
Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse necessaria per provare la data di acquisto o per
motivi di garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
All’interno troverà molti suggerimenti utili sull’uso e la manutenzione del condizionatore. Un minimo di attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel corso della vita del condizionatore. Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi troverà molte risposte ai problemi più comuni. Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe non essere necessario contattare il servizio di assistenza.
AVVERTENZE
• Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato
per la riparazione o la manutenzione dell’unità.
• Contattare l’installatore per eseguire
l’installazione dell’unità.
• Il condizionatore non è stato progettato per
essere utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
• È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi
non giochino con il condizionatore.
• Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito,
il servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da personale autorizzato utilizzando parti di ricambio originali.
A. Precauzioni di sicurezza.....................3
B. Sicurezza elettrica...............................6
Uso temporaneo di un adattatore..........6
Uso temporaneo di una prolunga ..........6
Simboli utilizzati nel manuale ................6
C. Introduzione al prodotto .....................7
Unità Interne..........................................7
Unità Esterna.........................................7
D. Istruzioni per il funzionamento ..........8
telecomando .........................................8
Telecomando senza fili..........................9
E. Manutenzione e controlli...................14
Unità Interna........................................14
Unità Esterna.......................................14
Suggerimenti per l’uso.........................15
Malfunzionamenti.................................16
Manuale dell’utente 3
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Per evitare infortuni all'utente o a terzi e danni alla proprietà, attenersi alle seguenti istruzioni.
L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio.
Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di danni alla proprietà.
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
Utilizzare sempre la spina e la presa con un terminale di massa.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare fusibili e interruttori automatici di giusta tensione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non utilizzare prese multiple. Utilizzare sempre questa apparecchiatura su un circuito e interruttore dedicato.
• In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di riparare il prodotto da soli.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Prevedere sempre la messa a terra per il prodotto secondo quanto indicato nello schema elettrico. Non collegare il filo della messa a terra a tubi di gas o dell’acqua, al parafulmine, o ai fili della messa a terra del telefono.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio dovuti a polvere, acqua, e così via.
Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. Se la spina o il cavo di alimentazione presentano graffi o sono danneggiati, provvedere immediatamente alla sostituzione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Per l'installazione, la rimozione o la reinstallazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi. Accertarsi che l’area di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo.
• In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere.
Non installare l’unità esterna su una base rimovibile o in posizioni in cui possa cadere.
• La caduta dell'unità esterna può causare danni o infortuni, e in alcuni casi anche la morte.
In caso di allagamento del prodotto con acqua, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione prima di utilizzare ancora il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Nell'unità esterna, il condensatore moltiplicatore fornisce elettricità ad alta tensione ai componenti elettrici. Prima di procedere con la riparazione, assicurarsi che il condensatore sia completamente scarico.
• Un condensatore carico può causare scosse elettriche.
Quando si installa l'unità, utilizzare il kit di installazione fornito con il prodotto.
• In caso contrario, l'unità potrebbe cadere e causare infortuni seri.
Utilizzare unicamente le parti elencate nella lista delle parti di assistenza. Non provare a modificare l'apparecchio.
• L'uso di parti non appropriate può causare scosse elettriche, un'eccessiva generazione di calore e anche un incendio.
4 Condizionatore d'aria
Precauzioni di sicurezza
I collegamenti delle unità interna ed esterna devono essere saldamente fissati e il cavo deve essere passato in modo corretto, in modo che non si verifichino pressioni o torsioni del cavo dai terminali di collegamento.
• Collegamenti non corretti o lenti possono causare la generazione di calore e un incendio.
Smaltire in modo sicuro i materiali d’imballaggio, quali viti, chiodi, batterie, parti rotte e così via, dopo l'installazione o l'assistenza, quindi strappare e gettare i sacchi di plastica dell'imballaggio.
• I bambini potrebbero giocarci e incorrere in lesioni.
Verificare che la spina del cavo di alimentazione non sia sporca, lenta o danneggiata e quindi inserirla per intero.
• Una spina sporca, lenta o danneggiata può causare incendi o scosse elettriche.
Controllare il refrigerante utilizzato. Leggere attentamente l'etichetta del prodotto.
• L'uso di un refrigerante non corretto può impedire il normale funzionamento dell'unità.
Non utilizzare cavi di alimentazione, spine o prese danneggiate.
• In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Non toccare, utilizzare o riparare il prodotto con le mani bagnate. Estrarre il cavo di alimentazione tenendolo per la testa della spina.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non posizionare stufe o altre apparecchiature di riscaldamento vicino al cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
Evitare l’ingresso di acqua nelle parti elettriche. Installare il prodotto lontano da sorgenti d'acqua.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
Non conservare, utilizzare o avvicinare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto.
• Vi è il rischio di un incendio.
Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati. Ventilare regolarmente l'area.
• Può verificarsi una deficienza di ossigeno e quindi un pericolo per la salute.
Non aprire la griglia anteriore del prodotto durante il funzionamento (non toccare il filtro elettrostatico, se presente).
• Vi è il rischio di lesioni fisiche, scosse elettriche o guasti al prodotto.
In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere immediatamente l’interruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Di tanto in tanto, aerare la stanza del prodotto quando utilizzato insieme a fornelli, stufe, elementi riscaldanti, ecc.
• Può verificarsi una deficienza di ossigeno e quindi un pericolo per la salute.
Spegnere l’alimentazione e scollegare l'unità prima di pulire o riparare il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l’interruttore automatico.
• Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
Evitare che l’unità esterna sia calpestata da qualcuno, specialmente da bambini.
• Ciò potrebbe causare lesioni personali e danni al prodotto.
Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non appoggiare NULLA sul cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione per accendere/spegnere l'unità.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità.
• Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
Il prodotto va sollevato e trasportato almeno in due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).
• Ciò potrebbe causare corrosioni al prodotto.
Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro della condensa.
• Un errato collegamento può causare perdite d’acqua.
Installare il prodotto allineandolo in modo uniforme.
• Per evitare vibrazioni o rumore.
Non installare il prodotto in modo che il rumore o l’aria calda provenienti dall’unità esterna possano causare danni o disturbare i vicini.
• Ciò potrebbe causare problemi o liti con i vicini.
Dopo l’installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante).
• Livelli bassi di refrigerante potrebbero causare guasti al prodotto.
Manuale dell’utente 5
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, ad esempio per conservare alimenti, animali, opere d’arte ecc. Questo prodotto è un condizionatore d’aria, non un sistema di refrigerazione.
• Vi è il rischio di danni o perdita di cose.
Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso d’aria.
• In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti potenti, solventi o spruzzi d'acqua e così via.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni alle parti in plastica del prodotto.
Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria.
• Vi è il rischio di lesioni personali.
Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne)
• Vi è il rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.
Inserire sempre il filtro in modo stabile dopo la pulizia. Pulire il filtro ogni 2 settimane o più spesso, se necessario.
• Un filtro sporco riduce l'efficienza.
Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dell’aria mentre l'unità è in funzione.
• Le parti mobili metalliche sono affilate e potrebbero causare infortuni.
Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
• I bordi taglienti possono causare lesioni.
In caso di perdite di gas refrigerante durante la riparazione, non toccare il gas refrigerante fuoriuscito.
• Il gas refrigerante può provocare ustioni (bruciatura da freddo).
Non inclinare l'unità quando la si rimuove o la si disinstalla.
• L'acqua condensata al suo interno potrebbe fuoriuscire.
Non mischiare aria o gas diversi dal refrigerante specificato e utilizzato nel sistema.
• Se nel sistema del refrigerante entra dell'aria, può verificarsi una pressione eccessiva, causando danni all'apparecchiatura o infortuni.
In caso di perdite di gas refrigerante durante l’installazione, aerare immediatamente l'area.
• In caso contrario, si potrebbero verificare danni alla salute.
Lo smontaggio dell'unità e il trattamento dell'olio refrigerante e di eventuali parti sono operazioni da eseguirsi in conformità con le normative standard locali e nazionali.
Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso.
• Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
• Potrebbero bruciare o esplodere.
In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti, lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite.
• Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli.
Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta.
• L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Non esporre direttamente la pelle, i bambini o piante al flusso di aria fredda o calda.
• Ciò potrebbe causare danni alla salute.
Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.
• Ciò può causare gravi danni alla salute.
Utilizzare una scala salda per pulire, riparare o eseguire operazioni di manutenzione al prodotto quando questo è in alto.
• Fare attenzione ed evitare lesioni personali.
6 Condizionatore d'aria
Sicurezza elettrica
Sicurezza elettrica
• L'apparecchio deve essere dotato di corretta messa a terra. Per ridurre al minimo i rischi di scosse elettriche, è sempre necessario utilizzare una presa elettrica dotata di messa a terra.
• Non tagliare o rimuovere i componenti della messa a terra dalla spina di alimentazione.
• Il collegamento del terminale di messa a terra dell'adattatore alla vite del coperchio della presa a muro non consente di dotare l'apparecchio di adeguata messa a terra, a meno che le vite del coperchio non sia di metallo e non isolata, e che la presa a muro non sia dotata di messa a terra mediante il cablaggio della casa.
• Se si hanno dubbi sul fatto che il condizionatore sia fornito di corretta messa a terra, rivolgersi a un professionista qualificato per controllare la presa a muro e l'impianto elettrico.
Si scoraggia vivamente l'uso di un adattatore a causa di potenziali pericoli per la sicurezza. Per collegamenti temporanei, utilizzare solo adattatori originali, disponibili nella maggior parte dei negozi di componenti elettrici. Accertarsi che lo slot grande dell'adattatore sia allineato con lo slot grande della presa per un corretto collegamento delle polarità.
Per scollegare il cavo di alimentazione dall'adattatore, tenerli entrambi con le due mani separate in modo da evitare danni al terminale della messa a terra. Evitare di scollegare frequentemente il cavo di alimentazione, dato che ciò può causare danni al terminale di messa a terra.
• Non utilizzare l'apparecchio con un adattatore difettoso.
Si scoraggia vivamente l'uso di una prolunga a causa di potenziali pericoli per la sicurezza. Per situazioni temporanee, utilizzare solo prolunghe certificate a tre fili dotate di messa a terra da 15 A, 125V.
Uso temporaneo di un adattatore
Uso temporaneo di una prolunga
Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.
Questo simbolo indica pericoli che potrebbero danneggiare il condizionatore.
Questo simbolo indica avvisi particolari.
NOTA
Simboli utilizzati nel manuale
l'apparecchio deve essere installato secondo le normative nazionali in tema di cablaggio. La presente guida costituisce una guida per aiutare l'utente nella comprensione delle caratteristiche del prodotto.
ITALIANO
Manuale dell’utente 7
Segue una breve introduzione delle unità interna ed esterna. Fare riferimento alle informazioni relative al tipo di unità interna posseduta.
Introduzione al prodotto
Introduzione al prodotto
Unità Interne
Unità interne parete
Indicatori LED del pannello display
Ingresso dell'aria
Filtro Plasma (opzionale)
Filtro dellaria
Linguetta della griglia
Griglia anteriore
Tasto ON/OFF
Unità Esterna
Aspirazione aria
Espulsione aria
Piastra base
Uscita dell'aria
Feritoie
(pale verticali)
(pala orizzontale)
Aletta
Ricevitore del segnale
Cavi di collegamento
Tubi del refrigerante
Tubo flessibile di scarico
Il Telecomando
Istruzioni di funzionamento
Rimuovere il coperchio delle batterie tirandolo nella direzione indicata dalla freccia.
Inserire le nuove batterie assicurandosi che i poli (+) e (­) delle batterie siano nella direzione giusta.
Chiudere nuovamente il coperchio facendolo scorrere nuovamente in posizione.
Usare batterie AAA (1.5 Volt) Non usare batterie ricaricabili.
AVVISO
• Il telecomando può essere montato alla parete. • Per attivare il condizionatore d'aria della stanza puntare il telecomando al ricettore del segnale.
Magazzinaggio e consigli sull'Uso del Telecomando
Ricevente segnale
Riceve il segnale dal telecomando (Segnale acustico di ricezione: due bip brevi e un bip lungo.)
Indicatori luminosi di funzionamento
On/Off : Si accende durante il funzionamento del sistema.
:
Si accende in modalità di sbrinamento o *HOT START OPERATION (solo modello a pompa di calore)
Esterno : Funzionamento Unità Esterna: Si accende durante il
funzionamento del gruppo esterno (Solamente il modello refrigerante).
OUT
DOOR
Modo sbrinamento
*Hot Start Operation: Spegne la ventola interna nella modalità di riscaldamento per
evitare che aria fredda fuoriesca dall'unità.
Istruzioni per il funzionamento
8 Condizionatore d'aria
Telecomando senza fili
Il telecomando trasmette il segnale al sistema.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
4
1
2
5
6
8
3
7
Fonctionnement refroidissementFonctionnement refroidissement
Fonctionnement déshumidification santé
Fonctionnement chauffage
(Modèle refroidissement)
(Modèle pompe chaleur)
Fonctionnement déshumidification santé
VISUALIZZAZIONE DELLO STATO OPERATIVO
Visualizza le condizioni operative.
PULSANTE CHAOS/SWING
Utilizzato per arrestare o avviare il movimento della presa d’aria a deflettore e per impostare la direzione desiderata del flusso d’aria verso l’alto o verso il basso.
PULSANTE DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Per selezionare la modalità di funzionamento.
PULSANTE TEMPORIZZATORE DI SPEGNIMENTO
Utilizzato per impostare l’orario di arresto del funzionamento.
PULSANTE DI AVVIO/ARRESTO
Premendo questo pulsante si avvia e si arresta il condizionatore.
PULSANTE DI IMPOSTAZIONE TEMPERATURA AMBIENTE
PULSANTE DI SELEZIONE VELOCITÀ DEL VENTILATORE INTERNO
RAFFREDDAMENTO A GETTO
Usato per avviare o arrestare il raffreddamento veloce. (Il raffreddamento veloce ha la ventola in funzione ad altissima velocità nel modo refrigerante.)
1
2
3
4
5
6
7
8
(1) Modo di funzionamento
(2) Funzionalità operative
1st
2nd
3rd 4th
Pulsante di avvio/arresto
Funzionamento Pulsante di selezione modo operativo.
Temperatura ambiente Pulsante impostazione
Velocità ventilatore interno
Istruzioni per il funzionamento
ITALIANO
2
4
TEMP.
OFF
TIME
hr.
Manuale dell’utente 9
1
3
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Raffreddamento
Deumidificazione
sana
Riscaldamento
(Solo per il modello con
pompa di calore)
Per aumentare la temperatura
Per abbassare la temperatura
TEMP.
TIME
OFF
hr.
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Raffreddamento
Deumidificazione
sana
Premere il pulsante Avvio/Arresto.
Selezionare il funzionamento di raffreddamento. Pulsante di selezione modo operativo. Ad ogni pressione del pulsante, il modo operativo cambia in direzione della freccia.
Impostare una temperatura di funzionamento inferiore alla temperatura dell'ambiente.
• La temperatura può essere impostata entro un campo di variazione di 18°C ~ 30°C con incrementi di 1°C.
Impostare la velocità della ventola
• Selezionare la velocità della ventola in base alle quattro posizioni: low (minima), medium (media), high (massima) o CHAOS.(Solo per il modello con pompa di calore)
• Selezionare la velocità della ventola in base a due posizioni:
low (minima) e high (massima).(Solo per il modello raffreddamento) Ad ogni pressione del pulsante viene modificata la modalità della velocità della ventola.
• Il display mostra la velocità della
ventola in modalità massima.
Funzionamento raffreddamento
1
2
3
4
Brezza naturale con la logica CHAOS
Per una sensazione più fresca di quella delle altre velocità del ventilatore, premere il Selettore di velocità del ventilatore e selezionare la modalità CHAOS. In questa modalità l'aria soffia come una brezza naturale, modificando la velocità del ventilatore secondo la logica CHAOS.
Deumidificazione sana
Questa modalità di funzionamento permette di deumidificare l'ambiente senza abbassare eccessivamente la temperatura.
Durante la Deumidificazione sana:
Se si seleziona la modalità di deumidificazione con il pulsante di selezione della modalità di funzionamento, il condizionatore avvia la funzione di deumidificazione, regolando automaticamente la temperatura ambiente e il volume del getto d'aria per ottenere le migliori condizioni di deumidificazione in base alla temperatura ambiente rilevata al momento.
In questo caso tuttavia la temperatura impostata non viene visualizzata dal telecomando e non sarà nemmeno possibile controllare la temperatura ambiente.
Quanto è attiva la funzione di Deumidificazione sana, il volume del getto d'aria viene regolato automaticamente secondo l'algoritmo di ottimizzazione in base alla temperatura ambiente del momento e rende le condizioni dell'ambiente sane e confortevoli anche nelle stagioni più umide.
Istruzioni per il funzionamento
Beep, Beep
10 Condizionatore d'aria
Loading...
+ 60 hidden pages