LG 84LA980V User Manual [ru]

Page 1
OWNER’S MANUAL
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LA79** LA86** LA96** LA97**
P/NO : MFL67728109(1308-REV04) Printed in Korea
www.lg.com
Page 2
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-6 Tidying cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7 Antenna connection A-8 Satellite dish connection A-9 HDMI connection A-10 - ARC (Audio Return Channel) A-11 Headphone connection A-13 DVI to HDMI connection A-15 Component connection A-16 Composite connection A-17 MHL connection A-20 Audio connection A-20 - Digital optical audio connection A-21 USB connection A-23 CI module connection A-24 Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE
COMMON
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Русский Қазақша Українська
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
Page 3
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA860*, LA960*
SETTING UP THE TV
A-3
LA79**
1
Stand Base
2
3
1
M4 x 14 4EA
Stand Body
Stand Base
Front
2
3
M4 x 14 4EA
M4 x 16 4EA (LA860*)
M4 x 20 4EA (LA960*)
Page 4
A-4
SETTING UP THE TV
LA868*
1
2
3
LA965*
1
Stand Base
Stand Base
2
Stand Base
Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
NOTE
yBe sure to attach the upper
mounting hole first, and then attach the lower connection second.
M4 x 16
4 EA
3
M4 x 14
4 EA
Page 5
LA97**
1
Front
SETTING UP THE TV
NOTE
yThe stand screws are already
attached at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand. (Only 65LA97**)
A-5
Stand Base
2
3
CAUTION
yWhen attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
yMake sure that the screws are
inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.
NOTE
yRemove the stand before installing
the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
M4 x 14
4 EA
Page 6
A-6
⨲㘶ᖂ2 ㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ
SETTING UP THE TV
Tidying cables
(Only LA79**)
1 Gather and bind the cables with the
Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA860*, LA960*) 1 Gather and bind the cables with
the Cable Holder and the Cable Management.
2
Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
(Only LA868*)
1 Gather and bind the cables with the
cable holder onthe back of the TV.
Cable Holder
(Only LA97**)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Management
(Only LA965*) 1 Gather and bind the cables with the
cable holder on the back of the TV.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
Cable Holder
CAUTION
yDo not move the TV by holding the
cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
Page 7
MAKING CONNECTIONS
A-7
MAKING CONNECTIONS
Antenna connection
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the LA79** models.
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket
with an RF cable (75 Ω).
NOTE
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
y
amplifier properly to improve the image quality. If the image quality is poor with an
y
antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction. An antenna cable and converter are not
y
provided. Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
y
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Display of Ultra HD(3840 x 2160 pixels)
y
content compatible; additional device capable of processing Ultra HD source content (in 2D or 3D) may be required and will be sold separately. (Only LA965*, LA97**)
Русский
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ом) к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
ПРИМЕЧАНИЕ
y Для подключения нескольких
телевизоров используйте антенный разветвитель.
y При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель сигнала, чтобы обеспечить изображение более высокого качества.
y Если после подключения антенны
качество изображение плохое, направьте антенну в правильном направлении.
y Антенный кабель и преобразователь
в комплект поставки не входят.
y Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Для просмотра Ultra HD cодержимого
(3840 х 2160 пикселов) может потребоваться дополнительное устройство, которое имеет возможность воспроизведения Mедиа контента Ultra HD (в 2D или 3D). (Только для LA965*, LA97**)
Қазақша
RF кабелі (75 Ω) арқылы теледидарды қабырғадағы антенна ұясына жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
y 2-ден көп ТД пайдалану үшін
сигнал сплиттерін пайдаланыңыз.
y Егер бейне сапасы нашар болса,
бейне сапасын жақсарту үшін сигнал күшейткішін тиісті түрде орнатыңыз.
y Егер антенна қосылған күйде
бейне сапасы нашар болса, антеннаның бағытын түзетіңіз.
y Антенна кабелі және конвертер
қамтамасыз етілмеген.
y Қолдау көрсетілетін DTV аудио:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Ultra HD (3840 x 2160 пиксел)
мазмұнымен үйлесімді дисплей; Ultra HD сигнал көзі мазмұнын (2D немесе 3D) өңдей алатын қосымша құрылғы қажет болуы мүмкін және бөлек сатылады. (Тек LA965*, LA97**)
Page 8
A-8
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
MAKING CONNECTIONS
Українська
За допомогою кабелю для передачі радіо­частотного сигналу під’єднайте телевізор
до настінного гнізда для антени (75 Ом).
ПРИМІТКА
y Для під’єднання двох і більше
телевізорів використовуйте розгалужувач сигналу.
y Якщо зображення низької якості,
для його покращення встановіть підсилювач сигналу.
y Якщо під’єднано антену і якість
зображення погана, спрямуйте її в сторону з належним прийомом сигналу.
y Кабель антени і перетворювач
сигналу не додаються.
y Підтримуваний аудіоформат
цифрового телебачення: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Підтримується відображення вмісту
стандарту Ultra HD (3840 x 2160 пікселів); може бути потрібний додатковий пристрій, який підтримує обробку сигналу Ultra HD (у 2D або 3D), який продається окремо.(Тільки
LA965*, LA97**)
Satellite dish connection
(Only satellite models)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель, подсоединенный к телевизору, к спутниковой антенной розетке (75 Ом).
Қазақша
Теледидарды жерсеріктің ұяшығына жерсерік RF кабелімен (75 Ω) жалғаңыз.
Українська
Під’єднайте телевізор до гнізда супутни­кової антени за допомогою кабелю для передачі супутникового радіочастотного сигналу (75 Ом).
Page 9
MAKING CONNECTIONS
A-9
HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
(MHL)
4
/ DVI IN
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
HDMI
(Only LA965*, LA97**)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
HDMI
2 3 1
(ARC)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
(ARC)
English
Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
y It is recommended to use the TV
with the HDMI connection for the best image quality.
y Use the latest High Speed HDMI™
Cable with CEC (Customer Electronics Control) function.
y High Speed HDMI™ Cables are
tested to carry an HD signal up to 1080p and higher.
y Supported HDMI Audio format :
Dolby Digital, DTS, PCM (Up to 192
KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz /96KHz/176KHz/192KHz)
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать телевизор через HDMI.
y Используйте высокоскоростной
кабель HDMI™ самой последней версии с функцией CEC (Customer
Electronics Control).
y Высокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность передачи сигнала высокой четкости с разрешением до 1080p и выше.
y Поддерживаемый формат HDMI
Audio: Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 кГц, 32кГц/44,1кГц/48кГц/88кГц/96кГц/ 176кГц/192кГц)
Page 10
A-10
MAKING CONNECTIONS
Қазақша
Сандық бейне және дыбыс сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен теледидарды HDMI кабелімен жалғаңыз. Жалғау үшін кез келген HDMI кіріс портын таңдаңыз. Қай порт пайдаланылатыны маңызды емес.
ЕСКЕРТПЕ
y Кескін сапасын жақсарту үшін
теледидарды HDMI байланысын орнатып пайдалану ұсынылады.
y CEC (Тұрмыстық электроника
басқармасы) функциясымен ең жаңа жылдамдығы жоғары HDMI™ кабелін қолданыңыз.
y үлкен жылдамдық HDMI™
кабельдері тексеріліп, 1080 р және одан жоғары HD сигналды өткізетіні анықталған.
y Қолдау көрсетілетін HDMI аудио
пішімі:
Dolby Digital, DTS, PCM (192
KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/9 6KHz/176KHz/192KHz)
Українська
Передає на телевізор цифровий відео­та аудіо сигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою кабелю HDMI, як це зображено на малюнку. Для під’єднання скористайтеся будь­яким вхідним роз’ємом HDMI. Не важливо, який роз’єм використовувати.
ПРИМІТКА
y Для отримання найкращої якості
зображення рекомендовано підключати телевізор через інтерфейс HDMI.
y Використовуйте найновіший
високошвидкісний кабель HDMI™ із функцією CEC (Customer
Electronics Control).
y Високошвидкісні кабелі HDMI™
розраховані для передавання сигналу високої чіткості до 1080p і вище.
y Підтримуваний аудіоформат
HDMI: Dolby Digital, DTS , PCM (до 192 кГц, 32кГц/44.1кГц/48кГц/88кГ ц/96кГц/176кГц/192кГц)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that
y
supports SIMPLINK and ARC must
be connected using HDMI/DVI IN 1
(ARC) port. When connected with a high-speed
y
HDMI cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function.
Русский
y Устройство, поддерживающее SIM-
PLINK и ARC следует подключать к входному порту HDMI/DVI IN 1
(ARC).
y При подключении с помощью
высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее аудиоустройство, поддерживающее ARC, выводит сигнал оптического SPDIF без использования дополнительного оптического аудиокабеля и
поддерживает функции SIMPLINK.
Қазақша
y SIMPLINK және ARC қолдайтын
сыртқы аудио құрылғысын HDMI/ DVI IN 1 (ARC)-кіріс портын пайдаланып жалғау керек.
y Жылдамдығы жоғары HDMI
кабелімен жалғағанда, ARC қолдайтын сыртқы аудио құрылғы қосымша оптикалық аудио кабельсіз оптикалық SPDIF шығарады және SIMPLINK функциясын қолдайды.
Page 11
MAKING CONNECTIONS
A-11
Українська
y Зовнішній аудіопристрій із підтрим-
кою функцій SIMPLINK та ARC не­обхідно під’єднувати за допомо­гою вхідного роз’єму HDMI/DVI IN
1 (ARC).
y У разі під’єднання за допомогою
високошвидкісного кабелю HDMI зовнішній аудіопристрій із підтрим­кою функції ARC виводить оптич­ний сигнал SPDIF без використан­ня додаткового оптичного кабелю і підтримує функцію SIMPLINK.
Headphone connection
OUT
Ext.Speaker / H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the head­phone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled
y
when connecting a headphone. Optical digital audio out is not
y
available when connecting a headphone. Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone:
y
0.624 mW to 1.04 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
y
(*Not Provided)
Page 12
A-12
MAKING CONNECTIONS
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам. Подключите наушники к телевизору, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
y При подключении наушников
элементы меню настройки аудио становятся недоступными.
y При подключенных наушниках
оптический выход цифрового аудиосигнала недоступен.
y Сопротивление наушников: 16 Ом y Максимальная мощность звука
наушников: 0,624 мВт до 1,04 мВт
y Гнездо наушников: 0,35 см
Қазақша
Құлақаспап сигналдарын теледидардан сыртқы құрылғыға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен теледидарды құлақаспаппен жалғаңыз.
Українська
Забезпечує передачу на зовнішній пристрій сигналу навушників із телевізора. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою навушників, як зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
y У режимі навушників пункти меню
“ЗВУК” вимкнено.
y У режимі навушників оптичний
цифровий аудіовихід недоступний.
y Опір навушників: 16 Ом y Максимальна потужність звуку на
виході в навушниках: від 0,624 мВт до 1,04 мВт
y Розмір роз’єму навушників: 0,35 см
ЕСКЕРТПЕ
y AUDIO (Дыбыс) мәзірінің
тармақтары құлақаспап жалғанғанда өшіріледі.
y Оптикалық сандық дыбыс шығысы
құлақаспап жалғанғанда өшіріледі.
y Құлақаспаптың толық кедергісі:
16 Ω
y Құлақаспаптың ең жоғарғы дыбыс
шығысы мөлшері: 0,624-1,04 мВт
y Құлақаспап ұясының өлшемі: 0,35
см
Page 13
MAKING CONNECTIONS
A-13
DVI to HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
AV2
(*Not Provided)
(*Not Provided)
(Only LA965*, LA97**)
AV2
(*Not Provided)
AUDIO OUT
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
(ARC)
(*Not Provided)
DVI OUT
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI­HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
Depending on the graphics card,
y
DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
When using the DVI/HDMI cable, single
y
link is supported.
Page 14
A-14
MAKING CONNECTIONS
Русский
Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-HDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
y В зависимости от видеоплаты
режим DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI.
y При использовании кабеля HDMI/
DVI поддерживается только соединение Single link (одинарный режим).
Қазақша
Сандық бейне сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы мен теледидарды DVI-HDMI кабелімен жалғаңыз. Дыбыс сигналын тасымалдау үшін, дыбыс кабелін жалғаңыз. Жалғау үшін кез келген HDMI кіріс портын таңдаңыз. Қай порт пайдаланылатыны маңызды емес.
Українська
Передає на телевізор цифровий відео- та аудіосигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою кабелю DVI­HDMI, як це зображено на малюнку. Для передачі звукового сигналу під’єднайте аудіокабель. Для під’єднання скористайтеся будь-яким вхідним роз’ємом HDMI. Не важливо, який роз’єм використовувати.
ПРИМІТКА
y У разі використання кабелю
HDMI–DVI режим “DOS” може не працювати залежно від відеокарти.
y Якщо використовується кабель
HDMI/DVI, підтримуватиметься тільки одноканальне з’єднання
(single link).
ЕСКЕРТПЕ
y Графикалық тақтаға байланысты
HDMI - DVI кабелі пайдаланылып жатса, DOS режимі жұмыс істемеуі мүмкін.
y HDMI/DVI кабелін қолданғанда,
тек Single (Жалғыз) байланысына қолдау көрсетіледі.
Page 15
MAKING CONNECTIONS
VIDEO
AUDIO
L R
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
A-15
Component connection
YELLOW
(Use the com­posite video cable provided.)
YELLOW
WHITE
RED RED
GREEN (Use the component video cable provided.)
RED
BLUE BLUE
English
Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component gender cable as shown.
NOTE
y If cables are not installed correctly, it
could cause this image to display in black and white or with distorted colours.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью компонентного кабеля, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
y При неправильном подключении
кабелей изображение может быть черно-белым или иметь
GREEN
искаженный цвет.
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
WHITE
WHITE
RED
RED
RED
(*Not Pro­vided)
BLUE
Қазақша
GREEN
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Сыртқы құрылғы мен теледидарды суретте көрсетілгендей етіп құрама кабельмен жалғаңыз.
GREEN
ЕСКЕРТПЕ
y Егер кабельдер дұрыс
орнатылмаса, бейне қара және ақ түсте немесе бұрмаланған түсте көрсетілуі мүмкін.
Page 16
A-16
MAKING CONNECTIONS
Українська
Передає на телевізор аналоговий відео­та аудіосигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою компонентного кабелю, як це зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
y Якщо кабель не під’єднано
належним чином, може відображатись чорно-біле зображення або зображення зі спотвореними кольорами.
Composite connection
IN
COMPONENT
COMPONENT
AV2
VIDEO
YELLOW (Use the composite video cable provided.)
YELLOW
YELLOW
AUDIO
AV2
PB
P
R
WHITE
WHITE
B
Y
YP
RED
RED
VIDEO
VCR / DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
YELLOW
( )
MONO
L R
(*Not Pro­vided)
WHITE
AUDIO
RED
Page 17
MAKING CONNECTIONS
3
/
N
A-17
English
Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a composite gender cable as shown.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью композитного кабеля, как показано на следующем рисунке.
Қазақша
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Сыртқы құрылғы мен теледидарды суретте көрсетілгендей етіп құрама кабельмен жалғаңыз.
Українська
Передає на телевізор аналоговий відео­та аудіо сигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою композитного кабелю, як це зображено на малюнку.
MHL connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
(MHL)
4
DVI I
2
Page 18
A-18
2
1
/
N
MAKING CONNECTIONS
(Only LA965*, LA97**)
(MHL)
3
DVI I
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTE
Русский
Mobile High-definition Link (MHL)
представляет собой интерфейс для передачи цифровых аудиовизуальных сигналов от мобильных телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключите мобильный телефон
y
к порту HDMI/DVI IN 4 (MHL) или HDMI/DVI IN 3 (MHL) чтобы
экран телефона отображался на телевизоре. Для подключения телевизора и
y
мобильного телефона требуется пассивный кабель MHL. Это возможно только для
y
мобильных телефонов, поддерживающих MHL. Некоторыми приложениями можно
y
управлять с помощью пульта ДУ. Некоторыми мобильными
y
телефонами, поддерживающими MHL, можно управлять с помощью Волшебного пульта ДУ. Отсоединять пассивный кабель
y
MHL от телевизора можно в том случае, если:
» функция MHL отключена » мобильное устройство
полностью заряжено в режиме ожидания
Connect the mobile phone to the
y
HDMI/DVI IN 4 (MHL) or HDMI/DVI
IN 3 (MHL) port to view the phone screen on the TV.
The MHL passive cable is needed to
y
connect the TV and a mobile phone.
This only works for the MHL-enabled
y
phone. Some applications can be operated
y
by the remote control. For some mobile phones supporting
y
MHL, you can control with the magic remote control.
y Remove the MHL passive cable from
the TV when:
» the MHL function is disabled » your mobile device is fully
charged in standby mode
Page 19
MAKING CONNECTIONS
A-19
Қазақша
MHL (Mobile High-definition Link) — сандық аудиовизуалды сигналдарды қалта телефонынан теледидарға жіберуге арналған интерфейс.
ЕСКЕРТПЕ
Телефон экранын теледидиарда
y
көру үшін қалта телефоныны HDMI/
DVI IN 4 (MHL)
IN 3 (MHL) портына жалғаңыз. MHL пассив кабелі теледидар мен
y
қалта телефонын жалғау үшін қажет. Бұл тек MHL қосылатын телефонда
y
жұмыс істейді. Кейбір бағдарламаларды қашықтан
y
басқару құралынан орындауға болады. MHL функциясын қолдайтын кейбір
y
қалта телефондарын «magic» қашықтан басқару құралымен басқаруға болады.
y Мына жағдайларда MHL
пассив кабелін теледидардан ажыратыңыз:
» MHL функциясы істемей қалды; » ұялы құрылғы күту режимінде
толық зарядталған;
немесе
HDMI/DVI
Українська
Mobile High-definition Link (MHL) – це інтерфейс для передачі аудіовідеосигналів із мобільного телефону на телевізор.
ПРИМІТКА
Щоб переглянути вміст екрана
y
мобільного телефону на екрані телевізора, з’єднайте мобільний телефон із роз’ємом HDMI/DVI IN 4 (MHL) або HDMI/DVI IN 3 (MHL). Пасивний кабель MHL потрібний
y
для під’єднання мобільного телефону до телевізора. Ця можливість забезпечується
y
лише телефонами з підтримкою
MHL.
Управління окремими програмами
y
можна здійснювати за допомогою пульта дистанційного керування. Деякими мобільними телефонами,
y
які підтримують технологію MHL, можна управляти за допомогою пульта дистанційного керування
Magic.
Від’єднуйте пасивний кабель MHL
y
від телевізора, коли:
» функцію MHL вимкнено; » ваш мобільний пристрій
повністю заряджений у режимі очікування.
Page 20
A-20
MAKING CONNECTIONS
Audio connection
OUT
OPTICAL DIGITAL
AUDIO
(*Not Provided)
OPTICAL
Digital Audio System
English
You may use an external audio system instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y Do not look into the optical output
port. Looking at the laser beam may damage your vision.
y Audio with ACP (Audio Copy Protec-
tion) function may block digital audio output.
AUDIO IN
Русский
Вместо встроенного динамика можно использовать дополнительную внешнюю аудиосистему.
Подключение цифрового оптического аудиоустройства
Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ!
y Не смотрите внутрь оптического
выходного порта. Попадание лазерного луча в глаза может повредить зрение.
y Функция аудио с ACP (защита
от копирования аудио) может блокировать вывод аудио на цифровые выходы.
Қазақша
Іште орнатылған динамиктің орнына қосымша сыртқы аудио жүйесін қолдануға болады.
Сандық оптикалық аудио байланыс
Сандық дыбыс сигналын теледидардан сыртқы құрылғыға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен теледидарды оптикалық дыбыс кабелімен жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
y Оптикалық шығыс портына
қарауға болмайды. Лазер сәулесіне қарау көзіңізге зақым келтіруі мүмкін.
y ACP (аудионы көшіруден қорғау)
функциясы бар аудио сандық аудио шығысын бұғаттауы мүмкін.
Page 21
MAKING CONNECTIONS
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
USB IN
M
C
IA
C
ARD
S
L
O
T
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
A-21
Українська
Замість вбудованого динаміка можна використовувати додаткову зовнішню аудіосистему.
Цифрове оптичне аудіоз’єднання
Передає на зовнішній пристрій цифровий аудіосигнал із телевізора. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою оптичного аудіокабелю, як це зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
y Не зазирайте в оптичний вихідний
роз’єм. Лазерний промінь може завдати шкоди вашому зору.
y Аудіо із захистом від копіювання
може блокувати виведення цифрового аудіосигналу.
USB connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
(Only LA965*, LA97**)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
Page 22
A-22
MAKING CONNECTIONS
English
Connect a USB storage device such as a USB flash memory, external hard drive or a USB memory card reader to the TV and ac­cess the Smart Share menu to use various multimedia files.
NOTE
Some USB Hubs may not work. If a
y
USB device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB IN port on the TV directly. Connect the external power source if
y
your USB is needed.
Русский
Подключите к телевизору USB­устройство хранения данных, например устройство флэш-памяти USB, внешний жесткий диск или USB-устройство для чтения карт памяти и откройте меню Smart Share для использования различных мультимедийных файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Некоторые концентраторы
USB могут не работать. Если устройство USB, подключенное с помощью концентратора USB, не обнаружено, подсоедините его непосредственно к порту USB на телевизоре.
y Подсоедините внешний источник
питания, если необходим USB.
Қазақша
USB флэш жады, сыртқы қатты диск немесе USB жад картасын оқу құрылғысы сияқты USB сақтау құрылғыларын теледидарға жалғап, Smart Share мәзірі арқылы әртүрлі мультимедиа файлдарын пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТПЕ
y Кейбір USB хабтары жұмыс
істемейді. USB хабы арқылы жалғанған USB құрылғысы анықталмаса, оны теледидарға тікелей USB порты арқылы жалғаңыз.
y USB қажет болса, сыртқы қуат
көзін жалғаңыз.
Українська
Під’єднуйте до телевізора USB­накопичувачі, такі як флеш-пам’ять USB, зовнішній жорсткий диск або пристрій читання карт пам’яті USB, та використовуйте різні мультимедійні файли за допомогою меню “Smart Share”.
ПРИМІТКА
y Деякі USB-концентратори
можуть не працювати. Якщо USB-пристрій, підключений за допомогою USB-концентратора, не виявлено, підключіть його безпосередньо до роз’єму USB на телевізорі.
y Якщо потрібно використовувати
пристрій USB, під’єднайте зовнішнє живлення.
Page 23
MAKING CONNECTIONS
A-23
CI module connection
(*Not Provided)
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
Check if the CI module is inserted
y
into the PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
If the TV does not display any video
y
and audio when CI+ CAM is con­nected, please contact to the Terres-
trial/Cable/Satellite Service Operator.
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Проверьте, правильно ли
установлен модуль CI в разъем для карты PCMCIA. Неправильная установка модуля может привести к повреждению телевизора и разъема для карты
PCMCIA.
y Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при подключенном CI+ CAM, свяжитесь с оператором клиентской службы наземного/ кабельного/спутникового вещания.
Қазақша
Шифрленген (ақылы) қызметтерді сандық теледидар режимінде көру. Бұл
мүмкіндік барлық елде жоқ.
ЕСКЕРТПЕ
y CI модулінің PCMCIA карта
ұясына дұрыс салынғанын тексеріңіз. Егер модуль сәйкесінше енгізілмесе, теледидар немесе PCMCIA карта ұяшығына зақым келуі мүмкін.
y CI+ CAM қосылғанда теледидарда
ешбір бейне немесе аудио көрсетілмесе, Жер/Кабель/ Жерсерік қызмет операторымен хабарласыңыз.
Page 24
A-24
IN/OUT
AV1
(RGB)
MAKING CONNECTIONS
Українська
Дає змогу переглядати закодовані (платні) канали у режимі цифрового мовлення. Ця функція доступна не в усіх країнах.
ПРИМІТКА
y Модуль стандартного інтерфейсу
має бути встановлено у гнізді для карт PCMCIA у правильному напрямку. Якщо модуль не встановлено належним чином, це може призвести до пошкодження телевізора чи гнізда для карт
PCMCIA.
y Якщо після підключення CI+
CAM телевізор не відображає ні відео, ні аудіо, слід звернутися до оператора послуг наземного/ кабельного/супутникового мовлення.
Euro scart connection
(Use the scart
gender cable
provided.)
(*Not Provided)
Page 25
MAKING CONNECTIONS
A-25
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown. To display im­ages by using progressive scan, make sure to use the euro scart cable.
Output
Type
AV1
(TV Out1)
Current input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
Analogue TV
NOTE
Any Euro scart cable used must be
y
signal shielded. When watching digital TV in 3D
y
imaging mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. If you set the 3D mode to On while
y
a scheduled recording is performed on digital TV, monitor out signals cannot be output through the SCART cable, and the recording cannot be performed.
Русский
Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как показано на следующем рисунке.
Тип выхода
AV1
Текущий режим ввода
Цифровое ТВ Цифровое ТВ Аналоговое ТВ, AV
HDMI
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
(ТВ-выход1)
Аналоговое ТВКомпонентный
ПРИМЕЧАНИЕ
y Используемый кабель Scart Euro
должен иметь защиту сигнала.
y При просмотре цифрового ТВ в
режиме 3D-изображения только выходные сигналы 2D могут выводиться через кабель SCART.
y Если установить режим
3D во время выполнения запланированной записи с цифрового ТВ, выходные сигналы монитора не будут выводиться через кабель SCART и запись не удастся выполнить.
Page 26
A-26
MAKING CONNECTIONS
Қазақша
Бейне және дыбыс сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы және теледидарды Euro Scart кабелі арқылы жалғаңыз. Бейнелерді прогрессивту шолу функциясын қолдану арқылы көрсету үшін, Euro Scart кабелі пайдаланылғандығына көз жеткізіңіз.
Шығыс түрі
AV1
Ағымдағы кіріс режимі
Сандық ТД Сандық ТД
Analogue TV, AV
HDMI
1 ТД шығысы : Analogue TV немесе
Digital TV сигналдарын шығарады.
(ТД шығысы1)
Аналогтық ТДComponent
ЕСКЕРТПЕ
y Кез келген Евро «Scart» кабелі
сигналдан қорғалған болу керек.
y Сандық теледидарды 3D бейне
режимінде көргенде, 2D шығыс сигналдары SCART кабелі арқылы шығарылады.
y Сандық теледидарда
жоспарланған жазу орындалып жатқанда 3D режимін қоссаңыз, монитордың шығыс сигналдары «SCART» кабелі арқылы шығарылмайды және жазу да орындалмайды.
Українська
Передає на телевізор аудіо- та відеосигнали із зовнішнього пристрою. З’єднайте зовнішній пристрій і телевізор за допомогою кабелю Euro Scart так, як це показано на малюнку. Щоб відобразити зображення за допомогою функції послідовної розгортки, використовуйте кабель Euro Scart.
Поточний режим вхідного сигналу
Тип виходу
АВ1
(телевізійний
вихід1)
Цифрове ТБ Цифрове ТБ Аналогове ТБ,
аудіовідео Компонентний
Аналогове ТБ
HDMI
1 Телевізійний вихід: виведення
аналогових або цифрових телесигналів.
ЕСКЕРТПЕ
y Кабель Euro Scart має бути
екранований для захисту сигналу.
y У разі перегляду цифрового
телеканалу в режимі 3D лише вихідні 2D-сигнали надсилатимуться за допомогою кабелю SCART.
y Якщо тривимірний режим
увімкнено під час виконання запланованого запису на цифровому телевізорі, вихідні сигнали не надсилатимуться кабелем SCART і запис не буде виконано.
Page 27
MAKING CONNECTIONS
A-27
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information on
external device’s connection, refer to the
manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
yThe external device connection may
differ from the model.
yConnect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yIf you record a TV program on a
DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
yRefer to the external equipment’s
manual for operating instructions.
yIf you connect a gaming device to
the TV, use the cable supplied with the gaming device.
yIn PC mode, there may be noise
associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution
settings may not work properly depending on the graphics card.
Русский
Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD­проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости от модели.
y Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения разъемов телевизора.
y При записи т
передачи с помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства.
y Инструкции по эксплуатации
см. в документации внешнего устройства.
y При подключении к телевизору
игровой приставки используйте кабель, который поставляется в комплекте игровой приставки.
y В режиме PC (ПК) может
наблюдаться шум, из-за выбранного разрешения, частоты вертикальной развертки, контрастности или яркости. При возникновении помех выберите для выхода PC другое разрешение, измените частоту обновления или отрегулируйте яркость и контрастность в меню PICTURE (КАРТИНКА) так, чтобы изображение стало четким.
y В режиме PC (ПК) некоторые
настройки разрешения экрана могут не работать должным образом в зависимости от видеоплаты.
елевизионной
Page 28
A-28
MAKING CONNECTIONS
Қазақша
Теледидарға әр түрлі сыртқы құрылғыларды жалғап, сыртқы құрылғыны таңдау үшін, кіріс сигналы режимдерін ауыстырып қосыңыз. Құрылғының сырртқы қосылымы туралы қосымша ақпарат алу үшін әр құрылғымен бірге берілетін нұсқаулықты қараңыз. Қолдануға болатын сыртқы құрылғылар: HD ресиверлері, DVD ойнатқыштары, бейнемагнитофондар, дыбыстық жүйелер, USB жад құрылғылары, компьютерлер, ойын құрылғылары және басқа да сыртқы құрылғылар.
ЕСКЕРТПЕ
y Сыртқы құрылғыны жалғау түрі
үлгіге қарай әртүрлі болуы мүмкін.
y Теледидарға сыртқы
құрылғыларды теледидар портының ретіне қарамастан жалғаңыз.
y Егер теледидар бағдарламасын
DVD рекордеріне немесе бейнемагнитофонға жазсаңыз, теледидардың сигнал кіріс кабелін теледидарға міндетті түрде DVD рекордері немесе бейнемагнитофон арқылы жалғаңыз. Жазу туралы қосымша ақпаратты жалғанған құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.
y Пайдалану туралы нұсқауларды
сыртқы құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.
y Ойын құрылғысын теледидарға
жалғаған кезде, құрылғымен бірге жабдықталған кабельді қолданыңыз.
y Компьютер режимінде
ажыратымдылық, тік өрнек, түс контрасты немесе жарықтыққа байланысты кедергілер тууы мүмкін. Шу бар болса, компьютер шығысын басқа ажыратымдылыққа немесе жаңалау жиілігін басқа жиілікке өзгертіңіз немесе PICTURE (СУРЕТ) мәзіріндегі жарықтық және түс контрастын бейне таза болғанға дейін реттеңіз.
y Компьютер режимінде кейбір
ажыратымдылық параметрлері графикалық тақтаға байланысты дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Українська
До телевізора можна під’єднувати різні зовнішні пристрої; щоб вибрати зовнішній пристрій, слід змінити режим вхідного сигналу. Детальніше про під’єднання зовнішнього пристрою читайте в інструкції з використання кожного пристрою. Доступні такі зовнішні пристрої: приймачі високої чіткості, DVD-програвачі, відеомагнітофони, аудіосистеми, USB­накопичувачі, ПК, ігрові пристрої та інші зовнішні пристрої.
ПРИМІТКА
y Спосіб під’єднання зовнішнього
пристрою може бути дещо іншим залежно від моделі.
y Під’єднувати зовнішні пристрої до
телевізора можна не зважаючи на порядок роз’ємів телевізора.
y Щоб записувати телевізійні
програми на DVD-програвач або відеомагнітофон, під’єднайте кабель вхідного сигналу до пристрою запису, а пристрій – до телевізора. Детальніше про запис читайте в посібнику користувача під’єднаного пристрою.
y Інструкції з експлуатації читайте
в посібнику користувача зовнішнього пристрою.
y Під’єднуючи ігровий пристрій
до телевізора, використовуйте кабель, який додається в комплекті з ігровим пристроєм.
y У режимі комп’ютера можуть
спостерігатися шуми, що пов’язано з налаштуванням роздільної здатності, вертикальної частоти, контрастності чи яскравості. У такому разі виберіть для сигналу комп’ютера іншу роздільну здатність, змініть частоту оновлення або відрегулюйте яскравість і контрастність у меню “ЗОБРАЖЕННЯ”, щоб зображення стало чітким.
y У режимі комп’ютера деякі
налаштування роздільної здатності можуть не спрацьовувати належним чином залежно від відеокарти.
Page 29
OWNER’S MANUAL
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
www.lg.com
Page 30
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE
4 SAFETY INSTRUCTIONS
11 - Viewing 3D Imaging (Only 3D
models)
13 INSTALLATION PROCEDURE
13 ASSEMBLING AND
PREPARING
13 Unpacking 17 Separate purchase 18 Parts and buttons 20 Lifting and moving the TV 21 Mounting on a table 23 Mounting on a wall 25 Using Using Sliding Speaker 25 Using Built-in Camera 26 - Preparing Built-in Camera 26 Name of Parts of Built-in Camera 26 - Checking the Camera’s Shooting
Range
27 REMOTE CONTROL
28 MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
30 Registering Magic Remote Control 30 How to use magic remote control 31 Precautions to Take when Using the
Magic Remote Control
32 USING THE USER GUIDE
33 MAINTENANCE
33 Cleaning your TV 33 - Screen, frame, cabinet and stand 33 - Power cord
33 TROUBLESHOOTING
34 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
34 SPECIFICATIONS
WARNING
yIf you ignore the warning message,
you may be seriously injured or there is a possibility of accident or death.
CAUTION
yIf you ignore the caution message,
you may be slightly injured or the product may be damaged.
NOTE
yThe note helps you understand and
use the product safely. Please read the note carefully before using the product.
Page 31
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the
HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX,
LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an ofcial DivX Certied®
device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and
software tools to convert your les into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certied® device must
be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium
content.”
“DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of Rovi
Corporation or its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ENGLISH
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
Page 32
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following
y
environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
y
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC
y
mains electric supply. This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the
y
cord pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket
y
with Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if
y
not secured completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot
y
objects such as a heater. This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power
y
cables. Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Page 33
SAFETY INSTRUCTIONS
Desiccant
5
Bend antenna cable between inside and outside building to
y
prevent rain from flowing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and
y
isolate cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
Do not plug too many electrical devices into a single multiple
y
electrical outlet. Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
Do not drop the product or let it fall over when connecting external
y
devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the
y
reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
y
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child
y
does not consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/
y
cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
y
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable substances.
ENGLISH
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks
y
or wire into the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.
Page 34
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable
y
substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit,
y
and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting
y
storm. You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the
y
windows and ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark.
Do not disassemble, repair or modify the product at your own
y
discretion. Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and
y
contact your local service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to
y
use the TV for a long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
y
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Page 35
SAFETY INSTRUCTIONS
7
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna
y
and power lines to keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or
y
inclined surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to
y
prevent the product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface
y
(optional parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service
y
technician. If not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.
ENGLISH
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7
y
times the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
y
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
y
This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from
y
direct sunlight, open fireplace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Page 36
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Make sure there are no objects between the remote control and
y
its sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/
y
internal lighting eg Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles,
y
make sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the
y
power plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the
y
product from overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the
y
TV for long periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates
y
damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
y
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such
y
as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object
y
such as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
Page 37
SAFETY INSTRUCTIONS
9
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for
y
long periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power
y
first and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the
y
AC power source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling
y
at the plug. Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first.
y
Then, unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric shock.
When moving or unpacking the product, work in pairs because the
y
product is heavy. Otherwise, this may result in injury.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts
y
of the product. Accumulated dust can cause mechanical failure.
ENGLISH
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
y
required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker”
y
when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of
y
two million to six million pixels. You may see tiny black dots and/ or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Page 38
10
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
You may find different brightness and colour of the panel
y
depending on your viewing position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. is not related with the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene
y
from a video game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma). Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
y
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product. This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
It
Page 39
SAFETY INSTRUCTIONS
11
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
yViewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
ySome users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are
exposed to a ashing light or particular pattern from 3D contents.
yDo not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness
such as epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo
anomaly. Double images or discomfort in viewing may be experienced.
yIf you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may
have trouble sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.
yIf your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to
watching 3D contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
yDo not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. yWhen these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough
rest until the symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
ENGLISH
Page 40
12
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
CAUTION
Viewing Environment
y Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
yInfants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
yTeenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
yElderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
y Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos
properly. y Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles. y Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion. y Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause
deformation. y The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of
cloth when wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp
objects or clean/wipe them with chemicals.
Page 41
INSTALLATION PROCEDURE/ASSEMBLING AND PREPARING
<
<
NOTE
yImage shown may differ from your TV. yYour TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. yThe available menus and options may differ from the input source or product model
that you are using. yNew features may be added to this TV in the future. yThe TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And
the TV should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce
energy consumption. yThe energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness
of the picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
Open the package and make sure all the accessories are included.
1
Attach the stand to the TV set.
2
Connect an external device to the TV set.
3
Make sure the network connection is available.
4
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
13
ENGLISH
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
CAUTION
yDo not use any unapproved items to ensure the safety and product life span. yAny damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the
warranty. ySome models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
yThe items supplied with your product may vary depending on the model. yProduct specifications or contents of this manual may be changed without prior notice
due to upgrade of product functions. yFor an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less
than 10 mm thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if
the USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s USB port.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 42
ENGLISH
Tag On
14
ASSEMBLING AND PREPARING
Owner’s manual Magic remote
control, batteries (AA)
(Only LA79**, LA86**,
LA960*)
(See p. 28)
Dual play glasses
(Depending on model)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses may differ depending on the model or country.
Stand Base / Stand Body
(Only LA79**) (See p. A-3)
Cable holder
(Depending on model) (See p. A-6)
Tag on
(Depending on model)
Component video cable
(See p. A-15)
Cable Management
(Only LA79**) (See p. A-6)
Scart gender cable
(See p. A-24)
Composite video cable
(See p. A-15, A-16)
Stand Screws
8EA, M4 x 14 (Only LA79**) (See p. A-3)
Stand Screws
4EA, M4 x 16 (Only LA860*, LA868*) (See p. A-3, A-4)
Stand Screws
4EA, M4 x 20 (Only LA960*) (See p. A-3)
Stand Base
(Only LA860*, LA960*) (See p. A-3)
Power Cord
(Depending on model)
Page 43
BACK SMART
ASSEMBLING AND PREPARING
/Q.MENU
P
15
ENGLISH
Remote control, batteries (AAA)
(Depending on model) (See p. 27)
Stand Base
(Only LA965*) (See p. A-4)
Wall mount screw
4EA, M6 x 54 (Only 55LA97**) (See p. 24)
Stand Base
(Only LA868*) (See p. A-4)
Video call camera
(Only 70LA860*)
Wall mount screw
4EA, M8 x 44 (Only 65LA97**) (See p. 24)
Magic remote control, batteries (AA)
(Only LA965*, LA97**) (See p. 29)
Stand Screws
4EA, M4 x 14 (Only 55LA97**, LA965*) (See p. A-4, A-5)
or
Isolator
(See p. 16)
Stand Base
(Only LA97**) (See p. A-5)
Wall mount inner spacers
4EA (Only LA97**) (See p. 24)
Page 44
16
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
NOTE
If there is a Isolator, follow as shown.
y
- Use this to install TV in a place where there is a voltage difference between TV set and GND of antenna signal.
»If there is a voltage difference between TV set and GND of antenna signal, the
antenna contact might be heated and excessive heat might cause an accident.
- You can improve the safety when watching TV by efficiently removing power voltage from TV antenna. It is recommended to mount the isolator to the wall. If it cannot be mounted to the wall, mount it on the TV. Avoid disconnecting the antenna Isolator after installation.
- Before starting, be sure that the TV antenna is connected.
Wall
ANTENNA/ CABLE IN
Cable / Antenna
or
Isolator
Connect one end of the isolator to cable/antenna jack and the other to TV set or set-top box.
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or through other equipment with a connection to protective earthing
- and to a cable distribution system using coaxial cable, may in some circumstances create a fire hazard. Connection to a cable distribution system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
Connect to TV.
Connect to Set-Top box.
When applying the RF Isolator, a slight loss of signal sensitivity can occur.
Page 45
ASSEMBLING AND PREPARING
P
123
17
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification. Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models.
AG-F***DP
Dual play glasses
AN-VC5**
Video call camera
AG-F***
Cinema 3D glasses
AN-MR400
Magic remote
Tag On
LG Audio device Tag on
ENGLISH
Compatibility
AG-F***DP
Dual play glasses
AG-F***
Cinema 3D glasses
AN-MR400
Magic remote
AN-VC5**
Video call camera
LG Audio device
Tag on
LA79** LA86** LA960* LA965* LA97**
(Depending
on model)
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.
Page 46
18
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Parts and buttons
A type : LA79**
Screen
Speakers
Remote control sensor LG Logo light
C type : LA868*
Screen
Video call camera
Buttons
Buttons
B type : LA860*, LA960*
Video call camera (Only 42/47/55/60LA860*,
Screen
LA960*)
Speakers
Remote control sensor LG Logo light
D type : LA965*
Screen
Buttons
Buttons
Speakers
Remote control sensor LG Logo light
Speakers
Remote control sensor LG Logo light
OK
SETTINGS
INPUT
Page 47
ASSEMBLING AND PREPARING
H
H
H
OK
SETTINGS
INPUT
19
E type : LA97**
Screen
Video call camera
Buttons
Speakers
Remote control sensor Power Indicator
Button Description
Scrolls through the saved programmes.
Adjusts the volume level.
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
S
Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
Changes the input source.
Turns the power on or off.
CAUTION
ENGLISH
yTo avoid possible SPEAKER damage or degradation in
performance please keep contact of TV /Speaker out of reach of children. (Only LA965*)
NOTE
yYou can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
(Depending on model)
Page 48
20
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
CAUTION
yAvoid touching the screen at all
times, as this may result in damage to the screen.
yIt is recommended to move the TV in
the box or packing material that the TV originally came in.
yBefore moving or lifting the TV,
disconnect the power cord and all cables.
yWhen holding the TV, the screen should
face away from you to avoid damage.
yWhen transporting a large TV, there
should be at least 2 people.
yWhen transporting the TV by hand,
hold the TV as shown in the following illustration.
yWhen transporting the TV, do not
expose the TV to jolts or excessive vibration.
yWhen transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
yDo not apply excessive pressure to
cause exing/bending of frame chassis
as it may damage screen.
yHold the top and bottom of the TV
frame rmly. Make sure not to hold the
transparent part, speaker, or speaker grill area.
Page 49
ASSEMBLING AND PREPARING
21
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position
on a table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
yDo not place the TV near or on
sources of heat, as this may result in fire or other damage.
10 cm
10
cm
Using the Kensington security system
(This feature isnot available for all models.)
Image shown may differ from your TV.
y
The Kensington security system connector is located at the rear of the TV. For more information of installation and using, refer to the manual provided with the Kensington security system or visit
http://www.
kensington.com.
Connect the Kensington security system cable between the TV and a table.
ENGLISH
Page 50
22
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Adjusting the angle of the TV to suit view
(This feature is not available for all models.) Swivel 15 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view. (Only LA79**)
1515
Swivel 10 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view. (Only 42/47LA860*)
1010
CAUTION
yWhen adjusting the angle adof the
product, watch out for your fingers.
»
Personal injury may occur if hands or fingers are pinched. If the product is tilted too much, it may fall, causing damage or injury.
<Rear>
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
<Front>
Swivel 8 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view. (Only 55/60LA860*)
88
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV
brackets and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts first.
Mount the wall brackets with the bolts to
2
the wall. Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV.
Connect the eye-bolts and wall brackets
3
tightly with a sturdy rope. Make sure to keep the rope horizontal with the flat surface.
Page 51
ASSEMBLING AND PREPARING
A
B
23
CAUTION
yMake sure that children do not climb
on or hang on the TV.
NOTE
yUse a platform or cabinet that is
strong and large enough to support the TV securely.
yBrackets, bolts and ropes are not
provided. You can obtain additional accessories from your local dealer.
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualified personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table.
Separate purchase
(Wall Mounting Bracket)
Model
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400 Standard
screw Number of
screws Wall mount
bracket
Model
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 Standard
screw Number of
screws Wall mount
bracket
LSW430B
LSW430BX
42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965*
M6 M8
4 4
MSW240 LSW430B
60LA86** 65LA965* 55LA97**
M6 M8
4 4
LSW430B LSW430BX
Wall mount bracket
LSW630B
65LA97**
LSW630B
70LA86**
MSW240
ENGLISH
Page 52
24
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
CAUTION
yDisconnect the power first, and then
move or install the TV. Otherwise electric shock may occur.
yIf you install the TV on a ceiling or
slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel.
yDo not over tighten the screws as
this may cause damage to the TV and void your warranty.
yUse the screws and wall mounts
that meet the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the manufacturer’s warranty.
NOTE
yUse the screws that are listed on the
VESA standard screw specifications.
yThe wall mount kit includes an
installation manual and necessary parts.
yThe wall mount bracket is not
provided. You can obtain additional accessories from your local dealer.
yThe length of screws may differ
depending on the wall mount. Make sure to use the proper length.
yFor more information, refer to the
manual supplied with the wall mount.
y When attaching the LG wall mount
bracket to the TV, do not use wall mount spacers and wall mount screws provided with the LG wall mount bracket. Please use wall mount inner spacers and wall mount screws provided with the TV accessory.
(Only LA97**)
Wall Mount Inner Spacer
Page 53
ASSEMBLING AND PREPARING
25
Using Sliding Speaker
(Only LA97**)
Sliding Speaker
1 When TV is turned ON - the hidden
speaker slides out from inside the TV.
2 Go to More ➡ Settings ➡ SOUND ➡
Sliding Speaker to set Sliding Speaker.
- If you are mounting TV on entertainment table/unit please make sure there is enough clearance between yourself and foreign objects to allow operation of internal sliding speaker otherwise injury to yourself or damage to TV could occur.
- Please Do Not use excessive force during operation of internal sliding Speaker as it may cause it to malfunction.
- Make sure Speaker is in OPEN position when viewing TV as sound will be abnormal or distorted.
3 When transporting the TV, make sure
that the Sliding Speaker is closed. If the Sliding Speaker is open when being transported, it may become damaged, resulting in malfunction.
- To close the Sliding Speaker, go to SOUND ➡ Sliding Speaker, select ‘Open when TV is turned on’ and press the POWER button.
Using Built-in Camera
(Depending on model)
You can make a Skype video call or use the motion recognition function using the built-in camera of the TV. This TV does not support the use of an external camera.
NOTE
yBefore using the built-in camera,
you must recognize the fact that you are legally responsible for the use or misuse of the camera by the relevant national laws including the criminal law.
yThe relevant laws include the
Personal Information Protection law which regulates the processing and transferring of personal information and the law which regulates the monitoring by camera in a workplace and other places.
yWhen using the built-in camera,
avoid questionable, illegal, or immoral situations. Other than at public places or events, consent to be photographed may be required. We suggest avoiding the following situations : (1) Using the camera in areas where the use of camera is generally prohibited such as restroom, locker room, fitting room and security area. (2) Using the camera while causing the infringement of privacy. (3) Using the camera while causing the violation of the relevant regulations or laws.
ENGLISH
Page 54
26
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Preparing Built-in Camera
Pull up the slide at the back of the TV.
1
Slide
NOTE
Pull down the built-in camera when you
3
are not using it.
Name of Parts of Built-in Camera
Microphone
Indicator
Camera Lens
yRemove the protective lm before using
the built-in camera.
You can adjust the angle of the camera
2
with the angle adjustment lever on the back of the built-in camera (within 5 degrees vertically).
Angle
Adjustment
Lever
Checking the Camera's Shooting Range
Press the SMART button on the
1
remote control to display the More menu.
2 Select Settings from the More menu
and then press the wheel (OK) button.
3 Go to OPTION
and press the wheel (OK) button.
NOTE
yThe optimal distance from the
camera to use the motion recognition function is between 1.5 and 4.5 m.
Camera Setting Help
Page 55
REMOTE CONTROL
AD/PIP
27
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yDo not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Depending on model)
Selects Radio, TV and DTV programme.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Accesses the Quick menus.
Accesses the saved programme list.
Returns to the previously viewed programme.
Accesses your favourite programme list.
Select the MHP TV menu source. (Only Italy.)
*
Views the information of the current programme and screen.
Selects menus or options and conrms your input.
Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Accesses the main menus.
Start to record and display record menu.
1
2
GUIDE
RATIO
2 3
SUBTITLE
Q.MENU
1 4 5 6
7 8 9
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
MUTE
INFO
TV / RAD
INPUT
Q.VIEW
T.OPT
EXIT
LIVE TV
GUIDE Shows programme guide.
RATIO Resizes an image.
Changes the input source.
Adjusts the volume level.
APP/
(Depending on model) MUTE Mutes all sounds.
P Scrolls through the saved programmes. PAGE Moves to the previous or next screen.
TELETEXT buttons These buttons are used for teletext.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through
menus or options.
BACK Returns to the previous level.
EXIT
REC LIVE TV Return to LIVE TV. Control buttons ( ) Controls the Premium
contents, Time Machine or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine).
Coloured buttons These access special functions in some
menus. ( Red Green Yellow Blue)
ENGLISH
Page 56
28
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
ENGLISH
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is displayed, replace the battery. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
Do not mix old and new batteries, as this may damage the magic remote control.
y
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
POWER
Turns the TV on or off.
BACK
Returns to the previous level.
Wheel(OK)
Selects menus or options and
confirms your input.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation button
while moving the pointer on the
screen, the pointer disappears,
and the Magic Remote Control
works as a regular remote
control.
To display the pointer again,
shake the Magic Remote Control
from side to side.
+ -
Adjusts the volume level.
Pointer (RF transmitter)
SMART Accesses the HOME menu.
Voice recognition
(Depending on model)
LIGHTING ON/OFF
Turns the light on and off. If you set it to ON, the light automatically turns off in 5 seconds
Navigation buttons (up/down/ left/right) Scrolls through menus or options.
P
Scrolls through the saved programmes or channels.
/Q.MENU
Accesses the quick menus. Accesses the Universal Con­trol.(This feature is not avail­able in all countries.)
or
Used for viewing 3D video.
Voice recognition (Depending on model) Network connection is required to use the voice recognition function. The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronuncia­tion, intonation and speed)
and the environment (noise and TV volume).
1. Press the Voice recognition button.
2. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow.
Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face.
3D
(MUTE)
Mutes all sounds.
Page 57
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
29
(Only LA965*, LA97**)
Pointer (RF transmitter)
Turns the TV on or off.
POWER
BACK
Returns to the previous level.
Wheel(OK)
Selects menus or options and
confirms your input.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation
button while moving the
pointer on the screen, the
pointer disappears, and the
Magic Remote Control works
as a regular remote control.
BACK SMART
/Q.MENU
P
Navigation buttons (up/ down/left/right) Scrolls through menus or options.
SMART
Accesses the HOME menu.
Voice recognition
(Depending on model)
/Q.MENU
Accesses the quick menus. Accesses the Universal Con­trol.(This feature is not avail­able in all countries.)
To display the pointer again,
shake the Magic Remote
Control from side to side.
+ -
Adjusts the volume level.
P
Scrolls through the saved
Used for viewing 3D video.
programmes or channels.
(MUTE)
Mutes all sounds.
Voice recognition (Depending on model) Network connection is required to use the voice recognition function. The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronuncia­tion, intonation and speed)
and the environment (noise and TV volume).
ENGLISH
1. Press the Voice recognition button.
2. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow.
Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face.
Page 58
30
HOME
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
ENGLISH
Registering Magic Remote Control
It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote control to your TV before it will work.
How to register the Magic Remote Control
1 To register automatically,
turn the TV on and press the Wheel(OK) button. When registration is completed, the completion message appears on the screen.
2 If registration fails, turn
the TV off and back on, then press the Wheel(OK) button to complete registration.
How to re-register the Magic Remote Control
BACK
SMART
1 Press and hold the
BACK and SMART buttons together for 5 seconds to reset, then register it by following “How to register the Magic Remote Control” above.
2 To re-register the Magic
Remote Control, press and hold the BACK button for 5 seconds toward the TV. When registration is completed, the completion message appears on the screen.
How to use magic remote control
1 If the pointer disappears,
move the Magic Remote Control slightly to left or right. Then, it will automatically appear on the screen.
»
If the pointer has not been used for a certain period of time, it will disappear.
2 You can move the
pointer by aiming the Pointer Receiver of the Magic Remote Control at your TV then move it left, right, up or down.
»
If the pointer does not work properly, leave the Magic Remote Control for 10 seconds then use it again.
Page 59
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
31
More
If you press Wheel(OK) on the Magic Remote Control, the following screen appears.
1
Shows information about the current programme and screen.
You can select More Menu.
2
Precautions to Take when Using the Magic Remote Control
Use the Magic Remote Control
y
within the maximum communication distance (10 m). Using the Magic Remote Control beyond this distance, or with an object obstructing it, may cause a communication failure. A communication failure may occur
y
due to nearby devices. Electrical devices such as a microwave oven or wireless LAN product may cause interference, as these use the same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic Remote Control. The Magic Remote Control may be
y
damaged or may malfunction if it is dropped or receives a heavy impact. Take care not to bump into nearby
y
furniture or other people when using the Magic Remote Control. Manufacturer and installer cannot
y
provide service related to human safety as the applicable wireless device has possibility of electric wave interference. It is recommended that an Access
y
Point (AP) be located more than 1 m away from the TV. If the AP is installed closer than 1 m, the Magic Remote Control may not perform as expected due to frequency interference.
ENGLISH
Page 60
32
USING THE USER GUIDE
ENGLISH
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press the SMART button to access the
Smart Home menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
User Guide
User Guide
User Guide
1
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
LG SMART Function
Advanced Function
Information
Shows the current watching
1
3
To use input device
To set time options
To set TV lock options
To set language
To set country
Disabled Assistance
To set Magic remote control
2
Index
4 5
Online User Guide
programme or input source screen.
Allows to select the category you
2
want.
Allows to select the item you want.
3
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
Allows to browse the description of
4
the function you want from the index.
Provides the detailed information on
5
the functions of LG Smart TV when the Internet is connected. (It may not be available depending on the country/language.)
OPTION > To set language
SMART Settings OPTION Language Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Selects a language for the display text.
Menu Language
[In Digital Mode Only] When watching a digital broadcast containing several audio languages, you can
Audio Language
select the language you want.
[In Digital mode Only] Use the Subtitle function when two or more subtitle languages are broadcast.
Subtitle Language
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default language subtitle will be displayed.
Shows the description of the selected
1
menu. You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
Moves to the selected menu directly
2
from the User Guide.
1
2
Try Now
Close
Index
Online User Guide
Page 61
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
33
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
yMake sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables
first.
yWhen the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord
from the wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
yTo remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth. yTo remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a
diluted mild detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
yAvoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. yDo not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as
this may result in scratches and image distortions.
yDo not use any chemicals as this may damage the product. yDo not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric
shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the TV with the remote control.
No image display and no sound is produced.
The TV turns off suddenly.
When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed.
yCheck the remote control sensor on the product and try again. yCheck if there is any obstacle between the product and the remote
control.
yCheck if the batteries are still working and properly installed ( to ,
to ).
yCheck if the product is turned on. yCheck if the power cord is connected to a wall outlet. yCheck if there is a problem in the wall outlet by connecting other
products.
yCheck the power control settings. The power supply may be interrupted. yCheck if the Automatic Standby or Off Time feature is activated in
the TIME settings.
yIf there is no signal while the TV is on, the TV will turn off
automatically after 15 minutes of inactivity.
yTurn the TV off/on using the remote control. yReconnect the HDMI cable. yRestart the PC with the TV on.
Page 62
34
0197
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS
ENGLISH
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
SPECIFICATIONS
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard IEEE802.11a/b/g/n
2400 to 2483.5 MHz
Frequency Range
Output Power
(Max.)
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz
Output Power (Max.) 10 dBm or lower
Because band channel used by the country could be different, the user can not
y
change or adjust the operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Page 63
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
LED TV
* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните его для будущего использования.
Продукт, сертифицированный
до 15 февраля 2013 г.
BZ03
Продукт, сертифицированный
после 15 февраля 2013 г.
www.lg.com
Page 64
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
РУССКИЙ
3 ЛИЦЕНЗИИ
3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
4 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
11 - Просмотр 3D-изображения
(только для моделей с поддержкой 3D)
13 УСТАНОВКА
13 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К
РАБОТЕ
13 Распаковка 17 Принадлежности, приобретаемые
отдельно 18 Элементы и кнопки 20 Поднятие и перемещение 21 Установка на столе 23 Крепление на стене 25 использование Выдвижной
динамик 25 Использование встроенной
камеры
26 - Подготовка встроенной камеры 26 Описание компонентов встроенной
камеры 26 - Проверка диапазона съемки
камеры
27 ПУЛЬТ ДУ
28 ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
30 Регистрация пульта ДУ Magic
30 Использование пульта ДУ Magic
31 Меры предосторожности при
использовании пульта ДУ Magic
32 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
33 ОБСЛУЖИВАНИЕ
33 Чистка телевизора 33 - Экран, панель, корпус и
33 - Кабель питания
основание
33 УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
34
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
34 ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
yНесоблюдение указанных мер
предосторожности может привести к серьезной травме, несчастному случаю или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ!
yНесоблюдение указанных мер
предосторожности может привести к легкой травме или повреждению устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
yПримечание помогает понять
безопасный способ использования устройства и следовать ему. Пожалуйста, внимательно прочитайте это примечание, прежде чем использовать устройство.
Page 65
ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
ЛИЦЕНЗИИ
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. "Долби" и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
«Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC».
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство имеет официальную сертификацию DivX Certified® для воспроизведения видео DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certified® должно быть зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com.
"DivX Certified® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p, включая содержимое со статусом Premium".
"DivX®, DivX Certified® и соответствующие логотипы являются товарными знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются по лицензии."
«Защищено одним или несколькими из следующих патентов: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»
3
РУССКИЙ
Произведено по лицензии по патентам США №: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 и другим всемирным патентам и патентам США, выпущенным и рассматриваемым. DTS, символ и DTS и символ вместе являются зарегистрированными товарными знаками, а DTS 2.0+Digital Out является зарегистрированным товарным знаком DTS, Inc. Данный продукт также включает программное обеспечение. © DTS, Inc. Все права сохранены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com. Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от гарантий и уведомления об авторских правах. LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает стоимость выполнения этой рассылки (в чаaстности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.
Page 66
РУССКИЙ
4
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочтите данные инструкции по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
y
- под воздействием прямых солнечных лучей;
- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть пар или масло;
- в местах, не защищенных от дождя или ветра;
- вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации устройства.
Не размещайте устройство в местах, где оно может
y
подвергнуться воздействию пыли. Это может привести к пожару.
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка
y
должна оставаться исправной.
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если
y
шнур влажный или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль. Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть
y
заземлена (кроме незаземляемых устройств). Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.
Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
y
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
Кабель питания не должен соприкасаться с такими
y
предметами, как нагреватели. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на
y
шнур питания. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Page 67
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Desiccant
Во избежание попадания дождевой воды по антенному
y
кабелю, его следует вводить снаружи здания в помещение снизу вверх. Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и поражению электрическим током.
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что
y
телевизор не висит на кабеле питания и сигнальных кабелях. Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
Не подключайте слишком много электрических устройств к
y
одной розетке на несколько потребителей. Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы
y
телевизор не упал или не опрокинулся. Это может привести к травме или повреждению телевизора.
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и
y
виниловую упаковку в месте, недоступном для детей. Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей месте.
Не разрешайте детям забираться или держаться за
y
телевизор. Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
Утилизируйте использованные батареи должным образом и
y
следите за тем, чтобы дети не проглотили их. Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте
y
проводник (например, металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку. Возможно поражение электрическим током. (в зависимости от модели)
Не размещайте и не храните горючие вещества около
y
устройства. Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть взрыв или пожар.
5
РУССКИЙ
Page 68
РУССКИЙ
6
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы
y
(монеты, заколки для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за детьми, когда они находятся вблизи устройства. Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и обратитесь в сервисный центр.
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его
y
горючими веществами (бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или пожар.
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних
y
предметов внутрь устройства, не стучите по экрану. Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или повреждению устройства.
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
y
Возможно поражение электрическим током.
Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа.
y
Откройте окна и проветрите помещение. Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и
y
модифицировать устройство. Возможно поражение электрическим током или пожар. Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный центр.
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно
y
отключите устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
- Устройство было повреждено.
- В устройство попали посторонние предметы.
- Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение
y
длительного времени, отсоедините от него кабель питания. Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.
На устройство не должны попадать капли жидкости или
y
брызги. Нельзя также ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).
Page 69
ВНИМАНИЕ!
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
y
7
Следует обеспечить достаточное расстояние между
y
наружной антенной и кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения антенны. Это может привести к поражению электрическим током.
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или
y
наклонные поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается вибрациям, или мест с неполной опорой. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или повреждение устройства.
При установке телевизора на подставку нужно предпринять
y
меры по предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.
Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-
y
крепление для монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно закрепите его во избежание падения устройства.
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.
y
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному
y
специалисту. Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению электрическим током.
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать
y
расстояние, равное не менее 2—7 диагоналям экрана телевизора. Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к снижению остроты зрения.
Используйте только указанный тип батарей.
y
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.
РУССКИЙ
Не используйте новые батареи вместе со старыми.
y
Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных
y
лучей, огня или электрических обогревателей.
Page 70
8
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.
y
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких
y
предметов.
РУССКИЙ
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом
y
или другим источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет менее ярким.
При подключении внешних устройств, таких как игровые
y
консоли, убедитесь в том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину. Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению устройства.
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или
y
отсоединяя вилку от настенной розетки (не используйте вилку для включения). Это может стать причиной механического отказа или поражения электрическим током.
Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее,
y
чтобы предотвратить перегрев устройства:
- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.
- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на книжной полке или в серванте).
- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.
- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или шторой.
Иначе может произойти возгорание.
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при
y
просмотре телевизора в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не влияет на работу или производительность устройства.
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или
y
повреждения выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом по обслуживанию.
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на
y
розетке. Это может привести к пожару.
Не допускайте физического или механического воздействия
y
на шнур электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с устройством.
Page 71
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом
y
(гвоздем, карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем
y
пальцы в течение продолжительного периода времени. Это может вызвать временные искажения на экране.
При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините
y
вилку шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью. Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить устройство и его панель. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства (деформации, коррозии или поломке).
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается
y
от источника питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой
y
за вилку. Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что
y
оно отключено от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные подключаемые кабели. Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать опасность возгорания или поражения электрическим током.
Перемещение или распаковку устройства следует
y
производить двум людям, т.к. оно тяжелое. Иначе возможно получение травмы.
9
РУССКИЙ
Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки
y
его внутренних частей. Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.
Page 72
РУССКИЙ
10
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Любое обслуживание должны производить
y
квалифицированные специалисты. Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги, устройство не работает должным образом, или его уронили).
Если устройство кажется холодным на ощупь, при его
y
включении возможно небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.
ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей
y
с разрешением от 2 до 6 миллионов пикселей. На панели могут появляться мелкие черные точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером 1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и надежность устройства. Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является поводом для обмена или денежного возмещения.
В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/
y
снизу) яркость и цветность панели может изменяться. Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с производительностью устройства и не является неисправностью.
Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого
y
канала, экранного меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не распространяется на появление остаточного изображения. Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров). Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени. Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена или денежного возмещения.
Звуки, издаваемые устройством
y
Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства. Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.
Page 73
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D)
11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Условия просмотра
yВремя просмотра
- При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы. Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной боли, головокружения, усталости или дискомфорта.
Люди, подверженные припадкам от светового воздействия или имеющие хронические заболевания
yНекоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате
воздействия импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.
yНе следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и
/ или хронических заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при проблемах с давлением и т.д.
y3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или
стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт.
yВ случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма
могут возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.
yЕсли зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром
3D-изображений следует пройти осмотр у окулиста.
Симптомы, при которых требуется прекратить просмотр 3D-изображения или сделать перерыв
yНе следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна,
переутомлении или опьянении.
yВ этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы
данные симптомы прошли.
- Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают головную боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку изображения, дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.
РУССКИЙ
Page 74
РУССКИЙ
12
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Условия просмотра
yРасстояние просмотра
- При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух диагоналей экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете дискомфорт, отодвиньтесь от телевизора дальше.
Возраст зрителей
yМладенцы/дети
- Просмотр 3D-изображений детьми до 6 лет запрещен.
- Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него). Просмотр 3D-изображений детьми должен строго контролироваться.
- У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых, поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.
yПодростки
- Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой стимуляции 3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра 3D-изображений в состоянии усталости.
yПожилые люди
- Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.
Меры предосторожности при использовании 3D-очков
yУбедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное
отображение 3D-видео может не обеспечиваться.
yНе используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и
защитных очков.
yПрименение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения
или искажению изображения.
yНе подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур.
Это может привести к их деформации.
y3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань
для очистки линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их химическими веществами.
Page 75
УСТАНОВКА / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
<
<
ПРИМЕЧАНИЕ
yПриведенное изображение может отличаться от вашего телевизора. yЭкранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от
изображенного на рисунке.
yДоступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого
источника входа или модели устройства. yВ дальнейшем этот телевизор может получить новые функции. yДля снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания.
Если какое-то время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить
потребление энергии. yЭнергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем
уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные
расходы.
УСТАНОВКА
1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров. 2 Подсоедините подставку к телевизору. 3 Подключите внешнее устройство к телевизору. 4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.
Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распаковка
Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного устройства и его элементов.
13
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ!
yДля обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не
используйте детали, не одобренные изготовителем. yИначе при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не
распространяется. yНа экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.
ПРИМЕЧАНИЕ
yКомплектация устройства может отличаться в зависимости от модели. yСпецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться
без предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства. yДля обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны
иметь корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм.
Используйте удлинитель, который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или
флэш-накопитель USB не вставляется в порт USB на вашем телевизоре.
B
A
B
*A
10 мм
=
*B
18 мм
A
=
Page 76
РУССКИЙ
Tag On
14
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Руководство ользователя
Очки Dual Play
(в зависимости от модели)
Основание/ Стойка
(Только для LA79**) (см. стр. A-3)
Пульт ДУ Magic, батареи (AA)
(Только для LA79**, LA86**, LA960*) (см. стр. 28)
3D-очки
Количество 3D-очков может отличаться в зависимости от модели или страны.
Держатель для кабеля
(в зависимости от модели) (см. стр. A-6)
Tag on
(в зависимости от модели)
Компонентный видеокабель
(см. стр. A-15)
Хомут для фиксации проводов
(Только для LA79**) (см. стр. A-6)
Кабель SCART
(см. стр. A-24)
Композитный видеокабель
(см. стр. A-15, A-16)
Винты для подставки
8EA, M4 x 14 (Только для LA79**) (см. стр. A-3)
Винты для подставки
4EA, M4 x 16 (Только для LA860*, LA868*) (см. стр. A-3, A-4)
Винты для подставки
4EA, M4 x 20 (Только для LA960*) (см. стр. A-3)
Основание
(Только для LA860*, LA960*) (см. стр. A-3)
Кабель питания
(в зависимости от модели)
Page 77
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
BACK SMART
/Q.MENU
P
15
РУССКИЙ
Пульт ДУ и батареи (AAA)
(в зависимости от модели) (cм. стр. 27)
Основание
(Только для LA965*) (cм. стр.A-4)
Винт для настенного крепления
4EA, M6 x 54 (Только для 55LA97**) (см. стр. 24)
Основание
(Только для LA868*) (см. стр. A-4)
Камера для видеозвонков
(Только для 70LA860*)
Винт для настенного крепления
4EA, M8 x 44 (Только для 65LA97**) (см. стр. 24)
Пульт ДУ Magic, батареи (AA)
(Только для LA965*, LA97**) (см. стр. 29)
Винты для подставки
4EA, M4 x 14 (Только для 55LA97**, LA965*) (см. стр. A-4, A-5)
или
Изолятор
(См. стр. 16)
Основание
(Только для LA97**) (см. стр. A-5)
Внутренние прокладки для настенного крепления
4EA (Только для LA97**) (см. стр. 24)
Page 78
РУССКИЙ
16
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
yРуководство по установке антенного изолятора
- Используйте для установки телевизора в месте, где существует разность потенциалов между телевизором и GND (землей) сигнала антенны.
»Если существует разность потенциалов сигнала антенны между телевизором
и GND (землей), то контакт антенны может сильно нагреться, а перегрев может привести к несчастному случаю.
- Безопасность во время просмотра телевизора можно увеличить путем эффективного снятия напряжения электропитания с телевизионной антенны. Рекомендуется прикрепление изолятора к стене. Если изолятор невозможно прикрепить к стене, прикрепите его к телевизору. Избегайте отсоединения антенного изолятора после его установки.
- Сначала убедитесь, что телевизионная антенна подключена.
Стена
ANTENNA/ CABLE IN
Кабель / Антенна
или
Изолятор
Подсоединение к телевизору.
Подсоединение к цифровой приставке.
Подсоедините окончание изолятора к розетке кабеля/антенны, а другой его конец к телевизору или цифровой приставке.
“Оборудование, подключенное к заземлению через сеть или с помощью другого оборудования с подключением к заземлению и к системе кабельного вещания с помощью коаксиального кабеля, может в некоторых случаях создать опасность пожара. Подключение к системе кабельного вещания должно осуществляться через устройство, обеспечивающее электрическую изоляцию ниже определенного диапазона частот (гальванический разъединитель, см. EN 60728-11)”
При использовании изолятора РЧ может произойти небольшая потеря чувствительности сигнала.
Page 79
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
P
123
Принадлежности, приобретаемые отдельно
Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления. Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру. Данные устройства работают только с совместимыми моделями.
17
РУССКИЙ
AG-F***DP
Очки Dual Play
AN-VC5**
AG-F***
3D-очки3D-очки
Аудиоустройство LG Tag on
AN-MR400
Пульт ДУ Magic
Tag On
Камера для видеозвонков
Совместимость
AG-F***DP
Очки Dual Play
AG-F***
3D-очки
AN-MR400
Пульт ДУ Magic
AN-VC5**
Камера для видеозвонков
Аудиоустройство LG
LA79** LA86** LA960* LA965* LA97**
(в зависимости
от модели)
Tag on
Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных обновлений, решения производителя или от его политики.
Page 80
18
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Элементы и кнопки
РУССКИЙ
Тип A : LA79**
Экран
Динамики
Тип C : LA868*
Экран
Кнопки
Пульт ДУ и датчики LG Подсветка логотипа
Камера для видеозвонков
Кнопки
Динамики
Тип B : LA860*, LA96**
Камера для видеозвонков (Только для 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
Экран
Динамики
Пульт ДУ и датчики LG Подсветка логотипа
Тип D : LA965**
Экран
Динамики
Кнопки
Кнопки
OK
SETTINGS
INPUT
Пульт ДУ и датчики LG Подсветка логотипа
Пульт ДУ и датчики LG Подсветка логотипа
Page 81
H
H
H
OK
SETTINGS
INPUT
Тип E : LA97**
Камера для видеозвонков
Экран
Кнопки
Динамики
Пульт ДУ и датчики Индикатор питания
Кнопка Описание
Прокрутка по списку сохраненных каналов.
Настройка громкости.
Выбор подсвеченного пункта меню или подтверждение ввода.
S Переход в главное меню или сохранение введенных данных и
выход из меню. Изменение источника входного сигнала.
Включение или выключение устройства.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
19
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ!
yВо избежание возможного повреждения ДИНАМИКОВ или
снижения качества их работы, пожалуйста, установите телевизор/динамики в недоступном для детей месте. (Только для LA965*)
ПРИМЕЧАНИЕ
yЧтобы включить или выключить подсветку логотипа LG, выберите в главном меню
УСТАНОВКИ.
(в зависимости от модели)
Page 82
20
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
Поднятие и перемещение
Перед перемещением или поднятием телевизора ознакомьтесь со следующими инструкциями во избежание повреждения и для обеспечения безопасной транспортировки независимо от типа и размера телевизора.
ВНИМАНИЕ!
yИзбегайте касания экрана, так
как это может привести к его повреждению.
yТелевизор предпочтительно
перемещать в оригинальной коробке или упаковочном материале.
yПеред перемещением или поднятием
телевизора отключите кабель питания и все остальные кабели.
yВо избежание царапин, когда вы
держите телевизор, экран должен быть направлен в сторону от вас.
yБольшой телевизор должны
переносить не менее 2-х человек.
yПри транспортировке телевизора в
руках удерживайте его, как показано на следующем рисунке.
yПри транспортировке не подвергайте
телевизор тряске или избыточной вибрации.
yПри транспортировке держите
телевизор вертикально, не ставьте его на бок и не наклоняйте влево или вправо.
yНе оказывайте чрезмерного давления
на каркас рамы, ведущего к ее сгибанию / деформации, так как это может привести к повреждению экрана.
yКрепко удерживайте верхнюю и
нижнюю части корпуса телевизора. Не дотрагивайтесь до прозрачной части, динамика или области решетки динамика.
Page 83
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
21
Установка на столе
1 Поднимите и вертикально установите
телевизор на столе.
- Оставьте 10 см (минимум) зазор от стены для достаточной вентиляции.
10 см
10 см
10 см
2 Подключите шнур питания к розетке.
ВНИМАНИЕ!
yНе размещайте телевизор вблизи
источников тепла, так как это может привести к пожару или другим повреждениям.
10 см
10 см
Использование системы безопасности Kensington
(Этот компонент доступен не для всех моделей.)
Приведенное изображение может
y
отличаться от вашего телевизора. Разъем системы безопасности Kensington находится на задней крышке телевизора. Дополнительная информация об установке и использовании приведена в руководстве к системе безопасности Kensington или на сайте
http://www.
kensington.com.
Продевание кабеля системы безопасности Kensington через телевизор и отверстие в столе.
РУССКИЙ
Page 84
22
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
Регулировка угла обзора телевизора
(этот компонент доступен не для всех моделей.) Поверните телевизор на 15 градусов влево или вправо для улучшения видимости с места просмотра. (Только для LA79**)
1515
Поверните телевизор на 10 градусов влево или вправо, чтобы улучшить видимость с места просмотра. (Только для 42/47LA860*)
1010
ВНИМАНИЕ!
yПри регулировке угла обзора
устройства будьте осторожны, чтобы не прищемить пальцы.
»
Не допускайте защемления рук или пальцев, т.к. это может привести к травме. При слишком большом наклоне телевизор может упасть, что приведет к его повреждению или травме.
<Задняя часть> <Вид спереди>
Закрепление телевизора на стене
(этот компонент доступен не для всех
моделей.)
Поверните телевизор на 8 градусов влево или вправо, чтобы улучшить видимость с места просмотра. (Только для 55/60LA860*)
88
1 Вставьте и затяните болты с ушками
или болты кронштейнов ТВ на задней панели телевизора.
- Если в местах для болтов с ушками уже установлены другие болты, то сначала вывинтите их.
2 Закрепите кронштейны на стене с
помощью болтов. Совместите кронштейн и болты с ушками на задней панели телевизора.
3 Крепким шнуром надежно привяжите
болты с ушками к кронштейнам. Убедитесь в том, что шнур расположен горизонтально.
Page 85
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
A
B
23
ВНИМАНИЕ!
yСледите за тем, чтобы дети
не забирались и не висели на телевизоре.
ПРИМЕЧАНИЕ
yИспользуйте платформу или шкаф
достаточно большой и прочный, чтобы выдержать вес устройства.
yКронштейны, винты и шнуры
не входят в комплект поставки. Дополнительные аксессуары можно приобрести у местного дилера.
Крепление на стене
Осторожно прикрепите настенный кронштейн (приобретаемый отдельно) к задней части телевизора и прикрепите его к прочной стене перпендикулярно полу. Для монтажа телевизора на стены из других строительных материалов обращайтесь к квалифицированным специалистам. Компания LG рекомендует вызывать квалифицированного мастера для крепления телевизора к стене.
10 см
10 см
10 см
10 см
Убедитесь в том, что винты и настенный кронштейн отвечают стандартам VESA. В следующей таблице приведены стандартные габариты для комплектов настенного крепления.
Принадлежности, приобретаемые отдельно
(кронштейн для настенного крепления)
Модель
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400 Стандартный винт Количество винтов Кронштейн для настенного крепления
Модель
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 Стандартный
винт Количество винтов Кронштейн для настенного крепления
Кронштейн для настенного крепления
LSW430B
LSW430BX
42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965*
M6 M8
4 4
MSW240 LSW430B
60LA86** 65LA965* 55LA97**
M6 M8
4 4
LSW430B LSW430BX
LSW630B
65LA97**
LSW630B
70LA86**
MSW240
РУССКИЙ
Page 86
24
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ!
yПеред перемещением и установкой
телевизора отключите кабель питания. Несоблюдение этого правила может привести к поражению электрическим током.
yУстановка телевизора на потолок
или наклонную стену может привести к его падению и получению травмы. Следует использовать одобренный кронштейн LG для настенного крепления и обратиться к местному дилеру или квалифицированному специалисту.
yНе заворачивайте винты с
избыточной силой, т.к. это может привести к повреждению телевизора и потере гарантии.
yСледует использовать винты и
настенные крепления, отвечающие стандарту VESA. Гарантия не распространяется на повреждения или травмы, полученные в результате неправильного использования или использования неправильных аксессуаров.
ПРИМЕЧАНИЕ
yСледует использовать винты,
указанные в спецификации для винтов стандарта VESA.
yКомплект кронштейна для
настенного крепления снабжается инструкцией по монтажу и необходимыми комплектующими.
yНастенный кронштейн является
дополнительным аксессуаром. Дополнительные аксессуары можно приобрести у местного дилера.
yДлина винтов может зависеть
от кронштейна для настенного крепления. Убедитесь в том, что винты имеют соответствующую длину.
yДополнительная информация
приведена в руководстве к кронштейну для настенного крепления.
yПри креплении настенного
кронштейна LG к телевизору не используйте прокладки для настенного крепления и винты для настенного крепления, поставляемые в комплекте с настенным кронштейном LG. Используйте внутренние прокладки для настенного крепления и винты для настенного крепления, поставляемые в комплекте с телевизором. (Только для LA97**)
Внутренние прокладки для настенного крепления
Page 87
использование Выдвижной динамик
(Только для LA97**)
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Использование встроенной камеры
25
Выдвижной динамик
1 Когда телевизор включен, скрытые
динамики выдвигаются из корпуса телевизора.
2 Перейдите к Еще... ➡ Настройки ➡
ЗВУК ➡ Выдвижной динамик для настройки Выдвижной динамик.
- При установке телевизора на тумбу/стойку убедитесь в наличии достаточного пространства до посторонних предметов для обеспечения работы внутренних выдвижных динамиков, в противном случае это может привести травмам или повреждению телевизора.
- Не прилагайте излишних усилий к динамикам во время их работы, так как это может привести к их повреждению.
- При просмотре телевизора убедитесь, что динамики находятся в ВЫДВИНУТОМ положении, так как в противном случае звук будет искаженным.
3 При перемещении телевизора
убедитесь, что Выдвижной динамик находятся в задвинутом положении. Если во время перемещения устройства Выдвижной динамик находятся в выдвинутом положении, это может привести к повреждению динамиков и неполадкам в их работе.
- Чтобы задвинуть Выдвижной динамик, перейдите в меню ЗВУК ➡ Выдвижной динамик, выберите значение “Выдвижение при включении телевизора.” и нажмите кнопку ПИТАНИЯ.
(в зависимости от модели
С помощью встроенной камеры телевизора можно выполнять видеозвонки Skype или использовать функцию распознавания движения. Этот телевизор не поддерживает использование внешней камеры.
ПРИМЕЧАНИЕ
yПеред использованием встроенной
камеры вы должны признать, что несете юридическую ответственность за использование или неправомерное использование камеры в соответствии с действующим местным законодательством, в том числе уголовным.
yСоответствующее законодательство
включает Закон о защите персональных данных, который регулирует обработку и передачу личной информации, а также закон, который регулирует видеонаблюдение на рабочем месте и в других местах.
yПри использовании встроенной
камеры избегайте неоднозначных ситуаций, вступающих в противоречие с законами или нормами морали. В местах и на мероприятиях, которые не являются общественными, может потребоваться согласие на съемку. Советуем избегать следующих ситуаций : (1) Использование камеры в местах, где это обычно запрещено, таких как уборные, раздевалки, примерочные и охраняемые зоны. (2) Использование камеры в нарушение прав конфиденциальности. (3) Использование камеры в нарушение соответствующих законов и правил.
)
РУССКИЙ
Page 88
26
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
Подготовка встроенной камеры
1 Потяните вверх ползунок на задней
панели телевизора.
Ползунок
ПРИМЕЧАНИЕ
yПеред использованием встроенной
камеры удалите защитную пленку.
3 Опустите встроенную камеру, если не
используете ее.
Описание компонентов встроенной камеры
Микрофон
Индикатор
Объектив камеры
2 Настроить наклон камеры можно с
помощью рычага регулировки наклона с обратной стороны встроенной камеры (в пределах 5 градусов по вертикали).
Рычаг
регулировки
наклона
Проверка диапазона съемки камеры
1 Нажмите кнопку SMART на пульте
ДУ для отображения меню “Еще...”.
2 Выполните настройки в меню “Еще...”
и нажмите кнопку колесико (OK).
3 Перейдите к УСТАНОВКИ
по настройке камеры и нажмите кнопку колесико (OK).
ПРИМЕЧАНИЕ
yОптимальным расстоянием до
камеры для использования функции распознавания движения является от 1,5 до 4,5 м.
Справка
Page 89
ПУЛЬТ ДУ
AD/PIP
Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ. Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте телевизор. Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В AAA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека. Для извлечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
yНе используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение
пульта ДУ.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
(в зависимости от модели)
SUBTITLE
Q.MENU
1 4 5 6
RATIO
GUIDE
2 3
7 8 9
LIST
1
SETTINGS
2
TEXT
0
FAV
MUTE
INFO
TV / RAD
INPUT
Q.VIEW
T.OPT
EXIT
LIVE TV
Выбор радио-, телевизионного канала или
канала DTV.
Повторное отображение наиболее часто
используемых в цифровом режиме субтитров.
Доступ к быстрому меню.
GUIDE Показ программы передач.
RATIO
Изменение размеров изображения.
Изменение источника входного сигнала.
Доступ к списку сохраненных программ.
Возврат к ранее просматриваемой программе.
Настройка громкости.
Доступ к списку избранных каналов.
APP/
Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только
*
для Италии) (в зависимости от модели)
MUTE
1
Выключение звука.
P
Переход между сохраненными программами или каналами.
PAGE
Переход к предыдущему или следующему экрану.
Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА Эти кнопки используются для работы с
телетекстом.
Отображение информации о текущей программе и экране.
SMART Доступ к начальному меню Smart Home.
MY APPS Отображение списка приложений.
Кнопки навигации (вверх/вниз/ влево/ вправо) Прокрутка
меню или параметров.
Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
BACK Возврат на предыдущий уровень.
EXIT
Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.
Доступ к главному меню. REC Начало записи и отображение меню записи. LIVE TV Возврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ. Кнопки управления (
) Управление содержимым
премиум-качества, Time Machine, меню Smart Share или SIMPLINK-совместимыми устройствами (USB, SIMPLINK или Time Machine).
2
Цветные клавиши
Доступ к специальным функциям некоторых
меню. ( : Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)
ПУЛЬТ ДУ
27
РУССКИЙ
Page 90
РУССКИЙ
28
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
При появлении сообщения “Разряжена батарея пульта ДУ Magic. Замените батарею.” необходимо заменить батарею. Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В AA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку. Направляйте пульт ДУ на телевизор. Чтобы извлечь батареи, выполните указания по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
y
или
(Только для LA79**, LA86**, LA960*)
(ПИТАНИЕ)
Включение и выключение
телевизора.
BACK
Возврат на предыдущий уровень.
Колесико(OK)
Выбор меню или параметров и
подтверждение ввода.
Прокрутка списка сохраненных
каналов.
Если нажать кнопку навигации,
перемещая указатель по экрану,
то указатель исчезнет, и пульт
ДУ Magic будет работать как
обычный пульт ДУ.
Чтобы указатель появился снова,
потрясите пультом ДУ Magic из
стороны в сторону.
+ -
Настройка громкости.
3D
Просмотр 3D-видео.
Распознавание голоса (в зависимости от модели) Для использования функции распознавания голоса требуется подключение к сети. Уровень распознаваемости голоса зависит от пользовательских характеристик (голос, произношение, интонация и скорость) и от окружающих условий (шум и уровень громкости телевизора).
1. Нажмите кнопку распознавания голоса.
2. Произнесите необходимую фразу при появлении окна отображения голоса в левой части экрана телевизора.
• Распознавание голоса может быть не выполнено, если вы говорите слишком быстро или слишком медленно.
• При использовании пульта ДУ Magic расстояние между пультом и лицом не должно превышать 10 см.
Указатель (RF РЧ-передатчик)
SMART Доступ к начальному меню Smart Home.
Распознавание голоса
(в зависимости от модели)
Включение/выключение
подсветки
Включение и отключение подсветки. При выборе значения ВКЛ подсветка будет автоматически
отключаться через 5 секунд. Кнопки навигации (вверх/ вниз/влево/вправо) Прокрутка меню или параметров.
P
Переход между сохраненными программами или каналами.
/Q.MENU
Доступ к быстрому меню. Доступ к Универсальному пульту. (Эта функция доступна не во всех странах.)
(MUTE)
Выключение звука.
Page 91
(Только для LA965*, LA97**)
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
29
(ПИТАНИЕ)
Включение и выключение
телевизора.
BACK
Возврат на предыдущий уровень.
Колесико(OK)
Выбор меню или параметров и
подтверждение ввода.
Прокрутка списка сохраненных
каналов.
BACK SMART
/Q.MENU
Указатель (RF РЧ-передатчик) Кнопки навигации (вверх/
вниз/влево/вправо) Прокрутка меню или параметров.
SMART
Доступ к начальному меню Smart Home..
Распознавание голоса
(в зависимости от модели)
Если нажать кнопку навигации,
перемещая указатель по
экрану, то указатель исчезнет,
и пульт ДУ Magic будет
работать как обычный пульт
ДУ.
Чтобы указатель появился
снова, потрясите пультом ДУ
Magic из стороны в сторону.
P
/Q.MENU
Доступ к быстрому меню. Доступ к Универсальному пульту. (Эта функция доступна не во всех странах.)
+ -
Настройка громкости.
P
Переход между
Просмотр 3D-видео.
сохраненными программами или каналами.
(MUTE)
Выключение звука.
Распознавание голоса (в зависимости от модели) Для использования функции распознавания голоса требуется подключение к сети. Уровень распознаваемости голоса зависит от пользовательских характеристик (голос, произношение, интонация и скорость) и от окружающих условий (шум и уровень громкости телевизора).
1. Нажмите кнопку распознавания голоса.
2. Произнесите необходимую фразу при появлении окна отображения голоса в левой части экрана телевизора.
• Распознавание голоса может быть не выполнено, если вы говорите слишком быстро или слишком медленно.
• При использовании пульта ДУ Magic расстояние между пультом и лицом не должно превышать 10 см.
РУССКИЙ
Page 92
30
HOME
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
РУССКИЙ
Регистрация пульта ДУ Magic
Перед началом работы телевизора необходимо выполнить его сопряжение (зарегистрировать) с Волшебным пультом ДУ.
Регистрация пульта ДУ Magic
1 Для автоматической
регистрации включите телевизор и нажмите кнопку Колесико(OK). После завершения регистрации на экране появится соответствующее сообщение.
2 В случае ошибки
регистрации выключите и снова включите телевизор, затем нажмите Колесико(OK), чтобы выполнить регистрацию.
Повторная регистрация пульта ДУ Magic
BACK
SMART
1 Чтобы произвести
сброс, нажмите и удерживайте кнопки BACK и SMART в течение 5 секунд. Затем зарегистрируйте пульт, выполнив процедуру “Регистрация Волшебного пульта ДУ”, приведенную выше.
2 Для повторной
регистрации Волшебного пульта ДУ нажмите и удерживайте кнопку BACK в течение 5 секунд, направляя пульт в сторону телевизора. После завершения регистрации на экране появится соответствующее сообщение.
Использование пульта ДУ Magic
1 Если указатель исчез,
слегка сдвиньте пульт ДУ влево или вправо. Указатель должен автоматически появиться на экране.
»
Если указатель не используется в течение некоторого времени, он исчезает с экрана телевизора.
2 Для перемещения
указателя наведите приемник указателя пульта ДУ на телевизор, а затем перемещайте его влево, вправо, вверх или вниз.
»
Если указатель не работает должным образом, подождите 10 секунд, а затем повторите попытку.
Page 93
Еще...
При нажатии Колесико(OK) на пульте ДУ Magic появляется следующий экран.
1
Отображается информация о текущей программе на экране.
Можно выбрать меню Еще....
2
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
Меры предосторожности при использовании пульта ДУ Magic
Используйте пульт ДУ в зоне
y
приема сигнала (на расстоянии не более 10 м). Если пульт ДУ находится на большем расстоянии или между ним и телевизором есть препятствия, могут возникать сбои передачи сигналов. Проблемы с передачей
y
сигналов могут быть вызваны расположенным рядом оборудованием. Электрические устройства, такие как микроволновые печи, и беспроводные сетевые устройства могут создавать помехи, так как они используют тот же диапазон частот (2,4 ГГц), что и пульт ДУ Magic. Пульт ДУ Magic может быть
y
поврежден или неисправен в результате падения или сильного удара. При использовании пульта ДУ
y
Magic будьте осторожны, чтобы не ударить им расположенную рядом мебель или людей. Изготовитель и установщик не могут
y
гарантировать безопасность людей, так как беспроводное устройство может создавать электромагнитные помехи. В соответствии с рекомендациями,
y
точка доступа (AP) должна быть расположена на расстоянии более 1 м от телевизора. Установка точки доступа (AP) на более близком расстоянии от телевизора может привести к неправильной работе пульта ДУ Magic из-за электромагнитных помех.
31
РУССКИЙ
Page 94
РУССКИЙ
32
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.
1 Нажмите кнопку SMART для доступа
к начальному меню.
2 Выберите Руководство пользователя
и нажмите Колесико(OK).
Руководство пользователя
Руководство пользователя
ОПЦИИ > Выбор языка
SMART Настройки ОПЦИИ Язык Выбор Языка меню и Языка аудио, отображаемого на экране.
Выберите язык отображения текста.
Язык меню
[Только в цифровом режиме] При просмотре цифрового вещания, использующего несколько языков, вы
Язык аудио
можете выбрать нужный язык. [Только в цифровом режиме]
Функция «Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух и более языках.
Язык субтитров
Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке невозможна, то они
отображаются на языке, заданном по умолчанию.
Отображение описания выбранного
1
меню.
Для перехода между страницами можно воспользоваться ꕌ/ꕍ.
Переход к выбранному меню прямо
2
из руководства пользователя.
Индекс
1
Начать
Закрыть
Онлайн-руководство пользователя
2
Руководство пользователя
1
Настройка КАНАЛА
Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА
ОПЦИИ
Функция LG SMART
Расширенная функция
Информация
Отображение текущей программы
1
просмотра или экрана источника входного сигнала.
Дает возможность выбрать
2
требуемую категорию. Дает возможность выбрать
3
требуемый элемент.
Для перехода между страницами можно воспользоваться ꕌ/ꕍ.
Обеспечивает просмотр описания
4
нужной функции в указателе. Предоставляет подробную
5
информацию о функциях телевизора LG Smart TV при подключении к Интернету.(Может быть недоступна в зависимости от страны/языка.)
3
Для использования устройства ввода
Для настройки опций времени
Устан. опций блокировки ТВ
Для выбора языка
Выбор страны
Поддержка отключена
Для настройки пульта ДУ Magic
2
Индекс
4 5
Онлайн-руководство пользователя
Page 95
ОБСЛУЖИВАНИЕ / УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка телевизора
Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта необходимо регулярно чистить телевизор.
33
ВНИМАНИЕ!
yПеред очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.
yЕсли телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур
питания от розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.
Экран, панель, корпус и основание
yДля удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань. yДля удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью,
смоченной в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и рамку сухой тканью.
ВНИМАНИЕ!
yВсегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению. yНе нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами,
так как это может привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.
yНе используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.
yНе наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды
внутрь корпуса телевизора существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и неисправности.
Кабель питания
Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Решение
Невозможно управлять телевизором с помощью пульта ДУ.
Отсутствуют изображение и звук.
Телевизор неожиданно выключается.
yПроверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.
yУбедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.
yУбедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и
правильно установлены ( к , к ).
yУбедитесь в том, что телевизор включен. yУбедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке. yУбедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства.
yПроверьте параметры управления энергопотреблением.
Возможно, произошел сбой в сети электропитания.
yПроверьте, включена ли функция Auto Sleep (Автоматический
переход в "спящий" режим) в меню Time (Время).
yЕсли телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут,
телевизор выключается автоматически.
РУССКИЙ
При подсоединении к компьютеру (HDMI DVI), отображается сообщение “Нет сигнала” или “Неверный формат”.
yВыключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ. yПовторное подключение кабеля HDMI. yПерезапустите компьютер, пока телевизор включен.
Page 96
РУССКИЙ
0197
34
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.lg.com
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B006D)
Стандартный IEEE802.11a/b/g/n
2400 — 2483.5 МГц
Диапазон частот
Выходная мощность (Макс.)
Спецификация модуля Bluetooth (BM-LDS401)
Стандартный Bluetooth версии 3.0 Диапазон частот 2400 ~ 2483.5 МГц Выходная мощность (Макс.) 10 дБм или ниже
Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь
y
не может изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей частот в регионах.
5150 — 5250 МГц
5725 — 5850 МГц (Для стран, не
входящих в ЕС)
802.11a: 11 дБм
802.11b: 14 дБм
802.11g: 10.5 дБм
802.11n - 2.4ГГц: 11 дБм
802.11n - 5ГГц: 12.5 дБм
Page 97
ИЕЛЕНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
*
ЖШД теледидар
* LG ЖШД теледидар ЖШД артқы жарығы бар СКД экранына қолданылады.
Құрылғыны қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып, анықтамалық құрал ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз.
www.lg.com
Page 98
2
МАЗМҰНЫ
МАЗМҰНЫ
3 ЛИЦЕНЗИЯЛАР
3 АШЫҚ МӘТІН
ҚАЗАҚША
4 ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ
11 - 3D кескіндерді көру (тек 3D
13 ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
13 ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
13 Орауыштан шығару 17 Бөлек сатылады 18 Бөлшектер мен түймелер 20 21 Үстелге орнату 23 Қабырғаға орнату 25 Жылжымалы динамик пайдалану 25 Кірістірілген камераны пайдалану 26 - Кірістірілген камераны дайындау 26 Кірістірілген камера бөліктерінің
26 -
27 ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ
28 СИҚЫРЛЫ ҚАШЫҚТАН
30 Сиқырлы сермеу қашықтан
30 Сиқырлы қашықтан басқару
БАҒДАРЛАМАЛЫҚ ҚҰРАЛ ЕСКЕРТУІ
НҰСҚАУЛАР
модельдер)
Теледидарды көтеру және жылжыту
атауы
Камераның түсіру ауқымын
тексеру
ҚҰРАЛЫ
БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫНЫҢ ФУНКЦИЯЛАРЫ
басқару құралын тіркеу
құралын пайдалану жолы
31 Сиқырлы қашықтан басқару
құралын пайдаланудағы сақтандыру шаралары
32 ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЫН
ПАЙДАЛАНУ
33 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ
КӨРСЕТУ
33 Теледидарды тазалау 33 - Экран, жақтау, Корпус және тірек 33 - Қуат сымы
33 АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
34 СЫРТҚЫ БАСҚАРУ
ҚҰРЫЛҒЫСЫН ОРНАТУ
34 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАР
АБАЙЛАҢЫЗ
y«Абайлаңыз» деп белгіленген
хабарды елемеген жағдайда, қатты жарақат алуыңыз мүмкін немесе қайғылы оқиғаға ұшырау немесе өлім қаупі бар.
ЕСКЕРТУ
yЕскерту хабарын елемеген
жағдайда, жеңіл жарақат алуыңыз немесе өнім зақымдалуы мүмкін.
ЕСКЕРТПЕ
yБұл ескертпе өнімді түсінуге және
қауіпсіз пайдалануға көмектеседі. Өнімді пайдаланбас бұрын осы ескертпені мұқият оқып шығыңыз.
Page 99
ЛИЦЕНЗИЯЛАР / АШЫҚ МӘТІН БАҒДАРЛАМАЛЫҚ ҚҰРАЛ ЕСКЕРТУІ
ЛИЦЕНЗИЯЛАР
Қолдау көрсетілетін лицензиялар модельге қарай әр түрлі болуы мүмкін. Лицензиялар туралы қосымша ақпаратты www.lg.com торабынан қараңыз.
Dolby Laboratories лицензиясымен өндірілген. «Dolby» және қос D таңбасы — Dolby Laboratories компаниясының сауда белгілері.
HDMI, HDMI логотипі және High-Definition Multimedia Interface — HDMI Licensing LLC компаниясының сауда белгілері немесе тіркелген сауда белгілері.
3
DIVX БЕЙНЕСІ ТУРАЛЫ: DivX® — Rovi Corporation компаниясының еншілес компаниясы болып келетін DivX ЖШС жасаған сандық бейне пішімі. Бұл — DivX бейнесін ойнататын ресми DivX Certied® құрылғысы. Қосымша ақпаратты және файлдарды DivX бейнелеріне түрлендіретін бағдарламалық құралды алу үшін divx.com торабына өтіңіз.
DIVX VIDEO-ON-DEMAND ТУРАЛЫ: сатып алынған DivX Video-on­Demand (талап бойынша бейне) (VOD) фильмдерін ойнату үшін бұл DivX Certied® құрылғысын тіркеу керек. Тіркеу кодын алу үшін, құрылғының параметрлерін орнату мәзірінен DivX VOD бөлімін табыңыз. Қосымша ақпарат пен тіркелуді аяқтау туралы толық ақпаратты vod.divx.com торабынан қараңыз.
«DivX Certied® HD 1080p, соның ішінде ақылы мазмұнды DivX® бейнелерін ойнатуға арналған.»
«DivX®, DivX Certied® және соған қатысты логотиптер — Rovi корпорациясының немесе оның еншілестерінің сауда белгілері және лицензия бойынша пайдаланылады.»
Келесі бір немесе бірнеше АҚШ патенттері қамтыған : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
АҚШ-тың 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 нөмірлі патенттерінің және басқа АҚШ және дүние жүзіндегі шығарылған және күтудегі патенттердің лицензиясы бойынша жасап шығарылған. DTS, таңба және DTS пен таңба бірге – тіркелген сауда белгілері & DTS 2.0+Digital Out – DTS, Inc компаниясының сауда белгісі. Өнім бағдарламалық құралды қамтиды. © DTS, Inc. Барлық құқықтар қорғалған.
АШЫҚ МӘТІН БАҒДАРЛАМАЛЫҚ ҚҰРАЛ ЕСКЕРТУІ
Осы өнімдегі GPL, LGPL, MPL және басқа да бастапқы коды ашық лицензиялардағы бастапқы кодты алу үшін http://opensource.lge.com веб-торабына өтіңіз. Бастапқы кодқа қоса, барлық қажетті лицензиялардың шарттарын, кепілдік міндеттерінен бас тарту құжаттарын және авторлық құқық туралы мәліметтерін алуға болады. LG Electronics компаниясы тарату шығынын қамтитын ақыға (дерек тасығышының құны, жеткізу және өңдеу) opensource@lge.com мекенжайына электрондық пошта арқылы сұрау жіберілгенде бастапқы кодты ықшам дискіде жеткізуді ұсынады. Бұл ұсыныс осы өнімді сатып алған уақыттан бастап үш (3) жыл ішінде жарамды болады.
ҚАЗАҚША
Page 100
4
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Өнімді қолданар алдында осы сақтық шараларын мұқият оқып шығыңыз.
ҚАЗАҚША
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
АБАЙЛАҢЫЗ
Теледидарды және қашықтан басқару құралын келесі
y
орталарға қоймаңыз:
- Тікелей күн сәулесі түсетін жер
- Ылғалдылық жоғары аймақ, мысалы, ванна
- Пештер және жылуды тудыратын басқа құрылғылар сияқты кез келген жылу көзінің жанында
- Бу немесе май оңай әсер етуі мүмкін асхана есептегіштерінің немесе дымқылдаушыларының жанында
- Жаңбыр немесе жел әсер ететін аймаққа
- Вазалар сияқты су ыдыстарының жанында
Әйтпесе, бұл өртке, электр тогының соғуына, дұрыс емес жұмыс істеуге немесе өнімнің деформациялануына әкелуі мүмкін.
Өнімді шаң жиналатын жерге қоймаңыз.
y
Бұл өрт шығу қаупін төндіруі мүмкін.
Штепсель – ажырату құрылғысы. Штепсель пайдалануға
y
дайын күйде қалуы керек.
Қуат штепселін сулы қолмен ұстамаңыз. Оған қоса, сымның
y
істікшесі сулы болса немесе шаң басып тұрса, қуат штепселін толық құрғатыңыз немесе шаңды сүртіп тастаңыз. Шамадан тыс ылғалдылыққа байланысты сізді ток соғуы мүмкін.
Қуат сымын жерге қосылған ток көзіне жалғаңыз. (Жерге
y
қосылған құрылғылардан басқа.) Сізді электр тогы соғуы немесе жарақаттануыңыз мүмкін.
Қуат сымын толық бекітіңіз.
y
Егер қуат сымы толық бекітілмесе, өрт шығуы мүмкін.
Қуат сымының жылытқыш секілді ыстық заттарға тимеуін
y
қадағалаңыз. Бұл өрт туындауына немесе электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
Қуат сымдарының үстіне ауыр затты немесе өнімнің өзін
y
қоймаңыз. Әйтпесе, өрт шығуы немесе электр тогы соғуы мүмкін.
Loading...