LG 55EG910V User Manual

www.lg.com
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
*MFL68823613*
P/NO : MFL68823613 (1510-REV06)
Printed in Korea
EG96** EF95**
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-10 Tidying cables
A-10 MAKING CONNECTIONS
A-10 Antenna connection
A-13 Satellite dish connection
A-14 HDMI connection
A-18 - ARC (Audio return channel)
A-19 DVI to HDMI connection
A-21 Component connection
A-22 Composite connection
A-23 Headphone connection
A-25 Audio connection
A-25 - Digital optical audio connection
A-27 USB connection
A-30 CI module connection
A-32 Euro scart connection
LANGUAGE LIST
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SLOVENŠČINA
B-1 SPECIFICATIONS
B-3 REGULATORY
COMMON
COMMON
LANGUAGE
A-3
SETTING UP THE T V
SETTING UP THE TV
Image shown may dier from your TV.
Attaching the stand
55EG91**
1
1
1
Stand cover
Protective package
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or
product box and then place the TV screen face down on
the Protective package.
y
Do not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
CAUTION
2
Stand assy
3
M4 x L20
4 EA
4
Stand cover
y
Insert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
CAUTION
A-4
SETTING UP THE T V
55EG92**, 55EG96**
1
1
1
Stand cover
Protective package
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or
product box and then place the TV screen face down on
the Protective package.
y
Do not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
CAUTION
2
Stand assy
3
M4 x L20
5 EA
5
Cover holder
Stand
cover
y
Insert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so
that the non-woven fabric inside is attached tightly.
CAUTION
A-5
SETTING UP THE T V
4
Stand cover
y
Insert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
CAUTION
5
Cover holder
Stand
cover
y
Insert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so
that the non-woven fabric inside is attached tightly.
CAUTION
65EG96**
1
Stand cover
1
1
Protective package
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or
product box and then place the TV screen face down on
the Protective package.
y
Do not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
CAUTION
2
Stand assy
A-6
SETTING UP THE T V
5
Cover holder
Stand
cover
y
Insert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so
that the non-woven fabric inside is attached tightly.
CAUTION
3
M4 x L20
8 EA
4
Stand cover
y
Insert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
CAUTION
A-7
SETTING UP THE T V
55EF95**
1
Stand cover
y
Do not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
y
Use a flat tool to remove the Stand cover.
CAUTION
2
Stand assy
3
M4 x L14
5 EA
4
Stand cover
y
Insert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
CAUTION
A-8
SETTING UP THE T V
5
Cover holder
Stand
cover
y
Insert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks.
CAUTION
65EF95**
1
Stand cover
y
Do not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
y
Use a flat tool to remove the Stand cover.
CAUTION
2
Stand assy
A-9
SETTING UP THE T V
3
M4 x L14
8 EA
4
Stand cover
y
Insert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
CAUTION
5
Cover holder
Stand
cover
y
Insert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks.
CAUTION
y
Remove the stand before installing the TV on a
wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
NOTE
y
When attaching the stand to the TV set, place the
screen facing down on a cushioned table or flat
surface to protect the screen from scratches.
y
Make sure that the screws are inserted correctly
and fastened securely. (If they are not fastened
securely enough, the TV may tilt forward after being
installed.)
Do not use too much force and over tighten the
screws; otherwise screw may be damaged and not
tighten correctly.
CAUTION
A-10
SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses
diagrams for the EG9609 models.
Antenna connection
Wall
antenna
socket
(*Not
provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable
(75 Ω).
y
The external device connection may differ from the
model.
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal amplifier
properly to improve the image quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct
direction.
y
An antenna cable and converter are Not provided.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
For a location that is not supported with ULTRA
HD broadcasting, this TV cannot receive ULTRA HD
broadcasts directly. (Depending on model)
NOTE
Tidying cables
Image shown may dier from your TV.
Gather and bind the cables with the cable holder.
Cable holder
y
Do not move the TV by holding the cable holder,
as the cable holder may break, and injuries and
damage to the TV may occur.
CAUTION
A-11
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an
eine Wandantennenbuchse an.
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
y
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern
y
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne
schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus
y
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
An Standorten, an denen ULTRA HD-Übertragungen
nicht unterstützt werden, kann dieses TV-Gerät
ULTRA HD-Übertragungen nicht direkt empfangen.
(abhängig vom Modell)
HINWEIS
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un
câble RF (75 Ω).
y
Le raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
y
Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus
de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour
l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image
est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la
bonne direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas
fournis.
y
Technologies audio TNT prises en charge : MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Si l'emplacement ne prend pas en charge la
diffusion ULTRA HD, ce téléviseur ne peut pas
recevoir de diffusion ULTRA HD directement. (selon
le modèle)
REMARQUE
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo
RF (75 Ω).
y
Il collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più
di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale per
migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna
collegata, provare a riallineare l’antenna nella
direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in
dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
Per posizioni non supportate da broadcasting ULTRA
HD, il TV non è in grado di ricevere direttamente
programmi ULTRA HD. (in base al modello)
NOTA
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable
RF (75 Ω).
y
La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
y
Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar
la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en la
dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
En una ubicación que no sea compatible con
la emisión ULTRA HD, esta TV no puede recibir
emisiones ULTRA HD directamente. (En función del
modelo)
NOTA
A-12
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον
τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
y
Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
y
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη
χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
y
Άν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
y
Άν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά
τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε
τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή
κατεύθυνση.
y
Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας.
y
Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Για μια θέση που δεν υποστηρίζεται με μετάδοση
ULTRA HD, αυτή η τηλεόραση δεν μπορεί να λάβει
απευθείας μεταδόσεις ULTRA HD. (Άνάλογα με το
μοντέλο)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom
RF (75 Ω).
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
y
Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite
razcepnik za signal.
y
Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da
ustrezno namestite ojačevalnik signala.
y
Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno,
usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabel antene in pretvornik nista priložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Na območjih, kjer ni podprto oddajanje v ULTRA HD,
televizor ne more neposredno prejemati oddajanih
signalov ULTRA HD. (Odvisno od modela)
OPOMBA
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um
cabo RF (75 Ω).
y
A ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
y
Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais
de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale um
amplificador de sinal para melhorar a qualidade de
imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que
tenha uma antena ligada, tente orientar a antena
para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y
Esta TV não consegue receber transmissões ULTRA
HD directamente em localizações que não suportam
transmissões ULTRA HD. (Dependendo do modelo)
NOTA
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een
antenneaansluiting op de muur.
y
De aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s
te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne
is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste
richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-au dio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Als een locatie ULTRA HD-uitzendingen niet
ondersteunt, kan deze TV geen rechtstreekse ULTRA
HD-uitzendingen ontvangen. (Afhankelijk van het
model)
OPMERKING
A-13
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
(*Not provided)
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a
satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel
(75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satelliten-
buchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satel-
litare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un
cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de
satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan
op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω
μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75
Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim
krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
A-14
MAKING CONNECTIONS
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
HDMI
(*Not
provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
English
Transmits the digital video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device and
the TV with the HDMI cable as shown.
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
Picture
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
On - Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
O - Support 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
If the device connected to Input Port also supports ULTRA
HD Deep Colour, your picture may be clearer.
However, if the device doesn’t support it, it may not work
properly.
In that case, connect the device to a dierent HDMI port or
change the TV s HDMI ULTRA HD Deep Colour setting to
O. (This feature is available on certain models which are
supported ULTRA HD Deep Colour only.)
HDMI connection
(Only EG91**)
HDMI
(*Not
Provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
A-15
MAKING CONNECTIONS
y
The external device connection may differ from the
model.
y
It is recommended to use the TV with the HDMI
connection for the best image quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC
(Customer Electronics Control) function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to carry an
HD signal up to 1080p and higher.
y
Supported HDMI Audio format : Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTE
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
(Nur EG92**, EG96**, EF95**)
Bild
HDMI ULTRA HD Deep Colour :
y
Ein - Unterstützt 4K bei 50/60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Aus - Unterstützt 4K bei 50/60Hz (4:2:0)
Wenn das über Eingang angeschlossene Gerät ULTRA HD
Deep Colour unterstützt, erhalten Sie unter Umständen ein
besseres Bild.
Unterstützt das Gerät die Technologie nicht, funktioniert es
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Schließen Sie das Gerät in diesem Fall an einen anderen
HDMI-Anschluss an, oder deaktivieren(Aus) Sie die Einstel-
lung ‚HDMI ULTRA HD Deep Colour‘ für Ihr TV-Gerät.
(Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfüg-
bar, die von ULTRA HD Deep Colour unterstützt werden.)
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
y
Für optimale Bildqualität wird empfohlen, den
HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden.
y
Verwenden Sie das neueste Hochgeschwindigkeits-
HDMI™-Kabel mit CEC-Funktion (Customer
Electronics Control).
y
High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die Übertragung
von HD-Signalen bis zu 1080p und höher getestet.
y
Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numé-
riques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme
indiqué sur l’illustration suivante.
(Uniquement EG92**, EG96**, EF95**)
Image
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Activé - Prend en charge la 4K à50/60Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
y
Désactivé - Prend en charge la 4K à50/60Hz (4:2:0)
Si le périphérique connecté au port Entrée prend égale-
ment en charge ULTRA HD Deep Colour, votre image
pourra être plus précise.
Toutefois, si le périphérique ne prend pas en charge ce
paramètre, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, connectez le périphérique à un autre
portHDMI ou Désactivéz le paramètre HDMI ULTRA HD
Deep Colour du téléviseur.
(Cette fonction est disponible sur certains modèles prenant
en charge le paramètre ULTRA HD Deep Colour unique-
ment.)
y
Le raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
y
Pour obtenir une meilleure qualité d’image, il est
recommandé d’utiliser la TV avec une connexion
HDMI.
y
Utilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™
avec la fonction CEC (contrôles électroniques client).
y
Les câbles HDMI™ haut débit sont testés pour
transporter un signal HD de 1080p ou supérieur.
y
Formats audio HDMI pris en charge: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
REMARQUE
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo es-
terno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
(Solo EG92**, EG96**, EF95**)
Immagine
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Attiva - Supporto 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Disattiva - Supporto 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Se il dispositivo collegato alla porta Ingresso supporta
anche ULTRA HD Deep Colour, l'immagine sarà più chiara.
Tuttavia, se la funzionalità non è supportata, il dispositivo
potrebbe non funzionare correttamente.
In tal caso, collegare il dispositivo a una porta HDMI diversa
o modicare l'impostazione HDMI ULTRA HD Deep Colour
della TV su Disattiva.
(Questa funzione è disponibile su alcuni modelli che sup-
portano solo ULTRA HD Deep Colour.)
A-16
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um disposi-
tivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com
o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração.
(Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
Imagem
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Ligado - suporte de 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Desligado -suporte de 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Se o dispositivo ligado ao Entrada também suportar ULTRA
HD Deep Colour, a imagem poderá ser mais nítida.
No entanto, se o dispositivo não o suportar, poderá não
funcionar corretamente.
Nesse caso, ligue o dispositivo a uma outra entrada HDMI
ou mude a denição de HDMI ULTRA HD Deep Colour do
televisor para Desligado.
(Esta funcionalidade está disponível em alguns modelos
que suportam o modo ULTRA HD Deep Colour.)
y
A ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
y
Recomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics
Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados
para executar um sinal HD até 1080p e superior.
y
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe appa-
raat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
(Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
Beeld
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Aan - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Uit - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:2:0)
Als het apparaat dat verbonden is met Ingang ook ULTRA
HD Deep Colour ondersteunt, kan uw afbeelding helderder
zijn.
Maar als het apparaat dit niet ondersteunt, werkt het
mogelijk niet correct.
In dat geval verbindt u het apparaat met een andere HDMI-
poort of zet u de HDMI ULTRA HD Deep Colour-instelling
van de TV Uit.
(Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen
waarop ULTRA HD Deep Colour wordt ondersteund.)
y
Il collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità
delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei
requisiti più recenti con funzione CEC (Customer
Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per
trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
(Solo EG92**, EG96**, EF95**)
Imagen
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Encendido - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
y
Apagado - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es
compatible con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será
más clara.
Sin embargo, si el dispositivo no es compatible, es posible
que no funcione correctamente.
En tal caso, conecte el dispositivo a un puerto HDMI dis-
tinto o cambie la conguración de HDMI ULTRA HD Deep
Colour del televisor a Apagado.
(Esta función solo está disponible en determinados mod-
elos compatibles con Colour intenso ULTRA HD.)
y
La conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para
obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más
reciente con la función CEC (control de electrónica
de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p
o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
NOTA
A-17
MAKING CONNECTIONS
y
De aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door middel
van een HDMI-verbinding voor de hoogste
beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-kabel met
CEC-functie (Customer Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest
op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en
hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο
HDMI, όπως φαίνεται στην εικόνα.
(Μόνο για τα μοντέλα EG92**, EG96**, EF95**)
Εικόνα
HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
y
Ενεργοποίηση - Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:4:4,
4:2:2, 4:2:0)
y
Απενεργοποίηση - Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί στη θύρα Είσοδος
υποστηρίζει και ULTRA HD Deep Colour, η εικόνα ενδέχεται
να είναι πιο καθαρή.
Ωστόσο, εάν η συσκευή δεν το υποστηρίζει, η εκτέλεση της
λειτουργίας ενδέχεται να μην είναι σωστή.
Σε αυτήν την περίπτωση, συνδέστε τη συσκευή σε μια
διαφορετική θύρα HDMI ή Απενεργοποίησηστε τη
ρύθμιση HDMI ULTRA HD Deep Colour της τηλεόρασης.
(Άυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη μόνο σε συγκεκριμένα
μοντέλα που υποστηρίζουν τη λειτουργία ULTRA HD Deep
Colour.)
y
Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
y
Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας, χρησιμοποιήστε
την τηλεόραση με σύνδεση HDMI.
y
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics
Control).
y
Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας έχουν
ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης
έως 1080p ή υψηλότερης.
y
Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje nap-
rave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s
HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
(Samo modeli EG92**, EG96**, EF95**)
Slika
HDMI ULTRA HD Deep Colour :
y
Vklop - Podpira 4K pri 50 in 60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
y
Izklop - Podpira 4K pri 50 in 60Hz (4:2:0)
Če tudi naprava, priključena na vrata Vhod, podpira ULTRA
HD Deep Colour, bo slika morda jasnejša.
Če pa naprava te možnosti ne podpira, morda ne bo
delovala pravilno.
V tem primeru priključite napravo na druga vrata HDMI
ali spremenite nastavitev HDMI ULTRA HD Deep Colour
televizorja na Izklop.
(Ta funkcija je na voljo pri določenih modelih, ki podpirajo
možnost globokih barv televizorja ULTRA HD. )
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
y
Za najboljšo kakovost slike priporočamo uporabo
televizorja s HDMI-povezavo.
y
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri prenos s
funkcijo CEC (Customer Electronics Control).
y
Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako da
lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in
več.
y
Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital(32Khz,
44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz,
44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
OPOMBA
A-18
MAKING CONNECTIONS
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio externo que
suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI
IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o
aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite
SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e
suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning biedt
voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 3
(ARC) of HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden
aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-kabel zorgt
het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning
ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder
extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat
de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποστηρίζει
SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της
θύρας εισόδου HDMI/DVI IN 3 (ARC) ή HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας,
η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC
παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό
καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
y
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji SIMPLINK
in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI
IN 3 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri prenos, zunanja
zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični
zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla
in podpira funkcijo SIMPLINK.
ARC (Audio return channel)
English
y
An external audio device that supports SIMPLINK and
ARC must be connected using HDMI/DVI IN 3 (ARC) or
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 3 (ARC) oder
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) angeschlossen
werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMI-
Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das
ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe qui prend en charge les
technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au
port HDMI/DVI IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique
audio externe qui prend en charge les sorties ARC,
prend également en charge la sortie optique SPDIF
sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Per il collegamento di un dispositivo audio esterno che
supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta
HDMI/DVI IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2
(ARC).
y
Se si eettua il collegamento con un cavo HDMI ad
alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta
ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio externo que
admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI
IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que
admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un
cable óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
A-19
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI connection
(Only EG91**)
AUDIO OUT
DVI OUT
IN
AV2
( Audio in)
(*Not
Provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
AUDIO OUT
DVI OUT
IN
AV2
( Audio in)
(*Not
provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
English
Transmits the digital video signal from an external device
to the TV. Connect the external device and the TV with the
DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, con-
nect an audio cable.
y
Depending on the graphics card, DOS mode may
not work if a DVI-HDMI cable is in use.
y
When using the DVI-HDMI cable , Single link is only
supported.
NOTE
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät
an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in
der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-
Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an,
um ein Audiosignal zu übertragen.
A-20
MAKING CONNECTIONS
y
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der
DOS-Modus bei Einsatz eines DVI-HDMI-Kabels
möglicherweise nicht.
y
Bei Verwendung des DVI-HDMI-Kabels wird nur eine
einfache Verbindung unterstützt.
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique
externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la
TV avec le câble DVI-HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
y
Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas
fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la
connexion DVI-HDMI.
y
Lors de l’utilisation du câble DVI-HDMI, seule une
liaison unique peut être prise en charge.
REMARQUE
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo
esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e
il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato
nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale
audio, collegare un cavo audio.
y
A seconda della scheda grafica in uso, la modalità
DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo
DVI-HDMI.
y
Quando si utilizza il cavo DVI-HDMI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
NOTA
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio,
conecte un cable de audio.
y
En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un cable
DVI-HDMI.
y
Si se utiliza un cable DVI-HDMI, solo se admite un
enlace.
NOTA
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo
para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-
HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Para transmitir
um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá
não funcionar se utilizar um cabo DVI-HDMI.
y
Ao utilizar o cabo DVI-HDMI, apenas a Ligação única
é suportada.
NOTA
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat
naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosig-
naal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet
u een audiokabel aansluiten.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-
modus mogelijk niet bij het gebruik van een DVI-
HDMI-kabel.
y
Bij gebruik van de DVI-HDMI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική
συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI,
όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση
σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
y
Άνάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία DOS
ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται
καλώδιο DVI-HDMI.
y
Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο DVI-HDMI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η μονή σύνδεση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na
televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom
DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za prenos
avdio signala priključite avdio kabel.
y
Odvisno od grafične kartice način DOS morda ne bo
deloval, če uporabljate kabel DVI-HDMI.
y
Ko uporabljate kabel DVI-HDMI, je podprta le ena
povezava.
OPOMBA
A-21
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits analogue video and audio signals from an exter-
nal device to the TV. Connect the external device and the
TV with a component gender cable as shown.
y
If cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distorted colours.
NOTE
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponen-
tenkabel mit dem TV-Gerät.
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies
dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in
verzerrten Farben erscheint.
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et le téléviseur avec un
câble composant (ou un câble mâle composant) comme
indiqué.
y
Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher
en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise
qualité.
REMARQUE
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo generico
Component) come mostrato.
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì che le
immagini vengano visualizzate in bianco e nero o
con colori distorti.
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dis-
positivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o
de género compuesto) para conectar el dispositivo externo
a la TV como se indica.
Component connection
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
RED
RED
RED
RED
WHITE
WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
GREEN
(Use the component
gender cable provided.)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
(*Not provided)
RED
BLUE
GREEN
RED
A-22
MAKING CONNECTIONS
y
Si los cables no se instalan correctamente, puede
que la imagen se visualice en blanco y negro o con
los colores distorsionados.
NOTA
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com um cabo de componente (ou cabo de componente
macho), conforme demonstrado.
y
Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a preto e
branco ou com cor distorcida.
NOTA
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel
(mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met
vervormde kleuren.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
component (ή καλώδιο component αρσενικό-θηλυκό)
όπως φαίνεται στην εικόνα.
y
Άν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί σωστά, η
εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή με
αλλοιωμένα χρώματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje nap-
rave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s
komponentnim kablom (ali pretvorniškim komponentnim
kablom), kot je prikazano.
y
Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko slika
prikaže kot črnobela ali s popačeno barvo.
OPOMBA
Composite connection
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
LR
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
RED
RED
RED
WHITE
WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW
YELLOW
YELLOW
(Use the composite gender
cable provided.)
(*Not provided)
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / VCR
English
Transmits analog video and audio signals from an external
device to the TV. Connect the external device and the TV
with the composite cable as shown.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Headphone connection
(Only EG96**, EF95**)
(*Not provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external
device. Connect the external device and the TV with the
headphone as shown.
y
AUDIO menu items are disabled when connecting a
headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available when
connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334
mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
NOTE
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIO-
Menüpunkte deaktiviert.
y
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
y
Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss:
0,627 mW bis 1,334 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
HINWEIS
Headphone
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Composite-
Kabel mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble
composite comme indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo composito come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un
dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto para
conectar el dispositivo externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dis-
positivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV
com o cabo composto, conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel,
zoals in de afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
composite όπως φαίνεται στην εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kompozitnim kablom, kot je prikazano.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique
externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le
casque comme indiqué sur l’illustration suivante.
y
Les éléments du menu SON sont désactivés lorsque
vous branchez un casque.
y
La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
y
Impédance du casque : 16 Ω
y
Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cue dalla TV a
un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la
TV con le cue come mostrato nell’illustrazione di seguito.
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono
collegate le cuffie.
y
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se
sono collegate le cuffie.
y
Impedenza cuffie: 16 Ω
y
Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a 1,334
mW
y
Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
NOTA
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo
externo. Use el cable de los auriculares para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
y
Al conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará disponible
al conectar unos auriculares.
y
Impedancia del auricular: 16 Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares: de 0,627
mW a 1,334 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
NOTA
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dis-
positivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os
auscultadores, conforme demonstrado na ilustração.
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
y
Impedância dos auscultadores: 16 Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334
mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
NOTA
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een ex-
tern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
y
Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε
μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή
και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
y
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιούνται,
όταν συνδέετε ακουστικά.
y
Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι διαθέσιμη,
όταν συνδέετε ακουστικά.
y
Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
y
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,627 mW έως
1,334 mW
y
Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
A-25
MAKING CONNECTIONS
Audio connection
OPTICAL
AUDIO IN
(*Not provided)
Digital Audio System
English
You may use an external audio system instead of the built-
in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external
device. Connect the external device and the TV with the
optical audio cable as shown.
y
Do not look into the optical output port. Looking at
the laser beam may damage your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection) function
may block digital audio output.
CAUTION
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo napravo.
Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke,
kot je prikazano na naslednji sliki.
y
Ko so priključene slušalke, ni mogoče uporabljati
možnosti iz ZVOK menija.
y
Ob priključenih slušalkah optični digitalni avdio
izhod ni na razpolago.
y
Impedanca slušalk: 16 Ω
y
Največji avdio izhod slušalke: 0,627–1,334 mW
y
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
OPOMBA
A-26
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein
optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches
Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen
Audiokabels mit dem TV-Gerät.
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz)
blockiert möglicherweise den digitalen
Audioausgang.
VORSICHT
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à
la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV
au périphérique externe. Connectez le périphérique ex-
terne et la TV avec le câble audio optique comme indiqué
sur l’illustration suivante.
y
Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le
rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection copie audio)
peut bloquer la sortie audio numérique.
ATTENTION
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al
posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore
su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno
e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare
il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio
Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio
digitale.
ATTENZIONE
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en
vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un disposi-
tivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
y
No mire directamente el puerto de salida óptica. El
haz de luz del láser puede dañar la vista.
y
El audio con función ACP (protección de copia de
audio) puede bloquear la salida de audio digital.
PRECAUCIÓN
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez
das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo
externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de
áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração.
y
Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para
o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
y
O áudio com a função ACP (protecção áudio anti-
cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
ATENÇÃO
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in
plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de
TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
y
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal
kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
ATTENTIE
A-27
MAKING CONNECTIONS
USB connection
(Only EG91**)
HDD
(*Not provided)
USB
HUB
(*Not provided)
(*Not provided)
Ελληνικά
Άντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε
μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή
και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
y
Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Άν κοιτάξετε
τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην
όρασή σας.
y
Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή
έξοδο ήχου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji
zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo
napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim
zvočnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
y
Ne glejte v optična izhodna vrata. Če pogledate v
laserski žarek, si lahko poškodujete vid.
y
Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije) lahko
blokira izhodni digitalni zvok.
POZOR
A-28
MAKING CONNECTIONS
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
HDD
(*Not provided)
USB
HUB
(*Not provided)
(*Not provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB ash memory,
external hard drive or a USB memory card reader to the TV
and access the Smart Share menu to use various multime-
dia les.
y
Some USB Hubs may not work. If a USB device
connected through a USB Hub is not detected,
connect it to the USB IN port on the TV directly.
y
Connect the external power source if your USB is
needed.
y
Connecting via USB 3.0 : Some USB device may
not work if it does not meet USB 3.0 standard. In
case, connect it to USB IN 2 or USB IN 3 port. (Only
EG92**, EG96**, EF95**)
NOTE
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Spei-
cher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser
für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf
das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimedia-
dateien zu verwenden.
y
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls
ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät
nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit
dem USB IN-Anschluss am TV-Gerät.
y
Schließen Sie eine externe Stromquelle an, wenn
eine USB-Verbindung erforderlich ist.
y
Verbindungsanleitung für USB 3.0 : Einige
USB-Geräte, die dem USB 3.0-Standard nicht
entsprechen, funktionieren möglicherweise nicht.
Schließen Sie Ihr Gerät in diesem Fall an einen USB
IN 2- oder USB IN 3-Anschluss an. (Nur EG92**,
EG96**, EF95**)
HINWEIS
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme une
clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB
à la TV et accédez au menu Smart Share pour utiliser divers
chiers multimédia.
y
Certains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si
un appareil USB branché sur un concentrateur USB
n'est pas détecté, connectez-le directement au port
USB IN du téléviseur.
y
Connectez la source d’alimentation externe si une
connexion USB est nécessaire.
y
Guide de connexion pour USB 3.0 : Certains
appareils USB peuvent ne pas fonctionner s'ils
ne prennent pas en charge la norme USB 3.0.
Connectez l'appareil aux ports USB IN 2 ou USB IN 3.
(Uniquement EG92**, EG96**, EF95**)
REMARQUE
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio
una memoria ash USB, un hard disk esterno, o un lettore
di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu
Smart Share per utilizzare diversi le multimediali.
y
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se un
dispositivo USB collegato tramite un hub USB non
viene rilevato, collegarlo direttamente alla porta
USB IN del TV.
y
Collegarsi all’alimentazione esterna se il dispositivo
USB lo richiede.
y
Guida alla connessione per USB 3.0 : È possibile
che alcune periferiche USB non funzionino se non
soddisfano lo standard USB 3.0. In tal caso, collegare
la periferica alla porta USB IN 2 o USB IN 3. (Solo
EG92**, EG96**, EF95**)
NOTA
A-29
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro externo
o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y ac-
ceda al menú Smart Share para manejar diversos ar-
chivos multimedia.
y
Es posible que algunos concentradores USB no
funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB
conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB IN de la TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
y
Guía de conexión para USB 3.0 : Es posible que
algunos dispositivos USB no funcionen si no
cumplen con el estándar USB 3.0. En ese caso,
conéctelo al puerto USB IN 2 o USB IN 3. (Solo
EG92**, EG96**, EF95**)
NOTA
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por
exemplo uma memória ash USB, uma unidade de disco
rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à
TV e aceda ao menu Smart Share para utilizar vários tipos
de cheiros multimédia.
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for
detectado um dispositivo USB ligado através de um
hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta
USB IN na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
y
Guia de ligação para USB 3.0 : Alguns dispositivos
USB poderão não funcionar se não forem
compatíveis com o padrão USB 3.0. Se for o caso,
ligue o dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou
USB IN 3. (Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
NOTA
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-ashgeheu-
gen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer,
aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een
USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten
niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct
aan op de USB IN-poort van de TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op
een stopcontact aan.
y
Informatie met betrekking tot USB 3.0: Sommige
USB-apparaten werken mogelijk niet wanneer ze
niet voldoen aan de USB 3.0-standaard. In dat geval
sluit u het apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN
3-poort. (Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
PMERKING
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη
ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή
ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και
μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων
αρχείων πολυμέσων.
y
Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην
λειτουργούν. Άν δεν ανιχνεύεται μια συσκευή USB
που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στη θύρα USB IN της τηλεόρασης.
y
Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η
εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο.
y
Οδηγός σύνδεσης για USB 3.0 : Ορισμένες συσκευές
USB ενδέχεται να μην λειτουργούν αν δεν πληρούν
το πρότυπο USB 3.0. Σε αυτήν την περίπτωση
συνδέστε σε θύρα USB IN 2 ή USB IN 3. (Μόνο για
τα μοντέλα EG92**, EG96**, EF95**)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot
je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik
pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da
uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
y
Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala.
Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni
zaznana, jo priključite neposredno na vrata USB IN
na televizorju.
y
Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga naprava
USB zahteva.
y
Navodila za priključitev USB 3.0 : Naprave USB, ki ne
podpirajo standarda USB 3.0, ne bodo delovale. V
tem primeru napravo priključite na vrata USB IN 2
ali USB IN 3. (Samo modeli EG92**, EG96**, EF95**)
OPOMBA
A-30
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digi-
talen TV-Modus an. Für den Empfang von Pay-TV müssen
Sie ein Abonnement abschließen; dann erhalten Sie eine
CI/CI+-Karte vom Pay-TV-Anbieter. Diese Funktion hängt
vom Pay-TV-Anbieter ab.
y
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in
den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls
das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können
TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt
werden.
y
Wenn das TV-Gerät keine Videos oder Audio-Dateien
abspielt, während es mit CI/CI+CAM verbunden ist,
wenden Sie sich an den Pay-TV-Anbieter, bei dem
Sie Ihr Abonnement abgeschlossen haben.
HINWEIS
Français
Achez les services cryptés (payants) en mode TV numé-
rique. Pour regarder des services payants, vous devez vous
abonner et obtenir une carte CI/CI+ auprès de l'opérateur
de télévision payante. Cette fonction dépend de l'opérateur
de télévision payante.
y
Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens
dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est
mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi
que la fente de la carte PCMCIA.
y
Si le téléviseur n'affiche aucune vidéo et n'émet
aucun son lorsque l'entrée CI/CI+ CAM est
connectée, contactez votre opérateur de service
payant.
REMARQUE
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a pagamento) in
modalità TV digitale. Per i servizi a pagamento, è necessario
iscriversi e richiedere una scheda CI/CI+ all'operatore della
TV a pagamento. Questa funzione dipende dall'operatore
della TV a pagamento.
y
Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot della
scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non
è inserito nel modo corretto, possono verificarsi
danni alla TV e allo slot stesso.
y
Se sul TV non viene visualizzato alcun segnale
video e audio dopo aver collegato la scheda CI/CI+
CAM, contattare il provider del servizio a cui è stata
effettuata la registrazione.
NOTA
CI module connection
PCMCIA CARD SLOT
(*Not provided)
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.To
watch pay services, you need to subscribe and get CI/CI+
card from pay TV operator. This feature depends on pay TV
operator.
y
Check if the CI module is inserted into the PCMCIA
CARD SLOT in the right direction. If the module is
not inserted properly, this can cause damage to the
TV and the PCMCIA CARD SLOT.
y
If the TV does not display any video and audio when
CI/CI+ CAM is connected, Please contact to pay
service provider which you subscribe.
NOTE
Loading...
+ 278 hidden pages