Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
*MFL68823613*
EG91**EG92**
EG96**EF95**
P/NO : MFL68823613 (1510-REV06)
Printed in Korea
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-10 Tidying cables
A-10 MAKING CONNECTIONS
A-10 Antenna connection
A-13 Satellite dish connection
A-14 HDMI connection
A-18 - ARC (Audio return channel)
A-19 DVI to HDMI connection
A-21 Component connection
A-22 Composite connection
A-23 Headphone connection
A-25 Audio connection
A-25 - Digital optical audio connection
A-27 USB connection
A-30 CI module connection
A-32 Euro scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SLOVENŠČINA
B-1 SPECIFICATIONS
B-3 REGULATORY
LANGUAGE
COMMON
SETTING UP THE T V
A-3
SETTING UP THE TV
Image shown may dier from your TV.
Attaching the stand
55EG91**
1
1
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or
product box and then place the TV screen face down on
the Protective package.
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
Protective package
1
Stand cover
CAUTION
ing Joystick Button may be damaged.
3
M4 x L20
4 EA
4
2
Stand cover
Stand assy
CAUTION
yInsert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
SETTING UP THE T V
A-4
5
Cover holder
CAUTION
yInsert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so
that the non-woven fabric inside is attached tightly.
55EG92**, 55EG96**
Stand
2
cover
Stand assy
3
1
1
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or
product box and then place the TV screen face down on
the Protective package.
Protective package
1
Stand cover
CAUTION
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
M4 x L20
5 EA
SETTING UP THE T V
A-5
4
Stand cover
CAUTION
yInsert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
5
Stand
cover
65EG96**
1
Protective package
1
1
Stand cover
1 When assembling the stand, lay the front screen Protec-
tive package included in the product box on a table or
product box and then place the TV screen face down on
the Protective package.
CAUTION
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
2
Cover holder
CAUTION
yInsert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so
that the non-woven fabric inside is attached tightly.
Stand assy
SETTING UP THE T V
A-6
3
M4 x L20
8 EA
4
5
Stand
cover
Cover holder
CAUTION
yInsert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks. Press the Stand cover gently so
that the non-woven fabric inside is attached tightly.
Stand cover
CAUTION
yInsert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
SETTING UP THE T V
A-7
55EF95**
1
CAUTION
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
yUse a flat tool to remove the Stand cover.
Stand cover
3
M4 x L14
5 EA
4
2
Stand cover
Stand assy
CAUTION
yInsert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
SETTING UP THE T V
A-8
5
Stand
cover
Cover holder
CAUTION
yInsert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks.
65EF95**
1
Stand cover
CAUTION
yDo not lift your TV without the stand. The protrud-
ing Joystick Button may be damaged.
yUse a flat tool to remove the Stand cover.
2
Stand assy
SETTING UP THE T V
A-9
3
M4 x L14
8 EA
4
5
Stand
cover
Cover holder
CAUTION
yInsert the Cover holder of the Stand cover into the
holes until it clicks.
Stand cover
CAUTION
yInsert the protruding parts of the Stand cover into
the holes.
NOTE
yRemove the stand before installing the TV on a
wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
CAUTION
yWhen attaching the stand to the TV set, place the
screen facing down on a cushioned table or flat
surface to protect the screen from scratches.
yMake sure that the screws are inserted correctly
and fastened securely. (If they are not fastened
securely enough, the TV may tilt forward after being
installed.)
Do not use too much force and over tighten the
screws; otherwise screw may be damaged and not
tighten correctly.
A-10
SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS
Tidying cables
MAKING CONNECTIONS
Image shown may dier from your TV.
Gather and bind the cables with the cable holder.
Cable holder
CAUTION
yDo not move the TV by holding the cable holder,
as the cable holder may break, and injuries and
damage to the TV may occur.
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses
diagrams for the EG9609 models.
Antenna connection
(*Not
provided)
Wall
antenna
socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable
(75 Ω).
NOTE
yThe external device connection may differ from the
model.
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs.
yIf the image quality is poor, install a signal amplifier
properly to improve the image quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct
direction.
yAn antenna cable and converter are Not provided.
ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
yFor a location that is not supported with ULTRA
HD broadcasting, this TV cannot receive ULTRA HD
broadcasts directly. (Depending on model)
MAKING CONNECTIONS
A-11
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an
eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
yBei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yIst das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern
yWenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne
ULTRA HD, αυτή η τηλεόραση δεν μπορεί να λάβει
απευθείας μεταδόσεις ULTRA HD. (Άνάλογα με το
μοντέλο)
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom
RF (75 Ω).
OPOMBA
yPovezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
yČe želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite
razcepnik za signal.
yČe je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da
ustrezno namestite ojačevalnik signala.
yČe je kakovost slike slaba in uporabljate anteno,
usmerite anteno v ustrezno smer.
yKabel antene in pretvornik nista priložena.
yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yNa območjih, kjer ni podprto oddajanje v ULTRA HD,
televizor ne more neposredno prejemati oddajanih
signalov ULTRA HD. (Odvisno od modela)
MAKING CONNECTIONS
A-13
Satellite dish connection
(Only satellite models)
(*Not provided)
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a
satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel
(75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω
μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75
Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim
krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un
cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de
satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan
op een satellietschotel.
MAKING CONNECTIONS
A-14
HDMI connection
(Only EG91**)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
HDMI
(*Not
Provided)
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
(*Not
provided)
HDMI
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
English
Transmits the digital video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device and
the TV with the HDMI cable as shown.
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡ Picture ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yOn - Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yO - Support 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
If the device connected to Input Port also supports ULTRA
HD Deep Colour, your picture may be clearer.
However, if the device doesn’t support it, it may not work
properly.
In that case, connect the device to a dierent HDMI port or
change the TV ’s HDMI ULTRA HD Deep Colour setting to O. (This feature is available on certain models which are
supported ULTRA HD Deep Colour only.)
MAKING CONNECTIONS
A-15
NOTE
yThe external device connection may differ from the
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
(Nur EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡ Bild ➡ HDMI ULTRA HD Deep Colour :
yEin - Unterstützt 4K bei 50/60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yAus - Unterstützt 4K bei 50/60Hz (4:2:0)
Wenn das über Eingang angeschlossene Gerät ULTRA HD
Deep Colour unterstützt, erhalten Sie unter Umständen ein
besseres Bild.
Unterstützt das Gerät die Technologie nicht, funktioniert es
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Schließen Sie das Gerät in diesem Fall an einen anderen
HDMI-Anschluss an, oder deaktivieren(Aus) Sie die Einstellung ‚HDMI ULTRA HD Deep Colour‘ für Ihr TV-Gerät.
(Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar, die von ULTRA HD Deep Colour unterstützt werden.)
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von Modell
zu Modell unterschiedlich sein.
yFür optimale Bildqualität wird empfohlen, den
HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden.
yVerwenden Sie das neueste Hochgeschwindigkeits-
HDMI™-Kabel mit CEC-Funktion (Customer
Electronics Control).
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme
indiqué sur l’illustration suivante.
(Uniquement EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡ Image ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yActivé - Prend en charge la 4K à50/60Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
yDésactivé - Prend en charge la 4K à50/60Hz (4:2:0)
Si le périphérique connecté au port Entrée prend également en charge ULTRA HD Deep Colour, votre image
pourra être plus précise.
Toutefois, si le périphérique ne prend pas en charge ce
paramètre, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, connectez le périphérique à un autre
portHDMI ou Désactivéz le paramètre HDMI ULTRA HD Deep Colour du téléviseur.
(Cette fonction est disponible sur certains modèles prenant
en charge le paramètre ULTRA HD Deep Colour uniquement.)
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
yPour obtenir une meilleure qualité d’image, il est
recommandé d’utiliser la TV avec une connexion
HDMI.
yUtilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™
avec la fonction CEC (contrôles électroniques client).
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Se il dispositivo collegato alla porta Ingresso supporta
anche ULTRA HD Deep Colour, l'immagine sarà più chiara.
Tuttavia, se la funzionalità non è supportata, il dispositivo
potrebbe non funzionare correttamente.
In tal caso, collegare il dispositivo a una porta HDMI diversa
o modicare l'impostazione HDMI ULTRA HD Deep Colour
della TV su Disattiva.
(Questa funzione è disponibile su alcuni modelli che supportano solo ULTRA HD Deep Colour.)
MAKING CONNECTIONS
A-16
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può variare
in base al modello.
ySi consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità
delle immagini.
yUtilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei
requisiti più recenti con funzione CEC (Customer
Electronics Control).
yI cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per
trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
(Solo EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡Imagen ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yEncendido - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
yApagado - Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es
compatible con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será
más clara.
Sin embargo, si el dispositivo no es compatible, es posible
que no funcione correctamente.
En tal caso, conecte el dispositivo a un puerto HDMI distinto o cambie la conguración de HDMI ULTRA HD Deep Colour del televisor a Apagado.
(Esta función solo está disponible en determinados modelos compatibles con Colour intenso ULTRA HD.)
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede variar
entre distintos modelos.
ySe recomienda usar la conexión HDMI de la TV para
obtener la mejor calidad de imagen.
yUtilice el cable HDMI™ de alta velocidad más
reciente con la función CEC (control de electrónica
de consumo).
yLos cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p
o superior.
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com
o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração.
(Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡ Imagem ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yLigado - suporte de 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yDesligado -suporte de 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Se o dispositivo ligado ao Entrada também suportar ULTRA
HD Deep Colour, a imagem poderá ser mais nítida.
No entanto, se o dispositivo não o suportar, poderá não
funcionar corretamente.
Nesse caso, ligue o dispositivo a uma outra entrada HDMI
ou mude a denição de HDMI ULTRA HD Deep Colour do
televisor para Desligado.
(Esta funcionalidade está disponível em alguns modelos
que suportam o modo ULTRA HD Deep Colour.)
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser diferente
da do modelo.
yRecomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
yUtilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics
Control).
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
(Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡ Beeld ➡ HDMI ULTRA HD Deep
Colour :
yAan - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yUit - Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:2:0)
Als het apparaat dat verbonden is met Ingang ook ULTRA
HD Deep Colour ondersteunt, kan uw afbeelding helderder
zijn.
Maar als het apparaat dit niet ondersteunt, werkt het
mogelijk niet correct.
In dat geval verbindt u het apparaat met een andere HDMIpoort of zet u de HDMI ULTRA HD Deep Colour-instelling
van de TV Uit.
(Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen
waarop ULTRA HD Deep Colour wordt ondersteund.)
MAKING CONNECTIONS
A-17
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
yWij raden u aan de TV aan te sluiten door middel
van een HDMI-verbinding voor de hoogste
beeldkwaliteit.
yGebruik de nieuwste High Speed HDMI™-kabel met
CEC-functie (Customer Electronics Control).
yHDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest
op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en
hoger.
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο
HDMI, όπως φαίνεται στην εικόνα.
Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί στη θύρα Είσοδος
υποστηρίζει και ULTRA HD Deep Colour, η εικόνα ενδέχεται
να είναι πιο καθαρή.
Ωστόσο, εάν η συσκευή δεν το υποστηρίζει, η εκτέλεση της
λειτουργίας ενδέχεται να μην είναι σωστή.
Σε αυτήν την περίπτωση, συνδέστε τη συσκευή σε μια
διαφορετική θύρα HDMI ή Απενεργοποίησηστε τη
ρύθμιση HDMI ULTRA HD Deep Colour της τηλεόρασης.
(Άυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη μόνο σε συγκεκριμένα
μοντέλα που υποστηρίζουν τη λειτουργία ULTRA HD Deep
Colour.)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΓια τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας, χρησιμοποιήστε
την τηλεόραση με σύνδεση HDMI.
yΧρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics
Control).
yΤα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας έχουν
ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης
έως 1080p ή υψηλότερης.
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s
HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
(Samo modeli EG92**, EG96**, EF95**)
➡ ➡ ➡Slika ➡ HDMI ULTRA HD Deep Colour :
yVklop - Podpira 4K pri 50 in 60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
yIzklop - Podpira 4K pri 50 in 60Hz (4:2:0)
Če tudi naprava, priključena na vrata Vhod, podpira ULTRA
HD Deep Colour, bo slika morda jasnejša.
Če pa naprava te možnosti ne podpira, morda ne bo
delovala pravilno.
V tem primeru priključite napravo na druga vrata HDMI
ali spremenite nastavitev HDMI ULTRA HD Deep Colour
televizorja na Izklop.
(Ta funkcija je na voljo pri določenih modelih, ki podpirajo
možnost globokih barv televizorja ULTRA HD. )
OPOMBA
yPovezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
yZa najboljšo kakovost slike priporočamo uporabo
televizorja s HDMI-povezavo.
yUporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri prenos s
funkcijo CEC (Customer Electronics Control).
yKabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako da
lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in
več.
yPodprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital(32Khz,
44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz,
44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
MAKING CONNECTIONS
A-18
ARC (Audio return channel)
English
yAn external audio device that supports SIMPLINK and
ARC must be connected using HDMI/DVI IN 3 (ARC) or
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
yWhen connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
yEin externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 3 (ARC) oder
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) angeschlossen
werden.
yWenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMI-
Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das
ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
yUn périphérique audio externe qui prend en charge les
technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au
port HDMI/DVI IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
ySi vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique
audio externe qui prend en charge les sorties ARC,
prend également en charge la sortie optique SPDIF
sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
yPer il collegamento di un dispositivo audio esterno che
supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta
HDMI/DVI IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2
(ARC).
ySe si eettua il collegamento con un cavo HDMI ad
alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta
ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
Português
yÉ necessário ligar um dispositivo de áudio externo que
suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI
IN 3 (ARC) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yQuando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o
aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite
SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e
suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
yEen extern audioapparaat dat ondersteuning biedt
voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 3
(ARC) of HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden
aangesloten.
yBij aansluiting met een High Speed HDMI-kabel zorgt
het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning
ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder
extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat
de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
yΜια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποστηρίζει
SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της
θύρας εισόδου HDMI/DVI IN 3 (ARC) ή HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yΚατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας,
η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC
παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό
καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
yZunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji SIMPLINK
in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI
IN 3 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yČe jo povežete s kablom HDMI za hitri prenos, zunanja
zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični
zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla
in podpira funkcijo SIMPLINK.
Español
yHay que conectar un dispositivo de audio externo que
admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI
IN 3 (ARC) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yCuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que
admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un
cable óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
IN
AV2
( Audio in)
IN
AV2
( Audio in)
A-19
DVI to HDMI connection
(Only EG91**)
(*Not
Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
(*Not
provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
English
Transmits the digital video signal from an external device
to the TV. Connect the external device and the TV with the
DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable.
NOTE
yDepending on the graphics card, DOS mode may
not work if a DVI-HDMI cable is in use.
yWhen using the DVI-HDMI cable , Single link is only
supported.
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät
an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in
der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMIKabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an,
um ein Audiosignal zu übertragen.
MAKING CONNECTIONS
A-20
HINWEIS
yAbhängig von der Grafikkarte funktioniert der
DOS-Modus bei Einsatz eines DVI-HDMI-Kabels
möglicherweise nicht.
yBei Verwendung des DVI-HDMI-Kabels wird nur eine
einfache Verbindung unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique
externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la
TV avec le câble DVI-HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
REMARQUE
ySelon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas
fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la
connexion DVI-HDMI.
yLors de l’utilisation du câble DVI-HDMI, seule une
liaison unique peut être prise en charge.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo
esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e
il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato
nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale
audio, collegare un cavo audio.
NOTA
yA seconda della scheda grafica in uso, la modalità
DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo
DVI-HDMI.
yQuando si utilizza il cavo DVI-HDMI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio,
conecte un cable de audio.
NOTA
yEn función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un cable
DVI-HDMI.
ySi se utiliza un cable DVI-HDMI, solo se admite un
enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo
para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVIHDMI, conforme demonstrado na ilustração. Para transmitir
um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
NOTA
yDependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá
não funcionar se utilizar um cabo DVI-HDMI.
yAo utilizar o cabo DVI-HDMI, apenas a Ligação única
é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat
naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet
u een audiokabel aansluiten.
OPMERKING
yAfhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-
modus mogelijk niet bij het gebruik van een DVIHDMI-kabel.
yBij gebruik van de DVI-HDMI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική
συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI,
όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση
σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΆνάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία DOS
ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται
καλώδιο DVI-HDMI.
yΌταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο DVI-HDMI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na
televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom
DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za prenos
avdio signala priključite avdio kabel.
OPOMBA
yOdvisno od grafične kartice način DOS morda ne bo
deloval, če uporabljate kabel DVI-HDMI.
yKo uporabljate kabel DVI-HDMI, je podprta le ena
povezava.
MAKING CONNECTIONS
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
A-21
Component connection
YELLOW
YELLOW
gender cable provided.)
(Use the composite
WHITE
WHITE
GREEN
(Use the component
gender cable provided.)
RED
GREEN
BLUE
GREEN
RED
BLUE
RED
RED
English
Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the
TV with a component gender cable as shown.
NOTE
yIf cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distorted colours.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yWenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies
dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in
verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec un
câble composant (ou un câble mâle composant) comme
indiqué.
REMARQUE
ySi les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher
en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise
qualité.
(*Not provided)
RED
GREEN
BLUE
WHITE
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
RED
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo generico
Component) come mostrato.
NOTA
yL’errato collegamento dei cavi può far sì che le
immagini vengano visualizzate in bianco e nero o
con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o
de género compuesto) para conectar el dispositivo externo
a la TV como se indica.
MAKING CONNECTIONS
A-22
NOTA
ySi los cables no se instalan correctamente, puede
que la imagen se visualice en blanco y negro o con
los colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com um cabo de componente (ou cabo de componente
macho), conforme demonstrado.
NOTA
ySe os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a preto e
branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel
(mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
OPMERKING
yAls kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met
vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
component (ή καλώδιο component αρσενικό-θηλυκό)
όπως φαίνεται στην εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΆν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί σωστά, η
εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή με
αλλοιωμένα χρώματα.
Composite connection
AV2
AUDIO
VIDEO
(Use the composite gender
YELLOW
cable provided.)
YELLOW
YELLOW
YELLOW
IN
COMPONENT
B
P
R
RED
WHITE
WHITE
RED
(*Not provided)
WHITE
RED
YP
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s
komponentnim kablom (ali pretvorniškim komponentnim
kablom), kot je prikazano.
OPOMBA
yČe so kabli nepravilno nameščeni, se lahko slika
prikaže kot črnobela ali s popačeno barvo.
( )
VIDEO
MONO
LR
AUDIO
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / VCR
English
Transmits analog video and audio signals from an external
device to the TV. Connect the external device and the TV
with the composite cable as shown.
MAKING CONNECTIONS
A-23
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein CompositeKabel mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble
composite comme indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il TV con un cavo composito come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un
dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto para
conectar el dispositivo externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV
com o cabo composto, conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel,
zoals in de afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
composite όπως φαίνεται στην εικόνα.
Headphoneconnection
(Only EG96**, EF95**)
Headphone
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external
device. Connect the external device and the TV with the
headphone as shown.
NOTE
yAUDIO menu items are disabled when connecting a
headphone.
yOptical Digital Audio Out is not available when
connecting a headphone.
yHeadphone impedance: 16 Ω
yMax audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334
mW
yHeadphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
(*Not provided)
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kompozitnim kablom, kot je prikazano.
HINWEIS
yBei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIO-
Menüpunkte deaktiviert.
yDer optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
yKopfhörerimpedanz: 16 Ω
yMax. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss:
0,627 mW bis 1,334 mW
yKopfhörerbuchsen: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
A-24
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique
externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le
casque comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yLes éléments du menu SON sont désactivés lorsque
vous branchez un casque.
yLa sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
yImpédance du casque : 16 Ω
ySortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW
yTaille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cue dalla TV a
un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la
TV con le cue come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yLe voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono
collegate le cuffie.
yL’uscita audio ottica digitale non è disponibile se
sono collegate le cuffie.
yImpedenza cuffie: 16 Ω
yUscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a 1,334
mW
yDimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo
externo. Use el cable de los auriculares para conectar el
dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
NOTA
yAl conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
yLa salida óptica de audio digital no estará disponible
al conectar unos auriculares.
yImpedancia del auricular: 16 Ω
ySalida de audio máxima de los auriculares: de 0,627
mW a 1,334 mW.
yTamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os
auscultadores, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
yOs itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
yA saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
yImpedância dos auscultadores: 16 Ω
ySaída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334
mW
yTamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
OPMERKING
yOnderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
yOptische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
yImpedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yMaximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
yGrootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε
μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή
και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΤα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιούνται,
όταν συνδέετε ακουστικά.
yΗ οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι διαθέσιμη,
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo napravo.
Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke,
kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yKo so priključene slušalke, ni mogoče uporabljati
You may use an external audio system instead of the builtin speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external
device. Connect the external device and the TV with the
optical audio cable as shown.
CAUTION
yDo not look into the optical output port. Looking at
the laser beam may damage your vision.
yAudio with ACP (Audio Copy Protection) function
may block digital audio output.
MAKING CONNECTIONS
A-26
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein
optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches
Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen
Audiokabels mit dem TV-Gerät.
VORSICHT
yBlicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
yDie Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz)
blockiert möglicherweise den digitalen
Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à
la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV
au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué
sur l’illustration suivante.
ATTENTION
yNe regardez pas dans le port de sortie optique. Le
rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
yLa fonction Audio avec ACP (protection copie audio)
peut bloquer la sortie audio numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al
posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore
su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno
e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
ATTENZIONE
yNon guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare
il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
yContenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio
Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio
digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en
vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
PRECAUCIÓN
yNo mire directamente el puerto de salida óptica. El
haz de luz del láser puede dañar la vista.
yEl audio con función ACP (protección de copia de
audio) puede bloquear la salida de audio digital.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez
das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo
externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de
áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração.
ATENÇÃO
yNão olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para
o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
yO áudio com a função ACP (protecção áudio anti-
cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in
plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de
TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
ATTENTIE
yKijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal
kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yAudio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
MAKING CONNECTIONS
A-27
Ελληνικά
Άντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε
μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή
και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yΜην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Άν κοιτάξετε
τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην
όρασή σας.
yΗ λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή
έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji
zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo
napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim
zvočnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
POZOR
yNe glejte v optična izhodna vrata. Če pogledate v
laserski žarek, si lahko poškodujete vid.
yZvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije) lahko
blokira izhodni digitalni zvok.
USB connection
(Only EG91**)
HDD
(*Not provided)
HUB
(*Not provided)
USB
(*Not provided)
MAKING CONNECTIONS
A-28
(Only EG92**, EG96**, EF95**)
HUB
HDD
(*Not provided)
(*Not provided)
(*Not provided)
USB
English
Connect a USB storage device such as a USB ash memory,
external hard drive or a USB memory card reader to the TV
and access the Smart Share menu to use various multime-
dia les.
NOTE
ySome USB Hubs may not work. If a USB device
connected through a USB Hub is not detected,
connect it to the USB IN port on the TV directly.
yConnect the external power source if your USB is
needed.
yConnecting via USB 3.0 : Some USB device may
not work if it does not meet USB 3.0 standard. In
case, connect it to USB IN 2 or USB IN 3 port. (Only
EG92**, EG96**, EF95**)
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser
für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf
das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden.
ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät
nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit
dem USB IN-Anschluss am TV-Gerät.
ySchließen Sie eine externe Stromquelle an, wenn
eine USB-Verbindung erforderlich ist.
yVerbindungsanleitung für USB 3.0 : Einige
USB-Geräte, die dem USB 3.0-Standard nicht
entsprechen, funktionieren möglicherweise nicht.
Schließen Sie Ihr Gerät in diesem Fall an einen USB IN 2- oder USB IN 3-Anschluss an. (Nur EG92**,
EG96**, EF95**)
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme une
clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB
à la TV et accédez au menu Smart Share pour utiliser divers
chiers multimédia.
REMARQUE
yCertains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si
un appareil USB branché sur un concentrateur USB
n'est pas détecté, connectez-le directement au port
USB IN du téléviseur.
yConnectez la source d’alimentation externe si une
connexion USB est nécessaire.
yGuide de connexion pour USB 3.0 : Certains
appareils USB peuvent ne pas fonctionner s'ils
ne prennent pas en charge la norme USB 3.0.
Connectez l'appareil aux ports USB IN 2 ou USB IN 3.
(Uniquement EG92**, EG96**, EF95**)
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio
una memoria ash USB, un hard disk esterno, o un lettore
di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu
Smart Share per utilizzare diversi le multimediali.
NOTA
yAlcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se un
dispositivo USB collegato tramite un hub USB non
viene rilevato, collegarlo direttamente alla porta
USB IN del TV.
yCollegarsi all’alimentazione esterna se il dispositivo
USB lo richiede.
yGuida alla connessione per USB 3.0 : È possibile
che alcune periferiche USB non funzionino se non
soddisfano lo standard USB 3.0. In tal caso, collegare
la periferica alla porta USB IN 2 o USB IN 3. (Solo
EG92**, EG96**, EF95**)
MAKING CONNECTIONS
A-29
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro externo
o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú Smart Share para manejar diversos archivos multimedia.
NOTA
yEs posible que algunos concentradores USB no
funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB
conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB IN de la TV.
yConecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
yGuía de conexión para USB 3.0 : Es posible que
algunos dispositivos USB no funcionen si no
cumplen con el estándar USB 3.0. En ese caso,
conéctelo al puerto USB IN 2 o USB IN 3. (Solo
EG92**, EG96**, EF95**)
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por
exemplo uma memória ash USB, uma unidade de disco
rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à
TV e aceda ao menu Smart Share para utilizar vários tipos
de cheiros multimédia.
NOTA
yAlguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for
detectado um dispositivo USB ligado através de um
hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta
USB IN na TV.
yLigue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
yGuia de ligação para USB 3.0 : Alguns dispositivos
USB poderão não funcionar se não forem
compatíveis com o padrão USB 3.0. Se for o caso,
ligue o dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou
USB IN 3. (Apenas EG92**, EG96**, EF95**)
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη
ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή
ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και
μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων
αρχείων πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΟρισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην
λειτουργούν. Άν δεν ανιχνεύεται μια συσκευή USB
που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στη θύρα USB IN της τηλεόρασης.
yΣυνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η
εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο.
yΟδηγός σύνδεσης για USB 3.0 : Ορισμένες συσκευές
USB ενδέχεται να μην λειτουργούν αν δεν πληρούν
το πρότυπο USB 3.0. Σε αυτήν την περίπτωση
συνδέστε σε θύρα USB IN 2 ή USB IN 3. (Μόνο για
τα μοντέλα EG92**, EG96**, EF95**)
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot
je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik
pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da
uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yNekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala.
Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni
zaznana, jo priključite neposredno na vrata USB IN
na televizorju.
yPriklopite vir zunanjega napajanja, če ga naprava
USB zahteva.
yNavodila za priključitev USB 3.0 : Naprave USB, ki ne
podpirajo standarda USB 3.0, ne bodo delovale. V
tem primeru napravo priključite na vrata USB IN 2
ali USB IN 3. (Samo modeli EG92**, EG96**, EF95**)
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-ashgeheugen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer,
aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
PMERKING
ySommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een
USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten
niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct
aan op de USB IN-poort van de TV.
ySluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op
een stopcontact aan.
yInformatie met betrekking tot USB 3.0: Sommige
USB-apparaten werken mogelijk niet wanneer ze
niet voldoen aan de USB 3.0-standaard. In dat geval
sluit u het apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN 3-poort. (Alleen EG92**, EG96**, EF95**)
MAKING CONNECTIONS
A-30
CI module connection
PCMCIA CARD SLOT
(*Not provided)
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.To
watch pay services, you need to subscribe and get CI/CI+
card from pay TV operator. This feature depends on pay TV
operator.
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Für den Empfang von Pay-TV müssen
Sie ein Abonnement abschließen; dann erhalten Sie eine
CI/CI+-Karte vom Pay-TV-Anbieter. Diese Funktion hängt
vom Pay-TV-Anbieter ab.
HINWEIS
yÜberprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in
den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls
das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können
TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt
werden.
yWenn das TV-Gerät keine Videos oder Audio-Dateien
abspielt, während es mit CI/CI+CAM verbunden ist,
wenden Sie sich an den Pay-TV-Anbieter, bei dem
Sie Ihr Abonnement abgeschlossen haben.
Français
Achez les services cryptés (payants) en mode TV numérique. Pour regarder des services payants, vous devez vous
abonner et obtenir une carte CI/CI+ auprès de l'opérateur
de télévision payante. Cette fonction dépend de l'opérateur
de télévision payante.
REMARQUE
yVérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens
dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est
mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi
que la fente de la carte PCMCIA.
ySi le téléviseur n'affiche aucune vidéo et n'émet
aucun son lorsque l'entrée CI/CI+ CAM est
connectée, contactez votre opérateur de service
payant.
NOTE
yCheck if the CI module is inserted into the PCMCIA
CARD SLOT in the right direction. If the module is
not inserted properly, this can cause damage to the
TV and the PCMCIA CARD SLOT.
yIf the TV does not display any video and audio when
CI/CI+ CAM is connected, Please contact to pay
service provider which you subscribe.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a pagamento) in
modalità TV digitale. Per i servizi a pagamento, è necessario
iscriversi e richiedere una scheda CI/CI+ all'operatore della
TV a pagamento. Questa funzione dipende dall'operatore
della TV a pagamento.
NOTA
yVerificare che il modulo CI sia inserito nello slot della
scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non
è inserito nel modo corretto, possono verificarsi
danni alla TV e allo slot stesso.
ySe sul TV non viene visualizzato alcun segnale
video e audio dopo aver collegato la scheda CI/CI+
CAM, contattare il provider del servizio a cui è stata
effettuata la registrazione.
Loading...
+ 278 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.