LG AMNH18GTQA0, ATNH18GQLED, MT08AH User Manual

FRANÇAIS
Climatiseur de plafond de type cassette LG
MANUEL DE L‘USAGER
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANT
• Après avoir lu entièrement ce manuel, conservez-le pour vous y reporter ultérieurement.
Cher usager Merci d’installer un climatiseur LG. Votre élection est la meilleure et vous garantit un rendement et un service qui rendront votre vie confortable et agréable.
2 Climatiseur de plafond de type cassette
Climatiseur de plafond de type cassette Manuel de l’usager
TABLE DES MATIÈRES
À CONSERVER
Écrivez ici les numéros de série et le modèle
Modèle # Série #
Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se trouvant sur le côté de l’appareil.
Nom du vendeur Date de l’achat
Y agrafer la facture pour le cas où vous devriez prouver la date de l’achat et déterminer s’il est sous garantie.
LIRE CE MANUEL
Vous y trouverez des informations utiles sur la manière d’utiliser et d’entretenir votre climatiseur. Quelques précautions à titre préventif peuvent signifier économiser du temps et de l’argent tout au long de la vie utile de votre appareil.
Vous y trouverez aussi les réponses aux problèmes courants. Si en cas de problèmes vous vous reportez d’abord au chapitre
Conseils de dépannages peut-être n’aurez vous pas besoin de faire appel au service technique.
PRÉCAUTION
Contacter le service technique agréé pour réparer ou
réaliser la maintenance de l’appareil.
Contacter l’installateur pour installer l’appareil.
Le climatiseur n’est pas fait pour être utilisé par des
enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Il faut surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
En cas de remplacement du câble d’alimentation, celui-ci
doit être réalisé par un personnel agréé et avec des pièces originales.
Les travaux d’installation doivent se faire en respectant le
Code National d’Électricité local en vigueur et uniquement par un personnel agréé autorisé.
A. Mesures de sécurité.....................3
B. Introduction au produit................6
Nom et fonction des éléments.......6
Que faire avant la mise en marche
...6
Indications lumineuses..................6
Dénominations et fonctions...........7
Télécommande (en option) ...........8
C. Instructions d’opération ..............9
Mode Refroidissement
(fonctionnement normal) ...............9
Mode Refroidissement (puissant)..9
Mode Chauffage............................9
Déshumidification........................10
Mode Changement automatique
..10
Mode Fonctionnement automatique
..11
Mode Ventilation..........................11
Réglage du débit d’air .................11
Vérification de la température de
consigne/de la pièce....................12
Fonction secondaire : Plasma(en option)
..12 Réglage de la fonction : Contrôle parental
..13 Réglage de la fonction : Température du mode Changement automatique
...13 Réglage de la fonction :
Grille d’élévation(en option).........14
Réglage de la fonction : Effacement du voyant de nettoyage du filtre
........14
Réglage de la fonction : Réglage de l’orientation de l’ailette
...............15
Réglage de l’heure ......................16
Programmation : Programmation simple
..17 Programmation : Programmation
hebdomadaire .............................17
Programmation : Veille................18
Programmation : Mise en marche...
19
Programmation : Arrêt.................20
Programmation : Vacances.........21
Commande du kit de ventilation(en option)
...22
D. Entretien et service ....................23
Unité d’entrée..............................23
Filtre purificateur (en option) .......24
Conseils d’opération !..................25
Quand le climatiseur ne fonctionne pas
….25 Conseils de dépannages ! Économisez du temps et de l’argent !...
26 Appeler immédiatement le service technique dans les cas suivants
..
26
Mesures de sécurité
Manuel de l’usager 3
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes.
L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des blessures ou des pannes. La gravité des conséquences est classée suivant les symboles ci-dessous.
Ce symbole indique qu’il y a des risques de blessures graves voire de mort.
Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de pannes.
DANGER
Lappareil doit toujours être relié à la terre
• Risque de décharge électrique.
Ne pas utiliser un circuit déficient ou un rupteur de circuit dune trop faible tension.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ne pas utiliser de circuit multiple. Nutiliser cet appareil quavec un circuit et un rupteur propres à lui.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Pour la réalisation dun travail électrique contacter le vendeur ou revendeur, un électricien agréé ou un service technique autorisés. Ne pas démonter ni réparer lappareil vous-même.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Toujours relier lappareil à la terre suivant le diagramme de câblage. Ne pas connecter le câble à la terre près de sorties de gaz, deau ou de téléphone.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Installer fermement le panneau et la couverture de la boîte de contrôle.
• Risques de décharge électrique ou d’incendie dus à la poussière, à l’eau etc.
Utiliser le rupteur et le fusible correctement calibrés.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ne pas modifier ni allonger le câble dalimentation.Si le câble dalimentation présentent des éraflures, est écaillé ou détérioré, procéder à son remplacement.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Contacter toujours le vendeur ou le service technique agréé pour installer, retirer ou réinstaller lappareil.
Risque d’incendie, de décharge électrique, d’explosion ou de blessures.
Ne pas installer le produit sur un circuit déficient. Vous assurer que la zone dinstallation ne se soit pas détériorée avec le temps.
• Risque de court-circuit.
Ne jamais installer lunité de sortie sur une surface instable ou de laquelle il pourrait tomber.
• La chute de l’unité de sortie pourrait causer des lésions graves et même la mort.
Quand l’appareil a été mouillé (par inondation ou submersion), contacter le service technique autorisé pour le réparer avant de lutiliser de nouveau.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Vous assurer dutiliser le réfrigérant adéquat. Voir la notice sur le produit.
Un réfrigérant inadéquat peut empêcher le fonctionnement normal de l’appareil.
Ne pas utiliser un câble dalimentation, une fiche ou une prise endommagés.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ne pas toucher, opérer ou réparer lappareil avec les mains humides. Tenir la fiche avec la main quand vous la débranchez.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Le câble dalimentation doit être loin des radiateurs ou de tout autre appareil produisant de la chaleur.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Vous assurer que les parties électriques ne reçoivent pas d’eau. Installer l’appareil loin de points d’arrivée d’eau.
Risque d’incendie, de panne de l’appareil ou de décharge électrique.
Ne pas ranger ni utiliser des produits inflammables ou du gaz près de lappareil.
Risque d’incendie.
DANGER
ATTENTION
Mesures de sécurité
4 Climatiseur de plafond de type cassette
ATTENTION
Les connexions entrée/sortie doivent être fermes et le câble doit être acheminé correctement de manière à éviter des pressions sur celui-ci à partir des terminaux de connexion.
Des connexions mal faites ou lâches peuvent provoquer une surchauffe voire un incendie.
Vous débarrasser avec soin des emballages. Également des vis, écrous, piles et les éléments inutilisables etc. après
linstallation ou lintervention du service technique ; jeter les sacs en plastique.
Les enfants pourraient jouer avec ces éléments et se blesser.
Vous assurer que la fiche du câble dalimentation nest ni sale, ni détériorée, ni abîmée avant de procéder au branchement.
Une fiche sale, détériorée ou abîmée peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser lappareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une longue période. Aérer régulièrement.
Il pourrait se produire un manque d’oxygène qui affecterait votre santé.
Ne pas ouvrir la grille avant de lappareil pendant son fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrostatique, si lappareil en dispose).
Risque de blessures, de décharge électrique ou de disfonctionnement du produit.
Si des sons et/ou des odeurs étranges et de la fumée proviennent de l’appareil, disjoncter immédiatement le rupteur ou débrancher le câble dalimentation.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Aérer périodiquement la pièce dans laquelle se trouve lappareil surtout si vous lutilisez en même temps quun poêle ou un autre élément de chauffage.
Un manque d’oxygène pourrait affecter votre santé.
Éteindre ou débrancher lappareil pour le nettoyer ou le réparer.
Risque de décharge électrique.
Quand vous nutilisez pas lappareil pendant longtemps le débrancher ou éteindre le rupteur.
Risque d’endommager le produit, de panne ou de mise en route intempestive.
Vous assurer que personne- les enfants en particulier- ne puisse monter sur lappareil ou y entrer.
Risque de blessures et de détérioration de l’appareil.
Vous assurer que le câble dalimentation ne risque pas d’être débranché ou endommagé durant le fonctionnement.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne RIEN poser sur le câble dalimentation.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne pas brancher ou débrancher lappareil pour les opérations ON/OFF (mise en route, arrêt) de lappareil.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Sil y a une fuite de gaz inflammable, fermer larrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer avant de mettre le produit en marche.
Ne pas utiliser le téléphone ni passer de on à off. Risque d’explosion ou d’incendie.
Le condensateur de lunité de sortie fournit un haut voltage aux composants électriques. Vous assurer de le décharger complètement avant de procéder à une réparation.
Un condensateur chargé peut provoquer une décharge électrique.
Lors de linstallation de lappareil, utiliser les éléments dinstallation qui sont fournis avec celui-ci.
Autrement l’appareil pourrait tomber et provoquer de sérieuses blessures.
Assurez-vous de nutiliser que les pièces qui figurent dans la liste des éléments svc. Ne jamais essayer den utiliser dautres.
L’utilisation de composants inadéquats peut provoquer une décharge électrique, une surchauffe excessive ou un incendie.
Le transport de lappareil doit être réalisé par deux personnes ou plus.
Afin d’éviter de vous blesser.
Ne pas installer lappareil là où il pourrait être exposé directement au vent marin
(projection de sel).
Risque de corrosion du produit.
Installer soigneusement le tuyau de drainage afin dassurer un bon drainage de leau condensée.
Une connexion défectueuse pourrait provoquer des fuites d’eau.
Maintenir le même niveau durant linstallation.
Afin d’éviter des vibrations ou des bruits.
Ne pas installer lappareil là ou le bruit ou lair chaud provenant de lappareil pourraient gêner les voisins.
Ces éléments pourraient causer des problèmes avec les voisins et provoquer des disputes.
Après linstallation ou la réparation de lappareil, toujours vérifier sil existe des pertes de gaz (réfrigérant).
De bas niveaux de réfrigérant peuvent provoquer des pannes.
Mesures de sécurité
Manuel de l’usager 5
FRANÇAIS
Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques comme la conservation daliments, d’œuvres dart, etc. Il sagit dun climatiseur pas dun système de réfrigération.
Risque de dommage pour l’appareil ou de perte de ses propriétés.
Ne pas bloquer le flux dair dentrée ou de sortie.
Cela pourrait provoquer des pannes.
Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Nutiliser ni détergents durs, ni solvants ni projections deau etc.
Risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration des parties en plastique de l’appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de lappareil quand vous enlevez le filtre à air.
Risque de blessures.
Ne pas monter sur lappareil et ne rien poser dessus. (unités de sorties)
Risque de blessure ou de panne. .
Vous assurer dinsérer fermement le filtre après lavoir nettoyé. Nettoyer le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si nécessaire.
Un filtre sale est moins efficace.
Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la sortie ou à lentrée de lair pendant que lappareil est en marche.
Il y a des parties pointues et amovibles qui peuvent causer des blessures.
Soyez prudent lors du déballage et de linstallation de lappareil.
Les parties pointues peuvent être blessantes.
Sil y a des fuites de gaz réfrigérant pendant la réparation, éviter le contact avec cette fuite.
Le gaz réfrigérant peut provoquer des gelures (brûlures par le froid).
Ne pas secouer lappareil lors du retrait ou de l’installation.
L’eau du condensateur pourrait se renverser.
Ne pas mélanger lair ou du gaz autre que le réfrigérant spécifié par le système.
Si de l’air rentre dans le système réfrigérant, il pourrait en résulter une pression excessive qui pourrait endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Si une fuite de gaz se produit durant linstallation, aérer immédiatement la pièce.
Autrement votre santé pourrait être affectée.
Pendant le démontage de lappareil le traitement de lhuile réfrigérante et des éventuels éléments annexes doit être en accord avec les normes locales nationales standard.
Remplacer les piles de la télécommande par des piles du même type. Ne mélanger ni des piles neuves avec des anciennes, ni des piles de type différent entre elles.
Risque d’incendie ou de panne.
Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne pas les jeter dans le feu.
Elles pourraient brûler voir exploser.
Si le liquide des batteries entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à leau claire. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fui.
Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres problèmes affectant la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavez-vous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
• Les composants chimiques des piles peuvent provoquer des brûlures ou d’autres dommages.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant une longue période quand il y a beaucoup dhumidité ou quand une porte et/ou une fenêtre sont ouvertes.
L’humidité pourrait se condenser en endommager l’appareil.
Ne pas exposer la peau, les enfants ou les plantes à lair chaud ou froid.
Cela pourrait affecter leur santé.
Ne pas boire leau drainée par lappareil.
Celle-ci n’est pas potable et affecterait la santé.
Utiliser un escabeau ou un élément stable quand vous nettoyez, entretenez ou réparez le produit.
Soyez prudent et évitez de vous blesser.
6 Climatiseur de plafond de type cassette
Introduction au produit
Introduction au produit
Indications lumineuses
1 : Unité d’entrée 2 : Unité de sortie 3 : Contrôle à distance 4 : Entrée d’air 5 : Décharge d’air 6 : Tuyau du réfrigérant, connexion du
câble électrique 7 : Tuyau de drainage 8 : Prise de terre
La connexion de l’unité de sortie à la
terre évite les décharges
électriques.
Si votre installation a un système de contrôle personnalisé, demandez à votre vendeur LG quel est le fonctionnement qui correspond à votre système.
A : Système pair ou système de
fonctionnement simultané B : Multi système 1 : Unité avec contrôle à distance 2 : Unité sans contrôle à distance
(quand elle s’utilise comme fonctionnement simultané)
Nom et fonction des éléments
Que faire avant la mise en marche
7
6
5
2
1
44
3
8
A
B
12
1
1
On/Off Signe du filtre : Les indicateurs sallument après 2400 heures à partir de la première mise en
Minuteur : Les indicateurs sallument durant le fonctionnement du minuteur. Mode
décongélation
Forcé
: Les indicateurs sallument durant le fonctionnement.
route de lappareil.
: Les indicateurs sallument durant le mode de décongélation ou de hot start (démarrage chaleur). (Seulement pour les modèles disposant dune pompe à chaleur)
: Pour opérer lunité quand la télécommande ne peut pas être utilisée pour une raison quelconque.
Manuel de l’usager 7
FRANÇAIS
Introduction au produit
Dénominations et fonctions
La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un
endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près dune source de chaleur.
Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel suivant le
modèle.
Ecran dindication du fonctionnement
Bouton de réglage de la température
Récepteur du panneau de commande à distance sans fil
Certains produits ne peuvent recevoir un signal sans fil.
Bouton Ventilation Bouton de sélection du mode de
fonctionnement Bouton de fonction secondaire Bouton de réglage des fonctions Bouton de sortie Bouton Marche/Arrêt Bouton de température de la pièce Bouton de réglage de la vitesse de
ventilation Bouton de réglage du débit d’air Bouton de réglage de la
réservation/de lheure Bouton de validation/annulation Flèches vers le haut, le bas, la
gauche et la droite Touche de redémarrage
1
9
11 12
3
5 6
2
4
16 10
13 14
7 8
15
1
2
3
4 5
6 7 8
9 10 11
12 13
14 15
16
NOTE
ATTENTION :
dans la manipulation de la télécommande.
Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance.
Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu’à une distance de 7mts.
Assurez-vous quil ny ait pas dobstacle entre la télécommande et le récepteur de signal.
Ne pas faire tomber ni jeter la télécommande.
Ne pas placer la télécommande dans en endroit directement exposé aux rayons du soleil, près dun appareil de chauffage ou dune quelconque autre source de chaleur.
Faire écran entre une lumière puissante et récepteur de signal avec un rideau ou un tissu pour éviter un fonctionnement anormal. (par ex : un démarrage rapide électronique, ELBA, inverseur de lampe de type fluorescent).
La télécommande ne commande pas le contrôle angulaire de la vanne (type 4 voies).
Pour plus de détails vous reporter à la partie télécommande du manuel.
Ce produit actuel peut différer des contenus indiqués ci-dessus suivant le modèle.
8 Climatiseur de plafond de type cassette
Introduction au produit
Télécommande (en option)
Ce climatiseur est équipé dun contrôle à distance de base. Si vous souhaitez une télécommande, il vous faudra lacheter à part.
1. TOUCHE ON/OFF
Pour mettre lappareil sur off/on
2. TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DOPÉRATION
Pour choisir le mode dopération
3. TOUCHE DE SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
Pour sélectionner la température de la pièce.
4. SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR D’ENTRÉE
Pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre étapes, faible, moyenne, haute et CHAOS.
5. TOUCHE JET COOL
Pour démarrer ou arrêter le refroidissement rapide (Le refroidissement rapide ne fonctionne que lorsque le ventilateur est à haute vitesse)
6. TOUCHE SWING CHAOS
Pour démarrer ou arrêter le mouvement de lauvent et diriger lair vers le haut ou le bas.
7. TOUCHES ON/OFF DU MINUTEUR
Pour programmer lheure de mise en marche et d’arrêt.
8. TOUCHES DE MISE À L’HEURE
Pour mettre à lheure.
9. TOUCHE D’INSTALLATION/ANNULATION
Pour installer ou annuler lopération du minuteur.
10. TOUCHE DU MODE SOMMEIL
Pour programmer le mode sommeil automatique.
11. TOUCHE DE CIRCULATION D’AIR
Pour une circulation dair dans la pièce sans refroidissement ni réchauffement.
12. TOUCHE DE VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE.
Pour vérifier la température de la pièce.
13. PLASMA
Pour démarrer ou arrêter la fonction de purification du plasma.
14. TOUCHE DE REDÉMARRAGE
Pour faire démarrer le contrôle à distance.
15. Touche de fonction secondaire
Pour utiliser les modes imprimés en bleu sur la partie inférieure des touches.
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
Porte vers le haut (ouverte)
Transmetteur de signal
5
1
3
10
9
12
15
6
4 2
7
11
8
13 14
NOTE
Manuel de l’usager 9
FRANÇAIS
Instructions d’opération
Instructions dopération
Mode Refroidissement (fonctionnement normal)
Appuyez sur le bouton pour allumer lunité intérieure.
1
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement Refroidissement.
2
Réglez la température souhaitée en appuyant sur les boutons .
Appuyez sur le bouton pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la température souhaitée est plus élevée que la température de la pièce, de lair à température ambiante est soufflé au lieu d'air frais.
3
Gamme de température : 18°C~30°C.
Mode Refroidissement (puissant)
Rafraîchit rapidement la pièce avec de lair frais.
Quest-ce que le sur-refroidissement ?
Température souhaitée : 18°C
Vitesse du ventilateur : spécial très froid (Power air)
Permet dabaisser très rapidement la température de lair du compartiment.
Mode Chauffage
Appuyez sur le bouton pour allumer lunité intérieure.
1
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement Chauffage.
2
Réglez la température souhaitée en appuyant sur les boutons . Lorsque la température souhaitée est inférieure à la température de la pièce, seul de lair à température ambiante est soufflé.
3
Gamme de température : 16°C~30°C.
Appuyez sur le bouton pour allumer lunité intérieure.
1
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode de
2
fonctionnement Refroidissement.
Appuyez de manière continue sur le bouton jusqu’à-ce que « Po
3
» saffiche.
10 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Déshumidification
Appuyez sur le bouton pour allumer lunité intérieure.
1
Appuyez Sur la touche pour sélectionner le mode de déshumidification. La température ne peut être réglée dans ce mode.
2
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le débit dair : SLO (Lent)LO (Faible) HI (NONE)
(La liste peut varier en fonction du produit.) NONE (Aucun) : puissance de ventilation.
3
En saison humide ou dans un climat humide, il est possible de faire fonctionner en même temps les modes déshumidification et refroidissement pour évacuer efficacement lhumidité.
Appuyez sur le bouton pour allumer lunité intérieure.
1
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Changement automatique.
2
La température souhaitée, comme indiquée sur limage de droite, peut être réglée en mode refroidissement/chauffage.
3
Mode Changement automatique
Gamme de température : 18°C~30°C.
Manuel de l’usager 11
FRANÇAIS
Instructions d’opération
Appuyez sur le bouton pour allumer lunité intérieure.
1
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Fonctionnement automatique.
2
En cas de fonctionnement en mode Refroidissement uniquement, avec un niveau normal de 0, il est possible de régler la température de -2 à 2.
3
Mode Fonctionnement automatique
En mode Fonctionnement automatique :
Il est possible dutiliser le bouton FAN SPEED (Vitesse de ventilation).
Il est possible de passer manuellement à un autre mode de fonctionnement.
Mode Ventilation
En mode Ventilation, le compresseur extérieur ne fonctionne pas.Le ventilateur napporte pas dair frais mais de l'air à température ambiante.
Le mode Changement automatique et le mode Fonctionnement automatique ne fonctionnent pas
sur tous les produits.
Réglage du débit dair
Reportez-vous au manuel du produit.
Vous pouvez régler simplement le débit dair souhaité.
Sur certains produits, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
Symbole Description
Tourbillon : ailettes ouvertes en croix.
Haut-Bas : lailette bouge de haut en bas de manière automatique et continue.
Gauche-Droite : lailette bouge de gauche à droite de manière automatique et
continue.
<Tableau de réglage du débit dair>
Appuyez sur le bouton pour allumer lunité intérieure.
1
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode ventilation.
2
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le débit dair : SLO (Lent)
3
LO (Faible) MED (Moyen) HI (Fort) (NONE) (Aucun) (La liste peut varier en fonction du produit.)
Appuyez sur les boutons pour régler la direction du débit dair.
1
(NONE)
Cette liste peut varier en fonction du produit.
NONE (Aucun) : tourbillon libre
12 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Vérification de la température de consigne/de la pièce
Fonction secondaire : Plasma(en option)
Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à-ce que licône clignote.
1
Validez ou annulez la fonction en appuyant sur le bouton (licône AIRPURIFY apparaît/disparaît sous à l’écran).
2
Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton pour sortir.
3
Lorsque lappareil est éteint, la fonction Plasma est également éteinte (de même au redémarrage de lunité intérieure). Si le modèle ne possède pas la fonction secondaire Plasma, elle napparaît pas lors de la pression du bouton .
Vous pouvez régler simplement la température souhaitée.
1
Appuyez sur les boutons pour régler la température souhaitée.
: augmente de 1°C par pression
: diminue de 1°C par pression
Room temp : indique la température actuelle de la pièce. Set temp : indique la température de consigne.
En fonction du type de panneau de commande, la température souhaitée peut être réglée à 0,5 degré Celsius près.
Refroidissement: le mode Refroidissement ne fonctionne pas si la température
souhaitée est plus élevée que la température de la pièce. Veuillez diminuer la température souhaitée.
Chauffage: Tle mode Chauffage ne fonctionne pas si la température souhaitée
est plus faible que la température de la pièce. Veuillez augmenter la température souhaitée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton , la température de la pièce saffiche
2
pendant 5 secondes. Après 5 secondes, la température souhaitée apparaît. En fonction de lemplacement du panneau de commande à distance, la température réelle de la pièce et la valeur affichée peuvent être différentes.
Manuel de l’usager 13
FRANÇAIS
Instructions d’opération
Réglage de la fonction : Contrôle parental
Cette fonction permet dempêcher les enfants ou dautres personnes dutiliser lunité intérieure.
Appuyez sur le bouton .
Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à-ce que licône LOCK clignote.
Lorsque le bouton clignote, appuyez sur le bouton pour valider cette fonction.
Lorsque cette fonction est activée, licône saffiche à chaque opération, sauf lors de la modification de la température de la pièce. Toutefois, il est possible de commander normalement lunité depuis le panneau de commande à distance sans fil.
Pour annuler cette fonction, appuyez en continu sur le bouton jusqu’à-ce que licône clignote puis appuyez sur le bouton .
Réglage de la fonction : Température du mode Changement automatique
Cette fonction permet de définir la température de conversion du climatiseur.
Appuyez sur le bouton .
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à-ce que licône de
2
conversion de la température clignote.
Appuyez sur les boutons pour modifier la valeur de
3
conversion de la température : 1~7.
Appuyez sur le bouton pour terminer et activer la fonction.
4
Appuyez sur le bouton pour sortir. Sinon, la sortie se fera
5
automatiquement après 25 secondes d’inactivité.
14 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Réglage de la fonction : Grille d’élévation(en option)
Cette fonction permet de déplacer le filtre de lunité intérieure vers le haut ou le bas pour le nettoyer. Ce réglage sapplique uniquement aux produits dotés de cette fonction.
Appuyez sur le bouton .
Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à-ce que licône clignote.
Appuyez sur les boutons pour déplacer la grille vers le haut ou le bas ou larrêter.
Bouton : déplace la grille vers le haut depuis une position arrêtée ou arrête le déplacement de la grille.
Bouton : déplace la grille vers le bas depuis une position arrêtée ou arrête le
déplacement de la grille.
Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton pour sortir. Sinon, la sortie se fera automatiquement après 60 secondes dinactivité.
Direction : haut
Direction : bas
Direction : arrêt
Détails :
Si le modèle ne possède pas cette fonction secondaire, elle napparaît pas lors de la pression du bouton SUBFUNCTION .
<Affichage LCD de la grille d’élévation>
Cette fonction permet deffacer le voyant de nettoyage du filtre de lunité intérieure.
Lorsque le filtre est couvert de poussière l'efficacité du refroidissement/chauffage est réduite et la consommation électrique augmente. Cest pourquoi vous devez nettoyer le filtre à chaque fois que cela vous est demandé.
Réglage de la fonction : Effacement du voyant de nettoyage du filtre
Appuyez sur le bouton . Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à-ce que licône clignote.
1
Lorsque le bouton clignote, appuyez sur le bouton pour effacer l’écran.
2
Manuel de l’usager 15
FRANÇAIS
Instructions d’opération
Cette fonction permet de régler lorientation suivant laquelle lair est soufflé.
Réglage de la fonction : Réglage de lorientation de lailette
Appuyez sur le bouton .
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à-ce que licône clignote.
2
Ex) Réglage de l’orientation de la deuxième ailette sur « P3 »
Appuyez sur les boutons pour sélectionner lailette
3
active : 1/2/3/4/All (Tout) 1-4 : commander individuellement chaque ailette. Tout : commander toutes les ailettes en même temps.
Appuyez sur les boutons pour sélectionner le numéro
4
dailette/lorientation. Orientation de lailette : 6 niveaux (P~P6) et Sd (Standard) : orientation normale.
Appuyez sur les boutons pour régler lorientation.
5
Appuyez sur le bouton pour terminer et activer la fonction (la
6
fonction d'orientation du débit d'air est annulée à chaque modification de lorientation de lailette).
Appuyez sur le bouton pour sortir. Sinon, la sortie se fera
7
automatiquement après 25 secondes d’inactivité.
Instructions d’opération
16 Climatiseur de plafond de type cassette
Réglage de lheure
Appuyez 4 secondes sur le bouton pour entrer dans le mode
1
Réglage de l'heure
Appuyez sur les boutons pour régler le mois/jour actuel.
2
Appuyez sur le bouton pour passer du mode AM (12 h) au
3
mode PM (24 h) (le segment « AM/PM » clignote).
Réglez la valeur AM/PM en appuyant sur le bouton .
4
Appuyez sur le bouton pour passer au réglage des heures
5
(le segment « Heures » clignote).
Réglez lheure en appuyant sur les boutons .
6
Appuyez sur le bouton pour passer au réglage des minutes
7
(le segment « Minutes » clignote).
Réglez les minutes en appuyant sur les boutons .
8
Appuyez sur le bouton pour terminer.
9
En cours de réglage, appuyez sur le bouton pour annuler et
10
quitter le mode Réglage de lheure (en cas dinformations incomplètes lors de la sortie, le réglage précédent est rétabli).
Instructions d’opération
Manuel de l’usager 17
FRANÇAIS
Programmation : Programmation simple
Si aucune programmation na été effectuée sur le système, il est possible deffectuer une programmation SIMPLE sur une unité intérieure.
Si lunité intérieure est en marche, il est possible de programmer son arrêt.
A linverse, si lunité intérieure est éteinte, il est possible de régler le minuteur pour lallumer. La programmation peut durer de 1 à 7 heures.
Programmation : Programmation hebdomadaire
La programmation hebdomadaire est disponible une fois lheure actuelle réglée.
Appuyez sur le bouton pour entrer dans le mode Programmation
1
(le segment clignote).
Appuyez sur les boutons pour régler lheure de
2
programmation.
Appuyez sur le bouton pour terminer.
3
Le réglage dune nouvelle programmation annule la précédente.
4
Appuyez sur le bouton pour entrer dans le mode Programmation.
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour entrer dans le mode
2
Programmation hebdomadaire (le segment clignote).
Sélectionnez ON/OFF (Marche/Arrêt) pour un jour de la semaine.
3
- Appuyez sur pour régler lheure et sur les flèches vers la gauche et la droite pour passer au réglage suivant.
- Un jour est considéré comme non programmé sil ne contient aucune heure de programmation.
Appuyez sur le bouton pour terminer.
4
Instructions d’opération
18 Climatiseur de plafond de type cassette
Programmation : Veille
Cette fonction permet d’éteindre le climatiseur lorsquil est en veille ou au bout de quelques heures.
Veillez à programmer une durée raisonnable (faire fonctionner longtemps le mode Refroidissement peut être dangereux pour la santé).
ATTENTION
Appuyez sur le bouton pour entrer dans le mode Programmation.
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour entrer dans le mode Veille
2
(le segment clignote).
Appuyez sur les boutons pour régler lheure de
3
programmation. La programmation du mode Veille peut durer de 1 à 7 heures.
Appuyez sur le bouton (*) pour terminer.
4
Lorsque la programmation est terminée, licône clignote. Lorsque cette fonction est annulée, licône disparaît.
Le réglage dune nouvelle programmation annule la précédente.
5
Instructions d’opération
Manuel de l’usager 19
FRANÇAIS
Programmation : Mise en marche
Cette fonction permet de mettre le climatiseur en marche à une heure définie.
Appuyez sur le bouton .
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour entrer dans le
2
mode Mise en marche (le segment clignote).
Appuyez sur les boutons pour régler la fonction AM/PM.
3
Appuyez sur les boutons pour sélectionner lheure.
4
Lorsque licône des heures clignote, réglez lheure. Les valeurs possibles vont de 1 à 12.
Appuyez sur les boutons pour sélectionner les minutes.
5
Lorsque licône des minutes clignote, réglez les minutes. Les valeurs possibles vont de 00 à 59.
Appuyez sur le bouton pour terminer.
6
Instructions d’opération
20 Climatiseur de plafond de type cassette
Programmation : Arrêt
Cette fonction permet d’éteindre le climatiseur à une heure définie.
Appuyez sur le bouton .
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour entrer dans le mode
2
Arrêt (le segment clignote).
Appuyez sur les boutons pour régler la fonction AM/PM.
3
Appuyez sur les boutons pour sélectionner lheure.
4
Lorsque licône des heures clignote, réglez lheure. Les valeurs possibles vont de 1 à 12.
Appuyez sur les boutons pour sélectionner les minutes.
5
Lorsque licône des minutes clignote, réglez les minutes. Les valeurs possibles vont de 00 à 59.
Appuyez sur le bouton pour terminer.
6
Instructions d’opération
Manuel de l’usager 21
FRANÇAIS
Programmation : Vacances
Cette fonction permet darrêter automatiquement lappareil certains jours.
Appuyez sur le bouton pour entrer dans le mode
1
Programmation.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour entrer dans le
2
mode Vacances (le segment clignote).
Appuyez sur les boutons pour sélectionner un jour de
3
vacances.
Appuyez sur les boutons pour valider ou annuler la
4
sélection dun jour comme jour de vacances. ( Les jours de vacances apparaissent soulignés.)
5. Sil ny a aucun jour de vacances du lundi au dimanche, le
5
segment saffiche sur l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton pour sortir. Sinon, la sortie se fera
6
automatiquement après 10 secondes dinactivité.
Il est possible de régler le climatiseur sur OFF (Arrêt) pour chaque
7
« jour de vacances » (ex. 9:00, 10:00, 13:00)
Instructions d’opération
22 Climatiseur de plafond de type cassette
Commande du kit de ventilation(en option)
Appuyez sur le bouton Ventilation pour mettre en marche ou arrêter le ventilateur.
1
Lorsque le ventilateur fonctionne, licône « Ventilation » saffiche.
2
Lorsque le ventilateur est éteint, licône « Ventilation » disparaît.
3
Reportez-vous aux instructions de ventilation du menu des fonctions pour connecter un ventilateur au climatiseur. Si aucun ventilateur nest connecté, la fonction de ventilation ne peut être activée.
4
Ventilation en marche Ventilation arrêtée
Sil existe une connexion entre le ventilateur et le climatiseur, il est possible de commander ce ventilateur.
Manuel de l’usager 23
FRANÇAIS
Entretien et service
Entretien et service
Unité dentrée
Grille, logement et télécommande
Éteindre lappareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, lessuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser
de produits blanchissants ou abrasifs.
Vous pouvez débrancher le courant avant de nettoyer l’unité d’entrée.
Filtres à air
Les filtres à air se trouvant sous la grille doivent être vérifiés et nettoyés tous les 15 jours ou plus si nécessaire.
Ne jamais utiliser les éléments suivants :
Eau d’une température supérieure à 40ºC qui
pourrait le déformer ou le décolorer.
Substances volatiles qui
pourraient endommager les surfaces du climatiseur.
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
1
Retrait des filtres.
Retirer les onglets et tirer doucement pour enlever le filtre.
ATTENTION :
Lors du retrait du filtre à air ne pas toucher les parties métalliques de lunité dentrée.
Risque de blessure.
2
Nettoyer le filtre à air à laide dun aspirateur ou le laver à leau claire.
Si la saleté est profonde, le laver avec une solution deau tiède et de détergent.
Ne pas utiliser deau chaude (50ºC ou plus) qui pourrait le déformer.
3
Après le lavage du filtre à air, le faire sécher à lombre.
Ne pas exposer le filtre à air directement aux rayons du soleil ou à la chaleur dun feu lors du séchage.
4
Installation du filtre à air.
NOTE
24 Climatiseur de plafond de type cassette
Entretien et service
Filtre purificateur (en option)
Nettoyage
Le filtre PLASMA qui se trouve derrière les filtres à air doit être vérifié et nettoyé tous les trois mois ou plus si nécessaire.
1
Après avoir enlevé les filtres à air, tirer doucement pour enlever le filtre PLASMA.
2
Submerger le filtre PLASMA dans de leau contenant un détergent neutre pendant 20~30 minutes.
3
Laisser sécher le filtre PLASMA un jour entier à lombre. (Lhumidité doit être parfaitement enlevée de ces parties).
4
Noter les marques des lignes de décharge électrique.
5
Remettre le filtre PLASMA dans sa position originelle.
Remplacement
La durée dutilisation recommandée est de deux ans.
1
Ouvrir le panneau frontal et retirer le filtre á air.
2
Retirer la filtre purificateur.
3
Insérer un nouveau filtre purificateur.
4
Réinsérer le filtre à air et fermer le panneau frontal.
2
2
3
3
1
2
ATTENTION : Ne pas toucher le filtre PLASMA durant les 10
secondes qui suivent louverture de la grille sous peine de risque de décharge électrique.
Manuel de l’usager 25
FRANÇAIS
Entretien et service
Conseils dopération !
Quand le climatiseur ne fonctionne pas
Ne pas refroidir excessivement la pièce.
Ce qui à la fois nocif pour la santé et les frais d’électricité.
Maintenir une relative obscurité ou fermer les rideaux.
Ne pas laisser entrer les rayons du soleil quand le climatiseur est en marche.
Maintenir la température de la pièce uniforme.
Régler la direction des flux dair verticaux et horizontaux de façon à maintenir une température uniforme de la pièce.
Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont soigneusement fermées.
Éviter autant que possible douvrir les portes et les fenêtres de manière à maintenir la fraîcheur de lair de la pièce.
Nettoyer régulièrement le filtre à air.
Les obstacles que peut représenter la saleté du filtre à air réduit le flux dair de même que les effets de refroidissement et de déshumidification. Le nettoyer au moins toutes les deux semaines.
Aérer de temps en temps la pièce.
Si les fenêtres sont restées fermées cest une bonne idée de les ouvrir et daérer la pièce de temps en temps.
Lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pendant un certain temps.
1 Le faire fonctionner en respectant les indications ci-dessous pendant 2 ou 3 heures.
Type dopération : mode dopération du ventilateur (vous reporter page 14).
Cela permettra que sèchent les mécanismes internes.
2. Mettre le rupteur en position off.
ATTENTION : Mettre le rupteur sur off quand le climatiseur ne sera pas utilisé pendant longtemps. La saleté pourrait sy accumuler et provoquer un incendie.
3. Enlever les piles de la télécommande.
Information utile.
Les filtres à air et vos factures d’électricité. Si les filtres à air sencrassent la capacité de refroidissement baissera et 6% de l’électricité utilisée pour le
climatiseur sera perdue.
Quand vous utilisez de nouveau le climatiseur.
1. Nettoyer le filtre à air et linstaller dans lunité dentrée (Vous reporter à la page 22 pour le nettoyage.)
2. Vérifier que les entrées et sorties dair des unités dentrée et de sortie ne sont pas bloquées.
3. Vérifier que la prise de terre est connectée correctement. Elle peut être connectée latéralement sur l’unité dentrée.
26 Climatiseur de plafond de type cassette
Appeler immédiatement le service technique dans les cas suivants
1.
Si un phénomène anormal se produit : odeur de brûlé ou un bruit sourd par exemple. Arrêter lappareil et mettre le rupteur sur off. Ne jamais essayer de réparer vous-même ou de remettre lappareil en marche dans ces cas-là.
2. Le câble dalimentation est chaud ou endommagé.
3. Un code derreur est généré par un auto diagnostic.
4. Fuite deau de lunité dentrée même si lhumidité est faible.
5. Les interrupteur, rupteur (sécurité, terre) ou fusible cessent de fonctionner correctement.
Lutilisateur peut avoir sa propre routine de vérification et de nettoyage afin d’éviter la baisse de rendement de lappareil. Dans le cas de situations spéciales, le travail ne doit être réalisé que par des techniciens.
Entretien et service
Conseils de dépannages ! Économisez du temps et de largent !
Vérifier les points suivants avant de solliciter une réparation ou un service Si le disfonctionnement persiste, veuillez contacter votre vendeur.
Le climatiseur ne fonctionne pas.
La pièce dégage une odeur.
Il semblerait que leau condensée fuit du climatiseur.
Le climatiseur ne fonctionne pas durant 3 minutes environ après son redémarrage.
Le refroidissement ou le chauffage ne sont pas effectifs.
Le climatiseur est bruyant.
On entends des bruits de type ‘’crac’’.
Le LED du filtre est sur ON.
Laffichage de la télécommande est défaillant ou inexistant.
Avez-vous fait une erreur dans lopération du minuteur ?
Un fusible a-t-il sauté ou le rupteur a-t-il disjoncté?
Vérifier quil ny a pas dodeur à humidité provenant des murs, des tapis, des meubles ou dautres éléments de la pièce.
Il se produit une condensation quand le flux dair du climatiseur refroidit lair chaud dune pièce.
Cest le protecteur du mécanisme.
Attendre environ trois minutes et lopération commencera.
Le filtre à air est-il sale ? Voir les instructions de nettoyage du filtre à air.
La pièce peut avoir été exposée à une température élevée avant que le climatiseur ait été mis en route. Laissez-lui le temps de rafraîchir.
Les températures ont-elles été installées incorrectement ?
Les unités dentrée et de sortie sont elles obstruées ?
On entend un bruit semblable à de leau qui coule.
-C’est le bruit du fréon qui flue dans le
climatiseur.
On entend un bruit semblable à de lair comprimé se libérant dans latmosphère.
-C’est le bruit de la déshumidification dont le
processus se fait à lintérieur du climatiseur.
Ce bruit est généré par lexpansion/contraction de la grille dentrée etc. du au changement de température.
Lors du nettoyage du filtre, appuyer sur les touches Timer et
du contrôle à distance durant 3 secondes.
Le rupteur du circuit a-t-il disjoncté ?
Les piles sont- elles insérés dans le bon sens (+)
et (-)
17~21
-
-
-
-
23
12
-
-
-
Cas possibles Explication See page
P/No.: MFL42619108 Printed in Korea After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Loading...