Lexmark X125 Quick start guide [da]

Before you begin, read the safety information on the back of this sheet. Avant de commencer, veuillez lire les consignes de sécurité figurant au dos de la page. Prima di iniziare, leggere le informazioni sulle norme di sicurezza sul retro di questo foglio. Bevor Sie beginnen, sollten Sie die Sicherheitsinformationen auf der Rückseite lesen. Antes de comenzar, consulte la información de seguridad que aparece en el reverso de esta hoja. Lees eerst de veiligheidsvoorschriften aan de ommezijde voordat u begint.
X125 All-In-One
Connect the power cord. Connectez le cordon d’alimentation.
1
Collegare il cavo di alimentazione. Schließen Sie das Stromkabel an. Conecte el cable de alimentación. Sluit het netsnoer aan.
2
1
2
Rub the overlay to transfer the words. Grattez le calque avec un crayon pour transférer les mots. Strofinare il rivestimento del pannello operativo per trasferire le parole. Legen Sie die Schablone zur Übertragung der Begriffe auf. Frote la plantilla del idioma deseado para transferir el texto. Wrijf over de sjabloon om de tekst te plaatsen.
3
1 Press Options to find the language. 2 Press Start/Yes to select the language.
1 Premere Opzioni per visualizzare la lingua. 2 Premere Avvia/Sì per selezionare la lingua.
1 Pulse Opciones para buscar el idioma
deseado.
2 Pulse Inicio/Sí para seleccionar el idioma.
www.lexmark.com
1 Appuyez sur le bouton Options pour trouver
la langue appropriée.
2 Appuyez sur Démarrer/Oui pour
sélectionner cette langue.
1 Betätigen Sie die Taste Optionen, um die
gewünschte Sprache zu suchen.
2 Drücken Sie auf Start/Ja, um die Sprache
auszuwählen.
1 Druk op Opties om de taal te zoeken. 2 Druk op Starten/Ja om de taal te selecteren.
4
Extend the paper exit tray and the paper support. Déployez le plateau de sortie du papier et le support papier. Estendere il vassoio di uscita della carta e il supporto carta. Ziehen Sie das Papierausgabefach und die Papierstütze heraus. Extienda la bandeja de salida del papel y el soporte del papel. Trek de papieruitvoerlade en de papiersteun uit.
5
Attach and extend the document exit tray. Installez et déployez le plateau de sortie des documents. Applicare ed estendere il vassoio di uscita dei documenti. Bringen Sie das Dokumentenausgabefach an und klappen Sie es auf. Acople y extienda la bandeja de salida de documentos. Plaats de documentuitvoerlade en klap deze uit.
6
Load plain inkjet paper. Chargez du papier à jet d’encre ordinaire. Caricare carta normale per stampanti a getto d'inchiostro. Legen Sie Normalpapier für Tintenstrahldrucker ein. Cargue papel normal para impresoras de inyección de tinta. Plaats normaal ink j etpa pie r in de printer.
7
Open the cartridge access doors. Ouvrez les portes d’accès aux cartouches. Aprire gli sportelli di accesso alle cartucce. Öffnen Sie die Klappen für den Patronenzugang. Abra las cubiertas de acceso de los cartuchos. Open de kleppen van de cartridgeruimte.
Remove the sticker and tape.
1
Retirez l’autocollant et la bande
8 9
protectrice transparente. Rimuovere l'adesivo e il nastro. Entfernen Sie Aufkleber und Klebeband. Retire el adhesivo y la cinta. Verwijder de sticker en de tape.
Install the cartridges. Installez les cartouches. Installare le cartucce. Setzen Sie die Patronen ein. Instale los cartuchos. Installeer de cartridges.
1
0
Close the cartridge access doors. Fermez les por te s d’a cc ès aux cartouches. Chiudere gli sportelli di accesso alle cartucce. Schließen Sie die Klappen für den Patronenzugang. Cierre las cubiertas de acceso de los cartuchos. Sluit de kleppen van de cartridgeruimte.
11
Wait for the alignment page to print. Attendez que la page d’alignement s’imprime. Attendere che la pagina di allineamento venga stampata. Warten Sie den Ausdruck der Ausrichtungsseite ab. Espere a que se imprima la página de alineación. Wacht tot de uitlijningspagina is afgedrukt.
1
2
Enter the best values. Entrez les valeurs les plus appropriées. Immettere i valori desiderati. Geben Sie die besten Werte ein. Introduzca los valores más adecuados. Voer de beste waarden in.
1
3
Extend the document support. Déployez le support de document. Estendere il supporto dei documenti. Klappen Sie die Dokumentenstütze aus. Extienda el soporte de documentos. Trek de documentsteun uit.
1
4
Connect the telephone cord. Connectez le câble téléphonique. Collegare il cavo del telefono. Schließen Sie das Telefonkabel an. Conecte el cable telefónico. Sluit de telefoonkabel aan.
If you are using your All-In-One with your computer, continue to the next step. If you are using your All-In-One in without a computer, you are finished.
5
1
Si vous utilisez l’imprimante avec un ordinateur, passez à l’étape suivante. Si vous utilisez l’imprimante de manière autonome, vous avez terminé.
Se si sta utilizzando la stampante multifunzione con il computer, proseguire con il passo successivo. Se si sta utilizzando la stampante multifunzione senza computer, l'installazione è conclusa.
Falls Sie das Multifunktionsgerät mit einem Computer verwenden, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Falls Sie das Multifunktionsgerät ohne Computer verwenden, ist der Vorgang abgeschlossen.
Si está utilizando el dispositivo Todo en Uno con el ordenador, avance hasta el paso siguiente. En caso contrario, el proceso finaliza aquí.
Wanneer u de Alles-in-één met de computer gebruikt, gaat u verder met de volgende stap. Als u de Alles-in-één zonder de computer gebruikt, bent u nu klaar.
Loading...
+ 2 hidden pages