LG 55EA980V User guide [ru]

OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
EA98** EA88**
www.lg.com
P/NO : MFL67785709 (1309-REV01) Printed in Korea
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-4 Assembling the AV Cover A-4 Attaching the Video Call Camera A-5 Tidying cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7 Antenna Connection A-8 Satellite dish Connection A-9 HDMI Connection A-10 - ARC (Audio Return Channel) A-11 DVI to HDMI Connection A-12 MHL Connection A-14 Component Connection A-15 Composite Connection A-16 Headphone Connection A-17 Audio Connection A-17 - Digital optical audio connection A-18 - Canvas speaker connection A-19 USB Connection A-20 CI module Connection A-21 Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English Русский Қазақша Українська
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
(Only EA88**-ZA)
SETTING UP THE TV
1
2
3
4
Front
Stand Base
Stand Cover
4EA
M4 x L10
CAUTION
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
9EA
M4 x L20
NOTE
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
SETTING UP THE TV
Assembling the AV Cover
(Only EA98**) 1 Assemble the AV Cover as shown.
AV Cover
(Only EA88**-ZA) 1 Attach the Velcro Tapes as shown.
Velcro
Tape
Attaching the Video Call Camera
1 Unfold the stand and put it on the top center of
the TV set.
Video call camera
2 Bend the stand of the Video call camera. Attach
the stand of the Video call camera to the back of the display with a Velcro Tape.
2 Assemble the AV Cover as shown.
AV
Cover
Video call camera
Velcro
Tape
TV
3 Insert the Video call camera’s cable into the
Stand-cable holder. Please open the USB Camera Cover for Video call camera’s cable connection.The camera shall be connected to the CAM terminal as shown. (Image shown may differ from your TV.)
Stand-cable
holder
USB
Camera Cover
SETTING UP THE TV
NOTE
For the best quality video and audio outputs,
install the camera on the top-center of your TV. Set up with the television switched off.
When using external speakers, allow
sufficient space between the microphones and the speakers.
Make sure to connect the Video call camera
cable to the CAM port with the USB trident
on the cable facing the front.
logo
Tidying cables
(Only EA98**) 1 Fix the Cable Management with Cable
Management Screw and arrange the cables.
1 EA
M4 x L20
Cable
Management
2 Wrap the arranged cables with the Cable Band,
then pull the zip down.
Cable Band
CAUTION
Do not move the TV by holding the Cable
Management and Cable Band, as the Cable Management and Cable Band may break, and injuries and damage to the TV may occur.
(Only EA88**-ZA)
** Stand Type ** 1 Use Cable Holder to neatly secure and position
SETTING UP THE TV
cables together.
Power Cable Hoder
Cable Holder
** Wall Mount Type **
Power Cable Hoder
CAUTION
Do not move the TV by holding the Cable
Holder and Power Cable Holder, as the Cable Holder and Power Cable Holder may break, and injuries and damage to the TV may occur.
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the 55EA98** models.
Antenna Connection
Wall Antenna
Socket
IN
ANTENNA/
CABLE
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ω).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.
При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель сигнала, чтобы обеспечить изображение более высокого качества.
Если после подключения антенны
качество изображение плохое, направьте антенну в правильном направлении.
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Қазақша
RF кабелі (75 Ω) арқылы теледидарды қабырғадағы антенна ұясына жалғаңыз.
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
NOTE
Use a signal splitter to use more than 2 TVs. If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct direction.
An antenna cable and converter are not
supplied.
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
ЕСКЕРТПЕ
2-ден көп ТД пайдалану үшін сигнал
сплиттерін пайдаланыңыз.
Егер бейне сапасы нашар болса,
бейне сапасын жақсарту үшін сигнал күшейткішін тиісті түрде орнатыңыз.
Егер антенна қосылған күйде бейне
сапасы нашар болса, антеннаның бағытын түзетіңіз.
Антенна кабелі және конвертер
қамтамасыз етілмеген.
Қолдау көрсетілетін DTV аудио: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
Українська
За допомогою кабелю для передачі радіочастотного сигналу під’єднайте телевізор до настінного гнізда для антени (75 Ω).
ПРИМІТКА
Для під’єднання двох і більше телевізорів
використовуйте розгалужувач сигналу.
Якщо зображення низької якості, для
його покращення встановіть підсилювач сигналу.
Якщо під’єднано антену і якість
зображення погана, спрямуйте її в сторону з належним прийомом сигналу.
Кабель антени і перетворювач сигналу не
додаються.
Підтримуваний аудіоформат цифрового
телебачення: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
Satellite
Dish
IN
13 / 18 V
700mA Max
LNB IN
Satellite
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель, подсоединенный к телевизору, к спутниковой антенной розетке (75 Ω).
Қазақша
Теледидарды жерсеріктің ұяшығына жерсерік RF кабелімен (75 Ω) жалғаңыз.
Українська
Під’єднайте телевізор до гнізда супутникової антени за допомогою кабелю для передачі супутникового радіочастотного сигналу (75 Ω).
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box /
HD STB / PC
HDMI
(*Not Provided)
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать телевизор через HDMI.
Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с функцией CEC (Customer Electronics Control).
Высокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность передачи сигнала высокой четкости с разрешением до 1080p и выше.
Поддерживаемый аудиоформат HDMI :
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 кГц, 32 кГц / 44,1 кГц / 48 кГц / 88 кГц / 96 кГц / 176 кГц / 192 кГц)
English
Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control) function.
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32 KHz / 44.1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
Қазақша
Сандық бейне және дыбыс сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен теледидарды HDMI кабелімен жалғаңыз. Жалғау үшін кез келген HDMI кіріс портын таңдаңыз. Қай порт пайдаланылатыны маңызды емес.
ЕСКЕРТПЕ
Кескін сапасын жақсарту үшін
теледидарды HDMI байланысын орнатып пайдалану ұсынылады.
CEC (Тұрмыстық электроника
басқармасы) функциясымен ең жаңа жылдамдығы жоғары HDMI™ кабелін қолданыңыз.
High Speed HDMI™ кабельдері тексеріліп,
1080 р және одан жоғары HD сигналды өткізетіні анықталған.
Қолдау көрсетілетін HDMI дыбыс пішімі:
Dolby Digital, DTS, PCM (192 КГц, 32 КГц / 44.1 КГц / 48 КГц / 88 КГц / 96 КГц / 176 КГц / 192 КГц мөлшерге дейін)
A-10
MAKING CONNECTIONS
Українська
Передає на телевізор цифровий відео­та аудіосигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою кабелю HDMI, як це зображено на малюнку. Для під’єднання скористайтеся будь-яким вхідним роз’ємом HDMI. Не важливо, який роз’єм використовувати.
ПРИМІТКА
Для отримання найкращої якості
зображення рекомендовано підключати телевізор через інтерфейс HDMI.
Використовуйте найновіший
високошвидкісний кабель HDMI™ із функцією CEC (Customer Electronics Control).
Високошвидкісні кабелі HDMI™
розраховані для передавання сигналу високої чіткості до 1080p і вище.
Підтримуваний HDMI аудіоформат: Dolby
Digital, DTS, PCM (до 192 кГц, 32 кГц / 44,1 кГц / 48 кГц / 88 кГц / 96 кГц / 176 кГц / 192 кГц)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port. When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function.
Русский
Устройство, поддерживающее SIMPLINK
и ARC следует подключать к входному порту HDMI/DVI IN 1 (ARC).
При подключении с помощью
высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее аудиоустройство, поддерживающее ARC, выводит сигнал оптического SP­DIF без использования дополнительного оптического аудиокабеля и поддерживает функции SIMPLINK.
Қазақша
SIMPLINK және ARC қолдайтын сыртқы
аудио құрылғысын HDMI/DVI IN 1 (ARC)­кіріс портын пайдаланып жалғау керек.
Жылдамдығы жоғары HDMI кабелімен
жалғағанда, ARC қолдайтын сыртқы аудио құрылғы қосымша оптикалық аудио кабельсіз оптикалық SPDIF шығарады және SIMPLINK функциясын қолдайды.
Українська
Зовнішній аудіопристрій із підтримкою
функцій SIMPLINK та ARC необхідно під’єднувати за допомогою вхідного роз’єму HDMI/DVI IN 1 (ARC).
У разі під’єднання за допомогою висо-
кошвидкісного кабелю HDMI зовнішній аудіопристрій із підтримкою функції ARC виводить оптичний сигнал SPDIF без вико­ристання додаткового оптичного кабелю і підтримує функцію SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
A-11
DVI to HDMI Connection
IN
AV2
( Audio in)
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
Русский
Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-HDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от видеоплаты режим
DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI.
При использовании кабеля HDMI/DVI
поддерживается только соединение Single link (одинарный режим).
Қазақша
Сандық бейне сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы мен теледидарды DVI-HDMI кабелімен жалғаңыз. Дыбыс сигналын тасымалдау үшін, дыбыс кабелін жалғаңыз. Жалғау үшін кез келген HDMI кіріс портын таңдаңыз. Қай порт пайдаланылатыны маңызды емес.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
When using the DVI/HDMI cable, single link
is supported.
ЕСКЕРТПЕ
Графикалық тақтаға байланысты HDMI
- DVI кабелі пайдаланылып жатса, DOS режимі жұмыс істемеуі мүмкін.
HDMI/DVI кабелін қолданғанда, тек
Single (Жалғыз) байланысына қолдау көрсетіледі.
A-12
MAKING CONNECTIONS
Українська
Передає на телевізор цифровий відео­та аудіосигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою кабелю DVI-HDMI, як це зображено на малюнку. Для передачі звукового сигналу під’єднайте аудіокабель. Для під’єднання скористайтеся будь-яким вхідним роз’ємом HDMI. Не важливо, який роз’єм використовувати.
ПРИМІТКА
У разі використання кабелю HDMI–DVI
режим “DOS” може не працювати залежно від відеокарти.
Якщо використовується кабель HDMI/DVI,
підтримуватиметься тільки одноканальне з’єднання (single link).
MHL Connection
Mobile phone
MHL passive cable
(*Not Provided)
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
IN 4 (MHL) port to view the phone screen on
the TV.
The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone. This only works for the MHL-enabled phone. Some applications can be operated by the
remote control. For some mobile phones supporting MHL,
you can control with the magic remote control. Remove the MHL passive cable from the TV
when:
- The MHL function is disabled
- Your mobile device is fully charged in
standby mode
MAKING CONNECTIONS
A-13
Русский
Mobile High-denition Link (MHL) представляет собой интерфейс для передачи цифровых аудиовизуальных сигналов от мобильных телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключите мобильный телефон к
порту HDMI/DVI IN 4 (MHL), чтобы экран телефона отображался на телевизоре.
Для подключения телевизора и
мобильного телефона требуется пассивный кабель MHL.
Это возможно только для мобильных
телефонов, поддерживающих MHL.
Некоторыми приложениями можно
управлять с помощью пульта ДУ.
Некоторыми мобильными телефонами,
поддерживающими MHL, можно управлять с помощью Волшебного пульта ДУ.
Отсоединять пассивный кабель MHL от
телевизора можно в том случае, если:
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью заряжено в режиме ожидания
Қазақша
Українська
Mobile High-denition Link (MHL) – це інтерфейс для передачі аудіовідеосигналів із мобільного телефону на телевізор.
ПРИМІТКА
Щоб переглянути вміст екрана мобільного
телефону на екрані телевізора, з’єднайте мобільний телефон із роз’ємом HDMI/DVI IN 4 (MHL).
Пасивний кабель MHL потрібний для
під’єднання мобільного телефону до телевізора.
Ця можливість забезпечується лише
телефонами з підтримкою MHL.
Управління окремими програмами
можна здійснювати за допомогою пульта дистанційного керування.
Деякими мобільними телефонами,
які підтримують технологію MHL, можна управляти за допомогою пульта дистанційного керування Magic.
Від’єднуйте пасивний кабель MHL від
телевізора, коли:
- функцію MHL вимкнено;
- ваш мобільний пристрій повністю заряджений у режимі очікування;
MHL (Mobile High-denition Link) — сандық аудиовизуалды сигналдарды қалта телефонынан теледидарға жіберуге арналған интерфейс.
ЕСКЕРТПЕ
Телефон экранын теледидиарда көру
үшін қалта телефоныны HDMI/DVI IN 4 (MHL) портына жалғаңыз.
y MHL пассив кабелі теледидар мен қалта
телефонын жалғау үшін қажет.
Бұл тек MHL қосылатын телефонда
жұмыс істейді.
Кейбір бағдарламаларды қашықтан
басқару құралынан орындауға болады.
MHL функциясын қолдайтын кейбір қалта
телефондарын «magic» қашықтан басқару құралымен басқаруға болады.
Мына жағдайларда MHL пассив кабелін
теледидардан ажыратыңыз:
- MHL функциясы істемей қалды;
- ұялы құрылғы күту режимінде толық зарядталған;
A-14
MAKING CONNECTIONS
Component Connection
IN
COMPONENT
VIDEO
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
YELLOW
AV2
AUDIO
AV2
WHITE
WHITE WHITE
RED
RED
YP
B
P
R
GREEN (Use the component video cable provided.)
RED
BLUE
RED
BLUE
GREEN
GREEN
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью компонентного кабеля, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым
или иметь искаженный цвет.
Қазақша
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Сыртқы құрылғы мен теледидарды суретте көрсетілгендей етіп құрамдас бөлік кабелімен жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Егер кабельдер дұрыс орнатылмаса,
бейне қара және ақ түсте немесе
бұрмаланған түсте көрсетілуі мүмкін.
Українська
(*Not Provided)
RED
RED
BLUE
GREEN
L R
AUDIO
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
VIDEO
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable as shown.
NOTE
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and white or with distorted colours.
Передає на телевізор цифровий відео­та аудіосигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою компонентного кабелю, як це зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
Якщо кабель не під’єднано належним
чином, може відображатись чорно-
біле зображення або зображення зі
спотвореними кольорами.
MAKING CONNECTIONS
A-15
Composite Connection
IN
COMPONENT
AV2
B
R
AUDIO
VIDEO
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
P
AV2
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью композитного кабеля, как показано на следующем рисунке.
Қазақша
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Сыртқы құрылғы мен теледидарды суретте
YP
көрсетілгендей етіп құрама кабельмен жалғаңыз.
Українська
Передає на телевізор цифровий відео­та аудіосигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою композитного кабелю, як це зображено на малюнку.
WHITE WHITEWHITE
YELLOW YELLOWYELLOW
RED REDRED
(*Not Provided)
VIDEO
( )
MONO
L R
AUDIO
VCR / DVD /
Blu-Ray /
HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown.
A-16
MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
OUT
Ext.Speaker / H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone. Headphone impedance: 16 Ω Max audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW Headphone jack size: 0.35 cm
Русский
(*Not Provided)
Қазақша
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен теледидарды құрамдас кабельмен жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
ДЫБЫС мәзірінің тармақтары құлақаспап
жалғанғанда өшіріледі.
Оптикалық сандық дыбыс шығысы
құлақаспап жалғанғанда өшіріледі. Құлақаспаптың толық кедергісі: 16 Ω Құлақаспаптың ең жоғарғы дыбыс
шығысы мөлшері: 0,627 - 1,334 мВт Құлақаспап ұясының өлшемі: 0,35 см
Українська
Передає на телевізор цифровий відео­та аудіосигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою компонентного кабелю, як це зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
У режимі навушників пункти меню “ЗВУК”
вимкнено. У режимі навушників оптичний цифровий
аудіовихід недоступний. Опір навушників: 16 Ω Максимальна потужність звуку на виході в
навушниках: від 0,627 мВт до 1,334 мВт Розмір роз’єму навушників: 0,35 см
Передача сигнала от телевизора к наушникам. Подключите наушники к телевизору, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении наушников элементы
меню настройки ЗВУК становятся недоступными.
При подключенных наушниках оптический
выход цифрового аудиосигнала
недоступен. Сопротивление наушников: 16 Ω Максимальная мощность звука
наушников: 0,627 мВт до 1,334 мВт Гнездо наушников: 0,35 см
MAKING CONNECTIONS
A-17
Audio Connection
(*Not Provided)
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
Русский
Вместо встроенного динамика можно использовать дополнительную внешнюю аудиосистему.
Подключение цифрового оптического аудиоустройства
Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не смотрите внутрь оптического
выходного порта. Попадание лазерного луча в глаза может повредить зрение.
Функция аудио с ACP (защита от
копирования аудио) может блокировать вывод аудио на цифровые выходы.
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System /
Canvas Speaker (Only EA88**-ZC/ZF)
English
You may use an external audio system instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage your vision.
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Қазақша
Іште орнатылған динамиктің орнына қосымша сыртқы аудио жүйесін қолдануға болады.
Сандық оптикалық аудио байланыс
Сандық дыбыс сигналын теледидардан сыртқы құрылғыға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен теледидарды оптикалық дыбыс кабелімен жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Оптикалық шығыс портына қарауға
болмайды. Лазер сәулесіне қарау көзіңізге зақым келтіруі мүмкін.
ACP (аудионы көшіруден қорғау)
функциясы бар аудио сандық аудио шығысын бұғаттауы мүмкін.
A-18
MAKING CONNECTIONS
Українська
Замість вбудованого динаміка можна викорис­товувати додаткову зовнішню аудіосистему.
Цифрове оптичне аудіоз’єднання
Передає на зовнішній пристрій цифровий аудіосигнал із телевізора. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою оптичного аудіокабелю, як це зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
Не зазирайте в оптичний вихідний роз’єм.
Лазерний промінь може завдати шкоди
вашому зору. Аудіо із захистом від копіювання може
блокувати виведення цифрового
аудіосигналу.
Canvas speaker connection
(Only EA88**-ZC/ZF)
TV
Canvas Speaker
(Use the Canvas Speaker provided.)
Optical cable (Use the Optical cable provided.)
English
Connect the Canvas speaker and the TV set with the optical cable as shown.
Русский
Подключите боковой динамик к телевизору оптическим кабелем, как показано на рисунке.
Қазақша
Кенеп динамик пен теледидарды суретте көрсетілген оптикалық кабельмен жалғаңыз.
Українська
За допомогою оптичного кабелю прикріпіть динамік, вбудований у картину, до телевізора, як показано на малюнку.
MAKING CONNECTIONS
S
OT
A-19
USB Connection
3
USB IN
L
PCMCIA CARD
2
Hub
USB IN
HDD IN
(USB 3.0 IN)
1
USB
(*Not Provided)
HDD
(*Not Provided)
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB ash memory, external hard drive, or a USB memory card reader to the TV and access the Smart Share menu to use various multimedia les.
Русский
Подключите к телевизору USB-устройство хранения данных, например устройство флэш-памяти USB, внешний жесткий диск или USB-устройство для чтения карт памяти и откройте меню Smart Share для использования различных мультимедийных файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые концентраторы USB могут
не работать. Если устройство USB, подключенное с помощью концентратора USB, не обнаружено, подсоедините его непосредственно к порту USB на телевизоре.
Подсоедините внешний источник питания,
если необходим USB.
Қазақша
USB флэш жады, сыртқы қатты диск немесе USB жад картасын оқу құрылғысы сияқты USB сақтау құрылғыларын теледидарға жалғап, Smart Share мәзірі арқылы әртүрлі мультимедиа файлдарын пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Кейбір USB хабтары жұмыс істемейді. USB
хабы арқылы жалғанған USB құрылғысы анықталмаса, оны теледидарға тікелей USB порты арқылы жалғаңыз.
USB қажет болса, сыртқы қуат көзін
жалғаңыз.
NOTE
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB IN port on the TV directly.
Українська
Під’єднуйте до телевізора USB-накопичувачі, такі як флеш-пам’ять USB, зовнішній жорсткий диск або пристрій читання карт пам’яті USB, та використовуйте різні мультимедійні файли за допомогою меню “Smart Share”.
Connect the external power source if your
USB is needed.
ПРИМІТКА
Деякі USB-концентратори можуть
не працювати. Якщо USB-пристрій, підключений за допомогою USB­концентратора, не виявлено, підключіть його безпосередньо до роз’єму USB на телевізорі.
Якщо потрібно використовувати пристрій
USB, під’єднайте зовнішнє живлення.
A-20
MAKING CONNECTIONS
CI module Connection
(*Not Provided)
PCMCIA CARD SLOT
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA. Неправильная установка модуля может привести к повреждению телевизора и разъема для карты PCMCIA.
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при подключенном CI+ CAM, свяжитесь с оператором клиентской службы наземного/ кабельного/спутникового вещания.
Қазақша
Шифрленген (ақылы) қызметтерді сандық теледидар режимінде көру. Бұл мүмкіндік барлық елде жоқ.
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot. If the TV does not display any video and audio
when CI+ CAM is connected, please contact to
the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
ЕСКЕРТПЕ
CI модулінің PCMCIA карта ұясына дұрыс
салынғанын тексеріңіз. Егер модуль сәйкесінше енгізілмесе, теледидар немесе PCMCIA карта ұяшығына зақым келуі мүмкін.
CI+ CAM қосылғанда теледидарда ешбір
бейне немесе аудио көрсетілмесе, Жер/ Кабель/Жерсерік қызмет операторымен хабарласыңыз.
Українська
Дає змогу переглядати закодовані (платні) канали у режимі цифрового мовлення. Ця функція доступна не в усіх країнах.
ПРИМІТКА
Модуль стандартного інтерфейсу має
бути встановлено у гнізді для карт PCMCIA у правильному напрямку. Якщо модуль не встановлено належним чином, це може призвести до пошкодження телевізора чи гнізда для карт PCMCIA.
Якщо після підключення CI+ CAM телевізор
не відображає ні відео, ні аудіо, слід звернутися до оператора послуг наземного/ кабельного/супутникового мовлення.
MAKING CONNECTIONS
A-21
Euro Scart Connection
IN/OUT
(RGB)
AV 1
(Use the Scart gender
cable provided.)
(*Not Provided)
Русский
Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как показано на следующем рисунке.
Тип выхода
AV1 Текущий режим ввода
Цифровое ТВ Цифровое ТВ Аналоговое ТВ, AV
HDMI
1 ТВ-выход : Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
(ТВ-выход1)
Аналоговое ТВКомпонентный
ПРИМЕЧАНИЕ
Используемый кабель Scart Euro должен
иметь защиту сигнала.
При просмотре цифрового ТВ в режиме
3D-изображения только выходные сигналы 2D могут выводиться через кабель SCART. (Только для моделей с поддержкой 3D)
AUDIO / VIDEO
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type Current input mode
Digital TV Digital TV Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
AV1
(TV Out1)
Analogue TVComponent
NOTE
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals cannot be output through the SCART cable. (Only 3D models)
Қазақша
Бейне және дыбыс сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы және теледидарды Euro Scart кабелі арқылы жалғаңыз.
Шығыс түрі
AV1 Ағымдағы кіріс режимі
Сандық ТД Сандық ТД Analogue TV, AV
HDMI
1 ТД шығысы : Analogue TV немесе Digital TV
сигналдарын шығарады.
(ТД шығысы1)
Аналогтық ТДComponent
ЕСКЕРТПЕ
Кез келген Евро «Scart» кабелі сигналдан
қорғалған болу керек.
Сандық теледидарды 3D бейне режимінде
көргенде, 2D шығыс сигналдары SCART кабелі арқылы шығарылады. (Тек 3D үлгілерінде)
A-22
MAKING CONNECTIONS
Українська
Передає на телевізор аудіо- та відеосигнали із зовнішнього пристрою. З’єднайте зовнішній пристрій і телевізор за допомогою кабелю Euro Scart так, як це показано на малюнку.
Тип виходу
АВ1 Поточний режим вхідного сигналу
Цифрове ТБ Цифрове ТБ Аналогове ТБ,
аудіовідео Компонентний HDMI
1 Телевізійний вихід: виведення аналогових
або цифрових телесигналів.
(Телевізійний вихід1)
Аналогове ТБ
ПРИМІТКА
Кабель Euro Scart має бути екранований
для захисту сигналу.
У разі перегляду цифрового телеканалу
в режимі 3D лише вихідні 2D-сигнали надсилатимуться за допомогою кабелю SCART. (тільки для моделей із підтримкою режиму 3D).
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
The external device connection may differ
from the model.
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming device.
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics card.
MAKING CONNECTIONS
A-23
Русский
Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD­проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости от модели.
Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения разъемов телевизора.
При записи телевизионной передачи
с помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства.
Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который поставляется в комплекте игровой приставки.
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения, частоты вертикальной развертки, контрастности или яркости. При возникновении помех выберите для выхода PC другое разрешение, измените частоту обновления или отрегулируйте яркость и контрастность в меню PICTURE (КАРТИНКА) так, чтобы изображение стало четким.
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать должным образом в зависимости от видеоплаты.
Қазақша
Теледидарға әр түрлі сыртқы құрылғыларды жалғап, сыртқы құрылғыны таңдау үшін, кіріс сигналы режимдерін ауыстырып қосыңыз. Құрылғының сырртқы қосылымы туралы қосымша ақпарат алу үшін әр құрылғымен бірге берілетін нұсқаулықты қараңыз. Қолдануға болатын сыртқы құрылғылар: HD ресиверлері, DVD ойнатқыштары, бейнемагнитофондар, дыбыстық жүйелер, USB жад құрылғылары, компьютерлер, ойын құрылғылары және басқа да сыртқы құрылғылар.
ЕСКЕРТПЕ
Сыртқы құрылғыны жалғау түрі үлгіге
қарай әртүрлі болуы мүмкін.
Теледидарға сыртқы құрылғыларды
теледидар портының ретіне қарамастан жалғаңыз.
Егер теледидар бағдарламасын DVD
рекордеріне немесе бейнемагнитофонға жазсаңыз, теледидардың сигнал кіріс кабелін теледидарға міндетті түрде DVD рекордері немесе бейнемагнитофон арқылы жалғаңыз. Жазу туралы қосымша ақпаратты жалғанған құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.
Пайдалану туралы нұсқауларды сыртқы
құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.
Ойын құрылғысын теледидарға жалғаған
кезде, құрылғымен бірге жабдықталған кабельді қолданыңыз.
Компьютер режимінде ажыратымдылық,
тік өрнек, түс контрасты немесе жарықтыққа байланысты кедергілер тууы мүмкін. Шу бар болса, компьютер шығысын басқа ажыратымдылыққа немесе жаңалау жиілігін басқа жиілікке өзгертіңіз немесе PICTURE (СУРЕТ) мәзіріндегі жарықтық және түс контрастын бейне таза болғанға дейін реттеңіз.
Компьютер режимінде кейбір
ажыратымдылық параметрлері графикалық тақтаға байланысты дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
A-24
До телевізора можна під’єднувати різні зовнішні пристрої; щоб вибрати зовнішній пристрій, слід змінити режим вхідного сигналу. Детальніше про під’єднання зовнішнього пристрою читайте в інструкції з використання кожного пристрою. Доступні такі зовнішні пристрої: приймачі високої чіткості, DVD-програвачі, відеомагнітофони, аудіосистеми, USB­накопичувачі, ПК, ігрові пристрої та інші зовнішні пристрої.
MAKING CONNECTIONS
Українська
ПРИМІТКА
Спосіб під’єднання зовнішнього пристрою
може бути дещо іншим залежно від моделі.
Під’єднувати зовнішні пристрої до
телевізора можна не зважаючи на порядок роз’ємів телевізора.
Щоб записувати телевізійні програми на
DVD-програвач або відеомагнітофон, під’єднайте кабель вхідного сигналу до пристрою запису, а пристрій – до телевізора. Детальніше про запис читайте в посібнику користувача під’єднаного пристрою.
Інструкції з експлуатації читайте в
посібнику користувача зовнішнього пристрою.
Під’єднуючи ігровий пристрій до
телевізора, використовуйте кабель, який додається в комплекті з ігровим пристроєм.
У режимі комп’ютера можуть
спостерігатися шуми, що пов’язано з налаштуванням роздільної здатності, вертикальної частоти, контрастності чи яскравості. У такому разі виберіть для сигналу комп’ютера іншу роздільну здатність, змініть частоту оновлення або відрегулюйте яскравість і контрастність у меню “ЗОБРАЖЕННЯ”, щоб зображення стало чітким.
У режимі комп’ютера деякі налаштування
роздільної здатності можуть не спрацьовувати належним чином залежно від відеокарти.
OWNER’S MANUAL
OLED TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
www.lg.com
TABLE OF CONTENTS
2
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking 17 Separate purchase 18 Parts and buttons 19 - Using the Smart Touch Button 20 Lifting and moving the TV 21 Mounting on a table 22 Mounting on a wall 23 Video call camera 23 - Overview
25 REMOTE CONTROL
26 MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
27 Registering Magic Remote Control 27 How to use magic remote control 27 Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control
28 USING THE USER GUIDE
29 MAINTENANCE
29 Cleaning your TV 29 - Screen, frame, cabinet and stand 29 - Power cord
30 TROUBLESHOOTING
31 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
31 SPECIFICATIONS
WARNING
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility of accident or death.
CAUTION
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be damaged.
NOTE
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an ofcial DivX Certied® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your les into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certied® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod. divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
ENGENGLISH
“DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
4
ENGLISH
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater. This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
flowing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable substances.
5
ENGENGLISH
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark.
SAFETY INSTRUCTIONS
6
ENGLISH
ENG
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SAFETY INSTRUCTIONS
7
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.
ENGENGLISH
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight,
open fireplace and electric heaters . Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
8
ENGLISH
ENG
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
heavy. Otherwise, this may result in injury.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
You may find different brightness and colour of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction.
9
ENGENGLISH
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game
or computer screen) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. It can remain for long time or never disappear. The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (1 or more hours for OLED). Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product. This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
10
ENGLISH
ENG
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ashing light or particular pattern from 3D contents.
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS
11
CAUTION
Viewing Environment
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the recommended distance.
ENGENGLISH
Cautions when using the 3D glasses
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly. Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles. Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion. Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation. The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.
ENGLISH
<
<
<
<
<
ENG
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
12
NOTE
Image shown may differ from your TV. Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using. New features may be added to this TV in the future. The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption. The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included. 2 Attach the stand to the TV set. (Depending on model) 3 Connect an external device to the TV set. 4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span. Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty. Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
The items supplied with your product may vary depending on the model. Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions. For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
B
A
B
A
HDMI USB
A
A
10 mm
=
B
18 mm B
=
=
A
=
=
10 mm
8 mm (Only EA88**-ZA)
18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING
13
EA98**
Owner’s manual Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model) (See p. 25)
Component video cable
(See p. A-14)
Composite video cable
(See p. A-14, A-15)
SMART
BACK
/Q.MENU
Magic remote control, Batteries (AA)
(See p. 26)
Scart gender cable
(See p. A-21)
ENGENGLISH
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses may differ depending on the model or country.
AV cover
(See p. A-4)
Cable Band
(See p. A-5)
Video call camera
(See p. 23)
Cable Management
(See p. A-5)
Cable Management Screw
1EA, M4 x L20 (See p. A-5)
Tag On
Tag on Isolator
(Depending on model) (See p. 16)
Polishing cloth
(Depending on model) Use this to remove dust from the cabinet.
or
ASSEMBLING AND PREPARING
14
ENGLISH
ENG
EA88**
Owner’s manual Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model) (See p. 25)
Component video cable
(See p. A-14)
Composite video cable
(See p. A-14, A-15)
SMART
BACK
/Q.MENU
Magic remote control, Batteries (AA)
(See p. 26)
Scart gender cable
(See p. A-21)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses may differ depending on the model or country.
Stand Cover
(Only EA88**-ZA) (See p. A-3)
Stand Base
(Only EA88**-ZA) (See p. A-3)
Cable Holder
2EA (Only EA88**-ZA) (See p. A-6)
AV Cover
(Only EA88**-ZA) (See p. A-4)
Polishing cloth
(Depending on model) Use this to remove dust from the cabinet.
Stand Screws
9EA, M4 x L20 (Only EA88**-ZA) (See p. A-3)
Video call camera
(See p. 23)
Stand Screws
4EA, M4 x L10 (Only EA88**-ZA) (See p. A-3)
Tag On
Tag on
ASSEMBLING AND PREPARING
or
15
ENGENGLISH
Velcro Tape
2EA (Only EA88**-ZA) (See p. A-4)
Ferrite core
(Only EA88**-ZC/ZF) (See p. 15)
Isolator
(Depending on model) (See p. 16)
NOTE
(Only EA88**-ZC/ZF)
The items supplied with your product may vary depending on the model.
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
How to use the ferrite core
1 Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the power cable.
Wind the power cable on the ferrite core once.
2 Place the ferrite core close to the TV.
[to a wall plug] [to the TV]
ASSEMBLING AND PREPARING
16
ENGLISH
ENG
NOTE
Antenna Isolator Installation Guide
- Use this to install TV in a place where there is a voltage difference between TV Set and GND of antenna signal.
» If there is a voltage difference between TV Set and GND of antenna signal, the antenna contact
might be heated and excessive heat might cause an accident.
- You can improve the safety when watching TV by efficiently removing power voltage from TV antenna. It is recommended to mount the isolator to the wall. If it cannot be mounted to the wall, mount it on the TV. Avoid disconnecting the antenna Isolator after installation.
- Before starting, be sure that the TV antenna is connected.
1. Connect to TV.
Wall
ANTENNA/
CABLE IN
Cable / Antenna
Connect one end of the isolator to cable/antenna jack and the other to TV set or set-top box.
or
Isolator
2. Connect to Set-Top box.
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using coaxial cable, may in some circumstances create a re hazard. Connection to a cable distribution system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
When applying the RF Isolator, a slight loss of signal sensitivity can occur.
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication. Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models.
BACK SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Magic remote
LG Audio Device
AG-F***
Cinema 3D glasses
Tag On
Tag on
AG-F***DP
Dual play glasses
AN-BL***
Wireless IR Blaster
AN-VC5**
Video call camera
ENGENGLISH
Compatibility
AN-MR400
Magic remote
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
AN-VC5**
Video call camera
LG Audio Device
Tag on
AN-BL***
Wireless IR Blaster
55EA98** 55EA88**
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.
ASSEMBLING AND PREPARING
18
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
Only EA98**
LG Logo Light
Screen
Remote control sensor
Smart Touch Button
Clear Speakers
Only EA88**
LG Logo Light
Button Description
Screen
Remote control sensor
Smart Touch Button
Speakers (Depending on model)
/
I
Turns the power on or off.
NOTE
You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
ASSEMBLING AND PREPARING
19
Using the Smart Touch Button
1 To Turn the TV On.
- Gently press the smart touch button just below the LG logo light at the bottom of the TV.
2 To Turn the TV Off.
- If the touch menu is not displayed on the screen, press the smart touch button for about two seconds.
Smart Touch Button
(Power Button)
NOTE
Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in fire or other damage. Only press the smart touch button gently with your finger. If you touch any other part except the smart touch button, the TV may not respond. Do not press the smart touch button with two or more fingers. This may cause the product to
malfunction. It is recommended that you only press the button with one finger.
ENGENGLISH
3 To Use the Smart Touch Button.
>
P
<
Programme
Tap
Tap Slide
Long Tap
- Press: Selects the menu you want.
- Press and hold: Returns to the previous step. If no previous step is available, press and hold turns off the TV.
- Slide Left/Right: Moves between Programme, Input, Settings, Power Off and Volume menus. If you want to change the programme or volume setting more quickly, slide your nger left or right to go the Programme or Volume menu, and press and hold the menu for about 2 seconds.
ASSEMBLING AND PREPARING
20
ENGLISH
ENG
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
CAUTION
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came in.
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
Do not apply excessive pressure to cause
exing/bending of frame chassis as it may damage screen.
Be sure to keep your TV upright instead of
laying or tilting it while moving the TV.
(Depending on model)
Hold the top and bottom of the TV frame rmly. Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
ASSEMBLING AND PREPARING
21
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation.
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm5 cm
Securing the TV to a wall
(Only EA88**-ZA) To use the desk-type stand safely, make sure to securely attach it to a wall.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall. Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope. Make sure to keep the rope horizontal with the at surface.
CAUTION
Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
ENGENGLISH
CAUTION
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other damage.
NOTE
Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from your local dealer.
ASSEMBLING AND PREPARING
22
ENGLISH
ENG
Mounting on a wall
(Only EA88**-ZA) Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualified personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model 55EA88**-ZA
CAUTION
Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock may occur.
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorized LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel.
Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your warranty.
Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
NOTE
Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your local dealer.
The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the proper length.
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
VESA (A) 210
Standard screw
Number of screws
Wall mount bracket
M6
2
AW-55EA88S
A
ASSEMBLING AND PREPARING
23
Video call camera
Product Handling
Do not let the camera get wet. Liquid getting
into the camera could cause a short circuit.
Wipe the camera gently with a dry cloth to
remove any dust or dirt. If the product is very dirty, spray a mild detergent on the cloth rst.
Do not clean with thinner, alcohol, benzene or
any other volatile agent. These may damage the product’s surface or affect its operation.
Do not disassemble, repair or alter the product.
Incorrect disassembly may cause a re, electric
shock, or injury. Do not shake the camera. Do not pull on the cable.
Installation Instructions
Make sure you have enough space for
connections when installing the product. Do not install in a dusty, dirty or moist area. Do not install in direct sunlight or near a heat
source. Magnetic objects, such as speakers, may
interfere with the camera’s operation. Install the product in a place with moderate
temperature and humidity. The recommended
temperature range is 0 °C (32 °F) to 40 °C (104
°F). Strong electromagnetic waves from other
devices could interfere with the camera’s
operation. Remove all the protective plastic bags (Vinyl)
before use.
The product and company names contained in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights, and are only used for identification or explanatory purposes. All trademarks reserved.
Overview
Stand
Stand-Arm
Stand-cable
holder
Stand-Bottom
ENGENGLISH
Microphones
Lens
Activity
Indicator
USB Cable
ENGLISH
ENG
ASSEMBLING AND PREPARING
24
NOTE
Content can be changed or deleted depending on Content Provider.
Please visit the content providers web site for specific information on their services.
The software update screen will automatically appear when an update is available.
REMOTE CONTROL
APP/
25
REMOTE CONTROL
(Depending on model) The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(POWER) Turns the TV on or off.
TV / RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
1
GUIDE
2 3
INPUT
4 5 6
7 8 9
LIST
MUTE
TEXT
1 1
SETTINGS
INFO
REC
0
FAV
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
EXIT
LIVE TV
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. Q.MENU Accesses the Quick menus. GUIDE Shows programme guide.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers. LIST Accesses the saved programme list. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
+ - Adjusts the volume level. FAV Accesses your favourite programme list.
Select the MHP TV menu source.
(Only Italy) (Depending on model) MUTE Mutes all sounds.
PScrolls through the saved programmes or channels.PAGEꕍ Moves to the previous or next screen.
Teletext buttons ( TEXT/T.OPT) These buttons are used for
1
teletext.
INFO
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or
options.
OK Selects menus or options and conrms your input.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing. SETTINGS Accesses the main menus.
REC LIVE TV Return to LIVE TV. Control buttons ( ) Controls the Premium contents,
Time Machine or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine). Coloured buttons These access special functions in some menus. ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Views the information of the current programme and screen.
SMART Accesses the Smart Home menus. MY APPS Shows the list of Apps.
BACK Returns to the previous level.
Start to record and display record menu.
ENGENGLISH
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
26
ENGLISH
ENG
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
This item is not included for all models.
When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Pointer (RF transmitter)
(POWER)
Turns the TV on or off.
BACK
Returns to the previous level.
Wheel(OK)
Selects menus or options and
conrms your input.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation button
while moving the pointer on the
screen, the pointer disappears, and
the Magic Remote Control works as
a regular remote control.
To display the pointer again, shake
the Magic Remote Control from side
to side.
Adjusts the volume level.
Used for viewing 3D video.
Q.MENU
SMART
SMARTBACK
Accesses the Smart Home.
(Voice recognition)
(Depending on model)
LIGHTING ON/OFF
Turns the light on and off. If you set it to ON, the light automatically turns off in 5 seconds.
Navigation buttons (up/down/left/ right)
Scrolls through menus or options.
P
Scrolls through the saved pro­grammes or channels.
Accesses the quick menus. Accesses the Universal Control. (This feature is not available in all countries.)
(MUTE)
Mutes all sounds.
/ Q.MENU
Voice recognition(Depending on model)
Network connection is required to use the voice recognition function. The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation and speed) and the environment (noise and TV volume).
1 Press the Voice recognition button. 2 Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
NOTE
The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow. Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face.
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
27
Registering Magic Remote Control
It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote control to your TV before it will work.
How to register the Magic Remote Control
1 To register automatically,
turn the TV on and press the Wheel(OK) button. When registration is completed, the completion message appears on the screen.
2 If registration fails, turn the TV
off and back on, then press the Wheel(OK) button to complete registration.
How to re-register the Magic Remote Control
BACK
SMART
1 Press and hold the BACK
and SMART buttons
together for 5 seconds to reset, then register it by following “How to register the Magic Remote Control” above.
2 To re-register the Magic
Remote Control, press and hold the BACK button for 5 seconds toward the TV. When registration is completed, the completion message appears on the screen.
How to use magic remote control
1 If the pointer disappears, move
the Magic Remote Control slightly to left or right. Then, it will automatically appear on the screen.
»
If the pointer has not been
used for a certain period of time, it will disappear.
2 You can move the pointer by
aiming the Pointer Receiver of the Magic Remote Control at your TV then move it left, right, up or down.
»
If the pointer does not work
properly, leave the Magic Remote Control for 10 seconds then use it again.
More
If you press Wheel(OK) on the Magic Remote Control, the following screen appears.
1
Shows information about the current programme and screen.
You can select More Menu.
2
Precautions to Take when Using the Magic Remote Control
Use the Magic Remote Control within the
maximum communication distance (10 m). Using the Magic Remote Control beyond this distance, or with an object obstructing it, may cause a communication failure.
A communication failure may occur due to
nearby devices. Electrical devices such as a microwave oven or wireless LAN product may cause interference, as these use the same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic Remote Control.
The Magic Remote Control may be damaged
or may malfunction if it is dropped or receives a heavy impact.
Take care not to bump into nearby furniture or
other people when using the Magic Remote Control.
Manufacturer and installer cannot provide
service related to human safety as the applicable wireless device has possibility of electric wave interference.
It is recommended that an Access Point (AP)
be located more than 1 m away from the TV. If the AP is installed closer than 1 m, the Magic Remote Control may not perform as expected due to frequency interference.
ENGENGLISH
USING THE USER GUIDE
28
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press SMART button to access the Smart
Home menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
User Guide
User Guide
User Guide
1
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
LG SMART Function
Advanced Function
Information
3
To use input device
To set time options
To set TV lock options
To set language
To set country
Disabled Assistance
To set Magic remote control
2
Index
Online User Guide
4
5
OPTION > To set language
SMART Settings OPTION Language(Language) Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language
Selects a language for the display text. [In Digital Mode Only]
Audio Language
When watching a digital broadcast containing several audio languages, you can select the language you want.
[In Digital mode Only] Use the Subtitle function when two or more subtitle
Subtitle
languages are broadcast.
Language
If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
Shows the description of the selected menu.
1
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages. Moves to the selected menu directly from the
2
User Guide.
1
2
Try Now
Close
Shows the current watching programme or
1
input source screen. Allows to select the category you want.
2
Allows to select the item you want.
3
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages. Allows to browse the description of the
4
function you want from the index. Provides the detailed information on the
5
functions of LG Smart TV when the Internet is connected. (It may not be available depending on the country/language.)
MAINTENANCE
29
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first. When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth. To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions. Do not use any chemicals as this may damage the product. Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
ENGENGLISH
CAUTION
(Only EA98**)
When cleaning your TV, do not spray water directly on
the left and right speakers at the bottom of the TV. Do not let any water enter your TV and keep it dry.
»
Otherwise, this may cause damage to the product,
such as corrosion.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
30
ENGLISH
ENG
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the TV with the remote control.
No image display and no sound is produced.
The TV turns off suddenly.
When connecting to the PC (HDMI/DVI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed.
If the Notification Window is not displayed when a call is received
If there’s echo (e.g. when you hear your own voice played back through the speakers)
If you’re not able to receive any video or if it is of low quality
If the call ends abruptly
Check the remote control sensor on the product and try again.
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
Check if the batteries are still working and properly installed (
Check if the product is turned on.
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
Check if the Automatic Standby or Off Time feature is activated in the TIME
settings. If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity. Turn the TV off/on using the remote control.
Reconnect the HDMI cable.
Restart the PC with the TV on.
Check that your status is not set as “Do not disturb”.
When using certain TV functions, incoming calls can’t be received
(e.g. during a software update, etc.). Check ‘Privacy Settings’ is “Allow calls from people in my contact list only”.
Change the home theater audio setting to stereo rather than surround.
Reduce the speaker volume.
Too much echo in the room can decrease audio quality.
Test microphone using the ‘Echo / Sound Test Service’.
Internet or network congestion can degrade video quality.
Using wireless can also degrade video quality. We recommend using a wired
internet connection. Screen quality can decrease when using Zoom-In. We recommend you use
minimum zoom during video calls. Check whether the call quality information is marked as “critical”. If this is the
case, video quality can be degraded. When certain TV functions are activated, the call may be disconnected. (e.g.
Sleep timer, etc.) Do not unplug the Video Call Camera during a call.
to , to ).
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS
0197
31
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
SPECIFICATIONS
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard IEEE802.11a/b/g/n
2400 to 2483.5 MHz
Frequency Range
Output Power (Max.)
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
ENGENGLISH
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz
Output Power (Max.) 10 dBm or lower
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
OLED TV
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните его для будущего использования.
Продукт, сертифицированный
до 15 февраля 2013 г.
BZ03
Продукт, сертифицированный
после 15 февраля 2013 г.
www.lg.com
СОДЕРЖАНИЕ
2
СОДЕРЖАНИЕ
РУССКИЙ
ENG
3 ЛИЦЕНЗИИ
3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
4 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
10 - Просмотр 3D-изображения (только для
моделей с поддержкой 3D)
12 ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ
12 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
12 Распаковка 17 Принадлежности, приобретаемые
отдельно 18 Элементы и кнопки 19 - Использование кнопки Smart Touch 20 Поднятие и перемещение телевизора 21 Установка на столе 22 Крепление на стене 23 Камера для видеозвонков 23 - Обзор
25 ПУЛЬТ ДУ
26 ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
27 Регистрация пульта ДУ Magic 27 Использование пульта ДУ Magic 27 Меры предосторожности при
использовании пульта ДУ Magic
28 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
31 НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
31 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение указанных мер
предосторожности может привести к серьезной травме, несчастному случаю или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение указанных мер
предосторожности может привести к легкой травме или повреждению устройства.
29 ОБСЛУЖИВАНИЕ
29 Чистка телевизора 29 - Экран, рамка, корпус и подставка 29 - Кабель питания
30 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание помогает понять безопасный
способ использования устройства и следовать ему. Пожалуйста, внимательно прочитайте это примечание, прежде чем использовать устройство.
ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
ЛИЦЕНЗИИ
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. “Долби” и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
«Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC».
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство имеет официальную сертификацию DivX Certied® для воспроизведения видео DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certied® должно быть зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com.
3
ENGРУССКИЙ
"DivX Certied® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p, включая содержимое со статусом Premium".
"DivX®, DivX Certied® и соответствующие логотипы являются товарными знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются по лицензии."
«Защищено одним или несколькими из следующих патентов: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»
Произведено по лицензии по патентам США №: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 и другим всемирным и патентам и патентам США, выпущенным и рассматриваемым. DTS, символ и DTS и символ вместе являются зарегистрированными товарными знаками, а DTS 2.0+Digital Out является зарегистрированным товарным знаком DTS, Inc. Данный продукт также включает программное обеспечение. © DTS, Inc. Все права сохранены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com. Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от гарантий и уведомления об авторских правах. LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
4
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ
ENG
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
- под воздействием прямых солнечных лучей;
- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть
пар или масло;
- в местах, не защищенных от дождя или ветра;
- вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации устройства.
Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться
воздействию пыли. Это может привести к пожару.
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться
исправной.
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный
или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль. Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена (кроме
незаземляемых устройств). Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.
Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как
нагреватели. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур питания.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует
вводить снаружи здания в помещение снизу вверх. Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и поражению электрическим током.
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не висит
на кабеле питания и сигнальных кабелях. Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Desiccant
Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке на
несколько потребителей. Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не
упал или не опрокинулся. Это может привести к травме или повреждению телевизора.
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку
в месте, недоступном для детей. Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей месте.
Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем,
чтобы дети не проглотили их. Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
5
ENGРУССКИЙ
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например,
металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку. Возможно поражение электрическим током. (в зависимости от модели)
Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть взрыв или пожар.
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки
для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за детьми, когда они находятся вблизи устройства Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и обратитесь в сервисный центр.
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими веществами
(бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или пожар.
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов
внутрь устройства, не стучите по экрану. Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или повреждению устройства.
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
Возможно поражение электрическим током.
Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна и
проветрите помещение. Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
РУССКИЙ
ENG
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
6
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать
устройство. Возможно поражение электрическим током или пожар. Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный центр.
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите
устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
- Устройство было повреждено.
- В устройство попали посторонние предметы.
- Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного
времени, отсоедините от него кабель питания. Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.
На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также
ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).
ВНИМАНИЕ!
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
7
Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и
кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения антенны. Это может привести к поражению электрическим током.
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные
поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается вибрациям, или мест с неполной опорой. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или повреждение устройства.
При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по
предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.
Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для
монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно закрепите его во избежание падения устройства.
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту.
Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению электрическим током.
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не
менее 2—7 диагоналям экрана телевизора. Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к снижению остроты зрения.
Используйте только указанный тип батарей.
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.
ENGРУССКИЙ
Не используйте новые батареи вместе со старыми.
Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или
электрических обогревателей. НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или другим
источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет менее ярким.
При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли, убедитесь в
том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину. Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению устройства.
РУССКИЙ
ENG
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
8
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя
вилку от настенной розетки (не используйте вилку для включения). Это может стать причиной механического отказа или поражения электрическим током.
Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы
предотвратить перегрев устройства:
- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.
- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на
книжной полке или в серванте).
- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.
- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или
шторой.
Иначе может произойти возгорание.
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора
в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не влияет на работу или производительность устройства.
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения
выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом по обслуживанию.
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.
Это может привести к пожару.
Не допускайте физического или механического воздействия на шнур
электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с устройством.
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,
карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение
продолжительного периода времени. Это может вызвать временные искажения на экране.
При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините вилку
шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью. Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить устройство и его панель. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства (деформации, коррозии или поломке).
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника
питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.
Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно отключено
от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные подключаемые кабели. Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать опасность возгорания или поражения электрическим током.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям,
т.к. оно тяжелое. Иначе возможно получение травмы.
Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних
частей. Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.
Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты.
Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги, устройство не работает должным образом, или его уронили).
Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно
небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.
ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением
от 2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером 1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и надежность устройства. Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является поводом для обмена или денежного возмещения.
В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и
цветность панели может изменяться. Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с производительностью устройства и не является неисправностью.
9
ENGРУССКИЙ
Отображение неподвижного изображения (например, логотипа телеканала, экранного меню,
сцены из компьютерной игры или изображения экрана компьютера) в течение длительного времени может привести к повреждению экрана и появлению остаточного изображения, известного как залипание изображения. Этот эффект может остаться на продолжительное время или навсегда. Настоящая гарантия на устройство не распространяется на появление остаточного изображения. Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (1 и более часов для дисплеев OLED). Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени. Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена или денежного возмещения.
Звуки, издаваемые устройством
Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства. Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
10
Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D)
РУССКИЙ
ENG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Условия просмотра
Время просмотра
- При просмотре в 3D каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы. Просмотр в 3D в течение длительного времени может стать причиной головной боли, головокружения, усталости или дискомфорта.
Люди, подверженные припадкам от светового воздействия или имеющие хронические заболевания
Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия
импульсов света или определенного его сочетания в 3D.
Не следует смотреть 3D, если чувствуется тошнота, при беременности и / или хронических
заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при проблемах с давлением и т.д.
3D не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или стереоаномалиями. Может
появиться двоение изображения или дискомфорт.
В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут
возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.
Если зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром 3D следует пройти
осмотр у окулиста.
Симптомы, при которых требуется прекратить просмотр 3D или сделать перерыв
Не следует смотреть 3D при усталости от недостатка сна, переутомлении или опьянении. В этом случае следует прекратить просмотр 3D и отдохнуть, чтобы данные симптомы прошли.
- Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают головную боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку изображения, дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Условия просмотра
Расстояние просмотра
- При просмотре 3D рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух диагоналей экрана от телевизора. Если при просмотре 3D вы чувствуете дискомфорт, отодвиньтесь от телевизора дальше.
Возраст зрителей
Младенцы/дети
- Просмотр 3D детьми до 6 лет запрещен.
- Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него). Просмотр 3D детьми должен строго контролироваться.
- У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D, чем у взрослых, поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.
Подростки
- Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой стимуляции 3D. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра 3D в состоянии усталости.
Пожилые люди
- Для пожилых людей стереоэффект 3D может быть менее выражен, чем для молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.
11
ENGРУССКИЙ
Меры предосторожности при использовании 3D-очков
Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное отображение
3D может не обеспечиваться. Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных очков. Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению
изображения. Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может
привести к их деформации. 3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки
линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их
химическими веществами.
РУССКИЙ
<
<
<
<
<
ENG
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
12
ПРИМЕЧАНИЕ
Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора. Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на рисунке. Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника
входа или модели устройства. В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции. Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-то
время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии. Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем
уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ
1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров. 2 Подсоедините подставку к телевизору. (в зависимости от модели) 3 Подключите внешнее устройство к телевизору. 4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.
Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распаковка
Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного устройства и его элементов.
ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте
детали, не одобренные изготовителем. Иначе при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не распространяется. На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.
ПРИМЕЧАНИЕ
Комплектация вашего продукта может отличаться в зависимости от модели. Спецификации продуктов или содержание данного руководства может изменяться без
предварительного уведомления ввиду модернизации функций продукта. Для оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны иметь кайму толщиной
не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте удлинитель с поддержкой USB 2.0,
если кабель USB или флэш-накопитель USB не входит в порт USB на вашем телевизоре.
B
A
B
A
HDMI USB
A
A
10 мм
=
B
18 мм B
=
=
A
=
=
10 мм
8 мм (Только для EA88**-ZA)
18 мм
EA98**
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
SMART
BACK
13
Руководство пользователя
Компонентный видеокабель
(см. стр. A-14)
Пульт ДУ и батареи (AAA)
(в зависимости от модели) (см. стр. 25)
Композитный видекабель
(см. стр. A-14, A-15)
/Q.MENU
Пульт ДУ Magic, батареи (AA)
(см. стр. 26)
Кабель SCART
(см. стр. A-21 )
ENGРУССКИЙ
3D-очки
Количество 3D-очков может отличаться в зависимости от модели или страны.
Крышку AV
(см. стр. A-4)
Пояс крепления кабеля
(см. стр. A-5)
Камера для видеозвонков
(см. стр. 23)
Кабельный органайзер
(см. стр. A-5)
Винт для кабельного органайзера
1шт, M4 x L20 (см. стр. A-5)
Tag On
или
Tag on Изолятор
(в зависимости от модели) (см. стр. 16)
Салфетка для протирки
(в зависимости от модели) Воспользуйтесь ею для чистки корпуса.
РУССКИЙ
ENG
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
14
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Руководство пользователя
Компонентный видеокабель
(см. стр. A-14)
Основание
(Только для EA88**-ZA) (см. стр. A-3)
Пульт ДУ и батареи (AAA)
(в зависимости от модели) (см. стр. 25)
Композитный видекабель
(см. стр. A-14, A-15)
Крышку AV
(Только для EA88**-ZA) (см. стр. A-4)
Пульт ДУ Magic, батареи (AA)
(см. стр. 26)
Кабель SCART
(см. стр. A-21)
Винты для подставки
9шт, M4 x L20 (Только для EA88**-ZA) (см. стр. A-3)
3D-очки
Количество 3D-очков может отличаться в зависимости от модели или страны.
Крышка подставки
(Только для EA88**-ZA) (см. стр. A-3)
Винты для подставки
4шт, M4 x L10 (Только для EA88**-ZA) (см. стр. A-3)
Держатель для кабеля
2шт (Только для EA88**-ZA) (см. стр. A-6)
Салфетка для протирки
(в зависимости от модели) Воспользуйтесь ею для чистки корпуса.
Камера для видеозвонков
(см. стр. 23)
Tag On
Tag on
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
или
15
ENGРУССКИЙ
Липучка
2шт (Только для EA88**-ZA) (см. стр. A-4)
Ферритовый сердечник
(Только для EA88**­ZC/ZF) (см. стр. 15)
Изолятор
(в зависимости от модели) (см. стр. 16)
ПРИМЕЧАНИЕ
(Только для EA88**-ZC/ZF)
Комплектация вашего продукта может отличаться в зависимости от модели.
Спецификации продуктов или содержание данного руководства может изменяться без
предварительного уведомления ввиду модернизации функций продукта.
Использование ферритового кольца
1 Ферритовый сердечник используется для снижения электромагнитных помех в кабеле
питания. Один раз намотайте кабель питания на ферритовый сердечник.
2 Поместите ферритовый сердечник рядом с телевизором.
[со штепсельной вилкой] [с телевизором]
РУССКИЙ
ENG
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
16
ПРИМЕЧАНИЕ
Руководство по установке антенного изолятора
- Используйте для установки телевизора в месте, где существует разность потенциалов между телевизором и GND (землей) сигнала антенны.
» Если существует разность потенциалов сигнала антенны между телевизором и GND
(землей), то контакт антенны может сильно нагреться, а перегрев может привести к несчастному случаю.
- Безопасность во время просмотра телевизора можно увеличить путем эффективного снятия напряжения электропитания с телевизионной антенны. Рекомендуется прикрепление изолятора к стене. Если изолятор невозможно прикрепить к стене, прикрепите его к телевизору. Избегайте отсоединения антенного изолятора после его установки.
- Сначала убедитесь, что телевизионная антенна подключена.
1. Подсоединение к телевизору.
Стена
ANTENNA/
CABLE IN
или
Кабель / Антенна
Изолятор
2. Подсоединение к цифровой приставке.
Подсоедините окончание изолятора к розетке кабеля/антенны, а другой его конец к телевизору или цифровой приставке.
“Оборудование, подключенное к заземлению через сеть или с помощью другого оборудования с подключением к заземлению и к системе кабельного вещания с помощью коаксиального кабеля, может в некоторых случаях создать опасность пожара. Подключение к системе кабельного вещания должно осуществляться через устройство, обеспечивающее электрическую изоляцию ниже определенного диапазона частот (гальванический разъединитель, см. EN 60728-11)”
При использовании изолятора РЧ может произойти небольшая потеря чувствительности сигнала.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Принадлежности, приобретаемые отдельно
Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления. Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру. Данные устройства работают только с совместимыми моделями.
BACK SMART
/Q.MENU
P
17
ENGРУССКИЙ
AN-MR400
Пульт ДУ Magic
Аудиоустройство LG
Совместимость
AN-MR400
Пульт ДУ Magic
AG-F***
3D-очки
AG-F***DP
Очки Dual Play
AG-F***
3D-очки
Tag On
Tag on
AG-F***DP
Очки Dual Play
AN-VC5**
Камера для видеозвонков
AN-BL***
Беспроводной IR­бластер
55EA98** 55EA88**
AN-VC5**
Камера для видеозвонков
Аудиоустройство LG
Tag on
AN-BL***
Беспроводной IR-бластер
Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных обновлений, решения производителя или от его политики.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
18
Элементы и кнопки
РУССКИЙ
ENG
Только для EA98**
Подсветка
логотипа LG
Только для EA88**
Экран
Датчик дистанционного управления
Кнопка Smart Touch
Прозрачный динамик
Экран
Датчик
Подсветка
логотипа LG
Кнопка Smart Touch
Динамики (в зависимости от модели)
Кнопка Описание
/
I
Включение или выключение устройства.
дистанционного управления
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы включить или выключить подсветку логотипа LG, выберите в главном меню УСТАНОВКИ.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Использование кнопки Smart Touch
1 Для включения телевизора.
- Осторожно нажмите сенсорную кнопку smart touch под подсветкой логотипа LG внизу телевизора.
2 Для отключения телевизора.
- Если сенсорное меню не отображается на экране, нажмите сенсорную кнопку smart touch и удерживайте ее в течение двух секунд.
Кнопка Smart Touch
(Кнопка питания)
19
ENGРУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
Не размещайте телевизор вблизи источников тепла, так как это может привести к пожару или
другим повреждениям. Аккуратно нажимайте кнопку smart touch только с помощью пальца. При нажатии на область за пределами кнопки smart touch телевизор может не отреагировать. Не нажимайте на кнопку smart touch двумя или более пальцами. Это может привести к
повреждению устройства. Рекомендуется нажимать кнопку только с помощью одного пальца.
3 Использование кнопки Smart Touch.
Прикосновение
- Нажатие: выбор нужного меню.
- Нажатие и удержание: возврат к предыдущему шагу. При отсутствии предыдущего шага действие “нажатие и удержание” выключает телевизор.
- Движение влево/вправо: переключение между программа, переход к меню входа, настроек, громкости и выключения. Если необходимо быстро переключить канал или отрегулировать громкость, проведите пальцем влево или вправо для перехода к меню “программа” или “Громкость”, а затем нажмите и удерживайте меню в течение двух секунд.
>
P
<
Программа
Сдвиг
Прикосновение
Длительное прикосновение
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
20
РУССКИЙ
ENG
Поднятие и перемещение телевизора
Перед перемещением или поднятием телевизора ознакомьтесь со следующими инструкциями во избежание повреждения и для обеспечения безопасной транспортировки независимо от типа и размера телевизора.
ВНИМАНИЕ!
Избегайте касания экрана, так как это
может привести к его повреждению.
Телевизор предпочтительно перемещать
в оригинальной коробке или упаковочном материале.
Перед перемещением или поднятием
телевизора отключите кабель питания и все остальные кабели.
Во избежание царапин, когда вы держите
телевизор, экран должен быть направлен в сторону от вас.
Большой телевизор должны переносить не
менее 2-х человек.
При транспортировке телевизора в руках
удерживайте его, как показано на следующем рисунке.
При транспортировке не подвергайте
телевизор тряске или избыточной вибрации.
При транспортировке держите телевизор
вертикально, не ставьте его на бок и не наклоняйте влево или вправо.
Не оказывайте чрезмерного давления на
каркас рамы, ведущего к ее сгибанию / деформации, так как это может привести к повреждению экрана.
При передвижении необходимо держать
телевизор в вертикальном положении, запрещается перемещение телевизора в горизонтальном и наклонном положении.
(в зависимости от модели)
Крепко удерживайте верхнюю и нижнюю части корпуса телевизора. Не дотрагивайтесь до прозрачной части, динамика или области решетки динамика.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
21
Установка на столе
1 Поднимите и вертикально установите
телевизор на столе.
- Оставьте 10 см (минимум) зазор от стены для достаточной вентиляции.
10 см
10 см
10 см
10 см
10 см5 см
Закрепление телевизора на стене
(Только для EA88**-ZA) Для безопасного использования настольной подставки убедитесь в надежном креплении ее к стене.
ENGРУССКИЙ
1 Вставьте и затяните болты с ушками или
болты кронштейнов ТВ на задней панели телевизора.
- Если в местах для болтов с ушками уже установлены другие болты, то сначала вывинтите их.
2 Закрепите кронштейны на стене с помощью
болтов. Совместите кронштейн и болты с ушками на задней панели телевизора.
3 Крепким шнуром надежно привяжите болты
с ушками к кронштейнам. Убедитесь в том, что шнур расположен горизонтально.
2 Подключите шнур питания к розетке.
ВНИМАНИЕ!
Не размещайте телевизор вблизи
источников тепла, так как это может привести к пожару или другим повреждениям.
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы дети не
забирались и не висели на телевизоре.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте платформу или шкаф
достаточно большой и прочный, чтобы выдержать вес устройства.
Кронштейны, винты и шнуры не входят
в комплект поставки. Дополнительные аксессуары можно приобрести у местного дилера.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
22
РУССКИЙ
ENG
Крепление на стене
(Только для EA88**-ZA) Осторожно прикрепите настенный кронштейн (приобретаемый отдельно) к задней части телевизора и прикрепите его к прочной стене перпендикулярно полу. Для монтажа телевизора на стены из других строительных материалов обращайтесь к квалифицированным специалистам. Компания LG рекомендует вызывать квалифицированного мастера для крепления телевизора к стене.
10 см
10 см
10 см
10 см
ВНИМАНИЕ!
Перед перемещением и установкой
телевизора отключите кабель питания. Несоблюдение этого правила может привести к поражению электрическим током.
Установка телевизора на потолок или
наклонную стену может привести к его падению и получению травмы. Следует использовать одобренный кронштейн LG для настенного крепления и обратиться к местному дилеру или квалифицированному специалисту.
Не заворачивайте винты с избыточной
силой, т.к. это может привести к повреждению телевизора и потере гарантии.
Следует использовать винты и настенные
крепления, отвечающие стандарту VESA. Гарантия не распространяется на повреждения или травмы, полученные в результате неправильного использования или использования неправильных аксессуаров.
Убедитесь в том, что винты и настенный кронштейн отвечают стандартам VESA. В следующей таблице приведены стандартные габариты для комплектов настенного крепления.
Принадлежности, приобретаемые отдельно (Кронштейн для настенного крепления)
Модель 55EA88**-ZA
VESA (A) 210
Количество винтов
Number of screws
Кронштейн для настенного крепления
M6
2
AW-55EA88S
A
ПРИМЕЧАНИЕ
Следует использовать винты, указанные
в спецификации для винтов стандарта VESA.
Комплект кронштейна для настенного
крепления снабжается инструкцией по монтажу и необходимыми комплектующими.
Настенный кронштейн является
дополнительным аксессуаром. Дополнительные аксессуары можно приобрести у местного дилера.
Длина винтов может зависеть от
кронштейна для настенного крепления. Убедитесь в том, что винты имеют соответствующую длину.
Дополнительная информация приведена
в руководстве к кронштейну для настенного крепления.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
23
Камера для видеозвонков
Обращение с устройством
Не допускайте попадания жидкости на
камеру. Жидкость, проникая внутрь камеры, может вызвать короткое замыкание.
Для удаления пыли и грязи осторожно
протрите устройство сухой тканью. Если устройство сильно загрязнено, сначала распылите мягкий раствор моющего средства на ткань.
Для протирки аппаратуры не пользуйтесь
растворителем, алкоголем или другими летучими жидкостями. Это может привести к повреждению поверхности или неполадкам в работе.
Запрещается разбирать, ремонтировать
или вносить изменения в конструкцию устройства. Неправильная разборка может привести к пожару, поражению
электрическим током или травме. Не подвергайте камеру сотрясениям. Не тяните за кабель.
Инструкции по установке
Перед установкой аппаратуры убедитесь в
наличии достаточного места для подключения. Не устанавливайте устройство в запылённых
или загрязнённых местах, а также в
помещениях с повышенной влажностью. Не помещайте аппаратуру под прямыми
солнечными лучами или вблизи источников
тепла. Электромагнитные устройства, например
динамики, могут оказывать влияние на
работу камеры. Устройство должно быть установлено в
помещении с умеренной температурой
и влажностью. Рекомендуемый
температурный диапазон составляет от 0 °C
(32 °F) до 40 °C (104 °F). Сильные электромагнитные волны могут
повлиять на работу камеры. Перед использованием уберите виниловую
упаковку.
Обзор
Микрофоны
Объектив
Подставка
Подставка-Кронштейн
Держатель кабеля
на подставке
Подставка-
Нижняя часть
ENGРУССКИЙ
Индикатор
работы
Кабель USB
Названия компаний и продуктов, упомянутые в данном руководстве пользователя, могут являться, либо не являться зарегистрированными товарными знаками или авторскими правами, и используются исключительно с целью идентификации или разъяснения. Все товарные знаки защищены.
РУССКИЙ
ENG
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
24
ПРИМЕЧАНИЕ
Содержимое может быть изменено или удалено в зависимости от поставщика содержимого.
Посетите веб-сайт контент-провайдера для получения подробной информации об услугах.
При наличии обновлений соответствующее окно появляется автоматически.
ПУЛЬТ ДУ
APP/
ПУЛЬТ ДУ
(в зависимости от модели) Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ. Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте телевизор. Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В AAA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека. Для излечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
(ПИТАНИЕ) Включение и выключение телевизора.
TV / RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
1
GUIDE
2 3
INPUT
4 5 6
7 8 9
LIST
MUTE
TEXT
1 1
SETTINGS
INFO
REC
0
FAV
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
EXIT
LIVE TV
TV/RAD SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто
используемых в цифровом режиме субтитров.
Q.MENU Доступ к быстрому меню. GUIDE Показ программы передач.
RATIO Изменение размеров изображения.
INPUT Изменение источника входного сигнала.
Цифровые кнопки Ввод чисел. LIST Доступ к списку сохраненных программ. Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.
+ - Настройка громкости. FAV Доступ к списку избранных каналов.
Выбор нужного источника в меню MHP телевизора.
(Только для Италии) (в зависимости от модели) MUTE Выключение звука.
P
Переход между сохраненными программами или каналами.
PAGE Переход к предыдущему или следующему экрану.
Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА ( TEXT/T.OPT) Эти кнопки
1
используются для работы с телетекстом.
INFO
SMART Доступ к начальному меню Smart Home. MY APPS Отображение списка приложений.
Кнопки навигации (вверх/вниз/ влево/вправо) Прокрутка меню или параметров.
OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
BACK Возврат на предыдущий уровень.
EXIT
Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.
SETTINGS Доступ к главному меню. REC LIVE TV Возврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ. Кнопки управления ( ) Управление содержимым
премиум-качества, Time Machine, меню Smart Share или SIMPLINK-совместимыми устройствами (USB, SIMPLINK или Time Machine).
Цветные клавиши
меню. ( : Красный, : Зеленый, : Желтый, : Синий)
Начало записи и отображение меню записи.
Выбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.
Отображение информации о текущей программе и экране.
Доступ к специальным функциям некоторых
25
ENGРУССКИЙ
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
26
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
РУССКИЙ
ENG
Этот компонент доступен не для всех моделей.
При появлении сообщения “Разряжена батарея пульта ДУ Magic. Замените
батарею.” необходимо заменить батарею.
Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи
(1,5 В AA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
Чтобы извлечь батареи, выполните указания по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
Указатель (RF РЧ-передатчик)
(ПИТАНИЕ)
Включение и выключение телевизора.
BACK
Возврат на предыдущий уровень.
Колесико(OK)
Выбор меню или параметров и
подтверждение ввода.
Прокрутка списка сохраненных
каналов.
Если нажать кнопку навигации,
перемещая указатель по экрану,
то указатель исчезнет, и пульт ДУ
Magic будет работать как обычный
пульт ДУ.
Чтобы указатель появился снова,
потрясите пультом ДУ Magic из
стороны в сторону.
Настройка громкости.
Просмотр 3D-видео.
Q.MENU
SMART
SMARTBACK
Доступ к начальному меню Smart Home.
(Распознавание голоса)
(в зависимости от модели)
Включение/выключение
подсветки
Включение и отключение подсветки. При выборе значения ВКЛ подсветка будет автоматически отключаться через 5 секунд.
Кнопки навигации (вверх/вниз/влево/вправо)
Прокрутка меню или параметров.
P
Переход между сохраненными программами или каналами.
Доступ к быстрому меню. Доступ к Универсальному пульту. (Эта функция доступна не во всех странах.)
(Без звука)
Выключение звука.
/ Q.MENU
Распознавание голоса (в зависимости от модели)
Для использования функции распознавания голоса требуется подключение к сети.
Уровень распознаваемости голоса зависит от пользовательских характеристик (голос,
произношение, интонация и скорость) и от окружающих условий (шум и уровень громкости
телевизора).
1 Нажмите кнопку распознавания голоса.
2 Произнесите необходимую фразу при появлении окна отображения голоса в левой части экрана
телевизора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Распознавание голоса может быть не выполнено, если вы говорите слишком быстро или
слишком медленно.
При использовании пульта ДУ Magic расстояние между пультом и лицом не должно превышать.
Регистрация пульта ДУ Magic
Перед началом работы телевизора необходимо выполнить его сопряжение (зарегистрировать) с Волшебным пультом ДУ.
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
27
ENGРУССКИЙ
Регистрация пульта ДУ Magic
1 Для автоматической
регистрации включите телевизор и нажмите кнопку Колесико(OK). После завершения регистрации на экране появится соответствующее сообщение.
2 В случае ошибки регистрации
выключите и снова включите телевизор, затем нажмите Колесико(OK), чтобы выполнить регистрацию.
Повторная регистрация пульта ДУ Magic
BACK
SMART
1 Чтобы произвести сброс,
нажмите и удерживайте кнопки BACK и SMART в течение 5 секунд. Затем зарегистрируйте пульт, выполнив процедуру “Регистрация Волшебного пульта ДУ”, приведенную выше.
2 Для повторной регистрации
Волшебного пульта ДУ нажмите и удерживайте кнопку BACK в течение 5 секунд, направляя пульт в сторону телевизора. После завершения регистрации на экране появится соответствующее сообщение.
Использование пульта ДУ Magic
1 Если указатель исчез, слегка
сдвиньте пульт ДУ влево или вправо. Указатель должен автоматически появиться на экране.
»
Если указатель не
используется в течение некоторого времени, он исчезает с экрана телевизора.
2 Для перемещения указателя
наведите приемник указателя пульта ДУ на телевизор, а затем перемещайте его влево, вправо, вверх или вниз.
»
Если указатель не работает
должным образом, подождите 10 секунд, а затем повторите попытку.
Еще...
При нажатии Колесико(OK) на пульте ДУ Magic появляется следующий экран.
1
Отображается информация о текущей программе на экране.
Можно выбрать меню Еще....
2
Меры предосторожности при использовании пульта ДУ Magic
Используйте пульт ДУ в зоне приема сигнала
(на расстоянии не более 10 м). Если пульт ДУ находится на большем расстоянии или между ним и телевизором есть препятствия, могут возникать сбои передачи сигналов.
Проблемы с передачей сигналов могут
быть вызваны расположенным рядом оборудованием. Электрические устройства, такие как микроволновые печи, и беспроводные сетевые устройства могут создавать помехи, так как они используют тот же диапазон частот (2,4 ГГц), что и пульт ДУ Magic.
Пульт ДУ Magic может быть поврежден
или неисправен в результате падения или сильного удара.
При использовании пульта ДУ Magic
будьте осторожны, чтобы не ударить им расположенную рядом мебель или людей.
Изготовитель и установщик не могут
гарантировать безопасность людей, так как беспроводное устройство может создавать электромагнитные помехи.
В соответствии с рекомендациями, точка
доступа (AP) должна быть расположена на расстоянии более 1 м от телевизора. Установка точки доступа (AP) на более близком расстоянии от телевизора может привести к неправильной работе пульта ДУ Magic из-за электромагнитных помех.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
28
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУССКИЙ
ENG
Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.
1 Нажмите кнопку SMART для доступа к
начальному меню.
2 Выберите Руководство пользователя и
нажмите Колесико(OK).
ОПЦИИ > Выбор языка
SMART Настройки УСТАНОВКИ Язык(Language) Выбор Языка меню и Языка аудио, отображаемого на экране.
Меню (Language)
Выберите язык отображения меню ТВ. [Только на цифровых каналах]
Язык аудио
При просмотре цифрового вещания, использующего несколько языков, вы можете выбрать нужный язык.
[Только на цифровых каналах] Функция «Субтитры» используется при трансляции
Язык
субтитров на двух и более языках.
субтитров
Если трансляция субтитров/телетекста
на выбранном языке невозможна, то они отображаются на языке, заданном по умолчанию.
Руководство пользователя
Руководство
Отображение описания выбранного меню.
1
Для перехода между страницами можно воспользоваться /ꕍ.
Переход к выбранному меню прямо из
2
руководства пользователя.
пользователя
Руководство пользователя
1
Настройка КАНАЛА
Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА
ОПЦИИ
Функция LG SMART
Расширенная функция
Информация
Отображение текущей программы
1
3
Использование устройства ввода
Установка параметров времени
Установка параметров блокировки телевизора
Выбор языка
Выбор страны
Поддержка для людей с ограниченными возможностями
Настройка пульта ДУ Magic
2
Индекс
4
Онлайн-руководство пользователя
5
просмотра или экрана источника входного сигнала.
Дает возможность выбрать требуемую
2
категорию. Дает возможность выбрать требуемый
3
элемент. Для перехода между страницами можно воспользоваться /.
Обеспечивает просмотр описания нужной
4
функции в указателе. Предоставляет подробную информацию
5
о функциях телевизора LG Smart TV при подключении к Интернету.(Может быть недоступна в зависимости от страны/ языка.)
1
2
Начать
Закрыть
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка телевизора
Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта необходимо регулярно чистить телевизор.
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели. Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от
розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.
Экран, рамка, корпус и подставка
Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань. Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной
в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и
рамку сухой тканью.
29
ENGРУССКИЙ
ВНИМАНИЕ!
Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению. Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как это может
привести к появлению царапин на экране и искажению изображения. Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности. Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса телевизора
существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и неисправности.
ВНИМАНИЕ!
(Только для EA98**)
Не допускайте попадания воды внутрь телевизора и
содержите его в сухости.
Не допускайте попадания воды внутрь телевизора и
содержите его в сухости.
»
В противном случае это может привести к
повреждению устройства, например к коррозии.
Кабель питания
Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
30
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУССКИЙ
ENG
Проблема Решение
Невозможно управлять телевизором с помощью пульта ДУ.
Отсутствуют изображение и звук.
Телевизор неожиданно выключается.
При подсоединении к компьютеру (HDMI/ DVI), отображается сообщение “Нет сигнала” или “Неверный формат”.
Если окно
уведомления не
отображается
при поступлении
вызова
Если слышится
эхо (т.е., когда
вы слышите
собственный голос
в динамиках)
Если не удается
получить
видеоизображение,
либо оно плохого
качества
Если вызов
неожиданно
прерывается
Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.
Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.
Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно
установлены ( Убедитесь в том, что телевизор включен.
Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.
Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие
устройства. Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно,
произошел сбой в сети электропитания. Проверьте, включена ли функция Авт. реж. ожидания в меню ВРЕМЯ.
Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор
выключается автоматически. Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.
Повторное подключение кабеля HDMI.
Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.
Проверьте, не установлен ли статус “Не беспокоить”.
При использовании некоторых функций телевизионного приемника,
получение входящих вызовов становится невозможным (например, при обновлении программного обеспечения и т.д.). Проверьте, чтобы в меню ‘Настройки конфиденциальности’ был выбран
пункт “Разрешить звонки только от имен в списке контактов”. Переключите систему домашнего кинотеатра из объемного звучания в
стерео режим. Уменьшите громкость динамиков.
Слишком интенсивное эхо может ухудшить качество звука.
Испытайте микрофон, пользуясь функцией ‘Эхо / Служба звукового теста’.
Перегрузка Интернета или сети могут повлиять на качество видеосигнала.
Использование беспроводного соединения также приводит к ухудшению
качества видеоизображения. Рекомендуется использовать проводное соединение с Интернетом. Качество изображения на экране может ухудшиться при использовании
функции приближения. Во время видеозвонков рекомендуется использовать минимальное увеличение. Проверьте, не отмечено ли качество вызова как “критически низкое”. В этом
случае, качество видеоизображения может снизиться. При включении некоторых функций телевизионного приемника, соединение
может прерываться. (например, Таймер сна, и т.д.) Не отключайте камеру для видеозвонков во время вызова.
к , к ).
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
0197
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
31
Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.
lg.com.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B006D)
Стандартный IEEE802.11a/b/g/n
2400—2483,5 МГц
Диапазон частот
5725—5850 МГц(Для стран, не входящих в ЕС)
Выходная мощность (Обычная)
Спецификация модуля Bluetooth (BM-LDS401)
Стандартный Bluetooth версии 3.0
5150—5250 МГц
802.11a: 11 дБм
802.11b: 14 дБм
802.11g: 10.5 дБм
802.11n - 2.4ГГц: 11 дБм
802.11n - 5ГГц: 12.5 дБм
ENGРУССКИЙ
Диапазон частот 2400 ~ 2483,5 МГц
Выходная мощность (Макс.) 10 дБм или ниже
Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может изменять и настраивать
рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей частот в регионах.
ИЕЛЕНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
OLED TV
Құрылғыны қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып, анықтамалық құрал ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз.
www.lg.com
МАЗМҰНЫ
2
МАЗМҰНЫ
3 ЛИЦЕНЗИЯЛАР
3 АШЫҚ МӘТІН БАҒДАРЛАМАЛЫҚ
ҚАЗАҚША
ENG
4 ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ
10 - 3D кескіндерді көру (тек 3D модельдер)
12 ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
12 ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
12 Орауыштан шығару 17 Бөлек сатылады 18 Бөлшектер мен түймелер 19 - Smart сенсоры түймесін пайдалану 20 Теледидарды көтеру және жылжыту 21 Үстелге орнату 22 Қабырғаға орнату 23 Бейне қоңырау камерасы 23 - Жалпы шолу
ҚҰРАЛ ЕСКЕРТУІ
НҰСҚАУЛАР
31 СЫРТҚЫ БАСҚАРУ ҚҰРЫЛҒЫСЫН
ОРНАТУ
31 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАР
25 ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ
26 СИҚЫРЛЫ ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ
ҚҰРАЛЫНЫҢ ФУНКЦИЯЛАРЫ
27 Сиқырлы сермеу қашықтан басқару
құралын тіркеу
27 Сиқырлы қашықтан басқару құралын
пайдалану жолы
27 Сиқырлы қашықтан басқару құралын
пайдаланудағы сақтандыру шаралары
28 ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЫН
ПАЙДАЛАНУ
29 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
29 Теледидарды тазалау 29 - Экран, жақтау, Корпус және тірек 29 - Қуат сымы
30 АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
АБАЙЛАҢЫЗ
«Абайлаңыз» деп белгіленген хабарды
елемеген жағдайда, қатты жарақат алуыңыз мүмкін немесе қайғылы оқиғаға ұшырау немесе өлім қаупі бар.
ЕСКЕРТУ
Ескерту хабарын елемеген жағдайда,
жеңіл жарақат алуыңыз немесе өнім зақымдалуы мүмкін.
ЕСКЕРТПЕ
Бұл ескертпе өнімді түсінуге және
қауіпсіз пайдалануға көмектеседі. Өнімді пайдаланбас бұрын осы ескертпені мұқият оқып шығыңыз.
ЛИЦЕНЗИЯЛАР / АШЫҚ МӘТІН БАҒДАРЛАМАЛЫҚ ҚҰРАЛ ЕСКЕРТУІ
ЛИЦЕНЗИЯЛАР
Қолдау көрсетілетін лицензиялар модельге қарай әр түрлі болуы мүмкін. Лицензиялар туралы қосымша ақпаратты www.lg.com торабынан қараңыз.
Dolby Laboratories лицензиясымен өндірілген. «Dolby» және қос D таңбасы — Dolby Laboratories компаниясының сауда белгілері.
3
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
DIVX БЕЙНЕСІ ТУРАЛЫ: DivX® — Rovi Corporation компаниясының еншілес компаниясы болып келетін DivX ЖШС жасаған сандық бейне пішімі. Бұл — DivX бейнесін ойнататын ресми DivX Certied® құрылғысы. Қосымша ақпаратты және файлдарды DivX бейнелеріне түрлендіретін бағдарламалық құралды алу үшін divx.com торабына өтіңіз.
DIVX VIDEO-ON-DEMAND ТУРАЛЫ: сатып алынған DivX Video-on-Demand (талап бойынша бейне) (VOD) фильмдерін ойнату үшін бұл DivX Certied® құрылғысын тіркеу керек. Тіркеу кодын алу үшін, құрылғының параметрлерін орнату мәзірінен DivX VOD бөлімін табыңыз. Қосымша ақпарат пен тіркелуді аяқтау туралы толық ақпаратты vod.divx.com торабынан қараңыз.
«DivX Certied® HD 1080p, соның ішінде ақылы мазмұнды DivX® бейнелерін ойнатуға арналған.»
«DivX®, DivX Certied® және соған қатысты логотиптер — Rovi корпорациясының немесе оның еншілестерінің сауда белгілері және лицензия бойынша пайдаланылады.»
Келесі бір немесе бірнеше АҚШ патенттері қамтыған : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ENGҚАЗАҚША
АҚШ-тың 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 нөмірлі патенттерінің және басқа АҚШ және дүние жүзіндегі шығарылған және күтудегі патенттердің лицензиясы бойынша жасап шығарылған. DTS, таңба және DTS пен таңба бірге – тіркелген сауда белгілері & DTS 2.0+Digital Out – DTS, Inc компаниясының сауда белгісі. Өнім бағдарламалық құралды қамтиды. © DTS, Inc. Барлық құқықтар қорғалған.
АШЫҚ МӘТІН БАҒДАРЛАМАЛЫҚ ҚҰРАЛ ЕСКЕРТУІ
Осы өнімдегі GPL, LGPL, MPL және басқа да бастапқы коды ашық лицензиялардағы бастапқы кодты алу үшін http://opensource.lge.com веб-торабына өтіңіз. Бастапқы кодқа қоса, барлық қажетті лицензиялардың шарттарын, кепілдік міндеттерінен бас тарту құжаттарын және авторлық құқық туралы мәліметтерін алуға болады. LG Electronics компаниясы тарату шығынын қамтитын ақыға (дерек тасығышының құны, жеткізу және өңдеу) opensource@lge.com мекенжайына электрондық пошта арқылы сұрау жіберілгенде бастапқы кодты ықшам дискіде жеткізуді ұсынады. Бұл ұсыныс осы өнімді сатып алған уақыттан бастап үш (3) жыл ішінде жарамды болады.
4
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Өнімді қолданар алдында осы сақтық шараларын мұқият оқып шығыңыз.
ҚАЗАҚША
ENG
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
АБАЙЛАҢЫЗ
Теледидарды және қашықтан басқару құралын келесі орталарға қоймаңыз:
- Тікелей күн сәулесі түсетін жер
- Ылғалдылық жоғары аймақ, мысалы, ванна
- Пештер және жылуды тудыратын басқа құрылғылар сияқты кез келген жылу
көзінің жанында
- Бу немесе май оңай әсер етуі мүмкін асхана есептегіштерінің немесе
дымқылдаушыларының жанында
- Жаңбыр немесе жел әсер ететін аймаққа
- Вазалар сияқты су ыдыстарының жанында
Әйтпесе, бұл өртке, электр тогының соғуына, дұрыс емес жұмыс істеуге немесе өнімнің деформациялануына әкелуі мүмкін.
Өнімді шаң жиналатын жерге қоймаңыз.
Бұл өрт шығу қаупін төндіруі мүмкін.
Штепсель – ажырату құрылғысы. Штепсель пайдалануға дайын күйде қалуы
керек.
Қуат штепселін сулы қолмен ұстамаңыз. Оған қоса, сымның істікшесі сулы
болса немесе шаң басып тұрса, қуат штепселін толық құрғатыңыз немесе шаңды сүртіп тастаңыз. Шамадан тыс ылғалдылыққа байланысты сізді ток соғуы мүмкін.
Қуат сымын жерге қосылған ток көзіне жалғаңыз. (Жерге қосылған
құрылғылардан басқа.) Сізді электр тогы соғуы немесе жарақаттануыңыз мүмкін.
Қуат сымын толық бекітіңіз.
Егер қуат сымы толық бекітілмесе, өрт шығуы мүмкін.
Қуат сымының жылытқыш секілді ыстық заттарға тимеуін қадағалаңыз.
Бұл өрт туындауына немесе электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
Қуат сымдарының үстіне ауыр затты немесе өнімнің өзін қоймаңыз.
Әйтпесе, өрт шығуы немесе электр тогы соғуы мүмкін.
Жаңбырдың ішке ағып кіруін болдырмау үшін ғимараттың ішінде және
сыртында антеннаны бүгіңіз. Бұл судың өнім ішін зақымдауына және электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
Теледидарды қабырғаға бекіткенде, теледидардың артындағы қуат және
сигнал кабельдерін ілу арқылы теледидарды орнатпаңыз. Бұл өрт туындауына, электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Desiccant
Бір электр розеткасына тым көп электр құрылғыларын қоспаңыз.
Әйтпесе, шамадан тыс қызуға байланысты өрт шығуы мүмкін.
Сыртқы құрылғыларды қосып жатқанда өнімді түсіріп алмаңыз немесе оның
құлап кетуіне жол бермеңіз. Әйтпесе, бұл жарақат алуға немесе өнімнің зақымдалуына әкелуі мүмкін.
Ылғалға қарсы материалдар бумасын немесе винил орауышты балалар қол
жеткізе алмайтын жерде ұстаңыз. Ылғалдыққа қарсы материалды жұту зиянды. Абайсызда жұтып қойған жағдайда, науқасты құстырып, жақын ауруханаға апарыңыз. Оған қоса, винил орауыш тұншығуға себеп болуы мүмкін. Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Балалардың телевизорға жорғаламауын және асылып тұрмауын қадағалаңыз.
Әйтпесе, теледидар аударылып, жарақаттауы мүмкін.
Бала жұтып қоймауы үшін пайдаланылған батареяларды тиісті түрде
тастаңыз. Бала жұтып қойған жағдайда дереу дәрігерге барыңыз.
5
ENGҚАЗАҚША
Қуат кабелінің бір ұшы қабырға розеткасына сұғылып тұрғанда, екінші ұшына
өткізгіш (металл таяқша сияқты) енгізбеңіз. Оған қоса, қуат кабелін қабырға розеткасына жалғай салысымен ұстамаңыз. Сізді электр тогы соғуы мүмкін. (Үлгіге байланысты)
Өнімнің жанына өртенгіш заттар қоймаңыз немесе сақтамаңыз.
Өртенгіш заттарды ұқыпсыз пайдаланудан жарылыс немесе өрт шығу қаупі пайда болады.
Өнімнің ішіне тиын, шаш түйрегіштері секілді темір заттарды, таяқшалар
немесе сымды, қағаз, шырпы секілді тез өртенгіш заттарды салмаңыз. Балалар ерекше назар аударуы керек. Электр тогы соғуы, өрт шығуы немесе жарақат алынуы мүмкін. Егер өнімнің ішіне бөгде зат түсіп кетсе, оны өшіріп, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Өнімге су сеппеңіз немесе өртенгіш заттармен сүртпеңіз (еріткіш немесе
бензол). Өрт шығуы немесе ток соғуы мүмкін.
Өнімнің соғылуына немесе бір нәрселердің үстіне құлап кетуін болдырмаңыз
немесе экранын ұрмаңыз. Жарақаттануыңыз немесе өнім зақымдалуы мүмкін.
Өнімді немесе оның антеннасын ешқашан найзағай немесе дауыл кезінде
ұстамаңыз. Сізді электр тогы соғуы мүмкін.
Қабырға розеткасын, онда газ жылыстауы орын алса ұстамаңыз. Терезені
ашып, бөлмені желдетіп алыңыз. Бұл өрт шығуына немесе ұшқын пайда болуына әкелуі мүмкін.
6
ҚАЗАҚША
ENG
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Өнімді өз бетіңізше бөлшектеуші, жөндеуші немесе өзгертуші болмаңыз.
Өрт шығуы немесе ток соғуы мүмкін. Тексерту, калибрлеу немесе жөндету үшін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Келесі жағдайлардың кез келгені орын алса, өнімді дереу ажыратып, жергілікті
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
- Өнімге соққы әсер етті
- Өнім зақымдалды
- Өнімге бөгде заттар кірді
- Өнімнен түтін немесе оғаш иіс шықты
Бұл өрт шығуына немесе электр тогы соғуына әкелуі мүмкін.
Егер өнімді ұзақ уақыт қолданбайтын болсаңыз, қуат кабелін өнімнен
ажыратып тастаңыз. Шаңның жиналуы өрт шығуына немесе изоляцияның бұзылуы токтың жылыстауына, электр тогының соғуына немесе өртке әкелуі мүмкін.
Аппаратқа су тамшыламауы немесе шашырамауы тиіс немесе оның үстіне
ваза секілді су құйылған заттарды қоюға болмайды.
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
ЕСКЕРТУ
Өнімді радио толқындар пайда болмайтын жерге орнатыңыз.
Құлап түссе де антеннаның қуат желілеріне тимеуін қамтамасыз ету үшін
сыртқы антенна мен қуат желілерінің арасында жеткілікті қашықтық болуы керек. Бұл ток соғу қаупіне себеп болуы мүмкін.
Өнімді тұрақсы сөрелер немесе көлбеу беттер сияқты орындарда орнатпаңыз.
Сондай-ақ, діріл бар немесе өнім толығымен тұрмайтын орындарды пайдаланбаңыз. Әйтпесе, өнім құлап немесе аударылып, жарақаттауы немесе өнімді зақымдауы мүмкін.
Теледидарды тірекке орнатсаңыз, өнімнің аударылуын болдырмау әрекеттерін
орындау керек. Әйтпесе, өнім аударылып, жарақаттауы мүмкін.
Мониторды қабырғаға орнату керек болса, VESA стандартты орнату интерфейсін (қосымша
бөлшектер) өнімнің артқы жағына бекітіңіз. Қабырғаға орнату интерфейсін (қосымша
бөлшектер) пайдаланып, теледидарды орнатқанда, түсіп кетпейтіндей мұқият бекітіңіз.
Тек өндіруші көрсеткен қосымша жабдықтарды қолданыңыз.
Антеннаны орнатқанда білікті қызмет көрсету маманнан кеңес алыңыз.
Бұл өрт шығу қаупін немесе электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
7
ENGҚАЗАҚША
Теледидарды көргенде экран диагоналінің ұзындығынан 2-7 еселік
қашықтықты сақтау ұсынылады. Теледидарды ұзақ уақыт көргеннен кейін көзіңіз бұлдырауы мүмкін.
Тек көрсетілген батарея түрін пайдаланыңыз.
Бұл қашықтан басқару құралын зақымдауы мүмкін.
Жаңа батареяларды ескі батареялармен араластырмаңыз.
Бұл батареялардың шамадан тыс қызуын және ағып кетуін тудыруы мүмкін.
Батареялар шамадан тыс қызу әсеріне ұшырамауы тиіс, мысалы, тікелей күн сәулесі
түспейтін, ашық от пен электр жылытқыштардан алыс жерде сақтаңыз.
Зарядталмайтын батареяларды зарядтағышқа салушы БОЛМАҢЫЗ.
Қашықтан басқару құралы мен сенсордың арасында еш нәрсе тұрмауын
тексеріңіз.
Қашықтан басқару құралының сигналына күн сәулесі немесе басқа күшті
жарық кедергі тигізуі мүмкін. Бұл жағдайда бөлмені күңгірттеңіз.
Бейне ойын консольдері сияқты сыртқы құрылғыларды жалғау алдында
жалғау кабельдерінің ұзындығы жеткілікті екенін тексеріңіз. Әйтпесе, өнім құлап немесе аударылып, жарақаттауы немесе өнімді зақымдауы мүмкін.
8
ҚАЗАҚША
ENG
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Өнімді қуат сымын қабырға розеткасына қосу немесе шығару арқылы қосып/
өшірмеңіз. (Штепсельдік ұшты қосқыш ретінде пайдаланбаңыз.) Бұл механикалық ақаулық немесе сымнан электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
Өнімнің шамадан тыс қызуын болдырмау үшін төмендегі орнату туралы
нұсқауларды орындаңыз.
- Өнім мен қабырғаның арасындағы қашықтық 10 cм көбірек болуы керек.
- Өнімді желдетілмейтін жерге (мысалы, кітап сөресіне немесе шкафқа)
қоймаңыз.
- Өнімді кілем немесе жастық үстіне орнатпаңыз.
- Ауа тесігін төсемнің немесе перденің жауып тұрмағанын тексеріңіз.
Әйтпесе, бұл өртке әкелуі мүмкін.
Теледидарды ұзақ уақыт қарап отырған кезде желдеткіш тесіктеріне
қолыңызды тигізбеңіз, себебі олар ыстық болуы мүмкін. Бұл өнімнің жұмыс жағдайына әсер етпейді.
Құрылғының сымын жиі тексеріп тұрыңыз. Егер ол зақымдалғанын немесе бұзылғанын
көрсеңіз, сымды ажыратып, құрылғыны бұдан әрі пайдаланбаңыз және сымды өкілетті қызмет көрсету маманынан дәл сондай сымға ауыстырып алыңыз.
Штепсельдік ұшта немесе розеткада шаң жиналуын болдырмаңыз.
Бұл өрт шығу қаупін төндіруі мүмкін.
Қуат сымын орау, бұрмалау, қысу, есікпен жабу немесе үстінен басу секілді
физикалық немесе механикалық зақым тиюден қорғаңыз. Штепсельдерге, розеткаларға және құрылғыдан сым шығатын жерге ерекше көңіл бөліңіз.
Панелін қолыңызбен немесе тырнақ, қарындаш немесе қалам секілді өткір
затпен қатты баспаңыз немесе үстін сырмаңыз.
Экранды ұзақ уақыт ұстамаңыз немесе саусақты (саусақтарды) тигізбеңіз.
Олай істегенде, экранда уақытша бұрмалану орын алуы мүмкін.
Өнімді тазалаған кезде, қуат сымын розеткадан ажыратып, сырып алмау үшін
жұмсақ шүберекпен ақырын сүртіңіз. Шамадан тыс қысым сызаттарды немесе түстің кетуін тудыруы мүмкін. Су бүркімеңіз немесе ылғалды шүберекпен сүртпеңіз. Өнімді және оның панелін зақымдауы мүмкін әйнек тазалағышын, көлікті немесе жылтыратқыш заттарды, абразивті заттарды немесе балауызды, бензинді, алкогольді, т.б. ешқашан пайдаланбаңыз. Әйтпесе, бұл өртке, электр тогының соғуына немесе өнімнің зақымдалуына (деформация, тот басу немесе бұзылу) әкелуі мүмкін.
Бұл өнім айнымалы ток розеткасына қосылатын болғандықтан, ол айнымалы ток көзінен
ҚОСҚЫШ арқылы сөндірсеңіз де, ажыратылмайды.
Кабельді ажыратқанда, штепсельден ұстап ажыратыңыз.
Қуат кабельдерінің ішіндегі сымдар ажыратылса, бұл өрт тудыруы мүмкін.
Өнімді жылжытқанда, алдымен қуатты өшіріңіз. Содан кейін, қуат кабельдерін,
антенна кабелььдерін және барлық жалғау кабельдерін ажыратыңыз. Теледидар немесе қуат сымы зақымдалып, бұл өрт немесе электр тогының соғу қаупін тудыруы мүмкін.
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Өнімді жылжытқанда немесе орауыштан шығарғанда, жұп болып жұмыс
істеңіз, өйткені өнім ауыр. Әйтпесе, бұл жарақат алуға әкелуі мүмкін.
Өнімнің ішкі бөлімдерін тазалау үшін жылына бір рет қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз. Шаң жиналып қалса, механикалық ақаулықтар пайда болуы мүмкін.
Бүкіл қызмет көрсетуді білікті қызмет көрсету қызметкерлеріне жіберіңіз.
Өнім қуат сымы немесе штепсельдік ұшы зақымдалған болса, оған су тиіп немесе үстіне заттар түсіп кеткен болса, жабдыққа жаңбыр немесе ылғалды заттар тисе, ол дұрыс жұмыс істемей тұрса немесе құлап қалған және тағы да басқаша зақымдалған болса, қызмет көрсетуді қажет етеді.
Ұстағанда, өнім салқын көрінсе, қосылғанда өнім «жыпылықтауы» мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай, өнімдегі ақау емес.
Бұл панель – ажыратымдылығы екі миллионға алты миллион пиксел болатын
жоғары технология өнімі. Панельде өлшемі 1 б/м майда қара нүктелерді және/ немесе жарық түсті нүктелерді (қызыл, көк немесе жасыл) көруіңіз мүмкін. Бұндай дыбыстың шығуы өнімнің жұмыс сапасы мен сенімділігіне әсер етпейді. Сондай-ақ, бұл құбылыс үшінші тарап өнімдерінде орын алады және алмастыруға немесе ақшаны қайтаруға жатпайды.
Көру күйіне (сол/оң/үсті/асты) байланысты панельдің әр түрлі жарықтығын
және түсін табуға болады. Сондай-ақ, бұл құбылыс панельдің сипаттамасына байланысты орын алады. Ол өнімнің жұмысына қатысты емес, әрі ақаулық болып табылмайды.
9
ENGҚАЗАҚША
Қозғалыссыз кескіннің (мысалы, хабар тарату арнасының логотипі, мәзір экраны, бейне
ойынының бір көрінісі немесе компьютер экраны) ұзақ уақыт экраннан көрсетіліп тұруы
экранды зақымдап, нәтижесінде «кескіннің жабысуы» деп аталатын кескіннің қалып қоюына
себеп болуы мүмкін. Ол ұзақ уақытқа қалуы немесе мүлде кетпеуі мүмкін. Бұл кепілдік өнімдегі
қалдық кескінді қамтымайды.
Теледидар экранында ұзақ уақыт бойы бекітілген кескінді көрсетпеңіз (OLED құрылғылары
үшін 1 немесе бірнеше сағат).
Сондай-ақ, егер теледидардың кадр пішімі ұзақ уақыт бойы 4:3 болса, экранның жоғарғы және
төменгі жағында кескін ізі пайда болуы мүмкін.
Сондай-ақ, бұл құбылыс үшінші тарап өнімдерінде орын алады және алмастыруға немесе
ақшаны қайтаруға жатпайды.
Шығарылған дыбыс
Тырс еткен дыбыс: теледидарды көріп отырғанда немесе өшіргенде шығатын дыбыс,
температура мен ылғалдылыққа байланысты пластикалық жылу сығылуы нәтижесінде пайда
болады. Бұл дыбыс — температура деформациясы талап етілетін барлық өнімдер үшін ортақ
құбылыс. Электр тізбегінің гуілдеген/панельдің дызылдаған дыбыс шығаруы: өнімді істету үшін
токтың үлкен мөлшерін жеткізгенде, жылдамдығы жоғары коммутация схемасынан шығады.
Өнімге байланысты әртүрлі болады.
Бұндай дыбыстың шығуы өнімнің жұмыс сапасы мен сенімділігіне әсер етпейді.
10
3D кескіндерді көру (тек 3D модельдер)
Көру ортасы
ҚАЗАҚША
ENG
Фотосезгіштік ұстамасы немесе созылмалы ауруы бар адамдар
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
АБАЙЛАҢЫЗ
Көру уақыты
- 3D мазмұнды көргенде, сағат сайын 5 - 15 минуттық үзілістер жасаңыз. 3D мазмұнды ұзақ уақыт бойы көру бастың ауыруын, бас айналуын, қалжырауды немесе көзге жүктеме түсуін тудыруы мүмкін.
3D мазмұндағы жыпықтайтын жарықты көргенде, кейбір пайдаланушыларда ұстама немесе
әдеттен тыс белгілер болуы мүмкін.
Құсқыңыз келсе, жүкті болсаңыз және/немесе эпилепсия, жүрек ауруы немесе қан тамыр ауруы, т.б.
сияқты созылмалы ауруыңыз болса, 3D бейнелерді көрмеңіз.
3D мазмұндар стерео соқырлыққа немесе стерео аномалиясына шалдыққан адамдарға
ұсынылмайды. Қос кескіндерді көру немесе көруде ыңғайсыздық пайда болуы мүмкін.
Егер сізде страбизм (қылилық), амблиопия (нашар көру) немесе астигматизм босла, тереңдікті
сезуде мәселеңіз болуы мүмкін және қос кескіндерге байланысты қалжырауды сезуіңіз мүмкін. Орташа үлкендермен салыстырғанда жиірек үзілістер жасау ұсынылады.
Егер көру қабілетіңіз оң және сол көзіңізде әр түрлі болса, 3D мазмұнды көру алдында көру
қабілетіңізді тексертіңіз.
3D мазмұнды көруді тоқтатуды немесе одан ұстануды қажет ететін белгілер
3D мазмұнды ұйықтамаудан, тым көп жұмыс істегеннен немесе ішкеннен қалжырауды сезінгенде
көрмеңіз.
Осы белгілерді сезгенде, 3D мазмұнды пайдалануды/көруді тоқтатыңыз және белгі кеткенше
жеткілікті демалыңыз.
- Бұл белгілер кетпесе, дәрігерге қаралыңыз. Белгілер бас ауыруын, көздің алмасының ауыруын, бас айналуды, жүрек айнуын, тез жүрек соғуын, бұлдырауды, ыңғайсыздықты, қос кескінді, көру ыңғайсыздығын немесе қалжырауды қамтиды.
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
ЕСКЕРТУ
Көру ортасы
Көру қашықтығы
- 3D пішіміндегі бейнелерді экран диагоналінің ұзындығынан екі еселік қашықтықта көруді ұсынамыз. 3D мазмұнды көргенде ыңғайсыздықты сезінсеңіз, теледидардан алыстау отырыңыз.
11
Көру жасы
Сәбилер/балалар
- 6 жастан төмен балалар үшін 3D мазмұнды пайдалану/көруге тыйым салынады.
- 10-нан төмен жастағы балалар шамадан тыс жауап береді және тым әсерленеді, өйткені олардың көздері жетілуде (мысалы: экранды түрту әрекеті немесе оған секіру әрекеті. 3D мазмұнды көріп отырған балаларға ерекше назар аудару керек.
- Балалардың 3D көрсетілімдердегі бинокулярлық диспараттығы үлкендерден жоғарырақ, өйткені көздерінің арасындағы қашықтық үлкендердікінен қысқарақ. Сондықтан олар бір 3D кескіні үшін үлкендермен салыстырғанда көбірек стереоскопиялық тереңдікті алады.
Жасөспірімдер
- 19-дан төмен жасөспірімдер 3D мазмұндағы жарықтың әсерінен сезімталдықпен жауап беруі мүмкін. Оларға шаршап тұрғанда 3D мазмұнды көруден ұстануға кеңес беріңіз.
Қариялар
- Қариялар жастарға қарағанда азырақ 3D әсерін түйсінеді. Теледидарға ұсынылғаннан жақынырақ қашықтықта отырмаңыз.
3D көзілдірігін қолдану кезіндегі ескертулер
LG 3D көзілдірігін пайдаланыңыз. Әйтпесе, 3D бейнелерді тиісті түрде көрмеуіңіз мүмкін. 3D көзілдірігін қалыпты көзілдіріктің, күннен қорғайтын немесе қорғаныс көзілдірігінің орнына
пайдаланбаңыз. Өзгертулер енгізген 3D көзілдірікті пайдалану көзге жүктеме түсіруі немесе кескінді бұрмалауы мүмкін. 3D көзілдірігін қатты ыстық немесе суық температурада ұстамаңыз. Бұл деформациялануды
тудырады. 3D көзілдірігі нәзік және оңай сызылады. Линзаларды сүрткенде әрқашан жұмсақ, таза шүберекті
пайдаланыңыз. 3D көзілдірігінің линзаларын өткір заттармен қырмаңыз немесе оларды химиялық
заттармен сүртпеңіз.
ENGҚАЗАҚША
12
<
<
<
<
<
ҚАЗАҚША
ENG
ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
1 Буманы ашып, барлық қосалқы құралдар қамтылғанын тексеріңіз.
2 Тіректі теледидарға бекітіңіз. (Үлгіге байланысты)
3 Сыртқы құрылғыны теледидарға жалғаңыз.
4 Желілік қосылым қол жетімді екенін тексеріңіз.
ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ / ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
ЕСКЕРТПЕ
Көрсетілген бейне теледидарда көрсетілгеннен өзгеше болуы мүмкін. Теледидардың экрандық дисплейі нұсқаулықта көрсетілгеннен сәл өзгешелеу болуы мүмкін. Бар мәзірлер мен опциялар сіз қолданатын кіріс көзінен немесе өнім үлгісінен өзгешелеу болуы
мүмкін. Болашақта бұл теледидарға жаңа мүмкіндіктер қосылуы мүмкін. Тұтынылатын қуат мөлшерін азайту мақсатында теледидарды күту режиміне қоюға болады.
Егер біраз уақыт қарамайтын болса, теледидарды өшіріп қою қажет. Бұл тұтынылатын қуат
мөлшерін азайтады. Кескін жарқындығының деңгейі төмендетілсе, қолданыс үстінде тұтынылатын қуат мөлшері
айтарлықтай азайып, бұл өз ретінде жалпы қуат ақысын азайтады.
Теледидардың желі функцияларын тек желіге қосылғанда пайдалануға болады.
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
Орауыштан шығару
Өнімнің қорабында төмендегі заттардың бар екенін тексеріңіз. Кейбір қосалқы құралдары жетіспесе, өнімді сатып алған жергілікті дилерге хабарласыңыз. Нұсқаулықтағы суреттер өнімнің және бірге
берілген заттардың нақты түрінен өзгеше болуы мүмкін.
ЕСКЕРТУ
Қауіпсіздікті қамтамасыз етіп, өнімнің жұмыс мерзімін арттыру үшін, мақұлданбаған өнімдерді
пайдаланбаңыз. Мақұлданбаған өнімдерді пайдаланудан туындаған зақымдар немесе залал кепілдікке кірмейді. Кейбір модельдердің экранына жұқа қабат бекітілген және оны алып тастау керек.
ЕСКЕРТПЕ
Өніммен бірге берілген заттар оның үлгісіне қарай әртүрлі болуы мүмкін. Өнім сипаттамалары немесе осы нұсқаулықтың мазмұны өнім функцияларының жетілдірілуіне
байланысты алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін. Оңтайлы байланыс болу үшін, HDMI кабельдері және USB құрылғылары ұштарының
қалыңдығы 10 мм-ден және ені 18 мм-ден аспауы керек. USB кабелі немесе USB жад істікшесі
теледидардың USB ұясына сыймаса, USB 2,0 қолдайтын ұзарту кабелін пайдаланыңыз.
B
A
B
A
HDMI USB
A
A
10 мм
=
B
18 мм B
=
=
A
=
=
10 мм
8 мм (Тек EA88**-ZA)
18 мм
Loading...