LG 29FU1 RS Service Manual

TELEVISOR A COLORES
MANUAL DE SERVICIO
ATENCIÓN
Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.
CHASIS : CW-62C
MODELO : 29FU1RS 29FU1RS-L1
ON/OFF
- 2 -
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................................................................................................................................................3
INSTRUCCIONES DE AJUSTE .................................................................................................................................................................4
SVC REMOCON .......................................................................................................................................................................................14
BÚSQUEDA DE FALLAS ..........................................................................................................................................................................15
DIAGRAMA EN BLOQUE .........................................................................................................................................................................19
VISTA EN DESPIECE ..............................................................................................................................................................................22
LISTA DE VISTA EN DESPIECE ..............................................................................................................................................................23
LISTA DE PARTES DE REPUESTO ........................................................................................................................................................24
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO .......................................................................................................................................................................
TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO ...........................................................................................................................................................
ESPECIFICACIONES
POTENCIA DE ENTRADA ..................................................................................................................................... AC100-240V~50/60Hz
CONSUMO DE ELECTRICIDAD ....................................................................................................................................................... 135W
IMPEDANCIA DE ENTRADA EN LA ANTENA .......................................................... VHF/UHF: 75 Ohmios desbalanceado (solamente.)
RANGO DE LOS CANALES
12 canales VHF..................................................................................................................................................................... Canales 2-13
56 canales UHF .................................................................................................................................................................. Canales 14-69
125 canales CATV ................................................................................................................................... Canales 01, 02 al 13, 14 al 125
FRECUENCIAS INTERMEDIAS
Frecuencia Intermedia portadora de la Imagen ........................................................................................................................ 45.75MHz
Frecuencia Intermedia portadora del Sonido ............................................................................................................................ 41.25MHz
Frecuencia sub-portadora del color ........................................................................................................................................... 42.17MHz
Frecuencia del centro ..................................................................................................................................................................... 44MHz
CONSTRUCCIÓN DEL CHASIS .................................................................................................. Chasis Estado Sólido ("solid state") I.C.
TUBO DE IMAGEN.................................................................................................................................................................A68QGU870X
SALIDA DE SONIDO ............................................................................................................... (a 10% de distorsión armónica) 3W (MAX)
GABINETE ................................................................................................................................................................... De Madera, portátil
ABREVIACIONES UTILIZADAS EN ESTE MANUA
AC ...................................................................... Corriente alterna
ACC ............................................... Control automático del croma
ADJ ..................................................................................... Ajuste
AFC ...................................... Control automático de la frecuencia
AGC ........................................... Control automático de ganancia
AF ..................................................................... Audio Frecuencia
APC ................................................... Control automático de fase
AMP .......................................................................... Amplificador
CRT ....................................................... Tubo de rayos catódicos
DEF ............................................................................... Deflexión
DET ................................................................................. Detector
DY ........................................... Yugo deflector ("deflection yoke")
ES ................................................... Electrostáticamente sensible
FBP .................................................................... Pulso de retorno
FBT ...................................................... Transformador de retorno
GND .................................................................................... Tierra
H.V. ............................................................................ Alto Voltaje
ITC ......................................... Centro intermedio de conmutación
OSC ......................................................................... Osciloscopio
OSD ............ Desplegado en pantalla ("ON SCREEN DISPLAY")
PCB ................................................. Tablero del Circuito impreso
RF ............................................................. RADIO FRECUENCIA
SEP .............................................................................. Separador
SYNC .................................................................... Sincronización
SVC ..................................... Controles de volúmen de la pantalla
S.I.F. ........................................ Frecuencia intermedia de sonido
V.I.F. ......................................... Frecuencia intermedia del video
H ................................................................................... Horizontal
V .......................................................................................Vertical
IC ...................................................................... Circuito integrado
- 3 -
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a este chasis, lea "PRECAUCIONES RESPECTO A RADIACION POR RAYOS X",
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" y "AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS"
Muchas de las partes, electricas y mecánicas en este chasis tienen caracteristicas relacionadas con la seguridad. Estas caracteristicas frecuentemente pasan desapercibidas en las inspecciones visuales y la proteccion que proporcionan contra la RADIACION DE RAYOS-X no siempre necesariamente se obtiene al mismo grado cuando se reemplazan piezas o componentes diseñados para voltajes o vatajes mayores, etc. Las piezas que tienen estas caracteristicas de seguridad se identifican por la marca impresa sobre el diagrama esquematico y la marca
impresa en la lista de partes. Antes de reemplazar alguno de
esos componente, lea cuidadosamente la lista de este manual. El uso de partes de reemplazo que no tengan las mismas caracteristicas de seguridad, como se especifica en la lista de partes, puede crear Radiacion de Rayos-X.
1. El voltaje excesivo puede causar RADIACIÓN POR RAYOS
"X" potencialmente peligrosa. Para evitar tales peligros, el voltaje no debe exceder el límite especificado. El valor nominal para el alto voltaje de este receptor es de 25KV en brillantez máxima bajo la fuente especificada. El alto voltaje no deberá exceder, bajo ninguna circunstancia, de 28KV. Cada vez que el receptor requiera servicio, se debe verificar el alto voltaje y registrarlo como parte del historial de servicio del aparato. Es importante utilizar un medidor de voltaje que sea preciso y confiable.
2. La única fuente de RADIACION DE RAYOS-X en este receptor de televisión es el tubo de la imagen. Para protección contínuada de la RADIACION DE RAYOS-X, el reemplazo que se haga del tubo debe ser con otro del mismo tipo especificado en la lista de partes.
3. Algunas partes de este receptor tienen caractéristicas especiales relacionadas con la protección contra RADIACION DE RAYOS-X. Para que la protección sea continua, la selección de partes de repuesto se debe hacer solo después de haberse referido al AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS que aparece mas abajo.
PRECAUCIONES RESPECTO A RADIACION POR RAYOS "X"
1. Cuando el receptor está en operación, se producen voltajes potencialmente tan altos como 25,000-29,000 voltios. Operar el receptor fuera de su gabinete o con la tapa trasera removida puede causar peligro de choque eléctrico. (1)Nadie debe intentar dar servicio si no está debidamente
familiarizado con las precauciones que son necesarias cuando se trabaja con un equipo de alto voltaje.
(2)Siempre descargue el ánodo del tubo de la imagen a tierra
para evitar el riesgo de choque eléctrico antes de remover la tapa del ánodo.
(3)Descargue completamente el alto potencial del tubo de
imagen antes de manipularlo. El tubo de la imagen es de alto vacío y, si se rompe, los fragmentos de vidrio salen despedidos violentamente.
2. Si se quemara algún fusible de este receptor de televisión, reemplácelo con otro especificado en la lista de partes.
3. Cuando reemplace tableros o plaquetas de circuitos, cuidadosamente enrolle sus alambres alrededor de las terminales antes de soldar.
4. Cuando reemplace un resistencia de vataje (resistor de película de óxido metálico) en el Tablero o Plaqueta de circuitos, mantenga la resistencia a un mínimo de 10mm de distancia.
5. Mantenga los alambres lejos de componentes de alto voltaje o de alta temperatura.
6. Este receptor de televisión debe conectarse a una fuente de 100 a 240 V AC.
7. Antes de devolver este aparato al cliente, haga una verificación de fuga de corriente sobre las partes metálicas del gabinete expuestas, tales como antenas, terminales, cabezas de tornillos, tapas de metal, palancas de control etc., para estar seguro de que el equipo funciona sin peligro de choque eléctrico. Enchufe el cordón directamente al tomacorriente de la línea de AC 100-240V.
No utilice una línea aislada de transformador durante esta verificación. Use un voltímetro de 1000 Ohmios por voltio de sensibilidad o más, en la forma que se describe a continuación. Cuando la unidad está ya conectada a la AC, pulse el conmutador primero poniéndolo en "ON" (encendiendo) y luego en "OFF" (apagando), mida desde un punto de tierra conocido, tal como una (cañería de metal, una manija metálica, una tubería etc.) a todas las partes metálicas expuestas del receptor de televisión (antenas, manijas de metal, gabinetes de metal, cubiertas de metal, palancas de control etc.,) especialmente cualquiera de las partes metálicas expuestas que puedan ofrecer un camino hacia el chasis. Ninguna medición de corriente eléctrica debe exceder de 0.5 miliamperios. Repita la prueba cambiando la posición del enchufe en el tomacorriente. Cualquier medición que no esté dentro de los límites especificados aquí representan un riesgo potencial de choque eléctrico que debe ser eliminado antes de devolver el equipo al cliente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS
DEVICE UNDER
TEST
TEST ALL
EXPOSED METAL
SURFACES
2-WIRE CORD
ALSO TEST WITH PLUG REVERSED (USING AC ADAPTER PLUG AS REQUIRED)
EARTH GROUND
LEAKAGE CURRENT TESTER
(READING SHOULD
NOT BE ABOVE
0.5mA)
+-
Aparato bajo examen
Probador de fuga de corriente
La lectura no debe exceder de 0.5mA
Pruebe todas las superficies metálicas
Tambien pruebe cón los enchufes al reves (utilizando adaptador en caso necesario)
Tierra suelo
- 4 -
1. Objeto de Aplicación
Estas instrucciones se aplican al chasis CW-62C.
2. Notas
(1) Debido a que éste es un chasis aislado, no es necesario
usar un transformador de aislamiento. Sin embargo, el uso del transformador de aislamiento ayudará a proteger el
instrumento de prueba. (2) El ajuste debe efectuarse en el orden correcto. (3) El ajuste debe ser realizado dada la circunstancia de
25±5°C de temperatura y 65±10% de humedad relativa si
no existe una designación específica. (4) El voltaje de entrada AC del receptor debe mantener una
tensión nominal durante el ajuste. (5) El receptor debe ser operado por cerca de 15 minutos antes
de efectuar el ajuste. (6) Señal : La señal de color estándar es aprobada en
65±1dBµV.
La señal de color estándar significa la señal del patrón
digital.
3. Ajuste del Enfoque
3-1. Preparación para el Ajuste
Reciba el Patrón Cross-Hatch (Refiérase a la Fig. 1) y fije el modo Picture (Imagen) para “DINÁMICA(BORRAR)”.
3-2. Ajuste
Ajuste el volumen del Enfoque superior del FBT para el mejor enfoque de la línea vertical de la cuarta parte de la patalla (círculo rojo).
4. Voltaje de Pantalla y Ajuste del Sub-Brillo y Ajuste del Balance de Blanco
4-1. Ajuste Manual de la Pantalla
(Utilizando ADJ (AJUSTE) del Control Remoto)
(1) Reciba la señal NTSC(PAL) en el modo RF sin considerar el
canal.
(2) Si presiona el botón "ADJ” en el modo LINE SVC (botón IN-
START), el modo LINE SVC cambia al modo de ajuste de la pantalla.
(3) Ajuste la PANTALLA para que aparezca todo OK en la HBC
y WBC usando SCREEN VOL. del FBT (Presione el botón ADJ para salir del modo SVC)
4-2. Ajuste del Sub-Brillo
(1) Si presiona el botón “ADJ” en el control remoto para ajuste en
el Modo de ajuste "SCREEN" (PANTALLA), el modo cambia al modo de ajuste de Brillo Secundario. (Modo de ajuste de Sub-Brillo: Canal 14, MIN CONTRASTE/ BRILLO)
(2) Ajuste hasta que el "2" casi desaparezca en la Escala de
Grises de la señal del Monoscopio usando la tecla VOL +, -.
4-3. Ajuste Manual del Balance de Blanco
NOTA : Cuando ajuste el balance de blanco automáticamente,
conecte el ajuste JIG en el MODO LINE SVC. (Cuando presione el botón IN-START, MUTE en el control remoto para ajustar ordenadamente, éste cambia al MODO AUTO y en la parte Izquierda/Superior de la pantalla se despliega “AUTO”).
(1) Reciba el 100% del patrón blanco. (2) Ajuste el estado de Luz BAJA (4.5FL) de BLO-R(R CUT),
BLO-G(G CUT).
(3) Ajuste el estado de Luz ALTA (35FL) de RG(R DRIVE),
GG(G DRIVE) a BG(B DRIVE): 32.
(4) Repita los pasos anteriores (2) y (3) para la mejor
condición de cada estado de Luz Alta y Luz Baja.
X: 282, Y: 288(Temperatura del Color: 10000
o
K)
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
US 9CH
(Fig. 1) Patrón Cross-Hatch
AB
0 123456789
Gray Scale
Color Bar
(Fig. 2)
MONO SCOPE
5. Ajuste de los Datos de Deflexión
5-1. Preparación para el Ajuste
(1) Reciba el Patrón Digital. (2) Utilice el Control Remoto para el ajuste. (3) Seleccione SERVICE 2 en el MENÚ SERVICE presionando
el MODO LINE SVC (TECLA IN-START) y entre al modo de ajuste de deflexión presionando la Tecla VOL +.
(4) Utilice la Tecla CH +, CH - para seleccionar el ítem de
ajuste.
(5) Utilice la Tecla VOL +, VOL - para incrementar/disminuir
los datos.
5-2. Ajuste
(1) Primero, ajuste los datos de deflexión en N50Hz(PAL) y
ajuste a N60Hz(NTSC), Z60Hz, N50Hz, W50Hz, Z50Hz.
(con el Modelo ARC) (2) Solamente ajuste en N60Hz(NTSC). (3) Después de finalizar el ajuste de deflexión, presione la
tecla ENTER para entrar (antes de presionar la Tecla IN-
START) o salir en el modo Service. (TECLA DE SALIDA)
(4) V SLOPE
Cuando selecciona el Modo de ajuste V SLOPE, la mitad de la pantalla inferior está en Blanco. En este momento, ajuste la Línea de Borrado y la línea central vertical geométrica para que sean iguales.
(5) V SHIFT
Ajuste de manera que la línea central horizontal de un patrón de círculo digital concuerde con el centro horizontal geométrico del CPT.
(6) V LINEAR
Ajuste hasta que la parte superior e inferior de la pantalla estén simétricamente iguales en el Patrón Digital.
(7) V AMPLIT(V AMPITUDE)
1) Señal PAL: Ajuste para que el círculo de un patrón de círculo digital se localice a un intervalo de 6~7mm de la pantalla efectiva del CPT.
2) Señal NTSC: Ajuste de manera que el círculo de un patrón de círculo digital pueda ser ubicado dentro de la pantalla efectiva del CPT.
(8) H SHIFT
Ajuste de manera que la línea central vertical de un patrón de círculo digital concuerde con el centro vertical geométrico del CPT.
(9) EW WIDTH
Ajuste de manera que un patrón de círculo digital se asemeje a un círculo exacto.
(10) EW PARAB(EW PARABOLA)
Ajuste de manera que la porción media de la línea vertical izquierda y derecha más exterior parezca paralela con las líneas verticales del CPT.
(11) EW TRAPE(EW TRAPEZOID)
Ajuste para lograr que el largo de la línea horizontal superior sea igual a la línea horizontal inferior
- 5 -
(Table 1) Datos Iniciales del Balance de Blanco
Punto de Ajuste
(Fig. 2)
LUZ
BAJA
LUZ
ALTA
BLO-R(R CUT)
BLO-G(G CUT)
RG(R DRIVE)
GG(G DRIVE)
BG(B DRIVE)
32
32
32
32
32 Fijar
0 ~ 63
0 ~ 63
0 ~ 63
0 ~ 63
0 ~ 63
0 ~ 63
Menú Rango Datos Iniciales
- 6 -
(12) EW UPCOR & EW LOCOR
Después de finalizar el ajuste EP, ajuste la línea vertical en la parte inferior izquierda, inferior derecha, superior izquierda, y superior derecha de la pantalla a la mejor línea recta.
(13) H BOW
Después de finalizar el ajuste EP, ajuste hasta hacer simétrica la esquina superior e inferior de la pantalla.
(14) H PARALL(ANGLE)
Ajuste la pendiente vertical.
(15) SCORRECT(S CORRECTION)
Ajuste de manera que todas las distancias entre cada ancho del enrejado superior/central/inferior sean iguales.
[ Fijando el valor de los datos de CPT Default(Initial) tenga
gusto de eso, porque es decide por el valor de CPT DY.
(16) V SCROLL
Guarde los valores iniciales de configuración.
(17) V ZOOM
Fijando el valor de los datos de CPT Default(Initial) tenga gusto de eso, porque es decide por el valor de CPT DY.
US 9CH
UPCOR
EW PARAB
LOCOR
- 7 -
(Tabla 2) Datos Iniciales del Ajuste de Deflexión(SERVICIO 2)
V SLOPE
V SHIFT
V LINEAR
V AMPLIT
H-SHIFT
EW WIDTH
EW PARAB
EW TRAPE
EW UPCOR
EW LOCOR
H BOW
H PARALL
SCORRECT
V SCROLL
V ZOOM
WBR
WBF
V SYNSLI
OVRVOLIN
V GUARD
16
46
44
48
43
14
42
25
43
47
35
36
35
21
25
2
2
0
0
1
21
47
43
25
41
55
41
22
50
55
34
42
32
21
25
7
2
0
0
1
16
46
44
31
43
10
42
25
43
47
35
36
35
21
25
2
2
0
0
1
19
43
48
33
33
57
55
18
50
60
32
25
35
21
25
2
2
0
0
1
MENÚ
Vertical slope
Vertical shift
Vertical linearity
Vertical amplitude
Horizontal shift
EW width
Parabola adj
Trapezoid adj
Upper corner adj
Lower corner adj
Bow
Horizontal parallelogram
S correction
Vertical scroll
Vertical zoom
Timing of Wide Blanking
Timing of Wide Blanking
Vertical slicing level
Over voltage input mode
Vertical guard mode
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Ajustar
No Ajustar
Al ser necesario, regulación
No Ajustar
No Ajustar
No Ajustar
No Ajustar
No Ajustar
No Ajustar
DESCRIPCIÓN
29
S-SLIM
29
FLAT
29
TS Slim
29
Flat(AK)
OBSERVACIONES
- 8 -
(Tabla 3) SERVICIO 1
7. Datos SVC
AGC
RG
GG
BG
BLO-R
BLO-G
CDL
L-DLY
RGB-BRI
27
32
32
32
32
32
8
13
27
MENÚ
AGC take over
Red Gain
Green Gain
Blue Gain
Black level offset Red
Black level offset Green
Cathode Drive Level
Luminance delay time
OSD/TEXT BRIGHTNESS
DESCRIPCIÓN
29 S-SLIM
27
32
32
32
32
32
8
13
25
FLAT, NORMAL
OVMADAPT
OVMTHR
ADC LEV
DEC LEV
MONO LEV
SAP LEV
FILTBW
MTS LEV
AUX3 VOL
FMWINDOW
BOOSTVAL
MAX VOL
DCXO VAL
DCXOA
BAMA FC
SNDSTEP
SNDRANGE
MONO TH
STEREO TH
GAME ADC
1
1
16
18
18
12
0
16
84
1
0
100
50
0
8
3
255
249
250
FM pre-scaler(Stereo L/R)
FM pre-scaler(Mono)
Monitor OUT Level
Digital Ctl Xtal Osc.
MENÚ
OVER MODULATION ADAPT
OVER MODULATION THRESHOLD
ADC LEVEL(-16~15) - ADCLEV
DEC LEVEL(-16~15) - DECLEV
MONO LEVEL(-16~15) - MONOLEV
SAP LEVEL(-16~15) - SAPLEV
FILTER BANDWIDTH
MTS LEVEL(-16~15) - MTSLEV
AUX3 VOL(SCART1 RF SOUND OUT)
FM WINDOW FILTER(FMWS)
BOOSTER
MAX VOLUME
DCXO VALUE
DCXO ALIGNMENT
GAME ADC LEVEL(0~30)
DESCRIPCIÓN
OBSERVACIONES
(Tabla 4) SERVICIO 3
- 9 -
(Tabla 5) SERVICIO 4
WS
BKS
BSD
DSK
COR
PF
RPO
RPA
PWLDAC
IFOFF
OSD HPOS
CAP HPOS
CHSE
ACL
1
1
0
0
2
0
2
2
8
40
5
13
0
1
MENÚ
WHITE STRETCH
BLACK STRETCH
BLACK STRATCH DEPTH
DYNAMIC SKIN CONTROL
VIDEO DEPENDENT CORING
PEAKING FREQUENCY DELAY
RATION POSITIVE/NEGATIVE PEAKS
RATION PRE/AFTER SHOOT
PEAK WHITE LIMITER DAC
IF DEMODULATIOR
OSD H-POSITION
CAPTION H-POSITION
CHROMA SENSITIVITY
AUTO COLOR LIMITING
DESCRIPCIÓN
- 10 -
8. FM TX MODELO(Opción)
Cómo inspeccionar la condición en una transmisión y recepción en un MODELO TRANSMISOR FM
(1) La eficiencia de las inspecciones del TRANSMISOR FM se ejecuta hasta acabar en una fase de inspección final. (2) El TRANSMISOR FM es una función que recibe señal de voz por un exclusivo control remoto
y auricular, transmite una FM a través del transmisor de la parte interior en el TABLERO MICOM al sonido de la TV ( SALIDA MONITOR)
(3) Si la frecuencia recibida la cual se fija en el OSD está siendo sintonizada sin utilizar un control remoto exclusivo,
la misma se puede recibir en un receptor FM general.
1) Ejecute en el canal que genere voz-señal.
2) Seleccione una frecuencia transmitida en el MENÚ OSD. MENÚ -> SONIDO -> TRANSMISOR -> Seleccionar frecuencia (87.7MHZ)
3) Una frecuencia recibida en un control remoto exclusivo o Radio FM es sintonizada en 87.7MHz
que es la misma que la frecuencia en el OSD.
4) Verifique si una señal generada al ALTAVOZ PRINCIPAL se genera en el auricular o en el receptor.
5) No hay alteración y ajustes de los DATOS ajustados en el proceso de inspección FM TX.
OPCIÓN1
OPCIÓN2
OPCIÓN3
OPCIÓN4
0: 29” S/Slim, 1: 29” Flat, 2: 29” Normal, 3: 29” TS, AK
0: W/O Booster Control, 2: W/Bosster Control
0: W/O SCR50, 1: W/SCR50
0: 1 TUNER, 1: 2TUNER
0 : W/O Video Mute, 1: W/ Video Mute
0 : W/O SIDE A/V, 1 : W/ SIDE A/V
0 : Standard, 1 : AV Multi System
RF stereo / AV stereo / Mono option
PIP option
High / Low volume curve
SCART option
DVD option
FM TX option
4 Key option
TILT option
Degaussing option
CW62C Only 1-Vol. Curve & S Mute timing & component
compensation Value change
USB MODEL: 1, W/O USB MODEL: 0
0 : TURBO SOUND OFF, 1 : TURBO SOUND ON
0 : Standard, 1 : HOTEL Mode
0 : Deep, 1 : Light
0 : W/O Turbo P/S, 1 : W/ Turbo P/S
INCH
BOOSTER
SCR50
TUNER
V-MUTE
AV3
AV MULTI
SOUND
PIP
VOL CURVE
DVD
XWAVE
EYE
4KEY
TILT
DEGAUSS(Degaussing)
CW62C
USB
OSD LANG
LANG INI
TURBOSND
HOTEL
COLORTBL
TURBO P/S
MENÚ
FUNCIÓN
(Tabla 6) OPCIÓN 1, 2, 3, 4
Loading...
+ 22 hidden pages