Lexmark E360dn User's Guide [ro]

Lexmark seriile E360d şi E360dn
Ghidul utilizatorul
Ianuarie 2010 www.lexmark.com
Tipuri echipamente:
4513
Model(e):
420, 430

Cuprins

Informaţii despre imprimantă.........................................................7
Vă mulţumim pentru că aţi ales această imprimantă!.................................................................7
Găsirea informaţiilor despre imprimantă.....................................................................................7
Alegerea unui loc pentru imprimantă..........................................................................................8
Configurarea imprimantei...........................................................................................................9
Utilizarea recipientului de ieşire standard şi a opritorului pentru hârtie....................................12
Configurarea suplimentară a imprimantei.................................14
Instalarea echipamente interne opţionale................................................................................14
Instalarea opţiunilor hardware..................................................................................................19
Ataşarea cablurilor....................................................................................................................22
Verificarea configurării imprimantei..........................................................................................23
Configurarea software-ului pentru imprimantă.........................................................................24
Minimizarea impactului imprimantei asupra mediului............26
Economia de hârtie şi toner......................................................................................................26
Economisirea energiei..............................................................................................................27
Reciclarea.................................................................................................................................29
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale...........31
Setarea dimensiunii şi a tipului de hârtie..................................................................................31
Configurarea setărilor pentru formatul universal de hârtie.......................................................31
Încărcarea tăvilor......................................................................................................................33
Utilizarea alimentatorului multifuncţional..................................................................................37
Capacităţile tăvilor de hârtie.....................................................................................................41
Legarea şi anularea legării tăvilor............................................................................................42
Indicaţii despre hârtie şi suporturile de tipărire speciale........44
Indicaţii despre hârtie...............................................................................................................44
Depozitarea hârtiei...................................................................................................................46
Dimensiuni, tipuri şi greutăţi acceptate pentru hârtie...............................................................47
Cuprins
2
Tipărirea.............................................................................................50
Imprimarea unui document.......................................................................................................50
Imprimarea documentelor pe suporturi speciale......................................................................51
Tipărirea paginilor de informaţii................................................................................................54
Revocarea unei lucrări de imprimare........................................................................................55
Înţelegerea meniurilor imprimantei.............................................57
Lista de meniuri........................................................................................................................57
Meniul Paper (Hârtie)...............................................................................................................58
meniul Rapoarte.......................................................................................................................67
Meniul Reţea/Porturi.................................................................................................................68
Meniul Settings (Setări)............................................................................................................75
Întreţinerea imprimantei................................................................87
Curăţarea exteriorului imprimantei...........................................................................................87
Depozitarea pieselor de schimb...............................................................................................87
Verificarea stării consumabilelor de la un calculator din reţea.................................................87
Comandarea consumabilelor....................................................................................................88
Înlocuirea consumabilelor.........................................................................................................89
Mutarea imprimantei.................................................................................................................94
Asistenţă administrativă.................................................................95
Găsirea informaţiilor avansate despre reţele şi administrare...................................................95
Utilizare serverului EWS...........................................................................................................95
Consultarea ecranului virtual....................................................................................................95
Verificarea stării dispozitivului..................................................................................................96
Vizualizarea rapoartelor............................................................................................................96
Setarea avertizărilor prin e-mail................................................................................................96
Configurarea notificărilor de aprovizionare...............................................................................97
Copierea setărilor imprimantei pe alte imprimante...................................................................97
Restaurarea setărilor implicite din fabrică................................................................................98
Îndepărtarea blocajelor..................................................................99
Evitarea blocajelor....................................................................................................................99
Identificarea blocajelor de pe traseul hârtiei...........................................................................100
Interpretarea mesajelor şi locaţiilor pentru blocaje.................................................................100
200 Blocaj hârtie.....................................................................................................................102
Cuprins
3
201 paper jam (Blocaj hârtie).................................................................................................104
202 paper jam (Blocaj hârtie).................................................................................................105
231 paper jam (Blocaj hârtie).................................................................................................106
233 Blocaj hârtie.....................................................................................................................108
234 paper jam (Blocaj hârtie).................................................................................................108
235 paper jam (Blocaj hârtie).................................................................................................109
24x paper jam (24x Blocaj hârtie)...........................................................................................109
251 paper jam (Blocaj hârtie).................................................................................................110
Depanare..........................................................................................112
Explicarea mesajelor imprimantei...........................................................................................112
Rezolvarea problemelor simple cu imprimanta......................................................................117
Afişajul panoului de control al imprimantei este gol sau afişează numai blocuri....................118
Rezolvarea problemelor legate de imprimare........................................................................118
Rezolvarea problemelor legate de opţiuni..............................................................................121
Rezolvarea problemelor legate de alimentarea cu hârtie.......................................................122
Rezolvarea problemelor legate de calitatea tipăririi...............................................................123
Serverul EWS nu se deschide................................................................................................132
Contactarea serviciului de asistenţă pentru clienţi.................................................................133
Notificări...........................................................................................134
Informaţii despre produs.........................................................................................................134
Notă referitoare la ediţie.........................................................................................................134
Consumul de energie.............................................................................................................137
Index.................................................................................................145
Cuprins
4

Informaţii referitoare la lucrul în siguranţă

ATENŢIONARE—RISC DE RĂNIRE: Înainte de a face orice conexiune de cablu sau electrică, consultaţi documentul Foaie pentru lucru în siguranţă inclus.
Conectaţi cordonul de alimentare la o priză electrică împământată corespunzător situată în apropierea echipamentului şi care este uşor de accesat.
Nu amplasaţi şi nu utilizaţi acest produs în apropierea apei sau a locaţiilor umede.
ATENŢIONARE—RISC DE RĂNIRE: Acest produs foloseşte laser. Utilizarea controalelor, reglajele sau executarea de proceduri, altele decât cele specificate în acest document, pot avea ca rezultat expunerea la radiaţii periculoase.
Acest produs utilizează un proces care încălzeşte suportul de tipărire şi căldura poate provoca emisii. Trebuie să înţelegeţi secţiunea din instrucţiunile de utilizare care tratează îndrumările pentru selectarea suportului de tipărire, pentru a evita posibilitatea emisiilor periculoase.
ATENŢIONARE—SUPRAFAŢĂ FIERBINTE: Interiorul imprimantei poate să fie firebinte. Pentru a reduce riscul de vătămare datorită componentei fierbinţi, lăsaţi suprafaţa să se răcească înainte de a o atinge.
ATENŢIONARE—RISC DE RĂNIRE: Imprimanta cântăreşte mai mult de 18 kg (40 lb) şi este nevoie de două sau mai multe persoane antrenate pentru a o ridica în siguranţă.
ATENŢIONARE—RISC DE RĂNIRE: Înainte de a muta imprimanata, pentru a evita rănirea dvs. sau deteriorarea imprimantei, urmaţi aceste indicaţii:
Închideţi imprimanta de la butonul de tensiune, apoi deconectaţi cablul de tensiune de la priza de perete.
Deconectaţi toate firele şi cablurile de la imprimantă, înainte de a o muta.
Ridicaţi imprimanta de pe sertarul opţional şi aşezaţi-o alături, evitând ridicarea sertarului şi imprimantei
în acelaşi timp.
Notă: Utilizaţi mânerele laterale pentru a ridica imprimanta de pe sertarul opţional.
Utilizaţi numai sursa de tensiune şi cablul sursei de tensiune livrate împreună cu acest produs sau piesa de schimb autorizată de producător.
ATENŢIONARE—PERICOL DE ELECTROCUTARE: Dacă după configurarea imprimantei accesaţi placa de bază a sistemului sau instalaţi hardware opţional sau un card de memorie, închideţi imprimanta şi decuplaţi cordonul de alimentare de la priza de perete, înainte de a continua. Dacă aveţi alte aparate ataşate la imprimantă, închideţi-le şi pe acestea şi deconectaţi cablurile care conduc la imprimantă.
ATENŢIONARE—PERICOL DE ELECTROCUTARE: Asiguraţi-vă că toate conexiunile externe (cum ar fi conexiunile Ethernet şi cele pentru telefonie) sunt instalate corespunzător în port-urile de conectare marcate.
Acest produs este proiectat, testat şi aprobat pentru a îndeplini standarde stricte de securitate globală, dacă utilizează componente specifice ale producătorului. Caracteristicile de siguranţă ale unor componente nu sunt întotdeauna evidente. Producătorul nu răspunde în cazul utilizării altor componente înlocuitoare.
ATENŢIONARE—RISC DE RĂNIRE: Nu tăiaţi, răsuciţi, legaţi sau striviţi cablul de tensiune şi nu plasaţi obiecte grele pe acesta. Nu amplasaţi cablul de tensiune în locuri în care poate fi întins excesiv sau ros. Nu strângeţi cablul între obiecte cum ar fi mobila şi pereţii. Dacă se întâmplă aşa ceva, există pericol de incendiu sau de electrocutare. Cercetaţi regulat cablul de tensiune pentru a verifica dacă există semne ale unor astfel de probleme. Înainte de a-l inspecta, scoateţi cablul de tensiune din priza electrică.
Informaţii referitoare la lucrul în siguranţă
5
Apelaţi la personal de service calificat pentru service sau reparaţii, altele decât cele descrise în documentaţia utilizatorului.
ATENŢIONARE—PERICOL DE ELECTROCUTARE: Pentru a evita riscul electrocutării în timpul curăţării părţii exterioare a imprimantei, deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete şi deconectaţi toate celelalte cabluri de la imprimantă înainte de a continua.
ATENŢIONARE—PERICOL DE ELECTROCUTARE: Nu utilizaţi caracteristica fax în timpul unei furtuni cu fulgere. Nu instalaţi acest echipament şi nu realizaţi conexiuni electrice sau de cablu, cum ar fi la fax, la cablul de alimentare sau la telefon, în timpul unei furtuni cu fulgere.
Pentru informaţii suplimentare despre lucrul în siguranţă, consultaţi Ghidul utilizatorului corespunzător produsului.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
Informaţii referitoare la lucrul în siguranţă
6

Informaţii despre imprimantă

Vă mulţumim pentru că aţi ales această imprimantă!

Ne-am străduit din răsputeri să o facem să corespundă cerinţelor dvs.
Pentru a începe să utilizaţi imprimanta chiar acum, utilizaţi documentele de configurare furnizate împreună cu imprimanta, apoi aruncaţi-vă o privire pe Ghidul utilizatorului pentru a învăţa cum să efectuaţi activităţi elementare. Pentru a obţine rezultate optime, citiţi cu atenţie Ghidul utilizatorului şi căutaţi cele mai recente actualizări pe site-ul nostru Web.
Suntem decişi să oferim performanţă şi valoare prin imprimantele noastre şi dorim să ne asigurăm că sunteţi mulţumiţi. Dacă, totuşi, întâmpinaţi probleme în timpul utilizării, unul dintre reprezentanţii noştri de asistenţă tehnică va fi încântat să va ajute să rezolvaţi de urgenţă mai bine, daţi-ne de ştire. În definitiv, dvs. ne oferiţi motivele să producem ceea ce producem iar sugestiile dvs. ne ajută să facem produse mai bune.

Găsirea informaţiilor despre imprimantă

Ce anume căutaţi? Găsiţi tot ce vă trebuie aici
situaţia. Şi, dacă aflaţi un mod în care vă putem servi
Instrucţiuni pentru prima instalare:
Conectarea imprimantei
Instalarea software-ului pentru imprimantă
Configurare şi instrucţiuni suplimentare pentru utilizarea imprimantei:
Selectarea şi depozitarea hârtiei şi a supor-
turilor de imprimare speciale
încărcarea hârtiei
Efectuarea imprimării în funcţie de modelul
imprimantei dvs.
Configurarea setărilor imprimantei
Vizualizarea şi imprimarea documentelor şi
a fotografiilor
Configurarea şi utilizarea software-ului
imprimantei
Instalarea şi configurarea imprimantei într-
o reţea, în funcţie de modelul dvs. de imprimantă
Îngrijirea şi întreţinerea imprimantei
Depanarea şi rezolvarea problemelor
Documentaţia de configurare - documentaţia de configurare este livrată împreună cu imprimanta şi este, de asemenea, disponibilă pe site-ul Web Lexmark la http://support.lexmark.com.
Ghidul utilizatorului - Ghidul utilizatorului este disponibil pe CD-ul Software şi documentaţie.
Pentru actualizări, verificaţi site-ul nostru Web la adresa http://support.lexmark.com.
Informaţii despre imprimantă
7
Ce anume căutaţi? Găsiţi tot ce vă trebuie aici
Ajutor pentru utilizarea software-ului de imprimantă
Cele mai recente informaţii suplimentare, actualizări şi asistenţă tehnică:
Documentaţie
Descărcare drivere
Asistenţă prin chat
Asistenţă prin poştă electronică
Asistenţă prin telefon
Ajutor pentru Windows sau Mac - Deschideţi un program sau o aplicaţie software a imprimantei, apoi faceţi clic pe Help (Ajutor).
Faceţi clic pe
Note:
pentru a vedea informaţii sensibile la context.
Aplicaţia Ajutor se instalează automat o dată cu software-ul
imprimantei.
Software-ul imprimantei este localizat în folderul de programe
al imprimantei sau pe desktop, în funcţie de sistemul dvs. de operare.
Site-ul Web de asistenţă Lexmark—
http://support.lexmark.com. Notă: Selectaţi regiunea dvs., apoi selectaţi produsul pentru a
vedea site-ul de asistenţă corespunzător. Numerele de telefon pentru asistenţă şi orele de program pentru
regiunea sau ţara dvs. pot fi găsite pe site-ul Web de asistenţă sau pe garanţia imprimată livrată împreună cu imprimanta.
Notaţi-vă următoarele informaţii (de pe factura de la magazin sau de pe spatele imprimantei) pentru a le avea la îndemână când contactaţi serviciul de asistenţă, în scopul unei serviri mai rapide:
Numărul tipului de echipament
Numărul de serie
Data achiziţionării
Locul achiziţionării
Informaţii despre garanţie Informaţiile referitoare la garanţie diferă în funcţie de ţară sau de
regiune:
Pentru S.U.A. - Consultaţi Declaraţia de garanţie limitată,
furnizată împreună cu această imprimantă sau disponibilă pe
http://support.lexmark.com.
Pentru celelalte ţări - Consultaţi certificatul de garanţie livrat
împreună cu imprimanta.

Alegerea unui loc pentru imprimantă

Când alegeţi un loc pentru imprimantă, lăsaţi suficient loc pentru a deschide tăvile, acoperitoarele şi uşile. Dacă plănuiţi să instalaţi orice opţiuni, lăsaţi suficient loc şi pentru acestea. Este important de reţinut:
Asiguraţi-vă că fluxul de aer din încăpere îndeplineşte cele mai recente prevederi ale
standardului ASHRAE 62.
• Puneţi la dispoziţie o suprafaţă dreaptă, masivă şi stabilă.
• Imprimanta trebuie menţinută: – La distanţă de curenţi de aer direcţi de la aparate de aer condiţionat, încălzitoare sau ventilatoare – Neexpusă luminii solare directe, condiţiilor de umiditate extreme sau fluctuaţiilor de temperatură – Curată, uscată şi fără praf
În jurul imprimantei trebuie să existe următoarele spaţii, pentru ventilare corespunzătoare:
Informaţii despre imprimantă
8
5
1
4
3
1 Posterior 300 mm (12 in.)
2 Partea dreaptă 200 mm (8 in.)
3 Front (Faţă) 300 mm (12 in.)
4 Partea stângă 12,7 mm (0,5 in.)
5 Sus 300 mm (12 in.)
2

Configurarea imprimantei

Model de bază
Ilustraţia următoare prezintă faţa imprimantei, cu caracteristicile sau părţile sale de bază:
Informaţii despre imprimantă
9
1 Butonul de deschidere a uşii frontale
2 Opritor de hârtie
3 Recipient de ieşire standard
4 Panou de control al imprimantei
5 Uşa plăcii de sistem
6 Tavă standard pentru 250 de coli (Tava 1)
7 Uşă alimentator multifuncţional
8 Uşa frontală
Ilustraţia următoare prezintă spatele imprimantei, cu caracteristicile sau părţile sale de bază:
Informaţii despre imprimantă
10
1 Uşă din spate
2 Port Ethernet
Notă: Portul Ethernet este o caracteristică ce apare doar în modelele de reţea.
3 Port USB
4 Port paralel
5 Priza pentru cablul de alimentare a imprimantei
6 Comutator alimentare
7 Portul dispozitivului de blocare
Informaţii despre imprimantă
11
Modele configurate
Ilustraţia următoare prezintă imprimanta configurată cu un sertar opţional:
1 Butonul de deschidere a uşii frontale
2 Opritor de hârtie
3 Recipient de ieşire standard
4 Panou de control al imprimantei
5 Uşa plăcii de sistem
6 Tavă standard pentru 250 de coli (Tava 1)
7 Sertar opţional de 250 sau 550 de coli (Tava 2)
8 Uşă alimentator multifuncţional
9 Uşa frontală

Utilizarea recipientului de ieşire standard şi a opritorului pentru hârtie

Recipientul de ieşire standard poate primi până la 150 de coli de hârtie de 1 kilogram. Aceasta colectează materialele tipărite cu faţa în jos. Recipientul de ieşire standard are un opritor pentru hârtie care împiedică hârtia să alunece în afara recipientului pe măsură ce se acumulează. De asemenea, opritorul de hârtie ajută la stivuirea mai bună a hârtiilor.
Informaţii despre imprimantă
12
Pentru a deschide opritorul de hârtie, apăsaţi-l astfel încât să se îndoaie în faţă.
Note:
Nu lăsaţi opritorul de hârtie în poziţie deschisă dacă tipăriţi pe folii transparente. Acest lucru poate provoca
încreţirea foliilor transparente.
Când mutaţi imprimanta în alt loc, asiguraţi-vă că opritorul de hârtie este închis.
Informaţii despre imprimantă
13

Configurarea suplimentară a imprimantei

Instalarea echipamente interne opţionale

ATENŢIONARE—PERICOL DE ELECTROCUTARE: Dacă după configurarea imprimantei accesaţi placa de bază a sistemului sau instalaţi hardware opţional sau dispozitive de memorie, închideţi imprimanta şi deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete înainte de a continua. Dacă aveţi alte aparate ataşate la imprimantă, închideţi-le şi pe acestea şi deconectaţi cablurile care conduc la imprimantă.
Vă puteţi personaliza modul de conectare şi capacitatea de memorie a imprimantei, adăugând carduri opţionale. Instrucţiunile din această secţiune explică modurile de instalare a cardurilor disponibile; de asemenea, le puteţi utiliza pentru a localiza un card pentru a-l scoate.

Opţiuni interne disponibile

Carduri de memorie
Memorie imprimantă
Memorie Flash
Fonturi

Accesarea plăcii de sistem pentru a instala opţiuni interne

ATENŢIONARE—PERICOL DE ELECTROCUTARE: Dacă după configurarea imprimantei accesaţi placa de bază a sistemului sau instalaţi hardware opţional sau dispozitive de memorie, închideţi imprimanta şi deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete înainte de a continua. Dacă aveţi alte aparate ataşate la imprimantă, închideţi-le şi pe acestea şi deconectaţi cablurile care conduc la imprimantă.
1 Când staţi cu faţa la imprimantă, uşa de acces la sistem este pe dreapta. Deschideţi uşa de acces la
sistem.
Configurarea suplimentară a imprimantei
14
2 Utilizaţi ilustraţia de mai jos pentru a localiza conectorul corespunzător.
Avertisment—Potenţiale daune: Componentele electrice ale plăcii de sistem pot fi deteriorate cu
uşurinţă de electricitatea statică. Atingeţi o suprafaţă metalică a imprimantei înainte de a atinge componente electronice sau conectori de pe placa de sistem.
1 conector Ethernet
Notă: Portul Ethernet este o caracteristică ce apare doar în modelele de reţea.
2 Port USB
3 Conector paralel
4 Conector card de memorie
5 Conector card opţional
6 Conector card opţional

Instalarea unui card de memorie

ATENŢIONARE—PERICOL DE ELECTROCUTARE: Dacă după configurarea imprimantei accesaţi placa de bază a sistemului sau instalaţi hardware opţional sau un card de memorie, închideţi imprimanta şi decuplaţi cordonul de alimentare de la priza de perete, înainte de a continua. Dacă aveţi alte aparate ataşate la imprimantă, închideţi-le şi pe acestea şi deconectaţi cablurile care conduc la imprimantă.
Avertisment—Potenţiale daune: Componentele electrice ale plăcii de sistem pot fi deteriorate cu uşurinţă de electricitatea statică. Atingeţi o suprafaţă metalică a imprimantei înainte de a atinge componente electronice sau conectori de pe placa de sistem.
Configurarea suplimentară a imprimantei
15
Se poate achiziţiona separat un card de memorie opţional care să fie ataşat la placa de sistem. Pentru a instala cardul de memorie:
1 Închideţi imprimanta. 2 Accesaţi placa de sistem.
3 Despachetaţi cardul de memorie.
Notă: Nu atingeţi punctele de conectare de pe marginea cardului.
4 Aliniaţi cardul de memorie cu conectorul său de pe placa de sistem. 5 Apăsaţi pe opritoarele de pe ambele capete ale conectorului de memorie pentru a le deschide.
Avertisment—Potenţiale daune: Cardurile de memorie sunt uşor deteriorate de electricitatea statică.
Atingeţi o suprafaţă metalică împământată înainte de a atinge un card de memorie.
Notă: Cardurile de memorie proiectate pentru alte imprimante este posibil să nu funcţioneze cu imprimanta dvs.
6 Împingeţi cardul de memorie în conector până când opritoarele se fixează printr-un clic în poziţie.
Configurarea suplimentară a imprimantei
16
Este posibil să fie necesară forţa pentru a aşeza complet cardul.
7 Asiguraţi-vă că fiecare opritor se conectează la fiecare capăt al cardului. 8 Închideţi uşa de acces la sistem. 9 Porniţi din nou imprimanta.
10 Deschideţi folderul imprimante:
a Faceţi clic pe sau pe Start, apoi faceţi clic pe Run (Executare).
b În caseta Start Search (Pornire căutare) sau în caseta Run (Executare), tastaţi control printers
(control imprimante).
c Apăsaţi pe Enter sau faceţi clic pe OK.
Se deschide folderul imprimante.
11 Faceţi clic cu butonul din dreapta pe pictograma imprimantei dvs. 12 Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi). 13 Faceţi clic pe Install Options (Opţiuni de instalare).
Notă: Cardurile de memorie proiectate pentru alte imprimante este posibil să nu funcţioneze cu
imprimanta dvs.
14 Faceţi clic pe Interogare imprimantă. 15 Faceţi clic pe OK. 16 Faceţi clic pe OK, apoi închideţi folderul imprimante.
Configurarea suplimentară a imprimantei
17

Instalarea unui card de memorie flash sau firmware

Placa de sistem are două conexiuni pentru un card de memorie flash sau firmware. Se poate instala numai unul dintre aceste carduri, însă conectorii sunt interschimbabili.
ATENŢIONARE—PERICOL DE ELECTROCUTARE: Dacă după configurarea imprimantei accesaţi placa de bază a sistemului sau instalaţi hardware opţional sau dispozitive de memorie, închideţi imprimanta şi deconectaţi cablul de tensiune de la priza de perete înainte de a continua. Dacă aveţi alte aparate ataşate la imprimantă, închideţi-le şi pe acestea şi deconectaţi cablurile care conduc la imprimantă.
Avertisment—Potenţiale daune: Componentele electrice ale plăcii de sistem pot fi deteriorate cu uşurinţă de electricitatea statică. Atingeţi o componentă metalică a imprimantei înainte de a atinge componente sau conectori de pe placa de sistem.
1 Deschideţi uşa de acces la sistem.
2 Despachetaţi cardul.
Notă: Nu atingeţi punctele de conectare de pe marginea cardului.
3 Ţinând cardul din lateral, aliniaţi cardul cu conectorul pe placa de sistem.
Configurarea suplimentară a imprimantei
18
4 Împingeţi placa ferm pe poziţie.
Note:
Întreaga lungime a conectorului cardului trebuie să atingă şi să fie la acelaşi nivel cu placa de sistem.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora conectorii.
5 Închideţi uşa de acces la sistem.

Instalarea opţiunilor hardware

Instalarea unui sertar de 250 sau de 550 de coli

ATENŢIONARE—RISC DE RĂNIRE: Imprimanta cântăreşte peste 18 kg (40 livre) şi este nevoie de două sau mai multe persoane antrenate pentru a o ridica în siguranţă.
Configurarea suplimentară a imprimantei
19
Sub imprimantă se ataşează un sertar opţional. Un sertar este alcătuit din două părţi: o tavă şi o unitate de suport. Imprimanta acceptă un sertar opţional; puteţi instala un sertar de 250 sau de 550 de coli.
ATENŢIONARE—PERICOL DE ELECTROCUTARE: Dacă după configurarea imprimantei accesaţi placa de bază a sistemului sau instalaţi hardware opţional sau un card de memorie, închideţi imprimanta şi decuplaţi cordonul de alimentare de la priza de perete, înainte de a continua. Dacă aveţi alte aparate ataşate la imprimantă, închideţi-le şi pe acestea şi deconectaţi cablurile care conduc la imprimantă.
1 Despachetaţi sertarul şi scoateţi toate materialele de ambalare. 2 Scoateţi tava din suportul ei.
1 Suport
2 Tavă
3 Îndepărtaţi toate materialele şi benzile de ambalare din interiorul tăvii. 4 Puneţi tava în suport. 5 Plasaţi sertarul în locaţia pentru imprimantă.
Configurarea suplimentară a imprimantei
20
6 Aliniaţi marginile exterioare ale imprimantei cu marginile exterioare ale sertarului, apoi coborâţi uşor
imprimanta la locul ei.
7 Porniţi din nou imprimanta. 8 Deschideţi folderul imprimante:
a Faceţi clic pe sau pe Start, apoi faceţi clic pe Run (Executare). b În caseta Start Search (Pornire căutare) sau în caseta Run (Executare), tastaţi control printers
(control imprimante).
c Apăsaţi pe Enter sau faceţi clic pe OK.
Se deschide folderul imprimante.
9 Faceţi clic cu butonul din dreapta pe pictograma imprimantei dvs. 10 Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi). 11 Faceţi clic pe Install Options (Opţiuni de instalare). 12 Faceţi clic pe Interogare imprimantă. 13 Faceţi clic pe OK. 14 Faceţi clic pe OK, apoi închideţi folderul imprimante.
Configurarea suplimentară a imprimantei
21

Ataşarea cablurilor

1 Conectaţi imprimanta la un computer sau la o reţea.
Pentru o conexiune locală, utilizaţi un cablu USB sau paralel.
Pentru o conexiune de reţea, utilizaţi un cablu Ethernet.
2 Conectaţi cablul de alimentare mai întâi la imprimantă, apoi la o priză de perete.
1 Port Ethernet
2 Port USB
Avertisment—Potenţiale daune: Nu atingeţi cablul USB, orice adaptor de reţea sau imprimanta în zona
indicată în timpul tipăririi. Se poate produce o pierdere de date sau o defecţiune.
3 Port paralel
4 Priză pentru cablul de alimentare
Configurarea suplimentară a imprimantei
22

Verificarea configurării imprimantei

Imprimarea unei pagini cu setările de meniu

Tipăriţi o pagină cu setările de meniu pentru a trece în revistă setările curente de meniu şi pentru a verifica dacă opţiunile de imprimantă sunt instalate corect.
Notă: Dacă nu aţi făcut încă nicio modificare a setărilor elementelor de meniu, atunci pagina cu setările de meniu listează toate setările implicite din fabricaţie. După ce selectaţi şi salvaţi alte setări din meniuri, acestea vor înlocui setările prestabilite din fabrică drept setări prestabilite de utilizator. Setarea implicită a utilizatorului rămâne valabilă până când accesaţi din nou meniul, alegeţi o altă valoare şi o salvaţi.
1 Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi apare mesajul Ready (Gata).
2 De la panoul de control, apăsaţi pe .
3 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Reports (Rapoarte), apoi apăsaţi pe .
4 Apăsaţi repetat pe butoanele săgeată până când se afişează Menu Settings Page (Pagină setări
meniu), apoi apăsaţi pe După ce se tipăreşte pagina de setări de meniu, se afişează mesajul Ready (Gata).

Tipărirea unei pagini de configuraţie pentru reţea

.
Dacă imprimanta este conectată la o reţea, imprimaţi o pagină de configuraţie pentru reţea pentru a verifica conexiunea la reţea. Această pagină oferă şi informaţii importante legate de configurarea tipăririi în reţea.
1 Asiguraţi-că că imprimanta este pornită şi că apare mesajul Ready (Gata).
2 De la panoul de control, apăsaţi pe .
3 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare mesajul Reports (Rapoarte), apoi apăsaţi pe .
4 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare Network Setup Page (Pagină configurare reţea), apoi
apăsaţi pe După ce se imprimă pagina de configuraţie pentru reţea, se afişează mesajulReady (Gata).
.
5 Consultaţi prima secţiune a paginii de configurare pentru reţea pentru a verifica dacă starea este
"Conectat". Dacă starea afişată este "Neconectat", este posibil să existe o defecţiune a cablului de reţea sau să nu
fie activă conexiunea la reţeaua LAN. Consultaţi personalul de asistenţă tehnică pentru reţea şi imprimaţi apoi altă pagină de configuraţie pentru reţea.
Configurarea suplimentară a imprimantei
23

Configurarea software-ului pentru imprimantă

Instalarea software-ului pentru imprimantă

Un driver pentru imprimantă este o aplicaţie software care permite calculatorului să comunice cu imprimanta. Software-ul imprimantei este de obicei instalat la configurarea iniţială a imprimantei.
Pentru utilizatorii de Windows
1 Închideţi toate programele software deschise.
2 Introduceţi CD-ul Software and Documentation (Software şi documentaţie).
3 Din dialogul principal de instalare, faceţi clic pe Install Printer and Software (Instalare imprimantă şi
software).
4 Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul computerului.
Pentru utilizatorii de Macintosh
1 Închideţi toate aplicaţiile software deschise.
2 Introduceţi CD-ul Software and Documentation (Software şi documentaţie).
3 Din desktopul Finder, faceţi dublu clic pe pictograma CD-ului imprimantei care apare automat.
4 Faceţi dublu clic pe pictograma Install Printer and Software (Instalare imprimantă şi software).
5 Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul computerului.
Utilizarea World Wide Web
1 Vizitaţi site-ul Web Lexmark la www.lexmark.com.
2 Selectaţi Driver Finder (Căutare drivere) din lista verticală Drivers & Downloads (Drivere şi descărcări).
3 Selectaţi imprimanta, apoi selectaţi sistemul de operare.
4 Descărcaţi driverul şi instalaţi software-ul pentru imprimantă.

Actualizarea opţiunilor disponibile în driverul de imprimantă

După instalarea software-ului de imprimantă şi a oricăror opţiuni, poate să fie necesar să adăugaţi în mod manual opţiuni în driverul de imprimantă, pentru a le face disponibile lucrărilor de imprimare.
Pentru utilizatorii de Windows
1 Deschideţi folderul Imprimante:
a Faceţi clic pe sau pe Start, apoi faceţi clic pe Run (Executare). b În caseta Pornire căutare sau în caseta Executare, tastaţi control printers (control imprimante, dacă
sistemul de operare este în limba română).
c Apăsaţi pe Enter sau faceţi clic pe OK.
Se deschide folderul imprimantei.
2 Selectaţi imprimanta.
Configurarea suplimentară a imprimantei
24
3 Faceţi clic cu butonul din dreapta pe imprimantă, apoi selectaţi Properties (Proprietăţi).
4 Faceţi clic pe fila Instalare opţiuni.
5 Sub Opţiuni disponibile, adăugaţi oricare dintre opţiunile hardware instalate.
6 Faceţi clic pe Apply (Se aplică).
Pentru utilizatorii de Macintosh
În Mac OS X versiunea 10.5 sau o versiune ulterioară
1
Din meniul Apple, alegeţi System Preferences (Preferinţe sistem).
2 Faceţi clic pe Print & Fax (Imprimare şi fax).
3 Selectaţi imprimanta, apoi faceţi clic pe Options & Supplies (Opţiuni şi consumabile).
4 Faceţi clic pe Driver, apoi adăugaţi oricare dintre opţiunile hardware instalate.
5 Faceţi clic pe OK.
În Mac OS X versiunea 10.4 şi versiunile anterioare
1
De pe desktopul Finder (Selector), alegeţi Go (Salt) > Applications (Aplicaţii).
2 Faceţi dublu clic pe Utilities (Utilitare), apoi faceţi dublu clic pe Print Center (Centru de imprimare) sau
pe Printer Setup Utility (Utilitar de configurare imprimantă).
3 Selectaţi imprimanta, apoi, din meniul Imprimante, alegeţi Show Info (Afişare informaţii).
4 Din meniul pop-up, alegeţi Installable Options (Opţiuni instalabile).
5 Adăugaţi oricare dintre opţiunile hardware instalate, apoi faceţi clic pe Apply Changes (Se aplică
modificările).
Configurarea suplimentară a imprimantei
25

Minimizarea impactului imprimantei asupra mediului

Compania Lexmark este angajată în acţiunile de protejare a mediului şi îmbunătăţeşte continuu imprimantele sale pentru a reduce impactul acestora asupra mediului. Proiectăm având în vedere mediul înconjurător, ne alegem ambalajele astfel încât să reducem cantitatea acestora şi oferim programe de colectare şi reciclare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi:
Capitolul Notificări
Secţiunea Environmental Sustainability a site-ului Web Lexmark de la adresa
www.lexmark.com/environment
Programul Lexmark de reciclare de la adresa www.lexmark.com/recycle
Selectând anumite setări sau activităţi cu imprimanta, aveţi posibilitatea să reduceţi şi mai mult impactul acesteia. Acest capitol descrie setările şi activităţile care pot conduce la rezultate sporite de protejare a mediului.

Economia de hârtie şi toner

Utilizarea hârtiei reciclate şi a altor hârtii de birou

Fiind o companie preocupată de mediu, Lexmark oferă suport pentru utilizarea hârtiei reciclate de birou produsă special pentru imprimantele laser (electrofotografice). În 1998, Lexmark a prezentat guvernului SUA un studiu care demonstrează că hârtia reciclată produsă de marile combinate din SUA este alimentată la fel ca şi hârtia nereciclată. Cu toate acestea, nu se poate afirma că toată hârtia reciclată este alimentată bine.
Lexmark îşi testează imprimantele cu hârtie reciclată (provenită din deşeuri în proporţie de 20–100%) şi o varietate de hârtii de test din întreaga lume, utilizând o cameră de testare în condiţii de temperatură şi umiditate diferite. Lexmark nu a găsit un motiv pentru a descuraja utilizarea hârtiei de birou reciclate actuale, dar în general se aplică următoarele instrucţiuni privind proprietăţile hârtiei reciclate.
Conţinut minim de umiditate (4–5%)
Netezime corespunzătoare (100–200 unităţi Sheffield sau 140–350 unităţi Bendtsen, Europa)
Notă: Unele sortimente de hârtie cu netezime mai mare (cum ar fi hârtia laser premium 24 lb, 50–90 unităţi Sheffield) şi unele sortimente de hârtie mai aspră (cum ar fi hârtia de bumbac, 200–300 unităţi Sheffield) au fost prelucrate astfel încât să funcţioneze foarte bine cu imprimantele laser, în ciuda texturii suprafeţei. Înainte de a folosi aceste tipuri de hârtie, consultaţi furnizorul de hârtie.
Coeficient de frecare foaie la foaie corespunzător (0.4–0.6)
Rezistenţă la îndoire suficientă în direcţia de alimentare
Hârtia reciclată, hârtia cu greutate mică (sub 60 g/m hârtia cu granulaţie fină pentru imprimantele cu alimentare pentru portrete (sau muchie scurtă) au o rezistenţă la îndoire mai joasă decât cea normală pentru alimentarea cu hârtie. Înainte de a folosi aceste tipuri de hârtie pentru tipărirea cu laser (electrofotografică), consultaţi furnizorul de hârtie. Reţineţi că aceste instrucţiuni sunt generale şi că atunci când tipul de hârtie corespunde acestora, pot încă apărea probleme de alimentare a hârtiei pe imprimantele laser (de exemplu, dacă hârtie se ondulează excesiv în condiţii de tipărire normale).
2
[16 lb] setul) şi/sau mai subţire (<3.8 mils [0.1 mm]) şi
Minimizarea impactului imprimantei asupra mediului
26

Economisirea consumabilelor

Există mai multe moduri prin care puteţi reduce cantitatea de hârtie şi de toner pe care o utilizaţi atunci când imprimaţi. Aveţi următoarele posibilităţi:
Utilizaţi ambele feţe ale colii de hârtie
Puteţi controla dacă imprimarea apare pe una sau pe două feţe ale hârtiei selectând 2-sided printing (tipărire pe 2 feţe) din dialogul Imprimare sau din bara de instrumente Lexmark.
Plasaţi mai multe pagini pe o coală de hârtie
Puteţi imprima până la 16 pagini consecutive dintr-un document cu mai multe pagini pe o singură faţă a colii de hârtie, selectând o setare din secţiunea Multipage printing (N-Up) (Imprimare pagini multiple (Câte N)) a dialogului Print (Tipărire).
Verificaţi corectitudinea primei dvs. schiţe
Înainte de a imprima un document sau de a realiza mai multe copii ale acestuia:
Utilizaţi caracteristica de previzualizare, pe care o puteţi selecta din dialogul Print (Tipărire) sau din bara
de instrumente Lexmark, pentru a vedea cum va arăta documentul înainte de a-l imprima.
Imprimaţi o copie a documentului pentru a verifica corectitudinea conţinutului şi a formatului.
Evitaţi blocajele de hârtie
Selectaţi şi încărcaţi cu grijă hârtia, pentru a evita blocajele. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Evitarea blocajelor” de la pagina 99.

Economisirea energiei

Utilizarea Eco-Mode (modului Economic)

Utilizaţi Eco-Mode (modul Economic) pentru a selecta rapid una sau mai multe metode de reducere a impactului pe care imprimanta dvs. îl are asupra mediului înconjurător.
Notă: Consultaţi tabelul pentru setările multiple care se modifică atunci când selectaţi o setare a Eco-Mode (modului Economic).
Alegeţi To (Pentru)
Energy (Energie) Reduce utilizarea energiei, mai ales atunci când imprimanta este inactivă.
Motoarele imprimantei nu pornesc decât atunci când o lucrare de imprimare
este gata de efectuat. Puteţi observa o scurtă întârziere înainte ca prima pagină să fie imprimată.
Imprimanta intră în Eco-Mode (modul Economic) după un minut de inactivitate.
Paper (Hârtie) Activare tip[rire duplex (pe 2 feţe)
Energy/Paper (Energie/Hârtie) Utilizaţi toate setările asociate modului Energy (Energie) şi modului Paper
(Hârtie).
Minimizarea impactului imprimantei asupra mediului
27
Alegeţi To (Pentru)
Off (Dezactivat) Utiliza setările prestabilite din fabricaţie pentru toate setările asociate Eco-Mode
(modului Economic). Această setare acceptă specificaţiile de performanţă pentru imprimanta dvs.
Pentru a selecta setarea Eco-Mode (mod Economic):
1 De la panoul de control, apăsaţi pe .
2 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Settings (Setări), apoi apăsaţi pe .
3 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare General Settings (Setări generale), apoi apăsaţi pe
.
4 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Eco-Mode (Mod Economic), apoi apăsaţi pe .
5 Selectaţi setarea dorită, apoi apăsaţi pe .
Se afişează mesajul Submitting changes (Remitere modificări).

Reducerea zgomotului imprimantei

Utilizaţi modul Silenţios pentru a reduce zgomotul imprimantei.
Notă: Consultaţi tabelul pentru setările multiple care se modifică atunci când selectaţi o setare a modului Silenţios.
Selectaţi Pentru a
Activat Reduce zgomotul imprimantei.
Este posibil să observaţi o reducere a vitezei de lucru.
Motoarele imprimantei nu pornesc decât atunci când o lucrare de imprimare este gata de efectuat.
Puteţi observa o scurtă întârziere înainte ca prima pagină să fie imprimată.
Ventilatoarele rulează cu viteză redusă sau sunt oprite.
Dacă imprimanta dvs. are facilităţi de fax, sunetele faxului sunt reduse sau dezactivate, inclusiv
acelea produse de difuzorul şi de soneria faxului.
Dezactivat Utiliza setările prestabilită din fabricaţie. Această setare acceptă specificaţiile de performanţă pentru
imprimanta dvs.
Pentru a selecta o setare a modului Silenţios:
1 De la panoul de control al imprimantei, apăsaţi pe .
2 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Settings (Setări), apoi apăsaţi pe .
3 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare General Settings (Setări generale), apoi apăsaţi pe
.
4 Apăsaţi pe butonul săgeată în jos până când apare Quiet Mode (Mod silenţios), apoi apăsaţi pe .
5 Selectaţi setarea dorită, apoi apăsaţi pe .
Se afişează mesajul Submitting changes (Remitere modificări).
Minimizarea impactului imprimantei asupra mediului
28

Reglarea setărilor pentru modul Power Saver (Economic)

Pentru a economisi energia, puteţi reduce numărul de minute în care imprimanta aşteaptă înainte de a intra în modul Power Saver (Economic).
Setările pot lua valori între 1 şi 240 de minute. Setarea implicită din fabrică este de 30 de minute.
Utilizare serverului EWS
1 Introduceţi adresa IP a imprimantei în câmpul adresă al browserului Web.
Notă: Dacă nu cunoaşteţi adresa IP a imprimantei, imprimaţi pagina de configurare a reţelei pentru a găsi
adresa IP în secţiunea TCP/IP.
2 Faceţi clic pe Settings (Setări), apoi pe General Settings (Setări generale).
3 Faceţi clic pe Timeouts (Expirări).
4 În caseta Power Saver (Economic), măriţi sau micşoraţi numărul de minute în care imprimanta aşteaptă
înainte de a intra în modul Power Saver (Economic).
5 Faceţi clic pe Submit (Remitere).
Utilizarea panoului de control al imprimantei
1 Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi că apare mesajul Ready (Gata).
2 Apăsaţi .
3 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Settings (Setări), apoi apăsaţi pe .
4 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare General Settings (Setări generale), apoi apăsaţi pe
.
5 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Timeouts (Expirări), apoi apăsaţi pe .
6 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Power Saver (Economic), apoi apăsaţi pe .
7 Apăsaţi pe butoanele săgeată pentru a mări sau micşora numărul de minute premergătoare intrării
imprimantei în modul Power Saver (Economic), apoi apăsaţi pe
.

Reciclarea

Lexmark oferă programe de colectare şi abordări progresive de protejare a mediului prin reciclare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi:
Capitolul Notificări
Secţiunea Environmental Sustainability a site-ului Web Lexmark de la adresa
www.lexmark.com/environment
Programul Lexmark de reciclare de la adresa www.lexmark.com/recycle
Minimizarea impactului imprimantei asupra mediului
29

Reciclarea produselor Lexmark

Pentru a returna produsele Lexmark în vederea reciclării:
1 Vizitaţi site-ul nostru Web la www.lexmark.com/recycle.
2 Găsiţi tipul de produs pentru reciclare, apoi selectaţi ţara din listă.
3 Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul calculatorului.

Reciclarea ambalajului Lexmark

Lexmark se străduieşte continuu să reducă la minimum ambalajul. Un ambalaj mai puţin voluminos ne asigură că imprimantele Lexmark sunt transportate într-un mod foarte eficient şi foarte atent cu mediul înconjurător şi că există o cantitate mică de ambalaj de înlăturat. Aceste măsuri de eficienţă duc la mai puţine emisii ale gazelor se seră, la economii de energie şi la economisirea resurselor naturale.
Cutiile de carton Lexmark sunt 100% reciclabile acolo unde există instalaţii de reciclare a cartonului prin pliere. Este posibil ca astfel de instalaţii să nu existe în zona dvs.
Spuma utilizată la ambalarea produselor Lexmark este reciclabilă acolo unde există instalaţii de reciclare a spumei. Este posibil ca astfel de instalaţii să nu existe în zona dvs.
Atunci când înapoiaţi un cartuş la Lexmark, puteţi să reutilizaţi cutia în care a fost livrat cartuşul. Lexmark va recicla această cutie.

Returnarea cartuşelor Lexmark pentru reutilizare sau reciclare

Programul Lexmark de colectare a cartuşelor deviază anual milioane de cartuşe Lexmark de la drumul lor către gropile de gunoi, oferind clienţilor Lexmark o metodă simplă şi gratuită de returnare a cartuşelor uzate către Lexmark, pentru reutilizare şi reciclare. Un cartuş gol returnat la Lexmark este fie reutilizat, fie dezmembrat pentru reciclare, în procent de sută la sută. Cutiile utilizate pentru returnarea cartuşelor sunt, de asemenea, reciclate.
Pentru a returna cartuşele Lexmark în vederea reutilizării sau recilării, urmaţi instrucţiunile livrate cu imprimanta sau cartuşul şi utilizaţi eticheta pentru expediere preplătită. Aveţi şi următoarea posibilitate:
1 Vizitaţi site-ul nostru Web la www.lexmark.com/recycle.
2 Din secţiunea Toner Cartridges (Cartuşe de toner), selectaţi ţara dvs. din listă.
3 Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul calculatorului.
Minimizarea impactului imprimantei asupra mediului
30

Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale

Această secţiune explică modul cum se încarcă tăvile de 250 şi de 550 de foi, precum şi alimentatorul multifuncţional. De asemenea, include informaţii despre orientarea hârtiei, setarea dimensiunii şi a tipului de hârtie şi despre legarea şi anularea legării tăvilor.

Setarea dimensiunii şi a tipului de hârtie

1 Asiguraţi-vă că imprimanta este deschisă şi că a apărut Ready (Gata).
2 De la panoul de control, apăsaţi pe .
3 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare Paper Menu (Meniu hârtie), apoi apăsaţi pe .
4 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare Size/Type (Dimensiune/Tip), apoi apăsaţi .
5 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare tava corectă, apoi apăsaţi pe .
6 Apăsaţi pe când apare Size (Dimensiune).
7 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare dimensiunea corectă, apoi apăsaţi .
Apare mesajul Submitting Changes (Remitere modificări), urmat de Size (Dimensiune).
8 Apăsaţi butoanele săgeată până când se afişează Type (Tip), apoi apăsaţi .
9 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare tipul corect, apoi apăsaţi .
Apare mesajul Submitting Changes (Remitere modificări), urmat de Type (Tip).

Configurarea setărilor pentru formatul universal de hârtie

Setarea Dimensiune universală hârtie este o setare definită de utilizator care permite imprimarea pe dimensiuni de hârtie care nu au fost prestabilite în meniurile imprimantei. Setaţi dimensiunea hârtiei pentru tava specificată pe Universal atunci când dimensiunea dorită nu este disponibilă în meniul Dimensiune hârtie. Apoi, specificaţi toate setările următoare de dimensiune pentru Universal:
Unitate de măsură (inchi sau milimetri)
Înălţime portret şi Lăţime portret
Feed Direction (Direcţie alimentare)
Notă: Dimensiunea universală cea mai mică acceptată este 76,2 x 127 mm (3 x 5 inchi); cea mai mare este 216 x 356 mm (8,5 x 14 inchi).
Specificarea unei unităţi de măsură
1 Asiguraţi-vă că imprimanta este deschisă şi că a apărut Ready (Gata).
2 De la panoul de control, apăsaţi pe .
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
31
3 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare Paper Menu (Meniu hârtie), apoi apăsaţi pe .
4 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare Universal Setup (Configurare universală), apoi apăsaţi
.
5 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare Units of Measure (Unităţi de măsură), apoi apăsaţi .
6 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare unitatea corectă de măsură, apoi apăsaţi .
Apare mesajul Submitting Changes (Trimitere modificări), urmat de Universal Setup (Configurare universală).
7 Apăsaţi pe pentru a reveni în starea Ready (Gata).
Specificarea înălţimii şi lăţimii hârtiei
Definirea unor anumite valori ale dimensiunii universale pentru hârtie (în orientare tip portret) permite imprimantei să accepte dimensiunea, incluzând suport pentru caracteristici standard precum imprimarea faţă- verso şi imprimarea mai multor pagini pe o coală.
Notă: Selectaţi Portrait Height (Înălţime portret) pentru a ajusta setarea de înălţime a hârtiei şi Paper Width (Lăţime hârtie) pentru a ajusta setarea de lăţime a hârtiei sau ajustaţi-le pe amândouă. Urmează instrucţiuni
pentru ajustarea amândurora.
1 Din meniul Configurare universală, apăsaţi butoanele săgeată până când apare Portrait Width (Lăţime
portret), apoi apăsaţi
.
2 Apăsaţi butonul săgeată la stânga pentru a micşora setarea sau butonul săgeată la dreapta pentru a o
mări, apoi apăsaţi Apare mesajul Submitting Changes (Trimitere modificări), urmat de Universal Setup (Configurare
universală).
.
3 Din meniul Configurare universală, apăsaţi butoanele săgeată până când apare Portrait Height (Înălţime
portret), apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi butonul săgeată la stânga pentru a micşora setarea sau butonul săgeată la dreapta pentru a o
mări, apoi apăsaţi Apare mesajul Submitting Changes (Trimitere modificări), urmat de Universal Setup (Configurare
universală).
.
5 Apăsaţi pe pentru a reveni în starea Ready (Gata).
Specificarea unei direcţii de alimentare
Muchia scurtă este setarea implicită din fabrică a direcţiei de alimentare pentru setările universale pentru hârtie. Meniul Feed Direction (Direcţie alimentare) nu apare din meniul Universal Setup (Configurare universală) cu excepţia cazului în care setarea muchie lungă pentru hârtia Universală este mai mică decât ceea ce poate alimenta imprimanta. Dacă este necesar, specificaţi dacă în imprimantă intră mai întâi muchia lungă sau muchia scurtă a hârtiei.
1 Din meniul Universal Setup (Configurare universală), apăsaţi butoanele săgeată până când apare Feed
Direction (Direcţie alimentare), apoi apăsaţi
.
2 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare Short Edge (Muchia scurtă) sau Long Edge (Muchia
lungă), apoi apăsaţi
.
3 Apăsaţi pe pentru a reveni în starea Ready (Gata).
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
32

Încărcarea tăvilor

1 Trageţi tava complet în afară.
Notă: Nu scoateţi tăvile în timpul unei operaţii de tipărire sau în timp ce pe afişaj clipeşte semnalul Busy (Ocupat). În caz contrar poate surveni un blocaj.
2 Strângeţi şi deplasaţi ghidajele în poziţia corectă pentru dimensiunea de hârtie încărcată.
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
33
Pentru hârtie cu fibră lungă cum ar fi A4 sau Legal, strângeţi şi deplasaţi ghidajul de lungime în spate pentru a adapta lungimea hârtiei pe care o încărcaţi.
Dacă încărcaţi hârtie de dimensiune A6:
a Strângeţi şi deplasaţi ghidajul de lungime spre centrul tăvii în poziţia A5. b Ridicaţi opritorul pentru A6.
Note:
Tava 1 poate cuprinde doar 150 de coli de hârtie de dimensiune A6. Observaţi linia de grad maxim
de umplere pe opritorul pentru A6 care indică înălţimea maximă pentru hârtia A6 încărcată. Nu încercaţi să supraîncărcaţi tava.
Hârtia A6 nu poate fi încărcată în tava 2.
Notă: Utilizaţi indicatorii de dimensiune din partea de jos a tăvii pentru a vă ajuta să poziţionaţi ghidajul.
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
34
3 Îndoiţi uşor un teanc de hârtie înainte şi înapoi, apoi răsfoiţi-le. Nu pliaţi sau îndoiţi hârtia. Aduceţi marginile
la acelaşi nivel.
4 Încărcaţi teancul în partea din spate a tăvii, conform indicaţiilor, cu latura recomandată pentru tipărire
aşezată cu faţa în jos.
Notă: Linia de grad maxim de umplere de pe latura ghidajului de lăţime indică înălţimea maximă pentru hârtia încărcată. Nu încărcaţi foi de dimensiune A6 până la linia de grad maxim de umplere, tava cuprinde doar 150 de coli de hârtie A6.
1 Linia pentru grad maxim de umplere
Încărcaţi hârtia cu antet cu cu capătul cu antet spre partea din faţă a tăvii şi modelul cu faţa în jos.
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
35
5 Strângeţi şi glisaţi ghidajele astfel încât să atingă uşor latura teancului de hârtie.
6 Introduceţi tava.
7 Dacă tipul de hârtie încărcat diferă de tipul încărcat anterior în tavă, schimbaţi setarea Paper Size/Type
(Dimensiune/Tip hârtie) din meniul Paper (Hârtie) din panoul de control al imprimantei.
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
36

Utilizarea alimentatorului multifuncţional

Este bine să utilizaţi alimentatorul multifuncţional când imprimaţi pe diferite dimensiuni şi tipuri de hârtie sau suporturi speciale, cum ar fi carton, folii transparente, etichete de hârtie şi plicuri. De asemenea, este bine să utilizaţi alimentatorul multifuncţional pentru lucrări de imprimare pe o singură pagină pe hârtie cu antet sau pe alte suporturi speciale pe care nu le ţineţi într-o tavă.
Deschiderea alimentatorului multifuncţional
1 Apucaţi mânerul şi trageţi în jos capacul alimentatorului multifuncţional.
2 Apucaţi mânerul ridicat şi trageţi extensia înainte.
3 Apucaţi mânerul şi trageţi extensia astfel încât să se îndoaie în faţă.
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
37
4 Împingeţi în jos cu grijă extensia astfel încât alimentatorul multifuncţional să se extindă complet şi să se
deschidă.
Încărcarea alimentatorului multifuncţional
1 Strângeţi ghidajele aflate pe ghidajul drept de lăţime şi mutaţi ghidajele complet în afară.
2 Pregătiţi hârtia sau suportul special pentru încărcare.
Îndoiţi uşor colile de hârtie sau etichetele de hârtie înainte şi înapoi pentru a le dezlipi, apoi răsfoiţi-le.
Nu pliaţi şi nu îndoiţi hârtia sau etichetele. Aduceţi marginile la acelaşi nivel.
Ţineţi foliile transparente de margini, apoi răsfoiţi-le. Aduceţi marginile la acelaşi nivel.
Notă: Aveţi grijă să nu atingeţi faţa de imprimat a foliilor transparente. Aveţi grijă să nu zgâriaţi foliile.
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
38
Flexaţi uşor un teanc de plicuri înainte şi înapoi pentru a le dezlipi, apoi răsfoiţi-le. Aduceţi marginile la
acelaşi nivel.
Notă: Flexarea împiedică lipirea între ele a marginilor plicurilor. Ajută, de asemenea, la alimentarea corectă pentru a evita blocajele. Nu pliaţi şi nu îndoiţi plicurile.
3 Încărcaţi hârtia sau suporturile speciale.
Note:
Nu forţaţi hârtia în alimentatorul multifuncţional. Supraîncărcarea poate produce blocaje.
Nu depăşiţi înălţimea maximă a teancului forţând hârtia sau suporturile speciale sub limitatoarele
pentru înălţime care se află pe ghidaje.
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
39
Încărcaţi hârtie, folii transparente şi carton cu faţa recomandată pentru imprimare în sus şi marginea
superioară orientată spre intrarea în imprimantă. Pentru informaţii suplimentare despre încărcarea foliilor transparente, consultaţi ambalajul în care s-au livrat acestea.
Încărcaţi hârtia cu antet cu sigla în sus şi cu marginea superioară orientată spre intrarea în imprimantă.
Încărcaţi plicurile cu clapa în jos şi cu locul pentru timbru în poziţia afişată. Timbrul şi adresa sunt afişate
pentru a ilustra orientarea corectă de încărcare a plicurilor.
Avertisment—Potenţiale daune: Nu utilizaţi niciodată plicuri cu timbre, cleme, clapete, ferestre, învelitori sau adezivi autocolanţi. Aceste plicuri pot deteriora grav imprimanta.
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
40
4 Strângeţi ghidajele situate pe ghidajul drept de lăţime pentru a regla ghidajele să atingă uşor marginile
teancului.
5 Glisaţi cu grijă hârtia în alimentatorul multifuncţional până ajunge la un opritor. Hârtia trebuie să fie perfect
întinsă în alimentatorul multifuncţional. Asiguraţi-vă că hârtia încape bine în alimentatorul multifuncţional şi că nu este îndoită sau boţită.
6 De la panoul de control al imprimantei, setaţi dimensiunea şi tipul de hârtie.

Capacităţile tăvilor de hârtie

Capacităţile tăvilor şi capacitatea alimentatorului multifuncţional sunt date în raport cu hârtia de 75g/m (20livre).
Introduceţi până la Note:
Tava 1
250 de coli de hârtie 150 de coli de hârtie de dimensiune A6 50 de etichete de hârtie 50 folii transparente
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
Etichetele de vinil, farmaceutice şi cu două feţe nu sunt acceptate. Utilizaţi doar etichete de hârtie. Etichetele de hârtie cu o faţă destinate imprimantelor laser sunt acceptate pentru uz ocazional.
41
2
Introduceţi până la Note:
Tava 2
250 sau 550 de coli de hârtie 50 de etichete de hârtie
Alimentator multifuncţional
50 de coli de hârtie 15 etichete de hârtie 10 folii transparente 10 foi de carton 7 plicuri
La un moment dat, la imprimantă se poate ataşa un singur sertar opţional. Cantitatea maximă de hârtie care se poate încărca depinde de faptul dacă aveţi o tavă opţională de 250 sau e 550 de coli.
Etichetele de vinil, farmaceutice şi cu două feţe nu sunt acceptate. Utilizaţi doar etichete de hârtie. Etichetele de hârtie cu o faţă destinate imprimantelor laser sunt acceptate pentru uz ocazional.
Alimentaţi hârtia în alimentatorul multifuncţional numai în punctul unde muchia principală atinge ghidajele pentru hârtie. Nu forţaţi în alimentator.

Legarea şi anularea legării tăvilor

Legarea tăvilor

Legarea tăvilor este utilă pentru operaţiile de tipărire complexe sau pentru tipărirea mai multor exemplare. Când una dintre tăvile legate se goleşte, alimentarea cu hârtie este continuată din următoarea tavă legată. Când setările pentru dimensiune şi tip sunt identice pentru orice tavă, tăvile sunt legate automat. Trebuie să setaţi dimensiunea şi tipul hârtiei din meniul Hârtie.

Anularea legării tăvilor

Anularea legării tăvilor are setări care nu sunt identice cu setările celorlalte tăvi. Pentru a anula legarea unei tăvi, folosind meniul Hârtie, modificaţi setările Tip hârtie şi Dimensiune hârtie ale tăvii astfel încât acestea să coincidă cu setările celorlalte tăvi.
1 Din meniul Hârtie, asiguraţi-vă că setarea Tip (de exemplu: hârtie obişnuită, scrisoare cu antet, tip
particularizat <x>) pentru tava a cărei legare vreţi s-o anulaţi nu coincide cu setarea Tip a celorlalte tăvi. Dacă pentru legarea tăvilor se foloseşte numele care descrie cel mai bine hârtia, atribuiţi tăvii un nume de
tip de hârtie diferit, cum ar fi Tip particularizat <x>, sau un nume particularizat de dvs.
2 Asiguraţi-vă că setarea Dimensiune (de exemplu, letter, A4, declaraţie) pentru tava a cărei legare vreţi s-
o anulaţi nu coincide cu setarea Dimensiune a celorlalte tăvi.
Notă: Setările pentru dimensiunea hârtiei nu sunt automate; acestea trebuie setate manual din meniul Hârtie.
Avertisment—Potenţiale daune: Nu atribuiţi un nume de tip de hârtie care nu descrie tipul de hârtie încărcat în tavă. Temperatura unităţii de fuziune diferă în funcţie de tipul de hârtie specificat. Hârtia nu este corect procesată dacă se selectează un tip nepotrivit.
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
42

Crearea unui nume particularizat pentru un tip de hârtie

Dacă imprimanta este într-o reţea, se poate utiliza Embedded Web Server pentru a defini un nume diferit de Custom Type (Tip personalizat) <x> diferit pentru fiecare tip de hârtie particularizată care se încarcă.
1 Introduceţi adresa IP a imprimantei în câmpul adresă al browserului Web.
Notă: Dacă nu cunoaşteţi adresa IP a imprimantei, imprimaţi o pagină de configurare pentru reţea şi aflaţi
adresa din secţiunea TCP/IP.
2 Faceţi clic pe Settings (Setări).
3 Faceţi clic pe Paper Menu (Meniu hârtie).
4 Faceţi clic pe Custom Name (Nume particularizat).
5 Tastaţi un nume pentru tipul de hârtie într-o casetă Custom Name (Nume personalizat) <x>.
Notă: Acest nume particularizat va înlocui numele tipului personalizat <x> din meniurile Custom Types
(Tipuri personalizate), Paper Size and Type (Dimensiune şi tip hârtie).
6 Faceţi clic pe Submit (Remitere).
7 Faceţi clic pe Custom Types (Tipuri personalizate).
Apare Custom Types (Tipuri personalizate), urmat de numele personalizat.
8 Selectaţi o setare a Tipului de hârtie din lista de selecţii de lângă numele personalizat.
9 Faceţi clic pe Submit (Remitere).

Atribuirea unui nume de tip particularizat unei tăvi

Atribuiţi un nume de tip particularizat <x> unei tăvi pentru legarea sau anularea legării sale. Atribuiţi acelaşi nume de tip particularizat <x> pentru fiecare tavă pe care o legaţi.
1 Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi apare mesajul Ready (Gata).
2 De la panoul de control, apăsaţi pe .
3 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare Paper Menu (Meniu Hârtie), apoi apăsaţi pe .
4 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare Size/Type (Dimensiune/Tip), apoi apăsaţi .
5 Apăsaţi pe butoanele săgeată, apoi apăsaţi pe pentru a selecta tava.
Apare meniul Paper Size (Dimensiune hârtie).
6 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare meniul Paper Type (Tip hârtie).
7 Apăsaţi .
8 Apăsaţi butoanele săgeată până când apare Custom Type (Tip personalizat) <x> sau alt nume
personalizat, apoi apăsaţi Apare mesajul Submitting Changes (Remitere modificări), urmat de Paper Menu (Meniu Hârtie).
.
9 Apăsaţi pe , apoi pe pentru a reveni la starea Ready (Gata).
Încărcarea hârtiei şi a suporturilor de tipărire speciale
43

Indicaţii despre hârtie şi suporturile de tipărire speciale

Indicaţii despre hârtie

Selectarea hârtiei corecte sau a suportului special de tipărire corect reduce problemele de tipărire. Pentru a obţine calitatea optimă de imprimare, încercaţi să imprimaţi mostre de hârtie sau de suport special înainte de a cumpăra cantităţi mari din respectivul suport.

Caracteristicile hârtiei

Următoarele caracteristici ale hârtiei afectează calitatea şi durabilitatea imprimării. Luaţi în calcul aceste caracteristici când evaluaţi un nou stoc de hârtie.
Pondere
Imprimanta poate alimenta pagini cu greutatea de până la 90 g/m2 (24 lb) cu fibră lungă. Alimentatorul
2
multifuncţional poate alimenta automat coli cu greutatea de până la 163 g/m uşoară de 60 g/m Pentru performanţe optime, utilizaţi hârtie de 75 g/m mai mici de 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 in.), vă recomandăm hârtie de 90 g/m
2
(16 lb) poate fi insuficient de rigidă pentru a permite alimentarea corectă, cauzând blocaje.
2
(20 lb bond) cu fibră lungă. Pentru hârtie cu dimensiuni
(43 lb) cu fibră lungă. Hârtia mai
2
(24 lb) sau mai grea.
Notă: Imprimarea duplex este acceptată doar pentru hârtie de 60–90 g/m
2
(16–24 lb).
Încreţirea
Încreţirea se referă la tendinţa hârtiei de a se încreţi la margini. Încreţirea excesivă poate perturba alimentarea cu hârtie. Încreţirea poate apărea după trecerea hârtiei prin imprimantă, unde este expusă la temperaturi înalte. Stocarea hârtiei despachetate în condiţii de căldură, umiditate, uscăciune sau frig, chiar şi în tăvi, poate fi o cauză a încreţirii hârtiei înainte de tipărire şi poate crea probleme la alimentare.
Netezimea
Gradul de netezime a hârtiei afectează direct calitatea imprimării. Dacă hârtia este prea aspră, tonerul nu poate fuziona corect. Dacă hârtia este prea fină, pot apărea probleme legate de alimentare sau de calitatea imprimării. Utilizaţi întotdeauna hârtie având între 100 şi 300 de puncte Sheffield; hârtia cu 150-250 de puncte Sheffield permite calitatea optimă a imprimării.
Umiditatea conţinutului
Umiditatea din interiorul hârtiei afectează atât calitatea imprimării, cât şi capacitatea de alimentare corectă cu hârtie. Păstraţi hârtia în ambalajul original până în momentul în care urmează să o folosiţi. În acest fel limitaţi expunerea hârtiei la modificări ale umidităţii care îi pot afecta performanţa.
Pregătiţi hârtia pentru imprimare stocând-o în ambalajul original în acelaşi mediu ca şi imprimanta cu 24 - 48 de ore înainte de imprimare. Extindeţi această perioadă cu câteva zile în cazul în care mediul de stocare sau transport diferă foarte mult de cel în care se află imprimanta. De asemenea, hârtia groasă poate necesita o perioadă de pregătire mai îndelungată.
Indicaţii despre hârtie şi suporturile de tipărire speciale
44
Direcţia fibrei
Direcţia fibrei se referă la alinierea fibrelor unei coli de hârtie. Există două tipuri de hârtie: cu fibră lungă, cu fibra pe lungul paginii sau cu fibră scurtă, cu fibra pe latul paginii.
2
Pentru hârtie cu greutatea cuprinsă între 60-90 g/m
(16–24 lb), se recomandă hârtie cu fibră lungă.
Conţinutul fibrei
Majoritatea tipurilor de hârtie xerografică de înaltă calitate sunt obţinute în proporţie de 100% din lemn celulozic tratat chimic. Acest conţinut oferă o mai mare stabilitate a hârtiei, diminuând numărul de probleme la alimentare şi îmbunătăţirea calităţii imprimării. Hârtia care conţine fibre precum cele din bumbac poate afecta negativ manevrarea hârtiei.

Hârtie neacceptată

Nu se recomandă utilizarea următoarelor tipuri de hârtie pentru tipărirea cu imprimanta:
Hârtie tratată chimic utilizată pentru efectuarea de copii fără indigo, cunoscută şi sub denumirea de hârtie
fără carbon, hârtie de copiat fără carbon (carbonless copy paper - CCP) sau hârtie care nu necesită carbon (no carbon required - NCR)
Hârtie pretipărită cu elemente chimice care pot contamina imprimanta
Hârtie pretipărită care poate fi afectată de temperatura din unitatea de fuziune a imprimantei
Hârtie pretipărită care necesită o înregistrare (locaţia precisă de tipărire pe pagină) mai mare de ±2.3 mm
(±0.9 in.), de exemplu, formularele pentru recunoaşterea optică a caracterelor (OCR) În unele cazuri, înregistrarea poate fi reglată cu un software în vederea tipăririi corecte pe aceste formulare.
Hârtie cretată (care poate fi ştearsă), hârtie sintetică, hârtie termică
Hârtie cu margini proeminente, cu textură aspră sau proeminentă, ondulată
Hârtie reciclată care nu respectă standardul EN12281:2002 (european)
Hârtie care cântăreşte mai puţin de 60 g/m
2
(16 lb)
Formulare sau documente compuse din mai multe părţi

Selectarea hârtiei

Utilizarea unui tip corect de hârtie previne producerea blocajelor şi a problemelor de tipărire. Pentru a preveni blocajele şi scăderea calităţii tipăririi:
Utilizaţi întotdeauna hârtie nouă, nedeteriorată.
Înainte de a încărca hârtia, verificaţi care este partea pe care se recomandă imprimarea. De obicei, această
informaţie este indicată pe ambalaj.
Nu utilizaţi hârtie, etichete de hârtie sau carton care au fost tăiate sau decupate manual.
Nu amestecaţi diferite dimensiuni, tipuri sau greutăţi în aceeaşi sursă; în caz contrar, se vor produce
blocaje.
Nu utilizaţi hârtie cretată decât dacă este destinată imprimării electrofotografice.
Indicaţii despre hârtie şi suporturile de tipărire speciale
45

Selectarea formularelor pretipărite şi a hârtiilor cu antet

Utilizaţi aceste indicaţii la selectarea formularelor pretipărite şi a hârtiilor cu antet:
Utilizaţi fibră lungă pentru hârtia de 60 - 90 g/m
2
.
Utilizaţi numai formulare şi hârtii cu antet tipărite printr-un proces de gravare sau litografiere offset.
Evitaţi hârtia cu suprafaţă aspră sau textură pronunţată.
Utilizaţi hârtii tipărite cu cerneluri rezistente la căldură, destinate copiatoarelor xerografice. Cerneala trebuie să poată suporta temperaturi de până la 230°C (446°F) fără a se topi sau emite substanţe periculoase. Utilizaţi cerneluri care nu sunt afectate de răşinile din toner. În general, cernelurile pe bază de ulei sau de oxidare satisfac aceste cerinţe; cernelurile pe bază de latex nu satisfac aceste cerinţe. Dacă nu sunteţi sigur, contactaţi furnizorul de hârtie.
Hârtiile pretipărite (de ex., paginile cu antet) trebuie să poată suporta temperaturi de până la 230°C (446°F) fără a se topi sau emite substanţe periculoase

Depozitarea hârtiei

Utilizaţi aceste indicaţii pentru depozitarea hârtiei, pentru a preîntâmpina crearea blocajelor şi obţinerea unei calităţi inegale la tipărire:
Pentru rezultate optime, depozitaţi hârtia în locuri în care temperatura este de 21°C (70°F) şi umiditatea
relativă este de 40%. Majoritatea producătorilor recomandă tipărirea la o temperatură cuprinsă între 18 şi 24°C (65 şi 75°F) cu umiditatea relativă cuprinsă între 40 şi 60%.
Dacă este posibil, depozitaţi hârtia în cutii de carton, pe un stativ de lemn sau pe un raft şi nu pe podea.
Depozitaţi topuri individuale pe o suprafaţă plană.
Nu depozitaţi alte obiecte deasupra topurilor individuale de hârtie.
Indicaţii despre hârtie şi suporturile de tipărire speciale
46

Dimensiuni, tipuri şi greutăţi acceptate pentru hârtie

Următoarele tabele furnizează informaţii despre sursele standard şi opţionale de hârtie şi tipurile de hârtie pe care le acceptă acestea.
Notă: Pentru o dimensiune de hârtie nelistată, selectaţi cea mai apropiată dimensiune mai mare din listă. Pentru informaţii despre carton şi etichete, consultaţi Ghid pentru carton şi etichete.

Tipurile de hârtie şi greutăţile pentru hârtie acceptate de imprimantă

Motorul imprimantei şi traseul duplex acceptă greutăţi de 60–90 g/m2 (16–24 livre) pentru hârtie. Alimentatorul multifuncţional acceptă greutăţi de 60-163 g/m
2
(16-43 livre) pentru hârtie.
Tip hârtie Tavă standard de
250 de coli
Hârtie
Tavă opţională de 250 sau 550 de coli
Alimentator multi­funcţional
Obişnuită
Uşoară
Grea
Aspră/de bumbac
Reciclată
Custom Type (Tip
personalizat) [x]
Bond
Hârtie cu antet
Formular preimprimat
Hârtie colorată
Carton X X X
Hârtie lucioasă X X X X
Etichete de hârtie
1
Traseul duplex
X
Folii transparente X X
Plicuri (netezire)
1
Etichetele de hârtie cu o faţă destinate imprimantelor laser sunt acceptate pentru uz ocazional. Se recomandă imprimarea a mai puţin de 20 de pagini de etichete pe lună. Etichetele de vinil, farmaceutice şi cu două feţe nu sunt acceptate.
2
Folosiţi plicuri care se aşează pe plan orizontal când sunt puse fiecare pe o masă.
2
X X X
Indicaţii despre hârtie şi suporturile de tipărire speciale
47

Dimensiuni de hârtie acceptate de imprimantă

Dimensiune hârtie Dimensiuni Tavă standard
de 250 de coli
A4 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 in.)
A5 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 in.)
A6
1
105 x 148 mm (4.1 x 5.8 in.)
Executive 184 x 267 mm
(7,3 x 10,5 in.)
Folio (In-folio) 216 x 330 mm
(8,5 x 13 in.)
JIS B5 182 x 257 mm
(7,2 x 10,1 in.)
Legal 216 x 356 mm
(8,5 x 14 in.)
Letter 216 x 279 mm
(8,5 x 11 in.)
Oficio (Mexic) 216 x 340 mm
(8,5 x 13.4 in.)
Tavă opţională de 250 sau 550
Alimentator multifuncţional
de coli
X X
Traseul duplex
X
X
X
Statement 140 x 216 mm
X
(5,5 x 8,5 in.)
Universal
2
76.2 x 127 mm
3
X
(3 x 5 in.) up to 216 x 356 mm (8,5 x 14 in.)
B5 Envelope 176 x 250 mm
X X X
(6,9 x 9,8 in.)
C5 Envelope 162 x 229 mm
X X X
(6,4 x 9 in.)
DL Envelope 110 x 220 mm
X X X
(4,3 x 8,7 in.)
7 3/4 Envelope (Monarch)
1
A6 este acceptată numai pentru hârtia cu fibră lungă.
3
Dacă dimensiunea hârtiei pe care vreţi să o utilizaţi nu este listată, configuraţi o dimensiune de hârtie universală.
98 x 191 mm (3,9 x 7,5 in.)
X X X
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Configurarea setărilor pentru formatul universal de hârtie” de la pagina 31.
3
Dimensiunea de hârtie universală are suport limitat pe traseul duplex pentru dimensiunile de hârtie 210 x 279 mm (8,3 x 11 in.) sau ai mari.
Indicaţii despre hârtie şi suporturile de tipărire speciale
48
Dimensiune hârtie Dimensiuni Tavă standard
de 250 de coli
Tavă opţională de 250 sau 550 de coli
Alimentator multifuncţional
Traseul duplex
9 Envelope 98 x 225 mm
X X X
(3,9 x 8,9 in.)
10 Envelope 105 x 241 mm
X X X
(4,1 x 9,5 in.)
Alte Plicuri 229 x 356 mm
X X X
(9 x 14 in.)
1
A6 este acceptată numai pentru hârtia cu fibră lungă.
3
Dacă dimensiunea hârtiei pe care vreţi să o utilizaţi nu este listată, configuraţi o dimensiune de hârtie universală. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Configurarea setărilor pentru formatul universal de hârtie” de la pagina 31.
3
Dimensiunea de hârtie universală are suport limitat pe traseul duplex pentru dimensiunile de hârtie 210 x 279 mm (8,3 x 11 in.) sau ai mari.
Indicaţii despre hârtie şi suporturile de tipărire speciale
49

Tipărirea

Acest capitol tratează imprimarea, rapoartele de imprimare şi revocarea lucrărilor. Selectarea şi manevrarea hârtiei şi a suporturilor de imprimare speciale poate afecta eficienţa imprimării documentelor. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Evitarea blocajelor” de la pagina 99 şi „Depozitarea hârtiei” de la pagina 46.

Imprimarea unui document

Imprimarea unui document

1 Încărcaţi hârtie într-o tavă sau în alimentator. 2 Din meniul Hârtie de la panoul de control al imprimantei, setaţi valorile pentru Dimensiune/Tip hârtie
corespunzător celei încărcate în tavă.
3 Trimiteţi lucrarea de imprimat:
Pentru utilizatorii de Windows
a Cu un document deschis, faceţi clic pe File (Fişier) Print (Imprimare). b Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi), Preferences (Preferinţe), Options (Opţiuni), sau Setup
(Configurare), apoi potriviţi setările după cum este necesar.
Notă: Pentru a imprima pe hârtie de o anumită dimensiune sau de un anumit tip, potriviţi setările de
dimensiune a hârtiei sau tip al hârtiei corespunzător hârtiei încărcate în imprimantă sau selectaţi tava sau alimentatorul corespunzător.
c Faceţi clic pe OK, apoi faceţi clic pe OK.
Pentru utilizatorii de Macintosh
a Particularizaţi setările, după cum este necesar, în dialogul Iniţializare pagină.
1 Având un document deschis, selectaţi File (Fişier) > Page Setup (Iniţializare pagină). 2 Alegeţi o dimensiune de hârtie sau creaţi o dimensiune particularizată care corespunde hârtiei
încărcate.
3 Faceţi clic pe OK.
b Particularizaţi setările, după cum este necesar, în dialogul Imprimare:
1 Cu un document deschis, selectaţi File (Fişier) > Print (Imprimare).
Dacă este necesar, faceţi clic pe triunghiul de informare pentru a vedea mai multe opţiuni.
2 Din dialogul Imprimare şi din meniurile pop-up, potriviţi setările după cum este necesar.
Notă: Pentru a imprima pe hârtie de un anumit tip, potriviţi setarea de tip al hârtiei corespunzător
hârtiei încărcate în imprimantă sau selectaţi tava sau alimentatorul corespunzător.
3 Faceţi clic pe Print (Imprimare).
Tipărirea
50

Imprimarea documentelor pe suporturi speciale

Sfaturi pentru utilizarea hârtiilor cu antet

Orientarea paginii este importantă când se tipăreşte pe hârtie cu antet. Utilizaţi tabelul de mai jos pentru a determina în ce direcţie se încarcă hârtia cu antet:
Sursă sau proces Latura de imprimare şi orientarea hârtiei
Tavă standard de 250 de coli
Tavă opţională de 250 de coli
Tavă opţională de 550 de coli
Imprimarea duplex (pe ambele părţi) din tăvi
Modelul antetului imprimat pe hârtie este plasat cu faţa în jos. Marginea de sus a colii, cu antetul, se plasează în faţa tăvii.
Modelul antetului imprimat pe hârtie este plasat cu faţa în sus. Marginea de sus a colii, cu antetul, se plasează în spatele tăvii.
Alimentator manual (imprimare simplex)
Notă: Contactaţi producătorul sau distribuitorul pentru a verifica dacă hârtia cu antet aleasă poate fi utilizată cu imprimante laser.
Modelul antetului preimprimat pe hârtie este plasat cu faţa în sus. Marginea de sus a colii, cu antetul, trebuie să intre prima în alimentatorul manual.
Tipărirea
51
Sursă sau proces Latura de imprimare şi orientarea hârtiei
Alimentator manual (imprimare duplex)
Notă: Contactaţi producătorul sau distribuitorul pentru a verifica dacă hârtia cu antet aleasă poate fi utilizată cu imprimante laser.
Modelul antetului preimprimat pe hârtie este plasat cu faţa în jos. Marginea de sus a colii, cu antetul, trebuie să intre ultima în alimentatorul manual.

Sfaturi pentru utilizarea foliilor transparente

Tipăriţi eşantioane pe folii transparente înainte de a achiziţiona cantităţi mari. La tipărirea pe folii transparente:
Alimentaţi imprimanta cu folii transparente din tava standard de 250 de coli sau din alimentatorul
multifuncţional.
Utilizaţi folii transparente speciale pentru imprimante laser. Contactaţi producătorul sau distribuitorul
pentru a verifica dacă foliile transparente rezistă la temperaturi de până la 175°C (350°F) fără a se topi, decolora, cauza imprimări defectuoase sau emite substanţe periculoase.
Notă: Foliile transparente se pot imprima la o temperatură de până la 180°C (356°F) dacă setarea Greutate folie transparentă este Grea şi setarea Textură folie transparentă este Aspră. Selectaţi aceste setări cu ajutorul EWS sau de la meniul Hârtie de la panoul de control al imprimantei.
Pentru a preveni problemele legate de calitate, evitaţi să lăsaţi amprente pe foliile transparente.
Înainte de a încărca foliile transparente, răsfoiţi topul pentru a preveni lipirea acestora.
Vă recomandăm foliile transparente Lexmark 70X7240 pentru formatul Letter şi Lexmark 12A5010 pentru
formatul A4.

Sfaturi pentru utilizarea plicurilor

Tipăriţi eşantioane de plicuri înainte de a achiziţiona cantităţi mari. La tipărirea pe plicuri:
Utilizaţi plicuri speciale pentru imprimante laser. Contactaţi producătorul sau distribuitorul pentru a verifica
dacă plicul rezistă la temperaturi de până la 210°C (410°F) fără a se lipi, încreţi, îndoi excesiv şi fără a emite substanţe periculoase.
Pentru performanţe optime, utilizaţi plicuri confecţionate din hârtie de 90 g/m
până la 105 g/m nu trebuie să depăşească 90 g/m
2
(legătură de 28 lb ) când conţinutul de bumbac este de maxim 25%. Plicurile de bumbac
2
(legătură de 24 lb ).
Utilizaţi numai plicuri noi.
2
(legătură de 24 lb ). Utilizaţi
Tipărirea
52
Pentru a spori performanţele şi minimiza blocajele, nu folosiţi plicuri care:Sunt prea îndoite sau încreţiteSunt lipite unele de altele sau deteriorate în vreun felAu ferestre, găuri, perforaţii, elemente decupabile sau în reliefAu agrafe metalice, elemente de legare sau de pliereSunt construite prin întrepătrunderea elementelorAu ataşate timbreAu substanţa adezivă expusă când plicul este închisAu colţuri îndoiteAu finisaje aspre, şifonate sau liniate
Ajustaţi ghidajele pentru lăţime la lăţimea plicurilor.
Notă: Combinaţia între umiditatea mare (peste 60%) şi temperatura înaltă de tipărire poate conduce la şifonarea sau lipirea plicurilor.

Sfaturi pentru utilizarea etichetelor

Tipăriţi eşantioane de etichete înainte de a achiziţiona cantităţi mari.
Notă: Utilizaţi numai coli cu etichete de hârtie. Etichetele de vinil, farmaceutice şi cu două feţe nu sunt acceptate.
Pentru informaţii detaliate despre tipărirea pe etichete, caracteristici şi design, consultaţi Card Stock & Label Guide (Ghidul pentru carton şi etichete), disponibil pe site-ul Web Lexmark la http://support.lexmark.com.
La tipărirea pe etichete:
Utilizaţi etichete speciale pentru imprimante laser. Contactaţi producătorul sau distribuitorul pentru a
verifica dacă:
– Etichetele pot suporta temperaturi de până la 210°C (410°F) fără a se lipi, încreţi în exces, şifona sau
emite substanţe periculoase.
Notă: Etichetele se pot imprima la o temperatură de fuziune mai mare de până la 220°C (428°F) dacă Label Weight (Greutatea etichetei) este setată la Heavy (Greu). Selectaţi această setare cu ajutorul serverului EWS sau de la meniul Hârtie de la panoul de control al imprimantei.
– Adezivii etichetelor, foaia de pe faţă (zona imprimabilă) şi suportul pot suporta presiuni de până la 25
psi (172 kPa) fără a se dezlipi, fără scurgeri pe lângă margini şi fără a emite vapori nocivi.
Nu folosiţi etichete fixate pe material lucios.
Utilizaţi foi de etichete complete. Utilizarea foilor parţiale poate determina dezlipirea etichetelor în timpul
tipăririi, determinând blocaje. De asemenea, foile parţiale pot contamina cu substanţă adezivă imprimanta şi cartuşul, putând anula garanţia pentru imprimantă şi cartuş.
Nu utilizaţi etichete cu adezivul expus.
Nu tipăriţi la o distanţă de 1 mm (0,04 in.) de marginea etichetei, de perforări sau între zonele de decupare
a etichetei.
Asiguraţi-vă că stratul adeziv nu ajunge la marginea colii. Se recomandă izolarea adezivului la cel puţin
1 mm (0,04 in.) de margini. Materialul adeziv contaminează imprimanta şi poate anula garanţia.
Dacă izolarea adezivului nu este posibilă, îndepărtaţi o bandă de 2 mm (0,06 in.) de pe marginea introdusă
în imprimantă şi de pe cea utilizată pentru introducerea hârtiei şi utilizaţi un adeziv care nu se scurge.
Orientarea de tip Portret este cea mai indicată, în special pentru tipărirea de coduri de bare.
Tipărirea
53

Sfaturi pentru utilizarea cartonului

Cartonul este un suport de tipărire specializat greu, compus dintr-un singur strat. Multe dintre caracteristicile sale (umiditatea conţinutului, grosimea, textura etc.) pot afecta în mod semnificativ calitatea tipăririi. Tipăriţi pe eşantioane de carton înainte de a achiziţiona cantităţi mari.
La tipărirea pe carton:
Asiguraţi-vă că tipul hârtiei este Carton.
Selectaţi setarea potrivită pentru Textură hârtie.
Reţineţi faptul că pretipărirea, perforarea şi îndoirea pot afecta în mod semnificativ calitatea tipăririi şi pot
cauza blocaje sau alte dificultăţi legate de hârtie.
Contactaţi producătorul sau distribuitorul pentru a verifica dacă cartonul rezistă la temperaturi de până la
210°C (410°F) fără emisii periculoase.
Nu utilizaţi cartoane pretipărite cu substanţe care pot contamina imprimanta. Pretipărirea determină
introducerea de componente semilichide şi volatile în imprimantă.
Dacă este posibil, utilizaţi carton cu fibră scurtă.

Tipărirea paginilor de informaţii

Pentru informaţii suplimentare privind tipărirea paginilor de informaţii, consultaţi „Imprimarea unei pagini cu setările de meniu” de la pagina 23 şi „Tipărirea unei pagini de configuraţie pentru reţea” de la pagina 23.

Tipărirea unei liste de eşantioane de fonturi

Pentru a tipări eşantioane ale fonturilor disponibile curent pentru imprimanta dvs.:
1 Asiguraţi-că că imprimanta este pornită şi că apare mesajul Ready (Gata). 2 De la panoul de control, apăsaţi pe . 3 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare mesajul Reports (Rapoarte), apoi apăsaţi pe . 4 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Print Fonts (Imprimare fonturi), apoi apăsaţi pe
.
5 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare PCL Fonts (Fonturi PCL) sau PostScript Fonts (Fonturi
PostScript), apoi apăsaţi pe
După imprimarea listei de eşantioane de fonturi, va apărea mesajul Ready (Gata).
.

Imprimarea unei liste de directoare

O listă de directoare prezintă resursele depozitate într-o memorie flash sau pe un hard disc.
1 Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită şi că apare mesajul Ready (Gata). 2 De la panoul de control al imprimantei, apăsaţi pe . 3 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare mesajul Reports (Rapoarte), apoi apăsaţi pe . 4 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Print Directory (Imprimare director), apoi apăsaţi
pe
.
După imprimarea listei de directoare, va apărea mesajul Ready (Gata).
Tipărirea
54

Tipărirea paginilor de testare a calităţii tipăririi

tipăriţi paginile de testare a calităţii tipăririi pentru a izola problemele legate de calitatea tipăririi.
1 Închideţi imprimanta. 2 Menţineţi apăsat şi în timp ce porniţi imprimanta. 3 Atunci când apar punctele, eliberaţi butoanele şi apoi aşteptaţi să apară mesajul Config Menu (Meniu de
configurare).
4 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare mesajul Prt Quality Pgs (Pagini calitate imprimare),
apoi apăsaţi pe Sunt tipărite paginile de testare a calităţii tipăririi.
5 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare mesajul Exit Config Menu (Părăsire meniu de
configurare), apoi apăsaţi
Apare mesajul Ready (Gata).
.
.

Revocarea unei lucrări de imprimare

Revocarea unei lucrări de imprimare de la panoul de control al imprimantei

Dacă lucrarea formatează sau deja imprimă:
1 Apăsaţi .
Apare ecranul Stopping (Oprire), urmat de Cancel Print Job (Anulare lucrare de imprimare).
2 Apăsaţi pentru a confirma ştergerea.
Apare ecranul Canceling (Anulare).

Anularea unei operaţii de imprimare de pe computer

Pentru utilizatorii de Windows
1 Deschideţi folderul imprimante:
a Faceţi clic pe sau pe Start, apoi faceţi clic pe Run (Executare). b În caseta Pornire căutare sau în caseta Executare, tastaţi control printers (control imprimante). c Apăsaţi pe Enter sau faceţi clic pe OK.
Se deschide folderul imprimante.
2 Faceţi dublu clic pe pictograma pentru imprimantă. 3 Selectaţi operaţia de anulat. 4 Apăsaţi tasta Delete (Ştergere) de pe tastatură.
Din bara de activităţi Windows:
Tipărirea
55
Când declanşaţi o operaţie de tipărire, o pictogramă mică sub formă de imprimantă apare în colţul din dreapta al barei de activităţi.
1 Faceţi dublu clic pe pictograma pentru imprimantă.
O listă a operaţiilor de tipărire apare în fereastra pentru imprimantă.
2 Selectaţi operaţia de anulat. 3 Apăsaţi tasta Delete (Ştergere) de pe tastatură.
Pentru utilizatorii de Macintosh
În Mac OS X versiunea 10.5 sau o versiune ulterioară:
1 Din meniul Apple, alegeţi System Preferences (Preferinţe sistem). 2 Faceţi clic pe Print & Fax (Imprimare şi fax), apoi faceţi dublu clic pe pictograma imprimantei. 3 Din fereastra pentru imprimantei, selectaţi operaţia de anulat. 4 Din bara de pictograme aflată în partea superioară a ferestrei, faceţi clic pe pictograma Delete
(Ştergere).
În Mac OS X versiunea 10.4 şi versiunile anterioare:
1 Din meniul Go, alegeţi Applications (Aplicaţii). 2 Faceţi dublu clic pe Utilities (Utilitare), apoi dublu clic pe Printer Setup Utility (Utilitar de configurare
a imprimantei) sau pe Print Center (Centru de tipărire).
3 Faceţi dublu clic pe pictograma pentru imprimantă. 4 Din fereastra pentru imprimantei, selectaţi operaţia de anulat. 5 Din bara de pictograme aflată în partea superioară a ferestrei, faceţi clic pe pictograma Delete
(Ştergere).
Tipărirea
56

Înţelegerea meniurilor imprimantei

Lista de meniuri

Meniul Hârtie Rapoarte
Sursă prestabilită Dimensiune/Tip Configurare MF Textură hârtie Greutate hârtie Încărcare hârtie Custom Types (Tipuri personalizate) Configuraţie universală
Setări Network/Ports (Reţea/Porturi)
Setări generale Meniul Setup (Configurare) Meniul Finishing (Finalizare) Meniul Calitate Meniul Utilities (Utilităţi) Meniul PostScript Meniul PCL Emul (Simulare PCL)
1
În funcţie de configurarea imprimantei, acest articol de meniu apare ca Pagină configurare reţea sau Pagină
configurare reţea <x>.
2
În funcţie de configurarea imprimantei, acest articol de meniu apare ca Reţea standard, Reţea wireless sau Reţea
<x>.
Pagină setări meniu Statistici dispozitiv Pagină de configurare reţea Print Fonts (Tipărire fonturi) Print Directory (Tipărire director) Raport despre produs
NIC activ Meniu reţea Meniul USB Meniul Paralel
1
2
Înţelegerea meniurilor imprimantei
57

Meniul Paper (Hârtie)

Meniul Default Source (Sursă prestabilită)

Articol din meniu Descriere
Default Source (Sursă prestabilită)
Tray <x> (Tavă <x>) MP Feeder (Alimentator multifuncţional) Manual Paper (Hârtie alimentată manuală) Manual Env (Plic alimentat manual)
Setează o sursă de hârtie prestabilită pt. toate operaţiile de tipărire.
Note:
Din meniul Paper (Hârtie), opţiunea Configure MP (Confi-
gurare multifuncţional) trebuie setată la valoarea Cassette (Casetă) pentru ca MP Feeder (Alimentator multifuncţional) să apară ca setare de meniu.
Tava 1 (tava standard) este setată în mod prestabilit din
fabrică.
Doar sursele de hârtie instalate vor apărea ca setări de
meniu.
O sursă de hârtie selectată într-o operaţie de tipărire va
suprascrie setarea Default Source (Sursă prestabilită) pe durata operaţiei de tipărire.
Dacă aveţi hârtie de aceeaşi dimensiune şi acelaşi tip în două
tăvi, iar acestea sunt setate corect, tăvile respective sunt legate automat. Dacă o tavă este goală, tipărirea va avea loc folosind tava legată.

Meniul Size/Typ (Dimensiune/Tip)

Opţiune din meniu Descriere
Meniul Select Source (Selectare sursă)
Tavă 1 Tavă 2 Alimentator multifuncţional Hârtie alimentată manual Plic alimentat manual
Înţelegerea meniurilor imprimantei
Permite specificarea dimensiunii şi tipului hârtiei instalate în tava selectată sau în alimentatorul multi­funcţional
Notă: În acest meniu sunt listate numai tăvile şi alimentatoarele instalate.
58
Opţiune din meniu Descriere
Meniul Set Size (Setare dimensiune) pentru Tava 1 sau Tava 2
A4 A5 A6 JIS B5 Executive In-folio Legal Letter Oficio (Mexic) Declaraţie Universal
Meniul Set Size (Setare dimensiune) pentru Hârtie alimentată manual
A4 A5 Executive In-folio JIS B5 Legal Letter Oficio (Mexic) Declaraţie Universal
Permite specificarea dimensiunii hârtiei încărcate în fiecare tavă
Note:
Setarea prestabilită pentru Statele Unite este
Letter. Setarea prestabilită internaţională este A4.
Dacă aveţi hârtie de aceeaşi dimensiune şi
acelaşi tip în două tăvi, iar acestea sunt setate corect, tăvile respective sunt legate automat. Dacă o tavă este goală, lucrarea de imprimare va utiliza hârtie din tava legată.
Dimensiunea de hârtie A6 este acceptată numai
în Tava 1.
Permite specificarea dimensiunii hârtiei încărcate în alimentatorul multifuncţional
Notă: Setarea prestabilită pentru Statele Unite este Letter. Setarea prestabilită internaţională este A4.
Meniul Manual Paper (Setare dimensiune) pentru Plic alimentat manual
7 3/4 Envelope (Plicuri 7 3/4) 9 Plic 10 Plic C5 Plic B5 Plic DL Plic Altă dimensiune plic
Permite specificarea dimensiunii plicului încărcat în alimentatorul multifuncţional
Notă: 10 Envelope (Plicuri 10) este setarea presta­bilită pentru Statele Unite. DL Envelope (Plicuri DL) este setarea prestabilită internaţională.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
59
Opţiune din meniu Descriere
Meniul Set Type (Setare tip) pentru Tava 1
Hârtie obişnuită Folie transparentă Reciclat Etichete Legătură Hârtie cu antet Formular pretipărit Hârtie colorată Hârtie uşoară Hârtie grea Hârtie aspră/de bumbac Custom Type (Tip personalizat) <x>
Meniul Set Type (Setare tip) pentru Tava 2
Custom Type (Tip personalizat) <x> Hârtie obişnuită Carton Reciclat Etichete Legătură Hârtie cu antet Formular pretipărit Hârtie colorată Hârtie uşoară Hârtie grea Hârtie aspră/de bumbac
Permite specificarea tipului hârtiei încărcate în Tava 1
Note:
Hârtie obişnuită este setarea implicită din fabrică
pentru Tava 1.
În cazul în care este disponibil, în loc de Custom
Type (Tip personalizat) <x> va apărea un nume definit de utilizator <x>.
Utilizaţi acest articol de meniu pt. a configura
legarea automată a tăvii.
Permite specificarea tipului hârtiei încărcate în Tava 2
Note:
Custom Type (Tip personalizat) <x> este setarea
implicită din fabrică.
În cazul în care este disponibil, în loc de Custom
Type (Tip personalizat) <x> va apărea un nume definit de utilizator <x>.
Utilizaţi acest articol de meniu pt. a configura
legarea automată a tăvii.
Meniul Set Type (Setare tip) pentru Hârtie încărcată manual
Hârtie obişnuită Carton Folie transparentă Etichete Legătură Hârtie cu antet Formular pretipărit Hârtie colorată Hârtie uşoară Hârtie grea Hârtie aspră/de bumbac Custom Type (Tip personalizat) <x>
Înţelegerea meniurilor imprimantei
Permite specificarea tipului hârtiei încărcate în alimentatorul multifuncţional
Notă: Setarea prestabilită din fabrică este Plain Paper (Hârtie obişnuită).
60
Opţiune din meniu Descriere
Meniul Set Type (Setare tip) pentru Plic încărcat manual
Plicuri Plic aspru Custom Type (Tip personalizat) <x>

Meniul Configurare MF

Articol de meniu Descriere
Configurare MP
Casetă Manual
Stabileşte când imprimanta selectează hârtie din alimentatorul multifuncţional
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Casetă.
Setarea Casetă determină configurarea alimentatorului multifuncţional drept sursă de
hârtie automată.
Dacă selectaţi Manual, alimentatorul multifuncţional nu poate fi utilizat decât pentru
operaţii de tipărire cu alimentare manuală.

meniul Textură hârtie

Permite specificarea tipului plicului încărcat în alimentatorul multifuncţional
Notă: Setarea prestabilită din fabrică este Envelope (Plic).
Element de meniu Descriere
Plain Texture (Textură hârtie obişnuită)
Smooth (Neted) Normal Aspru
Textură carton
Smooth (Neted) Normal Aspru
Specifică textura relativă a hârtiei încărcate Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Specifică textura relativă a cartonului încărcat
Note:
Setarea implicită din fabrică este Normal.
Setările sunt afişate numai dacă pachetul de cartele
este acceptat.
Transparency Texture (Textură folie trans­parentă)
Smooth (Neted) Normal Aspru
Textură reciclată
Smooth (Neted) Normal Aspru
Specifică textura relativă a foliilor transparente încărcate Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Specifică textura relativă a hârtiei reciclate încărcate Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
61
Element de meniu Descriere
Labels Texture (Textură etichete)
Smooth (Neted) Normal Aspru
Bond Texture (Textură legătură)
Smooth (Neted) Normal Aspru
Envelope Texture (Textură plic)
Smooth (Neted) Normal Aspru
Textură plic aspru
Aspru
Letterhead Texture (Textură hârtie cu antet)
Smooth (Neted) Normal Aspru
Specifică textura relativă a etichetelor încărcate Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Specifică textura relativă a hârtiei bond încărcate Notă: Setarea prestabilită din fabrică este Rough
(Aspru).
Specifică textura relativă a plicurilor încărcate Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Specifică textura relativă a plicurilor încărcate Notă: Setarea prestabilită din fabrică este Rough
(Aspru).
Specifică textura relativă a hârtiei cu antet încărcate Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Preprinted Texture (Textură formular pretipărit)
Smooth (Neted) Normal Aspru
Textură hârtie colorată
Smooth (Neted) Normal Aspru
Textură uşoară
Smooth (Neted) Normal Aspru
Textură grea
Smooth (Neted) Normal Aspru
Textură hârtie aspră/bumbac
Aspru
Specifică textura relativă a hârtiei preimprimate încărcate
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Specifică textura relativă a hârtiei colorate încărcate Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Specifică textura relativă a hârtiei încărcate Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Specifică textura relativă a hârtiei încărcate Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Specifică textura relativă a hârtiei încărcate Notă: Setarea prestabilită din fabrică este Rough
(Aspru).
Înţelegerea meniurilor imprimantei
62
Element de meniu Descriere
Custom <x> Texture (Textură <x> personalizată)
Smooth (Neted) Normal Aspru
Specifică textura relativă a hârtiei particularizate încărcate
Note:
Setarea implicită din fabrică este Normal.
Setările apar numai dacă tipul prestabilit este
acceptat.

Meniul Greutate hârtie

Element de meniu Descriere
Plain Weight (Greutate hârtie obişnuită)
Uşoară Normal Greu
Greutate carton
Uşoară Normal Greu
Identifică greutatea relativă a hârtiei încărcate într-o anumită tavă
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Identifică greutatea relativă a pachetului de cartele încărcat într-o anumită tavă
Note:
Setarea implicită din fabrică este Normal.
Setările sunt afişate numai dacă pachetul de cartele
este acceptat.
Transparency Weight (Greutate folie trans­parentă)
Uşoară Normal Greu
Greutate hârtie reciclată
Uşoară Normal Greu
Labels Weight (Greutate etichete)
Uşoară Normal Greu
Bond Weight (Greutate legătură)
Uşoară Normal Greu
Envelope Weight (Greutate plic)
Uşoară Normal Greu
Identifică greutatea relativă a foliei transparente încărcate într-o anumită tavă
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Specifică greutatea relativă a hârtiei încărcate într-o anumită tavă
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Identifică greutatea relativă a etichetelor încărcate într-o anumită tavă
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Identifică greutatea relativă a hârtiei încărcate într-o anumită tavă
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Specifică greutatea relativă a plicurilor încărcate într-o anumită tavă
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
63
Element de meniu Descriere
Greutate plic aspru
Uşoară Normal Greu
Letterhead Weight (Greutate hârtie cu antet)
Uşoară Normal Greu
Greutate formular preimprimat
Uşoară Normal Greu
Colored Weight (Greutate hârtie colorată)
Uşoară Normal Greu
Greutate uşoară
Uşoară
Greutate grea
Greu
Identifică greutatea relativă a plicurilor aspre încărcate într-o anumită tavă
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Identifică greutatea relativă a hârtiei încărcate într-o anumită tavă
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Identifică greutatea relativă a hârtiei încărcate într-o anumită tavă
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Identifică greutatea relativă a hârtiei încărcate într-o anumită tavă
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Identifică greutatea relativă a hârtiei încărcate într-o anumită tavă
Identifică greutatea relativă a hârtiei încărcate într-o anumită tavă
Greutate hârtie aspră/bumbac
Uşoară Normal Greu
Greutate hârtie particularizată <x>
Uşoară Normal Greu
Identifică greutatea relativă a hârtiei încărcate într-o anumită tavă
Notă: Setarea implicită din fabrică este Normal.
Specifică greutatea relativă a tipului de hârtie particula­rizat încărcat într-o anumită tavă
Note:
Setarea implicită din fabrică este Normal.
Setările apar numai dacă tipul prestabilit este
acceptat.

Meniul Încărcare hârtie

Element de meniu Descriere
Încărcare hârtie reciclată
Off (Dezactivat) Duplex
Note:
Duplex determină modul în care este încărcată hârtia.
Dacă este selectată opţiunea Duplex, toate lucrările de imprimare sunt trimise prin unitatea duplex, inclusiv
cele pe o singură faţă.
Determină direcţia de încărcare a hârtiei pentru toate lucrările la care se specifică Reciclată pentru tipul hârtiei
Notă: Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
64
Element de meniu Descriere
Încărcare hârtie Bond
Off (Dezactivat) Duplex
Încărcare hârtie cu antet
Off (Dezactivat) Duplex
Preprinted Loading (Încărcare formulare pretipărite)
Off (Dezactivat) Duplex
Colored Loading (Încărcare hârtie colorată)
Off (Dezactivat) Duplex
Încărcare hârtie uşoară
Off (Dezactivat) Duplex
Încărcare hârtie grea
Off (Dezactivat) Duplex
Determină direcţia de încărcare a hârtiei pentru toate lucrările la care se specifică Bond pentru tipul hârtiei
Notă: Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Determină direcţia de încărcare a hârtiei pentru toate lucrările la care se specifică Hârtie cu antet pentru tipul hârtiei
Notă: Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Determină direcţia de încărcare a hârtiei pentru toate lucrările la care se specifică Preimprimată pentru tipul hârtiei
Notă: Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Determină direcţia de încărcare a hârtiei pentru toate lucrările la care se specifică Colorată pentru tipul hârtiei
Notă: Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Determină direcţia de încărcare a hârtiei pentru toate lucrările la care se specifică Uşoară pentru tipul hârtiei
Notă: Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Determină direcţia de încărcare a hârtiei pentru toate lucrările la care se specifică Grea pentru tipul hârtiei
Notă: Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Încărcare hârtie particularizată <x>
Off (Dezactivat) Duplex
Determină direcţia de încărcare a hârtiei pentru toate lucrările la care se specifică Particularizată <x> pentru tipul hârtiei
Note:
Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Opţiunea Încărcare hârtie particularizată <x> este
disponibilă numai dacă tipul de hârtie particularizată este acceptat.
Note:
Duplex determină modul în care este încărcată hârtia.
Dacă este selectată opţiunea Duplex, toate lucrările de imprimare sunt trimise prin unitatea duplex, inclusiv
cele pe o singură faţă.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
65

Meniul Tipuri particularizate

Element de meniu Descriere
Custom Type (Tip personalizat) <x>
Hârtie Carton Folie transparentă Hârtie aspră/de bumbac Etichete Plic
Reciclată
Hârtie Carton Folie transparentă Hârtie aspră/de bumbac Etichete Plic
Asociază un tip de hârtie sau de suport special cu un nume prestabilit din fabrică Custom Type <x> (Tip particularizat <x>) sau cu un Nume particularizat definit de utilizator, creat prin intermediul serverului EWS sau al MarkVision
Note:
TM
Professional
Setarea prestabilită din fabrică este Hârtie.
Pentru a fi posibilă imprimarea de la acea sursă, tipul de suport
particularizat trebuie să fie acceptat de tava selectată sau de alimentatorul multifuncţional selectat.
Specifică un tip de hârtie când setarea Reciclată este selectată în alte meniuri
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Hârtie.
Pentru a fi posibilă imprimarea de la acea sursă, tipul de suport
particularizat trebuie să fie acceptat de tava selectată sau de alimentatorul multifuncţional selectat.

Meniul Configurare universală

Aceste opţiuni de meniu sunt utilizate pentru Dimensiune universală hârtie. Setarea Dimensiune hârtie universală este o dimensiune de hârtie definită de utilizator. Aceasta este listată împreună cu alte setări pentru dimensiunea hârtiei şi include opţiuni similare, cum ar fi suportul pentru tipărire duplex şi imprimarea de pagini multiple pe aceeaşi coală.
Articol de meniu Descriere
Unităţi de măsură
Inch Milimetri
Identifică unităţile de măsură
Note:
Setarea prestabilită din fabrică pentru Statele Unite este Inch.
Setarea prestabilită din fabrică internaţională este Milimetri.
Lăţime portret
3-14,17 inchi 76 – 360 mm
Setează lăţimea portretului
Note:
Dacă lăţimea depăşeşte valoarea maximă, imprimanta foloseşte lăţimea maximă
permisă.
Setarea prestabilită din fabrică pentru Statele Unite este 8,5 inchi. Valorile pot fi incre-
mentate cu câte 0,01inch.
Setarea prestabilită din fabrică internaţională este 216 mm. Valorile pot fi incrementate
cu câte 1mm.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
66
Articol de meniu Descriere
Înălţime portret
3-14,17 inchi 76 – 360 mm
Setează înălţimea portretului
Note:
Dacă înălţimea depăşeşte valoarea maximă, imprimanta foloseşte înălţimea maximă
permisă.
Setarea prestabilită din fabrică pentru Statele Unite este 14 inchi. Valorile pot fi incre-
mentate cu câte 0,01inch.
Setarea prestabilită din fabrică internaţională este 356 mm. Valorile pot fi incrementate
cu câte 1mm.
Direcţie alimentare
Muchie scurtă Muchie lungă
Specifică direcţia de alimentare
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Muchia scurtă.
Opţiunea Muchia lungă este afişată numai dacă muchia mai lungă este mai scurtă
decât lungimea maximă acceptată de tava imprimantei.

meniul Rapoarte

meniul Rapoarte

Element de meniu Descriere
Pagină setări meniu Imprimă un raport cu informaţii despre hârtia încărcată în tăvi, memoria
instalată, numărul total de pagini, alarme, expirări, limba afişată pe panoul de control al imprimantei, adresa TCP/IP, starea consumabilelor şi starea conexiunii la reţea
Statistici dispozitiv
Pagină configurare reţea
Imprimă un raport cu statistici privind imprimanta, cum ar fi informaţii privind consumabilele şi detalii despre paginile imprimate
Imprimă un raport cu informaţii despre imprimanta de reţea, cum ar fi informaţiile despre adresa TCP/IP
Note:
Acest element de meniu apare ca Network <x> Setup Page (Pagină
de configurare reţea <x>) atunci când sunt instalate mai multe opţiuni de reţea.
Acest element de meniu este disponibil numai la imprimantele de
reţea sau la imprimantele conectate la servere de tipărire.
Print Fonts (Tipărire fonturi)
Fonturi PCL Fonturi PostScript
Imprimă un raport în limba engleză cu toate fonturile disponibile pentru limbajul curent utilizat de imprimantă
Notă: Pentru simulările PCL şi PostScript este disponibilă o listă separată. Fiecare raport de simulare conţine exemple de imprimare şi informaţii despre fonturile disponibile pentru limbă.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
67
Element de meniu Descriere
Print Directory (Tipărire director)
Imprimă o listă a tuturor resurselor stocate pe o cartelă de memorie flash opţională
Note:
Dimensiunea bufferului imprimantei trebuie să fie setată la 100%.
Memoria flash opţională trebuie să fie instalată corect şi să
Raport despre produs
Imprimă un raport conţinând informaţii despre produs inclusiv numărul serial al imprimantei şi numele modelului. Raportul conţine text şi cod de bare UPC care pot fi scanate într-o bază de date a activelor.

Meniul Reţea/Porturi

Meniul Reţea

Element de meniu Descriere
Comutare inteligentă PCL
Activat Off (Dezactivat)
Setează imprimanta să comute automat la emularea PCL, dacă aceasta este necesară pentru o lucrare de imprimare, indiferent de limbajul prestabilit al impri­mantei
Note:
funcţioneze corespunzător.
Comutare inteligentă PS
Activat Off (Dezactivat)
Activat este setarea implicită din fabrică.
Când se utilizează setarea Dezactivat, imprimanta nu examinează datele
recepţionate.
Când se utilizează setarea Dezactivat, imprimanta foloseşte emularea PostS-
cript, dacă opţiunea Comutare inteligentă PS este setată la valoarea Activat. Aceasta foloseşte limbajul de imprimantă prestabilit specificat în meniul Setup (Configurare) dacă opţiunea PS SmartSwitch (Comutare inteligentă PS) este setată la Off (Dezactivat).
Setează imprimanta să comute automat la emularea PS, dacă aceasta este necesară pentru o lucrare de imprimare, indiferent de limbajul prestabilit al impri­mantei
Note:
Activat este setarea implicită din fabrică.
Când se utilizează setarea Dezactivat, imprimanta nu examinează datele
recepţionate.
Când se utilizează setarea Dezactivat, imprimanta foloseşte simularea PCL,
dacă opţiunea Comutare inteligentă PCL este setată la valoarea Activat. Aceasta foloseşte limbajul de imprimantă prestabilit specificat în meniul Confi­gurare, dacă opţiunea Comutare inteligentă PCL este setată la valoarea Dezactivat.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
68
Element de meniu Descriere
Mod NPA
Auto Off (Dezactivat)
Buffer de reţea
Auto Dezactivată
PS binar Mac
Auto Activat Off (Dezactivat)
Setează imprimanta pentru a efectua procesarea specială necesară pentru comunicare bidirecţională în conformitate cu convenţiile definite de protocolul NPA
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Automat.
Modificarea acestei setări din panoul de control al imprimantei şi părăsirea
ulterioară a meniurilor conduc la repornirea imprimantei. Selecţia de meniu este actualizată.
Setează dimensiunea bufferului de intrare pentru reţea
Note:
Automat este setarea implicită din fabrică.
Pentru a mări intervalul de dimensiune maximă pentru bufferul de reţea,
dezactivaţi bufferul USB.
Modificarea acestei setări din panoul de control al imprimantei şi părăsirea
ulterioară a meniurilor conduc la repornirea imprimantei. Selecţia de meniu este actualizată.
Setează imprimanta pentru a procesa operaţii PostScript binare Macintosh
Note:
Automat este setarea implicită din fabrică.
Setarea Dezactivat filtrează lucrările de imprimare folosind protocolul
standard.
Setarea Activat procesează lucrările de imprimare PostScript binare în modul
brut.
Configurare reţea
Meniul Rapoarte Meniul Placă de reţea Meniul TCIP Meniul IPv6 Meniul Fără fir Meniul AppleTalk
Listează toate meniurile de configurare reţea, indiferent de reţeaua activă în imprimantă
Notă: Anumite opţiuni nu sunt disponibile pe unele modele de imprimantă.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
69

Meniul USB

Opţiune din meniu Descriere
PCL SmartSwitch (Comutare inteligentă PCL)
Activat Dezactivat
PS SmartSwitch (Comutare inteligentă PS)
Activat Dezactivat
Determină imprimanta să comute automat la simularea PCL când acest lucru este solicitat de o operaţie de tipărire recep­ţionată printr-un port USB, indiferent de limbajul prestabilit al imprimantei
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este On (Activat).
Când se utilizează setarea Off (Dezactivat), imprimanta
nu examinează datele recepţionate.
Când se utilizează setarea Off (Dezactivat), imprimanta
foloseşte simularea PostScript dacă opţiunea PS SmartSwitch (Comutare inteligentă PS) este setată la On (Activat). Aceasta foloseşte limbajul de imprimantă prestabilit specificat în meniul Setup (Configurare) dacă opţiunea PS SmartSwitch (Comutare inteligentă PS) este setată la Off (Dezactivat).
Determină imprimanta să comute automat la simularea PS când acest lucru este solicitat de o operaţie de tipărire recep­ţionată printr-un port USB, indiferent de limbajul prestabilit al imprimantei
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este On (Activat).
Când se utilizează setarea Off (Dezactivat), imprimanta
nu examinează datele recepţionate.
Când se utilizează setarea Off (Dezactivat), imprimanta
foloseşte simularea PCL dacă opţiunea PCL SmartS- witch (Comutare inteligentă PS) este setată la On (Activat). Aceasta foloseşte limbajul de imprimantă prestabilit specificat în meniul Setup (Configurare) dacă opţiunea PCL SmartSwitch (Comutare inteligentă PS) este setată la Off (Dezactivat).
NPA Mode (Mod NPA)
Dezactivat Auto
Setează imprimanta pentru a efectua procesarea specială necesară pentru comunicare bidirecţională în conformitate cu convenţiile definite de protocolul NPA
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Auto.
Modificarea acestei setări duce la repornirea impri-
mantei.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
70
Opţiune din meniu Descriere
USB Buffer (Buffer USB)
Disabled (Dezactivat) Auto
Mac Binary PS (PS binar Mac)
Activat Dezactivat Auto
Setează dimensiunea bufferului de intrare USB
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Auto.
Setarea Disabled (Dezactivat) închide bufferul pentru
operaţii. Toate lucrările care se află deja în buffer sunt imprimate înainte de a relua procesarea normală.
Dimensiunea maximă permisă depinde de cantitatea de
memorie a imprimantei, de dimensiunea celorlalte buffere de legătură şi de setarea opţiunii Resource Save (Salvare resursă) la On (Activat) sau Off (Dezactivat)
Modificarea acestei setări duce la repornirea impri-
mantei.
Setează imprimanta pentru a procesa operaţii PostScript binare Macintosh
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Auto.
Setarea Off (Dezactivat) filtrează operaţiile de tipărire
folosind protocolul standard.
Setarea On (Activat) procesează operaţiile de tipărire
PostScript binare în modul brut.
ENA Address (Adresă ENA)
<xxx>.<xxx>.<xxx>.<xxx>
ENA Netmask (Mască de reţea ENA)
<xxx>.<xxx>.<xxx>.<xxx>
ENA gateway (Poartă ENA)
<xxx>.<xxx>.<xxx>.<xxx>
Setează informaţiile pentru adresa de reţea pentru un server de tipărire extern legat la imprimantă folosind un cablu USB
Notă: Aceste articole de meniu sunt disponibile numai dacă imprimanta este ataşată la un server extern de tipărire prin intermediul port-ului USB.
Setează informaţiile pentru masca de reţea pentru un server de tipărire extern legat la imprimantă folosind un cablu USB
Notă: Aceste articole de meniu sunt disponibile numai dacă imprimanta este ataşată la un server extern de tipărire prin intermediul port-ului USB.
Setează informaţiile pentru poartă pentru un server de tipărire extern legat la imprimantă folosind un cablu USB
Notă: Aceste articole de meniu sunt disponibile numai dacă imprimanta este ataşată la un server extern de tipărire prin intermediul port-ului USB.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
71

meniul Paralel

Element de meniu Descriere
Comutare inteligentă PCL
Activat Off (Dezactivat)
Comutare inteligentă PS
Activat Off (Dezactivat)
Determină imprimanta să comute automat la simularea PCL când acest lucru este solicitat de o operaţie de tipărire recepţionată printr-un port paralel, indiferent de limbajul prestabilit al imprimantei
Note:
Activat este setarea implicită din fabrică.
Când se utilizează setarea Dezactivat, imprimanta nu examinează
datele recepţionate.
Când se utilizează setarea Dezactivat, imprimanta foloseşte
emularea PostScript, dacă opţiunea Comutare inteligentă PS este setată la valoarea Activat. Aceasta foloseşte limbajul de imprimantă prestabilit specificat în meniul Setup (Configurare) dacă opţiunea PS SmartSwitch (Comutare inteligentă PS) este setată la Off (Dezac- tivat).
Determină imprimanta să comute automat la simularea PS când acest lucru este solicitat de o operaţie de tipărire recepţionată printr-un port paralel, indiferent de limbajul prestabilit al imprimantei
Note:
Activat este setarea implicită din fabrică.
Când se utilizează setarea Dezactivat, imprimanta nu examinează
datele recepţionate.
Când se utilizează setarea Dezactivat, imprimanta foloseşte
simularea PCL, dacă opţiunea Comutare inteligentă PCL este setată la valoarea Activat. Aceasta foloseşte limbajul de imprimantă presta­bilit specificat în meniul Configurare, dacă opţiunea Comutare inteligentă PCL este setată la valoarea Dezactivat.
Mod NPA
Auto Off (Dezactivat)
Setează imprimanta pentru a efectua procesarea specială necesară pentru comunicare bidirecţională în conformitate cu convenţiile definite de protocolul NPA
Note:
Automat este setarea implicită din fabrică.
Schimbarea acestei setări resetează automat imprimanta.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
72
Element de meniu Descriere
Parallel Buffer (Buffer paralel)
Dezactivată Auto
Advanced Status (Stare avansată)
Activat Off (Dezactivat)
Protocol
Fastbytes Standard
Setează dimensiunea bufferului de intrare paralel
Note:
Automat este setarea implicită din fabrică.
Setarea Dezactivat închide bufferul pentru operaţii. Toate operaţiile
care se află deja în bufferul de pe disc sunt tipărite înainte de a relua procesarea normală.
Dimensiunea maximă permisă depinde de cantitatea de memorie a
imprimantei, de dimensiunea celorlalte buffere de legătură şi de setarea opţiunii Resource Save (Salvare resursă) la On (Activat) sau Off (Dezactivat).
Pentru a mări intervalul de dimensiune maximă pentru Bufferul
paralel, dezactivaţi bufferele USB şi de reţea.
Schimbarea acestei setări resetează automat imprimanta.
Activează comunicarea bidirecţională prin portul paralel
Note:
Activat este setarea implicită din fabrică.
Setarea Dezactivat dezactivează negocierea portului paralel.
Specifică protocolul pentru portul paralel
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Fastbytes. Asigură compatibili-
tatea cu majoritatea porturilor paralele existente şi este setarea recomandată.
Setarea Standard încearcă să rezolve problemele de comunicare
ale portului paralel.
Honor Init (Respectare iniţializare)
Off (Dezactivat) Activat
Modul paralel 2
Activat Off (Dezactivat)
PS binar Mac
Auto Activat Off (Dezactivat)
Înţelegerea meniurilor imprimantei
Stabileşte dacă imprimanta respectă solicitările de iniţializare a hardware-ului imprimantei provenite de la calculator
Note:
Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Calculatorul solicită iniţializarea activând semnalul de iniţializare de
la portul paralel. Unele calculatoare personale activează semnalul de iniţializare de fiecare dată când sunt pornite.
Stabileşte dacă datele transmise prin portul paralel sunt prelevate pe începutul sau pe sfârşitul semnalului de eşantionare
Notă: Activat este setarea implicită din fabrică.
Setează imprimanta pentru a procesa operaţii PostScript binare Macintosh
Note:
Automat este setarea implicită din fabrică.
Setarea Dezactivat filtrează lucrările de imprimare folosind proto-
colul standard.
Setarea Activat procesează lucrările de imprimare PostScript binare
în modul brut.
73
Element de meniu Descriere
Adresă ENA
<xxx>.<xxx>.<xxx>.<xxx>
Mască de reţea ENA
<xxx>.<xxx>.<xxx>.<xxx>
Poartă ENA
<xxx>.<xxx>.<xxx>.<xxx>
Setează informaţiile pentru adresa de reţea, masca de reţea şi poartă pentru un server de tipărire extern legat la imprimantă folosind un cablu paralel
Notă: Aceste articole de meniu sunt disponibile numai dacă imprimanta este ataşată la un server extern de imprimare prin intermediul port-ului paralel.
Setează informaţiile pentru adresa de reţea, masca de reţea şi poartă pentru un server de tipărire extern legat la imprimantă folosind un cablu paralel
Notă: Aceste articole de meniu sunt disponibile numai dacă imprimanta este ataşată la un server extern de imprimare prin intermediul port-ului paralel.
Setează informaţiile pentru adresa de reţea, masca de reţea şi poartă pentru un server de tipărire extern legat la imprimantă folosind un cablu paralel
Notă: Aceste articole de meniu sunt disponibile numai dacă imprimanta este ataşată la un server extern de imprimare prin intermediul port-ului paralel.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
74

Meniul Settings (Setări)

Meniul General Settings (Setări generale)

Opţiune din meniu Descriere
Display Language (Limbă afişaj)
Română Franceză Germană Italiană Spaniolă Daneză Norvegiană Olandeză Suedeză Portugheză Finlandeză Rusă Poloneză Maghiară Turcă Cehă Chineză simplificată Chineză tradiţională Coreeană Japoneză
Setează limba textului de pe afişaj Notă: Este posibil ca nu toate limbile să fie disponibile pentru
toate imprimantele.
Eco-Mode (Mod economic)
Off (Dezactivat) Energy (Energie) Energy/Paper (Energie/Hârtie) Paper (Hârtie)
Quiet Mode (Mod silenţios)
Off (Dezactivat) On (Activat)
Minimizează utilizarea energiei, hârtiei sau a suporturilor speciale
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Off (Dezactivat). Off
(Dezactivat) resetează imprimanta la setările prestabilite din fabrică.
Setarea Energy (Energie) minimizează energia electrică
consumată de imprimantă. Pot fi afectate performanţele, dar nu calitatea imprimării.
Energy/Paper (Energie/Hârtie) minimizează utilizarea
energiei electrice, a hârtiei şi a suporturilor speciale.
Paper (Hârtie) minimizează cantitatea de hârtie şi suporturi
speciale necesare pentru o lucrare de imprimare. Pot fi afectate performanţele, dar nu calitatea imprimării.
Reduce nivelul de zgomot produs de imprimantă
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Off (Dezactivat).
Setarea On (Activat) determină imprimanta să funcţioneze cu
viteza redusă la jumătate, reducând astfel zgomotul.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
75
Opţiune din meniu Descriere
Executare configurare iniţială
Yes (Da) No (Nu)
Alarme
Alarmă cartuş
Off (Dezactivat) Single (O dată)
Timeouts (Expirări)
Power Saver (Regim economic)
Disabled (Dezactivat) 1 – 240
Solicită imprimantei să execute expertul de configurare
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Yes (Da).
După terminarea executării expertului de configurare prin
selectarea opţiunii Done (Terminat) în ecranul Country select (Selectare ţară), setarea implicită devine No (Nu).
Ecranul afişează un mesaj atunci când cantitatea de toner este redusă
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Off (Dezactivat). Mesajul
Toner is low (Nivelul tonerului este scăzut) va apărea ca avertisment.
Singur înseamnă c ă va apărea mesajul Toner is low (Nivelul
tonerului este scăzut) şi lumina roşie a indicatorului se va
aprinde intermitent.
Setează durata de aşteptare în minute, după o operaţie de tipărire, înainte ca imprimanta să intre într-un mod cu consum redus de energie
Notă: Setarea Disabled (Dezactivat) nu apare decât atunci când opţiunea Energy Conserve (Conservare energie) este setată la Off (Dezactivat).
Timeouts (Expirări)
Screen Timeout (Expirare ecran)
15 sec–300 sec
Timeouts (Expirări)
Print Timeout (Expirare tipărire)
Disabled (Dezactivat) 1–255
Timeouts (Expirări)
Wait Timeout (Expirare aşteptare)
Disabled (Dezactivat) 15 – 65535
Setează durata de aşteptare, în secunde, înainte ca imprimanta să revină la starea Ready (Gata)
Notă: Valoarea prestabilită din fabrică este 30 de secunde.
Setează durata de aşteptare, în secunde, până la recepţionarea unui mesaj de finalizare a operaţiei, înainte de a anula restul operaţiei de tipărire
Note:
Valoarea prestabilită din fabrică este 90 de secunde.
Când contorul expiră, paginile parţial tipărite sunt tipărite
până la capăt, iar imprimanta verifică dacă mai sunt operaţii de tipărire noi în aşteptare.
Expirare imprimare este disponibilă numai atunci când se
utilizează PCL. Această setare nu are nici un efect asupra operaţiilor de tipărire cu emulare PostScript.
Setează durata de aşteptare, în secunde, pentru date supli­mentare înainte de a anula o operaţie de tipărire
Note:
Valoarea prestabilită din fabrică este 40 de secunde.
Opţiune Wait Timeout (Expirare aşteptare) este disponibilă
numai dacă imprimanta utilizează emularea PostScript. Această setare nu are niciun efect asupra operaţiilor de imprimare cu emulare PCL.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
76
Opţiune din meniu Descriere
Print Recovery (Recuperare tipărire)
Auto Continue (Continuare automată)
Disabled (Dezactivat) 5 – 255
Print Recovery (Recuperare tipărire)
Jam Recovery (Recuperare pagini blocate)
Auto (Automat) On (Activat) Off (Dezactivat)
Print Recovery (Recuperare tipărire)
Page Protect (Protejare pagină)
Off (Dezactivat) On (Activat)
Permite imprimantei să continue automat tipărirea când anumite situaţii offline nu sunt rezolvate în timpul specificat
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Disabled (Dezactivat).
5 – 255 este un interval de timp exprimat în secunde.
Identifică dacă imprimanta retipăreşte sau nu paginile blocate
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Auto (Automat). Impri-
manta retipăreşte paginile blocate cu excepţia cazului în care memoria necesară pentru stocarea paginilor este folosită la alte operaţii de tipărire.
Setarea On (Activat) determină imprimanta să retipărească
totdeauna paginile blocate.
Setarea Off (Dezactivat) determină imprimanta să nu
tipărească niciodată paginile blocate.
Permite imprimantei să tipărească cu succes o pagină care nu ar fi fost tipărită în alte condiţii
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Off (Dezactivat). Setarea
Off (Dezactivat) determină tipărirea parţială a unei pagini dacă memoria disponibilă nu este suficientă pentru tipărirea întregii pagini.
Setarea On (Activat) setează imprimanta să proceseze
întreaga pagină astfel încât să fie tipărită în totalitate.
Factory Defaults (Setări din fabrică)
Do Not Restore (Nu se revine) Restore Now (Revenire acum)
Revine la setările imprimantei prestabilite din fabrică
Note:
Setarea prestabilită este Do Not Restore (Nu se revine).
Setarea Do Not Restore (Nu se revine) păstrează setările definite de utilizator.
Restore Now (Revenire acum) determină readucerea tuturor
setărilor imprimantei la valorile implicite din fabrică, cu excepţia setărilor din meniul Network/Ports (Reţea/Porturi). Toate elementele descărcate stocate în memoria RAM sunt şterse. Elementele descărcate stocate în memoria flash nu sunt afectate.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
77

Meniul Setup (Configurare)

Opţiune din meniu Descriere
Printer Language (Limbaj imprimantă)
PCL Emulation (Simulare PCL) PS Emulation (Simulare PS)
Print Area (Zonă de tipărire)
Normal Whole Page (Întreaga pagină)
Setează limba prestabilită pentru imprimantă
Note:
Simularea PostScript foloseşte un interpretor PS pentru
procesarea operaţiilor de tipărire. Simularea PCL foloseşte un interpretor PCL pentru procesarea operaţiilor de tipărire.
Limba implicită din fabrică a imprimantei este Emularea
PCL.
Setarea unui limbaj prestabilit pentru imprimantă nu
împiedică aplicaţia software să trimită operaţii de tipărire care folosesc alt limbaj.
Setează zona de tipărire logică şi fizică
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Normal. Când se
încearcă tipărirea datelor în zona netipăribilă definită în setarea Normal, imprimanta va decupa marginile imaginii.
Setarea Whole Page (Întreaga pagină) permite mutarea
imaginii în zona netipăribilă definită de setarea Normal, dar imprimanta decupează imaginea la limita setării Normal.
Setarea Întreaga pagină afectează numai paginile
imprimate utilizând un interpretor PCL 5e. Această setare nu are nici un efect asupra paginilor imprimate utilizând interpretoare PCL XL sau PostScript.
Download Target (Locaţie de descărcare)
RAM Flash
Resource Save (Salvare resurse)
Off (Dezactivat) On (Activat)
Setează locaţia de stocare pentru elementele descărcate
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este RAM.
Flash apare numai dacă s-a instalat o opţiune flash.
Stocarea elementelor descărcate în memoria RAM este
temporară.
Identifică modul în care imprimanta gestionează elementele descărcate temporar, cum sunt font-urile şi comenzile macro stocate în memoria RAM atunci când primeşte o operaţie care necesită mai multă memorie decât este disponibilă
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Off (Dezactivat).
Setarea Off (Dezactivat) determină imprimanta să păstreze în memorie elementele descărcate atâta timp cât spaţiul nu este necesar în alt scop. Elementele descărcate sunt şterse pentru a procesa operaţiile de tipărire.
Setarea On (Activat) păstrează elementele descărcate la
schimbarea limbilor şi resetarea imprimantei. Dacă impri­manta nu mai are suficientă memorie, resursele descărcate aflate nu se şterg.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
78
Opţiune din meniu Descriere
Ordine Print All (Imprimare tot)
Alphabetical (Alfabetică) Oldest First (Cea mai vechie prima) Newest First (Cea mai nouă prima)
Setează ordinea operaţiilor de imprimare Notă: Setarea prestabilită din fabrică este Alphabetical
(Alfabetică).

Meniul Finishing (Finalizare)

Opţiune din meniu Descriere
Feţe (Duplex)
imprimare pe 1 faţă Imprimare pe două feţe
Legare duplex
Muchie lungă Muchie scurtă
Specifică dacă tipărirea duplex (pe 2 părţi) este setată drept opţiune prestabilită pentru toate operaţiile de tipărire
Note:
Imprimare pe o faţă este setarea implicită din fabrică.
Pentru a seta tipărirea pe 2 feţe din aplicaţia software: pentru
utilizatorii de Windows, faceţi clic pe File (Fişier) Print (Imprimare), apoi faceţi clic pe Properties (Proprietăţi), Preferences (Preferinţe), Options (Opţiuni) sau Setup (Configurare); pentru utilizatorii Macintosh, alegeţi File (Fişier) > Print (Imprimare), apoi ajustaţi setările din caseta
de dialog Imprimare sau meniurile pop-up.
Defineşte modul în care paginile duplex sunt legate şi în care tipărirea de pe spatele paginii este orientată comparativ cu cea de pe faţa paginii
Note:
Exemplare
1–999
Blank Pages (Pagini goale)
Do Not Print (Nu se tipăresc) Imprimare
Setarea prestabilită este Long Edge (Muchia lungă).
Opţiunea Long Edge (Muchia lungă) specifică legarea pe
marginea din stânga a paginilor în format portret şi pe marginea superioară a paginilor în format peisaj.
Opţiunea Short Edge (Muchia scurtă) specifică legarea pe
marginea superioară a paginilor în format portret şi pe marginea din stânga a paginilor în format peisaj.
Specifică un număr prestabilit de exemplare pentru fiecare operaţie de tipărire
Notă: Tava 1 este setată în mod prestabilit din fabrică.
Specifică dacă într-o operaţie de tipărire sunt inserate pagini goale Notă: Setarea prestabilită este Do Not Print (Nu se tipăresc).
Înţelegerea meniurilor imprimantei
79
Opţiune din meniu Descriere
Colaţionare
Dezactivat (1,1,1,2,2,2) Activat (1,2,1,2,1,2)
Separator Sheets (Coli de separare)
Fără Între exemplare Între operaţii Between Pages (Între pagini)
Când se tipăresc mai multe exemplare, paginile fiecărui exemplar sunt aşezate în ordine
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Off (Dezactivat).
Setarea On (Activat) aşează secvenţial operaţia de tipărire.
Ambele setări imprimă întregul exemplar de câte ori se
specifică în setările din meniul Copy (Copiere).
Specifică sunt inserate coli de separare necompletate
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este None (Nici una).
Dacă opţiunea Between Copies (Între exemplare) este setată
la On (Activat), inserează o pagină goală între fiecare copie a exemplarului. Dacă opţiunea Asamblare este setată la Dezac­tivat, între fiecare set de pagini imprimate se introduce câte o pagină goală, adică după toate paginile cu numărul 1, după toate paginile cu numărul 2.
Opţiunea Between Jobs (Între operaţii) introduce câte o pagină
goală între operaţiile de tipărire.
Opţiunea Between Pages (Între pagini) introduce câte o pagină
goală între fiecare două pagini din operaţia de tipărire. Această setare este utilă dacă tipăriţi materiale transparente sau doriţi să introduceţi pagini albe în document pentru note.
Separator Source (Sursă separator)
Tray <x> (Tavă <x>) Alimentator MF
Câte N (pagini/faţă)
Dezactivat Câte 2 Câte 3 Câte 4 Câte 6 Câte 9 Câte 12 Câte 16
de N ori
Orizontal Reverse Horizontal (Rotire pe orizontală) Reverse Vertical (Rotire pe verticală) Vertical
Specifică sursa hârtiei pentru coli de separare
Note:
Tava 1 (tava standard) este setată în mod prestabilit din fabrică.
Din meniul Hârtie, opţiunea Configurare MF trebuie setată la
valoarea Casetă, pentru ca Alimentator MF să apară ca setare de meniu.
Specifică tipărirea imaginilor de pe mai multe pagini pe o singură faţă a unei coli de hârtie
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Off (Dezactivat).
Numărul selectat reprezintă numărul de imagini pe o pagină
care va fi tipărit pe o faţă.
Specifică poziţia imaginilor multi-pagină dacă se utilizează de N ori (feţe de pagină)
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Horizontal (Orizontal).
Poziţionarea depinde de numărul de imagini şi de faptul dacă
imaginile respective au o orientare de tip portret sau peisaj.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
80
Opţiune din meniu Descriere
Orientare
Auto Peisaj Portret
Margine de N ori
Fără Solid
Specifică orientarea foilor care conţin mai multe pagini Notă: Setarea prestabilită din fabrică este Auto. Imprimanta alege
singură formatul portret sau peisaj.
Imprimă un chenar în jurul fiecărei imagini de pagină când se selectează opţiunea de N ori (feţe de pagină)
Notă: Setarea prestabilită din fabrică este None (Nici una).

Meniul Calitate

Element de meniu Descriere
Rezoluţie de tipărire
300 dpi 600 dpi 1200 dpi Calitate imagine 1200 Calitate imagine 2400
Intensificare de pixeli
Off (Dezactivat) Fonturi Orizontal Vertical Ambele direcţii Izolat
Identifică rezoluţia materialelor imprimate Notă: Setarea implicită de fabrică este 600 dpi. Driverul de
imprimantă implicit este 2400 Image Q.
Îmbunătăţeşte calitatea imprimării fonturilor mici şi a elementelor grafice
Note:
Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Fonturile aplică această setare numai la text.
Reduce luminozitatea pe orizontală a liniilor orizontale de text
şi a imaginilor.
Reduce luminozitatea pe verticală a liniilor verticale de text şi
a imaginilor.
Ambele direcţii reduce luminozitatea liniilor orizontale şi
verticale de text şi a imaginilor.
Izolate reduce luminozitatea textelor şi imaginilor izolate.
Luminozitate toner
1–10
Enhance Fine Lines (Întărire linii subţiri)
Off (Dezactivat) Activat
Înţelegerea meniurilor imprimantei
Măreşte sau reduce luminozitatea materialelor tipărite
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este 8.
Selectarea unei valori mai mici poate economisi toner.
Activează un mod de tipărire util pentru fişiere precum desene de arhitectură, hărţi, scheme electrice şi diagrame de fluxuri
Note:
Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Pentru a seta opţiunea Enhance Fine Lines (Întărire linii
subţiri) folosind serverul EWS, introduceţi de la tastatură adresa IP a imprimantei într-o fereastră de browser.
81
Element de meniu Descriere
Corectare gri
Auto Off (Dezactivat)
Luminozitate
de la -6 la +6
Contrast
0-5

Meniul Utilităţi

Articol de meniu Descriere
Ajustează valoarea de gri a ieşirii imprimate Notă: Automat este setarea implicită din fabrică.
Ajustează sau întunecă ieşirea imprimată şi economiseşte toner
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este 0.
O valoare negativă va reduce luminozitatea textului, a imagi-
nilor sau a graficii. O valoare pozitivă le va face mai luminoase şi va economisi toner.
Reglează gradul de diferenţiere dintre tonurile de gri din ieşirea imprimată.
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este 0.
Setările mai mari afişează mai multe diferenţe între tonurile de
gri.
FoFormatare flash
Nu Da
Defragmentare flash
Nu Da
Formatează memoria flash Memoria flash este memoria adăugată prin instalarea pe imprimantă a unui card de memorie flash opţional.
Avertisment—Potenţiale daune: Nu opriţi imprimata în timpul formatării memoriei flash.
Note:
Pentru ca acest articol de meniu să fie disponibil, imprimanta trebuie să aibă instalat
un card de memorie flash opţional care să funcţioneze.
Nu anulează solicitarea de formatare.
Dacă selectaţi Da, toate datele stocate în memoria flash vor fi şterse.
Pregăteşte memoria flash pentru a primi datele noi prin preluarea spaţiului de stocare pierdut.
Avertisment—Potenţiale daune: Nu opriţi imprimata în timpul defragmentării memoriei flash.
Note:
Pentru ca acest articol de meniu să fie disponibil, imprimanta trebuie să aibă instalat
un card de memorie flash opţional care să funcţioneze. Cardul de memorie flash nu trebuie să fir protejat la citire/scriere sau la scriere.
Nu anulează solicitarea de defragmentare.
Dacă selectaţi Da va fi reformatată memoria flash după transferul tuturor datelor
descărcate în memoria obişnuită a imprimantei. După finalizarea formatării, datele descărcate sunt încărcate din nou în memoria flash.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
82
Articol de meniu Descriere
Urmărire hexa
Activare
Pentru izolarea sursei unei probleme la o operaţie de tipărire
Note:
Când este selectat Activare, toate datele transmise către imprimantă sunt tipărite în
format hexazecimal şi reprezentarea caracterelor şi codurile de control nu sunt executate.
Pentru a ieşi din Urmărire hexa, închideţi sau resetaţi imprimanta.
Estimare acoperire
Dezactivat Activat
Oferă o estimare a acoperirii procentuale cu negru de pe o pagină. Estimarea este tipărită pe o pagină separată.
Notă: Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.

meniul PostScript

Element de meniu Descriere
Print PS Error (Tipărire eroare PS)
Off (Dezactivat) Activat
Prioritate font
Rezident Flash
Tipăreşte o pagină care conţine eroarea PostScript Notă: Setarea implicită din fabrică este Dezactivat.
Stabileşte ordinea de căutare a font-urilor
Note:
Setarea implicită din fabrică este Rezident.
Pentru ca acest articol de meniu să fie disponibil, imprimanta trebuie
să aibă instalat un card de memorie flash opţional, formatat, care să funcţioneze.
Cardul opţional de memorie flash nu trebuie să fie protejat la
citire/scriere, la scriere sau parolat.
Dimensiunea bufferului pentru operaţie nu trebuie să fie setată la
100%.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
83

Meniul PCL Emul (Simulare PCL)

Opţiune din meniu Descriere
Font Source (Sursă font)
Resident (Rezident) Download (Descărcate) Flash All (Toate)
Font Name (Nume font)
<x>
Specifică setul de fonturi disponibile
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Resident
(Rezident). Afişează setul de caractere prestabilit din fabrică descărcat în memoria RAM.
Opţiunea Download (Descărcat) apare numai dacă
există fonturi descărcate. Afişează toate fonturile descărcate în memoria RAM.
Flash apare numai dacă s-a instalat o opţiune flash
conţinând fonturi.
Opţiunea Flash trebuie să fie formatată corect şi nu
poate fi Citire/Scriere, Scriere sau protejată prin parolă.
Opţiunea All (Toate) afişează toate fonturile dispo-
nibile indiferent de opţiune.
Afişează un anumit font şi locaţia sa de stocare
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Courier.
Abrevierea pentru sursa fontului este R pentru
Resident (Rezident), M1 pentru Flash şi S pentru Download (Descărcat).
Symbol Set (Set de simboluri)
<x>
PCL Emulation Settings (Setări pentru emulare PCL)
Point Size (Dimensiune punct)
1,00–1008,00
Specifică ID-ul fontului şi numele fontului care alcătuiesc fiecare set de simboluri
Note:
10U PC-8 este setarea prestabilită pentru Statele
Unite.
12U PC-850 este setarea prestabilită internaţională.
Schimbă dimensiunea punctului pentru fonturi tipografice scalabile
Note:
Tava 12 este setată în mod prestabilit din fabrică.
Opţiunea Point Size (Dimensiune punct) face
referire la înălţimea caracterelor aferente fontului. Un punct este echivalent cu 1/72 dintr-un inch.
Dimensiunea punctului poate fi crescută sau
micşorată în incremenţi de 0,25 puncte.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
84
Opţiune din meniu Descriere
PCL Emulation Settings (Setări pentru emulare PCL)
Pitch (Pas)
0,08–100
PCL Emulation Settings (Setări pentru emulare PCL)
Orientation (Orientare)
Portrait (Portret) Landscape (Peisaj)
PCL Emulation Settings (Setări pentru emulare PCL)
Lines per Page (Linii per pagină)
1–255 60 64
Identifică pasul pentru fonturile monospaţiu scalabile
Note:
Tava 10 este setată în mod prestabilit din fabrică.
Pasul reprezintă numărul de caractere de dimen-
siune fixă per inch (cpi).
Dimensiunea pasului poate fi crescută sau
micşorată în incremente de 0,01 cpi.
Pentru fonturile monospaţiu nescalabile, pasul
apare pe afişaj, dar nu poate fi schimbat.
Identifică orientarea textului şi graficelor de pe pagină
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Portrait
(Portret).
Setarea Portrait (Portret) tipăreşte textul şi graficele
în paralel cu muchia scurtă a paginii.
Setarea Landscape (Peisaj) tipăreşte textul şi
graficele în paralel cu muchia lungă a paginii.
Identifică numărul de linii care sunt tipărite pe fiecare pagină
Note:
Valoarea prestabilită pentru Statele Unite este 60.
Setarea internaţională prestabilită din fabrică este
64.
Imprimanta stabileşte spaţiul dintre linii pe baza
setărilor Lines per Page (Linii per pagină), Paper Size (Dimensiune hârtie) şi Orientation (Orientare). Selectaţi valorile dorite pentru Paper Size (Dimen­siune hârtie) şi Orientation (Orientare) înainte de a seta opţiunea Lines per Page (Linii per pagină).
PCL Emulation Settings (Setări pentru emulare PCL)
A4 Width (Lăţime A4)
198 mm 203 mm
PCL Emulation Settings (Setări pentru emulare PCL)
Auto CR after LF (CR automat după LF)
Off (Dezactivat) On (Activat)
Înţelegerea meniurilor imprimantei
Setează imprimanta pentru tipărire pe hârtie de format A4
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este 198 mm.
Setarea 203 mm stabileşte lăţimea paginii pentru a
permite tipărirea a 80 de caractere cu un pas de 10-.
Specifică dacă imprimanta execută automat comanda de control retur de car (CR) după salt la rând nou (LF)
Notă: Setarea prestabilită din fabrică este Off (Dezac- tivat).
85
Opţiune din meniu Descriere
PCL Emulation Settings (Setări pentru emulare PCL)
Auto LF after CR (LF automat după CR)
Off (Dezactivat) On (Activat)
Tray Renumber (Renumerotare tavă)
Assign MP Feeder (Atribuire alimentator multifunc­ţional)
Off (Dezactivat) None (Fără) 0–199
Assign Tray (Atribuire tavă) <x>
Off (Dezactivat) None (Fără) 0–199
Assign Manual Paper (Atribuire manuală hârtie)
Off (Dezactivat) None (Fără) 0–199
Assign Man Env (Atribuire manuală plic)
Off (Dezactivat) None (Fără) 0–199
Specifică dacă imprimanta execută automat comanda de control salt la rând nou (LF) după retur de car (CR)
Notă: Setarea prestabilită din fabrică este Off (Dezac- tivat).
Configurează imprimanta pentru a lucra cu software de imprimare sau aplicaţii care atribuie diferite surse pentru tăvi, sertare şi alimentatoare
Note:
Setarea prestabilită din fabrică este Off (Dezac-
tivat).
None (Fără) nu este o selecţie disponibilă. Se
afişează numai atunci când este selectat de către interpretorul PCL 5.
Opţiunea None (Fără) ignoră comanda Select
Paper Feed (Selectare alimentare cu hârtie).
0–199 permite asignarea unei setări prestabilite.
Tray Renumber (Renumerotare tavă)
View Factory Def (Vizualizare setări prestabilite din fabrică)
None (Fără)
Tray Renumber (Renumerotare tavă)
Restore Defaults (Restaurare setări prestabilite)
Yes (Da) No (Nu)
Afişează setările prestabilite asignate pentru fiecare tavă, sertar sau alimentator
Readuce toate setările atribuite pentru tăvi, sertare şi alimentatoare la valorile prestabilite.
Înţelegerea meniurilor imprimantei
86

Întreţinerea imprimantei

Periodic, sunt necesare anumite operaţii pentru a menţine o calitate optimă de tipărire.

Curăţarea exteriorului imprimantei

1 Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită şi deconectată de la priza de perete.
ATENŢIONARE—PERICOL DE ELECTROCUTARE: Pentru a evita riscul electrocutării în timpul
curăţării părţii exterioare a imprimantei, deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete şi deconectaţi toate celelalte cabluri de la imprimantă înainte de a continua.
2 Scoateţi toată hârtia din imprimantă. 3 Umeziţi cu apă o cârpă curată fără scame.
Avertisment—Potenţiale daune: Nu utilizaţi produse comerciale de curăţare şi nici detergenţi, deoarece
aceştia pot să deterioreze finisajul imprimantei.
4 Ştergeţi doar exteriorul imprimantei.
Avertisment—Potenţiale daune: Utilizarea unei cârpe umede pentru a curăţa interiorul poate să
deterioreze imprimanta.
5 Asiguraţi-vă că toate zonele imprimantei sunt uscate înainte de începerea unei noi lucrări de imprimare.

Depozitarea pieselor de schimb

Alegeţi un loc de depozitare răcoros şi curat pentru piesele de schimb ale imprimantei. Depozitaţi piesele de schimb în picioare, în ambalajul lor original până sunteţi pregătiţi să le utilizaţi.
Nu expuneţi piese de schimb la:
Lumină solară directă
Temperaturi mai mari de 35°C (95°F)
Umiditate mai mare de 80%
Aer sărat
Gaze corozive
Praf

Verificarea stării consumabilelor de la un calculator din reţea

Notă: Calculatorul trebuie conectat la aceeaşi reţea ca imprimanta.
Întreţinerea imprimantei
87
1 Tastaţi adresa IP a imprimantei în câmpul adresă al browserului Web.
Notă: Dacă nu cunoaşteţi adresa IP a imprimantei, imprimaţi o pagină de configurare pentru reţea şi aflaţi
adresa IP din secţiunea TCP/IP.
2 Faceţi clic pe Device Status (Stare dispozitiv). Apare pagina Stare dispozitiv, afişând un sumar cu
nivelurile consumabilelor.

Comandarea consumabilelor

Pentru a comanda piese de schimb în SUA, contactaţi Lexmark la numărul 1-800-539-6275 pentru informaţii despre distribuitorii de piese de schimb autorizate Lexmark din zona dvs. În alte ţări/regiuni, vizitaţi site-ul Web Lexmark la adresa www.lexmark.com sau contactaţi magazinul de la care aţi achiziţionat imprimanta.
Notă: Toate duratele de viaţă estimate pentru consumabile presupun imprimarea pe hârtie simplă de dimensiunea Letter sau A4.

Comandarea cartuşelor de toner

Atunci când apare mesajul 88 Cartridge is low (Nivel redus cartuş) sau atunci când materialele tipărite devin estompate, este posibilă prelungirea duratei de viaţă a cartuşului de toner:
1 Scoateţi cartuşul de toner. 2 Scuturaţi cartuşul puternic dintr-o parte în alta şi înainte-înapoi de câteva ori pentru a redistribui tonerul.
3 Reintroduceţi cartuşul şi continuaţi tipărirea.
Notă: Repetaţi această procedură de mai multe ori până când nu mai are efect, apoi înlocuiţi cartuşul.
Cartuşe de toner şi coduri de produs recomandate
Nume componentă Programul Lexmark de returnare a cartuşelor Cartuş obişnuit
Pentru SUA şi Canada
Cartuş de toner E260A11A E260A21A
Cartuş de toner cu randament mare E360H11A E360H21A
Pentru Europa, Orientul Mijlociu şi Africa
Cartuş de toner E260A11E E260A21E
Cartuş de toner cu randament mare E360H11E E360H21E
Pentru regiunea Asia-Pacific, inclusiv Australia şi Noua Zeelandă
Cartuş de toner E260A11P E260A21P
Întreţinerea imprimantei
88
Nume componentă Programul Lexmark de returnare a cartuşelor Cartuş obişnuit
Cartuş de toner cu randament mare E360H11P E360H21P
Pentru America Latină
Cartuş de toner E260A11L E260A21L
Cartuş de toner cu randament mare E360H11L E360H21L

Comandarea unui kt fotoconductor

În funcţie de modelul imprimantei, aceasta emite un mesaj sau o secvenţă luminoasă care vă anunţă că fotoconductorul se apropie de sfârşitul duratei sale de viaţă. În această situaţie, comandaţi un kit fotoconductor. Starea kitului fotoconductor se poate vedea de asemenea imprimând o pagină de configurare a reţelei.
Nume componentă Număr componentă
Kit fotoconductor E260X22G

Înlocuirea consumabilelor

Schimbarea cartuşului de toner.

C\nd apare mesajul 88 Cartridge is low (88.yy Cartuş consumat) sau când imprimarea este estompată, înlăturaţi cartuşul de toner. Scuturaţi-l ferm dintr-o parte în alta şi spre faţă şi spre spate de câteva ori, pentru a redistribui cerneala de toner, apoi reintroduceţi-l şi continuaţi imprimarea. Când calitatea tipăririi nu mai este îmbunătăţită de scuturarea cartuşului, înlocuiţi cartuşul de toner.
Notă: Se poate verifica cu aproximaţie cât toner a rămas în cartuş prin imprimarea unei pagini cu setări de meniu.
Pentru a înlocui cartuşul de toner:
1 Deschideţi uşiţa frontală prin apăsarea butonului din partea stângă a imprimantei, coborând uşiţa.
Întreţinerea imprimantei
89
2 Apăsaţi butonul de la baza kitului fotoconductor, apoi scoateţi afară cartuşul de toner cu ajutorul mânerului.
3 Scoateţi cartuşul nou din ambalaj.
Avertisment—Potenţiale daune: Când înlocuiţi un cartuş de toner, nu lăsaţi noul cartuş expus luminii
directe pentru o perioadă lungă de timp. Expunerea de durată la lumină poate cauza probleme de calitate a imprimării.
4 Rotiţi cartuşul în toate direcţiile pentru a distribui tonerul.
Întreţinerea imprimantei
90
5 Instalaţi noul cartuş de toner prin alinierea rolelor de pe cartuşul de toner cu săgeţile de pe şinele kitului
fotoconductor. Apăsaţi cartuşul de toner cât poate să intre. Cartuşul va face un clic când intră corect în locul potrivit.
6 Închideţi uşa frontală.

Înlocuirea kitului fotoconductor

Imprimanta vă notifică automat înainte ca kitul fotoconductor să atingă nivelul maxim de pagini afişând pe ecran mesajul 84 PC Kit life warning (Avertizare durată de viaţă kit FC) sau mesajul 84 Replace PC Kit (Înlocuiţi kitul FC). Starea kitului fotoconductor se poate vedea de asemenea imprimând o pagină de configurare a meniului.
Atunci când apare prima dată mesajul 84 PC Kit life warning (Avertizare durată de viaţă kit FC) sau mesajul 84 Replace PC Kit (Înlocuiţi kitul FC), trebuie să comandaţi imediat un nou kit fotoconductor. Deşi este posibil ca imprimanta să continue să funcţioneze corespunzător după ce kitul fotoconductor a ajuns la sfârşitul perioadei sale de funcţionare, calitatea imprimării scade în mod semnificativ.
Notă: Kitul fotoconductor este un singur articol.
1 Închideţi imprimanta. 2 Deschideţi uşa frontală prin apăsarea butonului din partea stângă a imprimantei şi coborârea uşii. 3 Scoateţi din imprimantă kitul fotoconductor şi cartuşul de toner ca o unitate, prin tragerea mânerului
cartuşului de toner.
Notă: Kitul fotoconductor şi cartuşul de toner formează un tot unitar.
Întreţinerea imprimantei
91
Puneţi unitatea pe o suprafaţă plană, curată.
4 Apăsaţi butonul de la baza kitului fotoconductor. Mişcaţi cartuşul de toner în sus şi în afară utilizând
mânerul.
5 Despachetaţi noul kit fotoconductor.
Avertisment—Potenţiale daune: Aveţi grijă să nu atingeţi tamburul fotoconductorului. Dacă îl atingeţi,
calitatea viitoarelor imprimări poate fi afectată.
Întreţinerea imprimantei
92
6 Introduceţi cartuşul de toner în kitul fotoconductor, prin alinierea rolelor de pe cartuşul de toner cu săgeţile.
Împingeţi cartuşul de toner până face un clic ca semn că a intrat la loc.
7 Instalaţi unitatea în imprimantă prin alinierea săgeţilor de pe ghidajele unităţii cu săgeţile din imprimantă.
Apăsaţi unitatea cât poate să intre.
8 După ce înlocuiţi kitul fotoconductor, resetaţi contorul fotoconductorului.
Pentru a reseta contorul fotoconductorului,deschideţi uşa frontală, apăsaţi şi menţineţi apăsat când apare Resetting PC Counter (Resetare contor FC). Ledul de alimentare clipeşte, iar imprimanta emite semnale sonore.
Avertisment—Potenţiale daune: Resetarea contorului fotoconductorului fără a înlocui kitul fotoconductor vă poate deteriora imprimanta şi anula garanţia.
9 Închideţi uşa frontală.
Întreţinerea imprimantei
93
până

Mutarea imprimantei

Pentru mutarea imprimantei

ATENŢIONARE—RISC DE RĂNIRE: Pentru a evita rănirea dvs. sau deteriorarea imprimantei, urmaţi aceste indicaţii:
Închideţi imprimanta de la comutator, apoi deconectaţi cablul de tensiune de la priza de perete.
Deconectaţi toate firele şi cablurile de la imprimantă înainte de a o muta.
Ridicaţi imprimanta de pe sertarul opţional şi aşezaţi-o alături, evitând ridicarea sertarului şi imprimantei
în acelaşi timp.
Notă: Utilizaţi mânerele laterale pentru a ridica imprimanta de pe sertarul opţional.
Utilizaţi numai sursa de tensiune şi cablul sursei de tensiune livrate împreună cu acest produs sau piesa de schimb autorizată de producător.
Avertisment—Potenţiale daune: Deteriorarea imprimantei în urma mutării necorespunzătoare nu este acoperită de garanţie.

Mutarea imprimantei în altă locaţie

Imprimanta şi accesoriile pot fi mutate în siguranţă în altă locaţie dacă respectaţi următoarele măsuri de siguranţă:
Cărucioarele utilizate pentru a muta imprimanta trebuie să aibă o suprafaţă care să poată susţine integral
baza imprimantei. Cărucioarele utilizate pentru a muta accesoriile trebuie să aibă o suprafaţă care să poată susţine dimensiunile acestora.
Menţineţi imprimanta în poziţie verticală.
Evitaţi mutarea imprimantei prin mişcări de împingere bruşte.

Expedierea imprimantei

Când expediaţi imprimanta, utilizaţi ambalajul original sau contactaţi centrul de achiziţie pentru a obţine un kit de relocare.
Întreţinerea imprimantei
94
Asistenţă administrativă

Găsirea informaţiilor avansate despre reţele şi administrare

Pentru activităţi de suport avansat de sistem, consultaţi Ghidul pentru lucrul în reţea de pe CD-ul Software şi documentaţie şi Ghidul administratorului pentru Embedded Web Server de pe site-ul Web al Lexmark la
http://support.lexmark.com.

Utilizare serverului EWS

Dacă imprimanta este instalată într-o reţea, serverul EWS este disponibil pentru o serie de funcţii, între care:
Vizualizarea unui ecran virtual al panoului de control al imprimantei
Verificarea stării consumbilelor imprimantei
Configurarea setărilor imprimantei
Configurarea setărilor de reţea
Vizualizarea rapoartelor
Pentru a accesa EWS, tastaţi adresa IP a imprimantei în câmpul adresă al browserului Web.
Note:
Dacă nu cunoaşteţi adresa IP a imprimantei, imprimaţi pagina de configurare a reţelei pentru a găsi adresa
IP în secţiunea TCP/IP.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghid pentru lucrul în reţea de pe CD-ul Software şi documentaţie
şi Ghidul administratorului pentru Embedded Web Server de pe site-ul Web al Lexmark
www.lexmark.com.
TM
la

Consultarea ecranului virtual

Ecranul virtual funcţionează similar unui ecran real al unui panou de control de imprimantă, afişând mesajele imprimantei.
Pentru a accesa serverul Embedded Web Server, tastaţi adresa IP a imprimantei în câmpul adresă al browserului Web.
Notă: Dacă nu cunoaşteţi adresa IP a imprimantei, atunci aveţi posibilitatea să:
Vizualizaţi adresa IP pe panoul de control al imprimantei, în secţiunea TCP/IP, sub meniul Reţele/Porturi.
Imprimaţi o pagină de configurare pentru reţea sau paginile cu setări de meniuri şi identificaţi adresa IP în
secţiunea TCP/IP.
Ecranul virtual apare în colţul din stânga sus al ecranului.

Asistenţă administrativă

95

Verificarea stării dispozitivului

Din pagina Device Status (Stare dispozitiv) a Embedded Web Server, este posibil să vedeţi setările tăvilor de hârtie, nivelul de toner din cartuşul de toner, procentul de folosire rămas pentru kitul fotoconductor şi măsurătorile de capacitate ale unor părţi de imprimantă.
1 Tastaţi adresa IP a imprimantei în câmpul adresă al browserului Web.
Notă: Dacă nu cunoaşteţi adresa IP a imprimantei, atunci aveţi posibilitatea să:
Vizualizaţi adresa IP pe panoul de control al imprimantei, în secţiunea TCP/IP, sub meniul
Networks/Ports (Reţele/Porturi).
Imprimaţi o pagină de configurare pentru reţea sau paginile cu setări de meniuri şi identificaţi adresa
IP în secţiunea TCP/IP.
2 Faceţi clic pe Device Status (Stare dispozitiv).

Vizualizarea rapoartelor

Puteţi vizualiza nişte rapoarte din Embedded Web Server. Aceste rapoarte sunt utile pentru evaluarea stării imprimantei, a reţelei şi a consumabilelor.
1 Introduceţi adresa IP a imprimantei în câmpul adresă al browserului Web.
Notă: Dacă nu cunoaşteţi adresa IP a imprimantei, atunci aveţi posibilitatea să:
Vizualizaţi adresa IP pe panoul de control al imprimantei, în secţiunea TCP/IP, sub meniul
Networks/Ports (Reţele/Porturi).
Imprimaţi o pagină de configurare pentru reţea sau paginile cu setări de meniuri şi identificaţi adresa
IP în secţiunea TCP/IP.
2 Faceţi clic pe Reports (Rapoarte), apoi faceţi clic pe tipul de raport pe care doriţi să îl vizualizaţi.

Setarea avertizărilor prin e-mail

Este posibil ca imprimanta să vă trimită un e-mail atunci când consumabilele se uzează sau atunci când trebuie schimbată, adăugată sau deblocată hârtia.
1 Introduceţi adresa IP a imprimantei în câmpul adresă al browserului Web.
Notă: Dacă nu cunoaşteţi adresa IP a imprimantei, atunci aveţi posibilitatea să:
Vizualizaţi adresa IP pe panoul de control al imprimantei, în secţiunea TCP/IP, sub meniul
Networks/Ports (Reţele/Porturi).
Imprimaţi o pagină de configurare pentru reţea sau paginile cu setări de meniuri şi identificaţi adresa
IP în secţiunea TCP/IP.
2 Faceţi clic pe Settings (Setări). 3 Sub Other Settings (Alte setări), faceţi clic pe E-mail Alert Setup (Configurare avertizare prin e-mail).
Asistenţă administrativă
96
4 Selectaţi elementele pentru care să se facă notificarea şi tastaţi adresele de e-mail care doriţi să primească
mesajele de avertizare prin e-mail.
5 Faceţi clic pe Submit (Remitere).
Notă: Consultaţi-vă cu persoana care se ocupă de asistenţa tehnică a sistemului pentru a configura serverul
de e-mail.

Configurarea notificărilor de aprovizionare

Puteţi determina cum să fiţi anunţaţi atunci când consumabilele se epuizează sau ajung la sfârşitul duratei de funcţionare.
1 Introduceţi adresa IP a imprimantei în câmpul adresă al browserului Web.
Notă: Dacă nu cunoaşteţi adresa IP a imprimantei, imprimaţi pagina de configurare a reţelei pentru a găsi
adresa IP în secţiunea TCP/IP.
2 Faceţi clic pe Settings (Setări). 3 Faceţi clic pe Print Settings (Setări imprimare). 4 Faceţi clic pe Supply Notifications (Notificări aprovizionare). 5 Din caseta verticală pentru fiecare consumabil, selectaţi dintre opţiunile de notificare. Se oferă explicaţii
pentru fiecare opţiune.
6 Faceţi clic pe Submit (Remitere) pentru a salva selecţiile.

Copierea setărilor imprimantei pe alte imprimante

Cu ajutorul Embedded Web Server, setările imprimantei se pot copia pe până la 15 alte imprimante din reţea.
1 Introduceţi adresa IP a imprimantei în câmpul adresă al browserului Web.
Notă: Dacă nu cunoaşteţi adresa IP a imprimantei, atunci aveţi posibilitatea să:
Vizualizaţi adresa IP pe panoul de control al imprimantei, în secţiunea TCP/IP, sub meniul
Networks/Ports (Reţele/Porturi).
Imprimaţi o pagină de configurare pentru reţea sau paginile cu setări de meniuri şi identificaţi adresa
IP în secţiunea TCP/IP.
2 Faceţi clic pe Copy Printer Settings (Copiere setări imprimantă). 3 Pentru a schimba limba, selectaţi o limbă din lista verticală, apoi faceţi clic pe Click here to submit
language (Faceţi clic aici pentru a schimba limba).
4 Faceţi clic pe Printer Settings (Setări imprimantă). 5 Introduceţi adresele IP ale imprimantelor sursă şi destinaţie.
Notă: Pentru a adăuga imprimante destinaţie suplimentare, faceţi clic pe butonul Add Target IP (Adăugare IP destinaţie).
6 Faceţi clic pe Copy Printer Settings (Copiere setări imprimantă).
Asistenţă administrativă
97

Restaurarea setărilor implicite din fabrică

1 De la panoul de control, apăsaţi pe . 2 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Settings (Setări), apoi apăsaţi pe . 3 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când apare General Settings (Setări generale), apoi apăsaţi pe
.
4 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Factory Defaults (Setări din fabrică), apoi apăsaţi
.
pe
5 Apăsaţi pe butoanele săgeată până când se afişează Restore Now (Revenire acum), apoi apăsaţi pe
.
Aşteptaţi să apară mesajul Submitting Changes (Trimitere modificări) pentru câteva momente, urmat de Restoring Factory Defaults (Se revine la setările din fabrică), înainte ca imprimanta să revină la starea Ready (Gata).
Avertisment—Potenţiale daune: Opţiunea Revenire acum determină readucerea tuturor setărilor imprimantei la valorile prestabilite din fabrică, cu excepţia setărilor din meniul Reţea/Port. Toate elementele descărcate stocate în memoria RAM sunt şterse. Elementele descărcate stocate în memoria flash nu sunt afectate.
Asistenţă administrativă
98

Îndepărtarea blocajelor

Mesajele de eroare pentru blocaje apar pe afişajul panoului de control al imprimantei şi includ zona imprimantei unde a survenit blocajul. Atunci când sunt mai multe blocaje, este afişat numărul de pagini blocate.
Notă: Recuperare pagini blocate este setat în mod implicit la Auto. Când recuperarea paginii blocate este setată la Auto, după ce pagina s-a tipărit, memoria care păstrează imaginea paginii se poate reutiliza dacă memoria este necesară pentru altă utilizare. Aceasta se poate întâmpla înainte ca hârtia să iasă din imprimantă. De aceea, o pagină blocată poate sau nu să se retipărească, în funcţie de utilizarea generală a memoriei în imprimantă.

Evitarea blocajelor

Următoarele sugestii vă pot ajuta să evitaţi blocajele:
Recomandări pentru tava pentru hârtie
Asiguraţi-vă că hârtia stă dreaptă în tavă.
Nu scoateţi tava în timp ce imprimanta imprimă.
Nu încărcaţi tava în timp ce imprimanta imprimă. Încărcaţi-o înainte de a imprima sau aşteptaţi să vi se
solicite încărcarea acesteia.
Nu încărcaţi prea multă hârtie. Asiguraţi-vă că înălţimea stivei nu depăşeşte înălţimea maximă indicată.
Asiguraţi-vă că ghidajele din tavă sau din alimentatorul multifuncţional sunt corect poziţionate şi că nu
presează prea tare pe hârtie sau pe plicuri.
După încărcarea hârtiei, împingeţi ferm tava.
Recomandări pentru hârtie
Utilizaţi numai hârtia sau suporturile speciale recomandate.
Nu încărcaţi hârtie creponată, încreţită, umedă, îndoită sau curbată.
Flexaţi, răsfiraţi şi îndreptaţi hârtia înainte de a o încărca.
Nu utilizaţi hârtie care a fost tăiată sau decupată manual.
Nu amestecaţi coli de dimensiuni, greutăţi sau tipuri diferite în acelaşi teanc.
Asiguraţi-vă că toate dimensiunile şi tipurile sunt setate corect în meniurile din panoul de control al
imprimantei.
Depozitaţi hârtia conform recomandărilor producătorului.
Îndepărtarea blocajelor
99

Identificarea blocajelor de pe traseul hârtiei

24x
233, 234, 24x
251
200
201
235
202
231 234
Ilustraţiile următoare prezintă calea urmată de hârtie prin imprimantă. Calea diferă în funcţie de sursa de intrare (tavă sau alimentator) şi de trimiterea unei lucrări de imprimare faţă-verso (duplex).
Când survine un blocaj, apare un mesaj privind blocarea, în care se indică zona blocajului sau numărul de foi blocate. Numerele de trei cifre care alcătuiesc prefixul blocajului sunt prezentate în ilustraţiile următoare pentru a indica locul în care survine fiecare blocaj.
231 234
233, 234, 24x

Interpretarea mesajelor şi locaţiilor pentru blocaje

Notă: Pentru a rezolva orice mesaj, trebuie să îndepărtaţi toată hârtia din traseul acesteia. Deschideţi capacele şi scoateţi tăvile pentru a accesa locurile unde au apărut blocaje. Ilustraţia şi tabelul de
mai jos prezintă aceste locuri. Consultaţi „Numere pentru mesajele de blocare şi modul de accesare a fiecărui blocaj” de la pagina 101 pentru o listă cu numerele blocajelor şi instrucţiuni pentru modul de accesare a fiecărui blocaj.
Îndepărtarea blocajelor
100
Loading...