LG 43UF640V User Manual

Page 1
СТАРАЕТСЯ ДЛЯ МЕНЯ
Каталог телевизоров
Page 2
OWNER’S MANUAL
Safety and Reference
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
*MFL68931015*
www.lg.com
P/NO : MFL68931015(1505-REV00)
Printed in Korea
Page 3
ENGLISH
Safety instructions
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
•  A location exposed to direct sunlight
•  An area with high humidity such as a bathroom
•  Near any heat source such as stoves and other devices that
produce heat
•  Near kitchen counters or humidiers where they can easily be exposed to steam or oil
•  An area exposed to rain or wind
•  Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust. This may cause a re hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust o. You may be electrocuted due to excess moisture.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely into socket, re ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater. This may cause a re or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables. Otherwise, this may result in re or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from owing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock / re hazard.
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet. Otherwise, this may result in re due to over-heating.
2
Page 4
ENGLISH
Do not drop the product or let it fall over when connecting external
Desiccant
devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suocation. Keep it out of the reach of children.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the product, or inammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, re or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inammable substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Do not let your children climb or cling onto the TV. Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/ cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
Do not put or store inammable substances near the product. There is a danger of combustion/explosion or re due to careless handling of the inammable substances.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm. You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and ventilate. It may cause a re or a burn by a spark.
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion. Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair.
3
Page 5
ENGLISH
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local service centre.
•  The product has been impacted by shock
•  The product has been damaged
•  Foreign objects have entered the product
•  The product produced smoke or a strange smell
This may result in re or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a long period of time. Accumulated dust can cause re hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/re.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or ip over, which may cause injury or damage to the product.
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist. This may damage the product and cause it to fall.
If water enters or comes into contact with TV, AC adapter or power cord please disconnect the power cord and contact service centre immediately . Otherwise ,this may result in electric shock or re.
Only use an authorized AC adapter and power cord approved by LG Electronics. Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product deformation.
Never Disassemble the AC adapter or power cord. This may result in re or electric shock.
4
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), x it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specied by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualied service technician. If not installed by a qualied technician, this may create a re hazard or an electric shock hazard.
Page 6
ENGLISH
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Do not turn the product On/O by plugging-in or unplugging the power plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Only use the specied type of battery. This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries. This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight , open replace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg Sunlight, uorescent lighting. If this occurs turn o lighting or darken viewing area.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from overheating.
•  The distance between the product and the wall should be more than 10cm.
•  Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard).
•  Do not install the product on a carpet or cushion.
•  Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in re.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods as the ventilation openings may become hot. This does not aect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. This may cause a re hazard.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
5
Page 7
ENGLISH
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may causedamage to screen.
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy. Otherwise, this may result in injury.
Avoid touching the screen or holding your nger(s) against it for long periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power rst and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in re, electric shock or product damage (Deformation, corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn o this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product. Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “icker” when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not aect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
When moving the product, make sure you turn the power o rst. Then, unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a re hazard or cause electric shock.
6
Page 8
ENGLISH
You may nd dierent brightness and color of the panel depending on your viewing position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a xed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma). Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning o the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera­ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product. This generated sound does not aect the performance and reliability of the product.
Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric mosquito-swatter). This may result in product malfunction.
Viewing 3D imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
•  Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 to 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
•  Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a ashing light or particular pattern from 3D contents.
•  Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
•  3D Contents are not recommended to those who suer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in viewing may be experienced.
•  If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.
•  If your eyesight varies between your right and left eye, correct your eyesight prior to watching 3D contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
•  Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
•  When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
7
Page 9
ENGLISH
CAUTION
<
Preparing
Viewing Environment
•  Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
•  Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
•  Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contents for a long time when they are tired.
•  Elderly
- The elderly may perceive less 3D eect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
•  Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
•  Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
•  Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
•  Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
•  The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.
NOTE
•  If the TV is turned on for the rst time after it was shipped from the factory, initialization of the TV may take a few minutes.
•  Image shown may dier from your TV.
•  Your TV’s OSD (On Screen Display) may dier slightly from that
shown in this manual.
•  The available menus and options may dier from the input source or product model that you are using.
•  New features may be added to this TV in the future.
•  The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power
consumption. And the TV should be turned o if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
•  The energy consumed during use can be signicantly reduced if the level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
•  The items supplied with your product may vary depending on the model.
•  Product specications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
•  For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not t into your TV’s USB port.
B
A
•  Use a certied cable with the HDMI logo attached.
•  If you do not use a certied HDMI cable, the screen may not display
or a connection error may occur. (Recommended HDMI Cable Types)
- High-Speed HDMI®/TM cable (3 m or less)
- High-Speed HDMI®/TM cable with Ethernet (3 m or less)
B
*A < 10 mm
18 mm
A
*B
8
Page 10
ENGLISH
CAUTION
•  Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
•  Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
•  Some models have a thin lm attached on to the screen and this must not be removed.
•  When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or at surface to protect the screen from scratches.
•  Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication. Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models. The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.
(Depending on model)
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-VC550
Smart camera LG Audio Device
AN-MR600
Magic Remote
AG-F***DP
Dual Play Glasses
AN-WF500
Wi-Fi/Bluetooth Dongle
Maintenance
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
•  Make sure to turn the power o and disconnect the power cord and all other cables rst.
•  When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
•  Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
•  Do not push, rub, or hit the screen surface with your ngernail or a sharp object, as this may result in scratches and image distortions.
•  Do not use any chemicals as this may damage the product.
•  Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may
result in re, electric shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
* Some models require Wi-Fi/Bluetooth Dongle for using Magic
Remote or LG Audio Device.
* Supporting device of Wi-Fi/Bluetooth Dongle is a dierent in accord-
ance with model.
9
Page 11
ENGLISH
Lifting and moving the TV
Using the joystick button
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
•  It is recommended to move the TV in the box or packing material that the TV originally came in.
•  Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and all cables.
•  When holding the TV, the screen should face away from you to avoid damage.
•  Hold the top and bottom of the TV frame rmly. Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
•  When transporting a large TV, there should be at least 2 people.
•  When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the
following illustration.
•  When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or excessive vibration.
•  When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
•  Do not apply excessive pressure to cause exing /bending of frame chassis as it may damage screen.
•  When handling the TV, be careful not to damage the protruding joystick button.
(Image shown may dier from your TV.) You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick
button up, down, left or right.
NOTE
•  UF64 series does not have a Joystick button but has only a power On/O button.
Joystick Button
Basic functions
Power On
Power O
Volume Control
Programmes Control
When the TV is turned o, place your nger on the joystick button and press it once and release it.
When the TV is turned on, place your nger on the joystick button and press it once for a few seconds and release it. All running apps will close, and any recording in progress will stop.
If you place your nger over the joystick button and move it left or right, you can adjust the volume level you want.
If you place your nger over the joystick button and move it up or down, you can scrolls through the saved programmes you want.
CAUTION
•  Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
•  Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
10
Page 12
ENGLISH
Adjusting the menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can adjust the Menu items moving the joystick button up, down, left or right.
Turns the power o. Clears on-screen displays and returns to TV viewing. Changes the input source. Accesses the Quick Settings.
NOTE
•  When your nger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to press the joystick button. If you press the joystick button rst, you may not be able to adjust the volume level and saved programmes.
Using the kensington security system
(This feature is not available for all models.)
•  Image shown may dier from your TV. The Kensington security system connector is located at the rear of the TV. For more information of installation and using, refer to the manual provided with the Kensington security system or visit http://www. kensington.com. Connect the Kensington security system cable between the TV and a table.
Mounting on a table
(Image shown may dier from your TV.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
•  Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
•  Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in re or other damage.
10 cm
10 cm
10 cm
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back
of the TV.
•  If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts rst.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the at surface.
CAUTION
•  Make sure that children do not climb on or hang on the TV.
NOTE
•  Use a platform or cabinet that is strong and large enough to support the TV securely.
•  Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer.
11
Page 13
ENGLISH
A
B
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the oor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualied personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualied professional installer. We recommend the use of LG’s wall mount bracket. LG’s wall mount bracket is easy to move with cables connected. When you do not use LG’s wall mount bracket, please use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices. It is advised to connect all the cables before installing xed wall mounts.
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table.
Separate purchase(Wall mounting bracket)
43UF64**
Model
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 Standard screw M6 M6 Number of screws 4 4
Wall mount bracket
Model
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400 Standard screw M6 M8 Number of screws 4 4 Wall mount bracket LSW350B LSW640B
43UF68** 40/43UF77**
LSW240B MSW240
65UF68** 60/65UF77** 58UF83**
10 cm
10 cm
49UF64** 49/55UF68** 49/55UF77** 50UF83**
LSW350B MSW240
70/79UF77**
CAUTION
•  Disconnect the power rst, and then move or install the TV. Otherwise electric shock may occur.
•  Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
•  If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and contact the local dealer or qualied personnel.
•  Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty.
•  Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
NOTE
•  Use the screws that are listed on the VESA standard screw specications.
•  The wall mount kit includes an installation manual and necessary parts.
•  The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer.
•  The length of screws may dier depending on the wall mount. Make sure to use the proper length.
•  For more information, refer to the manual supplied with the wall mount.
•  When installing the wall mounting bracket, use the adhesive label provided. The adhesive label will protect the opening from accumulating dust and dirt. (Only when the label is provided)
Provided item
Adhesive label
12
Page 14
ENGLISH
•  When attaching a wall mounting bracket to the TV, insert the wall mount spacers into the TV wall mount holes to adjust the vertical angle of the TV. (Only when the item of the following form is provided)
Provided Item
Wall Mount Spacer
•  Depending on the shape of the stand, use a at tool to remove the stand cover as illustrated below. (e.g., a at screwdriver) (Only when the item of the following form is provided)
Flat tool
Connections (notications)
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
•  The external device connection may dier from the model.
•  Connect external devices to the TV regardless of the order of the
TV port.
•  If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
•  Refer to the external equipment’s manual for operating instructions.
•  If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device.
•  In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
•  In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card.
•  If ULTRA HD content is played on your PC, video or audio may become disrupted intermittently depending on your PC’s performance. (Depending on model)
Antenna connection
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
•  Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
•  If the image quality is poor, install a signal amplier properly to
improve the image quality.
•  If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction.
•  An antenna cable and converter are not supplied.
•  Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•  For a location that is not supported with ULTRA HD broadcasting, this TV cannot receive ULTRA HD broadcasts directly. (Depending on model)
Satellite dish connection
(Only satellite models) Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF
cable (75 Ω).
13
Page 15
ENGLISH
Euro scart connection
(Depending on model) Transmits the video and audio signals from an external device to the
TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable.
Output Type Current input mode
Digital TV Digital TV Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
•  Any Euro scart cable used must be signal shielded.
•  When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals
can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
•  If you use the Time Machine function on digital TV, TV out signals cannot be output through the SCART cable.
AV1
(TV Out1)
Analogue TVComponent
CI module connection
(Depending on model) View the encrypted (pay) services in digital TV mode.
•  Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
•  If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
USB connection
(Depending on model) Some USB Hubs may not work. If a USB device connected using a USB
Hub is not detected, connect it to the USB port on the TV directly.
Other connections
Connect your TV to external devices. For the best picture and audio quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable. Some separate cable is not provided.
•  Picture HDMI ULTRA HD Deep Colour
- On : Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Off : Support 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
If the device connected to Input Port also supports ULTRA HD Deep Colour, your picture may be clearer. However, if the device doesn’t support it, it may not work properly. In that case, connect the device to a dierent HDMI port or change the TV’s HDMI ULTRA HD Deep Colour setting to Off. (This feature is available on certain models which are supported ULTRA HD Deep Colour only.)
Remote control
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
•  Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
•  The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
14
Page 16
ENGLISH
(Depending on model)
1
C
A
A
(POWER) Turns the TV on or o.
Selects Radio, TV and DTV programme.
Changes the input source.
/ (Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
Resizes an image.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Number buttons Enters numbers.
Shows programme guide.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Returns to the previously viewed programme.
B
Accesses your favourite programme list.
Views the information of the current programme and
screen.
Mutes all sounds.
Adjusts the volume level.
Scrolls through the saved programmes. Moves to the previous or next screen.
B
2
D
C
1
Selects the MHP TV menu source. (Depending on model)
1
Shows the previous history. (Depending on model)
(HOME) Accesses the Home menu.
Shows the list of Apps.
Teletext buttons ( ) These buttons are used for teletext. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
Selects menus or options and conrms your input.
Returns to the previous level.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
D
By pressing the AD button, audio descriptions function will be
enabled.
2
Accesses the saved programme list. (Depending on model)
2
Starts to record and displays record menu.
(Only Time Machine Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time Machine compatible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine Coloured buttons These access special functions in some menus. ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Ready
supported model) (Depending on model)
Ready
or SmartShare menus or the SIMPLINK
Ready
).
15
Page 17
ENGLISH
(Depending on model)
P A G E
FAV
MUTE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
RATIO
INFO
P A G E
FAV
MUTE
EXIT
OK
LIVE MENU
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
APP/
AD
BACK
TV/RAD
RECENT
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
RATIO
INFO
C
A
(POWER) Turns the TV on or o.
Changes the input source.
Resizes an image.
(User Guide) Sees user- guide.
Number buttons Enters numbers.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Shows programme guide.
Returns to the previously viewed programme.
B
Adjusts the volume level.
Accesses your favourite programme list.
Views the information of the current programme and screen.
Mutes all sounds.
Scrolls through the saved programmes.
Moves to the previous or next screen.
A
B
/ (Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
D
C
Shows the previous history.
(HOME) Accesses the Home menu.
Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
Selects menus or options and conrms your input.
Returns to the previous level.
Shows the list of Recommended, Programmes, Search
and Recorded. (Depending on model)
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
D
Coloured buttons These access special functions in some menus. ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Teletext buttons ( ) These buttons are used for teletext.
Selects the MHP TV menu source. (Depending on model)
Returns to LIVE TV.
Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time Machine compatible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine
Starts to record and displays record menu. (Only Time
Ready
Machine
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
By Pressing AD button, audio descriptions function will be
enabled.
Selects Radio, TV and DTV programme.
Ready
or SmartShare menus or the SIMPLINK
supported model) (Depending on model)
Ready
).
16
Page 18
ENGLISH
Magic remote functions
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
LIST
INFO
EXIT
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
(Depending on model) When the message “Magic remote battery is low. Change the battery.”
is displayed, replace the battery. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA)
matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the magic remote toward the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
•  Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
A
B
Adjusts the volume level.
Scrolls through the saved programmes.
(MUTE) Mutes all sounds.
* By Pressing and holding the button, video/audio descriptions
function will be enabled. (Depending on model)
(HOME) Accesses the Home menu.
(BACK) Returns to the previous screen.
Clears on-screen displays and returns to Last Input viewing.
C
D
B
C
Wheel (OK) Press the center of the Wheel button to select a
menu. You can change programmes by using the Wheel button.
A
(up/down/left/right) Press the up, down, left or
right button to scroll the menu. If you press buttons
(POWER) Turns the TV on or o.
(INPUT) Changes the input source.
* Pressing and holding the button displays all the lists of exter-
nal inputs.
Number buttons Enters numbers.
Accesses the saved programmes list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Views the information of the current programmes and screen.
while the pointer is in use, the pointer will disappear from the screen and Magic Remote will operate like a general remote control. To display the pointer on the screen again, shake Magic Remote to the left and right.
Shows programme guide.
(Screen Remote) Displays the Screen Remote.
* Accesses the Universal Control Menu. (Depending on model)
17
Page 19
ENGLISH
D
Used for viewing 3D video. (Only 3D models)
(Voice recognition)
(Depending on model) Network connection is required to use the voice recognition function.
1 Press the voice recognition button. 2 Speak when the voice display window appears on the TV screen.
•  Use the Magic Remote no further than 10 cm from your face.
•  The voice recognition may fail when you speak too fast or too
slowly.
•  The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation, and speed) and the environment (noise and TV volume).
(Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
* Pressing and holding the button displays the Advanced
menu.
Coloured buttons These access special functions in some menus. ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Teletext buttons ( , ) These buttons are used for
teletext.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Registering magic remote
How to register the magic remote
To use the Magic Remote, rst pair it with your TV.
1 Put batteries into the Magic Remote and turn the TV on. 2 Point the Magic Remote at your TV and press the Wheel (OK) on
the remote control.
* If the TV fails to register the Magic Remote, try again after turning
the TV off and back on.
How to deregister the magic remote
Press the (BACK) and (HOME) buttons at the same time, for ve seconds, to unpair the Magic Remote with your TV.
* Pressing and holding the button will let you cancel and re-reg-
ister Magic Remote at once.
How to use magic remote
•  Shake the Magic Remote slightly to the right and left or press
(HOME), (INPUT), buttons to make the pointer
appear on the screen. (In some TV models, the pointer will appear when you turn the
Wheel (OK) button.)
•  If the pointer has not been used for a certain period of time or Magic Remote is placed on a at surface, then the pointer will disappear.
•  If the pointer is not responding smoothly, you can reset the pointer
by moving it to the edge of the screen.
•  The Magic Remote depletes batteries faster than a normal remote
due to the additional features.
Precautions to take when using the magic remote
•  Use the remote control within the specied range (within 10 m). You may experience communication failures when using the device outside the coverage area or if there are obstacles within the coverage area.
•  You may experience communication failures depending on the accessories. Devices such as a microwave oven and wireless LAN operate in the same frequency band (2.4 GHz) as the Magic Remote. This may cause communication failures.
•  The Magic Remote may not work properly if a wireless router (AP) is within 1 meter of the TV. Your wireless router should be more than 1 m away from the TV.
•  Do not disassemble or heat the battery.
•  Do not drop the battery. Avoid extreme shocks to the battery.
•  Inserting the battery in the wrong way may result in explosion.
18
Page 20
ENGLISH
Licenses
Troubleshooting
Supported licenses may dier by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Open source software notice information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.
lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This oer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
Cannot control the TV with the remote control.
•  Check the remote control sensor on the product and try again.
•  Check if there is any obstacle between the product and the remote
control.
•  Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display and no sound is produced.
•  Check if the product is turned on.
•  Check if the power cord is connected to a wall outlet.
•  Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other
products.
The TV turns o suddenly.
•  Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
•  Check if the Automatic Standby(Depending on model) / Sleep Timer / Timer Power Off is activated in the TIMERS settings.
•  If there is no signal while the TV is on, the TV will turn o automatically after 15 minutes of inactivity.
When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed.
•  Turn the TV o/on using the remote control.
•  Reconnect the HDMI cable.
•  Restart the PC with the TV on.
19
Page 21
ENGLISH
0197
Specications
Wireless module specification
•  Because band channel used by the country could be dierent, the user can not change or adjust the operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
•  This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
(Only UF68**, UF77**, UF83**)
Wireless module (LGSBW41) specification
Wireless LAN Bluetooth
Range
Output
Power
(Max.)
Bluetooth Version 4.0
2400 to
2483.5 MHz
10 dBm or Lower
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard
Range
Output
Power (Max.)
2400 to 2483.5 MHz 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Frequency
Frequency
(Only UF64**)
20
Wireless LAN module (TWFM-B006D) specification
Standard IEEE 802.11a/b/g/n
Frequency Range
Output Power (Max.)
2400 to 2483.5 MHz 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Page 22
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Biztonsági óvintézkedések
LED TV*
* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel ellátott
LCD képernyőkre vonatkozik.
A készülék használatbavétele előtt gyelmesen olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com
Page 23
MAGYAR
Biztonsági tudnivalók
A készülék használata előtt kérjük, gyelmesen olvassa el a következő biztonsági óvintézkedéseket.
VIGYÁZAT
A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a földelés nélküli eszközöket.) Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.
Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:
•  Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
•  Nedves területek, például fürdőszoba
•  Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó
eszközök
•  Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol könnyen ki vannak téve gőznek vagy olajnak
•  Esőnek vagy szélnek kitett helyek
•  Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás következhet be.
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti. Ez tűzveszélyes lehet.
A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedvesek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa. Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.
A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz. A nem megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fűtőtesthez. Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen. Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.
Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy, hogy ne juthasson bele esővíz. Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.
Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV hátulján lévő táp- és jelkábelnél fogva akassza fel. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára készült aljzatba. Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.
2
Page 24
MAGYAR
Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök
Desiccant
csatlakoztatása közben. Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt, evőpálcát vagy drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Különösen ügyeljen a gyermekekre! Áramütés, tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől. Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot véletlenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tar tsa gyermekektől távol.
Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lógjanak. Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei megegyék azokat. Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.
Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali aljzathoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápkábelt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból. Halálos áramütést szenvedhet! (Típusfüggő)
Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hígítóval vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.
Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a készüléket és a képernyőt. Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antennához. Halálos áramütést szenvedhet!
Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot. Nyissa ki az ablakokat és szellőztessen! Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében. A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tűzveszélyes.
Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belátása szerint a készüléket. Tűz vagy áramütéses baleset következhet be. Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztessen.
3
Page 25
MAGYAR
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
•  A készülék rázkódásnak volt kitéve
•  A készülék megsérült
•  Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
•  A készülékből füst vagy furcsa szag távozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a készülékből. A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig áramszivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyezzen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
FIGYELEM
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel. Áramütést okozhat.
Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy egyenetlen felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, illetve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni. Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve. Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.
Amennyiben víz vagy egyéb anyag kerül a termékbe (például AC adapterbe, tápkábelbe, vagy TV-be), húzza ki a tápkábelt, és haladéktalanul értesítse a szervizközpontot. Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.
Kizárólag az LG Electronics által jóváhagyott AC adaptert és tápkábelt használjon. Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás következhet be.
Soha ne szerelje szét az AC adaptert vagy a tápkábelt. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
4
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel. Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókonzolt a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, gondosan rögzítse a leesés ellen.
Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert. Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
Page 26
MAGYAR
TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő távolságot tartani. Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.
Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/ onnan kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.) Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.
Csak a megadott típusú elemet használja. Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.
Ne használjon együtt használt és új elemeket. Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott kandallótól, és elektromos fűtőtestektől.
Ne tegyen nem újratölthető elemeket a töltés alatt álló készülékbe.
Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.
A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja. Ebben az esetben sötétítse el a szobát.
Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a készülék túlmelegedését.
•  A termék és a fal közötti távolság legalább 10cm legyen.
•  Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl.
könyvespolcra vagy faliszekrénybe).
•  Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
•  Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy
függöny.
Ellenkező esetben tüzet okozhat.
Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévénézés után, mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a készülék működését és teljesítményét.
Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghibásodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos szervizből származó cserekábellel ki nem cserélte.
Védje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól. Ez tűzveszélyes lehet.
Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gondoskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek. Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Védje a tápkábelt a zikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, például ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lépjen rá. Fordítson különös gyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.
5
Page 27
MAGYAR
A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például szöggel, ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert a termék nehéz. Ellenkező esetben megsérülhet.
Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ ujjait hosszú időn keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a képernyőn.
A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt, majd törölje le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és elszíneződéshez vezethet. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le nedves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi vagy ipari polírozó anyag, csiszolópapír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a panelt. Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, korrózió vagy törés) következhet be.
Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő kikapcsolás után is feszültség alatt marad.
A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki. Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkezhet.
A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt. A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést okozhat.
A készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szervizközponttal. A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A készülék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a tápkábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt kitéve, nem működik megfelelően vagy leejtették).
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrálást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibásodását.
A panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontása kétmillió-hatmillió pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1ppm méretű, pici fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld) lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát. Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
6
Page 28
MAGYAR
Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől függően eltérő (bal/jobb/fent/lent). Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a készülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.
Állókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig történő kijelzése károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését eredményezi. A garancia nem érvényes a kép beégésére. Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható (LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra). Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél. Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
Távozó hang
„Pattogás”: Pattogás hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcsolóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől függően változik. Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
Ne használjon magasfeszültségű berendezéseket a TV közelében (pl. elektromos szúnyogriasztót). Ez a termék meghibásodásához vezethet.
3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)
VIGYÁZAT
Környezet
•  Megtekintés ideje
- 3D tartalmak nézésekor óránként tartson 5 hogy 15 perces szünetet. Ha hosszú időn keresztül néz 3D tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.
Fényérzékenységi rohamban vagy krónikus betegségben szenvedők
•  Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.
•  Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például epilepsziában, érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved.
•  A 3D tartalmak nem ajánlottak a sztereo vakságban vagy sztereo anomáliában szenvedőknek. Dupla képeket láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel.
•  Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység érzékelése, és a kettős képek miatt könnyen elfáradhat. Ajánlott az átlagos felnőtteknél gyakrabban szünetet tartani.
•  Ha látása jobb és bal szeme között váltakozik, a 3D tartalmak nézése előtt vizsgáltassa meg látását.
Tünetek, amelyek miatt nem folytatható vagy mellőzendő a 3D tartalmak nézése
•  Ne nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén.
•  Ha ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig pihenje ki magát.
- Ha a tünetek továbbra is fennállnak, forduljon orvoshoz. A tünetek között előfordulhat fejfájás, szemfájás, szédülés, hányinger, remegés, homályos látás, kényelmetlenség, kettős látás, vizuális kényelmetlenség vagy fáradtság.
7
Page 29
MAGYAR
FIGYELEM
<
Előkészületek
Környezet
•  Megtekintési távolság
- 3D tartalmak nézése alkalmával ajánlott legalább a képátló kétszeresének megfelelő távolságot tartani. Ha kényelmetlenséget észlel a 3D tartalmak nézésekor, távolodjon el a TV-készüléktől.
Életkor
•  Kisgyermekek/gyermekek
- 6 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése.
- A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek, mert látásuk fejlődésben van (például megpróbálják megérinteni a képernyőt vagy abba beleugrani). A 3D tartalmat néző gyermekeknek különleges felügyelet és extra odagyelés szükséges.
- A gyermekeknek a felnőttekénél nagyobb a binokuláris diszparitásuk a 3D bemutatóknál, mivel a két szem közötti távolság kisebb a felnőttekénél. Ezért a felnőttekhez képest nagyobb sztereoszkopikus mélységet észlelnek azonos 3D képek esetén.
•  Kamaszok
- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatása miatt. Ha fáradtak, beszélje le őket a 3D tartalmak hosszú időn keresztül való nézéséről.
•  Idősek
- Az idősebbek a atalokhoz képest kevésbé észlelik a 3D hatást. Az ajánlott távolságnál ne üljön közelebb a TV-hez.
A 3D szemüveg használatával kapcsolatos gyelmeztetések
•  Használjon LG 3D szemüveget. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem látja jól a 3D videókat.
•  Ne használja a 3D szemüveget normál szemüveg, napszemüveg vagy védőszemüveg helyett.
•  A módosított 3D szemüvegek használata megerőltetheti a szemet vagy képtorzulást okozhat.
•  Ne tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz.
•  A 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje át. Ne karcolja meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a tisztításhoz/törléshez.
MEGJEGYZÉS
•  A készülék legelső bekapcsolásakor a TV inicializálása akár egy percig is eltarthat.
•  Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.
•  A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a
kézikönyvben szereplő ábráktól.
•  A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően változhatnak.
•  A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai.
•  A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba
kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás.
•  Jelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei, ha csökkenti a kép fényerejét.
•  A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően változhatnak.
•  A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett műszaki adatokban vagy a tartalomban – minden előzetes értesítés nélkül – változás következhet be.
•  Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB­eszközök dugójának foglalata ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB­memória nem illik a TV-készülék USB-portjába.
B
A
•  HDMI-tanúsítvánnyal ellátott kábelt használjon.
•  Ha nem HDMI-tanúsítvánnyal ellátott kábelt használ, akkor
előfordulhat, hogy nem jelenik meg a kép, vagy hogy csatlakozási hiba jelentkezik. (Ajánlott HDMI-kábel típusok)
- High-Speed HDMI®/TM-kábel (max. 3 m hosszút)
- High-Speed with Ethernet HDMI®/TM-kábel (max. 3 m hosszút)
B
*A < 10 mm
18 mm
A
*B
8
Page 30
MAGYAR
FIGYELEM
•  A készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem hagyott tartozékokat.
•  A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és sérülésekre.
•  Egyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.
•  Az állvány TV-készülékhez való csatlakoztatásakor helyezze a készüléket képernyővel lefelé egy párnázott asztalra vagy egyenes felületre, hogy megvédje a képernyőt a karcolódásoktól.
•  Győződjön meg róla, hogy a csavarok megfelelően vannak behelyezve, és kellőképp meg vannak húzva. (Ha nem húzza meg elég szorosan a csavarokat, a felszerelt TV-készülék előredőlhet.) Ne húzza meg túl erősen a csavarokat; ellenkező esetben a csavarok megsérülhetnek és nem rögzíthetnek megfelelően.
Külön megvásárolható tartozékok
A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak vagy módosulhatnak. Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg. Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók. A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó körülményeitől vagy az eljárástól függően.
(Típusfüggő)
AG-F***
Mozi 3D szemüveg
AN-VC550
Smart Kamera LG Audio eszköz
AN-MR600
Magic távirányító
AG-F***DP
Dual play szemüveg
AN-WF500
Wi-Fi/Bluetooth hardverkulcs
Karbantartás
A TV-készülék tisztítása
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.
•  Először győződjön meg arról, hogy kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a tápkábelt és a többi kábelt kihúzta-e.
•  Ha a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges villámlás vagy feszültségingadozás által okozott károsodás megelőzése érdekében.
Képernyő, keret, készülékház és állvány
A por és a könnyű szennyeződések eltávolításához a felületet száraz, tiszta és puha kendővel törölje le.
A nagyobb szennyeződések eltávolításához törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított kíméletes tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt követően azonnal törölje át száraz ruhával.
•  Mindig tartózkodjon a képernyő megérintésétől, mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő.
•  Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a képernyő felületét körmeivel vagy éles tárggyal, mivel karcolások és képtorzulás következhet be.
•  Ne használjon vegyszert, mivel az károsíthatja a terméket.
•  Ne permetezzen folyadékot a felületre. A TV belsejébe kerülő víz
tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
Tápkábel tisztítása
Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen összegyűlt port és szennyeződést.
* A Magic Remote vagy LG audioeszköz használatához egyes modellek
esetén Wi-Fi/Bluetooth adapterre van szükség.
* A Wi-Fi/Bluetooth adapterek támogatása modellenként eltérő lehet.
9
Page 31
MAGYAR
A TV felemelése és szállítása
A joystick gomb használata
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére, valamint a biztonságos szállítás érdekében a készülék típusától és méretétől függetlenül olvassa el a következő utasításokat.
•  A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy csomagolásában ajánlott mozgatni.
•  A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza ki a tápkábelt és az összes többi kábelt.
•  Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja nézzen Ön felé.
•  Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne tartsa a készüléket az áttetsző részénél, a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.
•  Nagy méretű TV szállításához legalább 2 emberre van szükség.
•  Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt az ábrán látható
módon.
•  A TV-készüléket a szállítás során óvja az ütődéstől és a túlzott rázkódástól.
•  A TV-készüléket a szállításkor tartsa függőlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve ne döntse balra vagy jobbra.
•  Ne próbálja meg túlzott erővel hajlítgatni a keretet, mivel ez a kijelző megrongálódásához vezethet.
•  A TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a kiálló joystick gombban.
(Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.) Egyszerűen vezérelheti a TV-funkciókat a joystick gomb fel/le/jobbra/
balra mozgatásával.
MEGJEGYZÉS
•  Az UF64 sorozat nem rendelkezik joystick gombbal, csak be/ kikapcsoló gombokkal.
Joystick gomb
Alapfunkciók
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Hangerő­szabályozás
Csatornaválasztás
Ha a TV ki van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és nyomja azt meg.
Ha a TV be van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és nyomja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig. A futó alkalmazások bezárulnak, a folyamatban lévő felvételek leállnak.
Ha ujját a joystick gombra helyezi és balra vagy jobbra tolja azt, akkor ezzel beállíthatja a hangerőt a kívánt szintre.
Ha ujját a joystick gombra helyezi, és felfelé vagy lefelé tolja azt, akkor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között.
FIGYELEM
•  Mindig tartózkodjon a képernyő megérintésétől, mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő.
•  Ne mozgassa a TV-t a kábeltartónál fogva, mivel a kábeltartók eltörhetnek, ami személyi sérüléshez vagy a TV megrongálódásához vezethet.
10
Page 32
MAGYAR
A menü beállítása
Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a joystick gombot. A menüelemeket a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával lehet beállítani.
A készülék kikapcsolása. A képernyőmenü bezárása és visszatérés TV üzemmódba. A bemeneti jelforrás módosítása. A Gyorsbeállítások megnyitása.
MEGJEGYZÉS
•  A joystick gomb mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül a gombot. Ha a joystick gombot megnyomja, akkor már nem tudja módosítani a hangerőt, és nem tud csatornát váltani.
Felszerelés asztalra
A Kensington biztonsági rendszer használata
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.)
•  Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől. A Kensington biztonsági rendszer csatlakozója a TV hátlapján található. A felszereléssel és használattal kapcsolatos további információkért tekintse meg a Kensington biztonsági rendszerhez mellékelt kézikönyvet, vagy látogasson el a http://www.kensington.com honlapra. Csatlakoztassa a Kensington biztonsági rendszer kábelét a TV-hez, illetve az asztalhoz.
(Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.)
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az asztalon függőleges
helyzetbe.
•  A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon a faltól (legalább) 10 cm helyet.
10 cm
10 cm
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
FIGYELEM
•  Ne helyezze a TV-t hőforrások közelébe vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb kárt okozhat.
10 cm
10 cm
10 cm
A TV falhoz rögzítése
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.)
1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-konzolokat és csavarokat a TV
hátlapjára, majd húzza meg azokat.
•  Ha a készülékben csavarok találhatók a szemescsavarok helyén, először távolítsa el a csavarokat.
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a csavarokkal.
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV hátlapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a szemescsavarokat és a fali
tartókonzolokat. Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
FIGYELEM
•  Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne másszanak fel a TV­készülékre, illetve ne kapaszkodjanak bele abba.
MEGJEGYZÉS
•  A TV biztonságos elhelyezése érdekében megfelelő méretű és teherbírású állványt vagy szekrényt használjon.
•  A konzolok, csavarok és kötelek nem tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
11
Page 33
MAGYAR
A
B
Felszerelés falra
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon szakembert. Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák szakemberre. Mindazonáltal az LG fali tartókonzol használatát javasoljuk. Az LG fali tartókonzol csatlakoztatott kábelekkel együtt is egyszerűen mozgatható. Ha nem az LG fali tartókonzolját használja, kérjük, használjon olyan tartókonzolt, mellyel a készülék biztonságosan rögzíthető a falhoz úgy, hogy a kábelek számára is marad elég hely. A rögzített tartókonzol felszerelése előtt javasolt csatlakoztatni a kábeleket.
10 cm
10 cm
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő csavarokat és fali tartókonzolokat használja. A falikonzol-készletek szabványos méreteit a következő táblázat tartalmazza.
Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)
43UF64**
Típus
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 Szabványos csavar M6 M6 Csavarok száma 4 4
Fali konzol
Típus
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400 Szabványos csavar M6 M8 Csavarok száma 4 4 Fali konzol LSW350B LSW640B
43UF68** 40/43UF77**
LSW240B MSW240
65UF68** 60/65UF77** 58UF83**
10 cm
10 cm
49UF64** 49/55UF68** 49/55UF77** 50UF83**
LSW350B MSW240
70/79UF77**
FIGYELEM
•  Először válassza le a tápkábelt, és csak azt követően mozgassa vagy szerelje fel a TV-készüléket. Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
•  Mielőtt a TV-készüléket a falra szereli, távolítsa el az állványt a csatlakoztatás műveleteinek fordított sorrendű elvégzésével.
•  Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló falra szereli fel a monitort, akkor leeshet, és súlyos személyi sérülést okozhat. Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt használjon, és konzultáljon a helyi forgalmazóval vagy más szakemberrel.
•  Ne húzza túl a csavarokat, mert azzal megsértheti a TV-készüléket, és a készülékre vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.
•  A VESA-szabványnak megfelelő csavarokat és fali konzolokat használjon. A garancia nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használat vagy nem megfelelő tartozék használata által okozott károkra és sérülésekre.
MEGJEGYZÉS
•  Csak a VESA-szabvány csavarspecikációjában felsorolt csavarokat használjon.
•  A falikonzol-készlet tartalmaz egy szerelési útmutatót, valamint a szükséges alkatrészeket.
•  A fali konzol opcionális tartozék. Kiegészítő tartozékokat a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
•  A csavarok hossza az adott fali konzoltól függően különböző lehet. Ügyeljen rá, hogy megfelelő hosszúságú csavarokat használjon.
•  További információkat a tartókonzolhoz mellékelt útmutatóban talál.
•  A fali tartókonzol felszerelésekor használja a védőmatricát. Ez a védőmatrica megvédi a nyílást a felgyülemlő portól és kosztól. (Kizárólag, ha az alábbi elem mellékelve van)
Mellékelt elem
Védőmatrica
12
Page 34
MAGYAR
•  Fali tartókonzol TV-készülékhez való rögzítésekor a TV függőleges dőlésszögének beállításához helyezze be a fali tartókonzol távtartóit a TV falra szereléshez kialakított lyukaiba. (Kizárólag, ha az alábbi elem mellékelve van)
Mellékelt elem
Fali tartókonzol
távtartói
•  Az állvány formájától függően egy lapos szerszám segítségével távolítsa el a burkolatot, az alábbi ábra szerint. (pl. lapos csavarhúzót) (Kizárólag, ha az alábbi elem mellékelve van)
MEGJEGYZÉS
•  A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.
•  Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-készülékhez a TV-port
sorrendjétől függően.
•  Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy a videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában találja meg.
•  A használatra vonatkozó utasítások a külső berendezés használati útmutatójában találhatók.
•  Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez, használja az adott eszköz saját kábelét.
•  Előfordulhat, hogy PC módban felbontással, a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén módosítsa a PC kimenetet más felbontásra, módosítsa a képfrissítési sebességet más értékre, vagy állítsa be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
•  PC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási beállítások a grakus kártyától függően nem működnek megfelelően.
•  Ha számítógépről ULTRA HD tartalmat játszik le, akkor – ha a számítógép teljesítménye nem megfelelő – előfordulhat, hogy a videó vagy a hang időnként megakad. (Típusfüggő)
lapos szerszám
Csatlakozások (értesítések)
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, játékeszközök és egyéb külső eszközök.
Az antenna csatlakoztatása
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω).
•  2-nél több TV használatához használjon jelelosztót.
•  Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a
minőség javítása érdekében.
•  Ha a csatlakoztatott antenna használatával a képminőség gyenge, állítsa be az antennát a megfelelő irányba.
•  Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.
•  Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•  Olyan helyen, ahol nem támogatott az ULTRA HD műsorsugárzás, ez a TV nem tudja közvetlenül fogadni az ULTRA HD adásokat. (Típusfüggő)
Műholdvevő csatlakoztatása
(Csak műholdvevős típusoknál) Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő antennához tartozó
aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
13
Page 35
MAGYAR
Euro Scart csatlakoztatása
(Típusfüggő) Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. EURO
Scart kábellel csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez.
Kimenet
típusa Aktuális bemeneti mód
Digitális TV Digitális TV
Analóg TV, AV
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít.
•  Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.
•  Digitális tévéadás 3D képmódban történő megtekintése esetén
csak a 2D kimenő jelek továbbíthatók SCART-kábelen keresztül. (Csak 3D típusoknál)
•  Ha digitális TV-n a Time Machine funkciót használja, akkor a SCART­kábelt nem lehet használni a TV kimenő jeleinek továbbítására.
AV1
(TV-kimenet1)
Analóg TVKomponens
CI-modul csatlakoztatása
(Típusfüggő) A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV
üzemmódban.
•  Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányban helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
•  Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/műholdas adás szolgáltatójával.
USB-csatlakoztatás
(Típusfüggő) Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem működnek. Ha a készülék
nem érzékeli az USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához.
Egyéb csatlakozások
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A legjobb kép- és hangminőség érdekében a külső eszközöket HDMI-kábellel csatlakoztassa a TV-hez. Egyes kábeleket külön kell megvásárolni.
•  Kép HDMI ULTRA HD Deep Colour
- Be : Támogatja a 4K felbontást 50/60 Hz-en (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Ki : Támogatja a 4K felbontást 50/60 Hz-en (4:2:0)
Amennyiben a bemenetre csatlakozó eszköz is támogatja az ULTRA HD Deep Colour funkciót, akkor a kép élesebb lesz. Ha azonban a készülék nem támogatja, előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik megfelelően. Abban az esetben csatlakoztassa az eszközt másik HDMI portra, vagy a TV-n kapcsolja Ki az HDMI ULTRA HD Deep Colour beállítást. (Ez a funkció kizárólag olyan modellek esetén érhető el, amelyek támogatják az ULTRA HD Deep Colour (ULTRA HD mély szín) funkciót.)
Távirányító
A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek. Kérjük, gyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket, ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő
és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. Az
elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
•  Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
•  Egyes értékesítési piacokon a távirányító nem képezi a csomag részét.
A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.
14
Page 36
MAGYAR
(Típusfüggő)
1
C
A
2
D
B
A
(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
A bemeneti jelforrás módosítása.
/ (Gyorsbeállítások) A Gyorsbeállítások megnyitása.
Kép átméretezése.
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás
megjelenítése. Számos gombok Számok bevitelére szolgálnak.
A programkalauz megjelenítése.
(Szóköz) Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűzeten.
Visszalépés az előző programhoz.
B
A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
Az összes hang elnémítása.
A hangerő szabályozása.
Tallózás a mentett programok vagy csatornák között. Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
C
1
MHP TV menüforrás kiválasztása. (Típusfüggő)
1
Megjeleníti az előzményeket. (Típusfüggő)
(FŐMENÜ) A FŐMENÜ megnyitása.
Az alkalmazások listáját mutatja.
Teletext gombok ( ) A Teletext funkció vezérlőgombjai. Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között.
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok
jóváhagyása.
Visszatérés az előző szintre.
A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.
D
Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.
2
Megjeleníti az elmentett csatornalistát. (Típusfüggő)
2
Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése.
(Csak Time Machine Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalmakat, a Time Machine megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy Time Machine Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg. ( : Piros, : Zöld, : Sárga, : Kék)
Ready
típus esetén) (Típusfüggő)
Ready
és SmartShare (Intelligens
Ready
).
15
Page 37
MAGYAR
(Típusfüggő)
P A G E
FAV
MUTE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
RATIO
INFO
P A G E
FAV
MUTE
EXIT
OK
LIVE MENU
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
APP/
AD
BACK
TV/RAD
RECENT
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
RATIO
INFO
C
A
A
(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.
A bemeneti jelforrás módosítása.
/ (Gyorsbeállítások) A Gyorsbeállítások megnyitása. Kép átméretezése. (Használati útmutató) Lásd a használati útmutatót.
Számos gombok Számok bevitelére szolgálnak.
(Szóköz) Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűzeten.
A programkalauz megjelenítése.
Visszalépés az előző programhoz.
B
A hangerő szabályozása.
A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
Az összes hang elnémítása.
Tallózás a mentett programok vagy csatornák között.
Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
B
D
C
Megjeleníti az előzményeket.
(FŐMENÜ) A FŐMENÜ megnyitása.
Az alkalmazások listáját mutatja.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között.
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok
jóváhagyása.
Visszatérés az előző szintre.
Megjeleníti az Ajánlott, Program, Keresés és Felvett
menüpontok listáját. (Típusfüggő)
A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.
D
Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg. ( : Piros, : Zöld, : Sárga, : Kék) Teletext gombok ( , ) A Teletext funkció vezérlőgombjai.
MHP TV menüforrás kiválasztása. (Típusfüggő)
Visszatérés az élő tévéműsorhoz.
Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalmakat, a Time Machine megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy Time Machine
Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése.
(Csak Time Machine
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás
megjelenítése.
Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
Ready
és SmartShare (Intelligens
Ready
).
Ready
típus esetén) (Típusfüggő)
16
Page 38
MAGYAR
A magic remote - mozgásérzékelős
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
LIST
INFO
EXIT
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
távirányító vezérlőfunkciói
(Típusfüggő) Ha megjelenik a „A Magic Remote-ban lévő elemek töltöttsége
alacsony. Cserélje ki az elemeket.” üzenet, cserélje ki az elemet. Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az
elemeket (1,5 V AA), ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő
és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani. Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
•  Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
A
B
A hangerő szabályozása.
P Tallózás a mentett programok vagy csatornák között.
(NÉMÍTÁS) Az összes hang elnémítása.
* A gomb megnyomásával és nyomva tartásával
bekapcsolható a videó/audió leírások funkció. (Típusfüggő)
(FŐMENÜ) A FŐMENÜ megnyitása. (VISSZA) Visszatérés az előző képernyőre. A képernyőmenük törlése és visszatérés az előző parancshoz.
C
D
C
B
Tárcsa (OK) Nyomja meg a tárcsa közepét egy menü
kiválasztásához. A tárcsagombbal lehet csatornát váltani.
(fel/le/balra/jobbra) A fel, le, balra és jobbra
gombokkal a menüben lehet lépkedni. Ha a gombokat
A
(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.
(BEMENET) A bemeneti jelforrás módosítása.
* A gomb nyomva tartásával megjelenítheti az elérhető külső
bemenetek listáját.
Számos gombok Számok bevitelére szolgálnak.
Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
(Szóköz) Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűzeten.
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
akkor nyomja meg, amikor a kurzor használatban van, akkor a kurzor eltűnik a képernyőről, és a Magic távirányító hagyományos távirányítóként kezd el működni. A kurzor visszahozásához rázza meg a Magic távirányítót balrajobbra.
A programkalauz megjelenítése.
(Virtuális távirányító) A Virtuális távirányító megjelenítése.
* Egyes régiókban az Univerzális távirányító menüjét nyitja meg.
(Típusfüggő)
17
Page 39
MAGYAR
D
3D-s videók megtekintéséhez használható. (Csak 3D típusoknál)
(Hangfelismerés)
(Típusfüggő) A hangfelismerés funkció használatához hálózati kapcsolat szükséges.
1 Nyomja meg a Hangfelismerés gombot. 2 Amikor a kijelzőn megjelenik a Mikrofon, beszéljen.
•  Ne tartsa a Magic Remote - Mozgásérzékelős távirányítót az arcától 10 centiméternél távolabb.
•  Ha túl gyorsan vagy lassan beszél, a hangfelismerés sikertelen lehet.
•  A felismerés sebessége a beszéd jellemzőitől (hang, kiejtés, intonáció, sebesség) és a környezettől (zaj, TV hangereje) függően különböző lehet.
(Gyorsbeállítások) A Gyorsbeállítások megnyitása. * A gomb nyomva tartásával láthatóvá válik az Speciális menü. Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg. ( : Piros, : Zöld, : Sárga, : Kék)
Teletext gombok ( ) A Teletext funkció vezérlőgombjai.
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
A Magic távirányító regisztrálása
A Magic távirányító regisztrálása
A Magic Remote - Mozgásérzékelős távirányítót a használat előtt párosítani kell a TV-készülékkel.
1 Tegyen elemet a Magic Remote-ot és kapcsolja be a tévét. 2 Mutasson a Magic Remote-tal a tévére és nyomja meg a távirányítón
a Tárcsa (OK) gombot.
* Ha a tévé nem regisztrálja a Magic Remote-ot, próbálja meg újra a
tévé ki-, majd visszakapcsolása után.
A Magic távirányító regisztrálásának törlése
A Magic Remote és a tévé párosításának megszüntetéséhez nyomja meg egyszerre a ( VISSZA) és a (FŐMENÜ) gombot, és tartsa lenyomva a gombokat öt másodpercig.
* A gomb nyomva tartásával lehet a Magic Remote-ot
egyszerűen újraregisztrálni.
A Magic távirányító használata
•  A kurzor képernyőn való megjelenítéséhez rázza meg a Magic Remote-ot enyhén jobbra és balra vagy nyomja meg a (FŐMENÜ), (BEMENET), gombokat. (Egyes TV típusok esetén a Tárcsa (OK) elforgatásakor megjelenik a kurzor.)
•  Ha bizonyos ideig nem használja a kurzort, vagy ha a Magic Remote-ot sík felületre helyezi, akkor a kurzor eltűnik.
•  Ha a kurzor nem reagál megfelelően, a képernyő széléhez való mozgatással helyreállíthatja.
•  A Magic Remote a speciális funkciók miatt hamarabb lemeríti az elemeket, mint egy hagyományos távirányító.
A Magic távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések
•  A távirányítót a meghatározott tartományon (10 méter) belül használja. Elképzelhető, hogy kommunikációs problémát tapasztal, ha az eszközt a lefedettségi területen kívül használja, vagy ha a lefedettségi területen akadályok találhatók.
•  Elképzelhető, hogy más készülékek okozta kommunikációs problémát tapasztal. A mikrohullámú sütő és más hasonló készülékek, valamint a vezeték nélküli LAN ugyanazon a frekvenciasávon (2,4 GHz) működik, mint a Magic Remote - Mozgásérzékelős távirányító. Ez kommunikációs problémákhoz vezethet.
•  Előfordulhat, hogy a Magic Remote nem működik megfelelően, amennyiben egy vezeték nélküli router (AP) a TV egy 1 méteres körzetén belül van. Ezért a vezeték nélküli router 1 méternél messzebb kell elhelyezni a TV-től.
•  Ne szerelje szét és ne hevítse az elemeket.
•  Ne ejtse le az elemeket. Ne tegye ki erőteljes külső behatásoknak
az elemeket.
•  Az elemek helytelen behelyezése robbanást okozhat.
18
Page 40
MAGYAR
Licencek
Hibaelhárítás
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért látogasson el a www.lg.com webhelyre.
Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: http://opensource.lge.com.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető.
Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROMon hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A lemez ára a forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROMot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
A TV nem irányítható a távirányítóval.
•  Ellenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon újra.
•  Ellenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a távirányító között.
•  Ellenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be vannak-e helyezve ( - , - ).
Nem látható kép és nem hallható hang.
•  Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék.
•  Ellenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba.
•  Más készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali
aljzat.
A TV hirtelen kikapcsol.
•  Ellenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn.
•  Ellenőrizze, hogy az Autom. készenlét (Típusfüggő) / Elalvás időzítő / Időzítő kikapcsolása funkció aktív-e az Időzítők
menüpontban.
•  Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív állapotot követően automatikusan kikapcsol.
A számítógéphez való csatlakozásnál (HDMI) a „Nincs jel” vagy „Érvénytelen formátum” üzenet jelenik meg.
•  A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
•  Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.
•  Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van
kapcsolva.
19
Page 41
MAGYAR
0197
Műszaki adatok
Vezeték nélküli modul specikációi
•  Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérő lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és nem állíthatja be a működési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van beállítva.
•  A készülék használata közben ügyeljen rá, hogy Ön és a készülék között legalább 20 cm távolság legyen. Kérjük, vegye ezt gyelembe a felhasználói környezet ellenőrzésekor.
(Csak UF68**, UF77**, UF83**)
Vezeték nélküli modul (LGSBW41) specifikációi
Vezeték nélküli LAN Bluetooth
(max.)
Bluetooth 4.0 verzió
2400 - 2483,5 MHz
10 dBm vagy ennél alacsonyabb
Normál IEEE 802.11a/b/g/n Normál
2400 - 2483,5 MHz
(max.)
5150 - 5250 MHz 5725 - 5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBmm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Frekvencia-
tartomány
teljesítmény
Frekvencia-
tartomány
Kimeneti
teljesítmény
Kimeneti
(Csak UF64**)
A vezeték nélküli LAN modul (TWFM-B006D) specifikációja
Normál IEEE 802.11a/b/g/n
Frekvencia-
tartomány
Kimeneti teljesítmény
(max.)
20
2400 - 2483,5 MHz 5150 - 5250 MHz 5725 - 5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
Page 42
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zasady bezpieczeństwa i informacje dodatkowe
LED TV*
* W telewizorze LED firmy LG zastosowano ekran LCD z
podświetleniem LED.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania.
www.lg.com
Page 43
POLSKI
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc:
•  Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
•  Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka
•  W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia
wytwarzające ciepło
•  W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie urządzenie będzie narażone na działanie pary lub tłuszczów;
•  Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru
•  W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią lub zniekształceniem produktu.
Nie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być narażony na kontakt z pyłem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
Przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka ze stykiem ochronnym. (Nie dotyczy urządzeń niewymagających stosowania styku ochronnego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem lub wystąpieniem innych obrażeń.
Przewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i urządzenia. Niedokładne włożenie wtyczki przewodu zasilającego grozi pożarem.
Należy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi przedmiotami, np. grzejnikami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewodach zasilających. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym produkt od sieci. Wtyczka musi być łatwo dostępna.
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli styki są mokre lub pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć lub wytrzeć z nich kurz. Nadmierna wilgoć może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem.
2
Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby uniemożliwić spływanie do środka wody deszczowej. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne.
Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasilający i przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazdka sieciowego z wieloma wejściami. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie gniazdka, a w konsekwencji pożar.
Page 44
POLSKI
Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania
Desiccant
urządzeń zewnętrznych. Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Materiały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Materiał chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W razie przypadkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się do najbliższego szpitala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodować uduszenie, dlatego należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak monety, spinki do włosów, pręty lub druty, a także łatwopalnych przedmiotów, takich jak papier czy zapałki. Należy zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu postępowaniu dzieci. Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem ciała. W przypadku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnętrza produktu należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z centrum obsługi.
Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi substancjami (np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.
Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpieczny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania się na niego przez dziecko. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może przewrócić się i spowodować poważne obrażenia.
Po wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie zostały one zjedzone przez dzieci. W przypadku zjedzenia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.
Nie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prętów) w końcówkę przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Poza tym nie wolno dotykać przewodu zasilającego bezpośrednio po podłączeniu go do gniazdka. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem. (Zależnie od modelu)
W pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych substancji. Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego lekkomyślnym przechowywaniem łatwopalnych substancji.
Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt oraz obijania ekranu. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszkodzeniem produktu.
Nie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań atmosferycznych i burzy. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.
Nie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W takim przypadku należy najpierw otworzyć okna w celu wywietr zenia pomieszczenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować powstanie iskier, a w konsekwencji pożar lub poparzenie.
Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modykować urządzenia. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem. W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się z serwisem.
3
Page 45
POLSKI
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji należy natychmiast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
•  Produkt został uderzony
•  Produkt jest uszkodzony
•  Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty
•  Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Jeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć przewód zasilający produktu. Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może spowodować nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem lub pożar.
Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą. Nie wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
PRZESTROGA
Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowane falami radiowymi.
Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, takich jak niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także miejsc, gdzie występują drgania lub podtrzymanie całości produktu jest niemożliwe. W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
Produktu nie należy instalować w miejscach, gdzie będzie narażony na działanie tłuszczów lub mgły olejowej. ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu i jego upadek.
Jeśli do produktu (np. do zasilacza sieciowego, przewodu zasilającego lub telewizora) przedostaną się woda lub inne substancje, należy odłączyć kabel zasilający i natychmiast skontaktować się z centrum serwisowym. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
Należy stosować wyłącznie zasilacz sieciowy i przewód zasilający zatwierdzony przez rmę LG Electronics. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią lub zniekształceniem produktu.
Nie należy rozmontowywać zasilacza sieciowego ani przewodu zasilającego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować
4
pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć go przed ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może przewrócić się i spowodować obrażenia.
W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze standardem VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu ściennego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.
Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
Podczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalikowanego personelu serwisowego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe lub ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Page 46
POLSKI
Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co najmniej 2–7 razy większej niż długość przekątnej ekranu. Oglądanie telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z ostrością widzenia.
Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazdka lub wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika). Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.
Należy używać baterii tylko określonego typu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się baterii i wyciek elektrolitu.
Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na bezpośrednie działanie światła słonecznego, umieszczenie w pobliżu otwartego kominka lub grzejnika elektrycznego.
Baterii jednorazowego użytku NIE wolno umieszczać w ładowarce.
Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.
Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sygnał pilota zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom jasności w pomieszczeniu.
Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu się produktu.
•  Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż 10cm.
•  Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np. na półce biblioteczki lub w szafce).
•  Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.
•  Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub
raną).
Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.
W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów wentylacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie wpływa to na prawidłowe działanie i jakość pracy produktu.
Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone miejsca, należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zużyty element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy przewód.
Nie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do gier wideo, należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca. W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed zycznymi przeciążeniami i uszkodzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem, przytrzaskiwaniem drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z urządzeniem.
5
Page 47
POLSKI
Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np. gwoździami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy unikać zadrapania panelu.
Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny wykonywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki. Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.
Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy czas. Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekranie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go od źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nadmiernej siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno używać preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmatki. W żadnym wypadku nie wolno używać środków czyszczących do szyb, nabłyszczaczy samochodowych lub przemysłowych, substancji żrących, wosków, benzenu, alkoholu itp, ponieważ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszkodzeniem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą wyłącznika nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.
Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją. Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodować pożar.
W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie. Następnie należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody podłączeniowe. Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczyszczenia wewnętrznych elementów produktu. Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne.
Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalikowany personel. Są one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilającego, oblanie cieczą, upuszczenie jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządzenia lub wystawienie urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, a także w przypadku gdy produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony.
Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie migotanie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu.
Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od dwóch do sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne i/lub jasne, kolorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości 1ppm. Nie oznaczają one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i niezawodność działania produktu. To zjawisko występuje również w produktach innych rm i nie może być podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
6
Page 48
POLSKI
Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji oglądającego (kąta oglądania). Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością produktu i nie jest usterką.
Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowego, sceny z gry wideo) może spowodować uszkodzenie ekranu w postaci pozostałości nieruchomego obrazu. Gwarancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu. Należy unikać wyświetlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dłuższy czas (powyżej 2 godzin na ekranach LCD, powyżej 1 godziny na ekranach plazmowych). Również długotrwałe oglądanie telewizji w formacie 4:3 może spowodować utrwalenie pozostałości obrazu przy krawędziach ekranu. To zjawisko występuje również w produktach innych rm i nie może być podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
Dźwięki
Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizora jest wynikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten odgłos jest typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elektrycznego/bzyczenie panelu: cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, który dostarcza duże ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska różnią się w zależności od produktu. Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.
W pobliżu telewizora nie wolno używać produktów elektrycznych o wysokim napięciu (takich jak elektryczna łapka na komary). Może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)
OSTRZEŻENIE
Warunki oglądania
•  Czas oglądania
- Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5 do 15 minut. Oglądanie programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie lub nadwyrężenie oczu.
Osoby cierpiące na ataki epilepsji i przewlekłe chore
•  Niektóre osoby mogą doznać ataku epilepsji lub innych nietypowych symptomów w wyniku wystawienia na migotanie światła lub szczególne efekty wizualne 3D.
•  Nie należy oglądać lmów 3D w przypadku: odczuwania nudności, ciąży i/lub choroby przewlekłej, takiej jak epilepsja, choroby serca, nieprawidłowe ciśnienie krwi itp.
•  Treści 3D nie są zalecane dla osób cierpiących na brak lub zaburzenia widzenia obuocznego. Istnieje ryzyko wystąpienia widzenia podwójnego lub dyskomfortu podczas oglądania.
•  Osoby z zezem, chore na amblyopię („leniwe oko”) lub astygmatyzm mogą mieć trudności w postrzeganiu głębi i szybko odczuwać zmęczenie podczas oglądania podwójnych obrazów. W takim przypadku zalecamy częstsze przerwy niż u przeciętnej osoby dorosłej.
•  Osoby, u których występują różnice pomiędzy wzrokiem prawego i lewego oka, powinny skorygować tę różnicę przed oglądaniem obrazów 3D.
Objawy, które mogą wymagać zaprzestania lub przerwania oglądania obrazów 3D
•  Nie należy oglądać programów 3D w przypadku odczuwania zmęczenia spowodowanego brakiem snu, przepracowaniem lub spożyciem alkoholu.
•  W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy przestać oglądać obraz 3D i odpocząć do czasu ustąpienia objawów.
- Jeśli objawy nie ustąpią, należy skonsultuj się z lekarzem. Objawy mogą obejmować bóle głowy, bóle oczu, zawroty głowy, nudności, kołatanie serca, rozmazanie widzenia, dyskomfort, podwójne widzenie, zmęczenie oczu lub ogólne zmęczenie.
7
Page 49
POLSKI
PRZESTROGA
A
A
<
Przygotowanie
Warunki oglądania
•  Odległość od telewizora
- Podczas oglądania treści 3D należy zachować odległość od ekranu wynoszącą co najmniej dwukrotność długości przekątnej. W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas oglądania treści 3D należy odsunąć się od telewizora.
Wiek widzów
•  Niemowlęta/dzieci
- Niedozwolone jest oglądanie obrazu 3D przez dzieci do 6 roku życia.
- Dzieci w wieku do 10 lat mogą wykazywać nadmierne reakcje i ekscytację, ponieważ ich zmysł wzroku dopiero się rozwija (np. mogą próbować dotykać obiektów 3D, lub wchodzić w ekran telewizora. Dlatego należy zwracać szczególną uwagę na dzieci oglądające treści 3D.
- U dzieci występują większe różnice w widzeniu materiałów 3D dla obu oczu niż u osób dorosłych, ponieważ odległość między oczami u dzieci jest krótsza niż u dorosłych. Dlatego ich postrzeganie głębi będzie bardziej stereoskopowe niż u dorosłych oglądających ten sam obraz 3D.
•  Młodzież
- Młodzież poniżej 19 roku życia może wykazywać nadwrażliwość na stymulację przez światło w treściach 3D. Młodzież nie powinna oglądać treści 3D przez zbyt długi czas, zwłaszcza w stanie zmęczenia.
•  Osoby starsze
- Osoby starsze mogą dostrzegać efekt trójwymiarowości w mniejszym stopniu niż osoby młodsze. Nie należy siedzieć w mniejszej odległości od telewizora niż zalecana.
Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D
•  Należy używać okularów 3D rmy LG. Niestosowanie się do tego zalecenia może uniemożliwić prawidłowe oglądanie obrazu 3D.
•  Nie należy używać okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsłonecznych lub ochronnych.
•  Korzystanie ze zmodykowanych okularów 3D może powodować zmęczenie oczu lub zniekształcenie obrazu.
•  Okularów 3D nie należy przechowywać w miejscach bardzo nagrzanych ani bardzo zimnych. Grozi to ich zniekształceniem.
•  Okulary 3D są delikatne i łatwo je zarysować. Do czyszczenia ich soczewek należy używać czystej, miękkiej szmatki. Powierzchni soczewek okularów 3D nie wolno szorować ostrymi narzędziami ani czyścić/wycierać za pomocą środków chemicznych.
UWAGA
•  Po pierwszym uruchomieniu telewizora od jego dostarczenia z fabryki inicjalizacja urządzenia może potrwać kilka minut.
•  Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.
•  Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od
przedstawionego w tej instrukcji.
•  Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i modelu produktu.
•  W przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać rozszerzona o nowe funkcje.
•  Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie być używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.
•  Zużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając jasność obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
•  Zawartość opakowania z produktem może być różna w zależności od modelu.
•  W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu i treść instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
•  W celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki o grubości mniejszej niż 10mm i szerokości mniejszej niż 18mm. Jeśli przewód lub karta pamięci USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, który obsługuje standard USB 2.0.
B
B
*A < 10 mm *B
18 mm
•  Należy korzystać z certykowanego przewodu z logo HDMI.
•  W przypadku używania niecertykowanego przewodu HDMI może
wystąpić problem z wyświetlaniem obrazu lub błąd połączenia. (Zalecane typy przewodu HDMI)
- Przewód High-Speed HDMI®/
TM
(długości maksymalnie 3 m)
- Przewód High-Speed HDMI®/TM z obsługą sieci Ethernet (długości maksymalnie 3 m)
8
Page 50
POLSKI
PRZESTROGA
•  Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy podłączać do niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.
•  Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów nie są objęte gwarancją.
•  Niektóre modele mają cienką folię zespoloną z ekranem. Folii tej nie wolno usuwać.
•  W trakcie przymocowywania podstawy do telewizora — telewizor powinien być położony ekranem w dół na miękkiej lub płaskiej powierzchni, aby zmniejszyć ryzyko jego zarysowania.
•  Wkręty powinny być poprawnie włożone i wystarczająco mocno dokręcone. (jeśli nie zostaną dokręcone wystarczająco mocno, telewizor może przechylać się do przodu po zamontowaniu.) Wkrętów nie należy dokręcać zbyt mocno, aby ich nie uszkodzić. Uszkodzenie wkrętów może uniemożliwić ich odpowiednie zamocowanie.
Elementy do nabycia osobno
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modykacji w celu poprawy jakości. W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia. Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami. Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozmaitych decyzji producenta.
(Zależnie od modelu)
AG-F***
Kinowe okulary 3D
AN-VC550
Inteligentne kamery Ur ządzenie audio
AN-MR600
Pilot zdalnego sterowania Magic
firmy LG
AG-F***DP
Okulary do korzystania z funkcji Dual Play (Tryb dwu ekranów)
AN-WF500
Moduł sterujący Wi-Fi/Bluetooth
Konserwacja
Czyszczenie telewizora
Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić.
•  Najpierw należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable.
•  Jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego. To pozwoli uniknąć ewentualnych uszkodzeń na skutek wyładowań elektrycznych i wahań napięcia w sieci.
Ekran, ramka, obudowa i podstawa
Aby usunąć kurz lub lekki brud z powierzchni, należy przetrzeć ją miękką, suchą, czystą szmatką.
Aby usunąć mocniejsze zabrudzenia, najpierw należy przetrzeć powierzchnię miękką szmatką nawilżoną czystą wodą lub rozcieńczonym łagodnym detergentem. Następnie należy od razu wytrzeć powierzchnię suchą szmatką.
•  Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
•  Nie wolno naciskać ani pocierać powierzchni ekranu, ani uderzać o nią paznokciami lub ostrymi przedmiotami, ponieważ może to spowodować jej zarysowanie i zniekształcenia obrazu.
•  Do czyszczenia powierzchni nie wolno stosować żadnych środków chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu.
•  Nie wolno rozpylać płynów na powierzchnię urządzenia. Jeśli woda dostanie się do jego wnętrza, może spowodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.
Przewód zasilający
Kurz i brud gromadzące się na przewodzie zasilającym należy regularnie usuwać.
* W przypadku niektórych modeli do korzystania z pilota zdalnego ste-
rowania Magic lub urządzenia audio rmy LG wymagany jest moduł sterujący Wi-Fi/Bluetooth.
* Obsługiwane moduły Wi-Fi/Bluetooth różnią się w zależności od
modelu.
9
Page 51
POLSKI
Podnoszenie i przenoszenie telewizora
Korzystanie z przycisku joysticka
Przed podjęciem próby przeniesienia lub podniesienia telewizora należy przeczytać poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego porysowania lub uszkodzenia, a także zapewnić bezpieczny transport nieZależnie od modelu i rozmiarów.
•  Zaleca się przenoszenie telewizora w oryginalnym kartonie lub opakowaniu.
•  Przed uniesieniem lub przeniesieniem telewizora należy odłączyć przewód zasilający i wszystkie inne przewody.
•  Telewizor należy trzymać ekranem zwróconym na zewnątrz, aby zapobiec uszkodzeniom.
•  Telewizor należy chwycić mocno u góry i u dołu ramy. Nie wolno go trzymać za część przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.
•  Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej 2 osoby.
•  Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
•  Podczas transportu telewizora należy chronić go przed wstrząsami i nadmiernymi drganiami.
•  Podczas transportu telewizora należy go trzymać w pozycji pionowej – nie wolno obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w prawo.
•  Nie należy używać nadmiernej siły wobec obudowy, ponieważ jej zginanie lub wyginanie może spowodować uszkodzenie ekranu.
•  Podczas korzystania z telewizora należy uważać, aby nie uszkodzić wystającego przycisku joysticka.
(Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.) Naciskając przycisk joysticka lub przesuwając go w górę, w dół, w lewo
lub w prawo, można sterować funkcjami telewizora.
UWAGA
•  Urządzenia z serii włączania/wyłączania zasilania.
UF64
nie mają przycisku joysticka, a tylko przyciski
Przycisk joysticka
Podstawowe funkcje
Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij
Włączanie
Wyłączanie
Regulacja głośności
Przełączanie programów
krótko przycisk joysticka jeden raz. Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka jeden raz.
Gdy telewizor jest włączony, naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk joysticka. Spowoduje to zamknięcie wszystkich aktualnie otwartych aplikacji, oraz zatrzymanie nagrywania.
Aby dostosować poziom głośności, naciśnij przycisk joysticka i przesuń go w lewo lub w prawo.
Aby przewijać listę zaprogramowanych kanałów, naciśnij przycisk joysticka i przesuń go w górę lub w dół.
PRZESTROGA
•  Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
•  Podczas przenoszenia telewizora nie trzymaj za uchwyty do przewodów. Uchwyty mogą pęknąć, a telewizor spaść, powodując obrażenia ciała u osób znajdujących się w pobliżu i uszkodzenie samego telewizora.
10
Page 52
POLSKI
Dostosowywanie ustawień menu
Gdy telewizor jest włączony, naciśnij przycisk joysticka jeden raz. Aby dostosować ustawienia menu przesuwaj joystickiem w górę, w dół, w lewo lub w prawo.
Wyłączanie zasilania. Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji. Zmiana źródła sygnału wejściowego. Dostęp do menu szybkich ustawień.
UWAGA
•  Umieszczając palec na przycisku joysticka i przesuwając przycisk w górę, w dół, w lewo lub w prawo, należy uważać, aby nie nacisnąć przycisku. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty przed przesunięciem, nie można będzie dostosować poziomu głośności i zapisanych programów.
Korzystanie z systemu zabezpieczającego kensington
(W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.)
•  Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji. Złącze systemu zabezpieczającego Kensington znajduje się z tyłu obudowy telewizora. Więcej informacji na temat montażu zabezpieczenia i korzystania z niego można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji obsługi albo na stronie http://www.kensington.com. Za pomocą kabla systemu zabezpieczającego Kensington połącz telewizor z powierzchnią, na której stoi.
Montaż na płaskiej powierzchni
(Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.)
1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej powierzchni w pozycji
pionowej.
•  Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy odstęp od ściany w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji.
10 cm
10 cm
2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego.
PRZESTROGA
•  Telewizora nie wolno umieszczać w pobliżu źródeł ciepła ani na nich, ponieważ grozi to pożarem lub uszkodzeniem telewizora.
10 cm
10 cm
10 cm
Mocowanie telewizora do ściany
(W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.)
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i śruby z tyłu telewizora.
•  Jeśli w miejscach, gdzie mają się znaleźć śruby oczkowe, są już wkręcone inne śruby, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyt y ścienne do ściany za pomocą śrub.
Położenie uchwytów ściennych powinno odpowiadać pozycji śrub oczkowych wkręconych z tyłu telewizora.
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi za pomocą napiętej,
odpowiednio wytrzymałej linki Linka powinna biec równolegle do podłogi.
PRZESTROGA
•  Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpieczny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania się na niego przez dziecko.
UWAGA
•  Do zamontowania telewizora należy użyć stolika lub półki wystarczająco dużych i mocnych, aby pomieścić urządzenie i wytrzymać jego ciężar.
•  Śruby, uchwyty oraz linka nie są dołączone do telewizora. W sprawie zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy skontaktować się z lokalnymi punktami sprzedaży.
11
Page 53
POLSKI
A
B
Montaż na ścianie
Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny do tyłu telewizora oraz do mocnej ściany prostopadłej do podłogi. Jeśli chcesz zawiesić telewizor na słabszych ścianach lub innych elementach, skonsultuj się z wykwalikowanym technikiem. Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu urządzenia na ścianie przez wykwalikowanego instalatora. Zalecamy korzystanie z uchwytu ściennego rmy LG. Uchwyt ścienny rmy LG pozwala na łatwe ustawianie pozycji telewizora wraz z podłączonymi przewodami. W przypadku korzystania z uchwytu ściennego producenta innego niż rma LG należy wybrać uchwyt zapewniający odpowiednie zamocowanie urządzenia do ściany z wystarczającą ilością miejsca umożliwiającą podłączenie urządzeń zewnętrznych. Zaleca się podłączenie wszystkich kabli przed zamocowaniem uchwytu do ściany.
10 cm
10 cm
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu montażowego i wkrętów spełniających wymagania standardu VESA. W tabeli poniżej podano standardowe wymiary zestawów do montażu ściennego.
Elementy do nabycia osobno (uchwyt ścienny)
43UF64**
Model
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 Typ wkrętu M6 M6 Liczba wkrętów 4 4
Uchwyt ścienny
Model
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400 Typ wkrętu M6 M8 Liczba wkrętów 4 4 Uchwyt ścienny LSW350B LSW640B
43UF68** 40/43UF77**
LSW240B MSW240
65UF68** 60/65UF77** 58UF83**
10 cm
10 cm
49UF64** 49/55UF68** 49/55UF77** 50UF83**
LSW350B MSW240
70/79UF77**
PRZESTROGA
•  Przed rozpoczęciem przenoszenia lub montażu telewizora należy odłączyć go od zasilania. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem.
•  Przed montażem telewizora na uchwycie ściennym należy zdemontować podstawę, wykonując instrukcje dotyczące jej montażu w odwrotnej kolejności.
•  W przypadku montażu telewizora na sucie lub pochylonej ścianie może on spaść, powodując poważne obrażenia ciała u osób znajdujących się w pobliżu. Do montażu należy użyć uchwytu ściennego dopuszczonego przez rmę LG do użytku z danym modelem urządzenia. W razie potrzeby należy skonsultować się ze sprzedawcą lub technikiem.
•  Nie wolno zbyt mocno dokręcać wkrętów, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia telewizora, a w efekcie do utraty gwarancji.
•  Należy użyć wyłącznie ściennego uchwytu montażowego i wkrętów spełniających wymagania standardu VESA. Szkody i obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub zastosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie są objęte gwarancją.
UWAGA
•  Należy używać wyłącznie wkrętów wymienionych w specykacji standardu VESA.
•  W skład zestawu do montażu ściennego wchodzi instrukcja obsługi i niezbędne części.
•  Uchwyt ścienny jest wyposażeniem dodatkowym. Dodatkowe akcesoria można nabyć u lokalnego sprzedawcy.
•  Długość wkrętów może być różna w zależności od modelu uchwytu ściennego. Należy użyć wkrętów o odpowiedniej długości.
•  Więcej informacji można znaleźć w instrukcji dołączonej do zestawu do montażu ściennego.
•  W przypadku montażu przy użyciu uchwytu ściennego należy skorzystać z zaślepki zabezpieczającej. Zaślepka zabezpieczy otwór przed gromadzeniem się kurzu i zanieczyszczeń. (Tylko jeśli następujący element jest w zestawie)
Element w zestawie
Zaślepka zabezpieczająca
12
Page 54
POLSKI
•  Aby dostosować kąt nachylenia telewizora w pionie, montując telewizor na uchwycie ściennym, należy włożyć elementy dystansowe uchwytu ściennego do otworów montażowych w telewizorze. (Tylko jeśli następujący element jest w zestawie)
Element w zestawie
Elementy dystansowe
uchwytu ściennego
•  W zależności od kształtu podstawy do zdjęcia pokrywy podstawy użyj płaskiego narzędzia, tak jak pokazano na ilustracji poniżej. (np. płaskiego śrubokrętu) (Tylko jeśli następujący element jest w zestawie)
Płaskie narzędzie
Podłączanie urządzeń (informacje)
Do telewizora można podłączać różne urządzenia. Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, które będzie używane w danym momencie. Więcej informacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z następującymi urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole do gier.
UWAGA
•  Sposób podłączania urządzenia zewnętrznego może się różnić w zależności od modelu.
•  Urządzenia zewnętrzne można podłączać do dowolnego odpowiedniego gniazda w telewizorze.
•  W przypadku nagrywania programu telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD lub magnetowidu wejściowy przewód sygnału telewizyjnego należy podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu znajdziesz w instrukcji podłączonego urządzenia.
•  Informacje na temat obsługi urządzenia zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
•  Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.
•  W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia przy niektórych rozdzielczościach, pionowych wzorach lub ustawieniach kontrastu i jasności. Należy wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania obrazu lub wyregulować w menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz stanie się czysty.
•  W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości mogą nie działać poprawnie w zależności od karty gracznej.
•  W przypadku odtwarzania w komputerze materiałów w jakości ULTRA HD obraz lub dźwięk mogą być sporadycznie zakłócane w zależności od wydajności komputera. (Zależnie od modelu)
Podłączanie anteny
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka antenowego za pomocą przewodu antenowego RF (75Ω).
•  Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału antenowego.
•  Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w celu jej poprawienia.
•  Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas korzystania z anteny, spróbuj dostosować kierunek ustawienia anteny.
•  Przewód antenowy i konwerter nie są dostarczane w zestawie.
•  Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
•  W przypadku lokalizacji, która znajduje się poza zasięgiem transmisji ULTRA HD, telewizor nie może odbierać bezpośredniej transmisji ULTRA HD. (Zależnie od modelu)
Podłączanie anteny satelitarnej
(Tylko odbiorniki telewizji satelitarnej) Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, umieszczając przewód
RF anteny satelitarnej (75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
13
Page 55
POLSKI
Podłączanie Euro Scart
(Zależnie od modelu) To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio i wideo
z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora za pomocą przewodu Euro Scart.
Typ sygnału wyjściowego
Aktualny sygnał wejściowy
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
HDMI
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji analogowej lub
cyfrowej.
•  Używany przewód Euro Scart musi być ekranowany.
•  Podczas oglądania telewizji cyfrowej w trybie 3D za
pośrednictwem przewodu SCART może być wysyłany wyłącznie sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)
•  Podczas korzystania z funkcji Time Machine do nagrywania treści telewizji cyfrowej sygnały wyjściowe telewizora nie mogą być wysyłane za pośrednictwem przewodu SCART.
AV1
(Wyjście telewizyjne1)
Telewizja analogowaComponent
Podłączanie moduł CI
(Zależnie od modelu) Umożliwia oglądanie programów kodowanych (płatnych) w trybie
telewizji cyfrowej.
•  Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo umieszczony w gnieździe karty PCMCIA. Nieprawidłowe umieszczenie modułu może być przyczyną uszkodzenia telewizora i gniazda karty PCMCIA.
•  Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani dźwięku w przypadku podłączenia modułu CI+CAM, należy skontaktować się z operatorem usługi transmisji naziemnej/kablowej/satelitarnej.
Podłączanie innych urządzeń
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora. Aby uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwięku, podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora, używając przewodu HDMI. Zestaw nie zawiera dodatkowego przewodu.
•  Obraz HDMI ULTRA HD Deep Colour
- Wł. : obsługa formatu 4K — 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Wył. : obsługa formatu 4K — 50/60 Hz (4:2:0)
Jeśli urządzenie podłączone do portu Wejście obsługuje również ULTRA HD Deep Colour, obraz może być wyraźniejszy. Jednak jeśli urządzenie nie obsługuje tej opcji, może nie działać prawidłowo. W takim przypadku podłącz urządzenie do innego portu HDMI lub zmień ustawienia HDMI ULTRA HD Deep Colour odbiornika TV na Wył.. (Ta funkcja jest dostępna tylko w niektórych modelach, które obsługują standard ULTRA HD Deep Colour.)
Pilot zdalnego sterowania
Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdalnego sterowania. Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób.
W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5V AAA) zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory baterii. W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej kolejności.
PRZESTROGA
•  Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.
•  Pilot zdalnego sterowania nie jest dołączany do zestawu w niektórych krajach.
Upewnij się, iż pilot jest skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze.
Podłączanie urządzeń USB
(Zależnie od modelu) Niektóre koncentratory USB mogą nie być obsługiwane. Jeżeli
urządzenie USB podłączone za pomocą koncentratora USB nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB telewizora.
14
Page 56
POLSKI
(Zależnie od modelu)
A
B
A
(ZASILANIE) Włączanie i wyłączanie telewizora.
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub
cyfrowej.
Zmiana źródła sygnału wejściowego.
/ (Szybkie ustawienia) Dostęp do menu szybkich
ustawień.
Zmiana proporcji obrazu.
Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z
preferencjami. Przyciski numeryczne Wprowadzanie cyfr.
Wyświetlanie przewodnika po programach.
(Spacja) Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
Powrót do poprzednio oglądanego programu.
1
C
2
D
C
1
Umożliwia wybór pozycji dostępnych w menu telewizji
MHP. (Zależnie od modelu)
1
Wyświetla dotychczasową historię. (Zależnie od modelu)
(MENU GŁÓWNE) Dostęp do menu głównego.
Wyświetlenie listy aplikacji.
Przyciski teletekstu ( ) Te przyciski służą do obsługi teletekstu. Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji menu i ustawień.
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji.
B
Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i
ustawieniach ekranu.
Wyciszenie wszystkich dźwięków.
Regulacja głośności.
Przewijanie zapisanych programów lub kanałów. Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
D
Naciśnięcie przycisku AD powoduje włączenie funkcji opisu
dźwiękiem.
2
Dostęp do listy zapisanych programów. (Zależnie od
modelu)
2
Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu
nagrywania. (tylko model Time Machine obsługi) (Zależnie od modelu) Przyciski sterowania ( ) Sterowanie odtwarzaniem treści Premium, Time Machine lub urządzeniami zgodnymi ze standardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub Time Machine Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu. ( : Czerwony, : Zielony, : Żółty, : Niebieski)
Ready
).
Ready
przystosowany do
Ready
, menu SmartShare
15
Page 57
POLSKI
(Zależnie od modelu)
P A G E
FAV
MUTE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
RATIO
INFO
P A G E
FAV
MUTE
EXIT
OK
LIVE MENU
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
APP/
AD
BACK
TV/RAD
RECENT
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
RATIO
INFO
C
A
D
A
(ZASILANIE) Włączanie i wyłączanie telewizora.
Zmiana źródła sygnału wejściowego.
/ (Szybkie ustawienia) Dostęp do menu szybkich
ustawień.
Zmiana proporcji obrazu. (Instrukcja obsługi) Wyświetlanie instrukcji obsługi.
Przyciski numeryczne Wprowadzanie cyfr.
(Spacja) Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
Wyświetlanie przewodnika po programach.
Powrót do poprzednio oglądanego programu.
B
16
Regulacja głośności.
Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i
ustawieniach ekranu.
Wyciszenie wszystkich dźwięków.
Przewijanie zapisanych programów lub kanałów.
Pr zejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
B
C
Wyświetla dotychczasową historię.
(MENU GŁÓWNE) Dostęp do menu głównego.
Wyświetlenie listy aplikacji.
Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji menu i ustawień.
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
Wyświetla listę opcji: Polecane, Programme, Szukaj oraz
Nagrane. (Zależnie od modelu)
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji.
D
Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu. ( : Czerwony, : Zielony, : Żółty, : Niebieski) Kolorowe przyciski ( , ) Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
Umożliwia wybór pozycji dostępnych w menu telewizji MHP.
(Zależnie od modelu)
Powrót do trybu LIVE TV.
Przyciski sterowania ( ) Sterowanie odtwarzaniem treści Premium, Time Machine lub urządzeniami zgodnymi ze standardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub Time Machine
Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu nagry wania.
(tylko model Time Machine
Ready
przystosowany do obsługi) (Zależnie
od modelu)
Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z
preferencjami.
Naciśnięcie przycisku AD powoduje włączenie funkcji opisu
dźwiękiem.
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.
Ready
).
Ready
, menu SmartShare
Page 58
POLSKI
Funkcje pilota magic
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
LIST
INFO
EXIT
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
B
(Zależnie od modelu) Kiedy pojawi się komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania.
Wymień baterie.”, należy wymienić baterie. W celu włożenia baterii otwórz pokrywę komory baterii, włóż baterie
(1,5V AA) zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknij pokrywę komory baterii. Pilota należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze. W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej kolejności.
Regulacja głośności.
Przewijanie zapisanych programów lub kanałów.
(WYCISZENIE) Wyciszenie wszystkich dźwięków.
* Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje włączenie
funkcji audiodeskrypcji. (Zależnie od modelu)
(MENU GŁÓWNE) Dostęp do menu głównego.
(WSTECZ) Powrót do poprzedniego poziomu menu. Zamknięcie wszystkich menu ekranowych i powrót do ostatnio
oglądanego programu.
PRZESTROGA
•  Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.
C
D
A
B
A
(ZASILANIE) Włączanie i wyłączanie telewizora.
(WEJŚCIE) Zmiana źródła sygnału wejściowego.
* Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje wyświetlenie
listy wszystkich zewnętrznych źródeł sygnału.
Przyciski numeryczne Wprowadzanie cyfr.
Dostęp do zapisanych kanałów i listy programów.
(Spacja) Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach
ekranu.
C
Przycisk kółka (OK) Aby wybrać menu, wciśnij środek przycisku
kółka. Przycisk kółka umożliwia także zmianę programów.
(w górę / w dół / w lewo / w prawo) Aby przewijać
menu, naciśnij przycisk w górę, w dół, w lewo lub w prawo. Jeśli podczas korzystania z kursora naciśniesz przyciski , kursor zniknie z ekranu, a pilot Magic będzie działał jak zwykły pilot. Aby ponownie wyświetlić kursor na ekranie, potrząśnij pilotem Magic na boki.
Wyświetlanie przewodnika po programach.
(Pilot ekranowy) Wyświetlenie pilota ekranowego.
* W niektórych regionach umożliwia uzyskanie dostępu do menu
pilota uniwersalnego. (Zależnie od modelu)
17
Page 59
POLSKI
D
Wyświetlanie obrazu w trybie 3D. (Tylko modele 3D)
(Rozpoznawanie głosu)
(Zależnie od modelu) Do korzystania z funkcji rozpoznawania głosu wymagane jest połączenie z siecią.
1 Naciśnij przycisk rozpoznawania głosu. 2 Po wyświetleniu okna wyszukiwania głosowego na ekranie
telewizora wypowiedz polecenie.
•  Nie odsuwaj pilota Magic dalej niż 10cm od twarzy.
•  Rozpoznawanie głosu może zakończyć się niepowodzeniem
w przypadku zbyt szybkiego lub zbyt wolnego wypowiadania słów.
•  Skuteczność rozpoznawania zależy od charakterystyki głosu użytkownika (wysokość głosu, wymowa, intonacja i szybkość mówienia) oraz otoczenia (hałas i nastawiona głośność telewizora).
(Szybkie ustawienia) Dostęp do menu szybkich ustawień.
* Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku szybkich powoduje
wyświetlenie menu Ustawienia zaawansowane.
Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu. ( : Czerwony, : Zielony, : Żółty, : Niebieski) Kolorowe przyciski ( , ) Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z
preferencjami.
Rejestrowanie pilota Magic
Rejestracja pilota Magic
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota Magic należy sparować go z telewizorem.
1 Włóż baterie do pilota Magic i włącz telewizor. 2 Skieruj pilota Magic w stronę telewizora i naciśnij przycisk
Przycisk kółka (OK) na pilocie.
* Jeśli rejestracja pilota Magic nie powiedzie się, należy wyłączyć
telewizor i ponowić próbę.
Wyrejestrowanie pilota Magic
Naciśnij jednocześnie przyciski (WSTECZ) i (MENU GŁÓWNE) i przytrzymaj je przez około 5sekund, aby zresetować pilota Magic sparowanego z telewizorem.
* Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku umożliwi natychmiastowe
anulowanie rejestracji pilota Magic i ponowną rejestrację.
Korzystanie z pilota Magic
•  Aby kursor pojawił się na ekranie, delikatnie potrząśnij pilotem
Magic na boki lub naciśnij przyciski (MENU GŁÓWNE), (WEJŚCIE), . (W przypadku niektórych telewizorów kursor pojawi się na ekranie po obróceniu przycisku Przycisk kółka (OK).)
•  Kursor zniknie, jeśli nie był używany przez jakiś czas lub jeśli pilot Magic został położony na płaskiej powierzchni.
•  Jeśli kursor nie reaguje prawidłowo, można go zresetować, przesuwając go do krawędzi ekranu.
•  Pilot Magic zużywa baterie szybciej niż zwykły pilot, ponieważ jest wyposażony w dodatkowe funkcje.
Zalecenia dotyczące korzystania z pilota Magic
•  Pilota należy używać w granicach określonego zasięgu (10metrów). Podczas korzystania z urządzenia mogą wystąpić zakłócenia w komunikacji, jeśli urządzenie znajdzie się poza granicami zasięgu lub jeśli w granicach zasięgu pojawią się przeszkody.
•  W przypadku niektórych akcesoriów mogą występować zakłócenia w komunikacji. Urządzenia elektroniczne, takie jak kuchenka mikrofalowa czy bezprzewodowa sieć lokalna, wykorzystują ten sam zakres częstotliwości (2,4GHz) co pilot Magic. Może to powodować występowanie zakłóceń w komunikacji.
•  Pilot Magic może nie działać prawidłowo, jeśli telewizor znajduje się w odległości mniejszej niż 1metr od bezprzewodowego routera (punktu dostępu). Bezprzewodowy router powinien znajdować się w odległości większej niż 1m od telewizora.
•  Nie wolno rozmontowywać ani podgrzewać baterii.
•  Nie wolno upuszczać baterii. Należy unikać narażania baterii na
silne wstrząsy.
•  Nieprawidłowe zamontowanie baterii może doprowadzić do wybuchu.
18
Page 60
POLSKI
Licencje
Rozwiązywanie problemów
Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono na stronie www.lg.com.
Informacja dotycząca oprogramowania open source
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.
Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą koszty takiej dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres opensource@lge.com. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
Nie można sterować telewizorem przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
•  Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie.
•  Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących przesyłanie sygnału.
•  Sprawdź, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie włożone ( do , do ).
Nie widać obrazu i nie słychać dźwięku.
•  Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.
•  Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka
elektrycznego.
•  Sprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne urządzenia.
Telewizor nieoczekiwanie się wyłącza.
•  Sprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w zasilaniu.
•  Sprawdź w ustawieniach opcji Timery, czy nie włączono funkcji Automatyczne wyłączanie (Zależnie od modelu) / Drzemka / Wyłącz zasilanie timerem.
•  Jeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut, zostaje automatycznie wyłączony.
Podczas podłączania do komputera (HDMI) wyświetlany jest komunikat „No signal” (Brak sygnału) lub „Invalid Format” (Nieprawidłowy format).
•  Wyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota.
•  Odłącz i ponownie podłącz przewód HDMI.
•  Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.
19
Page 61
POLSKI
0197
Dane techniczne
Specykacja urządzeń bezprzewodowych
•  Z uwagi na różne kanały pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach użytkownik nie ma możliwości zmiany ani regulacji częstotliwości pracy, a produkt został skongurowany zgodnie z tabelą częstotliwości dla danego regionu.
•  Podczas montażu lub użytkowania urządzenia nie należy zbliżać się do niego na odległość mniejszą niż 20cm. Stwierdzenie to stanowi ogólną uwagę, którą należy uwzględnić w zależności od warunków pracy.
(Tylko modele UF68**, UF77**, UF83**)
Specyfikacja urządzeń bezprzewodowych (LGSBW41)
Karta sieciowa wi- Bluetooth
Zakres
Moc
Bluetooth. wersja 4.0
2400– 2483,5MHz
10dBm lub mniejsza
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard
2400–2483,5MHz 5150–5250MHz
Zakres
Moc
(maks.)
5725–5850MHz (Poza terytorium Unii Europejskiej)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
częstotliwości
wyjściowa
(maks.)
częstotliwości
wyjściowa
(Tylko modele UF64**)
Dane techniczne bezprzewodowego modułu LAN
Standard IEEE 802.11a/b/g/n
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa (maks.)
20
(TWFM-B006D)
2400–2483,5MHz 5150–5250MHz 5725–5850MHz (Poza terytorium Unii Europejskiej)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
Page 62
NÁVOD KOBSLUZE
Bezpečnost a reference
LED TV*
* Televizor LED LG použije obrazovku LCD spodsvětlenými
diodami LED.
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod auložte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com
Page 63
ČESKY
Bezpečnostní Pokyny
Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
Napájecí kabel musí být připojen kuzemněné zásuvce. (Svýjimkou zařízení, která se neuzemňují.) Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Neumisťujte televizor a dálkový ovladač vnásledujících prostředích:
•  Místo vystavené přímému slunečnímu svitu
•  Místo svysokou vlhkostí, např.koupelna
•  Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která
produkují teplo
•  Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vystaven páře nebo oleji
•  Místo vystavené dešti nebo větru
•  Blízko nádob svodou, např. váz
Jinak může dojít kpožáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci výrobku.
Neumísťujte výrobek do prašného prostředí. Mohlo by dojít kpožáru.
Elektrická zástrčka slouží kodpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístupná.
Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mokré nebo zaprášené, zcela otřete aosušte zástrčku. Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.
Napájecí kabel řádně připojte. Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru.
Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku shorkými objekty, například stopným tělesem. Mohlo by dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek. Jinak může dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal déšť. Jinak by mohlo dojít kpoškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým proudem.
Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za napájecí a signálové kabely na zadní straně televizoru. Mohlo by dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení. Jinak může dojít kpožáru zdůvodu přehřátí.
2
Page 64
ČESKY
Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek
Desiccant
neupadl nebo se nepřevrátil. Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku.
Dbejte na to, aby byly vinylové obaly ataké materiál proti vlhkosti, který je součástí balení, mimo dosah dětí. Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo knáhodnému požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly mohou způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí.
Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do vlasů, příbory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si musí uvědomit zvláště děti. Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud se dovnitř výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní středisko.
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo benzenem). Mohlo by dojít kpožáru nebo elektrickému šoku.
Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti. Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.
Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst. Vpřípadě, že dítě baterie sní, ihned sním jděte klékaři.
Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové předměty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte napájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě. Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem. (Závisí na modelu)
Neumísťuje ani neuskladňujte vblízkosti výrobku hořlavé látky. Při neopatrném zacházení shořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku adejte pozor, abyste nic neupustili na obrazovku. Mohlo by dojít ke zranění nebo kpoškození výrobku.
Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky. Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem.
Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo kúniku plynu. Vtakovém případě otevřete okna avyvětrejte. Mohlo by dojít kpožáru nebo vznícení od elektrického výboje.
Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. Mohlo by dojít kpožáru nebo elektrickému šoku. Vpřípadě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní středisko.
3
Page 65
ČESKY
UPOZORNĚNÍ
Vpřípadě, že dojde kněkteré zníže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a kontaktujte místní servisní středisko.
•  Došlo knárazu (do) výrobku
•  Výrobek byl poškozen
•  Do výrobku se dostaly cizí předměty
•  Zvýrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel. Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepokládejte ani objekty naplněné vodou, například vázy.
Výrobek instalujte vprostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdálenost, aby vpřípadě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí. Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem.
Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy. Rovněž se vyhněte místům, kde dochází kvibracím nebo kde výrobek nemá plnou oporu. Vopačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit zranění nebo poškození výrobku.
Neinstalujte tento výrobek na stěnu, pokud by tam byl vystaven působení oleji nebo olejové mlhy. To by mohlo výrobek poškodit azpůsobit jeho pád.
Pokud se do produktu (jako je např. napájecí adaptér, napájecí kabel nebo televizor) dostane voda nebo jiná látka, okamžitě odpojte napájecí kabel a kontaktujte středisko služeb. Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Používejte pouze napájecí adaptér a napájecí kabel schválený společností LG Electronics. Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci produktu.
Napájecí adaptér ani napájecí kabel nikdy nerozebírejte. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
4
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převrácení. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
Pokud máte vúmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte kjeho zadní straně propojovací mezičlánek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu pomocí držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl.
Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
Při instalaci antény se poraďte skvalikovaným technikem. Mohlo by dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Page 66
ČESKY
Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až 7násobku úhlopříčky obrazovky. Vpřípadě dlouhého sledování televizoru může dojít krozmazanému vidění.
Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky zelektrické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.) Mohlo by dojít kmechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem.
Používejte pouze uvedený typ baterie. Jinak by mohlo dojít kpoškození dálkového ovladače.
Nekombinujte nové baterie se starými. Mohlo by dojít kjejich přehřátí a vytečení.
Baterie by neměly být vystavovány vlivům nadměrného tepla. Například byste je neměli vystavovat přímému slunci, otevřenému ohni a působení elektrických topných těles.
NEUMÍSŤUJTE nedobíjecí baterie do nabíječky.
Mezi dálkovým ovladačem ajeho senzorem by neměly být žádné objekty.
Signál zdálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným světlem. Vtakovém případě světlo vmístnosti zeslabte.
Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku.
•  Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10cm.
•  Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do
knihovny nebo skříňky).
•  Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
•  Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Jinak může dojít kpožáru.
Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů, protože by mohly být horké. Nedojde kovlivnění provozu či výkonu výrobku.
Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Pokud ano, odpojte jej anahraďte stejným kabelem (získaným zautorizovaného servisu).
Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehromadil prach. Mohlo by dojít kpožáru.
Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně dlouhé kabely. Vopačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo poškození výrobku.
Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je překroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám amístům, ve kterých kabel vychází ze zařízení.
5
Page 67
ČESKY
Netlačte silně na přední panel, ato ani rukou, ani žádnými ostrými předměty (například nehty, tužkou či perem). Dbejte na to, aby nedošlo kjeho poškrábání.
Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je těžký. Jinak může dojít ke zranění.
Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by dojít kdočasné deformaci obrazu.
Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarvení. Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní prostředky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel poškodit. Vopačném případě může dojít kpožáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
Pokud je tato jednotka připojena kzásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého proudu, ikdyž tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM.
Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte. Pokud dojde koddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít kpožáru.
Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí kabely, kabely antény a všechny připojovací kabely. Mohlo by dojít kpoškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Jednou za rok se obraťte na servisní středisko sžádostí ovyčištění vnitřních součástí výrobku. Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání.
Veškeré opravy výrobku svěřte kvalikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je potřeba opravit vpřípadě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například vpřípadě poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do zařízení nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standardním způsobem či spadlo na zem.
Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné blikání. Jde onormální jev, výrobek je vpořádku.
Panel je výrobek smoderní technologií rozlišením dvou až šesti milionů pixelů. Na panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, modré nebo zelené) velikosti 1ppm. Nejedná se ozávadu a neovlivňuje to výkon ani spolehlivost výrobku. Tento jev se vyskytuje také uvýrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
6
Page 68
ČESKY
Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může jas a barvy panelu lišit. Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí svýkonem výrobku a nejedná se ozávadu.
Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény zvideohry) po dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí kpřetrvávání obrazu, známému též jako vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje. Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2nebo více hodin pro LCD televizor, 1nebo více hodin pro plazmový televizor). Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz spoměrem stran 4:3, na okrajích panelu může také dojít kvypálení obrazu. Tento jev se vyskytuje také uvýrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
Vytvářený zvuk
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepelným smršťováním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný uvýrobků, ukterých dochází ktepelné deformaci. Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním spínacím obvodu, který dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se vzávislosti na výrobku. Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
Vblízkosti televizoru nepoužívejte elektrické spotřebiče svysokým napětím (např. elektrickou mucholapku). Může dojít kpoškození produktu.
Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)
VAROVÁNÍ
Prostředí pro sledování
•  Doba sledování
- Při sledování 3D obsahu si každou hodinu udělejte přestávku 5 na 15minut. Dlouhodobé sledování 3D obrazu může způsobovat bolesti hlavy, závratě, malátnost nebo únavu očí.
Lidé trpící fotosenzitivními záchvaty nebo chronickou nemocí
•  Uněkterých uživatelů může vpřípadě vystavení blikajícímu světlu nebo určitému vzoru z3D obsahu dojít kzáchvatu nebo jiným abnormálním příznakům.
•  Nesledujte 3D videa vpřípadě nevolnosti, těhotenství nebo chronické nemoci jako epilepsie, srdeční choroby nebo problémů skrevním tlakem apod.
•  3D obsah není doporučován pro osoby neschopné prostorového vidění nebo sanomálním prostorovým viděním. Může docházet kdvojitému vidění nebo nepříjemným pocitům při sledování.
•  Pokud trpíte strabismem (šilhavostí), tupozrakostí (slabým zrakem) nebo astigmatismem, můžete mít problém svnímáním hloubky a snadno se kvůli dvojitému obrazu unavit. Doporučujeme, abyste dělali častější přestávky než průměrný dospělý uživatel.
•  Pokud máte rozdíl zraku mezi levým a pravým okem, před sledováním 3D obsahu proveďte korekci zraku.
Příznaky, při kterých byste měli sledování 3D obsahu přerušit nebo se mu vyhnout
•  Nesledujte 3D obsah, pokud jste unavení kvůli nedostatku spánku, přepracování nebo požití alkoholu.
•  Pokud takovými příznaky trpíte, přestaňte 3D obsah používat/ sledovat a dostatečně si odpočiňte, než příznaky odezní.
- Pokud příznaky přervávají, poraďte se slékařem. Mezi příznaky mohou patřit bolesti hlavy, bolesti oční bulvy, závratě, nevolnost, bušení srdce, rozmazané vidění, pocit nepohodlí, dvojité vidění, potíže sviděním nebo únava.
7
Page 69
ČESKY
UPOZORNĚNÍ
A
A
<
Příprava
Prostředí pro sledování
•  Vzdálenost pro sledování
- Při sledování 3D obsahu udržujte vzdálenost odpovídající alespoň dvojnásobku úhlopříčky. Pokud je sledování 3D obsahu nepříjemné, přesuňte se dále od televizoru.
Věk pro sledování
•  Děti/Mladiství
- Používání/sledování 3D obsahu dětmi mladšími 6let je zakázáno.
- Děti mladší 10let mohou přehnaně reagovat a příliš se vzrušit, protože jejich zrak se stále vyvíjí (například snažit se dotknout obrazovky nebo do ní skočit). Děti sledující 3D obsah vyžadují speciální dozor a mimořádnou pozornost.
- Děti mají větší binokulární disproporci 3D prezentací než dospělí, protože mají menší vzdálenost mezi očima. Ustejného 3D obrazu proto vnímají větší stereoskopickou hloubku než dospělí.
•  Dospívající
- Dospívající ve věku do 19let mohou citlivě reagovat kvůli stimulaci ze světla ve 3D obsahu. Doporučte jim, aby vpřípadě únavy nesledovali 3D obsah příliš dlouho.
•  Starší lidé
- Starší lidé mohou ve srovnání smladšími vnímat menší 3D efekt. Neseďte blíže ktelevizoru, než je doporučená vzdálenost.
Upozornění pro používání 3D brýlí
•  Používejte 3D brýle LG. Jinak nemusíte 3D videa vidět správně.
•  3D brýle nepoužívejte místo normálních brýlí, slunečních brýlí ani
POZNÁMKA
•  Při prvním zapnutí televizoru po dodání z výroby může inicializace televizoru trvat několik minut.
•  Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.
•  Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně
lišit od obrázků vtéto příručce.
•  Dostupná menu amožnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte.
•  Do tohoto televizoru mohou být vbudoucnu přidány nové funkce.
•  Televizor může být za účelem úspory elektrické energie uveden
do pohotovostního režimu. Pokud nebude televizor delší dobu používán, měl by být vypnut, což přispěje ke snížení spotřeby energie.
•  Snížením úrovně jasu obrazu lze podstatně snížit množství energie spotřebované během používání, což přispěje ke snížení celkových provozních nákladů.
•  Položky dodané se zařízením se mohou vzávislosti na modelu lišit.
•  Specikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou zdůvodu
zlepšení funkcí výrobku změnit bez předchozího upozornění.
•  Pro optimální připojení používejte kabely HDMI azařízení USB srámečkem, který má tloušťku menší než 10mm ašířku menší než 18mm. Pokud nelze kabel USB nebo paměťové zařízení USB připojit kportu USB televizoru, použijte prodlužovací kabel, který podporuje protokol USB 2.0.
B
B
*A < 10 mm *B
18 mm
ochranných brýlí.
•  Používání upravených 3D brýlí může namáhat zrak nebo způsobovat zkreslení obrazu.
•  Nenechávejte 3D brýle vprostředí smimořádně vysokými nebo nízkými teplotami. Došlo by kjejich deformaci.
•  3D brýle jsou křehké a snadno se poškrábou. Kotírání skel brýlí vždy používejte jemnou, čistou tkaninu. Nedotýkejte se skel 3D brýlí ostrými předměty a nečistěte/neotírejte je chemickými
•  Použijte certikovaný kabel slogem HDMI.
•  Pokud nepoužijete certikovaný kabel HDMI, obrazovka nemusí
zobrazovat nebo může dojít kchybě připojení. (Doporučené typy kabelů HDMI)
- Vysokorychlostní kabel HDMI®/
TM
(3 m nebo kratší)
- Vysokorychlostní kabel HDMI®/TM se sítí Ethernet (3 m nebo kratší)
přípravky.
8
Page 70
ČESKY
UPOZORNĚNÍ
•  Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není zaručena bezpečnost aživotnost výrobku.
•  Záruka se nevztahuje na poškození azranění způsobená neschválenými položkami.
•  Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií, která se nesmí odstranit.
•  Při připojování televizoru ke stojanu položte obrazovku lícem dolů na stůl nebo rovnou plochu opatřenou měkkou podložkou, abyste obrazovku chránili před poškrábáním.
•  Ujistěte se, že jsou šrouby správně vloženy a bezpečně utaženy. (Pokud nejsou utaženy dostatečně bezpečně, může se televizor po instalaci naklonit dopředu.) Neutahujte šrouby příliš velkou silou. Mohlo by dojít kpoškození anesprávnému utažení šroubů.
Dokupuje se zvlášť
Usamostatně dokupovaných položek může vzájmu zlepšení kvality dojít bez předchozího upozornění kúpravám nebo změnám. Toto zboží můžete zakoupit usvého prodejce. Tato zařízení fungují pouze surčitými modely. Název nebo technické řešení modelu se může změnit zdůvodu zdokonalení funkcí produktů nebo změny určitých okolností nebo uplatňovaných zásad ze strany výrobce.
(Závisí na modelu)
AG-F***
3D brýle Cinema
AN-VC550
Smart Camera ZVUK zařízení LG
AN-MR600
Dálkový ovladač Magic
AG-F***DP
Brýle pro duální hraní
AN-WF500
Hardwarový klíč pro síť Wi-Fi/Bluetooth
Údržba
Čištění televizoru
Vzájmu co nejlepší funkčnosti aprodloužení životnosti televizor pravidelně čistěte.
•  Nezapomeňte nejprve vypnout napájení a odpojit napájecí kabel i všechny ostatní kabely.
•  Pokud je televizor delší dobu bez dohledu a nepoužívá se, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky, abyste zamezili poškození bleskem nebo proudovým rázem.
Obrazovka, rámeček, kryt a stojan
Chcete-li odstranit prach nebo drobné znečištění, otřete povrch suchou, čistou aměkkou utěrkou.
Chcete-li odstranit silné znečištění, otřete povrch měkkou utěrkou navlhčenou včisté vodě nebo vroztoku jemného saponátu. Ihned po otření osušte povrch suchou utěrkou.
•  Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo kjejímu poškození.
•  Netlačte na povrch obrazovky, nepřejíždějte po něm ani do
něj neťukejte nehtem nebo ostrým předmětem, jinak mohou vzniknout škrábance aobraz bude zkreslený.
•  Nepoužívejte chemické látky, které mohou výrobek poškodit.
•  Na povrch nestříkejte tekutinu. Pokud se do televizoru dostane
voda, může dojít kpožáru, zranění elektrickým proudem nebo nesprávné funkci.
Napájecí kabel
Pravidelně odstraňujte prach nebo nečistotu nahromaděnou na napájecím kabelu.
* Některé modely vyžadují pro používání dálkového ovladače Magic
nebo audiazařízení LG hardwarový klíč pro síť Wi-Fi/Bluetooth.
* Podporované zařízení hardwarového klíče pro síť Wi-Fi/Bluetooth se
liší podle modelu.
9
Page 71
ČESKY
Zvedání apřemístění televizoru
Než přemístíte nebo zvednete televizor, prostudujte si následující pokyny, abyste zabránili jeho poškrábání nebo poškození aaby přeprava proběhla bezpečně bez ohledu na typ avelikost televizoru.
•  Doporučuje se přemísťovat televizor vkrabici nebo vobalovém materiálu, ve kterém byl televizor původně dodán.
•  Než budete televizor přemísťovat nebo zvedat, odpojte napájecí kabel ivšechny ostatní kabely.
•  Když držíte televizor, měla by obrazovka směřovat dopředu, aby nedošlo kpoškození.
•  Uchopte pevně horní adolní rám televizoru. Dbejte, abyste se nedotýkali průhledné části, reproduktoru nebo oblasti mřížky reproduktoru.
Používání tlačítka ovladače
(Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.) Funkce TV můžete jednoduše ovládat stisknutím nebo přesunutím
tlačítka ovladače nahoru, dolů, doleva nebo doprava.
POZNÁMKA
•  ŘadaUF64 není vybavena tlačítkem ovladače, ale pouze tlačítky zapnutí/vypnutí.
Tlačítko ovladače
Základní funkce
•  Přepravu velkého televizoru by měly provádět nejméně 2osoby.
•  Při manuální přepravě televizoru držte televizor podle
následujícího vyobrazení.
•  Při přepravě televizor nevystavujte nárazům ani nadměrnému třesení.
•  Při přepravě držte televizor ve vzpřímené poloze, nenatáčejte televizor na stranu ani jej nenaklánějte doleva nebo doprava.
•  Snažte se příliš netlačit, aby nedošlo kohnutí šasi rámu a tím kpoškození obrazovky.
•  Při manipulaci stelevizorem dejte pozor, abyste nepoškodili vyčnívající tlačítko ovladače.
UPOZORNĚNÍ
•  Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo kjejímu poškození.
•  Při přesunu televizor nedržte za držáky kabelů, protože může
dojít kjejich přetržení anáslednému zranění osob apoškození televizoru.
Zapnutí
Vypnutí
Ovládání hlasitosti
Ovládání programů
Když je TV vypnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je stiskněte a poté uvolněte.
Když je TV zapnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je stiskněte pod dobu několika sekund a poté uvolněte. Všechny spuštěné aplikace budou ukončeny, aprobíhající nahrávání bude ukončeno.
Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a zatlačíte je doleva či doprava, můžete nastavit požadovanou úroveň hlasitosti.
Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a zatlačíte je nahoru či dolů, můžete procházet požadované uložené programy.
10
Page 72
ČESKY
Úprava nastavení menu
Pokud TV zapnete, stiskněte jednou tlačítko ovladače. Můžete upravit nastavení položek menu posunutím tlačítka ovladače nahoru, dolů, doleva nebo doprava.
Vypněte telefon. Vymazání zobrazení na obrazovce apřechod zpět ke sledování televizoru. Změna vstupního zdroje.
Přístup kRychlému nastavení.
POZNÁMKA
•  Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a budete jej tlačit nahoru, dolů, vlevo nebo vpravo, dávejte pozor, abyste nestiskli tlačítko ovladače. Pokud nejprve stiskněte tlačítko ovladače, nebudete moci nastavit úroveň hlasitosti a uložené programy.
Použití bezpečnostního systému kensington
(Tato funkce není kdispozici uvšech modelů.)
•  Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit. Konektor bezpečnostního systému Kensington se nachází na zadní straně televizoru. Další informace oinstalaci apoužívání naleznete vnávodu přiloženém kbezpečnostnímu systému Kensington nebo na webové stránce http://www.kensington.com. Lankem bezpečnostního systému Kensington spojte televizor astolek.
Umístění monitoru na stolek
(Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.)
1 Nakloněním zvedněte televizor do vzpřímené polohy na stolku.
•  Mezi monitorem astěnou musí být volný prostor (minimálně) 10cm pro zajištění správného větrání.
10 cm
10 cm
2 Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
•  Neumísťujte televizor na zdroje tepla nebo do jejich blízkosti, aby nedošlo kpožáru nebo jinému poškození.
10 cm
10 cm
10 cm
Zajištění televizoru na stěně
(Tato funkce není kdispozici uvšech modelů.)
1 Zasuňte a utáhněte šrouby sokem nebo televizní držáky a šrouby na
zadní straně televizoru.
•  Jsou-li vmístě šroubů sokem zasunuté šrouby, nejprve je vyjměte.
2 Připevněte držáky ke stěně pomocí šroubů.
Poloha nástěnného držáku musí odpovídat poloze šroubů sokem na zadní straně televizoru.
3 Spojte šrouby sokem a nástěnné držáky pomocí pevného provazu.
Dbejte, aby byl provaz natažen rovnoběžně svodorovným povrchem.
UPOZORNĚNÍ
•  Dbejte, aby děti nešplhaly nebo se nevěšely na televizor.
POZNÁMKA
•  Použijte podložku nebo skříňku, která je dostatečně pevná avelká, aby unesla televizor.
•  Konzole, šrouby a lanka nejsou součástí dodávky. Můžete je získat u svého lokálního prodejce.
11
Page 73
ČESKY
Montáž na stěnu
A
B
Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na stěnu na zadní stranu televizoru anainstalujte jej na pevnou stěnu kolmou kpodlaze. Pokud připevňujete televizor kjiným stavebním materiálům, obraťte se na kvalikované pracovníky. Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou montáž kvalikovanému pracovníkovi. Doporučujeme používat držák pro montáž na stěnu od společnosti LG. Držák pro montáž na stěnu od společnosti LG můžete přesunout i s připojenými kabely. Pokud nebudete používat držák pro montáž na stěnu od společnosti LG, použijte takový držák pro montáž na stěnu, kde je zařízení odpovídajícím způsobem připevněno na stěnua má dostatek prostoru pro připojení kexterním zařízením. Doporučujeme, abyste zapojili všechny kabely před trvalým připevněním nástěnného držáku.
10 cm
10 cm
Ověřte, zda šrouby adržák pro montáž na stěnu vyhovují standardu VESA. Standardní rozměry sad pro montáž na stěnu jsou uvedeny vnásledující tabulce.
10 cm
10 cm
Samostatně prodávaná položka (držák pro montáž na stěnu)
43UF64**
Model
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 Standardní šroub M6 M6 Počet šroubů 4 4 Držák pro montáž
na stěnu
Model
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400 Standardní šroub M6 M8 Počet šroubů 4 4 Držák pro montáž
na stěnu
43UF68** 40/43UF77**
LSW240B MSW240
65UF68** 60/65UF77** 58UF83**
LSW350B LSW640B
49UF64** 49/55UF68** 49/55UF77** 50UF83**
LSW350B MSW240
70/79UF77**
UPOZORNĚNÍ
•  Nejprve odpojte napájení ateprve poté přemísťujte nebo instalujte televizor. Jinak může dojít kúrazu elektrickým proudem.
•  Před instalací televizoru do nástěnného držáku odstraňte stojan –použijte obrácený postup než při připojování stojanu.
•  Pokud instalujete televizor na strop nebo nakloněnou stěnu, může spadnout azpůsobit vážné zranění. Používejte schválený držák pro montáž na stěnu od společnosti LG aobraťte se na místního prodejce nebo kvalikované pracovníky.
•  Šrouby neutahujte příliš velkou silou, jinak se televizor poškodí azáruka pozbude platnost.
•  Použijte šrouby anástěnné držáky, které vyhovují standardu VESA. Záruka se nevztahuje na poškození azranění způsobená nesprávným použitím nebo nevhodným příslušenstvím.
POZNÁMKA
•  Použijte šrouby uvedené ve specikaci šroubů podle standardu VESA.
•  Sada pro montáž na stěnu obsahuje návod na instalaci apotřebné součásti.
•  Držák pro montáž na stěnu je doplňkové příslušenství. Doplňkové příslušenství si můžete zakoupit od místního prodejce.
•  Délka šroubů se může lišit vzávislosti na nástěnném úchytu. Dbejte, abyste použili správnou délku.
•  Další informace naleznete vnávodu přiloženém knástěnnému držáku.
•  Pokud instalujete držák pro montáž na stěnu, použijte ochranný štítek. Ochranný štítek zabrání pronikání prachu anečistot do otvoru. (Pouze pokud je dodána součást následujícího tvaru)
Dodaná součást
Ochranný štítek
12
Page 74
ČESKY
•  Pokud ktelevizoru připojujete držák na stěnu, do otvorů držáku pro montáž televizoru na stěnu vložte vložky pro nastavení televizoru ve vertikálním úhlu. (Pouze pokud je dodána součást následujícího tvaru)
Dodaná součást
Vložky pro montáž
na stěnu
•  Vzávislosti na tvaru stojanu použijte podle níže uvedeného obrázku kdemontáži krytu stojanu plochý nástroj. (např. plochý šroubovák) (Pouze pokud je dodána součást následujícího tvaru)
Plochý nástroj
Připojení (upozornění)
Ktelevizoru lze připojit různá externí zařízení apřepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. Další informace o připojování externích zařízení najdete vnávodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, přehrávače DVD, videorekordéry, ZVUK systémy, záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení adalší externí zařízení.
POZNÁMKA
•  Připojení externích zařízení se může urůzných modelů lišit.
•  Externí zařízení lze připojovat ktelevizoru bez ohledu na pořadí
televizního portu.
•  Když nahráváte televizní pořad do rekordéru DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel televizního signálu ktelevizoru prostřednictvím rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další informace o nahrávání najdete vnávodu kpřipojenému zařízení.
•  Pokyny kpoužívání externího zařízení naleznete vpříslušném návodu kpoužití.
•  Když ktelevizoru připojujete herní zařízení, použijte kabel dodaný společně sherním zařízením.
•  Vrežimu PC může vznikat šum vsouvislosti srozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast vnabídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.
•  Vrežimu PC nemusí některá nastavení rozlišení fungovat správně vzávislosti na gracké kartě.
•  Pokud je na počítači přehráván obsah v rozlišení ULTRA HD, může dojít k dočasnému narušení videa nebo zvuku v závislosti na výkonu počítače. (Závisí na modelu)
Připojení antény
Připojte televizor knástěnné zásuvce antény pomocí kabelu RF (75Ω).
•  Jestliže budete používat více než 2televizory, použijte rozdělovač signálu.
•  Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte správným způsobem zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
•  Pokud je kvalita obrazu spřipojenou anténou špatná, zkuste anténu natočit správným směrem.
•  Kabel antény apřevaděč nejsou součástí dodávky.
•  Podporované DTV ZVUK: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
•  Vpřípadě polohy, která není podporována vysíláním vrozlišení ULTRA HD, nedokáže tento televizor přijímat vysílání vrozlišení ULTRA HD přímo. (Závisí na modelu)
Připojení satelitní antény
(Pouze modely pro satelitní příjem) Připojte televizor ksatelitní anténě prostřednictvím zásuvky pro
satelitní příjem asatelitního kabelu RF (75Ω).
13
Page 75
ČESKY
Připojení přes Euro Scart
(Závisí na modelu) Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru.
Připojte externí zařízení ktelevizoru kabelem Euro Scart.
Typ výstupu
Aktuální vstupní režim
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních televizních signálů.
•  Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním signálu.
•  Pokud sledujete televizi v3D režimu, poskytuje výstup televizoru
prostřednictvím kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D modely)
•  Pokud použijete funkci Time Machine na digitálním televizoru, výstupní signály televizoru nelze zpracovat prostřednictvím kabelu SCART.
AV1
(Výstup TV1)
Analogová TVKomponentní
Připojení modul CI
(Závisí na modelu) Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání vrežimu digitální
televize.
•  Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud modul není vložen správně, může dojít kpoškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
•  Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při připojení modulu CI + CAM, kontaktujte provozovatele pozemního/ kabelového/ satelitního vysílání.
Další připojení
Připojte televizor kexterním zařízením. Pro dosažení nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte externí zařízení atelevizor pomocí kabelu HDMI. Samostatný kabel není součástí dodávky.
•  Obraz HDMI ULTRA HD Deep Colour
- Zap. : Podporuje rozlišení 4K při 50/60Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Vypnuto : Podporuje rozlišení 4K při 50/60Hz (4:2:0)
Pokud zařízení připojené k portu Vstup rozlišení ULTRA HD Deep Colour také podporuje, obraz bude zřejmě zřetelnější. Pokud však zařízení toto rozlišení nepodporuje, nemusí pracovat správně. V takovém případě dané zařízení připojte k jinému portu HDMI nebo změňte nastavení televizoru HDMI ULTRA HD Deep Colour na možnost Vypnuto. (Tato funkce je k dispozici pouze u určitých modelů, které podporují rozlišení ULTRA HD Hluboké barvy. )
Dálkový ovladač
Popisy vtomto návodu se týkají tlačítek dálkového ovladače. Prostudujte si pozorně tento návod a používejte televizor správným způsobem.
Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete kryt baterie, vložte baterie (1,5V AAA) tak, aby koncovky a odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro baterie, poté kryt baterií zavřete. Při vyjímání baterií proveďte stejný postup vopačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ
•  Nepoužívejte současně staré anové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit.
•  Dálkové ovládání nebude určeno pro všechny trhy.
Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru.
Připojení USB
(Závisí na modelu) Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud není zařízení USB připojené
pomocí hubu USB rozpoznáno, připojte jej přímo kportu USB na TV.
14
Page 76
ČESKY
(Závisí na modelu)
1
C
A
2
D
B
C
A
(NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru.
Výběr kanálu pro rádio, TV aDTV.
Změna vstupního zdroje.
/ (R. nastavení) Přístup kRychlému nastavení.
Změna velikosti obrazu.
Vdigitálním režimu zobrazí preferované titulky.
Číselná tlačítka Pro zadávání čísel.
Zobrazí průvodce pořady.
(Spacja) Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
Návrat k dříve zobrazenému programu.
B
Přístup k seznamu oblíbených kanálů.
Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce.
Vypnutí všech zvuků.
Úprava úrovně hlasitosti.
Procházení uloženými programy nebo kanály. Přechod na předchozí nebo další obrazovku.
1
Výběr zdroje nabídky MHP televizoru. (Závisí na modelu)
1
Zobrazuje předchozí historii. (Závisí na modelu)
(DOMŮ) Zobrazení nabídky DOMŮ menu.
Zobrazí seznam aplikací.
Tlačítka teletextu ( ) Tato tlačítka se používají pro teletext. Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/doprava) Procházení nabídkami nebo možnostmi.
Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadání.
Návrat na předchozí úroveň.
Vymazání veškerých zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke
sledování televizoru.
D
Stisknutím tlačítka AD se aktivuje funkce popisů zvuku.
2
Přístup k uloženému seznamu programů. (Závisí na modelu)
2
Zahájit nahrávání a zobrazit menu pro nahrávání.
(pouze umodelů spodporou Time Machine Ovládací tlačítka ( ) Ovládání nabídek sprémiovým obsahem, Time Machine kompatibilních zařízení SIMPLINK (USB nebo SIMPLINK nebo Time
Ready
Machine
).
Barevná tlačítka Vněkterých nabídkách mají zvláštní funkce. ( : Červené, : Zelené, : Žluté, : Modré)
Ready
) (Závisí na modelu)
Ready
nebo SmartShare nebo
15
Page 77
ČESKY
(Závisí na modelu)
P A G E
FAV
MUTE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
RATIO
INFO
P A G E
FAV
MUTE
EXIT
OK
LIVE MENU
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
APP/
AD
BACK
TV/RAD
RECENT
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
RATIO
INFO
C
A
D
B
C
Zobrazuje předchozí historii.
A
(NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru.
Změna vstupního zdroje.
/ (R. nastavení) Přístup kRychlému nastavení. Změna velikosti obrazu. (Uživatelská příručka) Zobrazí uživatelskou příručku.
Číselná tlačítka Slouží kzadávání čísel.
(Spacja) Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
Zobrazí průvodce pořady.
Návrat kdříve zobrazenému programu.
(DOMŮ) Zobrazení nabídky DOMŮ menu.
Zobrazí seznam aplikací.
Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/doprava) Procházení nabídkami nebo možnostmi.
Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadání.
Návrat na předchozí úroveň.
Zobrazí seznam doporučených, programů, hledání
azáznamů. (Závisí na modelu)
Vymazání veškerých zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke
sledování televizoru.
D
B
16
Úprava úrovně hlasitosti.
Přístup kseznamu oblíbených kanálů.
Zobrazí informace oaktuálním pořadu aobrazovce.
Vypnutí všech zvuků.
Procházení uloženými programy nebo kanály.
Přechod na předchozí nebo další obrazovku.
Barevná tlačítka Vněkterých nabídkách mají zvláštní funkce. ( : Červené, : Zelené, : Žluté, : Modré) Tlačítka teletextu ( , ) Tato tlačítka se používají pro teletext.
Výběr zdroje nabídky MHP televizoru. (Závisí na modelu)
Návrat do režimu ŽIVÉ VYSÍLÁNÍ.
Ovládací tlačítka ( ) Ovládání nabídek sprémiovým obsahem, Time Machine kompatibilních zařízení SIMPLINK (USB nebo SIMPLINK nebo Time
Ready
Machine
).
Zahájit nahrávání a zobrazit menu pro nahrávání.
(pouze umodelů spodporou Time Machine
Ready
nebo SmartShare nebo
Ready
) (Závisí na modelu)
Vdigitálním režimu zobrazí preferované titulky.
Stisknutím tlačítka AD se aktivuje funkce popisů zvuku.
Výběr kanálu pro rádio, TV aDTV.
Page 78
ČESKY
Funkce dálkový ovladač
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
LIST
INFO
EXIT
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
Magic
(Závisí na modelu) Jakmile se zobrazí zpráva „Baterie Funkce dálkový ovladač Magic je
téměř vybitá. Vyměňte baterii.“, vyměňte baterii. Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete příslušný kryt, vložte
baterie (1,5V typu AA) tak, aby koncovky a odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro baterie, poté kryt baterií zavřete. Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru. Při vyjímání baterií proveďte stejný postup vopačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ
•  Nepoužívejte současně staré anové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit.
A
B
Úprava úrovně hlasitosti.
Procházení uloženými programy nebo kanály.
(VYPNOUT ZVUK) Vypnutí všech zvuků.
* Stisknutím a podržením tlačítka se aktivuje funkce popisů
videa/zvuku. (Závisí na modelu)
(DOMŮ) Zobrazení nabídky DOMŮ menu.
(ZPĚT) Návrat na předchozí obrazovku. Vymaže veškeré nabídky na obrazovce avrátí se kzobrazení
posledního vstupu.
C
D
C
B
Kolečko (OK) Pro výběr menu stiskněte střed tlačítka Kolečko.
Programy můžete měnit pomocí tlačítka Kolečko.
(nahoru/dolů/doleva/doprava) Procházejte
nabídku stisknutím tlačítka nahoře, dole, vlevo nebo vpravo. Pokud
A
(NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru.
(VSTUP) Změna vstupního zdroje.
* Stisknutím apodržením tlačítka zobrazíte všechny seznamy
externích vstupů.
Číselná tlačítka Slouží kzadávání čísel.
Přístup kuloženému seznamu programů.
stisknete tlačítka za současného použití ukazatele, zmizí ukazatel zobrazovky a dálkový ovladač Magic bude fungovat jako celkový dálkový ovladač. Ukazatel se na obrazovce objeví znovu, pokud zatřesete dálkovým ovladačem Magic doprava adoleva.
Zobrazí průvodce pořady.
(Vzdálená obrazovka) Zobrazí Vzdálenou obrazovku.
* Vněkterých oblastech zajistí přístup kmenu univerzálního
ovladače. (Závisí na modelu)
(Spacja) Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
Zobrazí informace oaktuálním pořadu aobrazovce.
17
Page 79
ČESKY
D
Používá se pro sledování videa ve 3D. (pouze 3D modely)
(Rozpoznávání hlasu)
(Závisí na modelu) Pro použití funkce rozpoznávání hlasu je nutné síťové připojení.
1 Stiskněte tlačítko Rozpoznávání hlasu. 2 Až se na televizní obrazovky objeví okno pro záznam hlasu,
řekněte, co chcete.
•  Neumisťujte dálkový ovladač Magic dál než 10cm od svého obličeje.
•  Rozpoznávání hlasu může selhat, pokud mluvíte příliš rychle nebo příliš pomalu.
•  Míra rozpoznání závisí na charakteristikách uživatele (hlas, výslovnost, intonace a rychlost) aprostředí (okolní hluk ahlasitost televizoru).
(R. nastavení) Přístup kRychlému nastavení.
* Stisknutím apodržením tlačítka zobrazíte nabídku Pokročilá
nastavení.
Barevná tlačítka Vněkterých nabídkách mají zvláštní funkce.
( : Červené, : Zelené, : Žluté, : Modré) Tlačítka teletextu ( ) Tato tlačítka se používají pro teletext.
Vdigitálním režimu zobrazí preferované titulky.
Zaregistrování dálkový ovladač Magic
Jak zaregistrovat dálkový ovladač Magic
Pokud chcete použít dálkový ovladač Magic, nejprve jej spárujte stelevizorem.
1 Vložte baterie do dálkového ovladače Magic a zapněte televizor. 2 Namiřte dálkový ovladač Magic na televizor a na dálkovém ovladači
stiskněte tlačítko Kolečko (OK).
* Pokud se televizoru nepodaří zaregistrovat dálkový ovladač Magic,
zkuste tuto akci provést znovu po vypnutí a opětovném zapnutí tele­vizoru.
Jak používat dálkový ovladač Magic
•  Zatřeste dálkovým ovladačem Magic jemně doprava a doleva nebo
stiskněte tlačítka (DOMŮ), (VSTUP), aby se na obrazovce zobrazil ukazatel. (U některých modelů televizorů se ukazatel zobrazí po otočení tlačítkem Kolečko (OK))
•  Ukazatel zmizí, není-li po určitou dobu použit nebo jestliže je dálkový ovladač Magic umístěn na vodorovný povrch.
•  Pokud ukazatel nereaguje plynule, můžete jej resetovat tím, že jej přesunete na okraj obrazovky.
•  Dálkový ovladač Magic spotřebovává baterie rychleji než normální dálkový ovladač, protože je vybaven doplňkovými funkcemi.
Opatření pro používání dálkový ovladač Magic
•  Dálkový ovladač používejte ve specikovaném rozsahu vzdálenosti (do 10metrů). Pokud zařízení používáte mimo oblast pokrytí nebo jsou voblasti pokrytí překážky, může dojít kpřerušení komunikace.
•  U některých typů příslušenství může dojít kpřerušení komunikace. Zařízení, jako je mikrovlnná trouba a bezdrátová síť LAN, fungují ve stejném frekvenčním pásmu (2,4GHz) jako dálkový ovladač Magic. Může dojít kpřerušení komunikace.
•  Dálkový ovladač Magic nemusí správně fungovat, pokud je vdosahu 1metru od televizoru umístěn bezdrátový směrovač (AP). Bezdrátový směrovač by měl být umístěn více než 1metr od televizoru.
•  Baterii nerozebírejte ani nezahřívejte.
•  Neupusťte baterii na zem. Zabraňte silným otřesům baterie.
•  Pokud baterii vložíte nesprávným způsobem, může dojít kvýbuchu.
Jak zrušit registraci dálkového ovladače Magic
Současným stisknutím tlačítka (ZPĚT) a (DOMŮ) na dobu pěti sekund zrušíte párování mezi dálkovým ovladačem Magic a televizorem.
* Stisknutí apodržení tlačítka umožní najednou zrušit aznovu
zaregistrovat dálkový ovladač Magic.
18
Page 80
ČESKY
Licence
Odstraňování potíží
Urůzných modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace olicencích naleznete na webové stránce www.lg.com.
Oznámení o softwaru open source
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání e-mailem zaslaným adresu opensource@lge.com. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data zakoupení výrobku.
Televizor nelze ovládat dálkovým ovladačem.
•  Zkontrolujte čidlo dálkového ovladače a zkuste znovu.
•  Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem a dálkovým ovladačem
nenachází překážka.
•  Zkontrolujte stav baterií a zda jsou správně vložené ( na , na ).
Nezobrazuje se žádný obraz a není slyšet žádný zvuk.
•  Zkontrolujte, zda je výrobek zapnutý.
•  Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen k elektrické zásuvce.
•  Zkontrolujte, zda není vadná elektrická zásuvka – připojte do ní
jiná zařízení.
Televizor se náhle vypne.
•  Zkontrolujte nastavení napájení. Mohlo dojít k výpadku napájení.
•  Zkontrolujte, zda není funkce Aut. pohot. režim (Závisí na
modelu) / Časovač spánku / Vypnutí časovače aktivována v nastavení Časovače.
•  Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor automaticky po 15 minutách nečinnosti.
Při připojení k počítači (HDMI) se zobrazí zpráva „Žádný signál“ nebo „Neplatný formát“.
•  Vypněte/zapněte televizor pomocí dálkového ovladače.
•  Připojte kabel HDMI znovu.
•  Zapněte televizor a restartuje počítač.
19
Page 81
ČESKY
Technické údaje
0197
Bezdrátový modul – technické údaje
•  Protože kanál pásma používaný vdané zemi může být jiný, uživatel nemůže provozní kmitočet měnit ani upravit a tento výrobek je nastaven podle regionální tabulky frekvencí.
•  Toto zařízení by mělo být instalováno a používáno sminimální vzdáleností 20cm mezi zařízením a vaším tělem. Tato fráze se týká obecného prohlášení pro přístup kuživatelskému prostředí.
(Pouze UF68**, UF77**, UF83**)
Bezdrátový modul (LGSBW41) – technické údaje
Bezdrátové sítě LAN B luetooth
rozsah
výkon
(max.)
Bluetooth verze4.0
2 400 až 2 483,5 MHz
10dBm nebo nižší
Standardní IEEE 802.11a/b/g/n Standardní
rozsah
Výstupní
výkon (max.)
2 400 až 2 483,5 MHz 5 150 až 5 250 MHz 5 725 až 5 850 MHz (Pro státy mimo EU)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Frekvenční
Výstupní
Frekvenční
(Pouze UF64**)
Technické údaje modulu bezdrátové sítě LAN (TWFM-B006D)
Standardní IEEE 802.11a/b/g/n
Frekvenční rozsah
Výstupní výkon (max.)
2 400 až 2 483,5 MHz 5 150 až 5 250 MHz 5 725 až 5 850 MHz (Pro státy mimo EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
20
Page 82
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Bezpečnosť a odkazy
LED TV*
* Televízory LED spoločnosti LG využívajú obrazovku LCD s
podsvietením LED.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte si ju pre budúce použitie.
www.lg.com
Page 83
SLOVENČINA
Bezpečnostné pokyny
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte bezpečnostné opatrenia.
VAROVANIE
Uistite sa, že je napájací kábel pripojený kuzemnenej elektrickej zásuvke. (Platí v prípade neuzemnených zariadení.) Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd alebo by ste sa mohli poraniť.
Televízor a diaľkový ovládač neumiestňujte na nasledujúce miesta:
•  Miesto vystavené priamemu slnečnému svitu,
•  Miesto s vysokou vlhkosťou, ako je napríklad kúpeľňa,
•  Miesto v blízkosti zdroja tepla, ako sú napríklad kachle a iné
zariadenia produkujúce teplo,
•  Miesto v blízkosti kuchynských drezov alebo zvlhčovačov, kde
produkt môže byť jednoducho vystavený pôsobeniu pary alebo oleja,
•  Miesto vystavené pôsobeniu dažďa alebo vetra,
•  Miesto v blízkosti nádob s vodou, ako sú napríklad vázy.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom, poruchám alebo deformácii produktu.
Nenechávajte produkt na prašných miestach. Mohlo by dôjsť k požiaru.
Sieťová zástrčka slúži na odpojenie zariadenia. Táto zástrčka musí byť neustále dostupná.
Dôkladne pripojte napájací kábel. Ak nie je napájací kábel pripojený dôkladne, mohlo by dôjsť k požiaru.
Uistite sa, že sa napájací kábel nedotýka horúcich objektov, napríklad ohrievača. Mohlo by dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Neklaďte ťažké predmety ani samotný produkt na napájacie káble. V opačnom prípade by to mohlo viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ohnite kábel antény v mieste prechodu z vonkajšieho prostredia do vnútra budovy, aby ste zabránili zatekaniu dažďovej vody. Voda môže spôsobiť poškodenie vnútorných súčastí produktu a zásah elektrickým prúdom.
Nechytajte zástrčku mokrými rukami. Ak je kolík zástrčky mokrý alebo zaprášený, dôkladne ho osušte alebo zneho zotrite prach. Nadmerná vlhkosť by mohla zapríčiniť zásah elektrickým prúdom.
2
Pri montáži na stenu televízor nevešajte za napájací alebo signálny kábel zo zadnej strany televízora. Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Nezapájajte priveľa elektrických zariadení do jednej elektrickej zásuvky. Mohlo by to viesť k požiaru v dôsledku prehrievania.
Page 84
SLOVENČINA
Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor
Desiccant
neprevrhol alebo aby vám nespadol. Mohlo by to viesť k poraneniu osôb alebo poškodeniu produktu.
Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosťou alebo vinylové balenie mimo dosahu detí. Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpečné. Ak dôjde kprehltnutiu, vyvolajte upostihnutého zvracanie aodvezte ho do najbližšej nemocnice. Vinylový obal by navyše mohol spôsobiť zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
Do produktu nevhadzujte kovové predmety, ako sú napríklad mince, sponky do vlasov, paličky alebo drôty, ani horľavé predmety, ako napríklad papier alebozápalky. Obzvlášť opatrné musia byť deti. Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo poraneniu. Ak do produktu spadne cudzí objekt, odpojte napájací kábel a obráťte sa na servisné stredisko.
Na produkt nerozprašujte vodu ani ho nečistite pomocou horľavých látok (riedidlo alebo benzén). Mohlo by dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Nedovoľte deťom, aby sa šplhali alebo vešali na televízor. Televízor sa môže prevrhnúť a spôsobiť vážne poranenia.
Použité batérie starostlivo likvidujte tak, aby ich nemohli prehltnúť deti. Ak dieťa prehltne batériu, okamžite ho vezmite na vyšetrenie k lekárovi.
Nevkladajte do koncovky napájacieho kábla žiadny vodivý predmet (napríklad kovovú paličku), kým je druhý koniec kábla zapojený do elektrickej zásuvky. Taktiež sa nedotýkajte napájacieho kábla po jeho pripojení do elektrickej zásuvky. Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd. (V závislosti od modelu)
Neklaďte ani neskladujte horľavé látky vblízkosti produktu. Hrozí nebezpečenstvo explózie alebo požiaru v dôsledku neopatrného zaobchádzania s horľavými látkami.
Nevystavujte produkt silným nárazom. Zabráňte, aby doň spadli akékoľvek predmety. Na obrazovku neklaďte žiadne predmety. Mohli by ste sa poraniť alebo by sa mohol poškodiť produkt.
Počas silnej búrky sa nikdy nedotýkajte produktu ani antény. Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd.
Ak došlo kúniku plynu, v žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrickej zásuvky. Otvorte okná avyvetrajte. Mohlo by dôjsť kpožiaru alebo popáleniu spôsobenému iskrou.
Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami. Mohlo by dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Vprípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte servisné stredisko.
3
Page 85
SLOVENČINA
Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamžite odpojte od zdroja napájania a kontaktujte miestne servisné stredisko.
•  Produkt bol vystavený nárazu
•  Produkt sa poškodil
•  Do produktu sa dostali cudzie predmety
•  Z produktu uniká dym alebo nezvyčajný zápach
Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak nebudete produkt dlhší čas používať, odpojte napájací kábel odproduktu. Usadený prach by mohol spôsobiť požiar anarušenie izolácie by mohlo spôsobiť únik elektrického prúdu, zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
UPOZORNENIE
Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĺn.
Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byť dostatočná vzdialenosť, aby nedošlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby anténa spadla. Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné police alebo naklonené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným vibráciám alebo miestam, kde produkt nemožno úplne podoprieť. V opačnom prípade by produkt mohol spadnúť alebo prevrátiť sa, čo môže spôsobiť poranenia alebo poškodenie produktu.
Na zariadenie nesmie nič kvapkať ani prskať anesmú sa naň umiestňovať predmety naplnené tekutinou, napríklad vázy.
Neinštalujte tento produkt nastenu, pretože by mohol byť vystavený pôsobeniu oleja alebo olejovým čiastočkám. Môže dôjsť kpoškodeniu produktu ajeho pádu.
Ak sa do výrobku (napr. do sieťového adaptéra AC, napájacieho kábla, televízora) dostane voda alebo iná látka, odpojte napájací kábel a ihneď kontaktujte servisné stredisko. V opačnom prípade by to mohlo viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Používajte iba autorizovaný sieťový adaptér AC a napájací kábel schválený spoločnosťou LG Electronics. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom, poruchám alebo deformácii produktu.
Sieťový adaptér ani napájací kábel nikdy nerozoberajte. Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
4
Ak produkt inštalujete na stojan, je potrebné produkt zaistiť proti prevrhnutiu. V opačnom prípade sa produkt môže prevrhnúť a spôsobiť poranenia.
Ak chcete produkt namontovať na stenu, na zadnú stranu produktu pripevnite montážne rozhranie kompatibilné s normou VESA (voliteľná súčasť). Pri inštalácii súpravy na použitie nástennej konzoly (voliteľné súčasti) súpravu pozorne upevnite tak, aby nespadla na zem.
Používajte výlučne prídavné zariadenia/príslušenstvo určené výrobcom.
Pri inštalácii antény sa poraďte s kvalikovaným servisným pracovníkom. Mohlo by dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Page 86
SLOVENČINA
Televízor vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne 2 až 7-násobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. Ak sledujete televízor dlhšiu dobu, môže sa u vás prejaviť rozostrené videnie.
Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky alebo odpájaním od elektrickej zásuvky. (Nepoužívajte elektrickú zástrčku na zapínanie a vypínanie.) Mohlo by dôjsť kmechanickej poruche alebo zásahu elektrickým prúdom.
Používajte iba špecikovaný typ batérie. Iný typ by mohol spôsobiť poškodenie diaľkového ovládača.
Nepoužívajte nové batérie spolu so starými batériami. Mohlo by to viesť k prehrievaniu alebo pretečeniu batérií.
Batérie nesmú byť vystavované nadmernému teplu, preto ich uchovávajte mimo priameho slnečného žiarenia, otvoreného ohňa a elektrických ohrievačov.
Nevkladajte do nabíjačky batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
Ubezpečte sa, že medzi diaľkovým ovládaním asnímačom nie sú žiadne objekty.
Slnečné svetlo alebo svetlo z iného silného zdroja môže rušiť signál z diaľkového ovládača. V takom prípade zvýšte zatemnenie miestnosti.
Ak chcete predísť prehrievaniu produktu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov na inštaláciu.
•  Vzdialenosť medzi produktom a stenou musí byť väčšia než 10cm.
•  Produkt neinštalujte na mieste, kde nie je zaistené dostatočné
prúdenie vzduchu (napr. na policu alebo do vstavanej skrine).
•  Produkt neinštalujte na koberec ani na iný mäkký podklad.
•  Skontrolujte, či vetracie otvory nie sú blokované obrusom alebo
závesom.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru.
Dávajte pozor, aby ste sa pri dlhodobom sledovaní televízora nedotkli ventilačných otvorov, pretože môžu byť horúce. Prevádzku alebo výkon produktu to žiadnym spôsobom neovplyvňuje.
Pravidelne kontrolujte kábel zariadenia aak sa javí poškodený alebo narušený, odpojte ho, zariadenie ďalej nepoužívajte azabezpečte, aby vám školený servisný technik kábel vymenil za správny náhradný diel.
Zabráňte usádzaniu prachu na kolíkoch zástrčky alebo v zásuvke. Mohlo by dôjsť k požiaru.
Pri pripájaní externých zariadení (napríklad konzol pre videohry) skontrolujte, či je dĺžka pripájacích káblov dostatočná. V opačnom prípade by sa produkt mohol prevrhnúť, čo môže spôsobiť poranenia alebo poškodenie produktu.
Chráňte napájací kábel pre fyzickým alebo mechanickým namáhaním, napríklad pred ohýbaním, skrúcaním, zaseknutím, privretím do dvier alebo postúpaním. Mimoriadnu pozornosť venujte zástrčkám, sieťovým elektrickým zásuvkám a miestu, kde kábel vychádza zo zariadenia.
5
Page 87
SLOVENČINA
Netlačte na panel príliš silno rukou ani ostrým predmetom, napríklad nechtom, ceruzkou alebo perom, aby ste ho nepoškriabali.
Pri premiestňovaní alebo vybaľovaní produktu pracujte vo dvojici, pretože produkt je ťažký. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zraneniu.
Vyhýbajte sa dlhodobému dotýkaniu sa obrazovky a pritláčaniu prstov k obrazovke. V opačnom prípade môže dôjsť k dočasnému skresleniu obrazu na obrazovke.
Pri čistení produktu a jeho súčastí odpojte produkt od zdroja napájania a potom ho utrite mäkkou tkaninou. Pôsobenie nadmernej sily môže spôsobiť poškriabanie alebo zmenu farby. Na produkt nerozprašujte vodu a neutierajte ho mokrou tkaninou. Nikdy nepoužívajte prípravky na čistenie skla, automobilov alebo priemyselné leštiace prostriedky, abrazíva alebo vosk, benzén, alkohol atď., ktoré môžu poškodiť produkt a jeho panel. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo poškodeniu produktu (deformácii, korózii alebo popraskaniu).
Ak ste zariadenie vypli pomocou VYPÍNAČA aneodpojili ho od elektrickej zásuvky, stále je pripojené kzdroju napájania striedavým prúdom.
Pri odpájaní kábla postupujte tak, že kábel uchopíte za zástrčku a vytiahnete ho. Ak sa vodiče v napájacom kábli prerušia, môže dôjsť k požiaru.
Raz do roka kontaktujte servisné stredisko za účelom vyčistenia vnútorných súčastí produktu. Nahromadený prach by mohol spôsobiť mechanickú poruchu.
Všetky servisné zásahy zverte kvalikovaným servisným pracovníkom. Servis je nevyhnutný vprípade, ak bolo zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodené, napríklad ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak sa na zariadenie rozliala tekutina alebo doň spadli akékoľvek predmety, ak bolo zariadenie vystavené dažďu alebo vlhkosti, ak nefunguje normálne alebo ak spadlo.
Ak je produkt na dotyk studený, po zapnutí môže mierne „blikať“. Ide o bežný jav, nejde o poruchu produktu.
Panel je produkt s rozlíšením od dvoch do šiestich miliónov pixelov, ktorý využíva špičkové technológie. Na paneli môžete vidieť malé čierne bodky alebo jasne sfarbené bodky (červené, modré alebo zelené) s veľkosťou 1ppm. Nenaznačuje to žiadnu poruchu a nemá to vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu. Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrátenie peňazí.
Pri premiestňovaní produktu najprv skontrolujte, či ste vypli napájanie. Potom odpojte napájací kábel, kábel antény a všetky pripojené káble. Takto predídete poškodeniu televízora alebo napájacieho kábla, čo by mohlo viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
6
Page 88
SLOVENČINA
V závislosti od vašej polohy pri pozeraní (zľava/sprava/zhora/zdola) sa vám môže zdať, že jas a farby panela sa menia. Tento jav sa vyskytuje v dôsledku vlastností panela. Nesúvisí s výkonom produktu a nejde o poruchu.
Ak sa na obrazovke dlhší čas zobrazujete nehybný obraz (napr. logo vysielacieho kanála, ponuka na obrazovke, scéna z videohry), môže to spôsobiť poškodenie obrazovky a vypálenie obrazu, ktoré sa označuje aj ako pretrvávanie obrazu. Záruka na produkt sa nevzťahuje na vypálenie obrazu. Vyhýbajte sa dlhodobému zobrazovaniu statického obrazu na televíznej obrazovke (2 alebo viac hodín, ak ide o televízor LCD, 1 alebo viac hodín, ak ide o plazmový televízor). Ak dlhú dobu sledujete na televízore obsah s pomerom strán 4:3, na okrajoch panela môže dôjsť k vypáleniu obrazu. Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrátenie peňazí.
Sprievodné zvuky
„Praskot“: pri sledovaní alebo vypínaní televízora môžete počuť praskot, ktorý vzniká pri tepelnom zmršťovaní plastov v dôsledku zmeny teploty a vlhkosti. Tento zvuk je bežný v prípade produktov, v ktorých sa vyžaduje tepelná deformácia. Bzučanie elektrických obvodov alebo panela: vysokorýchlostný prepínací obvod, ktorý poskytuje prevažné množstvo prúdu potrebného na prevádzku produktu, generuje nízkofrekvenčný zvuk. Tento zvuk sa líši v závislosti od produktu. Generovaný zvuk nemá vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu.
Vblízkosti televízora nepoužívajte elektrické spotrebiče svysokým napätím (napr. elektrickú mucholapku). Mohlo by to spôsobiť poruchu výrobku.
Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D modely)
VAROVANIE
Prostredie pri sledovaní
•  Čas sledovania
- Pri sledovaní obsahu vo formáte 3D si každú hodinu dajte prestávku 5 až 15 minút. Dlhodobé sledovanie obsahu vo formáte 3D môže vyvolať bolesti hlavy, závraty, únavu alebo námahu očí.
Fotosenzitívne osoby trpiace záchvatmi a chronicky choré osoby
•  Pri vystaveniu pôsobeniu blikajúceho svetla alebo určitým vzorom v obsahu vo formáte 3D sa u niektorých používateľov môžu vyskytnúť záchvaty alebo iné abnormálne príznaky.
•  Ak máte pocit nevoľnosti, ste tehotná alebo trpíte chronickou chorobou, ako je epilepsia, poruchy srdcového rytmu alebo poruchy krvného tlaku atď., nepozerajte videá vo formáte 3D.
•  Obsah vo formáte 3D sa neodporúča sledovať osobám trpiacim na stereoslepotu alebo anomálie vnímania priestorového obrazu. Pri sledovaní sa u nich môže vyskytnúť dvojité videnie alebo nepohodlie.
•  Ak trpíte na strabizmus (škúlenie), amblyou (slabozrakosť) alebo astigmatizmus, môžete mať problémy s vnímaním hĺbky a v dôsledku dvojitého videnia môžete ľahko pocítiť únavu. Odporúča sa, aby ste si dávali prestávky častejšie než priemerná dospelá osoba.
•  Ak jedným okom vidíte lepšie než druhým okom, pred sledovaním obsahu vo formáte 3D použite prostriedky na úpravu zraku.
Príznaky vyžadujúce prerušenie alebo ukončenie sledovania obsahu vo formáte 3D
•  Nesledujte obsah vo formáte 3D, ak pociťujete únavu v dôsledku nedostatku spánku, prepracovania alebo požitia alkoholu.
•  Ak spozorujete tieto príznaky, prestaňte s používaním alebo sledovaním obsahu vo formáte 3D a oddýchnite si, kým tieto príznaky nezmiznú.
- Ak príznaky pretrvávajú, poraďte sa s lekárom. Medzi takéto príznaky môže patriť bolenie hlavy, bolenie očí, závraty, nevoľnosť, búšenie srdca, rozmazané videnie, nepohodlie, dvojité videnie, nepríjemné pocity z pozerania alebo únava.
7
Page 89
SLOVENČINA
UPOZORNENIE
<
Príprava
Prostredie pri sledovaní
•  Vzdialenosť pri sledovaní
- Obsahu vo formáte 3D vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne dvojnásobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. Ak máte pri sledovaní obsahu vo formáte 3D nepríjemné pocity, presuňte sa do väčšej vzdialenosti od obrazovky.
Odporúčania pre rôzne vekové skupiny
•  Deti
- Deťom mladším ako 6 rokov sa zakazuje používať alebo sledovať obsah vo formáte 3D.
- Deti vo veku do 10 rokov môžu prehnane reagovať a prežívať nadmerné vzrušenie, pretože ich zrak je vo vývoji (môžu sa napríklad pokúšať dotknúť sa obrazovky alebo skočiť do obrazovky). Deti sledujúce obsah vo formáte 3D je potrebné špeciálne sledovať a venovať im pri tom zvýšenú pozornosť.
- Deti majú vyššiu binokulárnu disparitu sledovania obsahu vo formáte 3D než dospelí, pretože vzdialenosť medzi ich očami je menšia než u dospelých. Preto budú stereoskopickú hĺbku obrazu vo formáte 3D vnímať intenzívnejšie než dospelí.
•  Mladistvé osoby
- Mladistvé osoby vo veku do 19 rokov môžu v dôsledku stimulácie svetlom obsahu vo formáte 3D reagovať precitlivelo. Odporúča sa, aby sa vyhli dlhému sledovaniu obsahu vo formáte 3D, keď sú unavení.
•  Staršie osoby
- Staršie osoby môžu vnímať menej 3D efektov než mladšie osoby. Pred televízorom by nemali sedieť vo vzdialenosti menšej než je odporúčaná vzdialenosť.
Upozornenia pri používaní 3D okuliarov
•  Používajte 3D okuliare od spoločnosti LG. V opačnom prípade nemusíte správne vidieť videá vo formáte 3D.
•  Nepoužívajte 3D okuliare namiesto svojich bežných okuliarov, slnečných okuliarov ani ochranných okuliarov.
•  Používanie upravovaných 3D okuliarov môže spôsobiť námahu očí alebo deformáciu obrazu.
•  3D okuliare nevystavujte extrémne vysokým ani nízkym teplotám. Vedie to k ich deformácii.
•  3D okuliare sú krehké a ľahko sa poškriabu. Na utieranie šošoviek vždy používajte mäkký a čistý kus tkaniny. Nepoškriabte šošovky 3D okuliarov ostrými predmetmi a pri ich čistení a utieraní nepoužívajte chemikálie.
POZNÁMKA
•  Inicializácia televízora pri jeho prvom zapnutí od odoslania z továrne môže trvať niekoľko minút.
•  Nákres sa môže líšiť od vášho televízora.
•  Obrazovka vášho TV sa môže líšiť od obrazovky zobrazenej v tomto
návode na obsluhu.
•  Dostupné ponuky a možnosti sa môžu líšiť v závislosti od zdrojového vstupu alebo modelu výrobku, ktorý používate.
•  K tomuto televízoru môžu byť v budúcnosti pridané ďalšie funkcie.
•  Ak chcete znížiť spotrebu energie, môžete televízor uviesť do
pohotovostného režimu. Ak televízor nebudete určitý čas sledovať, mali by ste ho vypnúť, aby ste tak znížili spotrebu energie.
•  Spotrebu energie počas používania môžete značne znížiť znížením jasu obrazu, čím znížite aj celkové prevádzkové náklady.
•  Položky dodané s produktom sa môžu u jednotlivých modelov líšiť.
•  Technické parametre produktu alebo obsah tejto príručky sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia v dôsledku inovácie funkcií produktu.
•  Pre optimálne pripojenie by malo mať orámovanie káblov HDMI a zariadení USB hrúbku menšiu ako 10 mm a šírku menšiu ako 18 mm. Použite predlžovací kábel, ktorý podporuje rozhranie USB 2.0, ak kábel USB alebo pamäťové zariadenie USB nemožno zasunúť do portu USB na televízore.
B
A
B
*A < 10 mm
18 mm
A
*B
•  Použite certikovaný kábel spripojeným logom HDMI.
•  Ak nepoužijete certikovaný kábel HDMI, obrazovka nemusí
zobrazovať alebo sa môže vyskytnúť chyba pripojenia. (Odporúčané typy káblov HDMI)
- Vysokorýchlostný kábel HDMI®/
TM
(3 m alebo kratší)
- Vysokorýchlostný kábel HDMI®/TM so sieťou Ethernet (3 m alebo kratší)
8
Page 90
SLOVENČINA
UPOZORNENIE
•  Aby ste zabezpečili bezpečnosť a dlhú životnosť produktu, nepoužívajte žiadne neschválené príslušenstvo.
•  Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie alebo zranenie spôsobené používaním neschváleného príslušenstva.
•  Niektoré modely majú na obrazovke nalepenú tenkú fóliu, ktorá sa nesmie odstrániť.
•  Keď k televízoru pripájate stojan, obrazovku položte prednou stranou nadol na vypodložený stôl alebo plochý podklad, aby nedošlo k poškriabaniu obrazovky.
•  Uistite sa, že skrutky sú správne zasunuté abezpečne utiahnuté. (Ak nie sú dostatočne dotiahnuté, televízor sa po inštalácii môže nakloniť dopredu.) Nepoužívajte nadmernú silu a nedoťahujte skrutky príliš silno, pretože sa tým môžu poškodiť a nebudú správne utiahnuté.
Položky zakúpené samostatne
Samostatne zakúpené položky môžu byť bez upozornenia zmenené alebo upravené s cieľom zlepšenia kvality. Tieto zariadenia si môžete zakúpiť u svojho predajcu. Tieto zariadenia fungujú iba s určitými modelmi. Názov alebo dizajn modelu sa môže zmeniť na základe aktualizácie funkcií produktu, situácie alebo podmienok výrobcu.
(V závislosti od modelu)
AG-F***
Okuliare Cinema 3D
AN-VC550
Smart Camera Zvukové zariadenie
AN-MR600
Diaľkového ovládača Magic
LG
AG-F***DP
Okuliare Dual Play
AN-WF500
Prijímač signálu Wi-Fi/Bluetooth
Údržba
Čistenie televízora.
Pravidelným čistením televízora dosiahnete čo najlepší výkon a predĺžite životnosť produktu.
•  Najprv vypnite napájanie a odpojte napájací kábel a všetky ostatné káble.
•  Ak sa televízor dlhší čas nepoužíva,odpojte napájací kábel zo zásuvky,aby ste predišli prípadnému poškodeniu bleskom alebo prepätím.
Obrazovka, rám, skrinka a stojan
Na odstránenie prachu alebo drobných nečistôt z povrchu používajte suchú, čistú a jemnú tkaninu.
Na odstránenie hrubších nečistôt z povrchu používajte jemnú tkaninu namočenú vo vode alebo rozriedenom jemnom čistiacom prostriedku. Potom povrch ihneď utrite suchou tkaninou.
•  Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže viesť k jej poškodeniu.
•  Povrch obrazovky nestláčajte, netrite ani naň neudierajte nechtami ani ostrými predmetmi, pretože to môže spôsobiť škrabance na obrazovke a deformáciu obrazu.
•  Nepoužívajte žiadne chemikálie, pretože by mohli poškodiť produkt.
•  Nestriekajte na povrch tekutiny. Ak sa do televízora dostane voda, môže to spôsobiť požiar, zásah elektrickým prúdom alebo poruchu.
Napájací kábel
Pravidelne odstraňujte z napájacieho kábla nahromadený prach alebo špinu.
* Niektoré modely vyžadujú prijímač signálu Wi-Fi/Bluetooth na
používanie diaľkového ovládania Magic alebo zvukového zariadenia spoločnosti LG.
* Zariadenia podporujúce prijímač signálu Wi-Fi/Bluetooth sa líšia
vzávislosti odmodelu.
9
Page 91
SLOVENČINA
Zdvíhanie a premiestňovanie televízora
Používanie tlačidla pákového ovládača
Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora si prečítajte nasledujúce pokyny, aby sa predišlo poškriabaniu alebo poškodeniu televízora a aby sa zabezpečil bezproblémový prenos bez ohľadu na typ a veľkosť.
•  Odporúča sa premiestňovať televízor v škatuli alebo v pôvodnom balení, v ktorom bol televízor dodaný.
•  Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora odpojte napájací kábel a všetky káble.
•  Aby sa zabránilo poškodeniu, pri manipulácii s televízorom by mala byť obrazovka otočená smerom od vás.
•  Pevne uchopte vrchnú a spodnú časť rámu televízora. Uistite sa, že nedržíte priehľadnú časť, reproduktor ani oblasť mriežky reproduktora.
•  Veľký televízor by mali premiestňovať minimálne 2 ľudia.
•  Pri ručnom premiestňovaní televízora držte televízor podľa
nasledujúceho obrázku.
•  Pri premiestňovaní televízora sa vyhýbajte nárazom a nadmernému chveniu.
•  Pri premiestňovaní televízora držte televízor vzpriamene, neotáčajte ho nabok ani ho nenahýnajte doľava alebo doprava.
•  Nevyvíjajte nadmerný tlak, ktorý by mohol spôsobiť napnutie/ ohnutie rámu. Mohlo by to viesť kpoškodeniu obrazovky.
•  Pri manipulácii s televízorom buďte opatrní, aby ste nepoškodili vysúvacie tlačidlo pákového ovládača.
(Nákres sa môže líšiť od vášho televízora.) Funkcie TV môžete jednoducho ovládať stlačením alebo posunutím
tlačidla pákového ovládača nahor, nadol, doľava alebo doprava.
POZNÁMKA
•  Modely série UF64 nemajú tlačidlo pákového ovládača, ale iba tlačidlá zapnúť/vypnúť.
Tlačidlo pákového ovládača
Základné funkcie
Napájanie zapnuté
Vypnúť napájanie
Ovládanie hlasitosti
Ovládanie programov
Keď je televízor vypnutý, raz stlačte tlačidlo pákového ovládača a uvoľnite ho.
Keď je televízor zapnutý, na pár sekúnd stlačte tlačidlo pákového ovládača a uvoľnite ho. Všetky spustené aplikácie sa zatvoria, a akýkoľvek prebiehajúce nahrávanie sa zastaví.
Keď tlačidlo pákového ovládača posuniete doľava alebo doprava, bude sa meniť úroveň hlasitosti.
Posunutím tlačidla pákového ovládača nahor alebo nadol môžete prechádzať uloženými programami.
UPOZORNENIE
•  Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže viesť k jej poškodeniu.
•  Nepremiestňujte televízor ťahaním zadržiaky káblov, pretože by sa držiaky mohli zlomiť a mohlo by dôjsť kzraneniu osôb alebo poškodeniu televízora.
10
Page 92
SLOVENČINA
Nastavenie ponuky
Keď je televízor zapnutý, stlačte tlačidlo pákového ovládača jedenkrát. Položky ponuky môžete nastaviť posunutím tlačidla pákového ovládača nahor, nadol, doľava alebo doprava.
Vypnite televízor. Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat dorežimu
sledovania TV. Zmena vstupného zdroja. Prístup krýchlym nastaveniam.
POZNÁMKA
•  Pri manipulácii s tlačidlom pákového ovládača dávajte pozor, aby ste ho nestlačili. Posúvajte ho len nahor, nadol, doľava a doprava. Ak stlačíte najprv tlačidlo pákového ovládača, nebude možné nastaviť úroveň hlasitosti a uložené programy.
Používanie bezpečnostného systému od spoločnosti Kensington
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
•  Nákres sa môže líšiť od vášho televízora. Konektor bezpečnostného systému od spoločnosti Kensington je umiestnený na zadnej strane televízora. Ďalšie informácie o inštalácii a používaní nájdete v príručke dodanej s bezpečnostným systémom od spoločnosti Kensington alebo na webovej lokalite http://www. kensington.com. Káblom bezpečnostného systému od spoločnosti Kensington prepojte televízor so stolom.
Umiestnenie na stôl
(Nákres sa môže líšiť od vášho televízora.)
1 Zdvihnite televízor, položte ho na stôl a upravte ho do zvislej polohy.
•  Nechajte medzeru od steny (najmenej) 10 cm kvôli dostatočnému vetraniu.
10 cm
10 cm
2 Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE
•  Neumiestňujte televízor do blízkosti alebo na zdroje tepla, aby nedošlo k požiaru alebo iným typom poškodenia.
10 cm
10 cm
10 cm
Upevnenie televízora k stene
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
1 Vložte a pritiahnite skrutky s okom alebo televízne konzoly a skrutky
na zadnej strane televízora.
•  Ak sú v mieste pre skrutky s okom vložené iné skrutky, najprv odstráňte tieto skrutky.
2 Nástenné konzoly pripevnite skrutkami k stene.
Postavte nástenné konzoly a skrutky s okom na zadnej časti televízora oproti sebe.
3 Pevne spojte skrutky s okom a nástenné konzoly pomocou silnej
šnúry. Šnúra musí viesť vodorovne s rovným povrchom.
UPOZORNENIE
•  Dbajte na to, aby deti neliezli na televízor, ani sa naň nevešali.
POZNÁMKA
•  Na zabezpečenie televízora použite dostatočne veľkú a silnú plošinu alebo skrinku.
•  Konzoly, skrutky a lanká nie sú súčasťou dodávky. Môžete si ich zakúpiť u svojho lokálneho predajcu.
11
Page 93
SLOVENČINA
A
B
Umiestnenie na stenu
K zadnej strane televízora opatrne pripojte voliteľnú nástennú konzolu a nainštalujte ju na pevnú stenu kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiť televízor k iným stavebným materiálom, obráťte sa na kvalikovaných pracovníkov. Spoločnosť LG odporúča, aby montáž vykonal vyškolený profesionálny inštalatér. Odporúčame vám používať nástennú konzolu spoločnosti LG. Nástenná konzola od spoločnosti LG sa jednoducho presúva aj s pripojenými káblami. Ak nepoužívate nástennú konzolu spoločnosti LG, používajte takú nástennú konzolu, priktorej je zariadenie primerane zabezpečené vstene sdostatkom miesta naumožnenie pripojenia externých zariadení. Pred inštaláciou pevných nástenných konzol sa odporúča pripojiť všetky káble.
10 cm
10 cm
Použite skrutky a nástennú konzolu, ktoré spĺňajú normy asociácie VESA. Štandardné rozmery súprav držiakov na stenu sú popísané v nasledujúcej tabuľke.
Položky zakúpené samostatne (Nástenná konzola)
43UF64**
Model
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 Štandardná skrutka M6 M6 Počet skrutiek 4 4
Nástenná konzola
Model
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400 Štandardná skrutka M6 M8 Počet skrutiek 4 4 Nástenná konzola LSW350B LSW640B
43UF68** 40/43UF77**
LSW240B MSW240
65UF68** 60/65UF77** 58UF83**
10 cm
10 cm
49UF64** 49/55UF68** 49/55UF77** 50UF83**
LSW350B MSW240
70/79UF77**
UPOZORNENIE
•  Pred premiestňovaním alebo inštaláciou televízora najprv odpojte napájanie. V opačnom prípade môže dôjsť kzásahu elektrickým prúdom.
•  Pred inštaláciou TV na stenu odstráňte stojan vykonaním postupu montáže stojana v opačnom poradí krokov.
•  Ak televízor nainštalujete na strop alebo na naklonenú stenu, môže spadnúť a spôsobiť vážne zranenie. Používajte len schválený držiak na stenu od spoločnosti LG a obráťte sa na miestneho predajcu alebo kvalikovaných pracovníkov.
•  Nepriťahujte skrutky príliš silno, pretože tým môže dôjsť k poškodeniu televízora a anulovaniu vašej záruky.
•  Použite skrutky adržiaky na stenu, ktoré spĺňajú normy asociácie VESA. Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie alebo zranenie spôsobené nesprávnym používaním alebo používaním nesprávneho príslušenstva.
POZNÁMKA
•  Použite skrutky, ktoré sú na zozname štandardných parametrov skrutiek asociácie VESA.
•  Súprava držiaka na stenu obsahuje inštalačnú príručku a potrebné súčasti.
•  Nástenná konzola predstavuje voliteľné príslušenstvo. Ďalšie príslušenstvo môžete získať u vášho predajcu.
•  Dĺžka skrutiek sa môže u jednotlivých držiakov na stenu líšiť. Uistite sa, že používate správnu dĺžku.
•  Bližšie informácie nájdete v príručke dodanej s držiakom na stenu.
•  Pri montáži nástennej konzoly použite ochranný štítok. Ochranný
štítok ochráni otvor pred nahromadením prachu a nečistôt. (Iba ak je pribalený diel snasledujúcim tvarom)
Pribalený diel
Ochranný štítok
12
Page 94
SLOVENČINA
•  Ak k televízoru pripojíte nástenný držiak, vložte do otvorov nástenného držiaka dištančné podložky pre nástenný držiak televízora, aby bolo možné prispôsobiť zvislý uhol sklonu televízora. (Iba ak je pribalený diel snasledujúcim tvarom)
Pribalený diel
Distančné podložky pre nástenný držiak
•  Vzávislosti od tvaru stojana použite plochý nástroj na odstránenie krytu stojana podľa obrázka nižšie. (napr. plochý skrutkovač) (Iba ak je pribalený diel snasledujúcim tvarom)
Plochý nástroj
Pripojenia (upozornenia)
K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
•  Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť podľa príslušného modelu.
•  Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez ohľadu na poradie TV portu.
•  Ak zaznamenávate televízny program na DVD rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s pripojeným zariadením.
•  Postupujte podľa pokynov v príručke k externému zariadeniu.
•  Ak pripájate k televízoru herné zariadenie, použite kábel dodaný s
herným zariadením.
•  V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
•  V režime PC sa v závislosti od grackej karty môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia nemusia pracovať správne.
•  Ak sa na počítači prehráva obsah v rozlíšení ULTRA HD, obraz alebo zvuk sa môže občas narušiť v závislosti od výkonu počítača. (V závislosti od modelu)
Pripojenie antény
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
•  Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite rozdeľovač signálu.
•  Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality obrazu správne
pripojte zosilňovač signálu.
•  Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom.
•  Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú súčasťou dodávky.
•  Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
•  Vprípade polohy, ktorá nie je podporovaná vysielaním vkvalite ULTRA HD, tento televízor nedokáže prijímať vysielania vkvalite ULTRA HD priamo. (V závislosti od modelu)
Pripojenie so satelitnou anténou
(Len satelitné modely) Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez konektor satelitu
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
13
Page 95
SLOVENČINA
Pripojenie pomocou kábla Euro Scart
(V závislosti od modelu) Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Pripojte externé zariadenie ktelevízoru pomocou kábla Euro Scart.
Typ výstupu
Aktuálny režim vstupu
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
HDMI
AV1
(Výstup televízora1)
Analógová TVKomponent
Iné pripojenia
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Ak chcete získať lepšiu kvalitu obrazu a zvuku, pripojte externé zariadenie a televízor pomocou kábla HDMI. Samostatný kábel nie je súčasťou dodávky.
•  Obraz HDMI ULTRA HD Deep Colour
- Zapnuté : Podporuje rozlíšenie 4K @ 50/60Hz (4:4:4, 4:2:2,
4:2:0)
- Vypnuté : Podporuje rozlíšenie 4K @ 50/60Hz (4:2:0)
Ak zariadenie pripojené cez Vstup tiež podporuje funkciu ULTRA HD Deep Colour, váš obrázok môže byť ostrejší. Ak však zariadenie túto funkciu nepodporuje, nemusí fungovať správne. V takom prípade pripojte zariadenie cez iný port HDMI alebo na televíznom prijímači zmeňte nastavenie pre funkciu HDMI ULTRA HD Deep Colour na Vypnuté. (Táto funkcia je dostupná iba na niektorých modeloch, ktoré podporujú len funkciu Živé farby ULTRA HD.)
1 Výstup televízora: Výstup signálov analógovej alebo digitálnej TV.
•  Každý kábel Euro Scart musí používať signálové tienenie.
•  Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D zobrazovania, iba výstupné
signály vrežime 2D je možné prenášať cez kábel SCART. (Len 3D modely)
•  Ak používate funkciu Time Machine nadigitálnom televízore, výstupné signály televízora nie je možné prenášať cez kábel SCART.
Pripojenie modul CI
(V závislosti od modelu) Prezeranie zakódovaných (platených) služieb vdigitálnom televíznom
režime.
•  Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na kartu PCMCIA.
•  Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte operátora pozemného/káblového/ satelitného vysielania.
USB pripojenie
(V závislosti od modelu) Niektoré rozbočovače USB nemusia fungovať. Ak sa zariadenie USB
pripojené pomocou rozbočovača USB nepodarí rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB na televízore.
Diaľkový ovládač
Popisy v tejto príručke vychádzajú z tlačidiel diaľkového ovládača. Pozorne si prečítajte túto príručku a používajte televízor správne.
Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5 V, typ AAA) a zachovajte pritom správnu polohu pólov a podľa nálepky vo vnútri priečinka a zatvorte kryt priečinka pre batérie. Ak chcete batérie vybrať, postupujte ako pri inštalácii, ibaže v opačnom poradí krokov.
UPOZORNENIE
•  Nepoužívajte naraz staré a nové batérie, pretože by to mohlo poškodiť diaľkový ovládač.
•  Diaľkové ovládanie nebude dostupné navšetkých predajných trhoch.
Dbajte na to, aby ste diaľkovým ovládačom mierili na snímač diaľkového ovládania na televízore.
14
Page 96
SLOVENČINA
(V závislosti od modelu)
A
B
A
(NAPÁJANIE) Zapínanie a vypínanie televízora.
Výber programu v režime Rádio, TV a DTV.
Zmena vstupného zdroja.
/ (Rýchle nastavenia) Prístup krýchlym nastaveniam.
Zmena veľkosti obrazu.
Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom režime.
Numerické tlačidlá Zadávanie čísel.
Zobrazenie Sprievodcu programami.
(Medzera) Vytvorí prázdne miesto na klávesnici na obrazovke.
Návrat k predošlému programu.
B
Prístup k zoznamu obľúbených kanálov.
Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky.
Vypnutie všetkých zvukov.
Nastavenie úrovne hlasitosti.
Prechádzanie cez uložené programy alebo kanály. Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu obrazovku.
1
C
2
D
C
1
Výber zdroja ponuky MHP TV. ( V závislosti od modelu)
1
Zobrazenie predchádzajúcej histórie.
modelu)
(DOMOV) Prístup k DOMOV ponuke.
Zobrazenie zoznamu aplikácií.
Tlačidlá teletextu ( ) Tieto tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu. Navigačné tlačidlá (hore/dole/vľavo/vpravo) Prechádzanie cez ponuky alebo možnosti.
Výber ponúk alebo možností a potvrdenie vykonaných
nastavení.
Návrat na predchádzajúcu úroveň.
Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do režimu
sledovania TV.
D
Stlačením tlačidla AD (POPIS ZVUKU) sa povolí funkcia popisu
zvuku.
2
Prístup k zoznamu uložených programov.
modelu)
2
Spustite nahrávanie a zobrazí sa ponuka nahrávania.
(len pre modely s podporou Time Machine modelu) Ovládacie tlačidlá ( ) Ovládanie obsahu ponuky Prémia, Time Machine zariadení kompatibilných s funkciou SIMPLINK (USB alebo SIMPLINK, alebo Time Machine Farebné tlačidlá Prístup k špeciálnym funkciám v určitých ponukách. ( : červené, : zelené, : žlté, : modré)
Ready
Ready
, ponúk SmartShare alebo
).
(V závislosti od
(V závislosti od
Ready
) (V závislosti od
15
Page 97
SLOVENČINA
(V závislosti od modelu)
P A G E
FAV
MUTE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
RATIO
INFO
P A G E
FAV
MUTE
EXIT
OK
LIVE MENU
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
APP/
AD
BACK
TV/RAD
RECENT
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
RATIO
INFO
C
A
D
B
C
A
(NAPÁJANIE) Zapínanie a vypínanie televízora.
Zmena vstupného zdroja.
/ (Rýchle nastavenia) Prístup krýchlym nastaveniam. Zmena veľkosti obrazu. (Používateľská príručka) Zobrazenie používateľskej príručky.
Číselné tlačidlá Zadávanie čísiel.
(Medzera) Vytvorí prázdne miesto na klávesnici na obrazovke.
Zobrazenie Sprievodcu programami.
Návrat k predošlému programu.
B
16
Nastavenie úrovne hlasitosti.
Prístup k zoznamu obľúbených kanálov.
Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky.
Vypnutie všetkých zvukov.
Prechádzanie cez uložené programy alebo kanály.
Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu obrazovku.
Zobrazenie predchádzajúcej histórie.
(DOMOV) Prístup k DOMOV ponuke.
Zobrazenie zoznamu aplikácií.
Navigačné tlačidlá (hore/dole/vľavo/vpravo) Prechádzanie cez ponuky alebo možnosti.
Výber ponúk alebo možností a potvrdenie vykonaných
nastavení.
Návrat na predchádzajúcu úroveň.
Zobrazí sa zoznam Odporúčané, Program, Vyhľadávanie a
Nahraté. (V závislosti od modelu)
Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do režimu sledovania
TV.
D
Farebné tlačidlá Prístup k špeciálnym funkciám v určitých ponukách. ( : červené, : zelené, : žlté, : modré) Tlačidlá teletextu ( , ) Tieto tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu.
Výber zdroja ponuky MHP TV. ( V závislosti od modelu)
Návrat na živé televízne vysielanie.
Ovládacie tlačidlá ( ) Ovládanie obsahu ponuky Prémia, Time Machine kompatibilných s funkciou SIMPLINK (USB alebo SIMPLINK, alebo Time Machine
Ready
).
Spustite nahrávanie a zobrazí sa ponuka nahrávania. (len pre modely s podporou Time Machine modelu)
Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom režime.
Stlačením tlačidla AD (POPIS ZVUKU) sa povolí funkcia popisu
zvuku.
Výber programu v režime Rádio, TV a DTV.
Ready
, ponúk SmartShare alebo zariadení
Ready
) (V závislosti od
Page 98
SLOVENČINA
Funkcie diaľkového ovládača Magic
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
LIST
INFO
EXIT
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
B
(V závislosti od modelu) Keď sa zobrazí hlásenie „Batéria vášho diaľkového ovládania Magic je
takmer vybitá. Vymeňte batériu.“, vymeňte batériu. Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie
(1,5 V, typ AA) a zachovajte pritom správnu polohu pólov a podľa nálepky vo vnútri priečinka a potom zatvorte kryt priečinka pre batérie. Uistite sa, že je diaľkový ovládač namierený smerom k snímaču diaľkového ovládača na televízore. Ak chcete batérie vybrať, vykonajte činnosti inštalácie v opačnom poradí.
Nastavenie úrovne hlasitosti.
Prechádzanie cez uložené programy alebo kanály.
(STLMIŤ ZVUK) Vypnutie všetkých zvukov.
* Če pridržite gumb omogočite funkcijo video/zvočnih opisov. (V
závislosti od modelu)
(DOMOV) Prístup k DOMOV ponuke.
(SPÄŤ) Návrat na predchádzajúcu úroveň. Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do prezerania
posledného vstupu.
UPOZORNENIE
•  Nepoužívajte naraz staré a nové batérie, pretože by to mohlo poškodiť diaľkový ovládač.
C
D
A
B
A
(NAPÁJANIE) Zapínanie a vypínanie televízora.
(VSTUP) Zmena vstupného zdroja.
* Stlačením a podržaním tlačidla zobrazíte všetky zoznamy
externých vstupov.
Číselné tlačidlá Zadávanie čísiel.
Prístup k zoznamu uložených programov.
(Medzera) Vytvorí prázdne miesto na klávesnici na obrazovke.
Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky.
C
Koliesko (OK) Stlačením stredu kolieska vyberiete ponuku.
Pomocou kolieskového tlačidla môžete meniť programy.
(hore/dole/vľavo/vpravo) Stláčaním tlačidiel hore,
dole, vľavo alebo vpravo prechádzate cezponuky. Keď stlačíte tlačidlá
a kurzor je práve zobrazený, kurzor zmizne zobrazovky adiaľkové ovládanie Magic bude fungovať ako bežné diaľkové ovládanie. Aby sa kurzor znova zobrazoval naobrazovke, zatraste diaľkovým ovládačom Magic doprava a doľava.
Zobrazenie Sprievodcu programami.
(Ovládanie zobrazovky) Zobrazí ovládanie zobrazovky. * Priamy prístup naponuku univerzálneho zobrazenia vniektorých
krajinách. (V závislosti od modelu)
17
Page 99
SLOVENČINA
D
Používa sa na sledovanie videa vo formáte 3D. (Len 3D modely)
(Rozpoznávanie hlasu)
(V závislosti od modelu) Na použitie funkcie rozpoznávania hlasu je potrebné sieťové
pripojenie.
1 Stlačte tlačidlo rozpoznávania hlasu. 2 Keď sa na televíznej obrazovke zobrazí okno rozpoznávania hlasu,
môžete hovoriť.
•  Diaľkové ovládanie Magic používajte vo vzdialenosti najviac 10cm od vašej tváre.
•  Rozpoznávanie hlasu môže zlyhať, ak hovoríte príliš rýchlo alebo príliš pomaly.
•  Úspešnosť rozpoznania sa môže líšiť vzávislosti od charakteristík hlasu používateľa (hlas, výslovnosť, intonácia a rýchlosť) a prostredia (okolitý hluk a hlasitosť televízora).
(Rýchle nastavenia) Prístup krýchlym nastaveniam. * Stlačením a podržaním tlačidla zobrazíte ponuku Rozšírené. Farebné tlačidlá Prístup k špeciálnym funkciám v určitých ponukách. ( : červené, : zelené, : žlté, : modré) Tlačidlá teletextu ( ) Tieto tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu.
Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom režime.
Registrácia diaľkového ovládača Magic
Postup priregistrácii diaľkového ovládania Magic
Ak chcete používať diaľkové ovládanie Magic, musíte ho spárovať svaším TV.
1 Dodiaľkového ovládania Magic vložte batérie azapnite TV. 2 Namierte diaľkové ovládanie Magic naTV astlačte tlačidlo
Koliesko (OK) nadiaľkovom ovládaní.
* Ak sa vTV nepodarí zaregistrovať diaľkové ovládanie Magic, vypnite
aopätovne zapnite TV askúste to znova.
Postup prizrušení registrácie diaľkového ovládača Magic
Ak chcete zrušiť párovanie diaľkového ovládania Magic, stlačte naraz tlačidlá (SPÄŤ) a (DOMOV) a5sekúnd ich podržte.
* Stlačením apodržaním tlačidla môžete naraz zrušiť aznova
zaregistrovať diaľkové ovládanie Magic.
Používanie diaľkového ovládača Magic
•  Ak chcete, aby sa kurzor objavil na obrazovke, jemne zatraste diaľkovým ovládaním Magic doľava a doprava alebo stlačte tlačidlá
(DOMOV), (VSTUP), .
(Na niektorých modeloch televízorov sa kurzor objaví po otočení tlačidlom Koliesko (OK).)
•  Ak sa kurzor určitú dobu nepoužíval alebo je diaľkové ovládanie Magic položené narovnom povrchu, kurzor zmizne.
•  Ak kurzor nefunguje správne, môžete ho obnoviť tým, že ho presuniete naokraj obrazovky.
•  Diaľkové ovládanie Magic vybíja batérie rýchlejšie ako bežné diaľkové ovládanie, pretože obsahuje dodatočné funkcie.
Preventívne opatrenia pri používaní diaľkového ovládača Magic
•  Diaľkové ovládanie používajte vrámci uvedeného dosahu (do10metrov). Pripoužívaní zariadenia mimo oblasti pokrytia alebo ak sa voblasti pokrytia nachádzajú prekážky, môže dôjsť kchybám vkomunikácii.
•  Vzávislosti odpríslušenstva môže dôjsť kchybám vkomunikácii. Zariadenia ako mikrovlnné rúry alebo bezdrôtové siete LAN používajú rovnaké frekvenčné pásmo (2,4GHz) ako diaľkové ovládanie Magic. Môže to viesť kchybám vkomunikácii.
•  Diaľkové ovládanie Magic nemusí správne fungovať, ak je bezdrôtový smerovač (AP) odtelevízora vovzdialenosti menšej ako 1meter. Váš bezdrôtový smerovač by mal byť odtelevízora vzdialený viac ako 1m.
•  Batérie nerozoberajte ani neohrievajte.
•  Batérie nenechajte spadnúť. Batérie nevystavujte silným nárazom.
•  Vloženie batérií nesprávnym spôsobom môže viesť kvýbuchu.
18
Page 100
SLOVENČINA
Licencie
Riešenie problémov
Podporované licencie sa môžu u jednotlivých modelov líšiť. Ďalšie informácie o licenciách nájdete na webovej lokalite www.lg.com.
Informácie o softvéri typu open source
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte webovú lokalitu http://opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Po zaslaní žiadosti na e-mailovú adresu opensource@lge.com vám spoločnosť LG Electronics tiež poskytne otvorený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho dodaním (ako je cena média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od dátumu zakúpenia daného produktu.
Nemožno ovládať televízor pomocou diaľkového ovládača.
•  Skontrolujte snímač diaľkového ovládača na produkte a skúste znova.
•  Skontrolujte, či nie je medzi produktom a diaľkovým ovládačom nejaká prekážka.
•  Skontrolujte, či batérie stále fungujú a či sú správne uložené ( na
, na ).
Žiadny obraz ani zvuk.
•  Skontrolujte, či je produkt zapnutý.
•  Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do zásuvky.
•  Skontrolujte, či je zásuvka v poriadku tým, že k nej pripojíte iné
produkty.
Televízor sa náhle vypne.
•  Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Mohlo dôjsť k výpadku elektrického prúdu.
•  Skontrolujte, či nie je v nastaveniach možnosti Časovače nastavená funkcia Aut. pohot. režim (V závislosti od modelu) / Časovač spánku / Časovač vypínania.
•  Ak je televízor zapnutý, ale neprijíma žiadny signál, televízor sa po 15 minútach automaticky vypne.
Pri pripájaní k počítaču (pomocou kábla HDMI) sa zobrazí správa „Žiadny signál“ alebo „Neplatný formát“.
•  Pomocou diaľkového ovládača televízor vypnite a zapnite.
•  Znovu pripojte kábel HDMI.
•  Pri zapnutom televízore reštartujte počítač.
19
Loading...