7300 Series All-In-One
7300 Series Todo en Uno
*20W0071*
Sicherheitsinformationen
• Verwenden Sie ausschließlich das diesem Produkt beiliegende Netzkabel
bzw. ein durch den Hersteller zugelassenes Ersatznetzkabel.
• Stecken Sie das Netzkabel in eine ordnungsgemäß geerdete
Netzsteckdose ein, die sich in der Nähe des Geräts befindet und leicht
zugänglich ist.
• Lassen Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die nicht in der
Benutzerdokumentation beschrieben sind, ausschließlich von einem
ausgebildeten Servicemitarbeiter durchführen.
• Verwenden Sie beim Anschluss dieses Geräts an ein öffentliches
Fernsprechnetz nur ein RJ-11-Telefonkabel (26 AWG oder höher).
VORSICHT: Verwenden Sie die Faxfunktion niemals während eines Gewitters.
Schließen Sie während eines Gewitters weder das Gerät noch irgendwelche
Kabel an (Netzkabel, Telefonkabel usw.).
Consignes de sécurité
• Utilisez uniquement l'unité d'alimentation fournie avec ce produit ou l'unité
de remplacement autorisée par le fabricant.
• Branchez le cordon d'alimentation à une prise électrique correctement
mise à la terre, proche du produit et facile d'accès.
• Pour toute intervention ou réparation autre que celles décrites dans la
documentation de l'utilisateur, adressez-vous à un technicien qualifié.
• Utilisez uniquement un câble de télécommunication 26 AWG
(ou RJ-11) pour connecter ce produit au réseau téléphonique public.
ATTENTION : N'utilisez pas la fonction de télécopie lors d'un orage. N'installez
pas ce produit et ne procédez à aucun branchement (cordon d'alimentation,
téléphone, etc.) en cas d'orage.
Informazioni relative alla sicurezza
• Utilizzare soltanto l'alimentatore fornito con questo prodotto o un
alimentatore sostitutivo autorizzato dalla casa produttrice.
• Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica con messa a terra
posta in prossimità dell'apparecchio che risulti facilmente accessibile.
• Per riparazioni di tipo diverso dagli interventi descritti nella
documentazione per l'utente, rivolgersi a un tecnico specializzato.
• Utilizzare solo un cavo per telecomunicazioni 26 AWG o di dimensioni
superiori per collegare il prodotto alla rete telefonica pubblica.
ATTENZIONE: non utilizzare il fax durante un temporale. Non installare questo
prodotto né effettuare collegamenti elettrici o operazioni di cablaggio, quali
cavo di alimentazione o telefonico, durante un temporale.
Imprimante Tout en un 7300 Series
Unità multifunzione 7300 Series
Información de seguridad
• Utilice exclusivamente la fuente de alimentación que se incluye con este
producto o una fuente de alimentación de repuesto autorizada por el
fabricante.
• Conecte el cable de alimentación a una toma de alimentación eléctrica
debidamente conectada a tierra que se encuentre cercana al dispositivo
y sea de fácil acceso.
• Las tareas de reparación o mantenimiento de la impresora que no se
describan en las instrucciones de funcionamiento deberá realizarlas un
técnico autorizado.
• Emplee únicamente un 26 AWG (calibrador americano de conductores)
o un cable más grande de telecomunicaciones (RJ-11) cuando conecte
este producto a la red telefónica pública conmutada.
PRECAUCIÓN: No utilice la función de fax durante una tormenta eléctrica.
No instale este producto ni realice conexiones eléctricas (cable de
alimentación) ni de cableado (línea telefónica) durante una tormenta eléctrica.
Veiligheidsvoorschriften
• Gebruik alleen de bij dit product geleverde netvoeding of het door de
fabrikant goedgekeurde vervangende onderdeel.
• Sluit het netsnoer aan op een goed geaard en goed toegankelijk
stopcontact in de buurt van het product.
• Neem contact op met een professionele onderhoudstechnicus voor
onderhoud en reparaties die niet in deze gebruikersdocumentatie worden
beschreven.
• Gebruik alleen een telefoonsnoer (RJ-11) met een minimale draaddikte van
26 AWG (American Wire Gauge) wanneer u dit product aansluit op het
openbare telefoonnetwerk.
Let op: gebruik de faxfunctie niet tijdens onweer. Installeer dit product nooit
tijdens onweer en sluit nooit kabels, zoals het netsnoer of de telefoon, aan
tijdens onweer.
?
?
?
?
?
?
7300 Series All-In-One
Nehmen Sie den All-In-One aus
1
der Verpackung.
Déballez l'imprimante Tout en un.
Estrarre dalla confezione l'unità
multifunzione.
x
Separat erhältlich.
Eléments en option
Venduto separatamente.
Desembale el dispositivo
Todo en Uno.
Pak de All-In-One uit.
Se adquiere por separado.
Los verkrijgbaar.
Legen Sie neues Papier ein.
Cargue papel.
2
Charger du papier.
Caricare carta.
12 3 4
Plaats het papier in de All-In-One.
3
1
2
Bereiten Sie das All-In-One Gerät vor.
Prepare el dispositivo Todo en Uno.
3
Préparez l'imprimante Tout en un.
Preparare l'unità multifunzione.
12
Lesen Sie die zusätzlichen regionsspezifischen Informationen
durch, bevor Sie die Telefonleitung oder das Zubehör anschließen.
Reportez-vous aux informations géographiques spécifiques avant
de brancher la ligne téléphonique ou tout équipement
supplémentaire.
Vedere le informazioni aggiuntive specifiche per il paese fornite
prima di collegare la linea telefonica o l'apparecchiatura aggiuntiva.
1
2
Consulte la información geográfica adicional específica antes de
conectar la línea telefónica o el equipamiento extra.
Raadpleeg de bijgeleverde extra informatie voor uw land voordat
u de telefoonkabel of extra apparatuur aansluit.
Maak de All-In-One klaar voor gebruik.
Drücken Sie .
3
Appuyez sur .
Premere .
Pulse .
Druk op .
Drücken Sie zum Blättern , drücken Sie , um Ihre Standardsprache
4
einzugeben und geben Sie dann das/die Standardland/-region ein.
Appuyez sur pour faire défiler les options, appuyez sur pour entrer la
langue par défaut voulue, puis entrez le pays ou la région par défaut.
Premere per scorrere, premere per immettere la lingua predefinita
desiderata, quindi immettere il paese predefinito.
Pulse para desplazarse y para introducir el idioma predeterminado.
A continuación, introduzca el país o región predeterminado.
Druk op om te bladeren. Druk vervolgens op om de standaardwaarden
voor taal en land of regio op te geven.
2
1
Drücken Sie das Tastenfeld zur Eingabe von:
5
Entrez les informations suivantes à l'aide du pavé numérique :
Utilizzare il tastierino per immettere:
Utilice el teclado numérico para introducir lo siguiente:
Voer de volgende gegevens in met het toetsenblok:
1 Uhrzeit
Heure
Ora
2 Datum
Date
Data
3 Faxnummer
Numéro de
télécopieur
Numero fax
Hora
Tijd
Fecha
Datum
N. º de fax
Faxnummer
Drücken Sie .
Appuyez sur .
Premere .
Pulse .
Druk op .
P/N 20W0071 E.C. 6M0011
© 2005 Lexmark International, Inc. All rights reserved.
4
Setzen Sie die Tintenpatronen ein.
Installez les cartouches d'encre.
Installare le cartucce di stampa.
Instale los cartuchos de impresión.
Installeer de inktcartridges.
12 3 4
1
2
Links:
A gauche :
Sinistra:
Izquierdo:
Links:
1
Rechts:
A droite :
Destra:
Derecho:
Rechts:
2
3
Wenn Sie den All-In-One ohne Computer verwenden, ist der
Vorgang jetzt abgeschlossen.
Si vous utilisez l'imprimante Tout en un sans ordinateur, vous avez
terminé.
Se si utilizza l'unità multifunzione senza un computer, l'operazione
è terminata.
Si está utilizando el dispositivo Todo en Uno sin un ordenador, el
proceso finaliza aquí.
Als u de All-In-One zonder de computer gebruikt, bent u nu klaar.
Installieren Sie die Software.
Instale el software.
5
Installez le logiciel de l'imprimante.
Installare il software.
Installeer de software.
Fahren Sie mit den folgenden Schritten fort, wenn das All-In-One Gerät
an einen Computer angeschlossen ist.
Si vous utilisez l'imprimante Tout en un avec un ordinateur, procédez
comme suit.
Se si sta utilizzando l'unità multifunzione con un computer, proseguire con
il passo successivo.
Si está utilizando el dispositivo Todo en Uno con un ordenador, continúe con
el paso siguiente.
Als u de All-In-One met de computer gebruikt, gaat u verder met de
volgende stap.
1
2
So können Fehler während der Installation vermieden werden:
!
1 Schließen Sie alle geöffneten Programme.
2 Deaktivieren Sie vorübergehend alle Antivirusprogramme. Hilfe hierzu
finden Sie in der Prorammdokumentation. Alternativ dazu können Sie sich
an den Hersteller der Software wenden.
Hinweis: Vergessen Sie nicht, die Antivirusprogramme nach Abschluss der
2
1
L
INE
EX
T
Installation wieder zu aktivieren!
Pour éviter tout problème d'installation :
!
1 Fermez les programmes ouverts.
2 Désactivez temporairement le logiciel anti-virus sur l'ordinateur. Pour obtenir
de l'aide, reportez-vous à la documentation de ce programme ou contactez
le fabricant.
Remarque : Une fois l'installation terminée, n'oubliez pas d'activer le logiciel
anti-virus.
Per evitare errori durante l'installazione:
!
1 Chiudere tutti i programmi aperti.
2 Disattivare temporaneamente qualsiasi software anti-virus. Per informazioni,
vedere la documentazione del programma o contattare il produttore del
software per supporto.
Nota: una volta completata l'installazione, ricordarsi di attivare il software anti-virus.
Para evitar errores durante la instalación:
!
1 Cierre todos los programas que estén abiertos.
2 Desactive temporalmente los programas antivirus. Si necesita ayuda,
consulte la documentación del programa o póngase en contacto con el
fabricante del software.
Nota: Una vez finalizada la instalación, recuerde volver a activar el software antivirus.
U voorkomt als volgt fouten tijdens de installatie:
!
1 Sluit alle geopende toepassingen.
2 Schakel de antivirussoftware tijdelijk uit. Raadpleeg de documentatie bij de
toepassing voor meer informatie of neem contact op met de fabrikant van de
software.
Opmerking: schakel de antivirussoftware weer in als de installatie is voltooid.
Klicken Sie in allen Fenstern mit dem Titel
35
"Neue Hardware gefunden" auf Abbrechen.
Cliquez sur Annuler sur chaque écran de
nouveau matériel.
Fare clic su Annulla su tutte le schermate
Nuovo hardware.
haga clic en Cancelar en todas las pantallas de
hardware nuevo.
Klik op Annuleren in alle vensters van de
wizard Nieuwe hardware.
Windows 2000/XP
Windows 98/Me
4
Wenn dieser Installationsbildschirm nicht
angezeigt wird, klicken Sie auf Start Æ
Ausführen und geben Sie dann folgenden
Pfad ein: D:\setup. Dabei steht D für den
Buchstaben Ihres CD-ROM-Laufwerks.
Si cet écran d'installation n'apparaît pas,
cliquez sur Démarrer Æ Exécuter, puis entrez
D:\setup, D étant la lettre correspondant au
lecteur de CD-ROM.
Se questa schermata di installazione non viene
visualizzata, fare clic su Start Æ Esegui e
digitare D:\setup, dove D è la lettera dell'unità
CD-ROM.
Si no aparece esta pantalla de instalación,
haga clic en Inicio Æ Ejecutar y escriba
D:\setup, donde D es la letra que representa
la unidad de CD-ROM.
Als dit venster niet wordt weergegeven, klikt
uop Start Æ Uitvoeren en typt u D:\setup,
waarbij D het cd-rom-station aangeeft.
www.lexmark.com