Lexmark E360d, E360dn Instructions for use [sk]

Lexmark E360d a E360dn Series
Návod na použitie
Lexmark a logo Lexmark s diamantom sú obchodné značky spoločnosti Lexmark International, Inc., registrovanej v USA a/alebo iných krajinách. Všetky ostatné práva sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
© 2008 Lexmark International, Inc. Všetky práva vyhradené.
740 West New Circle Road Lexington, Kentucky 40550
Obsah
Bezpečnostné informácie ..................................................................... 9
Tlačiareň ...............................................................................................11
Vyhľadanie informácií o tlačiarni ................................................................................................................................. 11
Kon gurácie tlačiarne ..................................................................................................................................................... 12
Ovládací panel tlačiarne ................................................................................................................................................. 16
Používanie štandardného výstupného zásobníka a dorazu papiera .............................................................17
Dodatočné nastavenie tlačiarne ........................................................18
Inštalácia interného voliteľného príslušenstva ......................................................................................................18
Dostupné voliteľné príslušenstvo .....................................................................................................................................18
Prístup k systémovej doske za účelom inštalácie interného voliteľného príslušenstva ................................ 19
Inštalácia pamäťovej karty .................................................................................................................................................. 20
Inštalácia pamäte Flash alebo  rmvérovej karty ......................................................................................................... 21
Inštalácia hardvérového voliteľného príslušenstva .............................................................................................. 23
Inštalácia 250- alebo 550-listového podávača ............................................................................................................. 23
Zapojenie káblov ..............................................................................................................................................................24
Inštalácia softvéru tlačiarne ..........................................................................................................................................25
Overenie nastavenia tlačiarne ...................................................................................................................................... 26
Tlač strany s nastaveniami ponúk ..................................................................................................................................... 26
Tlač strany so sieťovými nastaveniami ............................................................................................................................ 26
Vkladanie papiera a špeciálnych médií .............................................27
Nastavenie veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type) .......................................................... 27
Kon gurácia nastavení univerzálneho papiera ..................................................................................................... 27
Naplnenie štandardného 250-listového zásobníka .............................................................................................29
Naplnenie voliteľného 250- alebo 550-listového zásobníka ............................................................................. 33
Používanie viacúčelového podávača .........................................................................................................................34
Naplnenie viacúčelového podávača .......................................................................................................................... 35
Kapacity papiera ............................................................................................................................................................... 38
Prepojenie a zrušenie prepojenia zásobníkov ........................................................................................................39
Prepojenie zásobníkov .......................................................................................................................................................... 39
Zrušenie prepojenia zásobníkov ....................................................................................................................................... 39
Priradenie názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>) ...................................................................................... 39
Zmena názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>) ............................................................................................. 40
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám ........................................... 41
Pokyny k papieru ...............................................................................................................................................................41
Obsah
3
Technické údaje o papieri .................................................................................................................................................... 41
Nevhodný papier .................................................................................................................................................................... 42
Výber papiera ........................................................................................................................................................................... 42
Výber predtlačených formulárov a hlavičkového papiera ....................................................................................... 42
Používanie recyklovaného papiera a iných kancelárskych papierov ................................................................... 43
Skladovanie papiera ........................................................................................................................................................43
Podporované veľkosti, typy a gramáže papiera .....................................................................................................44
Typy papiera a gramáže podporované tlačiarňou ...................................................................................................... 44
Veľkosti papiera podporované tlačiarňou ..................................................................................................................... 45
Tlač ........................................................................................................ 47
Tlač dokumentu ................................................................................................................................................................47
Tlač špeciálnych dokumentov ......................................................................................................................................48
Rady k používaniu hlavičkového papiera....................................................................................................................... 48
Rady k používaniu priehľadných fólií............................................................................................................................... 49
Rady k používaniu obálok .................................................................................................................................................... 49
Rady k používaniu nálepiek ................................................................................................................................................50
Rady k používaniu štítkov .................................................................................................................................................... 51
Tlač informačných strán ................................................................................................................................................. 51
Tlač zoznamu vzorových fontov ........................................................................................................................................ 51
Tlač zoznamu adresárov ....................................................................................................................................................... 51
Tlač strán pre test kvality tlačiarne ................................................................................................................................... 52
Zrušenie tlačovej úlohy...................................................................................................................................................52
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou ovládacieho panela tlačiarne ......................................................................... 52
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou počítača .................................................................................................................. 52
Odstránenie zaseknutého papiera ..................................................... 54
Predchádzanie zaseknutiu papiera ............................................................................................................................54
Identi kácia zaseknutého papiera v dráhe papiera ............................................................................................. 55
Prístup k oblastiam zaseknutiu papiera .................................................................................................................... 55
Zaseknutý papier č. 200 .................................................................................................................................................. 57
Zaseknutý papier č. 201 .................................................................................................................................................. 58
Zaseknutý papier č. 202 .................................................................................................................................................. 59
Zaseknutý papier č. 231 .................................................................................................................................................. 61
Zaseknutý papier č. 233 .................................................................................................................................................. 62
Zaseknutý papier č. 234 .................................................................................................................................................. 62
Zaseknutý papier č. 235 .................................................................................................................................................. 63
Zaseknutý papier č. 242 .................................................................................................................................................. 63
Zaseknutý papier č. 251 .................................................................................................................................................. 64
Obsah
4
Ponuky tlačiarne .................................................................................. 66
Zoznam ponúk ................................................................................................................................................................... 66
Ponuka Paper ..................................................................................................................................................................... 67
Ponuka Default Source .........................................................................................................................................................67
Ponuka Size/Type .................................................................................................................................................................... 67
Ponuka Con gure MP ............................................................................................................................................................ 69
Ponuka Paper Texture ............................................................................................................................................................ 70
Ponuka Paper Weight ............................................................................................................................................................ 71
Ponuka Paper Loading .......................................................................................................................................................... 71
Ponuka Custom Types ........................................................................................................................................................... 72
Ponuka Universal Setup........................................................................................................................................................ 72
Ponuka Reports .................................................................................................................................................................73
Ponuka Reports ....................................................................................................................................................................... 73
Ponuka Settings ................................................................................................................................................................75
Ponuka General Settings ...................................................................................................................................................... 75
Ponuka Setup ........................................................................................................................................................................... 77
Ponuka Finishing ..................................................................................................................................................................... 79
Ponuka Quality ........................................................................................................................................................................ 80
Ponuka Utilities ........................................................................................................................................................................ 82
Ponuka PostScript ................................................................................................................................................................... 82
Ponuka PCL Emul .................................................................................................................................................................... 83
Ponuka Network/Ports .................................................................................................................................................... 85
Ponuka Network Card ........................................................................................................................................................... 85
Ponuka TCP/IP .......................................................................................................................................................................... 86
Ponuka IPv6 .............................................................................................................................................................................. 87
Ponuka Network ...................................................................................................................................................................... 88
Ponuka AppleTalk ................................................................................................................................................................... 89
Ponuka USB ............................................................................................................................................................................... 89
Ponuka Parallel.........................................................................................................................................................................91
Hlásenia tlačiarne ................................................................................ 93
Zoznam stavových a chybových hlásení .................................................................................................................. 93
Údržba tlačiarne ................................................................................101
Čistenie exteriéru tlačiarne..........................................................................................................................................101
Skladovanie spotrebného materiálu .......................................................................................................................101
Šetrenie spotrebného materiálu ...............................................................................................................................102
Zistenie stavu spotrebného materiálu zo sieťového počítača .......................................................................102
Objednávanie spotrebného materiálu ....................................................................................................................103
Objednávanie kaziet s tonerom.......................................................................................................................................103
Objednávanie sady fotovalca ...........................................................................................................................................104
Obsah
5
Výmena spotrebného materiálu ...............................................................................................................................104
Výmena tlačovej kazety ......................................................................................................................................................104
Výmena sady fotovalca .......................................................................................................................................................105
Recyklovanie produktov Lexmark ............................................................................................................................108
Premiestňovanie tlačiarne ...........................................................................................................................................108
Pred premiestňovaním tlačiarne ..................................................................................................................................... 108
Premiestňovanie tlačiarne na iné miesto .....................................................................................................................108
Nastavenie tlačiarne na novom mieste .........................................................................................................................109
Preprava tlačiarne .................................................................................................................................................................109
Podpora pre správu ...........................................................................110
Vyhľadanie informácií o pokročilých sieťových nastaveniach a správe ......................................................110
Nastavenie šetriča energie (Power Saver) ..............................................................................................................110
Obnovenie predvolených nastavení od výroby ...................................................................................................110
Používanie zabudovaného web servera (EWS) ....................................................................................................111
Zobrazenie reportov ......................................................................................................................................................111
Zistenie stavu zariadenia ..............................................................................................................................................112
Obmedzenie prístupu k ponukám tlačiarne .........................................................................................................112
Nastavenie e-mailových výstražných hlásení .......................................................................................................113
Kon gurácia noti kácií o spotrebnom materiáli .................................................................................................113
Kopírovanie nastavení tlačiarne na iné tlačiarne ................................................................................................114
Riešenie problémov .......................................................................... 115
Riešenie základných problémov s tlačiarňou .......................................................................................................115
Ovládací panel je prázdny alebo sú zobrazené iba kosoštvorce ...................................................................115
Riešenie problémov s tlačou .......................................................................................................................................115
Úlohy sa netlačia ...................................................................................................................................................................115
Viacjazyčné PDF súbory sa netlačia................................................................................................................................116
Vytlačenie úlohy trvá dlhšie než sa očakáva ............................................................................................................... 116
Úloha sa tlačí z nesprávneho zásobníka alebo na nesprávne tlačové médium ............................................. 117
Tlačia sa nesprávne znaky .................................................................................................................................................117
Prepojenie zásobníkov nepracuje ...................................................................................................................................117
Veľké úlohy sa neusporiadajú ...........................................................................................................................................117
Nastávajú neočakávané zastavenia strany ..................................................................................................................118
Riešenie problémov s prídavnými zariadeniami .................................................................................................118
Voliteľné príslušenstvo po nainštalovaní nepracuje správne, alebo nepracuje vôbec................................118
Podávače ..................................................................................................................................................................................118
Pamäťová karta Flash ..........................................................................................................................................................119
Pamäťová karta ......................................................................................................................................................................119
Riešenie problémov s podávaním papiera ............................................................................................................119
Obsah
6
Papier sa často zasekáva .....................................................................................................................................................119
Po odstránení zaseknutého papiera ostáva zobrazené hlásenie o zaseknutí .................................................119
Zaseknutá strana sa znova nevytlačí po odstránení zaseknutého papiera .....................................................120
Riešenie problémov s kvalitou tlače ........................................................................................................................120
Lokalizovanie problémov s kvalitou tlače ....................................................................................................................120
Prázdne strany ........................................................................................................................................................................121
Znaky majú zúbkovité alebo nepravidelné okraje ...................................................................................................121
Orezané obrazy ......................................................................................................................................................................121
Sivé pozadie ............................................................................................................................................................................ 122
Obrázky duchov ....................................................................................................................................................................122
Nesprávne okraje .................................................................................................................................................................. 123
Papier sa vlní ...........................................................................................................................................................................123
Tlač je príliš tmavá ................................................................................................................................................................124
Tlač je príliš svetlá .................................................................................................................................................................125
Šikmé výtlačky .......................................................................................................................................................................126
Na strane sa objavuje tieň tonera alebo pozadie s tieňom ...................................................................................126
Toner odpadáva .....................................................................................................................................................................126
Škvrnitý toner .........................................................................................................................................................................127
Kvalita tlače na priehľadné fólie je slabá ...................................................................................................................... 127
Pruhované horizontálne čiary ..........................................................................................................................................127
Pruhované vertikálne čiary ................................................................................................................................................128
Plný čierny alebo biely pás sa zobrazuje na priehľadných fóliách alebo papieri ...........................................129
Zabudovaný web server sa neotvorí .......................................................................................................................129
Skontrolujte sieťové pripojenia .......................................................................................................................................129
Skontrolujte sieťové nastavenia ......................................................................................................................................129
Kontaktovanie Zákazníckej podpory .......................................................................................................................130
Vyhlásenia ..........................................................................................131
Informácie o produkte ..................................................................................................................................................131
Vyhlásenie o vydaní .......................................................................................................................................................131
Spotreba energie ............................................................................................................................................................137
Index ................................................................................................... 141
Obsah
7
Obsah
8
Bezpečnostné informácie
Sieťovú šnúru zapojte do správne uzemnenej elektrickej zásuvky, ktorá sa nachádza v blízkosti zariadenia a je ľahko dostupná.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Počas búrky toto zariadenie nenastavujte
a tiež nevykonávajte žiadne elektrické alebo káblové prepojenia, akými sú napríklad zapojenie sieťovej šnúry alebo telefónnej prípojky.
Servisné opravy a opravy iné ako opísané v návode na použitie prenechajte na profesionálnych servisných technikov.
Toto zariadenie je navrhnuté, otestované a schválené tak, aby sa zhodovalo s prísnymi celosvetovými bezpečnostnými štandardmi pri používaní špeci ckých komponentov výrobcu. Bezpečnostné charakteristiky niektorých dielov nemusí byť vždy zreteľné. Výrobca nie je zodpovedný za používanie iných náhradných dielov.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Dbajte na to, aby všetky externé
prepojenia (napr. ethernetové a telefónne prepojenia) sú správne nainštalované vo svojich označených vstupných konektoroch.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Toto zariadenie používa laser. Používanie alebo
nastavovanie, alebo vykonávanie procedúr iných ako uvedených v tomto návode môžu viesť k vystaveniu nebezpečnej radiácii.
Toto zariadenie využíva tlačový proces, ktorý zahrieva tlačové médium. Vytvorené teplo môže spôsobiť poškodenie tlačového média. Je potrebné pochopiť časť v návode na použitie, kde je vysvetlený postup pri voľbe tlačového média za účelom vyhnutia sa možnosti tvorbe škodlivých emisií.
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Zapekacia jednotka a vnútrajšok tlačiarne v blízkosti zapekacej
jednotky by mohol byť horúci. Za účelom zníženia rizika poranenia horúcim povrchom nechajte povrch pred vytiahnutím papiera z tejto oblasti vychladnúť.
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Vnútrajšok tlačiarne by mohol byť horúci. Za účelom zníženia rizika
poranenia horúcim povrchom nechajte povrch pred jeho dotýkaním vychladnúť.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ PORANENIE: Sieťovú šnúru nevykrúcajte, nezväzujte, nekrčte ani na ňu
neumiestňujte ťažké predmety. Nevystavujte šnúru obrusovaniu alebo tlaku. Nezatláčajte sieťovú šnúru medzi predmety, akými sú napr. nábytok alebo steny. Pri nesprávnom používaní sieťovej šnúry môže dôjsť k riziku požiaru alebo poraneniu elektrickým prúdom. Pravidelne vizuálne kontrolujte sieťovú šnúru a pokúste sa vyhľadať akékoľvek znaky nesprávneho používania. Pred kontrolou odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Pri pristupovaní k systémovej doske
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky pred pokračovaním. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak inštalujete voliteľný podávač po
nastavení tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Aby ste predišli riziku poranenia
elektrickým prúdom pri čistení vonkajších častí tlačiarne, pred pokračovaním vytiahnite sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky a odpojte všetky káble od tlačiarne.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Pred premiestňovaním tlačiarne vykonajte nasledovné
pokyny za účelom predchádzania poranenia alebo poškodenia tlačiarne:
Tlačiareň vždy vypínajte pomocou tlačidla napájania pred jej premiestňovaním. Pred premiestňovaním tlačiarne vždy odpojte všetky káble a šnúry z tlačiarne.
Bezpečnostné informácie
9
Zdvihnite tlačiareň z voliteľného podávača a položte ju nabok namiesto súčasného presúvania podávača a tlačiarne.
Poznámka: Tlačiareň zdvíhajte za rúčky na oboch stranách tlačiarne a dbajte na to, aby sa vaše prsty
nedostali pod tlačiareň pri jej spúšťaní nadol.
Bezpečnostné informácie
10
Tlačiareň
Vyhľadanie informácií o tlačiarni
Informácie o Nastavení (Setup)
Popis Kde hľadať
Informácie o Nastavení (Setup) vám poskytujú pokyny pre nastavenie tlačiarne. Podľa potreby vykonajte postupnosť pokynov pre lokálne, sieťové alebo bezdrôtové nastavenie.
Informácie o Nastavení (Setup) je možné nájsť na bočnej strane balenia tlačiarne alebo na web stránke
www.lexmark.com.
Pomocník (Help)
Popis Kde hľadať
Pomocník (Help) vám poskytuje pokyny pre používanie softvéru.
V akomkoľvek softvérovom programe Lexmark kliknite na Help, Tips  Help, alebo Help  Help Topics.
Zákaznícka podpora
Popis Kde hľadať
Telefónna podpora Telefónne čísla a prevádzková doba podpory sú rozdielne v každej krajine alebo
oblasti. Navštívte našu web stránku www.lexmark.com (resp. www.lexmark.sk). Vyberte krajinu alebo
oblasť a potom zvoľte odkaz Customer Support (Zákaznícka podpora). Poznámka: Podrobnosti o kontaktovaní spoločnosti Lexmark sú uvedené na
záručnom liste dodávanom s tlačiarňou.
Lexmark
Tlačiareň
11
Popis Kde hľadať
E-mailová podpora E-mailová podpora je rozdielna v každej krajine alebo oblasti a niekedy nemusí byť
dostupná. Navštívte našu web stránku www.lexmark.com (resp. www.lexmark.sk). Vyberte
krajinu alebo oblasť a potom zvoľte odkaz Customer Support (Zákaznícka podpora). Poznámka: Podrobnosti o kontaktovaní spoločnosti Lexmark sú uvedené na
záručnom liste dodávanom s tlačiarňou.
Kon gurácie tlačiarne
Základný model
Nasledovný obrázok znázorňuje prednú časť tlačiarne s jej základnými funkciami alebo časťami:
1 Uvoľňovacie tlačidlo predných dvierok
2 Doraz papiera
3 Štandardný výstupný zásobník
4 Ovládací panel tlačiarne
5 Dvierka systémovej dosky
Tlačiareň
12
6 Štandardný 250-listový zásobník (Zásobník 1)
7 Dvierka viacúčelového podávača
8 Predné dvierka
Nasledovný obrázok znázorňuje zadnú časť tlačiarne s jej základnými funkciami alebo časťami:
1 Zadné dvierka
2 Ethernetový konektor
Poznámka: Ethernetový konektor je vybavenie iba sieťových modelov.
3 USB konektor
4 Paralelný konektor
5 Elektrická zástrčka sieťovej šnúry tlačiarne
6 Sieťové tlačidlo
7 Uzamykacie zariadenie
Tlačiareň
13
Nakon gurované modely
Nasledovný obrázok znázorňuje tlačiareň nakon gurovanú s voliteľným 250-listovým podávačom:
1 Uvoľňovacie tlačidlo predných dvierok
2 Doraz papiera
3 Štandardný výstupný zásobník
4 Ovládací panel tlačiarne
5 Dvierka systémovej dosky
6 Štandardný 250-listový zásobník (Zásobník 1)
7 Voliteľný 250-listový zásobník (Zásobník 2)
8 Dvierka viacúčelového podávača
9 Predné dvierka
Tlačiareň
14
Nasledovný obrázok znázorňuje tlačiareň nakon gurovanú s voliteľným 550-listovým podávačom:
1 Uvoľňovacie tlačidlo predných dvierok
2 Doraz papiera
3 Štandardný výstupný zásobník
4 Ovládací panel tlačiarne
5 Dvierka systémovej dosky
6 Štandardný 250-listový zásobník (Zásobník 1)
7 Voliteľný 550-listový zásobník (Zásobník 2)
8 Dvierka viacúčelového podávača
9 Predné dvierka
Tlačiareň
15
Ovládací panel tlačiarne
Položka ovládacieho panela Popis
1 Tlačidlo Menus (Ponuky)
( )
2 Displej Zobrazujú sa hlásenia, pomocou ktorých sa komunikuje stav tlačiarne, alebo
3 Svetelný indikátor Zobrazuje stav tlačiarne:
4 Tlačidlo Stop (Zastaviť)
( )
5 Tlačidlo šípky doprava Stláčaním rolujete cez ponuky, položky alebo nastavenia ponúk, alebo sa
Otvoria sa ponuky. Poznámka: Tieto ponuky sú dostupné iba v stave tlačiarne Ready. Vrátenie ovládacieho panela tlačiarne na obrazovku najvrchnejšej ponuky,
ak sa stlačí v rámci ponuky.
znázorňuje problémy, ktoré je nutné vyriešiť.
Vypnutý —Tlačiareň je vypnutá. Bliká nazeleno —Tlačiareň sa zahrieva, spracováva údaje, alebo tlačí. Svieti nazeleno —Tlačiareň je zapnutá, ale nečinná. Bliká načerveno —Je potrebný zásah operátora.
Jedným stlačením opustíte ponuky a obnovíte stav Ready. Stlačením zastavíte aktivitu tlačiarne, akou je napr. tlač alebo sťahovanie
fontov. Počas tlače spôsobí stlačenie okamžité zobrazenie Stopping. Následne
sa zobrazí obrazovka Stopped s ponukou zoznamu nastavení, ktoré je možné zvoliť.
presúvate medzi obrazovkami a voľbami ponúk. Stláčaním rolujete cez nastavenia alebo text. Pri položkách ponúk s
číselnými hodnotami, akými sú napr. kópie (Copies) stlačením a pridržaním tlačidla šípky rolujete cez nastavenia. Uvoľnite tlačidlo po zobrazení potrebného čísla.
6
Select (Výber) ( )
Otvorenie ponuky a zobrazenie prvej položky v ponuke (nazývaná položka ponuky).
Otvorenie položky ponuky a zobrazenie dostupných hodnôt alebo nastavení. Aktuálne predvolené nastavenie je označené hviezdičkou (*).
Uloženie zobrazenej hodnoty ako nového užívateľského predvoleného nastavenia.
Poznámka: Pri uložení nového nastavenia ako nové užívateľsky predvolené nastavenie sa toto nastavenie uchová dovtedy, kým sa neuložia nové nastavenia, alebo kým sa neobnovia predvolené nastavenia od výroby. Nastaveniami vybranými v softvérovej aplikácii je možné tiež zmeniť alebo prepísať užívateľské predvolené nastavenia nastavené cez ovládací panel tlačiarne.
Tlačiareň
16
Položka ovládacieho panela Popis
7 Tlačidlo šípky doľava Vykonáva rovnaké funkcie ako tlačidlo šípky doprava. Pozrite si popis pre tlačidlo
šípky doprava.
8 Tlačidlo Back (Naspäť)
(
)
Obnoví sa prechádzajúce zobrazenie na displeji.
Používanie štandardného výstupného zásobníka a dorazu papiera
Do štandardného výstupného zásobníka sa zmestí až 150 listov papiera s gramážou 75 g/m2. Zhromažďuje tlačové úlohy vytlačenou stranou nadol. Štandardný výstupný zásobník zahŕňa doraz papiera, ktorý zabraňuje papieru skĺznuť von z prednej časti zásobníka pri jeho zhromažďovaní. Doraz papiera tiež napomáha plynulejšiemu zhromažďovaniu papiera.
Doraz papiera otvoríte jeho potiahnutím tak, že sa vyklopí dopredu.
Poznámky:
Nenechávajte doraz papiera v otvorenej pozícii, ak tlačíte na priehľadné fólie. V opačnom prípade sa môžu priehľadné fólie pokrčiť.
Pri premiestňovaní tlačiarne na iné miesto sa uistite, že je doraz papiera zatvorený.
Tlačiareň
17
Dodatočné nastavenie tlačiarne
Po dokončení akéhokoľvek dodatočného nastavenia tlačiarne vytlačením strany s nastaveniami ponúk skontrolujete, či je voliteľné príslušenstvo tlačiarne nainštalované správne. Podrobnosti sú uvedené v časti „Tlač strany s nastaveniami ponúk“ na str. 26. Na tejto strane sa zobrazia názvy voliteľného príslušenstva, ak sú správne nainštalované. Ak ste ešte nevykonali žiadne zmeny nastavení položiek ponúk, tak strany s nastaveniami ponúk obsahujú všetky predvolené nastavenia od výroby. Po výbere a uložení iných nastavení v ponukách sú pri tlači tejto strany uvedené predvolené nastavenia od výroby.
Uložené nastavenia sa nazývajú užívateľské predvolené nastavenia, pretože užívateľ si zvolil hodnoty a uložil ich ako nové nastavenia.
Predvolené užívateľské nastavenia ostávajú nezmenené, kým sa znova nedostanete do ponuky, nezmeníte danú hodnotu a neuložíte ju. Vedľa každého predvoleného nastavenia od výroby sa zobrazí hviezdička (*), ale akonáhle vojde do platnosti užívateľské predvolené nastavenie, hviezdička sa na displeji zobrazí vedľa užívateľského predvoleného nastavenia.
Predvolené nastavenia od výroby je možné obnoviť. Podrobnosti sú uvedené v časti „Obnova predvolených nastavení od výroby“ na str. 110.
Inštalácia interného voliteľného príslušenstva
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak inštalujete interné voliteľné
príslušenstvo pamäťové karty alebo  rmvérovú kartu po nastavení tlačiarne, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky pred pokračovaním. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Konektivitu tlačiarne a kapacitu pamäti je možné upraviť pridaním voliteľných kariet. Pokyny v tejto časti popisujú inštaláciu dostupných kariet; tieto pokyny je možné použiť aj na vyhľadanie karty za účelom jej vybratia.
Dostupné voliteľné príslušenstvo
Pamäťové karty
Pamäť tlačiarne. Pamäť Flash. Fonty.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
18
Prístup k systémovej doske za účelom inštalácie interného voliteľného príslušenstva
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Pri pristupovaní k systémovej doske alebo
ak inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky pred pokračovaním. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Keď sa postavíte pred tlačiareň, dvierka systémovej dosky sa nachádzajú na pravej strane. Otvorte dvierka 1 systémovej dosky.
Pomocou nasledovného obrázka vyhľadajte príslušný konektor.2
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené
statickou energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
1 Ethernetový konektor
Poznámka: Ethernetový konektor je vybavenie iba sieťových modelov.
2 USB konektor
3 Paralelný konektor
4 Konektor pamäťovej karty
5 Konektor voliteľnej karty
6 Konektor voliteľnej karty
Dodatočné nastavenie tlačiarne
19
Inštalácia pamäťovej karty
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
Voliteľnú pamäťovú kartu je možné zakúpiť osobitne a pripojiť ju k systémovej doske. Inštalácia pamäťovej karty:
1
Dostaňte sa k systémovej doske.
Rozbaľte pamäťovú kartu.2
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov pozdĺž okraja pamäťovej karty.
Zarovnajte pamäťovú kartu s jej konektorom na systémovej doske. Zatlačte západky na otvore konektora, ak 3 ešte nie sú otvorené.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
20
Pamäťovú kartu zatlačte priamo do konektora, kým 4 nezapadne na svoje miesto.
Zatvorte dvierka systémovej dosky.5
Inštalácia pamäte Flash alebo  rmvérovej karty
Systémová doska disponuje dvomi konektormi pre voliteľnú pamäť Flash alebo  rmvérovú kartu. Je možné nainštalovať iba jednu voľba, ale konektory sú zameniteľné.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak inštalujete interné voliteľné
príslušenstvo pamäťové karty alebo  rmvérovú kartu po nastavení tlačiarne, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky pred pokračovaním. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
Otvorte dvierka systémovej dosky.1
Dodatočné nastavenie tlačiarne
21
Rozbaľte kartu.2
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov pozdĺž okraja pamäťovej karty.
Držaním karty za okraje zarovnajte plastické konektory na pamäti Flash s otvormi na systémovej doske. 3 Kartu pevne zatlačte na svoje miesto.4
Poznámky:
Celá dĺžka konektora na karte sa musí dotýkať a priliehať k systémovej doske. Dbajte na to, aby ste nepoškodili konektory.
Zatvorte dvierka systémovej dosky.5
Dodatočné nastavenie tlačiarne
22
Inštalácia hardvérového voliteľného príslušenstva
Inštalácia 250- alebo 550-listového podávača
Tlačiareň podporuje jeden voliteľný podávač; môžete nainštalovať 250- alebo 550-listový podávač.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak inštalujete voliteľný podávač po
nastavení tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Rozbaľte podávač a odstráňte akýkoľvek baliaci materiál z vonkajšej časti podávača.
1
Vyberte zásobník z podpornej jednotky.2
1 Zásobník
2 Podporná jednotka
Odstráňte akýkoľvek baliaci materiál a pásku z vnútornej časti zásobníka.3 Vložte zásobník do podpornej jednotky.4 Položte podávač na miesto, ktoré ste vyhradili pre tlačiareň.5
Dodatočné nastavenie tlačiarne
23
Zarovnajte tlačiareň s podávačom a tlačiareň položte na svoje miesto.6
Zapojenie káblov
Zapojte tlačiareň do počítača alebo siete.1
Pre lokálne pripojenie použite USB alebo paralelný kábel. Pre sieťové pripojenie použite ethernetový kábel.
Zapojte sieťovú šnúru najskôr do tlačiarne a potom do elektrickej zásuvky.2
Dodatočné nastavenie tlačiarne
24
1 Ethernetový konektor
Poznámka: Ethernetový konektor je vybavenie iba sieťových modelov.
2 USB konektor
3 Paralelný konektor
4 Elektrická zástrčka sieťovej šnúry tlačiarne
Inštalácia softvéru tlačiarne
Ovládač tlačiarne je softvér, ktorý umožňuje počítaču komunikovať s tlačiarňou. Softvér tlačiarne sa väčšinou nainštaluje počas úvodného nastavenia tlačiarne. Ak potrebujete nainštalovať softvér po nastavení, vykonajte nasledovné pokyny:
Pre užívateľov systému Windows
Zatvorte všetky otvorené softvérové programy.1 Vložte CD disk 2 Software and Documentation. V hlavnom inštalačnom dialógovom okne kliknite na 3 Install.
Vykonajte pokyny na monitore počítača.
4
Pre užívateľov systému Macintosh
Zatvorte všetky otvorené softvérové aplikácie.1 Vložte CD disk 2 Software and Documentation.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
25
Na pracovnej ploche Finder dvakrát kliknite na ikonu CD disku tlačiarne, ktorá sa zobrazí automaticky.3 Dvakrát kliknite na ikonu 4 Install.
Vykonajte pokyny na monitore počítača.
5
Pomocou World Wide Web
Prejdite na web stránku Lexmark: 1 www.lexmark.com. V ponuke Drivers & Downloads kliknite na 2 Driver Finder. Vyberte tlačiareň a potom vyberte váš operačný systém.3 Stiahnite ovládač a nainštalujte softvér tlačiarne.4
Overenie nastavenia tlačiarne
Tlač strany s nastaveniami ponúk
Vytlačením strany s nastaveniami ponúk získate prehľad o aktuálnych nastaveniach ponúk a skontrolujete, či je voliteľné príslušenstvo tlačiarne nainštalované správne.
Poznámka: Ak ste ešte nevykonali žiadne zmeny nastavení položiek ponúk, tak strany s nastaveniami ponúk obsahujú všetky predvolené nastavenia od výroby. Po výbere a uložení iných nastavení v ponukách tieto nastavenia zamenia predvolené nastavenia od výroby ako predvolené užívateľské nastavenia. Predvolené užívateľské nastavenia ostávajú nezmenené, kým sa znova nedostanete do ponuky, nezmeníte danú hodnotu a neuložíte ju. Podrobnosti o obnove predvolených nastavení od výroby sú uvedené v časti „Obnova predvolených nastavení od výroby“ na str. 110.
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte 2 . Stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí Reports a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí Menu Settings Page a stlačte .
Po vytlačení strany s nastaveniami ponúk sa zobrazí hlásenie Ready.
Tlač strany so sieťovými nastaveniami
Ak je tlačiareň pripojená k sieti, vytlačením strany so sieťovými nastaveniami skontrolujete sieťové pripojenie. Na tejto strane sú tiež poskytnuté dôležité informácie, ktoré pomáhajú pri kon gurácii sieťovej tlače.
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte 2 . Stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí Reports a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí Network Setup Page a stlačte .
Po vytlačení strany so sieťovými nastaveniami sa zobrazí hlásenie Ready.
5
Skontrolujte prvú časť na strane s nastaveniami siete a uistite sa, že položka Status obsahuje výraz „Connected“.
Ak položka Status obsahuje „Not Connected“, sieťová komunikácia LAN nemusí byť aktívna, alebo môže byť
problém so sieťovým káblom. Ohľadom riešenia sa obráťte na systémového administrátora a vytlačte ďalšiu stranu so sieťovými nastaveniami.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
26
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
V tejto časti je uvedený postup pre naplnenie 250-listového a 550-listového zásobníka a viacúčelového podávača. Obsahuje tiež informácie o nastavení veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type) a prepojení zásobníkov a zrušení prepojenia zásobníkov.
Nastavenie veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type)
Po zvolení správneho nastavenia Paper Size a Paper Type pre veľkosť a typ papiera použitého v zásobníkoch sú všetky zásobníky s rovnakou veľkosťou a typom automaticky prepojené tlačiarňou.
Poznámka: Ak je veľkosť práve vkladaného papiera rovnaká ako veľkosť predtým vloženého papiera, nemeňte nastavenie Paper Size.
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte 2 .
Zobrazí sa Paper Menu.
Stlačte 3 . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí Size/Type a stlačte .
Zobrazí sa Select Source.
Stláčajte tlačidlá šípok5 , kým sa nezobrazí správny zdroj a stlačte .
Pod názvom zdroja sa zobrazí Size.
Stlačte 6 . Stláčajte tlačidlá šípok7 , kým sa nezobrazí správna veľkosť a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes a potom Size.
Stláčajte tlačidlá šípok8 , kým sa nezobrazí Type a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok9 , kým sa nezobrazí správny typ a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes a potom Type.
Kon gurácia nastavení univerzálneho papiera
Nastavenie Universal Paper Size je užívateľsky de nované nastavenie, ktoré umožňuje tlačiť na veľkosti papiera, ktoré nie sú uvedené v ponukách tlačiarne. De novaním špeci ckých rozmerov výšky a šírky pre veľkosť papiera Universal pri orientácii na výšku (Portrait) umožní tlačiarni podporovať daný rozmer. Uveďte všetky nasledovné nastavenia veľkosti Universal pre váš papier:
Merné jednotky (palce alebo milimetre). Šírku pri orientácii na výšku. Výšku pri orientácii na výšku.
Poznámka: Najmenšia podporovaná veľkosť Universal je 76,2 x 127 mm; najväčšia je 216 x 356 mm.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
27
Nastavenie mernej jednotky
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready.
2 .
Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte
Zobrazí sa Paper Menu.
Stlačte 3 . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí Universal Setup a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok5 , kým sa nezobrazí Units of Measure a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok6 , kým sa nezobrazí správna merná jednotka a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes a potom Universal Setup.
Nastavenie výšky a šírky papiera
De novaním presných rozmerov výšky a šírky pre veľkosť papiera Universal (pri orientácii na výšku) umožňuje tlačiarni podporovať danú veľkosť, vrátane podpory pre štandardné vlastnosti, akými sú napr. obojstranná tlač (duplex) a tlač viacerých strán na jeden list.
Poznámka: Zvolením Portrait Height upravte nastavenie výšky papiera alebo Paper Width upravte nastavenie šírky, alebo upravte obidve nastavenia. Pokyny pre úpravu obidvoch nastavení sú uvedené nižšie.
V ponuke Universal Setup stláčajte tlačidlá šípok1 , kým sa nezobrazí Portrait Width a stlačte . Stláčaním tlačidla šípky doľava 2 znížte nastavenie alebo tlačidla šípky doprava zvýšte nastavenie a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes a potom Universal Setup.
V ponuke Universal Setup stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí Portrait Height a stlačte . Stláčaním tlačidla šípky doľava 4 znížte nastavenie alebo tlačidla šípky doprava zvýšte nastavenie a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes a potom Universal Setup.
Stláčajte a uvoľnite 5 , kým sa nezobrazí Ready.
Nastavenie smeru podávania
Short Edge (Kratší okraj) je predvolené nastavenie smeru podávania od výroby pre nastavenia univerzálneho papiera. Ponuka Feed Direction sa nezobrazí v ponuke Universal Setup, pokiaľ Long Edge (Dlhší okraj) je dostupné nastavenie. V prípade potreby nastavte, či do tlačiarne bude ako prvý vstupovať kratší alebo dlhší okraj papiera.
V ponuke Universal Setup stláčajte tlačidlá šípok1 , kým sa nezobrazí Feed Direction a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok2 , kým sa nezobrazí Short Edge alebo Long Edge a stlačte .
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
28
Naplnenie štandardného 250-listového zásobníka
Tlačiareň disponuje dvomi zásobníkmi: štandardný zásobník (Zásobník 1), tiež známy ako 250-listový zásobník a buď voliteľný 250-listový zásobník alebo voliteľný 550-listový zásobník (Zásobník 2). Súčasne je možné k tlačiarni pripojiť iba jeden voliteľný podávač (ktorý obsahuje voliteľný zásobník).
Poznámky:
Správne vkladanie médií pomáha predchádzať pokrčeniu papiera a pri udržaní bezproblémovej tlače. Zásobníky nevyberajte počas tlače úlohy ani pri zobrazenom hlásení Busy na displeji. V opačnom prípade
môže dôjsť k zaseknutiu papiera.
1
Vytiahnite zásobník úplne von.
Stlačte záložky vodiacej lišty šírky na pravej vodiacej lište a potom vodiace lišty šírky posuňte k stranám 2 zásobníka. Všimnite si, že obidve vodiacej lišty šírky sa posúvajú súčasne pri posúvaní iba pravej vodiacej lišty šírky.
Zatlačte záložky vodiacej lišty dĺžky k sebe podľa obrázka a posuňte vodiacu lištu dĺžky do správnej pozície 3 pre veľkosť vkladaného papiera.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
29
Ak vkladáte dlhší rozmer papiera ako A4 alebo Legal, stlačte záložky vodiacej lišty dĺžky a posuňte vodiacu
lištu dĺžky dozadu do pozície pre dĺžku vkladaného papiera. Zásobník sa predĺži dozadu.
Ak vkladáte papier veľkosti A6:
Zatlačte záložky vodiacej lišty dĺžky k sebe podľa obrázka a posuňte vodiacu lištu dĺžky do stredu a zásobníka na pozíciu pre veľkosť papiera A6.
Zdvihnite vodiacu lištu dĺžky A6.b
Poznámka: Do štandardného zásobníka sa zmestí iba 150 listov papiera veľkosti A6. Všimnite si čiaru maximálneho naplnenia na doraze A6, čo znázorňuje maximálnu výšku pre vkladanie papiera A6. Nepokúšajte sa preplniť zásobník.
Poznámky:
Všimnite si indikátory veľkosti v spodnej časti zásobníka. Pomocou týchto indikátorov si pomôžete pri umiestnení vodiacej lišty.
Pre nastavenie vložte papier veľkosti Letter alebo A4 v závislosti od štandardnej veľkosti pre vašu krajinu alebo oblasť.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
30
Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Papier neprehýbajte ani nekrčte. Okraje vyrovnajte 4 na rovnom povrchu.
Naplňte zásobník stohom papiera smerom k zadnej časti zásobníka podľa obrázka odporúčanou stranou 5 tlače smerom nadol.
Poznámka: Všimnite si čiaru maximálneho naplnenia. Nepokúšajte sa preplniť zásobník. Nevkladajte papier
veľkosti A6 až po čiaru maximálneho naplnenia; do zásobníka sa zmestí iba 150 listov papiera veľkosti A6.
1 Čiara maximálneho naplnenia
Pri vkladaní hlavičkového papiera ukladajte horný okraj listu smerom k prednej časti zásobníka. Vkladajte hlavičkový
papier logom smerom nadol.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
31
Zatlačte záložky vodiacej lišty šírky na pravej vodiacej lište a posuňte vodiacej lišty šírky tak, aby sa jemne 6 opierali o okraj stohu papiera.
Založte zásobník.7
V prípade vloženia iného typu papiera oproti predtým vloženému papieru v zásobníku zmeňte nastavenie 8 Paper Type. Podrobnosti sú uvedené v časti „Nastavenie veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type)“ na str. 27.
Poznámka: Rozdiel medzi štandardným 250-listovým zásobníkom a voliteľným 250- a 550-listovým zásobníkom je, že do štandardného zásobníka sa zmestí iba 150 listov papiera veľkosti A6, takže vodiace lišty šírky sa posúvajú ďalej do stredu zásobníka. Je potrebné tiež upraviť vodiacu lištu dĺžky výslovne vytvorenú pre rozmer A6.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
32
Naplnenie voliteľného 250- alebo 550-listového zásobníka
Súčasne je možné k tlačiarni pripojiť iba jeden voliteľný podávač, ktorým je buď voliteľný 250- alebo 550-listový zásobník. Bez ohľadu na počet listov vo voliteľnom zásobníku sa naň odkazuje ako na Zásobník 2.
Vytiahnite zásobník úplne von.
1
Podľa postupu v časti „Naplnenie štandardného 250-listového zásobníka“ na str. 29 dokončite kroky pre 2 naplnenie zásobníka. Voliteľný zásobník sa napĺňa rovnakým spôsobom ako štandardný zásobník.
Založte zásobník.3
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
33
Používanie viacúčelového podávača
Viacúčelový podávač môžete chcieť používať pri tlači na rôzne veľkosti a typy papiera alebo špeciálnych médií, akými sú napr. štítky, priehľadné fólie, papierové nálepky a obálky. Viacúčelový podávač môžete chcieť použiť pri jednostranových tlačových úlohách na hlavičkový papier alebo na iné špeciálne médiá, ktoré neponechávate v zásobníku.
Otvorenie viacúčelového podávača
Uchopte rúčku a stiahnite dvierka viacúčelového podávača nadol.1
Uchopte vysunutú rúčku a vytiahnite nadstavec dopredu.2
Uchopte rúčku a potiahnite nadstavec tak, aby sa sklopil dopredu.3
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
34
Opatrne nasmerujte nadstavec nadol tak, aby sa viacúčelový podávač úplne vysunul a otvoril.4
Naplnenie viacúčelového podávača
Stlačte záložku umiestnenú na pravej vodiacej lište šírky a posuňte vodiace lišty úplne von.1
Pripravte papier pre vloženie.2
Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Papier neprehýbajte ani nekrčte. Okraje vyrovnajte na rovnom povrchu.
Priehľadné fólie chytajte na okrajoch a prefúknite ich. Okraje vyrovnajte na rovnom povrchu.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu tlačenej strany priehľadných fólií. Dbajte na to, aby ste ich
nepoškriabali.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
35
Ohýbajte stoh obálok dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Okraje vyrovnajte na rovnom povrchu.
Poznámka: Prefúknutie predchádza zlepeniu okrajov obálok. Pomáha tiež správnym podávaním
predchádzať zaseknutiu papiera. Obálky neprehýbajte ani nekrčte. Vložte papier alebo špeciálne médiá.3
Poznámky:
Žiadny papier netlačte do viacúčelového podávača nasilu. Preplnenie môže spôsobiť zaseknutie papiera. Neprekračujte maximálnu výšku stohu tlačením papiera alebo špeciálnych médií pod obmedzovače
výšky stohu, ktoré sa nachádzajú na vodiacich lištách.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
36
Papier, priehľadné fólie a štítky vkladajte odporúčanou stranou tlače smerom nahor a vrchnou hranou smerom do tlačiarne. Podrobnosti o vkladaní priehľadných fólií sú uvedené na balení priehľadných fólií.
Priehľadné fólie vkladajte logom smerom nahor a vrchnou hranou smerom do tlačiarne.
Obálky vkladajte záklopkou smerom nadol a oblasťou pre známku podľa obrázka. Na obrázku je zobrazená známka a adresa za účelom znázornenia správnej orientácie pre vkladanie obálok.
Výstraha—Možné poškodenie: Nepoužívajte obálky so známkami, sponami, sponkami, okienkami,
potiahnutým povrchom alebo samolepiacimi spojmi. Takéto obálky môžu značne poškodiť tlačiareň. Na obrázku je známka uvedená iba pre zobrazenie jej umiestnenia.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
37
Zatlačením záložky na pravej vodiacej lište nastavte vodiacej lišty tak, aby sa jemne opierali o okraje stohu 4 papiera.
Mierne zasúvajte médium do viacúčelového podávača, kým sa nezastaví. Papier by malo byť na viacúčelovom 5 podávači položené rovno. Uistite sa, že je papier voľne položený vo viacúčelovom podávači a nie je poohýbaný alebo pokrčený.
Na ovládacom paneli tlačiarne nastavte Paper Size a Paper Type.6
Kapacity papiera
Kapacity zásobníkov a manuálneho podávača sú založené na papieri s gramážou 75 g/m2.
Vložte max. Poznámky
Zásobník 1
250 listov papiera 150 listov papiera veľkosti A6 50 papierových nálepiek 50 priehľadných fólií
Zásobník 2
250 alebo 550 listov papiera 50 papierových nálepiek
Poznámka: Vinylové, lekárenské ani obojstranné nálepky nie sú podporované. Používajte iba papierové nálepky. Jednostranové papierové nálepky sú podporované pre príležitostné používanie. Odporúča sa tlačiť menej ako 20 strán papierových nálepiek za mesiac.
Poznámka: Súčasne je možné do tlačiarne nainštalovať iba jeden voliteľný podávač. Maximálne množstvo papiera, ktoré je možné vložiť závisí od toho, či máte voliteľný 250- alebo 550-listový zásobník.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
38
Vložte max. Poznámky
Viacúčelový podávač
50 listov papiera 15 papierových nálepiek 10 priehľadných fólií 10 listov so štítkami 7 obálok
Poznámka: Do viacúčelového podávača vkladajte papier iba po miesto, kde sa jeho okraj dotýka vodiacich líšt papiera. Papier do viacúčelového podávača nezasúvajte nasilu.
Prepojenie a zrušenie prepojenia zásobníkov
Prepojenie zásobníkov
Prepojenie zásobníkov je užitočné pri veľkých tlačových úlohách alebo niekoľkých kópiách. Po vyprázdnení jedného zásobníka sa papier podáva z ďalšieho prepojeného zásobníka. Akonáhle sú nastavenia Paper Size (Veľkosť papiera) a Paper Type (Typ papiera) rovnaké, zásobníky sú automaticky prepojené. Nastavenia Paper Size a Paper Type je nutné nastaviť pre všetky zásobníky manuálne v ponuke Paper.
Zrušenie prepojenia zásobníkov
Neprepojené zásobníky majú nastavenia, ktoré nie sú rovnaké ako žiadne iné zásobníky. Za účelom zrušenia prepojenia zásobníkov pomocou ponuky Paper zmeňte nastavenia Paper Type a Paper Size tak, aby sa nezhodovali s nastaveniami žiadneho iného zásobníka.
V ponuke Paper sa uistite, že nastavenie Type (napr. Plain Paper (obyčajný papier), Letterhead (hlavičkový 1 papier), Custom Type <x> (užívateľský typ <x>)) nie je zhodné s nastavením Type žiadneho iného zásobníka.
Ak je názov, ktorý najlepšie popisuje váš papier použitý prepojeným zásobníkom, priraďte zásobníku iný
názov typu papiera (Paper Type), akým je napr. Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>), alebo de nujte svoj vlastný užívateľský názov.
Uistite sa, že nastavenie Size (napr.: Letter, A4, Statement) nie je zhodné s nastavením Size žiadneho iného 2 zásobníka.
Nastavenia Paper Size nie sú automatické; je nutné ich zmeniť manuálne v ponuke Paper Size.
Výstraha—Možné poškodenie: Nepriraďujte názov Paper Type, ktorý presne nepopisuje typ papiera vloženého v zásobníku. Teplota zapekacej jednotky sa mení v závislosti od špeci kovaného typu papiera (Paper Type). Papier sa nemusí správne spracovať, ak je zvolený nepresný typ papiera (Paper Type).
Priradenie názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>)
Priraďte názov Custom Type <x> zásobníku za účelom jeho prepojenia alebo zrušenia prepojenia. Rovnaký názov Custom Type <x> nastavte pre každý zásobník, ktorý chcete prepojiť. Prepoja sa iba zásobníky s rovnakými užívateľskými názvami.
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready.
2 .
Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte
Stláčajte tlačidlá šípok
3 , kým sa nezobrazí Paper Menu a stlačte .
Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí Size/Type a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok5 , kým sa nezobrazí Select Source a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok6 , kým sa nezobrazí názov požadovaného zásobníka a stlačte .
Zobrazí sa položka ponuky Set Size.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
39
Stláčajte tlačidlá šípok7 , kým sa nezobrazí požadovaná veľkosť a stlačte .
Zobrazí sa Paper Menu.
Stláčajte tlačidlá šípok
8 , kým sa nezobrazí Custom Types a stlačte .
Stláčajte tlačidlá šípok9 , kým sa nezobrazí Custom Type <x> alebo iný užívateľský názov a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes a potom Paper Menu.
10
Skontrolujte, či je užívateľský názov priradený správnemu typu papiera (Paper Type).
Poznámka: Plain Paper je predvolený typ papiera od výroby priradený všetkým užívateľským názvom
Custom Type <x> a užívateľsky de novaným názvom.
Stláčajte a uvoľnite
11 , kým sa nezobrazí Ready.
Stláčajte a uvoľnite 12 , kým sa nezobrazí Ready.
Zmena názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>)
Ak je tlačiareň na sieti, môžete na de novanie názvu iného než Custom Type <x> použiť zabudovaný web server pre každý z užívateľských typov papiera, ktoré sú vložené. Po zmene názvu Custom Type <x> ponuky zobrazujú nový názov namiesto Custom Type <x>.
Zmena názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>):
Do adresového riadka web prehliadača zadajte IP adresu tlačiarne.1
Poznámka: Ak nepoznáte IP adresu tlačiarne, vytlačte stranu s nastaveniami siete a vyhľadajte IP adresu
v časti TCP/IP. Kliknite na 2 Settings. Kliknite na 3 Paper Menu. Kliknite na 4 Custom Name. Zadajte názov pre typ papiera do políčka Custom Name <x>.5
Poznámka: Tento užívateľský názov zamení názov užívateľského typu <x> v ponukách Custom Types a Paper
Size a Type. Kliknite na 6 Submit. Kliknite na 7 Custom Types.
Zobrazí sa Custom Types a potom váš užívateľský názov.
Vyberte nastavenie Paper Type v rozbaľovacom zozname vedľa užívateľského názvu.8 Kliknite na 9 Submit.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
40
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
Pokyny k papieru
Technické údaje o papieri
Nasledovné charakteristiky papiera ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť tlače. Pri prehodnocovaní skladu papiera je potrebné tieto pravidlá brať do úvahy.
Gramáž
Tlačiareň dokáže automaticky podávať gramáže papiera od 60 do 176 g/m2 s dlhým vláknom. Papier ľahší ako 60 g/ m2 nemusí byť dostatočne pevný a môže spôsobiť zaseknutie papiera. Pre najlepší výkon používajte 90 g/m2 papier s dlhým vláknom. Za účelom používania papiera menšieho ako je rozmer 182 x 257 mm sa odporúča, aby bola gramáž aspoň 90 g/m2.
Vlnenie
Vlnenie je tendencia média vlniť sa na jeho okrajoch. Nadmerné vlnenie môže spôsobiť problémy s podávaním papiera. Vlnenie môže nastať po prechode papiera tlačiarňou, kde je papier vystavený vysokým teplotám. Skladovanie rozbaleného papiera na horúcich, vlhkých, chladných a suchých miestach, dokonca aj v zásobníkoch, môže prispieť k vlneniu papiera pred samotnou tlačou a môže spôsobiť problémy s podávaním.
Hladkosť
Stupeň hladkosti papiera priamo ovplyvňuje kvalitu tlače. Ak je papier príliš hrubý, toner sa nezapečie do papiera správne, čo má za následok slabú kvalitu tlače. Ak je papier príliš hladký, môže spôsobiť problémy s podávaním papiera alebo kvalitou tlače. Hladkosť papiera musí byť medzi 100 a 300 She eldových bodov; avšak hladkosť medzi 150 a 250 She eldovými bodmi vytvára najlepšiu kvalitu tlače.
Obsah vlhkosti
Množstvo vlhkosti v papieri ovplyvňuje kvalitu tlače a rovnako aj schopnosť tlačiarne správne podávať papier. Papier ponechajte v jeho pôvodnom obale až do jeho používania. Obmedzí sa tým vystavovanie papiera zmenám vlhkosti, ktoré môžu znížiť jeho charakteristiky.
Papier v jeho pôvodnom balení prispôsobte podmienkam. Papier pripravíte na okolité prostredie jeho uskladnením pri rovnakých okolitých podmienkach, akým je vystavená tlačiareň, na 24 až 48 hodín pred samotnou tlačou; papier sa tak stabilizuje v nových podmienkach. Čas takéhoto uskladnenia predĺžte v prípade, že podmienky transportu papiera sú veľmi odlišné od okolitého prostredia tlačiarne. Hrubý papier môže tiež vyžadovať dlhší čas kvôli hmotnosti materiálu.
Smer vlákien
Vlákno sa vzťahuje na zarovnanie vlákien papiera na liste papiera. Vlákno je buď dlhé, v smere dĺžky papiera, alebo krátke, v smere šírky papiera.
Pre 60 až 176 g/m2 papier sa odporúča papier s dlhým vláknom.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
41
Zloženie vlákna
Väčšina vysokokvalitného xerogra ckého papiera je vytvoreného z 100% chemicky zvlákneného dreva. Toto zloženie poskytuje papieru vysoký stupeň stability s menšími problémami podávania papiera a lepšou kvalitou tlače. Papier s vláknami napr. z bavlny má charakteristiky, ktoré môžu spôsobiť znížené zaobchádzanie s papierom.
Nevhodný papier
Nasledovné papiere sa neodporúčajú používať s touto tlačiarňou:
Chemicky impregnované papiere používané na vytváranie kópií bez indiga, známy tiež ako samoprepisovacie papiere, samoprepisovacie kopírovacie papiere (CCP alebo NCR).
Predtlačené papiere s chemikáliami, ktoré môžu poškodiť tlačiareň. Predtlačené papiere, ktoré sa môžu poškodiť teplotou zapekacieho valca tlačiarne. Predtlačené papiere, ktoré vyžadujú registráciu (precízne umiestnenie tlače na strane) väčšiu než ±2,3 mm,
napr. formuláre OCR (optické rozpoznávanie znakov).
V niektorých prípadoch je možné za účelom úspešnej tlače na takéto formuláre upraviť registráciu pomocou
softvéru. Kriedový papier (kancelársky papier), syntetický papier, termálny papier. Papier s hrubými okrajmi, hrubý alebo ťažký štruktúrovaný papier alebo točený papier. Recyklovaný papier, ktorý nevyhovuje norme EN12281:2002 (európska norma). Akýkoľvek papier s gramážou menšou než 60 g/m
2
.
Formuláre alebo papiere s niekoľkými časťami.
Výber papiera
Vkladanie správneho papiera pomáha predchádzať pokrčeniu papiera a zabezpečuje bezproblémovú tlač.
Za účelom predchádzania pokrčeniu papiera a slabej kvalite tlače:
Vždy používajte nový, nepoškodený papier. Pred vložením papiera skontrolujte odporúčaný veľkosť tlače na papier. Tieto informácie sú zvyčajne uvedené
na balení papiera.
Nepoužívajte papier, ktorý je oseknutý alebo narezaný ručne. Nemiešajte navzájom rôzne veľkosti, hmotnosti ani typy médií v rovnakom zdroji; takéto kombinácie majú za
následok pokrčenie papiera. Nepoužívajte natieraný papier, kým nie je výhradne určený pre elektrogra ckú tlač.
Výber predtlačených formulárov a hlavičkového papiera
Pri výbere predtlačených formulárov a hlavičkového papiera pre túto tlačiareň sa riaďte nasledovnými inštrukciami:
Používajte papier s dlhým vláknom pre najlepšie výsledky pri papieri s gramážou 60 až 176 g/m Používajte iba formuláre a hlavičkové papiere využívajúce proces ofsetovej alebo gravírovanej tlače. Vyhýbajte sa papierom s hrubým alebo príliš textúrovaným povrchom.
2
.
Používajte papiere potlačené tepelne odolným atramentom navrhnutým pre používanie so xerogra ckými kopírkami. Atrament musí odolať teplotám až 230°C bez rozpúšťania alebo uvoľňovania škodlivých emisií. Používajte atrament, ktorý nie je ovplyvnený živicou obsiahnutou v toneri. Okysličené alebo olejové atramenty by mali týmto podmienkam vyhovovať; latexové atramenty nie. V prípade akýchkoľvek pochýb sa obráťte na dodávateľa papiera.
Predtlačený papier, akým je napr. hlavičkový papier, musí odolať teplotám až 230°C bez rozpúšťania alebo uvoľňovania škodlivých emisií.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
42
Používanie recyklovaného papiera a iných kancelárskych papierov
Spoločnosť Lexmark ako environmentálne uvedomelá spoločnosť podporuje používanie recyklovaného kancelárskeho papiera vyrobeného výhradne pre použitie v laserových (elektrofotogra ckých) tlačiarňach. V roku 1998 predstavila spoločnosť Lexmark vláde USA štúdiu dokazujúcu, že recyklovaný papier vyrobený významnými americkými fabrikami sa podáva rovnako ako nerecyklovaný papier. Nie je však možné vydať jednotné vyhlásenie, že všetky recyklované papiere sa budú podávať v poriadku.
Spoločnosť Lexmark neustále testuje svoje tlačiarne s recyklovaným papierom (20–100% odpadu po spotrebiteľovi) a rozmanitosť testovacieho papiera z celého sveta prostredníctvom komorných testov pre odlišné teplotné a vlhkostné podmienky. Spoločnosť Lexmark nenašla žiadny dôvod na odhováranie od používania dnešných recyklovaných kancelárskych papierov, ale pre recyklovaný papier platia všeobecne nasledovné charakteristické pravidlá.
Nízky obsah vlhkosti (4–5%). Vhodná hladkosť (100–200 She eldových jednotiek, alebo 140–350 Bendtsenových jednotiek pre Európu).
2
Poznámka: Niektoré omnoho hladšie papiere (napr. laserové papiere Premium s gramážou 90 g/m
50–90 She eldových jednotiek) a omnoho hrubšie papiere (napr. bavlnené papiere Premium, 200–300 She eldových jednotiek) sú skonštruované tak, aby pracovali veľmi dobre v laserových tlačiarňach aj napriek štruktúre povrchu. Pred používaním takýchto typov papiera sa obráťte na dodávateľa papiera.
Vhodný koe cient trenia list-na-list (0,4–0,6). Dostatočná odolnosť ohýbania v smere podávania.
Recyklovaný papier, papier nižšej gramáže (<60 g/m2) a/alebo menšej hrúbky (<0,1 mm) a papier, ktorý je rezaný na krátke vlákno pre tlačiarne s podávaním papiera na výšku (alebo krátky okraj), môžu mať menšiu odolnosť ohybu než je požadovaná pre spoľahlivé podávanie papiera. Pred používaním takýchto typov papiera pri laserovej (elektrofotogra ckej) tlači sa obráťte na dodávateľa papiera. Zapamätajte si, že tieto pokyny sú len všeobecné pokyny, a že aj papier vyhovujúci týmto pokynom môže spôsobovať problémy s podávaním papiera v ktorejkoľvek laserovej tlačiarni (napr. ak sa papier nadmerne vlní pri bežných podmienkach tlače).
,
Skladovanie papiera
Ak budete používať nasledovné rady, vyhnete sa problémom s nevyváženou kvalitou tlače a nesprávnym naťahovaním papiera do tlačiarne.
Pre čo najlepšie výsledky skladujte papier pri teplote približne 21°C a relatívnej vlhkosti 40%. Väčšina výrobcov nálepiek odporúčajú tlač pri teplote v rozsahu 18 až 24°C s relatívnou teplotou medzi 40 a 60%.
Krabice s papierom skladujte na palete alebo v polici, a nie priamo na podlahe. Skladujte jednotlivé balenia papiera na rovnom povrchu. Na vrchnú stranu balenia papiera nič nepokladajte.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
43
Podporované veľkosti, typy a gramáže papiera
Nasledovné tabuľky poskytujú informácie o štandardných a voliteľných zdrojoch a typoch podporovaného papiera.
Poznámka: Pre rozmer papiera neuvedenú v zozname zvoľte nasledujúci väčší rozmer.
Podrobnosti o špeciálnych médiách sú uvedené v príručke Cardstock and Label Guide.
Typy papiera a gramáže podporované tlačiarňou
Mechanika tlačiarne a duplexná dráha podporujú papier s gramážou 60–90 g/m2. Manuálny podávač podporuje papier s gramážou 60–163 g/m2.
Typ papiera
Papier
Obyčajný Ľahký Heavy Ťažký Hrubý/Bevlnený Recyklovaný Užívateľský
Kancelársky
Hlavičkový
Predtlačený
Farebný papier
Štítky
Lesklý papier
Papierové nálepky
Štandardný 250­listový zásobník
Voliteľný 250- alebo 550-listový zásobník
Viacúčelový podávač
Duplex
99 99
99 99
99 99
99 99
99 99
88 98
88 88
1
99 98
Priehľadné fólie
Obálky (hladký)
1
Jednostranové papierové nálepky sú podporované pre príležitostné používanie. Odporúča sa tlačiť menej ako 20
strán papierových nálepiek za mesiac. Vinylové, lekárenské ani obojstranné nálepky nie sú podporované.
2
Používajte obálky, ktoré ležia rovno pri ich položení na stôl tlačenou stranou nadol.
2
98 98
88 98
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
44
Veľkosti papiera podporované tlačiarňou
Veľkosť papiera Rozmery
A4
A5
1
A6
Executive
Folio
JIS B5
Legal
Letter
O cio (Mexiko)
Statement
Universal
2
210 x 297 mm
148 x 210 mm
105 x 148 mm
184 x 267 mm
216 x 330 mm
182 x 257 mm
216 x 356 mm
216 x 279 mm
216 x 340 mm
140 x 216 mm
76,2 x 127 mm až 216 x 356 mm
B5 Envelope
C5 Envelope
176 x 250 mm
162 x 229 mm
Štandardný 250­listový zásobník
Voliteľný 250- alebo 550-listový zásobník
Viacúčelový podávač
Duplex
99 99
99 98
98 98
99 98
99 99
99 98
99 99
99 99
99 99
99 98
99 98
3
88 98
88 98
DL Envelope
7 3/4 Envelope
110 x 220 mm
98 x 191 mm
88 98
88 98
(Monarch)
1
Rozmer A6 je podporovaný iba pre papiere s dlhým vláknom.
2
Ak požadovaný rozmer papiera pre používanie nie je uvedený, nakon gurujte univerzálnu veľkosť papiera.
Podrobnosti sú uvedené v časti „Kon gurácia nastavení univerzálneho papiera“ na str. 27.
3
Veľkosť univerzálneho papiera má obmedzenú podporu v duplexnej jednotke pre papier s veľkosťou 210 x 279
mm alebo väčšou.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
45
Veľkosť papiera Rozmery
Štandardný 250­listový zásobník
Voliteľný 250- alebo 550-listový zásobník
Viacúčelový podávač
Duplex
9 Envelope
10 Envelope
Iná obálka
1
Rozmer A6 je podporovaný iba pre papiere s dlhým vláknom.
2
Ak požadovaný rozmer papiera pre používanie nie je uvedený, nakon gurujte univerzálnu veľkosť papiera.
98 x 225 mm
105 x 241 mm
229 x 356 mm
88 98
88 98
88 98
Podrobnosti sú uvedené v časti „Kon gurácia nastavení univerzálneho papiera“ na str. 27.
3
Veľkosť univerzálneho papiera má obmedzenú podporu v duplexnej jednotke pre papier s veľkosťou 210 x 279
mm alebo väčšou.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
46
Tlač
V tejto časti sa nachádzajú informácie o tlači, reportoch tlačiarne a zrušení úlohy. Výber a zaobchádzanie s papierom a špeciálnymi médiami môže ovplyvniť spoľahlivosť tlače dokumentov. Podrobnosti sú uvedené v časti „Predchádzanie zaseknutiu papiera“ na str. 54 a „Skladovanie papiera“ na str. 43.
Tlač dokumentu
Vložte papier do zásobníka alebo podávača.1 V ponuke Paper nastavte typ papiera (Paper Type) a veľkosť papiera (Paper Size) podľa vloženého papiera.2 Vykonajte jedno z nasledovného:3
Pre užívateľov systému Windows:
Pri otvorenom dokumente ka liknite na File Print. Kb liknite na Properties, Preferences, Options alebo Setup. V zozname Form Source zvoľte zdroj s vloženým papierom.c V zozname Form Type zvoľte typ papiera.d V zozname Form Size zvoľte veľkosť papiera.e Kf liknite na OK a potom kliknite na Print.
Pre užívateľov systému Macintosh:
V systéme Mac OS X:
Upravte nastavenia podľa potreby v dialógovom okne Page Setup:a
Pri otvorenom dokumente zvoľte 1 File > Page Setup. V rozbaľovacej ponuke Paper Size zvoľte veľkosť papiera alebo vytvorte užívateľskú veľkosť tak, aby 2
sa zhodovala s vloženým papierom. K3 liknite na OK.
Upravte nastavenia podľa potreby v dialógovom okne Print:b
Pri otvorenom dokumente zvoľte 1 File > Print.
V prípade potreby si pozrite viac možností kliknutím na odokrytý trojuholník.
V možnostiach tlače alebo rozbaľovacej ponuke Copies & Pages zvoľte 2 Printer Features. V rozbaľovacej ponuke Feature Sets zvoľte 3 Paper. V rozbaľovacej ponuke Paper Type zvoľte typ papiera.4 K5 liknite na Print.
V systéme Mac OS 9:
Upravte nastavenia podľa potreby v dialógovom okne Page Setup:a
Pri otvorenom dokumente zvoľte 1 File > Page Setup.
2
V rozbaľovacej ponuke Paper Size zvoľte veľkosť papiera alebo vytvorte užívateľskú veľkosť tak, aby sa zhodovala s vloženým papierom.
K
3 liknite na OK.
Tlač
47
Upravte nastavenia podľa potreby v dialógovom okne Print:b
Pri otvorenom dokumente zvoľte 1 File > Print.
2
Vyberte možnosť Paper Source a zvoľte zásobník s vloženým príslušným papierom. K3 liknite na Print.
Tlač špeciálnych dokumentov
Rady k používaniu hlavičkového papiera
Pri tlači na hlavičkový papier je dôležitá orientácia strany. Nasledovnú tabuľku použite ako pomôcku pri zakladaní hlavičkového papiera do zdroja médií.
Zdroj alebo spracovanie Strana tlače Orientácia papiera
Štandardný 250- listový zásobník
Voliteľný 250-listový zásobník
Voliteľný 550-listový zásobník
Duplexná (obojstranná) tlač zo zásobníkov
Potlač hlavičkového papiera smerom nadol.
Potlač hlavičkového papiera smerom nahor.
Horný okraj listu s logom sa ukladá k prednej časti zásobníka.
Horný okraj listu s logom sa ukladá k zadnej časti zásobníka.
Poznámka: U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či je zvolený predtlačený hlavičkový papier vhodný pre laserové tlačiarne.
Tlač
48
Zdroj alebo spracovanie Strana tlače Orientácia papiera
Viacúčelový podávač (simplexná tlač)
Viacúčelový podávač (duplexná tlač)
Potlač hlavičkového papiera smerom nahor.
Potlač hlavičkového papiera smerom nadol.
Horný okraj listu s logom by mal vstupovať do viacúčelového podávača ako prvý.
Horný okraj listu s logom by mal vstupovať do viacúčelového podávača ako posledný.
Poznámka: U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či je zvolený predtlačený hlavičkový papier vhodný pre laserové tlačiarne.
Rady k používaniu priehľadných fólií
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky fólií, ktoré sú vhodné pre túto tlačiareň.
Pri tlači na priehľadné fólie:
Priehľadné fólie podávajte zo štandardného 250-listového zásobníka alebo viacúčelového podávača. Používajte priehľadné fólie určené pre použitie v laserových tlačiarňach. U výrobcu alebo dodávateľa
skontrolujte, či priehľadné fólie dokážu odolať teplotám až 175°C bez rozpustenia, strácania farieb, posúvania alebo vypúšťania škodlivých emisií.
Poznámka: Na priehľadné fólie je možné tlačiť pri teplote až 180°C, ak je Transparency Weight nastavené
na Heavy a Transparency Texture nastavené na Rough. Tieto nastavenia zvolíte v ponuke Paper pomocou zabudovaného web servera alebo lokálneho nástroja.
K zamedzeniu problémov s kvalitou tlače, vyhýbajte sa odtlačkom prstov na priehľadnom papieri. Pred vkladaním priehľadných fólií prefúknite stoh papiera, aby ste predišli vzájomnému zlepeniu listov. Odporúčame priehľadné fólie Lexmark: číslo produktu 70X7240 pre priehľadné fólie formátu Letter a číslo
produktu 12A5010 pre priehľadné fólie formátu A4.
Rady k používaniu obálok
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky obálok, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Tlač
49
Pri tlači na obálky:
Používajte obálky určené pre použitie v laserových tlačiarňach. U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či obálky dokážu odolať teplotám až 210°C bez zapečatenia, prehnaného zvlnenia, krčenia, vypúšťania škodlivých emisií.
Pre čo najlepší výkon používajte obálky vyrobené z 90 g/m 25% používajte gramáž max. 105 g/m2. Žiadne bavlnené obálky nesmú presiahnuť gramáž 90 g/m2.
Používajte iba nové obálky.
2
papiera. Pri obálkach s obsahom bavlny menším ako
Pre čo najlepší výkon a za účelom minimalizácie pokrčenia papiera nepoužívajte
sú prehnane zvlnené,
sú zlepené dohromady, alebo sú nejakým spôsobom poškodené,
obsahujú okienka, diery, perforácie, vystrihnuté časti alebo reliéf,
obsahujú kovové spony, šnúrky alebo iné kovové časti,
majú drážkový dizajn,
majú nalepenú poštovú známku,
majú akékoľvek odkryté lepiace plochy, keď je záklopka zalepená alebo zatvorená,
majú ohnuté rohy,
majú hrubú, vlnitú alebo rebrovanú povrchovú úpravu.
Za účelom nastavenia šírky obálky upravte vodiacu lištu šírky.
Poznámka: Kombinácia vysokej vlhkosti (cez 60%) a vysokej teploty v tlačiarni môže spôsobiť zalepenie obálky.
obálky, ktoré:
Rady k používaniu nálepiek
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky nálepiek, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Poznámka: Používajte iba papierové nálepky.
Podrobné informácie ohľadom tlače, charakteristikách a dizajne nálepiek je možné nájsť v príručke Cardstock and Label Guide dostupnej na web stránke spoločnosti Lexmark www.lexmark.com/publications.
Pri tlači na nálepky:
Používajte iba nálepky (etikety) určené pre laserové tlačiarne.
Nálepky odolajú teplotám až 210°C bez zapečatenia, prehnaného zvlnenia, krčenia, vypúšťania − škodlivých emisií.
Poznámka: Na obálky je možné tlačiť pri vyššej teplote zapekania až 220°C, ak je Label Weight nastavené
na Heavy. Toto nastavenie zvolíte pomocou zabudovaného web servera alebo v ponuke Paper na ovládacom paneli tlačiarne.
Lepidlo na nálepkách, predná strana (strana tlače) a povrchová úprava musia odolať tlaku 25 psi (172 kPa) bez − lámania, vytekania okolo okrajov, alebo vypúšťania škodlivých emisií.
Nepoužívajte listy s nálepkami, ktoré sú zložené z hladkého povrchového materiálu. Používajte hárky s plne obsiahnutými štítkami. Čiastočné listy môžu spôsobiť odlepovanie nálepiek počas tlač,
čo môže mať za následok zaseknutie papiera. Čiastočné listy rovnako znečisťujú tlačiareň a zásobník lepidlom, čo môže mať za následok porušenie záručných podmienok k používaniu tlačiarne a zásobníka tonera.
Nepoužívajte nálepky s odkrytými lepiacimi časťami. Netlačte v rozsahu 1 mm od okraja nálepky, perforácie ani medzi výrezy nálepky. Nepoužívajte listy s nálepkami, ktoré majú lepidlo až po okraj listu. Zónová povrchová úprava lepidla sa
odporúča aplikovať aspoň 1 mm od okraja. Zloženie lepidla znečisťuje tlačiareň a mohli by sa porušiť záručné podmienky.
U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či:
Tlač
50
Ak nie je možné vykonať zónovú povrchovú úpravu, odstráňte pásik o dĺžke 1,6 mm na prednej a riadiacej hrane a použite nerozpúšťavé lepidlo.
Odporúča sa orientácia na výšku, najmä pri tlači čiarových kódov.
Rady k používaniu štítkov
Štítok je ťažké médium s jednoduchým ohybom. Mnoho jeho variabilných vlastností, akými sú napr. zloženie vlhkosti, hrúbka a štruktúra môžu výrazne ovplyvniť kvalitu tlače. Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky štítkov, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Pri tlači na štítky:
Dbajte na to, aby bolo Paper Type nastavené na Card Stock. Zvoľte príslušné nastavenie Paper Texture. Predtlač, perforácia a záhyby môžu značne ovplyvniť kvalitu tlače a môžu spôsobiť zaseknutie média alebo iné
problémy s manipuláciou médií. U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či štítky dokážu odolať teplotám až 210°C bez vypúšťania škodlivých
emisií. Nepoužívajte predtlačené štítky obsahujúce chemikálie, ktoré môžu znečistiť tlačiareň. Predtlač vytvára
polotekuté a prchavé čiastočky v tlačiarni. Odporúča sa používať štítky s dlhým vláknom.
Tlač informačných strán
Podrobnosti o tlači týchto strán sú uvedené v časti „Tlač strany s nastaveniami ponúk“ na str. 26 a „Tlač strany so sieťovými nastaveniami“ na str. 26.
Tlač zoznamu vzorových fontov
Tlač zoznamu vzoriek všetkých fontov dostupných pre tlačiareň.
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte 2 . Stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí Reports a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí Print Fonts a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok5 , kým sa nezobrazí PCL Fonts alebo PostScript Fonts a stlačte .
Po vytlačení zoznamu vzorových fontov sa obnoví stav Ready.
Tlač zoznamu adresárov
Zoznam adresárov obsahuje všetky prostriedky uložené v pamäti Flash alebo na pevnom disku.
Uistite sa, že tlačiareň je zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte 2 .
Tlač
51
Stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí Reports a stlačte .
Stláčajte tlačidlá šípok
4 , kým sa nezobrazí Print Directory a stlačte .
Po vytlačení zoznamu adresárov sa obnoví stav Ready.
Tlač strán pre test kvality tlačiarne
Za účelom vylúčenia problémov s kvalitou tlače vytlačte strany s testom kvality tlače.
Vypnite tlačiareň.1 Počas zapínania tlačiarne pridržte 2 a X. Tlačidlá pustite po zobrazení bodiek a počkajte na zobrazenie 3 CONFIG MENU. Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí Prt Quality Pgs a stlačte .
Strany s testom kvality tlače sa vytlačia.
Stláčajte tlačidlá šípok5 , kým sa nezobrazí Exit Con g Menu a stlačte .
Na chvíľu sa zobrazí hlásenie Resetting the Printer, potom hodiny a obnoví sa stav Ready.
Zrušenie tlačovej úlohy
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou ovládacieho panela tlačiarne
Ak sa úloha formátuje alebo sa už tlačí a je zobrazené hlásenie Cancel a job:
Stláčajte tlačidlá šípok1 , kým sa nezobrazí Cancel a stlačte .
Zobrazí sa zoznam úloh.
Stláčajte tlačidlá šípok2 , kým sa nezobrazí úloha, ktorú chcete zrušiť a stlačte .
Poznámka: Po odoslaní tlačovej úlohy zrušíte úlohu stlačením . Zobrazí sa Stopped. Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí Cancel a job a stlačte .
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou počítača
Pre zrušenie tlačovej úlohy vykonajte nasledovné:
Pre užívateľov systému Windows
V systéme Windows Vista:
K1 liknite na . K2 liknite na Control Panel. K3 liknite na Hardware and Sound. K4 liknite na Printers. Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne.5
Tlač
52
Vyberte úlohu, ktorú si želáte zrušiť.6 Na klávesnici stlačte tlačidlo 7 Delete.
V systéme Windows XP:
K
1 liknite na Start.
V
2 Printers and Faxes dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne.
Vyberte úlohu, ktorú si želáte zrušiť.3 Na klávesnici stlačte tlačidlo 4 Delete.
Na lište úloh systému Windows:
Po odoslaní úlohy do tlače sa v pravom rohu lišty úloh zobrazí malá ikona tlačiarne.
Dvakrát kliknite na ikonu tlačiareň.
1
V okne tlačiarne sa zobrazí zoznam tlačových úloh.
Vyberte úlohu, ktorú si želáte zrušiť.2 Na klávesnici stlačte tlačidlo 3 Delete.
Pre užívateľov systému Macintosh
V systéme Mac OS X verzie 10.5:
V ponuke Apple zvoľte 1 System Preferences. K2 liknite na Print & Fax a potom dvakrát kliknite na ikonu tlačiareň. V okne tlačiarne vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.3 Na lište ikon v hornej časti okna kliknite na ikonu 4 Delete.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom:
V ponuke Go zvoľte 1 Applications. Dvakrát kliknite na 2 Utilities a potom dvakrát kliknite na Print Center alebo Printer Setup Utility. Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne.3 V okne tlačiarne vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.4 Na lište ikon v hornej časti okna kliknite na ikonu 5 Delete.
Tlač
53
Odstránenie zaseknutého papiera
Výberom príslušných tlačových médií a ich správnym vkladaním do tlačiarne môžete predchádzať väčšine zaseknutí. Podrobnosti sú uvedené v časti „Predchádzanie zaseknutiu papiera“ na str. 54. Ak dôjde k zaseknutiu papiera, vykonajte pokyny uvedené v tejto časti.
Hlásenia o zaseknutom papieri odstránite tým, že vyčistíte celú dráhu papiera v tlačiarni a následným stlačením tlačidla odstránite hlásenie a obnovíte tlač. Tlačiareň vytlačí novú kópiu strany, ktorá spôsobila zaseknutie, ak je Jam Recovery nastavené na On (zapnuté) alebo Auto; nastavenie Auto však nezaručuje, že strana bude vytlačená.
Poznámka: Obnovenie zaseknutia (Jam Recovery) je štandardne nastavené na Auto. Ak je obnovenie zaseknutia nastavené na Auto, pamäť uchovávajúca stranu môže byť znova použitá po vytlačení strany ešte pred vystúpením z tlačiarne v prípade, že je pamäť potrebná pre ďalšie používanie. Tlačiareň preto môže a nemusí znova vytlačiť strany, ktoré spôsobili zaseknutie papiera v tlačiarni v závislosti od celkového využitia pamäte tlačiarne.
Predchádzanie zaseknutiu papiera
Nasledovné rady vám môžu pomôcť predchádzať zaseknutiam papiera.
Používajte iba odporúčaný papier alebo špeciálne médiá. Podrobnosti sú uvedené v časti „Podporované veľkosti, typy a gramáže papiera“ na str. 44.
Nevkladajte príliš veľa papiera. Dbajte na to, aby výška stohu nepresiahla maximálnu výšku označenú značkami. Do tlačiarne nevkladajte pokrčený, ohnutý, vlhký alebo skrútený papier. Pred vložením papiera do tlačiarne papier poriadne poohýbajte, prevzdušnite a vyrovnajte. Nepoužívajte papier, ktorý bol orezaný alebo ostrihnutý ručne. Nikdy nemiešajte rôzne typy, gramáže alebo rozmery papiera v jednom zásobníku. Nevkladajte
Papier skladujte vo vhodnom prostredí. Zásobníky počas tlače nevyberajte. Počas tlače nevkladajte médium do viacúčelového podávača. Viacúčelový podávač naplňte pred tlačou. Zásobníky po naplnení zatláčajte do tlačiarne na doraz. Uistite sa, že vodiace lišty v zásobníkoch papiera sú správne umiestnené a netlačia príliš silno na papier.
obálky, ktoré:
Sú prehnane zvlnené alebo stočené,
Obsahujú okienka, diery, perforácie, vystrihnuté časti alebo reliéf,
Obsahujú kovové spony, šnúrky alebo iné kovové časti,
Majú drážkový dizajn,
Majú nalepenú poštovú známku,
Majú akékoľvek odkryté lepiace plochy, keď je záklopka zalepená alebo zatvorená,
Majú vrúbkované okraje alebo ohnuté rohy,
Majú hrubú, vlnitú alebo rebrovanú povrchovú úpravu,
Sú zlepené dohromady, alebo sú nejakým spôsobom poškodené.
Dbajte na to, aby boli všetky rozmery a typy nastavené na ovládacom paneli tlačiarne správne. Dbajte na to, aby boli všetky káble tlačiarne pripojené správne. Podrobnosti sú uvedené v dokumentácii
nastavenia.
Odstránenie zaseknutého papiera
54
Identi kácia zaseknutého papiera v dráhe papiera
Nasledovný obrázok znázorňuje dráhu prechodu papiera cez tlačiareň. Táto dráha závisí od vstupného zdroja (zásobník alebo podávač) a od toho, či sa do tlačiarne posiela duplexná (obojstranná) tlačová úloha.
V prípade zaseknutia papiera zobrazí tlačiareň hlásenie s uvedením oblasti zaseknutia papiera. Na nasledovnom obrázku sú uvedené iba trojciferné číselné pre xy.
Prístup k oblastiam zaseknutiu papiera
Poznámka: Za účelom vyriešenia akéhokoľvek hlásenia je potrebné odstrániť všetky papiere alebo špeciálne médiá
po celej dráhe.
Otvorte dvierka a kryty a vyberte zásobníky za účelom prístupu k oblastiam so zaseknutým papierom. Nasledovný obrázok znázorňuje tieto oblasti. Zoznam čísel zaseknutí a pokyny pre prístup ku každému zaseknutému papieru sú uvedené v časti „Čísla hlásení o zaseknutom papieri a spôsob prístupu ku každému zaseknutému papieru“ na str. 56.
Odstránenie zaseknutého papiera
55
1 Štandardný výstupný zásobník
2 Predné dvierka
3 Dvierka viacúčelového podávača
4 Zásobník 1
5 Voliteľný 250- alebo 550-listový zásobník (Zásobník 2)
6 Zadné dvierka
Čísla hlásení o zaseknutom papieri a spôsob prístupu ku každému zaseknutému papieru
Č. zaseknutia Prístup k zaseknutému papieru
200 Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Vyberte Zásobník 1. Otvorte predné dvierka a vyberte jednotku s fotovalcom a tlačovou kazetou.
201 Otvorte predné dvierka a potom vyberte sadu fotovalca.
202 Otvorte predné dvierka a potom otvorte zadné dvierka.
231 Otvorte predné dvierka a potom otvorte zadné dvierka.
233 Vyberte Zásobník 1 a zatlačte páčku.
Poznámka: Pre alternatívny prístup k zaseknutému papieru otvorte predné dvierka a potom otvorte zadné dvierka.
Odstránenie zaseknutého papiera
56
Č. zaseknutia Prístup k zaseknutému papieru
234 Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Otvorte predné dvierka a potom otvorte zadné dvierka. Vyberte Zásobník 1 a zatlačte páčku.
235 Odstráňte zaseknutý papier v štandardnom výstupnom zásobníku.
242 Vyberte Zásobník 2.
251 Otvorte dvierka viacúčelového podávača.
Zaseknutý papier č. 200
Vyberte zásobník z tlačiarne.1
Odstráňte zaseknutý papier, ak ho vidíte.2
Ak ho nevidíte, otvorte predné dvierka a vyberte sadu fotovalca a kazetu s tonerom (jednotku).3
Poznámka: Ak sú sada fotovalca a tlačová kazeta spolu, nazývajú sa jednotka.
Odstránenie zaseknutého papiera
57
Zdvihnite záklopku v prednej časti tlačiarne a odstráňte všetky zaseknuté listy.4
Zarovnajte a založte jednotku.5 Zatvorte predné dvierka.6 Založte zásobník.7 Stlačte 8 .
Zaseknutý papier č. 201
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Zapekacia jednotka a vnútrajšok tlačiarne v blízkosti zapekacej
jednotky by mohol byť horúci. Za účelom zníženia rizika poranenia horúcim povrchom nechajte povrch pred vytiahnutím papiera z tejto oblasti vychladnúť.
Otvorte predné dvierka a vyberte jednotku.1
Odstránenie zaseknutého papiera
58
Zdvihnite záklopku v prednej časti tlačiarne a odstráňte všetky zaseknuté listy.2
Zarovnajte a založte jednotku.3 Zatvorte predné dvierka.4 Stlačte 5 .
Zaseknutý papier č. 202
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Zapekacia jednotka a vnútrajšok tlačiarne v blízkosti zapekacej
jednotky by mohol byť horúci. Za účelom zníženia rizika poranenia horúcim povrchom nechajte povrch pred vytiahnutím papiera z tejto oblasti vychladnúť.
Otvorte predné dvierka a vyberte jednotku.1
Zdvihnite záklopku v prednej časti tlačiarne a odstráňte všetky zaseknuté listy.2
Odstránenie zaseknutého papiera
59
Otvorte zadné dvierka.3
Odstráňte zaseknutý papier.4
Zatvorte zadné dvierka.5 Zatvorte predné dvierka.6 Stlačte 7 .
Odstránenie zaseknutého papiera
60
Zaseknutý papier č. 231
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Zapekacia jednotka a vnútrajšok tlačiarne v blízkosti zapekacej
jednotky by mohol byť horúci. Za účelom zníženia rizika poranenia horúcim povrchom nechajte povrch pred vytiahnutím papiera z tejto oblasti vychladnúť.
1
Otvorte predné dvierka.
Otvorte zadné dvierka.2 Odstráňte zaseknutý papier.3
Zatvorte zadné dvierka.4 Zatvorte predné dvierka.5 Stlačte 6 .
Odstránenie zaseknutého papiera
61
Zaseknutý papier č. 233
Vyberte zásobník z tlačiarne.1
Vyhľadajte zobrazenú páčku. Potiahnutím páčky nadol uvoľnite zaseknutý papier.2 Vytiahnite zaseknuté listy z oblasti duplexnej jednotky.3
Založte zásobník.4 Stlačte 5 .
Ak sa týmto neodstráni zaseknutý papier, dokončite kroky v časti „Zaseknutý papier č. 231“ na str. 61.
Zaseknutý papier č. 234
Zaseknutý papier alebo niekoľko zaseknutých papierov sa nachádza v oblasti duplexnej jednotky tlačiarne pri zapnutej tlačiarni. Za účelom vyhľadania a odstránenia zaseknutých listov dokončite všetky kroky v častiach:
„Zaseknutý papier č. 231“ na str. 61. „Zaseknutý papier č. 233“ na str. 62.
Odstránenie zaseknutého papiera
62
Zaseknutý papier č. 235
Duplexná tlačová úloha bola odoslaná do tlačiarne pri veľkosti papiera, ktorá nie je podporovaná pre obojstrannú tlač. List je zaseknutý v štandardnom výstupnom zásobníku.
1
Za účelom odstránenia zaseknutého papiera opatrne vytiahnite list von zo štandardného výstupného zásobníka.
Stlačte 2 .
Zaseknutý papier č. 242
Vytiahnite voliteľný zásobník z tlačiarne.1
Odstránenie zaseknutého papiera
63
Odstráňte zaseknutý papier.2
Založte voliteľný zásobník.3 Stlačte 4 .
Zaseknutý papier č. 251
Úplné podávanie listu papiera alebo špeciálneho média zlyhalo z viacúčelového podávača. Jeho časť môže byť stále viditeľná. Ak je viditeľná, opatrne vytiahnite zaseknutý list z prednej časti viacúčelového podávača.
Odstránenie zaseknutého papiera
64
Ak list nie je viditeľný, dokončite nasledovné kroky:
Otvorte predné dvierka a vyberte jednotku.
1
Zdvihnite záklopku v prednej časti tlačiarne a odstráňte všetky zaseknuté listy papiera, ktoré sú kratšie.2
Zarovnajte a založte jednotku.3 Zatvorte predné dvierka.4 Stlačte 5 .
Odstránenie zaseknutého papiera
65
Ponuky tlačiarne
Zoznam ponúk
Za účelom zjednodušenia zmien nastavení tlačiarne je k dispozícii niekoľko ponúk:
Paper Menu
Default Source
Paper Size/Type
Con gure MP
Paper Texture
Paper Weight
Paper Loading
Custom Types
Universal Setup
Settings
General Settings
Setup Menu
Finishing Menu
Quality Menu
Utilities Menu
PostScript Menu
PCL Emul Menu * V závislosti od nastavenia tlačiarne sa táto položka ponuky zobrazí ako Standard Network, Wireless Network alebo
Network <x>.
Reports
Menu Settings Page
Device Statistics
Network Setup Page
Network <x> Setup Page
Print Fonts
Print Directory
Asset Report
Network/Ports
Network Card
TCP/IP
IPv6
Network Menu*
Apple Talk
USB Menu
Parallel Menu
Ponuky tlačiarne
66
Ponuka Paper
Ponuka Default Source
Položka ponuky Popis
Default Source
Tray <x> MP Feeder Manual Paper Manual Env
Nastavenie predvoleného zdroja papiera pre všetky tlačové úlohy.
Poznámky:
Ponuka Size/Type
Položka ponuky Popis
Select Source menu
Tray 1 Tray 2 MP Feeder Manual Paper Manual Env
Poznámky:
V ponuke Paper musí byť Con gure MP nastavené na Cassette za účelom zobrazenia MP Feeder ako nastavenia ponuky.
Tray 1 (štandardný zásobník) je predvolené nastavenie. Iba nainštalovaný zdroj papiera sa zobrazí ako položka nastavenia
ponuky. Zdroj papiera zvoleného v tlačovej úlohe prepíše nastavenie Default
Source počas tlačovej úlohy. Ak ste vložili papier rovnakého rozmeru a typu do dvoch zásobníkov
a položky ponuky Paper Size a Paper Type sú zhodné, zásobníky sa navzájom automaticky prepoja. Ak sa jeden zásobník vyprázdni, úloha sa vytlačí pomocou prepojeného zásobníka.
Tieto ponuky vám umožňujú určiť veľkosť a typ nainštalovaného papiera vo zvolenom zásobníku alebo manuálnom podávači.
V tejto ponuke sa zobrazia iba nainštalované zásobníky a podávače.
Set Size menu for Tray 1 or Tray 2
A4 A5 A6 JIS B5 Executive Folio Legal Letter O cio (Mexico) Statement Universal
Umožňuje nastaviť veľkosť papiera vloženého v každom zásobníku. Poznámky:
Letter je predvolené nastavenie od výroby pre USA. A4 je predvolené medzinárodné nastavenie od výroby.
Ak ste vložili papier rovnakého rozmeru a typu do dvoch zásobníkov a položky ponuky Paper Size a Paper Type sú zhodné, zásobníky sa navzájom automaticky prepoja. Ak sa jeden zásobník vyprázdni, úloha sa vytlačí pomocou prepojeného zásobníka.
Veľkosť papiera A6 je podporovaná iba v Zásobníku 1.
Ponuky tlačiarne
67
Položka ponuky Popis
Set Size menu for Manual Paper
A4 A5 Executive Folio JIS B5 Legal Letter O cio (Mexico) Statement Universal
Set Size menu for Manual Env
7 3/4 Envelope 9 Envelope 10 Envelope C5 Envelope B5 Envelope DL Envelope Other Envelope
Umožňuje nastaviť veľkosť papiera práve vkladaného do manuálneho podávača.
Poznámka: Letter je predvolené nastavenie od výroby pre USA. A4 je predvolené medzinárodné nastavenie od výroby.
Umožňuje nastaviť veľkosť práve manuálne vkladanej obálky. Poznámka: 10 Envelope je predvolené nastavenie od výroby pre USA. DL
Envelope je predvolené medzinárodné nastavenie od výroby.
Set Type menu for Tray 1
Plain Paper Card Stock Transparency Recycled Labels Bond Letterhead Preprinted Colored Paper Light Paper Heavy Paper Rough/Cotton Custom Type <x>
Umožňuje určiť typ papiera vloženého v Zásobníku 1. Poznámky:
Plain Paper je predvolené nastavenie od výroby pre Zásobník 1. V prípade dostupnosti sa namiesto Custom Type <x> zobrazí užívateľom
de novaný názov. Pomocou tejto ponuky nakon gurujte automatické prepojenie
zásobníkov.
Ponuky tlačiarne
68
Položka ponuky Popis
Set Type menu for Tray 2
Plain Paper Card Stock Recycled Labels Bond Letterhead Preprinted Colored Paper Light Paper Heavy Paper Rough/Cotton Custom Type <x>
Set Type menu for Manual Paper
Plain Paper Card Stock Transparency Labels Bond Letterhead Preprinted Colored Paper Light Paper Heavy Paper Rough/Cotton Custom Type <x>
Umožňuje určiť typ papiera vloženého v Zásobníku 2. Poznámky:
Custom Type <x> je predvolené nastavenie od výroby. V prípade dostupnosti sa namiesto Custom Type <x> zobrazí užívateľom
de novaný názov. Pomocou tejto ponuky nakon gurujte automatické prepojenie
zásobníkov.
Umožňuje určiť typ práve manuálne vkladaného papiera. Poznámky: Plain Papier (obyčajný papier) je predvolené nastavenie od
výroby.
Set Type menu for Manual Env
Envelope Custom Type <x>
Umožňuje určiť typ práve manuálne vkladanej obálky.
Poznámky: Envelope (obálka) je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuka Con gure MP
Položka ponuky Popis
Con gure MP
Cassette Manual
Určuje, kedy tlačiareň volí tlačiareň z viacúčelového podávača. Poznámky:
Cassette je predvolené nastavenie. Nastavenie Cassette nakon guruje viacúčelový podávač ako
automatický zdroj papiera. Pri zvolení Manual je možné viacúčelový podávač používať iba pre
manuálne podávanie tlačových úloh.
Ponuky tlačiarne
69
Ponuka Paper Texture
V ponuke Paper Texture pracujú vlastnosti Select Type a Select Texture spolu tak, aby umožnili výber textúry pre určitý typ papiera.
Položka ponuky Popis
Select Type
Plain Texture Card Stock Texture Transparency Texture Recycled Texture Labels Texture Bond Texture Envelope Texture Letterhead Texture Preprinted Texture Colored Texture Light Texture Heavy Texture Rough Texture Custom <x> Texture
Select Texture
Smooth Normal Rough
Nastavenie typu papiera.
Po výbere nastavenia pre Select Type umožňuje vlastnosť Select Texture nastaviť textúru pre daný typ média.
Poznámky:
Normal je predvolené nastavenie od výroby pre väčšinu položiek. Rough je predvolené nastavenie od výroby pre Bond (kancelársky
papier). Ak je Rough Texture nastavenie zvolené pre Select Type, nastavenie
Rough je jediné dostupné nastavenie Select Texture. Nastavenia sa zobrazia iba vtedy, ak je papier podporovaný.
Ponuky tlačiarne
70
Ponuka Paper Weight
V ponuke Paper Weight pracujú vlastnosti Select Type a Select Weight spolu tak, aby umožnili výber gramáže pre určitý typ papiera.
Položka ponuky Popis
Select Type
Plain Weight Card Stock Weight Transparency Weight Recycled Weight Labels Weight Bond Weight Envelope Weight Letterhead Weight Preprinted Weight Colored Weight Light Weight Heavy Weight Rough Weight Custom <x> Texture
Select Weight
Light Normal Heavy
Nastavenie typu papiera.
Po výbere nastavenia pre Select Type umožňuje vlastnosť Select Weight nastaviť gramáž pre daný typ média.
Poznámky:
Normal je predvolené nastavenie od výroby pre väčšinu položiek. Ak je Light Weight nastavenie zvolené pre Select Type, nastavenie Light
je jediné dostupné nastavenie Select Weight. Ak je Heavy Weight nastavenie zvolené pre Select Type, nastavenie
Heavy je jediné dostupné nastavenie Select Weight. Nastavenia sa zobrazia iba vtedy, ak je papier podporovaný.
Ponuka Paper Loading
Položka ponuky Popis
Select Type
Recycled Loading Bond Loading Letterhead loading Preprinted Loading Colored Loading Light Loading Heavy Loading Custom Loading
Nastavenie typu papiera. Poznámka: Po výbere typu papiera sa zobrazí ponuka Set Loading.
Ponuky tlačiarne
71
Položka ponuky Popis
Set Loading
Duplex O
Nastavenie, či je duplexná (obojstranná) tlač zapnutá.
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuka Custom Types
Položka ponuky Popis
Custom Type <x>
Paper Card Stock Transparency Labels Envelope Rough/Cotton
Recycled
Paper Card Stock Transparency Labels Envelope Rough/Cotton
Pomenujte Custom Type <x> a tento názov sa na displeji zobrazí namiesto
Custom Type <x>. Poznámky:
Priraďte typ papiera pre typ vloženého recyklovaného papiera a bude typom recyklovaného papiera aj v ostatných ponukách.
Poznámky:
Názov Custom Name musí byť obmedzené na 16 znakov. Paper je predvolené nastavenie od výroby. Užívateľský typ média musí byť podporovaný zvoleným zásobníkom
alebo podávačom za účelom tlače z tohto zdroja.
Paper je predvolené nastavenie od výroby. Typ Recycled musí byť podporovaný zvoleným zásobníkom alebo
podávačom za účelom tlače z tohto zdroja.
Ponuka Universal Setup
Nasledovné položky použite pre nastavenie výšky, šírky a smeru podávania univerzálneho papiera (Universal Paper Size). Veľkosť Universal Paper Size je užívateľom de nované nastavenie veľkosti papiera. Je uvedené spolu s ostatnými nastaveniami rozmerov papiera a obsahuje podobné voľby, akými sú napr. podpora pre duplexnú tlač a tlač viacerých strán na jeden list.
Položka ponuky Popis
Units of Measure
Inches Millimeters
Nastavenie mernej jednotky. Poznámky:
Nastavenie Inches (palce) je predvolené nastavenie pre USA. Millimeters (milimetre) je medzinárodné predvolené nastavenie.
Ponuky tlačiarne
72
Položka ponuky Popis
Portrait Width
3–14.17 inches 76–360 mm
Portrait Height
3–14.17 inches 76–360 mm
Feed Direction
Short Edge Long Edge
Nastavenie šírky pre tlač na výšku. Poznámky:
Ak šírka presahuje maximum, tlačiareň použije maximálnu povolenú hodnotu.
8.5 inches (8,5 palca) je predvolené nastavenie pre USA. Palce je možné zvyšovať v krokoch po 0,01 palca.
216 mm je medzinárodné predvolené nastavenie. Milimetre je možné zvyšovať v krokoch po 1 mm.
Nastavenie výšky pre tlač na výšku. Poznámky:
Ak výška presahuje maximum, tlačiareň použije maximálnu povolenú výšku.
14 inches (14 palcov) je predvolené nastavenie pre USA. Palce je možné zvyšovať v krokoch po 0,01 palca.
356 mm je medzinárodné predvolené nastavenie. Milimetre je možné zvyšovať v krokoch po 1 mm.
Nastavenie smeru podávania. Poznámky:
Short Edge je predvolené nastavenie od výroby. Long Edge sa zobrazí iba v prípade, že je najdlhší okraj kratší než
maximálna dĺžka podporovaná v zásobníku.
Ponuka Reports
Ponuka Reports
Za účelom tlače reportu prejdite pomocou tlačidiel šípok na typ požadovaného reportu a stlačte .
Položka ponuky Popis
Menu Settings Page
<žiadne>
Device Statistics
<žiadne>
Network Setup Page
<žiadne>
Tlač reportu s informáciami o papieri vloženom v zásobníkoch, nainštalovanej pamäti, celkovom počte strán, výstražných hláseniach, odmlkách, jazyku ovládacieho panela tlačiarne, adrese TCP/IP, stave spotrebného materiálu, stave sieťového pripojenia a iných infocmáciách.
Tlač reportu so štatistikami tlačiarne, akými sú napr. informácie o spotrebnom materiáli a podrobnosti o vytlačených stranách.
Tlač reportu s informáciami o sieťových nastaveniach, akými sú napr. informácie o adrese TCP/IP.
Poznámka: Táto položka ponuky sa zobrazí iba pre sieťové tlačiarne alebo tlačiarne pripojené k tlačovému serveru.
Ponuky tlačiarne
73
Položka ponuky Popis
Network <x> Setup Page
<žiadne>
Print Fonts
PCL Fonts PostScript Fonts
Print Directory
<žiadne>
Asset Report
<žiadne>
Tlač reportu s informáciami o sieťových nastaveniach, akými sú napr. informácie o adrese TCP/IP.
Poznámky:
Táto položka ponuky sa zobrazí iba v prípade, že je nainštalovaný viac než jedno sieťové príslušenstvo.
Táto položka ponuky sa zobrazí iba pre sieťové tlačiarne alebo tlačiarne pripojené k tlačovému serveru.
Tlač reportu všetkých fontov dostupných pre práve nastavený jazyk tlačiarne v angličtine.
Poznámka: Samostatný zoznam je dostupný pre emulácie PCL a PostScript. Každý report emulácie obsahuje vzorky tlače a informácie o dostupných fontoch pre každý jazyk.
Tlač zoznamu všetkých prostriedkov uložených na voliteľnej pamäťovej karte Flash.
Poznámky:
Job Bu er Size musí byť nastavené na 100%. Voliteľná pamäť Flash alebo pevný disk musia byť nainštalované
a fungovať správne.
Tlač reportu s informáciami o prostriedkoch, vrátane sériového čísla modelového označenia tlačiarne. Report obsahuje text a čiarové kódy UPC, ktoré je možné naskenovať do databázy prostriedkov.
Ponuky tlačiarne
74
Ponuka Settings
Ponuka General Settings
Položka ponuky Popis
Display Language
English Francais Deutsch Italiano Espanol Dansk Norsk Nederlands Svenska Portuguese Suomi Russian Polski Magyar Turkce Cesky Simpli ed Chinese Traditional Chinese Korean Japanese
Nastavenie jazyka textu zobrazujúceho sa na displeji.
Poznámka: Nie všetky jazyky sú dostupné pre všetky tlačiarne.
Eco-Mode
O Energy Paper Energy/Paper
Quiet Mode
O On
Run Initial Setup
Ye s No
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Pred spustením sprievodcu nastavením Setup Wizard je predvolené nastavenie od výroby Yes, ale po dokončení sprievodcu nastavením je predvolené nastavenie No.
Ponuky tlačiarne
75
Položka ponuky Popis
Alarm
Cartridge Alarm
O Single
Timeouts
Power Saver
Disabled 1–240
Timeouts
Print Timeout
Disabled 1–255
Na displeji sa zobrazí hlásenie, že je hladina tonera nízka. Poznámky:
O je predvolené nastavenie od výroby. Ako výstražné hlásenie sa zobrazí Toner is low.
Nastavenie Single znamená, že sa zobrazí hlásenie Toner is low a svetelný indikátor sa rozbliká na červeno.
Nastavenie časového intervalu v minútach, počas ktorého tlačiareň čaká po vytlačení úlohy pred jej prepnutím do stavu minimálnej energie.
Poznámka: Disabled sa nezobrazí, kým nie je Energy Conserve nastavené na O .
Nastavenie časového intervalu v sekundách, počas ktorého tlačiareň čaká na príjem správy koniec-úlohy pred zrušením pripomienky tlačovej úlohy.
Poznámky:
90 sekúnd je predvolené nastavenie od výroby. Po uplynutí časovača sa vytlačí každá čiastočne vytlačená
strana a potom tlačiareň skontroluje, či nečakajú nové tlačové úlohy.
Nastavenie Print Timeout je dostupné iba pri používaní emulácie PCL. Toto nastavenie nemá žiadny vplyv na tlačové úlohy emulácie PostScript.
Timeouts
Wait Timeout
Disabled 15–65535
Print Recovery
Auto Continue
Disabled 5–255
Nastavenie časového intervalu v sekundách, počas ktorého tlačiareň čaká na ďalšie údaje pred zrušením tlačovej úlohy.
Poznámky:
40 sekúnd je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie Wait Timeout je dostupné iba vtedy, ak tlačiareň
používa emuláciu PostScript. Toto nastavenie nemá žiadny vplyv na tlačové úlohy emulácie PCL.
Umožňuje tlačiarni automaticky pokračovať v tlači pri určitých o ine situáciách v prípade jej nevyriešenia v rámci uvedeného časového intervalu.
Poznámky:
Disabled je predvolené nastavenie od výroby. 5–255 je časový rozsah v sekundách.
Ponuky tlačiarne
76
Položka ponuky Popis
Print Recovery
Jam Recovery
On O Auto
Print Recovery
Page Protect
O On
Factory Defaults
Do Not Restore Restore Now
Nastavenie, či tlačiareň znova vytlačí strany pri zaseknutí papiera. Poznámky:
Auto je predvolené nastavenie od výroby. Tlačiareň znova vytlačí zaseknuté strany, pokiaľ nie je potrebná pamäť pre uchovanie strán pre iné úlohy tlačiarne.
On nastaví tlačiareň, aby vždy znova vytlačila zaseknuté strany.
O nastaví tlačiareň, aby nikdy znova nevytlačila zaseknuté strany.
Umožňuje tlačiarni úspešne vytlačiť stranu, ktorá sa z nejakého dôvodu nevytlačila.
Poznámky:
O je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie O vytlačí čiastočnú stranu v prípade, že nie je k dispozícii dostatočné množstvo pamäte pre vytlačenie celej strany.
On nastaví tlačiareň, aby spracovala celú stranu tak, aby sa vytlačila celá strana.
Obnova predvolených nastavení tlačiarne od výroby. Poznámky:
Do Not Restore je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie Do Not Restore uchováva nastavenia de nované užívateľom.
Nastavenie Restore Now obnoví všetky predvolené nastavenia tlačiarne okrem nastavení ponuky Network/ Ports. Všetky stiahnuté prostriedky uložené v pamäti RAM sa vymažú. Stiahnuté prostriedky uložené v pamäti Flash nie sú ovplyvnené.
Ponuka Setup
Položka ponuky Popis
Printer Language
PS Emulation PCL Emulation
Nastavenie predvoleného jazyka tlačiarne. Poznámky:
Emulácia PostScript využíva PS interpreter pre spracovanie tlačových úloh. Emulácia PCL využíva PCL interpreter pre spracovanie tlačových úloh.
Predvolené nastavenie od výroby je PCL Emulation. Nastavenie jazyka tlačiarne ako predvoleného nezabráni
softvérovému programu odosielať tlačové úlohy, ktoré využívajú iný jazyk tlačiarne.
Ponuky tlačiarne
77
Položka ponuky Popis
Print Area
Normal Whole Page
Download Target
RAM Flash
Resource Save
On O
Nastavenie logickej a fyzickej oblasti tlače. Poznámky:
Normal je predvolené nastavenie od výroby. Pri pokuse o tlač údajov v netlačiteľnej oblasti de novanej nastavením Normal tlačiareň oreže obrázok na okrajoch.
Nastavenie Whole Page umožňuje, aby sa obraz presunul do netlačiteľnej oblasti de novanej nastavením Normal, ale tlačiareň oreže obraz na okrajoch nastavenia Normal.
Nastavenie Whole Page ovplyvňuje iba strany vytlačené pomocou PCL 5e interpretera. Toto nastavenie nemá žiadny vplyv na strany vytlačené pomocou PCL XL alebo PostScript interpretera.
Nastavenie úložného miesta pre stiahnuté prostriedky. Poznámky:
RAM je predvolené nastavenie od výroby. Flash sa zobrazí iba vtedy, ak je nainštalovaná voľba Flash. Ukladanie stiahnutých prostriedkov do pamäte RAM je
dočasné.
Nastavenie spôsobu, akým tlačiareň zaobchádza s dočasne stiahnutými prostriedkami, akými sú napr. fonty a makrá uložené v pamäti RAM, pri príjme úlohy, ktorá vyžaduje viac pamäte ako je dostupné.
Poznámky:
O je predvolené nastavenie od výroby. O nastaví tlačiareň, aby uchovala stiahnuté prostriedky iba dovtedy, kým nie je potrebná pamäť. Stiahnuté prostriedky sa vymažú za účelom spracovania tlačových úloh.
Nastavenie On uchová stiahnuté prostriedky počas zmien jazyka a resetovaní tlačiarne. Ak tlačiarni dojde pamäť, stiahnuté prostriedky sa nevymažú.
Print All Order
Alphabetically Newest First Oldest First
Nastavenie poradia, v ktorom sa tlačia tlačové úlohy. Poznámka: Alphabetically je predvolené nastavenie od
výroby.
Ponuky tlačiarne
78
Ponuka Finishing
Položka ponuky Popis
Sides (Duplex)
2-sided 1-sided
Duplex Binding
Long Edge Short Edge
Copies
1–999
Blank Pages
Do Not Print Print
Nastavenie, či je duplexná (2-stranná) tlač predvolene nastavená pre všetky tlačové úlohy.
Poznámky:
1-sided je predvolené nastavenie od výroby. Za účelom nastavenia 2-strannej tlače v softvérovom programe pre
užívateľov systému Windows, kliknite na File Print a kliknite na Properties, Preferences, Options alebo Setup a upravte nastavenia. Pre užívateľov systému Macintosh kliknite na File > Print a upravte nastavenia v dialógovom okne a rozbaľovacích ponukách Print.
De nuje spôsob, akým sú duplexné strany viazané a akým je tlač na zadnú časť strany orientovaná v spojení s tlačou na prednú časť strany.
Poznámky:
Long Edge je predvolené nastavenie od výroby. Long Edge špeci kuje, že väzba je umiestnená na ľavý okraj strán na
výšku (Portrait) a horný okraj strán na šírku (Llandscape). Short Edge špeci kuje, že väzba je umiestnená na horný okraj strán na
výšku (Portrait) a ľavý okraj strán na šírku (Llandscape).
Nastavenie predvoleného počtu kópií pre každú tlačovú úlohu. Poznámky: 1 je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie, či sa do tlačovej úlohy vkladajú prázdne strany.
Poznámka: Do Not Print je predvolené nastavenie od výroby.
Collate
O (1,1,1,2,2,2) On (1,2,1,2,1,2)
Separator Sheets
None Between Copies Between Jobs Between Pages
Zoraďovanie strán tlačovej úlohy po poradí pri tlači viacerých kópií. Poznámky:
On je predvolené nastavenie od výroby, takže sa všetky strany tlačia postupne.
Obidve nastavenia vytlačia celú úlohu rovnaký počet krát.
Nastavenie, či sa vkladajú prázdne oddeľovacie listy. Poznámky:
None je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie Between Copies vkladá prázdny oddeľovací list medzi každú
kópiu tlačovej úlohy, ak je Collation nastavené na On. Ak je Collation nastavené na O , prázdna strana sa vloží medzi každú sadu vytlačených strán, napr. po všetkých stranách 1, všetkých stranách 2 atď.
Nastavenie Between Jobs vkladá prázdny list medzi tlačové úlohy. Nastavenie Between Pages vkladá prázdny list medzi každú stranu
tlačovej úlohy. Toto nastavenie je užitočné pri tlači priehľadných fólií alebo vkladaní prázdnych strán do dokumento pre poznámky.
Ponuky tlačiarne
79
Položka ponuky Popis
Separator Source
Tray <x> Multi-Purpose Feeder
N-up (pages-side)
O 2-Up 3-Up 4-Up 6-Up 9-Up 12-Up 16-Up
N-up Ordering
Horizontal Reverse Horizontal Reverse Vertical Vertical
Nastavenie zdroja papiera pre oddeľovacie listy. Poznámky:
Tray 1 (štandardný zásobník) je predvolené nastavenie od výroby. Multi-Purpose Feeder sa zobrazí ako hodnota iba vtedy, ak ide
o podporované voliteľné príslušenstvo tlačiarňou a ak je Con gure MP nastavené na Cassette.
Nastavenie tlače niekoľkostranových obrazov na jednu stranu listu papiera. Poznámky:
O je predvolené nastavenie od výroby. Zvolené číslo znamená počet strán, ktoré sa vytlačia na jednu stranu.
Nastavenie pozície viacstranových obrazov pri používaní N-up (stránky­strany).
Poznámky:
Horizontal je predvolené nastavenie od výroby. Pozícia závisí od počtu obrazov a od toho, či sú obrazy orientované na
výšku alebo na šírku.
Orientation
Auto Landscape Portrait
N-Up Border
None Solid
Ponuka Quality
Položka ponuky Popis
Print Resolution
300 dpi 600 dpi 1200 dpi 1200 IQ 2400 IQ
Nastavenie rozlíšenia tlačeného výstupu. Poznámka: 600 dpi je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie orientácie niekoľkostranového listu. Poznámky:
Auto je predvolené nastavenie od výroby. Tlačiareň si vyberá medzi orientáciou na výšku (Portrait) alebo na šírku (Landscape)
Nastavenie Long Edge používa orientáciu na šírku (Landscape). Nastavenie Short Edge používa orientáciu na výšku (Portrait).
Tlač okraja okolo každého obrazu strany. Poznámka: None je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuky tlačiarne
80
Položka ponuky Popis
Toner Darkness
1–10
Enhance Fine Lines
On O
Gray Correction
Auto O
Pixel Boost
O Fonts Horizontally Vertically Both directions
Zosvetlenie alebo stmavnutie tlačeného výstupu. Poznámky:
8 je predvolené nastavenie od výroby. Výberom menšieho čísla môže pomaháť šetriť toner.
Aktivácia vhodnejších nastavení režimu tlače pre súbory, akými sú napr. architektonické výkresy, mapy, schémy elektrických obvodov a blokové schémy.
Poznámky:
O je predvolené nastavenie od výroby. Za účelom nastavenia Enhance Fine Lines v softvérovom programe kliknite
na File Print a potom kliknite na Properties, Preferences, Options alebo Setup pre užívateľov systému Windows. Pre užívateľov systému Macintosh zvoľte File > Print a upravte nastavenia v dialógovom okne a rozbaľovacích ponukách Print.
Za účelom nastavenia Enhance Fine Lines pomocou zabudovaného web servera zadajte IP adresu sieťovej tlačiarne do okna prehliadača.
Nastavenie, či sa má korekcia sivej farby (Gray Correction) aplikovať na vytlačené sivé obrazy. Nastavenie Auto automaticky aplikuje korekciu sivej (Gray Correction), a nastavenie O neaplikuje.
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie, či sa majú vytvárať znaky zreteľnejšie a výraznejšie. Pixel Boost môže byť potrebné pri používaní určitých fontov.
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Brightness
-6–6
Contrast
0–5
Úprava alebo stmavnutie vytlačeného výstupu a šetrenie tonera. Poznámka: 0 je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie kontrastu tlačených objektov. Poznámka: 0 je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuky tlačiarne
81
Ponuka Utilities
Položka ponuky Popis
Format Flash
No Ye s
Defragment Flash
No Ye s
Formátovanie pamäte Flash. Pamäť Flash sa vzťahuje na pamäť pridanú inštaláciou voliteľnej pamäťovej karty Flash do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Nevypínajte tlačiareň počas formátovania pamäte Flash.
Poznámky:
Pre sprístupnenie tejto položky ponuky musí byť v tlačiarni nainštalovaná a správne fungovať voliteľná pamäťová karta Flash.
Nastavenie No zruší požiadavku formátovania. Výberom Yes sa vymažú všetky údaje uložené v pamäti Flash.
Príprava pamäte Flash pre príjem nových údajov obnovením strateného úložného miesta.
Výstraha—Možné poškodenie: Nevypínajte tlačiareň počas defragmentácie pamäte Flash.
Poznámky:
Pre sprístupnenie tejto položky ponuky musí byť v tlačiarni nainštalovaná a správne fungovať voliteľná pamäťová karta Flash. Voliteľná pamäťová karta nesmie byť chránená proti Čítaniu/Zápisu alebo Zápisu.
Nastavenie No zruší požiadavku defragmentácie. Nastavenie Yes znova naformátuje pamäť Flash po prenesení všetkých
stiahnutých prostriedkov do pamäte tlačiarne. Po dokončení formátovania sa všetky stiahnuté prostriedky načítajú naspäť do pamäte Flash.
Hex Trace
Activate
Coverage Estimator
O On
Asistencia pri izolovaní problému s tlačovou úlohou. Poznámky:
Po zvolení Activate sa všetky údaje odoslané do tlačiarne vytlačia v hexadecimálnom a znakovom prevedení a kontrolné kódy sa nespustia.
Hex Trace opustíte vypnutím alebo resetovaním tlačiarne.
Poskytuje odhad percentuálneho pokrytia azúrovej, purpurovej, žltej a čiernej farby na strane. Tento odhad sa vytlačí na oddeľovacej strane.
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuka PostScript
Položka ponuky Popis
Print PS Error
On O
Tlač strany s chybou PostScript. Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuky tlačiarne
82
Položka ponuky Popis
Font Priority
Resident Flash/Disk
Stanovenie poradia vyhľadávania fontov.
Poznámky:
Ponuka PCL Emul
Položka ponuky Popis
Font Source
Resident Download Flash All
Určenie sady fontov použitých položkou ponuky Font Name. Poznámky:
Resident je predvolené nastavenie od výroby. Pre sprístupnenie tejto položky ponuky musí byť v tlačiarni
nainštalovaná a správne fungovať voliteľná pamäťová karta Flash. Voliteľná pamäťová karta nesmie byť chránená proti Čítaniu/Zápisu,
Zápisu alebo chránené heslom. Job Bu er Size nesmie byť nastavené na 100%.
Resident je predvolené nastavenie od výroby. Zobrazí predvolenú sadu fontov od výroby stiahnutých v pamäti RAM.
Download sa zobrazí iba vtedy, ak stiahnuté fonty existujú. Zobrazí všetky fonty stiahnuté do pamäte RAM.
Flash sa zobrazí iba vtedy, ak je nainštalovaná voliteľná karta Flash so stiahnutými fontmi.
Voliteľná pamäťová karta Flash musí byť správne naformátovaná a nesmie byť chránená proti Čítaniu/Zápisu, Zápisu alebo chránená heslom.
Nastavenie All zobrazí všetky fonty dostupné akémukoľvek voliteľnému príslušenstvu.
Font Name
<x>
Symbol Set
<x>
PCL Emulation Settings
Point Size
1.00–1008.00
PCL Emulation Settings
Pitch
0.08–100
Umožňuje zobraziť alebo zmeniť nastavenie na základe zoznamu.
Umožňuje zobraziť alebo zmeniť nastavenie na základe zoznamu.
Zmena veľkosti bodu pre škálovateľné typogra cké fonty. Poznámky:
12 je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie Point Size sa vzťahuje na výšku znakov vo fonte. Jeden
bod sa rovná približne 1/72 palca. Veľkosti bodov je možné zvýšiť alebo znížiť v krokoch po 0,25 bodu.
Nastavenie odstupu fontu pre škálovateľné fonty s rovnakým odstupom. Poznámky:
10 je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie Pitch sa vzťahuje na počet znakov s pevnou medzerou na
palec (cpi). Odstup je možné zvýšiť alebo znížiť v krokoch po 0,01 cpi. Pre neškálovateľné fonty s rovnakým odstupom sa odstup zobrazí na
displeji, ale nedá sa zmeniť.
Ponuky tlačiarne
83
Položka ponuky Popis
PCL Emulation Settings
Orientation
Portrait Landscape
PCL Emulation Settings
Lines per Page
1–255 60 64
PCL Emulation Settings
A4 Width
198 mm 203 mm
PCL Emulation Settings
Auto CR after LF
On O
Nastavenie orientácie textu a gra ky na strane. Poznámky:
Portrait je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie Portrait vytlačí text a gra ku rovnobežne s kratším
okrajom strany. Nastavenie Landscape vytlačí text a gra ku rovnobežne s dlhším
okrajom strany.
Nastavenie počtu riadkov, ktoré sa vytlačia na každú stranu. Poznámky:
60 je predvolené nastavenie od výroby pre USA. 64 je medzinárodné predvolené nastavenie od výroby.
Tlačiareň nastaví veľkosť medzery medzi každým riadkom na základe nastavení Lines per Page, Paper Size a Orientation. Zvoľte požadované nastavenie Paper Size a Orientation pred nastavením Lines per Page.
Nastavenie tlačiarne pre tlač na veľkosť papiera A4. Poznámky:
198 mm je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie 203 mm nastaví šírku strany tak, aby sa umožnila tlač
osemdesiatich znakov s odstupom 10.
Nastavenie, či tlačiareň automaticky vykoná kontrolný príkaz CR (carriage return) po kontrolnom príkaze LF (line feed).
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
PCL Emulation Settings
Auto LF after CR
On O
Nastavenie, či tlačiareň automaticky vykoná kontrolný príkaz LF (line feed) po kontrolnom príkaze CR (carriage return).
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuky tlačiarne
84
Položka ponuky Popis
Tray Renumber
Assign MP Feeder
O None 0–199
Assign Tray <x>
O None 0–199
Assign Manual Paper
O None 0–199
Assign Man Env
O None 0–199
Tray Renumber
View Factory Def
None
Kon gurácia tlačiarne pre fungovanie so softvérom tlačiarne alebo programami, ktoré používajú rôzne priradenia zdrojov pre zásobníky a podávače.
Poznámky:
O je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie None nie je dostupné na výber. Je zobrazené iba vtedy,
keď je zvolené prekladateľom PCL 5. Nastavenie None ignoruje príkaz Select Paper Feed. 0–199 umožňuje priradenie užívateľského nastavenia.
Zobrazenie predvoleného nastavenia od výroby priradeného pre každý zásobník a podávač.
Tray Renumber
Restore Defaults
Ye s No
Obnovenie predvolených nastavení od výroby pre všetky priradenia zásobníkov a podávačov.
Ponuka Network/Ports
Ponuka Network Card
Položka ponuky Popis
View Card Status
Connected Disconnected
View Card Speed Zobrazuje rýchlosť momentálne aktívnej sieťovej karty.
View Network Address
UAA LAA
Umožňuje, aby ste sa presvedčili, či je pripojená sieťová karta.
Obidve adresy sú reprezentované 12-cifernými hexadecimálnymi číslami.
Ponuky tlačiarne
85
Položka ponuky Popis
Job Timeout
0-225 seconds
Banner Page
On O
Nastavenie časového intervalu v sekundách, ktorý môže sieťová úloha trvať pred jej zrušením.
Poznámky:
90 sekúnd je predvolené nastavenie od výroby. Hodnota nastavenia 0 zruší odmlku. Ak je zvolená hodnota 1–9, nastavenie sa uloží ako 10.
Umožňuje tlačiarni vytlačiť „banerovú“ stranu.
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuka TCP/IP
Nasledovné položky ponúk použite pre zobrazenie alebo nastavenie informácií TCP/IP.
Poznámka: Táto ponuka je dostupná iba pre sieťové modely alebo tlačiarne pripojené k tlačovým serverom.
Položka ponuky Popis
TCP/IP
Activate
On O
Nastavenie, či sa má aktivovať TCP/IP.
Poznámka: On je predvolené nastavenie od výroby.
TCP/IP
View Hostname
TCP/IP
IP Address
TCP/IP
Netmask
TCP/IP
Gateway
TCP/IP
Enable DHCP
Ye s No
TCP/IP
AutoIP
Ye s No
Zobrazenie aktuálneho hostiteľského názvu TCP/IP.
Umožňuje zobraziť alebo nastaviť aktuálne informácie o TCP/IP adrese.
Poznámka: Toto je 4-políčková IP adresa.
Umožňuje zobraziť alebo nastaviť aktuálne informácie o sieťovej TCP/IP maske.
Poznámka: Toto je 4-políčková IP maska siete.
Umožňuje zobraziť alebo nastaviť aktuálne informácie o TCP/IP bráne.
Poznámka: Toto je 4-políčková IP brána.
Umožňuje zobraziť alebo zmeniť nastavenie.
Poznámka: Yes je predvolené nastavenie od výroby.
Umožňuje zobraziť alebo zmeniť nastavenie.
Poznámka: Yes je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuky tlačiarne
86
Položka ponuky Popis
TCP/IP
Enable FTP/TFTP
Ye s No
TCP/IP
Enable HTTP Server
Ye s No
TCP/IP
WINS Server Address DNS Server Address
Umožňuje zobraziť alebo zmeniť nastavenie.
Poznámka: Yes je predvolené nastavenie od výroby.
Umožňuje zobraziť alebo zmeniť nastavenie.
Poznámka: Yes je predvolené nastavenie od výroby.
Umožňuje zobraziť alebo zmeniť nastavenie.
Poznámka: Yes je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuka IPv6
Nasledovné položky ponúk použite pre zobrazenie alebo nastavenie informácií Internet Protocol verzie 6 (IPv6).
Poznámka: Táto ponuka je dostupná iba pre sieťové modely alebo tlačiarne pripojené k tlačovým serverom.
Položka ponuky Popis
IPv6
Aktivovanie IPv6 v tlačiarni.
Enable IPv6
On O
IPv6
Auto Con guration
On O
IPv6
View Hostname View Address View Router Address
IPv6
Enable DHCP
Ye s No
Poznámka: On je predvolené nastavenie od výroby.
Aktivovanie sieťového adaptéra pre automatický príjem kon guračných záznamov IPv6 adresy poskytnutých smerovačom.
Poznámka: On je predvolené nastavenie od výroby.
Zobrazenie nastavenia.
Poznámka: Tieto nastavenia je možné meniť iba pomocou zabudovaného web servera.
Aktivovanie DHCPv6 v tlačiarni.
Poznámka: Yes je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuky tlačiarne
87
Ponuka Network
Položka ponuky Popis
PCL SmartSwitch
On O
PS SmartSwitch
On O
NPA Mode
O Auto
Nastavenie tlačiarne na automatické prepínanie na emuláciu PCL vtedy, keď to tlačová úloha vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Poznámky:
On je predvolené nastavenie od výroby. Pri použití nastavenia O tlačiareň neoveruje prichádzajúce údaje. Pri použití nastavenia O tlačiareň využíva emuláciu PostScript, ak je
PS SmartSwitch nastavené na On. Využíva predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup, ak je PS SmartSwitch nastavené na O .
Nastavenie tlačiarne na automatické prepínanie na emuláciu PS vtedy, keď to tlačová úloha vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Poznámky:
On je predvolené nastavenie od výroby. Pri použití nastavenia O tlačiareň neoveruje prichádzajúce údaje. Pri použití nastavenia O tlačiareň využíva emuláciu PCL, ak je PCL
SmartSwitch nastavené na On. Využíva predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup, ak je PCL SmartSwitch nastavené na O .
Nastavenie tlačiarne na vykonanie špeciálneho spracovania potrebného pre obojsmernú komunikáciu podľa konvencií de novaných protokolom NPA.
Poznámky:
Auto je predvolené nastavenie od výroby. Zmena tohto nastavenia na ovládacom paneli tlačiarne a opustenie
ponuky spôsobí reštart tlačiarne. Výber ponuky sa aktualizuje.
Network Bu er
Disabled Auto 3K to <maximum size allowed>
Ovládanie vstupnej vyrovnávacej pamäte tlačiarne. Poznámky:
Auto je predvolené nastavenie od výroby. Hodnotu je možné meniť v krokoch po 1K. Maximálna povolená veľkosť závisí od množstva pamäte v tlačiarni,
veľkosti iných prepojovacích vyrovnávacích pamätí a nastavenia Resource Save na On alebo O .
Za účelom zvýšenia rozsahu maximálnej veľkosti pre Network Bu er zrušte alebo znížte veľkosť vyrovnávacích pamätí pre paralelné a USB rozhranie.
Zmena tohto nastavenia na ovládacom paneli tlačiarne a opustenie ponuky spôsobí reštart tlačiarne. Výber ponuky sa aktualizuje.
Ponuky tlačiarne
88
Položka ponuky Popis
Mac Binary PS
On O Auto
Network Setup Odzrkadľuje sieťové nastavenie pre tlačiareň.
Nastavenie tlačiarne pre spracovanie binárnych Macintosh tlačových úloh PostScript.
Poznámky:
Auto je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie O  ltruje tlačové úlohy pomocou štandardného
protokolu. Nastavenie On spracuje surové binárne tlačové úlohy PostScript.
Ponuka AppleTalk
Položka ponuky Popis
Activate
O On
View Name
<žiadne>
View Address
<žiadne>
Aktivovanie alebo deaktivovanie podpory AppleTalk.
Poznámka: On je predvolené nastavenie od výroby.
Zobrazenie priradeného názvu AppleTalk.
Zobrazenie priradenej adresy AppleTalk.
Set Zone
<zoznam zón dostupných na sieti>
Ponuka USB
Položka ponuky Popis
PCL SmartSwitch
On O
Nastavenie tlačiarne na automatické prepínanie na emuláciu PCL vtedy, keď to tlačová úloha vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Poznámky:
Poskytnutie zoznamu zón AppleTalk dostupných na sieti.
Poznámka: Predvolené nastavenie od výroby je predvolená zóna pre sieť. Ak neexistuje predvolená zóna, zóna označená * je predvolené nastavenie od výroby.
On je predvolené nastavenie od výroby. Pri použití nastavenia O tlačiareň neoveruje prichádzajúce údaje. Pri použití nastavenia O tlačiareň využíva emuláciu PostScript, ak je PS
SmartSwitch nastavené na On. Využíva predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup, ak je PS SmartSwitch nastavené na O .
Ponuky tlačiarne
89
Položka ponuky Popis
PS SmartSwitch
On O
NPA Mode
On O Auto
USB Bu er
Disabled Auto 3K to <maximálna povolená
veľkosť>
Nastavenie tlačiarne na automatické prepínanie na emuláciu PS vtedy, keď to tlačová úloha vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Poznámky:
On je predvolené nastavenie od výroby. Pri použití nastavenia O tlačiareň neoveruje prichádzajúce údaje. Pri použití nastavenia O tlačiareň využíva emuláciu PCL, ak je PCL
SmartSwitch nastavené na On. Využíva predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup, ak je PCL SmartSwitch nastavené na O .
Nastavenie tlačiarne na vykonanie špeciálneho spracovania potrebného pre obojsmernú komunikáciu podľa konvencií de novaných protokolom NPA.
Poznámky:
Auto je predvolené nastavenie od výroby. Zmena tohto nastavenia spôsobí reštart tlačiarne.
Nastavenie veľkosti vstupnej vyrovnávacej pamäte USB rozhrania. Poznámky:
Auto je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie Disabled vypne ukladanie úloh do vyrovnávacej pamäte. Všetky
úlohy už uložené vo vyrovnávacej pamäti sa vytlačia pred obnovením štandardného spracovania.
Hodnotu veľkosti vyrovnávacej USB pamäte je možné meniť v krokoch po 1K.
Maximálna povolená veľkosť závisí od množstva pamäte v tlačiarni, veľkosti iných prepojovacích vyrovnávacích pamätí a nastavenia Resource Save na On alebo O .
Za účelom zvýšenia rozsahu maximálnej veľkosti pre USB Bu er zrušte alebo znížte veľkosť vyrovnávacích pamätí paralelného a sieťového rozhrania.
Zmena tohto nastavenia spôsobí reštart tlačiarne.
Mac Binary PS
On O Auto
USB with ENA
ENA Address ENA Netmask ENA Gateway
Nastavenie tlačiarne pre spracovanie binárnych Macintosh tlačových úloh PostScript.
Poznámky:
Auto je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie O  ltruje tlačové úlohy pomocou štandardného protokolu. Nastavenie On spracuje surové binárne tlačové úlohy PostScript.
Nastavenie informácií o sieťovej adrese, sieťovej maske a bráne pre externý tlačový server, ktorý je pripojený k tlačiarni pomocou USB kábla.
Poznámka: Táto položka ponuky je dostupná iba vtedy, ak je tlačiareň prepojená s externým tlačovým serverom prostredníctvom USB konektora.
Ponuky tlačiarne
90
Ponuka Parallel
Položka ponuky Popis
PCL SmartSwitch
On O
PS SmartSwitch
On O
NPA Mode
O Auto
Nastavenie tlačiarne na automatické prepínanie na emuláciu PCL vtedy, keď to tlačová úloha vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Poznámky:
On je predvolené nastavenie od výroby. Pri použití nastavenia O tlačiareň neoveruje prichádzajúce údaje. Pri použití nastavenia O tlačiareň využíva emuláciu PostScript, ak je PS
SmartSwitch nastavené na On. Využíva predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup, ak je PS SmartSwitch nastavené na O .
Nastavenie tlačiarne na automatické prepínanie na emuláciu PS vtedy, keď to tlačová úloha vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Poznámky:
On je predvolené nastavenie od výroby. Pri použití nastavenia O tlačiareň neoveruje prichádzajúce údaje. Pri použití nastavenia O tlačiareň využíva emuláciu PCL, ak je PCL
SmartSwitch nastavené na On. Využíva predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup, ak je PCL SmartSwitch nastavené na O .
Nastavenie tlačiarne na vykonanie špeciálneho spracovania potrebného pre obojsmernú komunikáciu podľa konvencií de novaných protokolom NPA.
Poznámky:
Auto je predvolené nastavenie od výroby. Zmena tohto nastavenia spôsobí reštart tlačiarne.
Parallel Bu er
Disabled Auto 3K to <maximálna povolená
veľkosť>
Nastavenie veľkosti vstupnej vyrovnávacej pamäte paralelného rozhrania. Poznámky:
Auto je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie Disabled vypne ukladanie úloh do vyrovnávacej pamäte. Všetky
úlohy už uložené vo vyrovnávacej pamäti sa vytlačia pred obnovením štandardného spracovania.
Hodnotu veľkosti vyrovnávacej pamäte paralelného rozhrania je možné meniť v krokoch po 1K.
Maximálna povolená veľkosť závisí od množstva pamäte v tlačiarni, veľkosti iných prepojovacích vyrovnávacích pamätí a nastavenia Resource Save na On alebo O .
Za účelom zvýšenia rozsahu maximálnej veľkosti pre Parallel Bu er zrušte alebo znížte veľkosť vyrovnávacích pamätí USB a sieťového rozhrania.
Zmena tohto nastavenia spôsobí reštart tlačiarne.
Ponuky tlačiarne
91
Položka ponuky Popis
Advanced Status
O On
Protocol
Standard Fastbytes
Honor Init
On O
Parallel Mode 2
On O
Aktivuje obojsmernú komunikáciu prostredníctvom paralelného portu. Poznámky:
On je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie O zruší prekonávanie paralelného portu.
Nastavenie protokolu paralelného portu. Poznámky:
Fastbytes je predvolené nastavenie od výroby. Poskytuje kompatibilitu s väčšinou existujúcich paralelných portov a je to odporúčané nastavenie.
Nastavenie Standard sa pokúša vyriešiť komunikačné problémy s paralelným portom.
Nastavenie, či tlačiareň akceptuje požiadavky na inicializáciu hardvéru tlačiarne z počítača.
Poznámky:
O je predvolené nastavenie od výroby. Počítač vyžiada inicializáciu aktivovaním signálu Init z paralelného portu.
Mnoho osobných počítačov aktivuje signál Init pri každom zapnutí tlačiarne.
Nastavenie, či sa údaje paralelného portu vzorkujú na nábežnej alebo na zadnej hrane snímacieho impulzu.
Poznámka: On je predvolené nastavenie od výroby.
Mac Binary PS
On O Auto
Parallel with ENA
ENA Address ENA Netmask ENA Gateway
Nastavenie tlačiarne pre spracovanie binárnych Macintosh tlačových úloh PostScript.
Poznámky:
Auto je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie O  ltruje tlačové úlohy pomocou štandardného protokolu. Nastavenie On spracuje surové binárne tlačové úlohy PostScript.
Nastavenie informácií o sieťovej adrese, sieťovej maske a bráne pre externý tlačový server, ktorý je pripojený k tlačiarni pomocou paralelného kábla.
Poznámka: Táto položka ponuky je dostupná iba vtedy, ak je tlačiareň prepojená s externým tlačovým serverom prostredníctvom paralelného konektora.
Ponuky tlačiarne
92
Hlásenia tlačiarne
Po zobrazení Manual Feeder na displeji sa toto hlásenie vzťahuje na viacúčelový podávač.
Zoznam stavových a chybových hlásení
Busy
Počkajte na zrušenie hlásenia.
Canceling
Počkajte na zrušenie hlásenia.
Close front door
Zatvorte predné dvierka.
Defragmenting Flash DO NOT POWER OFF
Počkajte na zrušenie hlásenia.
Výstraha—Možné poškodenie: Nevypínajte tlačiareň, kým je toto hlásenie zobrazené na displeji.
DO NOT TOUCH Reading  ash data DO NOT POWER OFF
Ako súčasť tohto hlásenia sa na jednom riadku displeja zobrazí gra cká lišta, znázorňujúca percentuálnu hodnotu skončeného času spracovania.
Počkajte na zrušenie hlásenia. Hlásenie sa zobrazí, kým sa neprijme celý kód a nedokončí spracovanie.
Výstraha—Možné poškodenie: Ak je tlačiareň prepojená s počítačom pomocou USB kábla, nedotýkajte sa ovládacieho panela tlačiarne počas zobrazenia tohto hlásenia na displeja. Nevypínajte tlačiareň, kým je toto hlásenie zobrazené na displeji.
Flushing bu er
Počkajte na zrušenie hlásenia.
Formatting Flash DO NOT POWER OFF
Počkajte na zrušenie hlásenia.
Výstraha—Možné poškodenie: Nevypínajte tlačiareň, kým je toto hlásenie zobrazené na displeji.
Hex Trace
Tlačiareň je v režime Hex Trace.
Údržba tlačiarne
93
Invalid Engine Code
Je potrebné stiahnuť platný strojový kód pre tlačiareň.
Poznámka: Strojový kód sa môže sťahovať počas zobrazenia tohto hlásenia na displeji.
Invalid Network Code
Je potrebné stiahnuť platný kód sieťovej tlače pre interný tlačový server. Interný tlačový server je hardvérové voliteľné príslušenstvo nainštalované vo vnútri tlačiarne.
Poznámka: Sieťový kód sa môže sťahovať počas zobrazenia tohto hlásenia na displeji.
Load manual feeder with <x>
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Vložte uvedený papier do manuálneho podávača. Zrušte aktuálnu úlohu.
Load <src> with <x>
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Naplňte zásobník papiera alebo iný zdroj správnym typom a veľkosťou papiera. Zrušte aktuálnu úlohu.
Network/Network <x>
Tlačiareň je pripojená k sieti.
Network znázorňuje, že tlačiareň používa štandardný sieťový port zabudovaný do systémovej dosky tlačiarne. Network <x> znázorňuje, že je vo vnútri tlačiarne nainštalovaný interný tlačový server, alebo že je tlačiareň
pripojená k externému tlačovému serveru.
Power Saver
Tlačiareň šetrí energiu počas čakania na ďalšiu tlačovú úlohu. Odoslaním úlohy do tlače dostanete tlačiareň von z režimu Power Saver.
Programming Engine Code DO NOT POWER OFF
Počkajte na zrušenie hlásenia. Výstraha—Možné poškodenie: Nevypínajte tlačiareň, kým je hlásenie Programming Engine Code zobrazené
na displeji.
Programming  ash DO NOT POWER OFF
Počkajte na zrušenie hlásenia. Výstraha—Možné poškodenie: Nevypínajte tlačiareň, kým je hlásenie Programming ash zobrazené na
displeji.
Údržba tlačiarne
94
Programming System Code DO NOT POWER OFF
Počkajte na zrušenie hlásenia. Výstraha—Možné poškodenie: Nevypínajte tlačiareň, kým je hlásenie Programming System Code zobrazené
na displeji.
Ready
Tlačiareň je pripravená pre tlač.
Remove paper from standard output bin
Vyberte papier zo štandardného výstupného zásobníka.
Toner is low
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Vymeňte kazetu s tonerom. Stlačením zrušte hlásenie a pokračujte v tlači.
USB/USB <x>
Tlačiareň využíva prepojenie USB káblom. USB port je aktívne komunikačné prepojenie.
Waiting
Tlačiareň prijala údaje pre tlač, ale čaká na príkaz End-of-Job, príkaz Form Feed alebo ďalšie údaje.
Stlačením vytlačte obsah vyrovnávacej pamäte. Zrušte aktuálnu tlačovú úlohu.
31.yy Replace defective or missing cartridge
Kazeta s tonerom je buď chybná alebo nepracuje správne.
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Vyberte kazetu s tonerom a znova ju vložte. Vyberte kazetu s tonerom a nainštalujte novú.
32.yy Cartridge part number unsupported by device
Vyberte kazetu s tonerom a nainštalujte podporovanú kazetu.
34 Short paper
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Vložte príslušný papier do zásobníka. Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí Continue a stlačením zrušte hlásenie a vytlačte úlohu pomocou
iného zásobníka papiera.
Údržba tlačiarne
95
Skontrolujte vodiace lišty dĺžky a šírky v zásobníku a uistite sa, že je papier v zásobníku vložený správne. Skontrolujte nastavenia Print Properties alebo Print Dialog a uistite sa, že tlačová úloha vyžaduje správnu
veľkosť a typ papiera. Skontrolujte, či je veľkosť papiera správne nastavená. Napr. ak je Manual Feeder Size nastavené na Universal, tak
dbajte na to, aby bol papier dostatočne veľký pre práve tlačené údaje. Zrušte aktuálnu tlačovú úlohu.
35 Insu cient memory to support Resource Save feature
Tlačiareň má nedostatok pamäte pre uloženie nastavení. Nainštalujte dodatočnú pamäť, alebo stlačením zrušte ukladanie prostriedku (Resource Save) a pokračujte v tlači.
37 Insu cient memory for Flash Memory Defragment operation
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí Continue a stlačením zastavte operáciu defragmentácie a pokračujte v tlači.
Vymažte fonty, makrá a iné údaje z pamäte tlačiarne. Nainštalujte ďalšiu pamäť tlačiarne.
37 Insu cient memory to collate job
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí Continue a stlačením vytlačte časť už uloženej úlohy a spustite zhromažďovanie zvyšku tlačovej úlohy.
Zrušte aktuálnu tlačovú úlohu.
38 Memory full
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí Continue a stlačením zrušte hlásenie. Zrušte aktuálnu tlačovú úlohu. Nainštalujte ďalšiu pamäť tlačiarne.
39 Complex page, some data may not have printed
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí Continue a stlačením Zrušte aktuálnu tlačovú úlohu. Nainštalujte ďalšiu pamäť tlačiarne.
zrušte hlásenie a pokračujte v tlači.
Údržba tlačiarne
96
52 Not enough free space in  ash memory for resources
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí Continue a stlačením a pokračujte v tlači.
Vymažú sa stiahnuté fonty a makrá predtým neuložené v pamäti Flash.
Vymažte fonty, makrá a iné údaje z pamäte tlačiarne. Nainštalujte pamäť Flash s väčšou kapacitou pamäte.
zastavte operáciu defragmentácie
53 Unformatted  ash detected
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí Continue a stlačením pokračujte v tlači. Naformátujte pamäť Flash. Ak sa chybové hlásenie zobrazí znova, pamäť Flash môže byť chybná a môže si
vyžadovať výmenu.
54 Standard network software error
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí Continue a stlačením pokračujte v tlači. Vypnutím a opätovným zapnutím tlačiareň resetujte. Aktualizujte (naprogramujte) sieťový  rmvér v tlačiarni alebo tlačovom serveri.
56 Standard USB port disabled
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Tlačiareň odmietne všetky údaje prijaté cez USB port. Stlačením zrušte hlásenie a pokračujte v tlači. Uistite sa, že položka ponuka USB Bu er nie je nastavená na Disabled.
58 Too many  ash options installed
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Vypnite tlačiareň a odoberte extra voľby Flash:
Vypnite tlačiareň.1 Odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky.2 Vyberte extra voľby Flash.3 Zapojte sieťovú šnúru do správne uzemnenej zásuvky.4 Zapnite zariadenie.5
Stlačením zrušte hlásenie a pokračujte v tlači.
Údržba tlačiarne
97
84 PC Kit life warning
Sada fotovalca je takmer na konci životnosti.
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Vymeňte sadu fotovalca. Stlačením
zrušte hlásenie a pokračujte v tlači.
84 Replace PC Kit
Životnosť sady fotovalca sa skončila. Nainštalujte novú sadu fotovalca.
42.xy Cartridge region mismatch
Vymeňte kazetu s tonerom za kazetu, ktorá je správna pre oblasť, v ktorej ste zakúpili tlačiareň.
51 Defective  ash detected
Pokúste sa vykonať jedno alebo viac z nasledovného:
Vymeňte chybnú pamäť Flash. Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí Continue a stlačením zrušte hlásenie a pokračujte v tlači.
88.yy Cartridge is low
Vymeňte kazetu s tonerom a stlačením zrušte hlásenie a pokračujte v tlači.
200.yy Paper jam
Hlásenie naznačuje buď miesto, kde je papier zaseknutý, alebo počet zaseknutých strán.
Za účelom prístupu k zaseknutému papieru sa pokúste vykonať jedno alebo viac z nasledovného:1
Vyberte Zásobník 1. Otvorte predné dvierka a vyberte jednotku so sadou fotovalca a kazetou s tonerom.
Odstráňte zaseknutý papier.2 Znova založte sadu fotovalca a jednotku kazety s tonerom, ak ste ich už vybrali.3 Zatvorte všetky otvorené dvierka alebo zásobníky.4 Stlačením 5 pokračujte v tlači.
201.yy Paper jam
Hlásenie naznačuje buď miesto, kde je papier zaseknutý, alebo počet zaseknutých strán.
Otvorte predné dvierka a vyberte jednotku so sadou fotovalca a kazetou s tonerom.1 Odstráňte zaseknutý papier.2 Znova založte sadu fotovalca a jednotku kazety s tonerom.3 Zatvorte predné dvierka.4 Stlačením 5 pokračujte v tlači.
Údržba tlačiarne
98
202.yy Paper jam
Hlásenie naznačuje buď miesto, kde je papier zaseknutý, alebo počet zaseknutých strán.
1
Otvorte predné dvierka. Otvorte zadné dvierka.2 Odstráňte zaseknutý papier.3 Zatvorte obidve dvierka.4 Stlačením 5 pokračujte v tlači.
231.yy Paper jam
Hlásenie naznačuje buď miesto, kde je papier zaseknutý, alebo počet zaseknutých strán.
Otvorte predné dvierka.1 Otvorte zadné dvierka.2 Odstráňte zaseknutý papier.3 Zatvorte obidve dvierka.4 Stlačením 5 pokračujte v tlači.
233.yy Paper jam
Hlásenie naznačuje buď miesto, kde je papier zaseknutý, alebo počet zaseknutých strán.
Za účelom prístupu k zaseknutému papieru sa pokúste vykonať jedno alebo viac z nasledovného:1
Vyberte Zásobník 1 a potom zatlačte páčku. Otvorte predné dvierka a potom otvorte zadné dvierka.
Odstráňte zaseknutý papier.2 Zatvorte všetky otvorené dvierka alebo zásobníky.3 Stlačením 4 pokračujte v tlači.
234.yy Paper jam
Hlásenie naznačuje buď miesto, kde je papier zaseknutý, alebo počet zaseknutých strán.
Za účelom prístupu k zaseknutému papieru sa pokúste vykonať jedno alebo viac z nasledovného:1
Otvorte predné dvierka a potom otvorte zadné dvierka. Vyberte Zásobník 1 a potom zatlačte páčku.
Odstráňte zaseknutý papier.
2
Zatvorte všetky otvorené dvierka alebo zásobníky.3 Stlačením 4 pokračujte v tlači.
Údržba tlačiarne
99
235.yy Paper jam
Hlásenie naznačuje buď miesto, kde je papier zaseknutý, alebo počet zaseknutých strán.
1
Odstráňte zaseknutý papier zo štandardného výstupného zásobníka. Skontrolujte veľkosť papiera a uistite sa, že je podporovaná tlačiarňou.2 Stlačením 3 pokračujte v tlači.
24x.yy Paper jam
Hlásenie naznačuje buď miesto, kde je papier zaseknutý, alebo počet zaseknutých strán.
Za účelom prístupu k zaseknutému papieru sa pokúste vykonať jedno alebo viac z nasledovného:1
Vyberte Zásobník 1. Otvorte predné dvierka a vyberte jednotku so sadou fotovalca a kazetou s tonerom. Vyberte Zásobník 2.
Odstráňte zaseknutý papier.2 Znova založte sadu fotovalca a jednotku kazety s tonerom.3 Zatvorte všetky otvorené dvierka alebo zásobníky.4 Stlačením 5 pokračujte v tlači.
251.yy Paper jam
Hlásenie naznačuje buď miesto, kde je papier zaseknutý, alebo počet zaseknutých strán.
Odstráňte zaseknutý papier z manuálneho podávača.1 Stlačením 2 pokračujte v tlači.
Údržba tlačiarne
100
Loading...