Lg 19LS4R, 22LS4R, 17LS5R, 20LS5R User Manual [sk]

Page 1
LCD TELEVIZIJA NAVODILA ZA UPORABNIKA
LCD TELEVIZIJSKI MODELI
19LS4R
*
22LS4R
*
17LS5R
*
20LS5R
*
Pred uporabo natančno preberite navodila.
Obdržite ta navodila za kasnejši vpogled. Zabeležite si številko vašega modela in serijsko številko vašega televizorja. Podatki so na nalepki na pokrovu zadaj, te informacije posredujte vašemu prodajalcu, ko boste potrebovali servis.
SLOVENŠČINA
Page 2
Page 3
1

DODATKI

Prepričajte se, da ima vaša televizija vse naslednje dodatke. Če manjka en dodatek, stopite v stik z prodajalcem, kjer ste kupili ta izdelek.
Owner's Manual
Owner’s manual
NAVODILAZA UPORABNIKA Baterije Daljinski upravljalnik
Kabel za priključek
Urejevalnik za kablov
DODATKI
ali
Krpa za poliranje
Zaslon obrišite s krpo
Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.
*S krpami za čiščenje zunanjosti izdelka narahlo podrgnite
madež ali prstni odtis na zunanjosti izdelka.
Madežev ne drgnite premočno. Bodite pazljivi – s premočnim drgnjenjem lahko povzročite praske ali razbarvanje.
Page 4
PREPARATION
Krmila prednje plošče
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informacije na hrbtni plošči
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Namestitev stojala
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Snemljivo stojalo .......................................................10
Pokrov zadaj za urejanje kablov
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montaža na steno: Vodoravna namestitev
. . . . . . . . 12
Namestitev zaslonskega zatemnilnega praga
. . . . . . 12
Postavitev zaslona ................................................... 13
Mesto postavitve ...................................................... 13
Varnostni sistem Kensington................................14
Povezovanje z anteno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PICTURE CONTROL
Uravnavanje velikosti slike (formalno razmerje)
. . . . . . 40
Vnaprejšnje nastavitve slike
- Način vnaprejšnje nastavitve slike
........................42
- Samodejno uravnavanje barvnega odtenka (toplo/srednje/hladno)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ročno prilagajanje slike
-
Možnosti uravnavanje slike v načinu ročne
nastavitve
..................................................................44
-
Barvni odtenek v načinu ročne nastavitve
............45
– tehnologija za izboljšanje prikaza slike
. . . . 46
demonstracija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kino
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ponovna nastavitev slike v začetno stanje
. . . . . . . . . 49
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
Samodejni nivelirnik jakosti zvoka
. . . . . . . . . . . . . . .50
Vnaprejšnje nastavitve zvoka – način zvoka
. . . . . . .51
Prilagajanje nastavitve za zvok – način uporabnika
. .52
Ravnovesje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
I/II
-
Stereo/dvotonski sprejem
.........................................54
-
NICAM sprejem
.........................................................55
- Izbira zvokovnega izhoda zvočnikov
......................55
Zaslonski meni za izbiranje jezika/države
. . . . . . . . . . 56
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
Namestitev sprejemnika z visoko razločljivostjo
. . . . . . 16
Namestitev digitalne video plošče
. . . . . . . . . . . . . . 18
Namestitev snemalnika video kaset
. . . . . . . . . . . . . 20
NASTAVITEV SLUŠALK...............................................23
Namestitev na osebni računalnik
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Namestitev zaslona za uporabo na računalniku
. . . . . 27
WATCHING TV /PROGRAMME CONTROL
Ključne funkcije daljinskega upravljalnika
. . . . . . . . . .28
Vklop televizije
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Izbiranje programov
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prilagajanje glasnosti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Izbiranje menija na zaslona in prilagajanje
. . . . . . . . .31
Samodejno programsko uglaševanje
. . . . . . . . . . . 32
Ročno programsko uglaševanje
. . . . . . . . . . . . . . 33
Fino uglaševanje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Določanje imena postaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Urejanje programov
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Najljubši programi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Priklic programske razpredelnice
. . . . . . . . . . . . . . . 38
ZAKLEPANJE PRED OTROKI ............................... 39
PRIPRAVA
URAVNAVANJE SLIKE
GLEDANJE TELEVIZIJE / KRMILJENJE PROGRAMOV
2

VSEBINA

DODATKI
........................................................................1
VSEBINA
Page 5
3
VSEBINA
TELETEKST
Odpravljanje težav
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Vzdrževanje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Tehnični podatki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
DODATEK
Nastavitev ure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Samodejni vklop/izklop časovnika
. . . . . . . . . . . . . . .58
Nastavitev časovnika za izklop
. . . . . . . . . . . . . . . . .59
Samodejna nastavitev izklopa
. . . . . . . . . . . . . . . . .60
NASTAVITEV ČASA
Vklop/Izklop
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
ENOSTAVNO besedilo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
TOPTEXT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
FASTEXT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Posebne funkcije teleteksta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Page 6
4

PRIPRAVA

ENOTE ZA KRMILJENJE SPREDNJE PLOŠČE

PRIPRAVA
17LS5R*/ 20LS5R*
INPUT
MENU
VOL
PR
/I
OK
INPUT
MENU
VOL
PR
/I
OK
gumba za PROGRAMME
gumba za VOLUME
gumb za MENU
gumb za OK
gumb za INPUT
gumb za POWER
Senzor
daljinskega
upravljalnika
Kazalec vklopa/v stanju pripravljenosti
• Zasveti rdeče v stanju pripravljenosti.
• Zasveti zeleno, ko vklopite aparat.
17LS5R*
20LS5R*
To je enostavna predstavitev sprednje plošče. Tukaj prikazane funkcije bi se lahko razlikovale od vašega televizorja.
Če je na izdelek pritrjen zaščitni film, ga odstranite in izdelek obrišite s krpo za poliranje
Page 7
5
PRIPRAVA
Senzor daljinskega upravljalnika
Kazalec vklopa/v stanju pripravljenosti
• Zasveti rdeče v stanju pripravljenosti.
• Zasveti zeleno, ko vklopite aparat.
19LS4R*/ 22LS4R*
gumba za PROGRAMME
gumba za VOLUME
gumb za MENU
gumb za OK
gumb za INPUT
gumb za POWER
/I
INPUT
MENU
OK
VOL
PR
Page 8
6
PRIPRAVA

Informacije na hrbtni plošči

PRIPRAVA
To je poenostavljena predstavitev zadnje plošče
. Tukaj prikazane funkcije bi se lahko razlikovale od vašega televizorja.
17LS5R*
Vtičnica za kabel
Ta TV deluje z AC. Napetost je navedena na strani s tehničnimi podatki. Nikoli ne smete uporabljati enos­merni tok za ta televizor.
RGB/Avdio vhod
Povžite izhod monitorja od osebnega računalnika/DTV na ustrezna vhodna vrata.
Vhod antene
Povežite signale preko zraka s to vtičnico
Evuro Scart vtičnica (AV1)
Povežite podnožje izhoda scart od zunanjega aparata s to vtičnico.
Vnos Avdio/Video
Povežite avdio/video izhod od zunanjega aparata s to vtičnico.
S-video Vnos
Povežite izhod S-Video od S-VIDEO aparata.
Priključek za slušalke
1
2
3
4
5
6
7
2 3
4
5 6
7
1
AV 1
RGB(PC/DTV) IN
VIDEO
ANTENNA IN
AUDIO
(RGB) IN
S-VIDEO
AV IN 2
H/P
Page 9
7
PRIPRAVA
Vtičnica za kabel
Ta TV deluje z AC. Napetost je navedena na strani s tehničnimi podatki. Nikoli ne smete uporabljati enos­merni tok za ta televizor.
PRIKLJUČEK SAMO ZA SERVISERJA
Vhod antene
Povežite signale preko zraka s to vtičnico
Evuro Scart vtičnica (AV1)
Povežite podnožje izhoda scart od zunanjega aparata s to vtičnico.
Vnos Avdio/Video
Povežite avdio/video izhod od zunanjega aparata s to vtičnico.
S-video Vnos
Povežite izhod S-Video od S-VIDEO aparata.
Priključek za slušalke
VHOD RS-232C (
PRIKLJUČEK SAMO ZA
SERVISERJA
)
Povežite z vrati RS-232C na računalniku.
1
2
3
4
5
6
7
8
3
2
5 6
7
4
H/P
ANTENNA IN
S-VIDEO
AV IN 2
VIDEO
AV 1
SERVICE ONLY
RS-232C (SERVICE ONLY)
3
2
5
6
7
4
8
1
20LS5R
20LS5RC
AV 1
SERVICE ONLY
VIDEO
AV IN 2
ANTENNA IN
S-VIDEO
H/P
Page 10
8
Informacije na hrbtni plošči
PRIPRAVA
PRIPRAVA
19LS4R* / 22LS4R*
Vtičnica za kabel
Ta TV deluje z AC. Napetost je navedena na strani s tehničnimi podatki. Nikoli ne smete uporabljati enos­merni tok za ta televizor.
HDMI/DVI IN vhod
Povežite HDMI signal s HDMI IN. ali DVI (VIDEO) signal z vrata HDMI/DVI z DVI na HDMI
kabel.
RGB/Avdio vhod
Povžite izhod monitorja od osebnega računalnika/DTV na ustrezna vhodna vrata.
Vhod antene
Povežite signale preko zraka s to vtičnico
Evuro Scart vtičnica (AV1)
Povežite podnožje izhoda scart od zunanjega aparata s to vtičnico.
Vnos Avdio/Video
Povežite avdio/video izhod od zunanjega aparata s to vtičnico.
Vhod komponenta
Povežite avdio/video aparata s to vtičnico.
S-video Vnos
Povežite izhod S-Video od S-VIDEO aparata.
Priključek za slušalke
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 3 4
5 96 7
8
1
HDMI/DVI IN
AV 1
RGB (PC/DTV) IN
VIDEO
Y
AUDIO
(RGB/DVI) IN
L
AUDIO
PB
VIDEO
PR
COMPONENT IN
ANTENNA IN
R
S-VIDEO
AV IN 2
LR
AUDIO
H/P
Page 11
9

NAMESTITEV STOJALA

PRIPRAVA
Tukaj prikazane funkcije bi se lahko razlikovale od vašega televizorja.
17/20LS5R*
19/22LS4R*
1
Izdelek previdno položite na mehko podlago s sprednjo stranjo navzdol, ki ga bo varovala pred poškodbami.
33
Postavite stojalo izdelka na izdelek, kot je prikazano na sliki.
1
Izdelek previdno položite na mehko podlago s sprednjo stranjo navzdol, ki ga bo varovala pred poškodbami.
2
Komplet delov za stojalo z izdelkom stojala. Vstavite telo stojala v izdelek, dokler ne slišno zaskoči.
nastavek
Držite tečaj in ga obrnite navzgor.
2
Tečaj
Nastavek vstavite v izdelek, tako da zaslišite klik.
nastavek
3
Sestavite dele nastavka in podstavek izdelka.
4
podstavek
Page 12
10
PRIPRAVA

Snemljivo stojalo

PRIPRAVA
1
2
3
Položite televizor na mehko tkanino ali blazi­no s sprednjo stranjo navzdol.
Povlecite pokrov nazaj, medtem ko pritiskate gumb na telesu stojala.
Držite podstavek in ga sunkovito povlecite iz nastavka.
4
Držite stojalo in ga upognite navzgor.
5
Če želite ločiti nastavek od televizorja, ga hkrati povlecite in pritisnite na 2 zatiča.
Tukaj prikazane funkcije bi se lahko razlikovale od vašega televizorja.
Page 13
11
PRIPRAVA

Pokrov zadaj za urejanje kablov

Pravilno priključite kable.
Če želite priključiti dodatno opremo, si oglejte poglavje Priključitev zunanje opreme.
1
Namestite nastavek za kable, kot je prikazano.
2
Prvič, pritisnite nastavek za kable. Z obema rokama držite nastavek za kable in povlecite navzgor.
POZOR
!
GG
Ko izdelek premikate, NASTAVKA ZA KABLE ne držite.
- Če izdelek pade z rok, se lahko poškodujete vi ali izdelek.
Odstranjevanje nastavka za kable
Tukaj prikazane funkcije bi se lahko razlikovale od vašega televizorja.
Page 14
12
PRIPRAVA
PRIPRAVA

NAMESTITEV ZASLONSKEGA ZATEMNILNEGA PRAGA

Za pravilno ventilacijo mora znašati odmik do stene na vsaki strani približno 10 cm.

MONTAžA NA STENO: VODORAVNA NAMESTITEV

Za pravilno ventilacijo mora znašati odmik do stene in na vsaki strani približno 10 cm. Podrobna navodila za namestitev dobite od prodajalca, ker si podrobno oglejte nameščanje nosilcev na steno z nagibom in navodilo za nastavitev.
4 palcev
4 palcev
4 palcev 4 palcev
4 palcev
4 palcev
4 palcev
4 palcev 4 palcev
Page 15
13

Postavitev zaslona

PRIPRAVA
Tukaj prikazane funkcije bi se lahko razlikovale od vašega televizorja.
Po lastni želji prilagodite položaj plošče v različnih smereh.
• Razpon nagiba
8~12
3
0

Mesto postavitve

Postavite televizor na mesto, kjer ni močne svetlobe ali neposrednih sončnih žarkov. Pazite, da televizor ne izpostavl­jate nepotrebnim tresljajem, vlagi, prahu ali vročini. Televizor postavite na mesto, kjer je prost pretok zraka. Odprtin ven­tilatorja na zadnji strani ne prekrivajte. Če morate televizor namestiti na zid, pritrdite
standardno vmesno ploščo VESA
(dodatni deli) na zadnjo stran televi­zorja. Ko boste televizor nameščali na stenski nosilec (dodatni deli), ga dobro pritrdite, da ga zaščitite pred padcem.
17/20LS5R* 19/22LS4R*
0
12~10
3
Page 16
14

Varnostni sistem Kensington

PRIPRAVA
PRIPRAVA
17LS5R
*
20LS5R
*
19/22LS4R
*
- Televizor je na zadnji plošči opremljen s priključkom varnostnega sistema Kensington. Priključite kabel varnostnega sistema Kensington, kot je prikazano spodaj.
- Za podrobna navodila o namestitvi in uporabi varnostnega sistema Kensington si oglejte navodila za uporabo, priložena varnostnemu sistemu Kensington. Če želite nadaljnje informacije, se obrnite na http://www.kensington.com, domačo spletno stran pod­jetja Kensington. Kensington prodaja varnostne sisteme za drago elektronsko opremo, kot so na primer prenosni osebni računalniki in projektorji LCD.
OPOMBA
- Varnostni sistem Kensington spada med dodatno opremo.
OPOMBE a. Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu pride do utripanja.
To je normalno in s televizorjem ni nič narobe.
b. Na zaslonu se lahko pojavijo zelo majhne okvare pik, ki se pojavijo kot majhni rdeči, zeleni ali modri
madeži. Vendar to ne bo negativno vplivalo na delovanje zaslona.
c. Izogibajte se vsakršnega dotikanja zaslona LCD.
To lahko povzroči začasne učinke popačenja slike.
Page 17
15

Povezovanje z anteno

PRIPRAVA
Za idealno kakovost sliko prilagodite smer antene.
Kabel antene in pretvornik je treba ločeno nabaviti.
Za več-družinske hiše/stanovanja (Povežite anteno z vtičnico v steni)
Za enodružinske hiše / hiše (Povežite anteno z vtičnico v steni za zunanjo anteno)
Stenska vtičnica
Zunanja antena
RF koaksialni kabel (75
)
Anteno
UHF
signalni ojačevalnik
VHF
Za preprečevanje poškodb nikoli ne napajajte aparata, dokler niste končali z vsemi potrebnimi povezavami aparata.
Boljšo kakovostno sliko v območjih s slabim sprejemom dobite, če namestite k anteni signalni ojačevalnik
Če je treba signal razdvojiti za dve televiziji, uporabite za povezavo razcepnik za antenski signal.
ANTENNA IN
ANTENNA IN
Page 18
Izhodno vtičnico D-Sub na digitalnem satelitskem sprejemniku povežite z vhodno vtičnico RGB (PC/DTV) IN na televizorju. Zvočni kabel digitalnega satelitskega sprejemnika pa vključite v vtičnico AUDIO (RGB/DVI) IN.
Pritisnite tipko INPUT in izberite RGB (DTV).
Izhodno vtičnico D-Sub na digitalnem satelitskem sprejemniku povežite z vhodno vtičnico RGB (PC/DTV) IN na televizorju. Zvočni kabel digitalnega satelitskega sprejemnika pa vključite v vtičnico AUDIO (RGB) IN.
Pritisnite tipko INPUT in izberite RGB (DTV).
Izhodne vtičnice na digitalnem satelitskem sprejem­niku povežite z vtičnicami COMPONENT IN VIDEO (Y P
B PR
) na televizorju.
Zvočni kabel digitalnega satelitskega sprejemnika priključite v vtičnico COMPONENT IN AUDIO na tele­vizorju.
Pritisnite tipko INPUT in izberite Component (Komponenta) (480i/576i/480p/576p/720p/1080i).
2
3
1
16

NAMESTITEV ZUNANJE OPREME

Namestitev sprejemnika z visoko razločljivostjo

Za preprečevanje poškodb nikoli ne napajajte aparata, dokler niste končali z vsemi potrebnimi povezavami aparata.
Tukaj prikazane funkcije bi se lahko razlikovale od vašega televizorja.
Pri povezovanju s komponentnim kablom
(
Samo
19/22LS4R*)
Y
PBPRLR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
RGB OUTPUT
RGB (PC/DTV) IN
AUDIO
(RGB/DVI) IN
1
2
2
1
Pri povezovanju z D-sub 15 pin kablom
19/22LS4R
*
17LS5R
*
1
2
2
1
Namestitev zunanje opreme
Page 19
17
Namestitev zunanje opreme
Pri povezovanju s HDMI kablom
(
Samo
19/22LS4R*)
Izhodno vtičnico HDMI na digitalnem satelitskem spre­jemniku priključite v vhod HDMI/DVI IN na televizorju.
Pritisnite tipko INPUT na daljinskem upravljalniku in izberite vhodni vir HDMI/DVI (DTV).
2
1
HDMI/DVI IN
1
Page 20
18
Namestitev zunanje opreme

Namestitev predvajalnika digitalnih video plošč (DVD)

NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
Pri povezovanju s komponentnim kablom
(
Samo
19/22LS4R*)
Y
PBPRLR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
Izhodne vtičnice video (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y R-Y ali (Y P
B PR) na predvajalniku DVD povežite z vtičnicami
za COMPONENT IN VIDEO (Y P
B PR) na televizorju.
Zvočni kabel predvajalnika DVD priključite v vtičnico COMPONENT IN AUDIO na televizorju.
Pritisnite tipko INPUT in izberite Component (Komponenta) (480i/576i/480p/576p/720p/1080i).
Pritisnite tipko PLAY na predvajalniku DVD. Na zaslonu se prikaže slika, ki jo predvaja predvajalnik DVD.
2
3
4
1
1
2
Vhodna vrata komponente
Za boljšo kakovost slike povežite DVD predvajalnika z vhodnimi vrati komponente tako, kot je prikazano spodaj.
Vrata komponente na televiziji
YPB PR
Video izhodna vrata DVD
predvajalniku
Y
Y
Y
Y
P
B
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
Page 21
HDMI/DVI IN
AV 1
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
19
Namestitev zunanje opreme
Pri povezovanju z Euro scart kablom
Vtičnico za Euro scart na predvajalniku DVD povežite z vtičnico za Euro scart na televizorju.
Pritisnite tipko INPUT in izberite AV1.
Pritisnite tipko PLAY na predvajalniku DVD. Na zaslonu se prikaže slika, ki jo predvaja predvajal­nik DVD.
2
3
1
1
Pri povezovanju s HDMI kablom
(
Samo
19/22LS4R*)
Izhod HDMI na predvajalniku DVD povežite z vhodom HDMI/DVI IN na televizorju.
Pritisnite tipko INPUT na daljinskem upravljal­niku in izberite vhodni vir HDMI/DVI (DTV).
2
1
1
GG
Z uporabo HDMI kabla lahko televizija sprejema istočasno video in avdio signale.
GG
Če DVD podpira samodejno funkcijo HDMI, bo izhodna ločljivost izvirnega aparata samodejno nastavljena na 1280 x 720 p.
GG
Če predvajalnik DVD ne podpira samodejne funkcije HDMI, morate ustrezno prilagoditi izhodno ločljivost predvajalnika DVD.
Najboljšo kakovost slike dobite, če prilagodite izhodno ločljivost izvirnega aparata na 1280 x 720 p.
POZOR
!
POZOR
!
GG
Prosimo, da uporabljate zaščiteni scart kabel.
Page 22
20

NAMESTITEV ZUNANJE OPREME

Namestitev zunanje opreme
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
Šumenje slike (interferenco) lahko preprečite tako, da nekoliko odmaknete snemalnika video kaset od televizije.
Tipično za zmrznjeno sliko od snemalnika video kaset. Pri uporabi slikovnega formata 4:3, bo zmrznjena slika ostala vidna pri strani na zaslonu.
OUTPUT SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
ANTENNA IN
Stenska vtičnica
Antena
1
2
Pri povezovanju z anteno
Vtičnico RF out na videorekorderju povežite z vtičnico za anteno na televizorju.
Kabel antene vključite v vtičnico za anteno RF na videorekorderju.
Program za videorekorder shranite na želeno številko, pri tem pa si pomagajte s poglavjem Ročno nastavljanje programov.
Izberite številko programa, kjer je shranjen videorekorder.
Pritisnite tipko PLAY na videorekorderju.
1
2
3
4
5
Page 23
AV 1
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
21
Namestitev zunanje opreme
Pri povezovanju z Euro scart kablom
Vtičnico za Euro scart na videorekorderju povežite z vtični­co za Euro scart na televizorju.
Pritisnite tipko PLAY na videorekorderju. Če vaš videorekorder prek kabla Scart oddaja signal za preklop v način AV, televizor samodejno preklopi v način AV 1 ob začetku predvajanja. Če želite še vedno gledati televizijo, pritisnite
DD / EE
ali eno od oštevilčenih tipk.
Če televizor ne preklopi samodejno, pritisnite tipko INPUT na daljinskem upravljalniku in izberite AV 1. Na zaslonu se prikaže slika, ki jo predvaja videorekorder.
Programe, ki jih sprejema vaš televizor, lahko tudi pos­namete.
2
1
1
POZOR
!
GG
Signal vrste RGB (rdeča, zelena, modra) lahko izberete le za povezavo prek kabla Euro scart in tako sprejemate AV1 . Te signale oddajajo na primer dekoderji plačljivih programov, igralne naprave itd.
GG
Uporabljajte le zaščiten kabel Scar.
Page 24
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT SWITCH
ANT IN
ANT OUT
S-VIDEO
AV IN 2
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
AV IN 2
VIDEO
L
R
AUDIO
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
22

Namestitev zunanje opreme

NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
Pri povezovanju s S-video kablom
Povežite vtičnici S-VIDEO na videorekorderju in televizorju.
Zvočni kabel povezave S-VIDEO priključite v vtičnico AUDIO na televizorju.
Pritisnite tipko INPUT in izberite AV 2 .
Pritisnite tipko PLAY na videorekorderju. Na zaslonu se prikaže slika, ki jo predvaja videorekorder.
2
3
4
1
1
2
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
Pri povezovanju z RCA kablom
Izhodne vtičnice za avdio/video na videorekorderju povežite z vhodnimi vtičnicami avdio/video na televizorju.
Pritisnite tipko INPUT in izberite AV 2 .
Pritisnite tipko PLAY na videorekorderju. Na zaslonu se prikaže slika, ki jo predvaja videorekorder.
2
3
1
1
GG
Če imate mono snemalnika video kaset, povežite avdio kabel od snemalnika z vtičnico AVDIO L/MONO na aparatu.
Pozor
!
Page 25
23
Namestitev zunanje opreme

NASTAVITEV SLUŠALK

Pri povezovanju s kablom slušalk
Vtikač slušalk vključite v vtičnico za slušalke na televizorju. Zvok lahko slišite skozi slušalke. Če želite nastaviti glasnost v slušalkah, to storite s tip­kama
FF / GG
. Če pritisnete tipko MUTE, se zvok v
slušalkah izklopi.
1
H/P
Page 26
24
Namestitev zunanje opreme

NAMESTITEV NA OSEBNI RAČUNALNIK

NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
Ta televizija nudi možnost vstavi in poženi, kar pomeni da osebni računalnik samodejno prilagodi nastavitve televizije.
Pri povezovanju z D-sub 15 pin kablom
RGB OUTPUT
AUDIO
AUDIO
(RGB/DVI) IN
RGB (PC/DTV) IN
1
2
19/22LS4R
*
17LS5R
*
4
Signalni kabel vključite v izhodno vtičnico na monitor­ju osebnega računalnika in v vhodno vtičnico PC na televizorju.
Zvočni kabel računalnika vključite v vtičnico AUDIO (RGB) IN na televizorju.
Pritisnite tipko INPUT in izberite RGB (PC).
Ko vklopite osebni računalnik, se njegov zaslon pojavi na televizorju. Televizor lahko uporabljate namesto računalniškega zaslona.
2
3
1
4
Signalni kabel vključite v izhodno vtičnico na monitorju osebnega računalnika in v vhodno vtičnico PC na televi­zorju.
Zvočni kabel računalnika vključite v vtičnico AUDIO (RGB/DVI) IN na televizorju.
Pritisnite tipko INPUT in izberite RGB (PC).
Ko vklopite osebni računalnik, se njegov zaslon pojavi na televizorju. Televizor lahko uporabljate namesto računalniškega zaslona.
2
3
1
Page 27
DVI-PC OUTPUT
AUDIO
HDMI/DVI IN
AUDIO
(RGB/DVI) IN
25
Namestitev zunanje opreme
Pri povezovanju HDMI z DVI kablom
(
Samo
19/22LS4R*)
Izhod DVI na osebnem računalniku povežite z vhodom HDMI/DVI IN na televizorju.
Zvočni kabel računalnika vključite v vtičnico AUDIO (RGB/DVI) IN na televizorju.
Pritisnite tipko INPUT (VNOS) na daljinskem upravljal­niku in izberite vhodni vir HDMI/DVI (PC).
2
3
1
1
2
POZOR
!
GG
Če je televizor hladen, lahko ob vklopu nekoliko
utripa. To je normalno in s televizorjem ni nič narobe.
GG
Če je mogoče, uporabite način video VESA
1280x1024@60Hz (17LS5R *), 1440x900@60Hz (19LS4R *), 1680x1050@60Hz (22LS4R *), da
dobite najboljšo kakovost slike na zaslonu LCD. Če uporabite drugo ločljivost, je lahko slika neso­razmerna ali popačena. Televizor je prednastavl­jen na način VESA 1280x1024@60Hz(17LS5R *),
1440x900@60Hz (19LS4R *), 1680x1050@60Hz (22LS4R *).
GG
Okvare pik so lahko vidne kot rdeči, zeleni ali
modri madeži na zaslonu. Vseeno to ne bo vpliva­lo na kakovost delovanja zaslona.
GG
Ne pritiskajte s prstom dalj časa na zaslon LCD,
ker tako povzročite začasne učinke popačenja.
GG
Ko se na zaslonu televizorja pojavi zaslon osebne-
ga računalnika, se lahko pojavi tudi sporočilo, ki je odvisno od različice operacijskega sistema. Če se sporočilo pojavi, kliknite «Next (Naprej)», da se okno zapre.
GG
Če se na zaslonu pojavi sporočilo “No signal” (Ni
signala), nastavite osebni računalnik, kot je določeno v poglavju Specifikacije zaslona za prikaz.
Page 28
26
Namestitev zunanje opreme
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME

Podprta ločjivlost zaslona

<19LS4R*, 22LS4R*>
Način
RGB-PC
računalnik
<17LS5R*>
Ločljivost
Vodoravna Navpična
frekvenca (kHz) frekvenca (kHz)
31 , 4 6 9 59 , 9 4
37,879 60 ,31
48,363 60,00
63,981 60,02
640x480
800x600
1024x768
1280x1024
Način
RGB-DTV
računalnik
Način
RGB-PC, HDMI/DVI-PC
računalnik
Vodoravna Navpična
frekvenca (kHz) frekvenca (kHz)
31,469 59,94
37,879 60,31
48,363 60,00
63,981 60,02
55,50 59,90
65,290 59,954
Ločljivost
1440x900
640x480
800x600
1024x768
Način
RGB-DTV, HDMI/DVI-DTV
računalnik
Vodoravna Navpična
frekvenca (kHz) frekvenca (kHz)
31,47 59,94 31,50 60,00
31,25 50,00
37,50 50,00 44,96 59,94 45,00 60,00
33,72 59,94 33,75 60,00
28,125 50,00
Ločljivost
720x480p
720x576p
1280x720p
1920x1080i
1280x1024
1680x1050
Samo 19LS4R*
Samo 22LS4R*
Vodoravna Navpična
frekvenca (kHz) frekvenca (kHz)
31,47 59,94
31,50 60,00
31,25 50,00
37,50 50,00 44,96 59,94 45,00 60,00
Ločljivost
720x480p
720x576p
1280x720p
Page 29
27
Namestitev zunanje opreme

Namestitev zaslona za uporabo na računalniku

Pritisnite tipko INPUT in nato s tipkama
DD / EE
izberite RGB.
Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD / EE
izberite meni
Screen (ZASLON).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite želeno funkci-
jo zaslona.
Vnesite ustrezne nastavitve.
Nastavite lahko Auto configure (Samodejna konfiguracija) ali Manual configure (Ročna konfiguracija) in po želji spreminjate nastavitve.
Auto configure (Samodejna konfiguracija)
S to funkcijo se samodejno nastavijo položaj zaslona, frekvenca ure in faza. Med samodejno konfiguracijo bo slika izginila za nekaj sekund.
Manual configure (Ročna konfiguracija)
S to funkcijo lahko ročno nastavite položaj zaslona, frekvenco ure in fazo. S tipkama
FF / GG
izberete ustrezne nastavitve.
• H-Position / V-Position (Vodoravni/navpični položaj)
S to funkcijo sliko premaknete levo/desno ali gor/dol.
• Clock (Frekvenca ure)
S to funkcijo zmanjšate morebitne navpične črte ali proge, vidne na ozadju zaslona. Spremenila se bo tudi širina slike.
• Phase (Faza)
Ta funkcija odpravi vodoravne motnje in zjasni ali izostri znake.
Reset (Ponastavi)
Ta funkcija omogoča povrnitev tovarniških nastavitev in je ne morete spremeniti.
1
2
3
4
Samodejno konfiguracija (samo način RGB [PC] za osebni računalnik)
(
Samo
17LS5R*/19LS4R*/22LS4R*)
3 4
2
Screen
DE F G
OK MENU
Auto config. Manual config.
ARC
Reset
Screen
DE FG
OK MENU
Auto config. G
Manual config.
ARC
Reset
To set
POZOR
!
GG
Nekateri signali z določenih grafičnih kartic morda ne bodo delovali pravilno. Če ne delujejo
zadovoljivo, ročno nastavite položaj zaslona, frekvenco ure in fazo.
Page 30
5
1
2
3
4
6
5
7
8
9
[z ARC]
28

GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

KLJUČNE FUNKCIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA

Ko uporabljate daljinski upravljalnik, ga usmerite proti senzorju televizorja.
POWER
TV
INPUT
Vklopi aparat po stanju pripravljenosti ali ga preklopi v stanje pripravljenosti.
S to funkcijo se vrnete iz bilo katerega načina nazaj na televizijski zaslon. Vklopi aparat iz stanja pripravljenosti.
Ko pritisnete enkrat na ta gumb, se bo na zaslonu pokazal vir OSD (prikaz na zaslonu), kot prikazano na sliki. Pritisnite gumba
DD
//
EE
in nato gumb OK za izbor zaželenega vira vnosa
(19/22LS4R*:TV, AV1, AV2, Component, RGB, HDMI/DVI) (17LS5R*:TV, AV1, AV2, RGB)(20LS5R*:TV, AV1, AV2)
Gumbi s
številkami od
0 do 9
Izbere program. Izbere oštevilčene točke v nekem meniju. Vklopi aparat iz stanja pripravljenosti.
LIST
Q.VIEW
Prikaže programsko razpredelnico.
Se vrne na program, katerega ste prej gledali.
[brez ARC]
2
1
3
MUTE
PSM
SSM
Izklopi ali vklopi glasnost.
Prikliče vašo priljubljeno nastavitev slike.
Prikliče vašo priljubljeno nastavitev zvoka.
4
THUMBSTICK
(gor / dol / levo
desno)
OK
Ti gumbi se uporabljajo samo za teletekst. Več podrobnosti dobite v poglavju ‘Teletekst’. Nastavi glasnost. Nastavi nastavitve menija.
Vklop televizorja iz stanja pripravljenosti. (gor/dol)
Dopušča izbiro in prikaže trenuten način.
BARVNE
TIPKE
TIPKE ZA
TELETEKST
Te tipke se uporablja za urejanje teleteksta (samo načinov teleteksta) ali programa.
Te tipke se uporablja za teletekst. Za več podrobnosti si oglejte poglavje »Teletekst«.
6
5
8
Page 31
/
1
2
7
4
6
5
3
8
9
29
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
I/II
Izbere zvokovni izhod
7
ARC
*
Izbere vašo priljubljeno obliko slike.
Ne deluje
8
MENU
SLEEP
Izbere meni.
Nastavi časovnik za mirovanje.
9
Namestitev baterij
Odprite pokrov za baterije na hrbtni strani in vstavite pravilno baterije glede na +/- polarnost (+ s + in - z -).
Vstavite dve 1.5V AAA baterije. Ne mešajte starih in novih baterij.
Zaprite pokrov.
Page 32
30
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

VKLOP TELEVIZIJE

GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Pritisnite gumb VOL
FF
//
GG
za prilagajanje glasnosti.
Če bi radi izklopili glasnost, pritisnite gumb MUTE.
Nemo funkcijo lahko prekinete s ponovnim pritiskom na gumb MUTE, VOL
FF
//
GG
ali I / I I.

IZBIRANJE PROGRAMOV

Ko boste vklopili televizijo, boste lahko uporabljali vse funkcije.
N
ajprej vtaknite kabel v stensko vtičnico.
V tem trenutku se televizor vklopi v stanje pripravljenosti.
V stanju pripravljenosti lahko vklopite televizor s pritiskom na gumb INPUT, gumba PR
DD
//
EE
na televiziji ali s pritiskom na POWER, TV, INPUT,
PR
DD
//
EE
, gumbe s številkami (0~9) na daljinskem upravljalniku.
1

PRILAGANJE GLASNOSTI

Za izbor številke programa pritisnite gumb PR
FF
//
GG
ali gumbe s ŠTEVILKAMI.
2
3
1
1
Page 33
31
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

IZBIRANJE MENIJA NA ZASLONA IN PRILAGAJANJE

Vaš televizijski OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih.
*
:
19LS4R*, 22LS4R
*
Screen
DE FG
OK MENU
Auto config. Manual config.
ARC*
Reset
Station
DE FG
OK MENU
Auto programme Manual programme Programme edit Favourite programme
Picture
DE FG
OK MENU
PSM CSM
* Cinema* Reset
Sound
DE FG
OK MENU
SSM AVL Balance 0
Time
DE F G
OK MENU
Clock Off time On time Auto sleep
Special
DE FG
OK MENU
Language Country Child lock XD Demo*
Pritisnite gumb MENU in nato gumba
DD
//
EE
, da se prikaže vsak posamezni meni.
Pritisnite
GG
gumb in z gumboma
DD
//
EE
izberite točko menija.
Spremenite nastavitev posamezne točke v nadmeniju ali meniji poteznega načina z gumbom
FF
//
GG
.
K višji ravni menija pridete, če pritisnete gumb OK ali gumb MENU.
POZOR
!
a. Funkcija OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) dopušča prilagajanje stanja zaslona na primeren način, ker
se ga uporablja samo za grafične predstavitve.
b. V teh navodilih se lahko OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) rahlo razlikuje od vašega televizorja, tu služi
prikaz le kot primer za lažjo upravljanje te televizijske funkcije.
c. V načinu Teletext, se meniji ne prikažejo
1
2
3
Meni STATION
(POSTAJA)
Meni PICTURE (SLIKA)
Meni SOUND (ZVOK)
Meni SPECIAL
(POSEBNO)
Meni TIME (ČAS)
Meni SCREEN
(ZASLON)
Page 34
32
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

SAMODEJNO PROGRAMSKO UGLAšEVANJE

1
2
3 4 5 6
7
8
Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite
meni Station (POSTAJA).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite
Auto programme (Samodejno).
Pritisnite tipko
GG
. Izberite sistem TV s tipkoGGin nato
tipki
DD
//
EE
na meniju System (Sistem); BG : PAL B/G, SECAM B/G (Evropa/vzhodna Evropa) I : PAL I/II (Združeno kraljestvo/Irska) DK : PAL D/K, SECAM D/K (vzhodna Evropa) L : SECAM L/L’ (Francija)
Pritisnite tipko OK.
S tipkama
DD
//
EE
izberite Storage from (Shrani iz).
Začetni program izberite s tipkama
FF / GG
ali
oštevilčenimi tipkami na spustem meniju Storage from (Shrani iz). Vsako število, manjše od 10, se vnese s števko ‘0’ pred njim, na primer 05za 5.
Pritisnite tipko OK.
S tipkama
DD
//
EE
izberite Search (Iskanje).
Pritisnite tipko
GG
, da začnete s samodejnim nastavl-
janjem programov. Shranjene so vse postaje, ki jih sprejemate.
Če želite ustaviti samodejno nastavljanje programov, pritisnite tipko MENU. Ko zaključite s samodejnim nastavljanjem programov, se na zaslonu pojavi meni Programme edit (Urejanje programa) . Če želite urediti shranjene programe, si oglejte poglavje ‘Urejanje programa’.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega progra­ma, večkrat pritisnite tipko MENU.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S programskimi številkami (od 0 do 99) lahko shranite do 100 TV postaj. Ko ste enkrat nastavili postaje, boste lahko posamezne programirane postaje skenirali preko tipkama PR
DD
//
EE
ali preko tipk s številkami.
Naglaševanje postaje lahko storite v samodejnem ali ročnem načinu.
Vse postaje, ki jih je možno dobiti, lahko shranite na ta način. Priporočamo uporabo samodejnega programiranja med namestitvijo tega aparata.
Station
DE FG
OK MENU
Auto programme Manual programme Programme edit Favourite programme
Station
DE FG
OK MENU
Auto programme
DE FG
OK MENU
System G
Storage from Search
BG
I
DK
L
Auto programme
C 05 BG
5 35%
MENU Stop
To set
Auto programme G
Manual programme Programme edit Favourite programme
10
Page 35
33
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

SAMODEJNO PROGRAMSKO UGLAšEVANJE

Pritisnite tipko MENU (MENI) in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite meni Station (POSTAJA).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite Manual
programme (Ročno).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite Storage
(Shranjevanje).
Izberite želeno številko programa (0–99) s tipkama
FF / GG
ali
z oštevilčenimi tipkami na meniju Storage (Shranjevanje). Vsako število, manjše od 10, se vnese s števko ‘0’ pred njim, na primer 05za 5.
Pritisnite tipko OK.
S tipkama
DD
//
EE
izberite System (Sistem).
S tipko
GG
izberite TV postajo in nato tipki
DD/ EE
na meniju
System (Sistem); BG : PAL B/G, SECAM B/G (Evropa/vzhodna Evropa) I : PAL I/II (Združeno kraljestvo/Irska) DK : PAL D/K, SECAM D/K (vzhodna Evropa) L : SECAM L/L’ (Francija)
Pritisnite tipko OK.
S tipkama
DD
//
EE
izberite Band (Valovno območje).
Izberite tipko
GG
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite VHF/UHF ali
Cable (Kabel) na meniju Band (Valovno območje).
Pritisnite tipko OK.
S tipkama
DD
//
EE
izberite Channel (Kanal).
Izberite želeni program s tipkama
FF / GG
ali oštevilčenimitipkami.
Pritisnite tipko OK (V REDU).
S tipkama
DD
//
EE
izberite Search (Iskanje).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
FF / GG
začnite iskati po
spustnem meniju Search (Iskanje). Ob najdeni postaji se bo iskanje ustavilo.
Če želite shraniti, pritisnite tipko OK.
Če želite shraniti drugo postajo, ponovite korake 3–17.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko MENU.
Z ročnim nastavljanjem programov lahko po lastni želji nastavl­jate in razvrščate postaje. Vsaki številki programa lahko dodelite ime postaje s petimi znaki.
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
11
12
13 14
15
16
17
18 19
73 4 5 6
8 9
10 11 12
13 14 15 16 17
1
2
Station
DE FG
OK MENU
Auto programme Manual programme Programme edit Favourite programme
Station
DE FG
OK MENU
To set
Auto programme
Manual programme
G
Programme edit Favourite programme
Manual programme
DE FG
OK MENU
Storage
G
System Band Channel Fine Search Name
29
Page 36
34
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

FINO UGLAšEVANJE

Pritisnite tipko MENU (MENI) in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite meni Station (POSTAJA).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite Manual
programme (Ročno).
Pritisnite tipko
GG
.
Pritisnite tipki
FF / GG
za najboljšo nastavitev slike in zvoka
na spustnem meniju Fine (Fino).
Pritisnite tipko OK.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko
MENU
.
1
2
3
4
5
6
Fina nastavitev je navadno potrebna samo, če je sprejem slab. Programi s fino nastavitvijo bodo med izbiranjem programa označeni z oranžno številko.
3 4 5
1
2
Station
DE FG
OK MENU
Auto programme Manual programme Programme edit Favourite programme
Manual programme
DE FG
OK MENU
Storage System Band Channel
Fine
G
Search Name
F /
GG
Station
DE FG
OK MENU
To set
Auto programme
Manual programme
G
Programme edit Favourite programme
Page 37
35
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

DOLOŐANJE IMENA POSTAJE

K številki programa lahko dodate ime postaje, na voljo imate 5 mest za vnos črk.
Pritisnite tipko MENU (MENI) in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite meni Station (POSTAJA).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite Manual
programme (Ročno).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite Name
(Ime).
Pritisnite tipko
GG
in nato uporabite tipki
DD
//
EE
. Na voljo
imate, da pustite prazno, uporabite +, -, številke od 0 do 9 ali abecedo od A do Z. Za ime se lahko uporabi pet znakov. S tipko
FF
se lahko pomikate v nasprotni smeri.
Položaj izberete s pritiskom tipk
FF / GG
, nato izberite drugi
znak in tako naprej.
Pritisnite tipko OK če želite shraniti.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko MENU.
1
2
3
4
5
6
7
3 4 5
1
2
Station
DE FG
OK MENU
Auto programme Manual programme Programme edit Favourite programme
Manual programme
DE F G
OK MENU
Storage System Band Channel Fine Search
Name
G
C 05
Station
DE FG
OK MENU
To set
Auto programme
Manual programme
G
Programme edit Favourite programme
6
Page 38
36
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

UREJANJE PROGRAMOV

GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
3
1
2
Station
DE FG
OK MENU
Auto programme Manual programme Programme edit Favourite programme
Station
DE FG
OK MENU
To set
Auto programme Manual programme
Programme edit
G
Favourite programme
Programme edit
DE F G
OK MENU
Delete Move
Copy Skip
0C03 5S69
1 BLN 03 6 S 17 2 C 12 7 S 22 3 S 66 8 C 09 4 S 67 9 C 11
Ta funkcija dopušča brisanje ali preskok shranjenega programa. Z njo lahko premaknete nekatere postaje na drugo številko programa ali pa kopirate neko postajo brez podatkov v izbrano programsko številko.
Pritisnite gumb MENU in nato izberite z gumboma
DD
//
EE
Nastav.
meni.
Pritisnite
GG
gumb in izberite z gumboma
DD
//
EE
Urejanje programa.
Pritisnite
GG
gumb za prikaz Urejanje programa.
AA
Brisanje programov
1. Izberite program, ki ga želite izbrisati z gumbi
DD
// EE//
FF
//
GG
.
2. Pritisnite dvakrat rdeči gumb. Izbran program se
RDEČO
in vsi sledeči programi se
premaknejo za eno mesto naprej.
AA
Kopiranje programa
1. Izberite program, ki ga želite kopirati, z gumbi
DD
// EE//
FF
//
GG
.
2. Pritisnite
ZELENO
gumb.
Izbran program se premakne za eno mesto navzdol.
AA
Premikanje programov
1. Izberite program, ki ga želite premakniti z gumbi
DD
// EE//
FF
//
GG
.
2. Pritisnite
RUMENO
gumb.
3. Izberite program, ki ga želite premakniti, z gumbi
DD
// EE//
FF
//
GG
.
4. Pritisnite ponovno
RUMENO
gumb, da se sproži funkcija.
AA
Preskok številke programa
1. Izberite številko programa, ki jo želite preskočiti, z gumbi
DD
// EE//
FF
//
GG
.
2. Pritisnite MODER gumb. Preskočen program dobi modro barvo.
3. Za prekinitev te funkcije pritisnite ponovno MODER gumb. Če je bila preskočena ena od številk programa, to številko ne bo možno izbrati z gumboma
DD
//
EE
med običajnim gledan jem televizije. Če bi si radi vseeno ogledali preskočen program, vnesite številk programa s številskimi gumbi ali jo izberite prek urejevalnika progrma oz. preko menija razpredelnice.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko
MENU
.
1
2
3
4
Page 39
37
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

NAJLJUBšI PROGRAMI

Pritisnite tipko MENU (MENI) in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite meni Station (POSTAJA).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite
Favourite programme (Priljubljeni program).
Pritisnite tipko GGin nato s tipkama
FF / GG
izberite On (Vklop)
ali Off (Izklop).
S tipkama
DD
//
EE
izberite -- -----.
S tipkama
FF / GG
izberite želeni program.
Če želite shraniti drug program, ponovite korake od 4 do 5.. Shranite lahko do 8 programov.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko MENU.
Ta funkcija vam omogoča neposredno izbiranje priljubljenih pro­gramov.
Ko je funkcija On (vklop), večkrat pritisnite RUMENO tipko, da izberete shranjene priljubljene programe. Ko je funkcija Off (izklop), večkrat pritisnite RUMENO tipko, da izberete prejšnje programe.
1
2
3
4
5
6
7
1
2 3 4 5
Station
DE FG
OK MENU
Auto programme Manual programme Programme edit Favourite programme
Station
DE FG
OK MENU
Auto programme Manual programme Programme edit
Favourite programme
G
Off
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
Page 40
38
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

PRIKLIC RAZPREDELNICE S PROGRAMI

GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Programme List
DE F G
OK
MENU
0C03 5S69
1 BLN 03 6 S 17
2 C 12 7 S 22
3 S 66 8 C 09
4 S 67 9 C 11
Programe, ki so shranjeni v pomnilniku, si lahko pustite pokazati in jih nato pre­verite v razpredelnici programov.
AA
Prikaz razpredelnice programov.
Pritisnite gumb LIST za prikaz Seznam programov Meni (Menija razpredelnice programov). Na zaslonu se pojavi razpredelnica s programi. Ena programska razpredelnica vsebuje deset programov tako. kot je prikazano na sliki.
AA
Izbiranje programa iz razpredelnice.
Izberite program z gumbi
DD
//
EE
//
FF
//
GG
.
Nato pritisnite OK. Aparat preklopi na izbrano programsko številko.
AA
Listanje v programskih razpredelnicah
Izdelek ima 10 programskih razpredelnic, ki vsaka zase vsebuje 100 programov. Pritisnite večkrat na gumbe
DD
//
EE
//
FF
//
GG
in stran se bo obrnila.
Ko pritisnete gumb LIST, se vrnete nazaj zaslon televizije
POZOR
!
a. Vmes so nekateri programi prikazani v modri barvi. Nastavitev teh pro
gramov dopušča preskok pri samodejnem programiranju ali v načinu urejevanja programov.
b. Pri programih, ki so v razpredelnici programov prikazani s številko, ni
bilo določeno nobeno ime postaje.
Page 41
39
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

ZAKLEPANJE PRED OTROKI

POZOR
!
GG
Ko je zaklepanje vključeno in nekdo pritisne tipko na glavni enoti, se med gledanjem televizije na zaslonu prikaže napis Child lock on (Vklopljeno zaklepanje pred otroki).
Televizor lahko nastavite tako, da z njim upravljate samo z daljinskim upravljalnikom. To funkcijo lahko uporabite, če želite nadzorovati gledanje televizijskih programov.
Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite
meni Special (POSEBNO).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite možnost
Child lock (Zaklepanje pred otroki).
Pritisnite tipko GGin nato s tipkama
DD
//
EE
izberite On
(Vklop) ali Off (Izklop).
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko
MENU
.
1
2
3
4
1
32
Special
DE FG
OK MENU
Language Country Child lock XD Demo
Special
DE FG
OK MENU
Language Country
Child lock
G
XD Demo
On Off
Page 42

URAVNAVANJE SLIKE

40

URAVNAVANJE VELIKOSTI SLIKE (FORMALNO RAZMERJE)

(
Samo
19/22LS4R*)
URAVNAVANJE SLIKE
/
Slike si lahko ugledati v različnih formatih:
Spectacle, Original, 4 : 3, 16 : 9, 14 : 9,
Zoom1, Zoom2.
Prilagodite lahko proporcije za povečanje s gumboma
DD
//
EE
gumboma.
Ta funkcije deluje v naslednjem signalu:
Spectacle (
Izostreno)
Če vaš televizor sprejema širok zaslonski signal, bo, če ga boste izbrali, sliko poravnal vodravno v neli­nearnem sorazmerju, da izpolni celoten ekran.
Original (
Izvirno)
Če vaš televizor sprejema širok zaslonski signal, bo samodejno spremenil poslan format slike.
4 : 3
Naslednja izbira omogoča ogled slik v originalnem formalnem razmerju 4:3. Tak zaslon ima običajno sive črte na levi in desni strani.
16 : 9
Ta izbira prilagodi sliko vodoravno, v nelinearnem sorazmerju , da izpolni celoten ekran (primerno za gledanje 4:3 formatirane DVD-je).
Pritisnite večkrat gumb ARC, da izberete ustrezen fomat slike.
ARC lahko izberete v meniju
Screen (ZASLON)
.
1
Spectacle
DE
4:3
16:9
Original
Page 43
14 : 9
Uživate lahko format slike 14:9 ali na splošne televi­zijske programe z načinom 14:9 . Zaslon 14:9 je skoraj isti kot pri 4:3, samo za razliko da ima levo in desno sive robove.
Zoom1 (
Povečava 1)
S to izbiro lahko gledate slike brez bilo katerih spre­memb, saj izpolni celoten ekran. Vendar bo odrezal zgornji in spodnji del slike.
Zoom2 (
Povečava 2)
Izberite Zoom 2, če bi radi spremenili zgled slike, tako da bo vodoravno razširjena in navpično odrezana. Slika vzame polovično izravnavo pri spreminjanju slike in pokrivanje ekrana.
URAVNAVANJE SLIKE
41
POZOR
!
GG
Meni ARC ni na voljo v načinih RGB, HDMI in Component; mogoči sta le velikosti 4 : 3 in 16 : 9.
14:9
DE
Zooml
DE
Zoom2
DE
Page 44
URAVNAVANJE SLIKE
42

VNAPREJŠNJE NASTAVITVE SLIKE

URAVNAVANJE SLIKE
DinamiČien
Izberite to možnost, če želite oster prikaz slik.
Standarden
To je najbolj običajno in naravno stanje prikazao­vanja zaslona.
Blag
Izberite to možnost, če želite oblažen prikaz slike.
Igra Izberite to možnost za prikaz z sliko igre. Uporabnik Izberite to možnost, će želite tako uporabo, kakor
ga je določil uporabnik.
Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD / EE
izberite
meni Picture (SLIKA).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite PSM
(Pomnilnik stanja slike).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite nas-
tavitev slike na meniju PSM (Pomnilnik stanja slike).
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko
MENU
.
Želeno sliko lahko ponovno prikličete (Dynamic, Standard, Mild, Game ali User) tudi s tipko PSM na daljinskem upravljalniku. Slike Dynamic, Standard, Mild in Game so tovarniško nastavljene na najboljšo
kvaliteto slike in jih ni mogoče spreminjati.

Način vnaprejšnje nastavitve slike

1
2
3
4
1
32
Picture
DE FG
OK MENU
PSM CSM
Cinema Reset
Picture
DE FG
OK MENU
PSM G
CSM
Cinema Reset
Dynamic Standard Mild Game User
Page 45
URAVNAVANJE SLIKE
43
Izbira tovarniške barvne nastavitve.
Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD / EE
izberite
meni Picture (SLIKA).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite CSM
(Pomnilnik stanja barve).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite nas-
tavitev barve na meniju CSM (Pomnilnik stanja barve): Cool, Normal, Warm ali User.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko
MENU (MENI)
.
1
2
3
4

Samodejno uravnavanje barvnega odtenka (toplo/Srednje/hladna)

1
32
Picture
DE FG
OK MENU
PSM
CSM
G
Cinema Reset
Cool Normal Warm User
Picture
DE FG
OK MENU
PSM CSM
Cinema Reset
Page 46
URAVNAVANJE SLIKE
44

ROČNO PRILAGAJANJE SLIKE

URAVNAVANJE SLIKE
Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD / EE
izberite
meni Picture (SLIKA).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite PSM
(Pomnilnik stanja slike).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite User
(
Uporabnik
).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite želeni
element slike.
Pritisnite
FF
//
GG
gumb za ustrezno prilagajanje.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko
MENU
.

Možnosti uravnavanje slike v načinu ročne nastavitve

Kontrast Prilagodi razliko med svetlim in temnim nivo-
jem v sliki.
Svetlost Poveča ali pomanjša delež beline v sliki. Barva Prilagodi intenzivnost vseh barv. Ostrina Prilagodi nivo ostrine v kotih med svetlimi in
temnimi deli slike. Čim nižji je nivo, tem bolj blaga je slika.
Senčenje Prilagodi ravnotežje med rdečo in zeleno
barvo.
1
2
3
4
5
6
54
1
32
Picture
DE FG
OK MENU
PSM CSM
Cinema Reset
Picture
DE FG
OK MENU
PSM G
CSM
Cinema Reset
Dynamic Standard Mild Game User
User
DE F G
OK MENU
Contrast 100 G
Brightness 50 Colour 50 Sharpness 50 Tint 0
Contrast 85 F
G
E
Page 47
URAVNAVANJE SLIKE
45
Izbira tovarniške barvne nastavitve.

Barvni odtenek - močnost za uporabnika

Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD / EE
izberite
meni Picture (SLIKA).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite CSM
(Pomnilnik stanja barve).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite User
(
Uporabnik
).
Pritisnite GGgumb in z gumboma
DD
//
EE
izberite
Red
(
Rdeča),
Green
(Zelena) ali
Blue
(Modra )barvo.
Pritisnite
FF
//
GG
gumb za ustrezno prilagajanje.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko
MENU
.
1
2
3
4
5
6
1
Picture
DE F G
OK MENU
PSM CSM
Cinema Reset
32
Picture
DE FG
OK MENU
PSM
CSM
G
Cinema Reset
Cool Normal Warm User
54
User
DE FG
OK MENU
Red +30 G
Green 0 Blue 0
Red +20 F
G
E
Page 48
URAVNAVANJE SLIKE
46
--
tehnologija za izboljšanje prikaza slike
(
Samo
19/22LS4R*)
URAVNAVANJE SLIKE
Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD / EE
izberite
meni Picture (SLIKA).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite XD.
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite
Auto
(Samodejno) ali Manual (Ročno).
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega progra­ma, večkrat pritisnite tipko MENU.
* Če izberete način Ročno
Ta meni vključite, ko izberete User na meniju PSM.
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite XD Contrast (Kontrast XD), XD Colour (Barva XD) ali XD NR.
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite On (Vklop) ali Off (Izklop).
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega progra­ma, večkrat pritisnite tipko MENU.
XD je edinstvena tehnologija LG Electronics za izboljšanje prikaza slike, ki omogoča prikaz resničnega HD vira preko naprednega alogaritma digitalno signalnega postopka.
Ta funkcija ni na voljo v načinu RGB osebni računalnik. Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.
1
2
3
4
1
2
3
1
32
21
Picture
DE FG
OK MENU
PSM CSM
Cinema Reset
Picture
DE FG
OK MENU
PSM CSM
G
Cinema Reset
Auto Manual
Manual
DE FG
OK MENU
Contrast G
Colour NR
On Off
AA
Kontrast XD: Samodejno izboljša kontrast glede na svet-
lost odseva.
AA
Barva XD: Prilagodi samodejno barve odseva, da uskladi
čim bolj naravnim barvam.
AA
XD NR : Odstrani šum samo do te mere, da še vedno
ohrani originalno sliko, in je ne uniči. (
Te funkcije ne morete uporabljati v načinih RGB[PC], HDMI[PC].)
Page 49
URAVNAVANJE SLIKE
47
DEMO (
Samo
19/22LS4R*)
Uporabite to funkcijo. Če si želite ogledati demonstracijo slike, ko je vklopljen XD.
Ta funkcija ni na voljo v načinu RGB[PC], HDMI[PC] (za osebni računalnik RGB).

XD Demo

Off
On
Exit
MENU
1
32
Special
DE FG
OK MENU
Language Country Child lock
Demo
G
To start
Special
DE F G
OK MENU
Language Country Child lock
Demo
Pritisnite gumb MENU in z gumboma
DD
//
EE
izberite meni
Special (POSEBNO).
Pritisnite GGgumb in nato izberete z gumboma
DD
//
EE
XD
Demo.
Pritisnite
GG
gumb za zagon XD Demo.
XD Demo lahko prekinite s pritiskom na MENU.
1
2
3
4
Page 50
URAVNAVANJE SLIKE
48
Kino (Samo
19/22LS4R*)
URAVNAVANJE SLIKE
Nastavite televizor za prikazovanje najboljšega načina slik, kadar gledate celovečerne filme.
Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.
Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD / EE
izberite
meni Picture (SLIKA).
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD / EE
izberite Cinema
(Kino).
Pritisnite tipko GGin nato s tipkama
DD / EE
izberite On
(Vklop) ali Off (Izklop).
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko
MENU
.
1
2
3
4
32
1
Picture
DE FG
OK MENU
PSM CSM XD Cinema Reset
Picture
DE FG
OK MENU
PSM CSM XD
Cinema
G
Reset
On Off
Page 51
URAVNAVANJE SLIKE
49

Ponovna nastavitev slike v začetno stanje

32
1
Picture
DE FG
OK MENU
PSM CSM XD Cinema Reset
Picture
DE FG
OK MENU
PSM CSM XD
Cinema
Reset G
To set
Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD / EE
izberite
meni Picture (SLIKA).
Pritisnite GGgumb in z gumboma
DD
//
EE
izberite
Reset
(Ponastavi).
Pritisnite GGgumb za inicializacijo prilagojene vrednosti.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko
MENU
.
Spremeni vse nastavitve za
PSM, CSM, XD, Cinema
in formalno
razmerje v privzeto stanje.
1
2
3
4
Page 52

URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA

50

Samodejno nivelirnik jakosti zvoka

URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
1
Samodejni nivelirnik zvoka pusti zvok na isti višino, tudi če sprem­injate programe.
32
Sound
DE FG
OK MENU
SSM AVL Balance 0
Sound
DE FG
OK MENU
SSM
AVL
G
Balance 0
On Off
Pritisnite gumb MENU in z gumboma
DD
//
EE
izberite meni
Sound (ZVOK)
Pritisnite
GG
gumb in z gumboma
DD
//
EE
izberite zaslon AV L.
Pritisnite tipko
GG
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite On (Vklop) ali
Off (Izklop).
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko MENU.
1
2
3
4
Page 53
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
51

PRESET SOUND SETTINGS-SOUND MODE

Izberete si lahko svojo priljubljeno nastavitev zvoka:
Flat, Music, Movie
ali
Sports
; prilagodite pa tudi lahko frekvenco
glasu iznačevalnika.
Flat, Music, Movie
ali
Sports
vnaprej nastavljeni tako, da
najboljši kakovost zvoka, teh nastavitev ni možno spreminjati.
Flat
To je najbolj običajen in naraven avdio zvok.
Music
Z izbiro te možnosti, boste uživali originalni zvok ob poslušanju glasbe.
Movie
Z izbiro te možnosti lahko uživate veličasten zvok.
Sports
Z izbiro te možnosti boste bolj uživali pri športnih oddajah.
User
Z izbiro te možnosti lahko nastavite zvok po želji.
Pritisnite gumb MENU in z gumboma
DD
//
EE
izberite meni
Sound (ZVOK)
Pritisnite
GG
gumb in z gumboma
DD
//
EE
izberite zaslon SSM
(Pomnilnik stanja zvoka).
Pritisnite GGgumb in z gumboma
DD
//
EE
izberite
Flat, Music,
Movie, Sports ali User
.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko MENU.
1
2
3
4
1
32
Sound
DE FG
OK MENU
SSM AVL Balance 0
Sound
DE FG
OK MENU
SSM G
AVL Balance 0
Flat Music Movie Sports User
Page 54
3 42
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
52

Prilagajanje nastavitve zvok – način uporabnika

URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
Pritisnite gumb MENU in z gumboma
DD
//
EE
izberite meni
Sound (ZVOK)
Pritisnite
GG
gumb in z gumboma
DD
//
EE
izberite zaslon SSM
(Pomnilnik stanja zvoka).
Pritisnite
GG
gumb in z gumboma
DD
//
EE
izberite zaslon User
(Uporabnik).
Pritisnite
GG
gumb.
Pritisnite gumba
FF
//
GG
za izbor zvokovnega pasa.
Nastavite primeren nivo zvoka z gumboma
DD
//
EE
.
Če želite shraniti, pritisnite tipko OK.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko MENU.
Prilagodite izenačevalnika zvoka.
1
2
3
4
5
6
7
5
1
Sound
DE FG
OK MENU
SSM AVL Balance 0
Sound
DE FG
OK MENU
SSM G
AVL Balance 0
Flat Music Movie Sports User
User
DE F G
OK MENU
0.1 0.5 1.2 5.0 10 kHz
Page 55
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
53

RAVNOVESJE ZVOKA IN JEZIKA

Prilagodite ravnovesje zvoka po želji.
Pritisnite gumb MENU in z gumboma
DD
//
EE
izberite meni
Sound (ZVOK)
Pritisnite
GG
gumb in z gumboma
DD
//
EE
izberite zaslon Balance
(
Ravnovesje
).
Pritisnite GGgumb in nato
FF
//
GG
za ustrezno prilagajanje.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko MENU.
1
2
3
4
1
32
Sound
DE FG
OK MENU
SSM AVL Balance 0
Sound
DE FG
OK MENU
SSM AVL
Balance R15
G
Page 56
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
54

I/II

URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
AA
Izbira mono zvoka
Če je sprejem signala za stereo slab, lahko preklopite na mono s pritiskom na I / II. Pri mono sprejemu, je globina zvoka izboljšana. Ko pritisnete dvakrat na gumb I / II, se vrnite v način stereo predvajanje zvoka.
AA
Izbira jezika za dvotonski sprejem
Če nek program sprejema dva jezika (dvojna jezika), lahko preklopite na DUAL I, DUAL II, ali DUAL I+II z večkratnim pritisko iskom gumba I/II.
DUAL I Pošlje zvočniku osnovni jezik oddaje, ki jo poslušate. DUAL II Pošlje zvočniku drug jezik oddaje. DUAL I+II Pošlje ločene jezik vsakemu zvočniku.
Oddaja
Mono Stereo Dual
Prikaz na zaslonu
MONO STEREO DUAL I

Stereo/dvotonski sprejem

kadar je izbran program se pojavi informacija o zvoku določene postahe po prikazu številke programa in ime postaje.
Page 57
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
55

NICAM sprejem

Če sprejemate NICAM mono, lahko izberete NICAM MONO ali FM MONO.
Če sprejemate NICAM stereo, lahko izberete NICAM STEREO ali FM MONO, če je signal za stereo slab, preklopite na FM MONO.
Če sprejemate NICAM dvotonski zvok, lahko izberete NICAM DUAL I, NICAM DUAL II ali NICAM DUAL I+II ali MONO.
Če je aparat opremljen z NICAM, lahko sprejemate visoko kakovostni digitalni zvočni sistem NICAM (Near Instantaneous Companding Audio Multiplex).
Izhod zvoka lahko izberete glede tipa sprejete oddaje z večkratnim pritiskom gumba I/II.

Izbira oddajanja zvoka zvočnikov

V načinu AV, S-Video, KOMPONENTA, RGB in HDMI lahko izberete oddajo zvoka za levi in za desni zvočnik.
Večkrat pritisnite gumb I/II, da izberete način oddajanja zvoka.
L+R: Avdio signal od avdio L vhoda je poslan k levemu zvočniku in avdio signal od avdio
desnega vhoda je poslan k desnemu zvočniku.
L+L: Avdio signal od avdio L vhoda je poslan k levemu zvočniku in k desnemu zvočniku. R+R: Avdio signal od avdio desnega vhoda je poslan k levemu zvočniku in k desnemu
zvočniku.
1
2
3
Page 58
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
56

Zaslonski meni za izbiranje jezika/države

URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
POZOR
!
GG
Če ne pustite, da se dokonča vodilo skozi instalacijo in ne prekinite z
MENU, ali če prekoračite čas za OSD, se bo ta postopek toliko časa
ponavljal pri vklopu aparata, dokler aparat ne bo končal z instalacijo.
GG
Če boste izbrali napačno državo, se lahko zgodi, da teletekst ne bo
pravilno pokazan na ekranu, poleg tega se bodo pojavile nekatere težave med delovanjem teleteksta.
GG
Hebrejščina je bilo dodano k deželam v navodilih za namestitev skladno z deželami, ki uporabljajo hebrejski jezik.
Pritisnite gumbe
DD
//
EE
// F//
G
in nato gumb OK, da izberete zaželen
jezik.
Pritisnite gumbe
DD
//
EE
// F//
G
in nato gumb OK, da izberete
zaželeno državo.
Pritisnite gumb MENU in z gumboma
DD
//
EE
izberite meni
Screen
(ZASLON).
Pritisnite gumb Gin nato izberite z gumboma
DD
//
EE
language. Meniji se
nato pokažejo v izbranem jeziku. Če pritisnite gumb
G
in nato gumba
DD
//
EE
lahko izberete nato še Država.
Pritisnite
G
gumb in izberite nato z gumboma
DD
//
EE
zaželen jezik ali
državo.
Pritisnite gumb OK.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko MENU.
1
2
3
4
5
Na televizijskem zaslonu se pojavi meni za navodili namestitve, ko ga prvikrat vklopite.
1
2
* Če želite spremeniti jezik/državo
Page 59

NASTAVITEV ČASA

57

Nastavitev ure

NASTAVITEV ČASA
Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite
meni Time (ČAS).
Pritisnite tipko
G
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite možnost
Clock (Ura).
Pritisnite tipko
G
in nato s tipkama
DD
//
EE
nastavite uro.
Pritisnite tipko
G
in nato s tipkama
DD
//
EE
nastavite
minute.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko MENU.
Čas morate nastaviti pravilno pred začetkom uporabe funkcije vklopa/izklopa časa.
Če pride do prekinitve električnega toka (izključitev napajalnega kabla ali izpad toka), morate uro ponovno nastaviti.
1
2
3
4
5
1
3 42
Time
DE FG
OK MENU
Clock Off time On time Auto sleep
Time
DE FG
OK MENU
Clock G
Off time On time Auto sleep
--:--
Page 60
NASTAVITEV ČASA
58

Samodejni vklop/izklop časovnika

NASTAVITEV ČASA
Pritisnite tipko MENU in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite meni
Time (ČAS).
Pritisnite tipko
G
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite Off time
(Čas za izklop) ali On time (Čas za vklop).
Pritisnite tipko
G
in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite On (Vklop).
Če želite izklopiti funkcijo On/Off time (Čas za vklop/izklop),
s tipkama
DD
//
EE
izberite Off (Izklop).
Pritisnite tipko
G
in nato s tipkama
DD
//
EE
nastavite uro.
Pritisnite tipko
G
in nato s tipkama
DD
//
EE
nastavite minute.
Samo za funkcijo vklopa časovnika.
Program (PR): Pritisnite Ggumb in izberite z gumboma
DD
//
EE
Programme (Programi).
Glasnost: Pritisnite Ggumb in z gumboma
DD
//
EE
naravnajte nivo glasnosti, ko je aparat vklopljen.
Ko želite shraniti nastavitve, pritisnite tipko MENU.
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko MENU.
Časovnik samodejno preklopi aparat v stanje pripravljenosti po poteku vnaprej nastavljenega časa.
Dve uri po tem, ko je časovnik vklopil aparat, se bo po dveh urah ponovno samodejno preklopil v stanje pripravljenosti, razno če pri­tisnete medtem bilo kateri gumb.
Ko ste enkrat nastavili izklop in vklop časovnika, se bo funkcija ponovila vsak dan ob istem nastavljenem času.
V primeru, da je čas izklopa isti kot je čas vklopa, bo čas izklopa prevladoval.
Za delovanje vklopa časovnika mora aparat biti v stanju pripravljenosti.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
32
5 64
Time
DE FG
OK MENU
Clock Off time On time Auto sleep
Time
DE FG
OK MENU
Clock Off time
On time
G
Auto sleep
00
: 00
Pr. 0 Vol. 30 On
Time
DE FG
OK MENU
Clock
Off time
G
On time Auto sleep
- - : - ­Off
Page 61
NASTAVITEV ČASA
59

Nastavitev časovnika za izklop

Ni vam treba pred spanjem nato pomisliti, da morate ugasniti aparat. Časovnik samodejno preklopi aparat v stanje pripravljenosti, po poteku vnaprej nastavljenega časa.
Pritisnite večkrat gumb SLEEP, da izberete čas v minutah. Na zaslonu se pojavi
- - - ’
in nato sledi 10, 20, 30,
60, 90, 120, 180 in 240.
Ko zaslon pokaže zaželeno število minut, začne časovnik odštevati minute.
1
2
POZOR
!
GG
Če bi radi videli, koliko časa je še ostalo do poteka nastavljenega časa, pritisnite gumb SLEEP.
GG
Časovnika prekinite z večkrat pritiskom gumba SLEEP, dokler se na zaslonu ne pojavi
- - - ’
.
GG
Ko izklopite aparat, se sproži vnaprejšnja nastavitev časa časovnika.
Page 62
NASTAVITEV ČASA
60

Samodejna nastavitev izklopa

NASTAVITEV ČASA
1
Če v meniju Auto sleep (Samodejno mirovanje) izberete On (Vklop), televizor samodejno preklopi v stanje pripravl-
jenosti, ko televizijska postaja približno 10 minut ne predva­ja nobenega programa.
Pritisnite tipko MENU (MENI) in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite meni Time (ČAS).
Pritisnite tipko
G in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite
možnost Auto sleep (Samodejno mirovanje).
Pritisnite tipko
G in nato s tipkama
DD
//
EE
izberite
možnost On (Vklop) ali Off (Izklop).
Če se želite vrniti na predvajanje televizijskega programa, večkrat pritisnite tipko MENU.
1
1
2
3
4
2 3
Time
DE FG
OK MENU
Clock Off time On time Auto sleep
Time
DE FG
OK MENU
Clock Off time On time
Auto sleep
G
On Off
Page 63
61

TELETEKST

TELETEKST
AA
Izbiranje strani
Vnesite zaželeno številko strani kot trimestno število z številnimi tipkami. Če boste med vnosom pritisnili napačno številko, morate najprej vnesti vse ostale številke, na kar je treba ponovno vnesti pravilno številko strani. Gumb
DD / EE
se lahko uporablja za izbor prejšnje ali naslednje strani.
AA
Programiranje barvnih tipk v načinu LIST
Če je televizor v načinu teleteksta SIMPLE, TOP ali FASTEXT, pritisnite tipko, da preklopite v način LIST.. Barvnim tipkam lahko določite štiri strani teleteksta in nato z daljinskim upravljalnikom med njimi preprosto preklapljate.
Pritisnite barvno tipko. Z oštevilčenimi tipkami izberite stran, ki jo želite določiti tej tipki. Pritisnite tipko OK. Ko izbrana številka strani enkrat utripne, se stran shrani. Od zdaj naprej boste na to stran dostopali z izbrano barvno tipko. Ostale tri barvne tipke programirate na enak način.
1
2
1
2
3
4
M
Pritisnite gumb TEXT, da preklopite na teletekst. Na zaslonu se pojavi prva ali zadnja stran. Naslovna vrstica prikazuje dve številki strani, ime televizijske postaje, ter datum in čas. Prva številka strani kaže na izbor, medtem ko pokaže druga na trenutno prikazano stran. Pritisnite gumb TEXT, da izklopite teletekst. Pojavi se ponovno prejšnji način.

Vklop/Izklop

Standardno besedilo

Ta funkcija ni na voljo vseh državah.
Brezplačni oddajni servis teletekst ponujajo večina televizijskih postaj. Nudi aktualne informacije o poročilih, vremenu, televizijskih programov, cenah delnicah in drugih temah.
Dekoder teleteksta te televizije podpira naslednje tekstovne sisteme SIMPLE, TOP in FAST. SIMPLE (standardni teletekst) vsebuje določeno število strani; do določene strani z določeno vsebino pa pride­mo, če vnesemo točno število te strani. TOP in FASTEXT sta bolj moderna sistema teleteksta, ki dopuščata bolj hitro in enostavno izbiro informacij.
Page 64
62
TELETEKST
TELETEKST

Besedilo z razpredelnico strani

Vodič za uporabnika prikaže na dnu zaslona štiri polja – rdeče, zeleno, rumeno in modro polje. Rumeno polje pomeni naslednjo skupino, medtem ko kaže modro polje na naslednji blok.
AA
Izbiranje bloka/skupine/strani
Z modrim gumbom lahko preidete od enega bloka na drugega. Z rumenim gumbom pridete na naslednjo skupino s samodejno preusmeritev na naslednji blok. Z zelenim gumbom lahko stopite na naslednjo obstoječo stran s samodejno preusmeritev na naslednjo skupino. Alternativno lahko uporabite tudi
DD
gumb.
S pritiskom na rdeči gumb pridete nazaj na prejšnje poglavje. Alternativno lahko uporabite tudi
EE
gumb.
AA
Neposreden izbor strani
Ravno tako kot pri standardnem teletekstu lahko izberete stran tako, da vnesete trimestno število s številskimi tipkami.
44
1
2
3

sistem FLOF

Strani teleteksta so na dnu zaslona barvno kodirani; izberete jih tako, da pritisnete na ustrezen barvni gumb.
AA
Izbiranje strani
Pritisnite gumb , da izberete stran z vsebino. Izberete lahko strani, ki so barvno kodirane na spodnjem robu ekrana z istimi barvnimi gumbi.
Ravno tako kot pri standardnem teletekstu, lahko v načinu FASTEXT izberete stran tako, da vnesete trimestno število s številskimi tipkami. Gumb
DD / EE
se lahko uporablja za izbor prejšnje ali naslednje strani.
i
44
1
2
3
Page 65
63
TELETEKST

Posebne funkcije teleteksta

AA
REVEAL (RAZKRIJ)
Pritisnite ta gumb, če bi radi izvedeli informacije, kot so rešitve ugank ali sestavljank. Pritisnite ponovno ta gumb, da odstranite te informacije iz zaslona.
AA
SIZE (VELIKOST)
Pokaže dvakratno višino besedila. Pritisnite ta gumb, da povečate zgornjo polovico strani. Ponoven pritisk tega gumba poveča spodnjo polovico strani. Ob ponovnem pritisku tega gumba se vrnete na običajen zaslon.
AA
UPDATE (POSODOBITEV)
Prikaže televizijsko sliko na zaslonu, med tem ko čakate na novo stran teleteksta. Prikaz je v zgornjem levem kotu zaslona .
Ko je posodobljena stran na voljo, se simbol spre­meni v številko strani. Če si želite ogledati stran, pritisnite to tipko.
AA
HOLD (DRŽI)
Ustavi samodejno spreminjanje strani, kar se pojavi tedaj, ko je neka stran teleteksta sestavljena iz dveh strani. Številka vseh ali posameznih podrejenih strani je običajno prikazana na zaslonu pod časom. Ko pritisnete ta gumb se pojavi simbol STOP v levem zgornjem kotu zaslona, na kar se samodejno ustavi spreminjanje strani. Za nadaljevanje pritisnite ponovno na ta gumb.
AA
MIX (MEŠANO)
Prikaže strani teleteksta, napisane čez televizijsko sliko. Če želite, da je prikazan le teletekst, ponovno pritisnite to tipko.
AA
TIME (ČAS)
Ko gledate televizijski program, pritisnite ta gumb in prikazal se vam bo čas v zgornjem desnem kotu. Pritisnite ponovno ta gumb, da odstranite prikaz. V načinu teleteksta, pritisnite ta gumb za izbor številke podrejene strani. Številka podrejene strani se prikaže na dnu zaslona. Za spreminjanje ali ustavljanje podrejene strani pritisnite gumbe s NUMBER. Za izhod iz te funkcije pritisnite ponovno ta gumb.
?
Page 66
64

Odpravljanje težav

DODATEK

DODATEK
Video funkcija ne dela.
Ni slike in ni glasu
Ni barv ali slab prikaz
barv ali slab prikaz slike
Slab sprejem na neka-
terih kanalih
V slikah se pojavijo črte
ali proge
Horizontalne/navpične
črte ali slika se trese
Ko vklopite aparat, traja
dolgo, prede se slika
prikaže.
Preverite ali je aparat vklopljen.
Poskusite drug kanal. Problem je lahko povezan z oddajnikom.
Ali ste vtaknili kabel v stensko vtičnico?
Preverite smer antene in/ali lokacijo.
Preverite stensko vtičnico, s katero je priključen ta izdelek tako, da vstavite priključek za napajanje drugega aparata.
To je običajno, slika je zanalašč zadržana med postopkom zagona aparata. Prosimo, da stopite v stik s servisno službo, če se slika ne pojavi po 5 minutah.
Prilagodite barve v meniju.
Držite zadosten odmik med aparatom in snemalnikom video filmov.
Poskusite drug kanal. Problem je lahko povezan z oddajnikom.
Ali so video kabli pravilno vstavljeni?
Aktivirajte poljubno funkcijo, da se ponastavi svetlost slike.
Preverite obstoj lokalnih interferenc kot npr. od električnega aparata ali drugega električnega stroja.
Če je težava pri nekaterih postajah ali kabelskih izdelkov, poskusite drugo postajo.
Če je signal postaje slab, je treba spremeniti smer antene, da dobite bolj močen signal ali bolj močno postajo.
Preverite vire možnih interferenc (motenj).
Preverite anteno. (Spremenite smer antene).
Video funkcija ne dela.
Aparat ne deluje tako
kot običajno.
Aparat se nenadoma
izklopi.
Preverite, ali je med izdelkom in daljinskim upravljalnikom nek predmet, ki je vzrok za ta problem.
Ali so bile baterije pravilno vstavljene (+ na + in - na -)?
Ali je nastavljen pravilen način daljinskega upravljanja: TV, VCR itn.?
Vstavite nove baterije.
Ali ste nastavili časovnika?
Preverite nastavitve za napajanje. Prekinitev napajanje.
Pri postajah, pri katerih je aktiviran nastavljen Auto off (samodejno izklopi) ni sprejema.
Page 67
65
DODATEK
Slika je v redu, vendar
ni zvoka
Nenavaden zvok, ki
prihaja od notranjosti
izdelka.
Zvočniki ne oddajajo
glasu
Problem je pri načinu z računalnikom (samo za način z računalnikom)
Prilagodite ločljivost, vodoravno frekvenco ali navpično frekvenco.
Preverite vir vhoda.
Poskusite samodejno konfiguracijo ali prilagodite uro, fazo ali H/V položaj.
Preverite signalni kabel.
Ponovno namestite računalniško video kartico.
Signal je izven dosega.
Barva zaslona je nesta­bilna ali samo enobarv-
na
Navpična črta ali proga
v ozadju & vodoraven
šum & nepravilen
položaj
Avdio funkcija ne dela.
Pritisnite gumb VOL ( ali gumba za Volume).
Ali ste postavili glasnost na nemo? Pritisnite gumb MUTE.
Poskusite drug kanal. Problem je lahko povezan z oddajnikom.
Ali so avdio kabli pravilno vstavljeni?
Prilagodite ravnovesje v meniju.
Sprememba vlage ali temperature ambienta ima lahko za posledico, da oddaja nenavaden hrup, ko vklopite ali izklopite aparat, kar pa ne pomeni, da je aparat pokvarjen.
Page 68
66

Vzdrževanje

DODATEK
DODATEK
Vzdrževanje prepreči predčasne motnje v delovanju. Previdno in redno čiščenje lahko podaljša življenjsko dobo vašega televizorja. Preden začnete s čiščenjem, izklopite aparat in potegnite ven kabel iz vtičnice.
Čiščenje zaslona
Tu je najboljši način, da se za nekaj časa prah ne bo prijel zaslona vašega televizorja. Navlažite mehko krpi co v mešanici mlačne vode in mehčala ali detergentom za posodo. Pred začetkom brisanja televizorja morate stisniti krpo tako močno, da je skoraj suha, šele nato lahko začnete brisati zaslon.
Za čiščenje ne smete nikoli uporabljati preveč vode. Pred ponovnim vklopom televizorja, pustite, da se bo
zaslon v zraku posušil.
Čiščenje ohišja
Prah in umazanijo odstranite z mehko, suho krpo, ki ne vsebuje puhastih nitk.
Nikoli ne smete za čiščenje ohišja uporabljati mokre krpe.
V primeru daljše odsotnosti
GG
Če televizorja ne boste dalj časa (npr. zaradi potovanja) uporabljali, priporočamo, da potegnite kabel iz
stenske vtičnice, S tem preprečite morebitno poškodbe televizorja zaradi udara strele ali prenapetosti.
POZOR
1
2
Page 69
67

Tehnični podatki

DODATEK
MODELI
Dimenzije (širina x vi
š
ina x
globina)
Teža
Delovalna temperatura Delovalna vlažnost
Temperatura skladišča Vlažnost skladišča
Pogoji okolja
Potrebno napajanje Poraba energije
Televizijski sistem Programi zajeti Zunanja impendanca antene
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’
VHF: E2
~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
75
0 ~ 40 ° C / 32 ~ 104° F
Manj kot
80 %
-20 ~ 60° C / -4 ~ 140° F
Manj kot
85 %
s stojalom
brez stojala
s stojalom brez stojala
394,5 x 394,0x 169,4 mm
15,5 x 15,5 x 6,7
palcev
394,5 x 352,0 x 66,0 mm
15,5 x 13,9 x 2,6
palcev
4,4kg / 9,7 lbs
4,1kg / 9,1 lbs
AC100- 240V ~ 50/60Hz 0,8A
50W
474,1 x 464,6 x 184,3 mm
18,7 x 18,3 x 7,3
palcev
474,1x 419,5 x 72,8 mm
18,7 x 16,5x 2,9
palcev
6,8 kg / 15,0 lbs
6,4kg / 14,1 lbs
AC100-240V~50/60Hz 1,0A
60W
456,8x 396,6x 172,0mm
18,0x 15,6 x 6,8
palcev
456,8 x 368,5 x 70,5mm
18,0x 14,5 x 2,8
palcev
5,1 kg / 11,3 lbs
4,6 kg / 10,2 lbs
AC100- 240V ~50/60Hz 0,8A
50W
525,4 x 441,7x 187,4 mm
20,7x 17,4 x 7,3
palcev
525,4 x 413x 68,6 mm
20,7 x 16,3 x 2,7
palcev
5,8kg / 12,8 lbs
5,2 kg / 11,5 lbs
AC100-240V~50/60Hz 1,0A
60W
17LS5R
*
17LS5R-ZA
20LS5R
*
20LS5R-ZA
20LS5RC-ZA
19LS4R
*
19LS4R-ZA
22LS4R
*
22LS4R-ZA
Podatki zgoraj se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila zaradi izboljšanja kakovosti.
Page 70
Page 71
Page 72
Loading...