LG 21FS2RK Service Manual

TELEVISOR A COLORES
MANUAL DE SERVICIO
ATENCIÓN
Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.
CHASIS : MC-049C
MODELO : 21FS2ALG 21FS2ALG-LC
website:http://biz.LGservice.com
e-mail:http://www.LGEservice.com/techsup.html
ON/OFF
- 2 -
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................................................................................................................................................3
INSTRUCCIONES DE AJUSTE .................................................................................................................................................................4
BÚSQUEDA DE FALLAS..........................................................................................................................................................................16
DIAGRAMA EN BLOQUE .........................................................................................................................................................................20
VISTA EN DESPIECE ..............................................................................................................................................................................24
LISTA DE VISTA EN DESPIECE..............................................................................................................................................................25
LISTA DE PARTES DE REPUESTO ........................................................................................................................................................26
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO .......................................................................................................................................................................
TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO ...........................................................................................................................................................
GUÍA PARA UBICAR LOS COMPONENTES ..............................................................................................................................................
ESPECIFICACIONES
POTENCIA DE ENTRADA ..................................................................................................................................... AC100-240V~50/60Hz
CONSUMO DE ELECTRICIDAD ......................................................................................................................................................... 95W
IMPEDANCIA DE ENTRADA EN LA ANTENA .......................................................... VHF/UHF: 75 Ohmios desbalanceado (solamente.)
RANGO DE LOS CANALES
12 canales VHF..................................................................................................................................................................... Canales 2-13
56 canales UHF .................................................................................................................................................................. Canales 14-69
125 canales CATV ................................................................................................................................... Canales 01, 02 al 13, 14 al 125
FRECUENCIAS INTERMEDIAS
Frecuencia Intermedia portadora de la Imagen ........................................................................................................................ 45.75MHz
Frecuencia Intermedia portadora del Sonido ............................................................................................................................ 41.25MHz
Frecuencia sub-portadora del color ........................................................................................................................................... 42.17MHz
Frecuencia del centro ..................................................................................................................................................................... 44MHz
CONSTRUCCIÓN DEL CHASIS .................................................................................................. Chasis Estado Sólido ("solid state") I.C.
TUBO DE IMAGEN .................................................................................................................................................................A51ERS420X
SALIDA DE SONIDO ............................................................................................................... (a 10% de distorsión armónica) 3W (MAX)
GABINETE ................................................................................................................................................................... De Madera, portátil
ABREVIACIONES UTILIZADAS EN ESTE MANUA
AC ...................................................................... Corriente alterna
ACC ............................................... Control automático del croma
ADJ ..................................................................................... Ajuste
AFC ...................................... Control automático de la frecuencia
AGC ........................................... Control automático de ganancia
AF ..................................................................... Audio Frecuencia
APC ................................................... Control automático de fase
AMP .......................................................................... Amplificador
CRT ....................................................... Tubo de rayos catódicos
DEF ............................................................................... Deflexión
DET ................................................................................. Detector
DY ........................................... Yugo deflector ("deflection yoke")
ES ................................................... Electrostáticamente sensible
FBP .................................................................... Pulso de retorno
FBT ...................................................... Transformador de retorno
GND .................................................................................... Tierra
H.V. ............................................................................ Alto Voltaje
ITC ......................................... Centro intermedio de conmutación
OSC ......................................................................... Osciloscopio
OSD ............ Desplegado en pantalla ("ON SCREEN DISPLAY")
PCB ................................................. Tablero del Circuito impreso
RF ............................................................. RADIO FRECUENCIA
SEP .............................................................................. Separador
SYNC .................................................................... Sincronización
SVC ..................................... Controles de volúmen de la pantalla
S.I.F. ........................................ Frecuencia intermedia de sonido
V.I.F. ......................................... Frecuencia intermedia del video
H ................................................................................... Horizontal
V .......................................................................................Vertical
IC ...................................................................... Circuito integrado
- 3 -
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a este chasis, lea "PRECAUCIONES RESPECTO A RADIACION POR RAYOS X",
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" y "AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS"
Muchas de las partes, electricas y mecánicas en este chasis tienen caracteristicas relacionadas con la seguridad. Estas caracteristicas frecuentemente pasan desapercibidas en las inspecciones visuales y la proteccion que proporcionan contra la RADIACION DE RAYOS-X no siempre necesariamente se obtiene al mismo grado cuando se reemplazan piezas o componentes diseñados para voltajes o vatajes mayores, etc. Las piezas que tienen estas caracteristicas de seguridad se identifican por la marca impresa sobre el diagrama esquematico y la marca
¡ impresa en la lista de partes. Antes de reemplazar alguno de esos componente, lea cuidadosamente la lista de este manual. El uso de partes de reemplazo que no tengan las mismas caracteristicas de seguridad, como se especifica en la lista de partes, puede crear Radiacion de Rayos-X.
1. El voltaje excesivo puede causar RADIACIÓN POR RAYOS "X" potencialmente peligrosa. Para evitar tales peligros, el voltaje no debe exceder el límite especificado. El valor nominal para el alto voltaje de este receptor es de 25KV en brillantez máxima bajo la fuente especificada. El alto voltaje no deberá exceder, bajo ninguna circunstancia, de 28KV. Cada vez que el receptor requiera servicio, se debe verificar el alto voltaje y registrarlo como parte del historial de servicio del aparato. Es importante utilizar un medidor de voltaje que sea preciso y confiable.
2. La única fuente de RADIACION DE RAYOS-X en este receptor de televisión es el tubo de la imagen. Para protección contínuada de la RADIACION DE RAYOS-X, el reemplazo que se haga del tubo debe ser con otro del mismo tipo especificado en la lista de partes.
3. Algunas partes de este receptor tienen caractéristicas especiales relacionadas con la protección contra RADIACION DE RAYOS-X. Para que la protección sea continua, la selección de partes de repuesto se debe hacer solo después de haberse referido al AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS que aparece mas abajo.
PRECAUCIONES RESPECTO A RADIACION POR RAYOS "X"
1. Cuando el receptor está en operación, se producen voltajes potencialmente tan altos como 25,000-29,000 voltios. Operar el receptor fuera de su gabinete o con la tapa trasera removida puede causar peligro de choque eléctrico. (1)Nadie debe intentar dar servicio si no está debidamente
familiarizado con las precauciones que son necesarias cuando se trabaja con un equipo de alto voltaje.
(2)Siempre descargue el ánodo del tubo de la imagen a tierra
para evitar el riesgo de choque eléctrico antes de remover la tapa del ánodo.
(3)Descargue completamente el alto potencial del tubo de
imagen antes de manipularlo. El tubo de la imagen es de alto vacío y, si se rompe, los fragmentos de vidrio salen despedidos violentamente.
2. Si se quemara algún fusible de este receptor de televisión, reemplácelo con otro especificado en la lista de partes.
3. Cuando reemplace tableros o plaquetas de circuitos, cuidadosamente enrolle sus alambres alrededor de las terminales antes de soldar.
4. Cuando reemplace un resistencia de vataje (resistor de película de óxido metálico) en el Tablero o Plaqueta de circuitos, mantenga la resistencia a un mínimo de 10mm de distancia.
5. Mantenga los alambres lejos de componentes de alto voltaje o de alta temperatura.
6. Este receptor de televisión debe conectarse a una fuente de 100 a 240 V AC.
7. Antes de devolver este aparato al cliente, haga una verificación de fuga de corriente sobre las partes metálicas del gabinete expuestas, tales como antenas, terminales, cabezas de tornillos, tapas de metal, palancas de control etc., para estar seguro de que el equipo funciona sin peligro de choque eléctrico. Enchufe el cordón directamente al tomacorriente de la línea de AC 100-240V.
No utilice una línea aislada de transformador durante esta verificación. Use un voltímetro de 1000 Ohmios por voltio de sensibilidad o más, en la forma que se describe a continuación. Cuando la unidad está ya conectada a la AC, pulse el conmutador primero poniéndolo en "ON" (encendiendo) y luego en "OFF" (apagando), mida desde un punto de tierra conocido, tal como una (cañería de metal, una manija metálica, una tubería etc.) a todas las partes metálicas expuestas del receptor de televisión (antenas, manijas de metal, gabinetes de metal, cubiertas de metal, palancas de control etc.,) especialmente cualquiera de las partes metálicas expuestas que puedan ofrecer un camino hacia el chasis. Ninguna medición de corriente eléctrica debe exceder de 0.5 miliamperios. Repita la prueba cambiando la posición del enchufe en el tomacorriente. Cualquier medición que no esté dentro de los límites especificados aquí representan un riesgo potencial de choque eléctrico que debe ser eliminado antes de devolver el equipo al cliente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS
DEVICE UNDER
TEST
TEST ALL
EXPOSED METAL
SURFACES
2-WIRE CORD
ALSO TEST WITH PLUG REVERSED (USING AC ADAPTER PLUG AS REQUIRED)
EARTH GROUND
LEAKAGE CURRENT TESTER
(READING SHOULD
NOT BE ABOVE
0.5mA)
+ -
Aparato bajo examen
Probador de fuga de corriente
La lectura no debe exceder de 0.5mA
Pruebe todas las superficies metálicas
Tambien pruebe cón los enchufes al reves (utilizando adaptador en caso necesario)
Tierra suelo
- 4 -
1. Objeto de Aplicación
Estas instrucciones se aplican al chasis MC-049C.
2. Notas
(1) Debido a que éste es un chasis aislado, no es necesario
usar un transformador de aislamiento. Sin embargo, el uso del transformador de aislamiento ayudará a proteger el
instrumento de prueba. (2) El ajuste debe efectuarse en el orden correcto. (3) El ajuste debe ser realizado dada la circunstancia de
25±5°C de temperatura y 65±10% de humedad relativa si
no existe una designación específica. (4) El voltaje de entrada AC del receptor debe mantener una
tensión nominal durante el ajuste. (5) El receptor debe ser operado por cerca de 15 minutos antes
de efectuar el ajuste.
3. Ajuste del Enfoque
3-1. Preparación para el Ajuste
Reciba el Patrón Digital (Refiérase a la Fig. 1) y fije el modo Picture (Imagen) para “DESPEJAR”.
3-2. Ajuste
Ajuste el volumen del Enfoque superior del FBT para el mejor enfoque de la línea horizontal A y la línea vertical B.
4. Voltaje de Pantalla y Ajuste del Balance de Blanco
4-1. Ajuste Manual de la Pantalla
(Utilizando ADJ (AJUSTE) del Control Remoto)
(1) Reciba la señal NTSC en el modo RF sin considerar el canal. (2) Si presiona el botón "ADJ” en el modo LINE SVC (botón IN-
START), el modo LINE SVC cambia al modo de ajuste de la pantalla.
(3) Ajuste el SCREEN VOL. del FBT para que aparezca la
Línea Horizontal y ajuste el SCREEN VOL. del FBT en el punto donde desaparece la Línea Horizontal. (Presione el botón TV/AV para salir del modo SVC)
4-2. Ajuste Manual del Balance de Blanco
(SERVICE MENU --> SERVICE1)
NOTA : Cuando ajuste el balance de blanco automáticamente,
conecte el ajuste JIG en el MODO LINE SVC. (Cuando presione el botón IN-START, MUTE en el control remoto para ajustar ordenadamente, éste cambia al MODO CPU OFF y en la parte Izquierda/Superior de la pantalla se despliega “CPU OFF”).
(1) Reciba el 100% del patrón blanco. (2) Ajuste el estado de Luz BAJA (4.5FL) de CUT R, CUT B a
CUT G: 80.
(3) Ajuste el estado de Luz ALTA (35FL) de WDR R, WDR B
a WDR G: 400.
(4) Repita los pasos anteriores (2) y (3) para la mejor
condición de cada estado de Luz Alta y Luz Baja.
X: 282, Y: 288(Temperatura del Color: 10000
o
K)
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
(Fig. 1) Patrón Digital NTSC
A
B
(Table 1) Datos Iniciales del Balance de Blanco
R CUT G CUT
B CUT R DRIVE G DRIVE B DRIVE
80 80
80 400 400 400
Fijar
Fijar
0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511
Menú Rango Datos Iniciales
5. Ajuste del Sub-Brillo
(1) Si presiona el botón “ADJ” en el control remoto para ajuste
en el Modo de ajuste "SCREEN" (PANTALLA), el modo cambia al modo de ajuste de Brillo Secundario. (Modo de ajuste de Sub-Brillo: Canal 14)
(2) Ajuste hasta que el "3" casi desaparezca en la Escala de
Grises de la señal del Monoscopio usando la tecla VOL +, -.
6. Ajuste de los Datos de Deflexión
6-1. Preparación para el Ajuste
(1) Reciba el Patrón Digital. (2) Utilice el Control Remoto para el ajuste. (3) Seleccione SERVICE 2 en el MENÚ SERVICE presionando
el MODO LINE SVC (TECLA IN-START) y entre al modo de ajuste de deflexión presionando la Tecla VOL +.
(4) Utilice la Tecla CH +, CH - para seleccionar el ítem de
ajuste.
(5) Utilice la Tecla VOL +, VOL - para incrementar/disminuir
los datos.
6-2. Ajuste
(1) Primero, ajuste los datos de deflexión en N60Hz(NTSC) (2) Solamente ajuste en N60Hz(NTSC). (3) Después de finalizar el ajuste de deflexión, presione la
tecla ENTER para entrar (antes de presionar la Tecla IN­START) o salir en el modo Service. (TECLA DE SALIDA)
(4) Ajuste VL(Linealidad Vertical)
Ajuste hasta que la parte superior e inferior de la pantalla estén simétricamente iguales en el Patrón Digital.
(5) VA (Amplitud Vertical)
Ajuste de manera que el círculo de un patrón de círculo digital pueda ser ubicado dentro de la pantalla efectiva del CPT.
(6) SC (Corrección-S)
Ajuste de manera que todas las distancias entre cada ancho del enrejado superior/central/inferior sean iguales.
(7) VS (Posición Vertical )
Ajuste de manera que la línea central horizontal de un patrón de círculo digital concuerde con el centro horizontal geométrico del CPT.
(8) HS (Posición Horizontal)
Ajuste de manera que la línea central vertical de un patrón de círculo digital concuerde con el centro vertical geométrico del CPT.
(9) EW (Ancho Horizontal)
Ajuste de manera que un patrón de círculo digital se asemeje a un círculo exacto.
(10) ET (Trapezoidal)
Ajuste para lograr que el largo de la línea horizontal superior sea igual a la línea horizontal inferior.
(11) EP (Pin Cushion)
Ajuste de manera que la porción media de la línea vertical izquierda y derecha más exterior parezca paralela con las líneas verticales del CPT.
(12) ANGLE (ÁNGULO)
Ajuste la pendiente vertical.
(13) BOW
Después de finalizar el ajuste EP, ajuste hasta hacer simétrica la esquina superior e inferior de la pantalla.
(14) CRNU6/CRNL6(Esquina Superior/Inferior)
Después de finalizar el ajuste EP, ajuste la línea vertical en la parte inferior izquierda, inferior derecha, superior izquierda, y superior derecha de la pantalla a la mejor línea recta.
- 5 -
(Fig. 3)
0 123456789
Gray Scale
Color Bar
(Fig. 2) MONO SCOPE
- 6 -
VL VA SC VS HS
EW
ET
EP CRNU CRNL
BOW ANGLE CRNU6 CRNU6
PIP_H PIP_V HBSO
HBST
EHTTH
EHT S EHTV1 EHTV2
EHTH1 EHTH2
EHT F EHTP1 EHTP2 OSD P
PIP H PIP V
-31
-34
140
0
-72
-22
-10
-101 10 12
0
-3 0 0 0 0
165
1250
150 100
-17
-70
-3
-10 1 0 0 0 0 0
MENÚ
Linealidad Vertical Amplitud Vertical Corrección-S Posición Vertical Posición Horizontal Ancho Horizontal Trapezoidal Pin Cushion Esquina Superior Esquina Inferior Bow Ángulo Esquina Superior Esquina Inferior Posición PIP H Posición PIP V Parada de Borrado Horizontal Inicio de Borrado Horizontal Umbral de Compensación EHT Constante de Tiempo Estático EHT Compensación Estática V (1raGanancia) Compensación Estática V (2daGanancia) Compensación Dinámica H (1raGanancia) Compensación Dinámica H (2
da
Ganancia) Constante de Tiempo Dinámica EHT 1
ra
Ganancia para la Fase Dinámica H 2daGanancia para la Fase Dinámica H Posición OSD Posición PIP H Posición PIP V
Ajuste será necesario Ajustar Ajuste será necesario Ajustar Ajustar Ajustar Ajustar Ajustar Ajustar Ajustar Ajuste será necesario Ajuste será necesario Ajuste será necesario Ajuste será necesario Ajustar (con PIP) Ajustar (con PIP) No Ajustar No Ajustar No Ajustar No Ajustar No Ajustar No Ajustar No Ajustar No Ajustar No Ajustar No Ajustar No Ajustar No Ajustar Ajustar (con PIP) Ajustar (con PIP)
DESCRIPCIÓN
21” Super Slim
N60Hz(NTSC)
OBSERVACIONES
(Tabla 2) Datos Iniciales del Ajuste de Deflexión(SERVICIO 1)
- 7 -
(Tabla 3) Datos SVC (SERVICIO 1)
7. Datos SVC
SUB-BRI
YD DELAY
EXT CON
EXT BRI
-5 2
320
-30
MENÚ
Brillo Secundario Retardo YC Contraste Exterior Brillo Exterior
DESCRIPCIÓN
21” Super Slim
N60Hz(NTSC)
IBRM WDRM CGAIN
WGAIN
MWDR
BCLTH BCLTC BCLGA
BCLC
SVM D
SVM L
SVM G
VBSO
VBST
TML
480 183
0
0 480 420 507 480 200
6
27 18 20
312
16
MENÚ
Brillo Interior para Medida Medida de Corriente Máxima de Blanco Ganancia para el Bucle de Control Tope Ganancia para el Bucle de Control Máximo Blanco
BCL Threshold CurrentCorriente Umbral BCL Constante de Tiempo BCL Ganancia de Bucle BCL Contraste Mínimo BCL Retardo SVM Límite SVM Ganancia SVM Parada de Borrado Vertical Inicio de Borrado Vertical Línea de Inicio para Medición del Tubo
DESCRIPCIÓN
21” Super Slim
N60Hz(NTSC)
(Tabla 3) Datos SVC (SERVICIO 1)
- 8 -
(Tabla 5) Datos SVC(SERVICIO 4)
VID-PEAK
TOP-SET
FP NP SP
S1VOL S2VOL
AGC-L
M-STR
M-HMC
M-HP
M-LP
M-LIM
THRSEL
SLLTHD
SLLTHDVP
SLLTHDV
PLLTC
SATNR
6
6 68 81 65
108 108 670
45 25
9 11
252
0
0
0
6
1
1
MENÚ
Filtro de Frecuencia de Respuesta Máxima de Video Punto de Control del Sintonizador PRESCALER FM PRESCALER NICAM PRESCALER SCART PRESCALER SCART1 PRESCALER SCART2 LÍMITE DE CONTROL DE GANANCIA AUTOM. Fuerza del Efecto del Bajo Control de Armonía del Bajo Frecuencia del Bajo de esquina HP Frecuencia del Bajo de esquina LP Límite de Amplificación del Bajo Nivel de Umbral de la Porción H Nivel de Umbral de la Porción de Compensación H Polaridad del Nivel de Umbral de la Porción Vertical Nivel de Umbral de la Porción V Constante de Tiempo HPLL Reducción de Ruido del Satélite
DESCRIPCIÓN
21” Super Slim
N60Hz(NTSC)
8. Cómo inspeccionar la condición en una transmisión y recepción en un MODELO TRANSMISOR FM
(1) La eficiencia de las inspecciones del TRANSMISOR FM se ejecuta hasta acabar en una fase de inspección final. (2) El TRANSMISOR FM es una función que recibe señal de voz por un exclusivo control remoto
y auricular, transmite una FM a través del transmisor de la parte interior en el TABLERO MICOM al sonido de la TV ( SALIDA MONITOR)
(3) Si la frecuencia recibida la cual se fija en el OSD está siendo sintonizada sin utilizar un control remoto exclusivo,
la misma se puede recibir en un receptor FM general.
1) Ejecute en el canal que genere voz-señal.
2) Seleccione una frecuencia transmitida en el MENÚ OSD. MENÚ -> SONIDO -> TRANSMISOR -> Seleccionar frecuencia (87.7MHZ)
3) Una frecuencia recibida en un control remoto exclusivo o Radio FM es sintonizada en 87.7MHz
que es la misma que la frecuencia en el OSD.
4) Verifique si una señal generada al ALTAVOZ PRINCIPAL se genera en el auricular o en el receptor.
5) No hay alteración y ajustes de los DATOS ajustados en el proceso de inspección FM TX.
- 9 -
9-2. Función OPCIÓN 1
OPCIÓN CÓDIGO FUNCIÓN OBSERVACIONES
TILT
TILT-R
TUNER
PIP
BOOSTER
SCR50
V-MUTE
EYE
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
Sin INCLINACIÓN Con INCLINACIÓN Sin INCLINACIÓN Con INCLINACIÓN (INVERSO) SINTONIZADOR 1 SINTONIZADOR 2 Sin PIP Con PIP SINTONIZADOR Sin BOOSTER SINTONIZADOR Con BOOSTER Sin AYUDA SCR50 Con AYUDA SCR50 Sin DESCONEXIÓN DE VIDEO Con DESCONEXIÓN DE VIDEO Sin OJO Con OJO
COREA, Norte América
COREA
9. Ajuste OPTION (de OPCIÓN)
9-1. Ajuste de OPCIÓN (OPCIÓN-1, 2, 3, 4)
(1) Este ajuste de OPCIÓN decide el ajuste de acuerdo al modelo.
ADespués de presionar la tecla IN-START del control remoto para ajustar, seleccione el modo OPTION 1, 2, 3, 4 y ajuste.
(2) Introduzca los datos directamente con la Tecla correspondiente con la OPCIÓN 1 ???(0~255), OPCIÓN 2 ???(0~255),
OPCIÓN 3 ???(0~250), OPCIÓN 4 ???(0~337) (Esta vez, la condición de cada OPCIÓN se fija con movimiento automático).
(3) Marque los datos de ajuste de opción como [111,111,111,111] en BOM (Especificación del Montaje del Chasis).
Marque los Datos de Opción como se muestra abajo.
[112, 68, 164, 32]
OPCIÓN 1 OPCIÓN 2 OPCIÓN 3 OPCIÓN 4
O Marca del BOM
NIVEL PARTE NO. ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN
1. 3141VMN382A MONTAJE DEL CHASIS PRINCIPAL [112, 68, 164, 32]
q El dato de la OPCIÓN 1 es 112, de la OPCIÓN 2 es 68, de la OPCIÓN 3 es 164, de la OPCIÓN 4 es 32 en
este modelo.
Loading...
+ 21 hidden pages