LG 55EG910V User Manual

www.lg.com
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
*MFL68823613*
P/NO : MFL68823613 (1510-REV06)
Printed in Korea
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-10 Tidying cables
A-10 MAKING CONNECTIONS
A-10 Antenna connection A-13 Satellite dish connection A-14 HDMI connection A-18 - ARC (Audio return channel) A-19 DVI to HDMI connection A-21 Component connection A-22 Composite connection A-23 Headphone connection A-25 Audio connection A-25 - Digital optical audio connection A-27 USB connection A-30 CI module connection A-32 Euro scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SLOVENŠČINA
B-1 SPECIFICATIONS B-3 REGULATORY
LANGUAGE
COMMON
SETTING UP THE T V
A-3
SETTING UP THE TV
Image shown may dier from your TV.
Attaching the stand
55EG91**
1
1
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or product box and then place the TV screen face down on the Protective package.
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
Protective package
1
Stand cover
CAUTION
ing Joystick Button may be damaged.
3
M4 x L20 4 EA
4
2
Stand cover
Stand assy
CAUTION
yInsert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
SETTING UP THE T V
A-4
5
Cover holder
CAUTION
yInsert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so that the non-woven fabric inside is attached tightly.
55EG92**, 55EG96**
Stand
2
cover
Stand assy
3
1
1
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or product box and then place the TV screen face down on the Protective package.
Protective package
1
Stand cover
CAUTION
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
M4 x L20 5 EA
SETTING UP THE T V
A-5
4
Stand cover
CAUTION
yInsert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
5
Stand cover
65EG96**
1
Protective package
1
1
Stand cover
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or product box and then place the TV screen face down on the Protective package.
CAUTION
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
2
Cover holder
CAUTION
yInsert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so that the non-woven fabric inside is attached tightly.
Stand assy
SETTING UP THE T V
A-6
3
M4 x L20 8 EA
4
5
Stand cover
Cover holder
CAUTION
yInsert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so that the non-woven fabric inside is attached tightly.
Stand cover
CAUTION
yInsert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
SETTING UP THE T V
A-7
55EF95**
1
CAUTION
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
yUse a flat tool to remove the Stand cover.
Stand cover
3
M4 x L14 5 EA
4
2
Stand cover
Stand assy
CAUTION
yInsert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
SETTING UP THE T V
A-8
5
Stand cover
Cover holder
CAUTION
yInsert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks.
65EF95**
1
Stand cover
CAUTION
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
yUse a flat tool to remove the Stand cover.
2
Stand assy
SETTING UP THE T V
A-9
3
M4 x L14 8 EA
4
5
Stand cover
Cover holder
CAUTION
yInsert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks.
Stand cover
CAUTION
yInsert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
NOTE
yRemove the stand before installing the TV on a
wall mount by performing the stand attachment in reverse.
CAUTION
yWhen attaching the stand to the TV set, place the
screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
yMake sure that the screws are inserted correctly
and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.
A-10
SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS
Tidying cables
MAKING CONNECTIONS
Image shown may dier from your TV.
Gather and bind the cables with the cable holder.
Cable holder
CAUTION
yDo not move the TV by holding the cable holder,
as the cable holder may break, and injuries and damage to the TV may occur.
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the EG9609 models.
Antenna connection
(*Not
provided)
Wall
antenna
socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
NOTE
yThe external device connection may differ from the
model.
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs. yIf the image quality is poor, install a signal amplifier
properly to improve the image quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct direction.
yAn antenna cable and converter are Not provided. ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yFor a location that is not supported with ULTRA
HD broadcasting, this TV cannot receive ULTRA HD broadcasts directly. (Depending on model)
MAKING CONNECTIONS
A-11
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
yBei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yIst das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern
yWenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne
schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus
yAntennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yUnterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yAn Standorten, an denen ULTRA HD-Übertragungen
nicht unterstützt werden, kann dieses TV-Gerät ULTRA HD-Übertragungen nicht direkt empfangen. (abhängig vom Modell)
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
yUtilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus
de deux téléviseurs.
ySi la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer.
ySi vous utilisez une antenne et que la qualité d’image
est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.
yLe câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas
fournis.
yTechnologies audio TNT prises en charge : MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ySi l'emplacement ne prend pas en charge la
diffusion ULTRA HD, ce téléviseur ne peut pas recevoir de diffusion ULTRA HD directement. (selon le modèle)
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 Ω).
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
yUtilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più
di 2 televisori.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna
collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta.
yIl cavo e il convertitore dell’antenna non sono in
dotazione.
yAudio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yPer posizioni non supportate da broadcasting ULTRA
HD, il TV non è in grado di ricevere direttamente programmi ULTRA HD. (in base al modello)
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω).
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
yEmplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
ySi la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen.
ySi la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
yNo se suministran el cable de antena ni el conversor. yAudio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yEn una ubicación que no sea compatible con
la emisión ULTRA HD, esta TV no puede recibir emisiones ULTRA HD directamente. (En función del modelo)
MAKING CONNECTIONS
A-12
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
yUtilize um separador de sinal se quiser utilizar mais
de 2 TVs.
ySe a qualidade de imagem for fraca, instale um
amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem.
ySe a qualidade de imagem for fraca mesmo que
tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
yO cabo da antena e o conversor não são fornecidos. yÁudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yEsta TV não consegue receber transmissões ULTRA
HD directamente em localizações que não suportam transmissões ULTRA HD. (Dependendo do modelo)
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
yGebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s
te gebruiken.
yAls de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren.
yAls de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne
is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
yAntennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yOndersteunde DTV-au dio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yAls een locatie ULTRA HD-uitzendingen niet
ondersteunt, kan deze TV geen rechtstreekse ULTRA HD-uitzendingen ontvangen. (Afhankelijk van het model)
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΧρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη
χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yΆν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yΆν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά
τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
yΔεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας. yΥποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yΓια μια θέση που δεν υποστηρίζεται με μετάδοση
ULTRA HD, αυτή η τηλεόραση δεν μπορεί να λάβει απευθείας μεταδόσεις ULTRA HD. (Άνάλογα με το μοντέλο)
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yPovezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
yČe želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite
razcepnik za signal.
yČe je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da
ustrezno namestite ojačevalnik signala.
yČe je kakovost slike slaba in uporabljate anteno,
usmerite anteno v ustrezno smer.
yKabel antene in pretvornik nista priložena. yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yNa območjih, kjer ni podprto oddajanje v ULTRA HD,
televizor ne more neposredno prejemati oddajanih signalov ULTRA HD. (Odvisno od modela)
MAKING CONNECTIONS
A-13
Satellite dish connection
(Only satellite models)
(*Not provided)
Satellite Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satelliten­buchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satel­litare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een satellietschotel.
MAKING CONNECTIONS
A-14
HDMI connection
(Only EG91**)
DVD / Blu-Ray / PC / HD Cable Box / HD STB
HDMI
(*Not Provided)
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
(*Not provided)
HDMI
DVD / Blu-Ray / PC / HD Cable Box / HD STB
English
Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown.
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡ Picture ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yOn - Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0) yO - Support 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
If the device connected to Input Port also supports ULTRA HD Deep Colour, your picture may be clearer. However, if the device doesn’t support it, it may not work properly. In that case, connect the device to a dierent HDMI port or change the TV ’s HDMI ULTRA HD Deep Colour setting to O. (This feature is available on certain models which are supported ULTRA HD Deep Colour only.)
MAKING CONNECTIONS
A-15
NOTE
yThe external device connection may differ from the
model.
yIt is recommended to use the TV with the HDMI
connection for the best image quality.
yUse the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC
(Customer Electronics Control) function.
yHigh Speed HDMI™ Cables are tested to carry an
HD signal up to 1080p and higher.
ySupported HDMI Audio format : Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM (32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
(Nur EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡ BildHDMI ULTRA HD Deep Colour :
yEin - Unterstützt 4K bei 50/60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0) yAus - Unterstützt 4K bei 50/60Hz (4:2:0)
Wenn das über Eingang angeschlossene Gerät ULTRA HD Deep Colour unterstützt, erhalten Sie unter Umständen ein besseres Bild. Unterstützt das Gerät die Technologie nicht, funktioniert es möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Schließen Sie das Gerät in diesem Fall an einen anderen HDMI-Anschluss an, oder deaktivieren(Aus) Sie die Einstel­lung ‚HDMI ULTRA HD Deep Colour‘ für Ihr TV-Gerät. (Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfüg­bar, die von ULTRA HD Deep Colour unterstützt werden.)
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
yFür optimale Bildqualität wird empfohlen, den
HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden.
yVerwenden Sie das neueste Hochgeschwindigkeits-
HDMI™-Kabel mit CEC-Funktion (Customer Electronics Control).
yHigh-Speed-HDMI™-Kabel sind für die Übertragung
von HD-Signalen bis zu 1080p und höher getestet.
yUnterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numé­riques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
(Uniquement EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡ ImageHDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yActivé - Prend en charge la 4K à50/60Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
yDésactivé - Prend en charge la 4K à50/60Hz (4:2:0)
Si le périphérique connecté au port Entrée prend égale­ment en charge ULTRA HD Deep Colour, votre image pourra être plus précise. Toutefois, si le périphérique ne prend pas en charge ce paramètre, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, connectez le périphérique à un autre portHDMI ou Désactivéz le paramètre HDMI ULTRA HD Deep Colour du téléviseur. (Cette fonction est disponible sur certains modèles prenant en charge le paramètre ULTRA HD Deep Colour unique­ment.)
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
yPour obtenir une meilleure qualité d’image, il est
recommandé d’utiliser la TV avec une connexion HDMI.
yUtilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™
avec la fonction CEC (contrôles électroniques client).
yLes câbles HDMI™ haut débit sont testés pour
transporter un signal HD de 1080p ou supérieur.
yFormats audio HDMI pris en charge: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo es­terno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
(Solo EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡Immagine ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yAttiva - Supporto 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0) yDisattiva - Supporto 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Se il dispositivo collegato alla porta Ingresso supporta anche ULTRA HD Deep Colour, l'immagine sarà più chiara. Tuttavia, se la funzionalità non è supportata, il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, collegare il dispositivo a una porta HDMI diversa o modicare l'impostazione HDMI ULTRA HD Deep Colour della TV su Disattiva. (Questa funzione è disponibile su alcuni modelli che sup­portano solo ULTRA HD Deep Colour.)
MAKING CONNECTIONS
A-16
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
ySi consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini.
yUtilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei
requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control).
yI cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per
trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
yFormato audio HDMI supportato: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
(Solo EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡Imagen ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yEncendido - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
yApagado - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es compatible con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será más clara. Sin embargo, si el dispositivo no es compatible, es posible que no funcione correctamente. En tal caso, conecte el dispositivo a un puerto HDMI dis­tinto o cambie la conguración de HDMI ULTRA HD Deep Colour del televisor a Apagado. (Esta función solo está disponible en determinados mod­elos compatibles con Colour intenso ULTRA HD.)
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
ySe recomienda usar la conexión HDMI de la TV para
obtener la mejor calidad de imagen.
yUtilice el cable HDMI™ de alta velocidad más
reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo).
yLos cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior.
yFormato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um disposi­tivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração.
(Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡ Imagem ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yLigado - suporte de 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0) yDesligado -suporte de 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Se o dispositivo ligado ao Entrada também suportar ULTRA HD Deep Colour, a imagem poderá ser mais nítida. No entanto, se o dispositivo não o suportar, poderá não funcionar corretamente. Nesse caso, ligue o dispositivo a uma outra entrada HDMI ou mude a denição de HDMI ULTRA HD Deep Colour do televisor para Desligado. (Esta funcionalidade está disponível em alguns modelos que suportam o modo ULTRA HD Deep Colour.)
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
yRecomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
yUtilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics Control).
yOs cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados
para executar um sinal HD até 1080p e superior.
yFormato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe appa­raat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
(Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡ Beeld ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yAan - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0) yUit - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:2:0)
Als het apparaat dat verbonden is met Ingang ook ULTRA HD Deep Colour ondersteunt, kan uw afbeelding helderder zijn. Maar als het apparaat dit niet ondersteunt, werkt het mogelijk niet correct. In dat geval verbindt u het apparaat met een andere HDMI­poort of zet u de HDMI ULTRA HD Deep Colour-instelling van de TV Uit. (Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen waarop ULTRA HD Deep Colour wordt ondersteund.)
MAKING CONNECTIONS
A-17
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
yWij raden u aan de TV aan te sluiten door middel
van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit.
yGebruik de nieuwste High Speed HDMI™-kabel met
CEC-functie (Customer Electronics Control).
yHDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest
op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en hoger.
yOndersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην εικόνα.
(Μόνο για τα μοντέλα EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡ Εικόνα ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yΕνεργοποίηση - Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:4:4,
4:2:2, 4:2:0)
yΑπενεργοποίηση - Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί στη θύρα Είσοδος υποστηρίζει και ULTRA HD Deep Colour, η εικόνα ενδέχεται να είναι πιο καθαρή. Ωστόσο, εάν η συσκευή δεν το υποστηρίζει, η εκτέλεση της λειτουργίας ενδέχεται να μην είναι σωστή. Σε αυτήν την περίπτωση, συνδέστε τη συσκευή σε μια διαφορετική θύρα HDMI ή Απενεργοποίησηστε τη ρύθμιση HDMI ULTRA HD Deep Colour της τηλεόρασης. (Άυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα που υποστηρίζουν τη λειτουργία ULTRA HD Deep Colour.)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΓια τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας, χρησιμοποιήστε
την τηλεόραση με σύνδεση HDMI.
yΧρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics Control).
yΤα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας έχουν
ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yΥποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje nap­rave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
(Samo modeli EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡Slika ➡ HDMI ULTRA HD Deep Colour :
yVklop - Podpira 4K pri 50 in 60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0) yIzklop - Podpira 4K pri 50 in 60Hz (4:2:0)
Če tudi naprava, priključena na vrata Vhod, podpira ULTRA HD Deep Colour, bo slika morda jasnejša. Če pa naprava te možnosti ne podpira, morda ne bo delovala pravilno. V tem primeru priključite napravo na druga vrata HDMI ali spremenite nastavitev HDMI ULTRA HD Deep Colour televizorja na Izklop. (Ta funkcija je na voljo pri določenih modelih, ki podpirajo možnost globokih barv televizorja ULTRA HD. )
OPOMBA
yPovezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
yZa najboljšo kakovost slike priporočamo uporabo
televizorja s HDMI-povezavo.
yUporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri prenos s
funkcijo CEC (Customer Electronics Control).
yKabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako da
lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in več.
yPodprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital(32Khz,
44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz,
44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
MAKING CONNECTIONS
A-18
ARC (Audio return channel)
English
yAn external audio device that supports SIMPLINK and
ARC must be connected using HDMI/DVI IN 3 (ARC) or HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
yWhen connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
yEin externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 3 (ARC) oder HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) angeschlossen
werden.
yWenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMI-
Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
yUn périphérique audio externe qui prend en charge les
technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au port HDMI/DVI IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
ySi vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique
audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK.
Italiano
yPer il collegamento di un dispositivo audio esterno che
supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta
HDMI/DVI IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
ySe si eettua il collegamento con un cavo HDMI ad
alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
Português
yÉ necessário ligar um dispositivo de áudio externo que
suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yQuando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o
aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
yEen extern audioapparaat dat ondersteuning biedt
voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 3 (ARC) of HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden
aangesloten.
yBij aansluiting met een High Speed HDMI-kabel zorgt
het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
yΜια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποστηρίζει
SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/DVI IN 3 (ARC) ή HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yΚατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας,
η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
yZunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji SIMPLINK
in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 3 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yČe jo povežete s kablom HDMI za hitri prenos, zunanja
zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in podpira funkcijo SIMPLINK.
Español
yHay que conectar un dispositivo de audio externo que
admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yCuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
IN
AV2
( Audio in)
IN
AV2
( Audio in)
A-19
DVI to HDMI connection
(Only EG91**)
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / PC / HD Cable Box / HD STB
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
(*Not provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / PC / HD Cable Box / HD STB
English
Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, con­nect an audio cable.
NOTE
yDepending on the graphics card, DOS mode may
not work if a DVI-HDMI cable is in use.
yWhen using the DVI-HDMI cable , Single link is only
supported.
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI­Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an,
um ein Audiosignal zu übertragen.
MAKING CONNECTIONS
A-20
HINWEIS
yAbhängig von der Grafikkarte funktioniert der
DOS-Modus bei Einsatz eines DVI-HDMI-Kabels möglicherweise nicht.
yBei Verwendung des DVI-HDMI-Kabels wird nur eine
einfache Verbindung unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVI-HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
REMARQUE
ySelon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas
fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion DVI-HDMI.
yLors de l’utilisation du câble DVI-HDMI, seule une
liaison unique peut être prise en charge.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio.
NOTA
yA seconda della scheda grafica in uso, la modalità
DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo DVI-HDMI.
yQuando si utilizza il cavo DVI-HDMI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio.
NOTA
yEn función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un cable DVI-HDMI.
ySi se utiliza un cable DVI-HDMI, solo se admite un
enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI­HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
NOTA
yDependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá
não funcionar se utilizar um cabo DVI-HDMI.
yAo utilizar o cabo DVI-HDMI, apenas a Ligação única
é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosig­naal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten.
OPMERKING
yAfhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-
modus mogelijk niet bij het gebruik van een DVI­HDMI-kabel.
yBij gebruik van de DVI-HDMI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΆνάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία DOS
ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται καλώδιο DVI-HDMI.
yΌταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο DVI-HDMI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio kabel.
OPOMBA
yOdvisno od grafične kartice način DOS morda ne bo
deloval, če uporabljate kabel DVI-HDMI.
yKo uporabljate kabel DVI-HDMI, je podprta le ena
povezava.
MAKING CONNECTIONS
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
A-21
Component connection
YELLOW
YELLOW
gender cable provided.)
(Use the composite
WHITE
WHITE
GREEN (Use the component gender cable provided.)
RED
GREEN
BLUE
GREEN
RED
BLUE
RED
RED
English
Transmits analogue video and audio signals from an exter­nal device to the TV. Connect the external device and the TV with a component gender cable as shown.
NOTE
yIf cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with distorted colours.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponen­tenkabel mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yWenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies
dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con­nectez le périphérique externe et le téléviseur avec un câble composant (ou un câble mâle composant) comme indiqué.
REMARQUE
ySi les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher
en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité.
(*Not provided)
RED
GREEN
BLUE
WHITE
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
RED
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo generico Component) come mostrato.
NOTA
yL’errato collegamento dei cavi può far sì che le
immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dis­positivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o de género compuesto) para conectar el dispositivo externo a la TV como se indica.
MAKING CONNECTIONS
A-22
NOTA
ySi los cables no se instalan correctamente, puede
que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente (ou cabo de componente macho), conforme demonstrado.
NOTA
ySe os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
OPMERKING
yAls kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο component (ή καλώδιο component αρσενικό-θηλυκό) όπως φαίνεται στην εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΆν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί σωστά, η
εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Composite connection
AV2
AUDIO
VIDEO
(Use the composite gender
YELLOW
cable provided.)
YELLOW
YELLOW
YELLOW
IN
COMPONENT
B
P
R
RED
WHITE
WHITE
RED
(*Not provided)
WHITE
RED
YP
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje nap­rave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s komponentnim kablom (ali pretvorniškim komponentnim kablom), kot je prikazano.
OPOMBA
yČe so kabli nepravilno nameščeni, se lahko slika
prikaže kot črnobela ali s popačeno barvo.
( )
VIDEO
MONO
LR
AUDIO
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown.
MAKING CONNECTIONS
A-23
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Composite­Kabel mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con­nectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble composite comme indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo composito come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dis­positivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals in de afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο composite όπως φαίνεται στην εικόνα.
Headphone connection
(Only EG96**, EF95**)
Headphone
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
NOTE
yAUDIO menu items are disabled when connecting a
headphone.
yOptical Digital Audio Out is not available when
connecting a headphone.
yHeadphone impedance: 16 Ω yMax audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334
mW
yHeadphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
(*Not provided)
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano.
HINWEIS
yBei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIO-
Menüpunkte deaktiviert.
yDer optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
yKopfhörerimpedanz: 16 Ω yMax. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss:
0,627 mW bis 1,334 mW
yKopfhörerbuchsen: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
A-24
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yLes éléments du menu SON sont désactivés lorsque
vous branchez un casque.
yLa sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
yImpédance du casque : 16 Ω ySortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW yTaille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cue dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la TV con le cue come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yLe voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono
collegate le cuffie.
yL’uscita audio ottica digitale non è disponibile se
sono collegate le cuffie.
yImpedenza cuffie: 16 Ω yUscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a 1,334
mW
yDimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yAl conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
yLa salida óptica de audio digital no estará disponible
al conectar unos auriculares.
yImpedancia del auricular: 16 Ω ySalida de audio máxima de los auriculares: de 0,627
mW a 1,334 mW.
yTamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dis­positivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
yOs itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
yA saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
yImpedância dos auscultadores: 16 Ω ySaída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334
mW
yTamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een ex­tern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yOnderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit.
yOptische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
yImpedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω yMaximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
yGrootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΤα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιούνται,
όταν συνδέετε ακουστικά.
yΗ οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι διαθέσιμη,
όταν συνδέετε ακουστικά.
yΣύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω yΜέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,627 mW έως
1,334 mW
yΜέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
A-25
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yKo so priključene slušalke, ni mogoče uporabljati
možnosti iz ZVOK menija.
yOb priključenih slušalkah optični digitalni avdio
izhod ni na razpolago.
yImpedanca slušalk: 16 Ω yNajvečji avdio izhod slušalke: 0,627–1,334 mW yVelikost vtiča slušalk: 0,35 cm
Audio connection
(*Not provided)
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System
English
You may use an external audio system instead of the built­in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown.
CAUTION
yDo not look into the optical output port. Looking at
the laser beam may damage your vision.
yAudio with ACP (Audio Copy Protection) function
may block digital audio output.
MAKING CONNECTIONS
A-26
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät.
VORSICHT
yBlicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden.
yDie Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz)
blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique ex­terne et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
ATTENTION
yNe regardez pas dans le port de sortie optique. Le
rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
yLa fonction Audio avec ACP (protection copie audio)
peut bloquer la sortie audio numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
ATTENZIONE
yNon guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare
il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
yContenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio
Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un disposi­tivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
PRECAUCIÓN
yNo mire directamente el puerto de salida óptica. El
haz de luz del láser puede dañar la vista.
yEl audio con función ACP (protección de copia de
audio) puede bloquear la salida de audio digital.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração.
ATENÇÃO
yNão olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para
o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
yO áudio com a função ACP (protecção áudio anti-
cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
ATTENTIE
yKijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal
kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yAudio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren.
MAKING CONNECTIONS
A-27
Ελληνικά
Άντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yΜην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Άν κοιτάξετε
τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην όρασή σας.
yΗ λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
POZOR
yNe glejte v optična izhodna vrata. Če pogledate v
laserski žarek, si lahko poškodujete vid.
yZvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije) lahko
blokira izhodni digitalni zvok.
USB connection
(Only EG91**)
HDD
(*Not provided)
HUB
(*Not provided)
USB
(*Not provided)
MAKING CONNECTIONS
A-28
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
HUB
HDD
(*Not provided)
(*Not provided)
(*Not provided)
USB
English
Connect a USB storage device such as a USB ash memory, external hard drive or a USB memory card reader to the TV and access the Smart Share menu to use various multime-
dia les.
NOTE
ySome USB Hubs may not work. If a USB device
connected through a USB Hub is not detected, connect it to the USB IN port on the TV directly.
yConnect the external power source if your USB is
needed.
yConnecting via USB 3.0 : Some USB device may
not work if it does not meet USB 3.0 standard. In case, connect it to USB IN 2 or USB IN 3 port. (Only EG92**, EG96**, EF95**)
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Spei­cher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimedia­dateien zu verwenden.
HINWEIS
yEinige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls
ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB IN-Anschluss am TV-Gerät.
ySchließen Sie eine externe Stromquelle an, wenn
eine USB-Verbindung erforderlich ist.
yVerbindungsanleitung für USB 3.0 : Einige
USB-Geräte, die dem USB 3.0-Standard nicht entsprechen, funktionieren möglicherweise nicht. Schließen Sie Ihr Gerät in diesem Fall an einen USB IN 2- oder USB IN 3-Anschluss an. (Nur EG92**, EG96**, EF95**)
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au menu Smart Share pour utiliser divers chiers multimédia.
REMARQUE
yCertains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si
un appareil USB branché sur un concentrateur USB n'est pas détecté, connectez-le directement au port
USB IN du téléviseur.
yConnectez la source d’alimentation externe si une
connexion USB est nécessaire.
yGuide de connexion pour USB 3.0 : Certains
appareils USB peuvent ne pas fonctionner s'ils ne prennent pas en charge la norme USB 3.0. Connectez l'appareil aux ports USB IN 2 ou USB IN 3. (Uniquement EG92**, EG96**, EF95**)
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio una memoria ash USB, un hard disk esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu Smart Share per utilizzare diversi le multimediali.
NOTA
yAlcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se un
dispositivo USB collegato tramite un hub USB non viene rilevato, collegarlo direttamente alla porta
USB IN del TV.
yCollegarsi all’alimentazione esterna se il dispositivo
USB lo richiede.
yGuida alla connessione per USB 3.0 : È possibile
che alcune periferiche USB non funzionino se non soddisfano lo standard USB 3.0. In tal caso, collegare la periferica alla porta USB IN 2 o USB IN 3. (Solo EG92**, EG96**, EF95**)
MAKING CONNECTIONS
A-29
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria flash USB, un disco duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y ac­ceda al menú Smart Share para manejar diversos ar­chivos multimedia.
NOTA
yEs posible que algunos concentradores USB no
funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB IN de la TV.
yConecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
yGuía de conexión para USB 3.0 : Es posible que
algunos dispositivos USB no funcionen si no cumplen con el estándar USB 3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN 2 o USB IN 3. (Solo EG92**, EG96**, EF95**)
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por exemplo uma memória ash USB, uma unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu Smart Share para utilizar vários tipos de cheiros multimédia.
NOTA
yAlguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for
detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta
USB IN na TV.
yLigue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
yGuia de ligação para USB 3.0 : Alguns dispositivos
USB poderão não funcionar se não forem compatíveis com o padrão USB 3.0. Se for o caso, ligue o dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou
USB IN 3. (Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΟρισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην
λειτουργούν. Άν δεν ανιχνεύεται μια συσκευή USB που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στη θύρα USB IN της τηλεόρασης.
yΣυνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η
εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο.
yΟδηγός σύνδεσης για USB 3.0 : Ορισμένες συσκευές
USB ενδέχεται να μην λειτουργούν αν δεν πληρούν το πρότυπο USB 3.0. Σε αυτήν την περίπτωση συνδέστε σε θύρα USB IN 2 ή USB IN 3. (Μόνο για τα μοντέλα EG92**, EG96**, EF95**)
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yNekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala.
Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite neposredno na vrata USB IN na televizorju.
yPriklopite vir zunanjega napajanja, če ga naprava
USB zahteva.
yNavodila za priključitev USB 3.0 : Naprave USB, ki ne
podpirajo standarda USB 3.0, ne bodo delovale. V tem primeru napravo priključite na vrata USB IN 2 ali USB IN 3. (Samo modeli EG92**, EG96**, EF95**)
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-ashgeheu­gen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken.
PMERKING
ySommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een
USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB IN-poort van de TV.
ySluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op
een stopcontact aan.
yInformatie met betrekking tot USB 3.0: Sommige
USB-apparaten werken mogelijk niet wanneer ze niet voldoen aan de USB 3.0-standaard. In dat geval sluit u het apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN 3-poort. (Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
MAKING CONNECTIONS
A-30
CI module connection
PCMCIA CARD SLOT
(*Not provided)
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.To watch pay services, you need to subscribe and get CI/CI+ card from pay TV operator. This feature depends on pay TV operator.
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digi­talen TV-Modus an. Für den Empfang von Pay-TV müssen Sie ein Abonnement abschließen; dann erhalten Sie eine CI/CI+-Karte vom Pay-TV-Anbieter. Diese Funktion hängt vom Pay-TV-Anbieter ab.
HINWEIS
yÜberprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in
den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
yWenn das TV-Gerät keine Videos oder Audio-Dateien
abspielt, während es mit CI/CI+CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Pay-TV-Anbieter, bei dem Sie Ihr Abonnement abgeschlossen haben.
Français
Achez les services cryptés (payants) en mode TV numé­rique. Pour regarder des services payants, vous devez vous abonner et obtenir une carte CI/CI+ auprès de l'opérateur de télévision payante. Cette fonction dépend de l'opérateur de télévision payante.
REMARQUE
yVérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens
dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
ySi le téléviseur n'affiche aucune vidéo et n'émet
aucun son lorsque l'entrée CI/CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service payant.
NOTE
yCheck if the CI module is inserted into the PCMCIA
CARD SLOT in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA CARD SLOT.
yIf the TV does not display any video and audio when
CI/CI+ CAM is connected, Please contact to pay service provider which you subscribe.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a pagamento) in modalità TV digitale. Per i servizi a pagamento, è necessario iscriversi e richiedere una scheda CI/CI+ all'operatore della TV a pagamento. Questa funzione dipende dall'operatore della TV a pagamento.
NOTA
yVerificare che il modulo CI sia inserito nello slot della
scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
ySe sul TV non viene visualizzato alcun segnale
video e audio dopo aver collegato la scheda CI/CI+ CAM, contattare il provider del servizio a cui è stata effettuata la registrazione.
Loading...
+ 278 hidden pages