Lexmark E340, E342n Instructions for use [sk]

Page 1
E340, E342n
Užívateľská príručka
User’s Reference
Jún 2005
June 2005
Lexmark a logo Lexmark s diamantom sú obchodné značky spoločnosti Lexmark International, Inc.,
Lexmark and Lexmark with diamond design are trademarks of Lexmark International, Inc.,
registrovanej v USA a/alebo iných krajinách.
registered in the United States and/or other countries.
© 2005 Lexmark International, Inc. Všetky práva vyhradené.
© 2005 Lexmark International, Inc. All rights reserved.
740 West New Circle Road
740 West New Circle Road
Lexington, Kentucky 40550
1
Page 2
Oznamy
y
Notices
Oznam vydavateľa
Vydanie: Jún 2005
Nasledujúci odsek sa nevzťahuje na krajiny, v ktorých si nasledovné ustanovenia vzájomne odporujú s miestnymi zákonmi: SPOLOČNOSŤ LEXMARK INTERNATIONAL, INC.,
POSKYTUJE TOTO VYHLÁSENIE „TAK AKO JE“ BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, BUĎ VÝSLOVNÉ ALEBO V SKRYTOM ZMYSLE, ZAHRŇUJÚCE, ALE NIE OHRANIČENÉ, NA ZÁRUKY PREDAJA V SKRYTOM ZMYSLE VHODNÉ NA ŠPECIFICKÉ ÚČELY. Niektoré štáty nepripúšťajú možnosť odvolania sa na záruky v niektorých prípadoch, na výslovné záruky alebo na záruky v skrytom zmysle; preto sa toto vyhlásenie nemusí na vás vzťahovať. Toto vyhlásenie môže obsahovať technické nepresnosti alebo typografické chyby. V tomto vyhlásení sa pravidelne vykonávajú zmeny na uvedené informácie; tieto zmeny budú zahrnuté v novších vydaniach. Zlepšenia alebo zmeny v produktoch alebo programoch môžu byť vykonané kedykoľvek. Komentáre k tomuto vyhláseniu môžu byť adresované do spoločnosti Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, U.S.A. Vo Veľkej Británii a Írsku posielajte komentáre na adresu Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark môže použiť alebo distribuovať akúkoľvek informáciu, ktorú poskytnete spoločnosti Lexmark, bez vzniku akýchkoľvek záväzkov alebo zodpovednosti voči poskytovateľovi informácií. Dodatočné kópie vyhlásení k tomuto produktu môžete zakúpiť na tel. čísle 1-800-553-9727. Vo Veľkej Británii a Írsku volajte +44 (0)8704 440 044. V ostatných krajinách kontaktujte miesto, v ktorom ste zakúpili Lexmark produkt. Odkazy v tomto vyhlásení k produktom, programom alebo službám nezahŕňajú fakt, že výrobca má za účelom poskytnúť vyhlásenie vo všetkých krajinách. Akékoľvek vyhlásenie k produktu, programu alebo službe nemá v úmysle vyhlásiť alebo zahrnúť len produkt, program alebo službu, ktorá sa používa. Akýkoľvek funkčný ekvivalent produktu, programu alebo službe, ktorý neporušuje žiadne existujúce duševné vlastníctvo môže byť použitý. Hodnotenie a overenie operácií v súlade s inými produktmi, programami alebo službami, okrem výslovne určených výrobcom, sú na zodpovednosť užívateľa.
© 2005 Lexmark International, Inc. Všetky práva vyhradené. PRÁVA VLÁDY SPOJENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝCH
Tento softvér a pridružená dokumentácia poskytnutá podľa tohto vyhlásenia je komerčný počítačový softvér a dokumentácia exkluzívne vyvinutá zo súkromných zdrojov.
Obchodné značky
Lexmark a logo Lexmark s diamantom sú obchodné značky spoločnosti Lexmark International, Inc., registrovanej v USA a/alebo iných krajinách. PictureGrade je obchodná značka spoločnosti Lexmark International, Inc. PCL® je ochranná známka spoločnosti Hewlett-Packard. PCL je názov spoločnosti Hewlett-Packard pre sadu príkazov tlačiarní (jazyk) a funkcie zahrnutej v produkte tlačiarne. Táto tlačiareň by mala byť kompatibilná s PCL jazykom. To znamená, že tlačiareň rozoznáva PCL príkazy používané v rôznych aplikačných programoch a tiež emuluje funkcie v súlade s príkazmi. Post Script® je ochranná známka spoločnosti Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 je názov spoločnosti Adobe Systems pre sadu príkazov tlačiarní (jazyk) a funkcií zahrnutých v softvérových produktoch. Táto tlačiareň by mala byť kompatibilná s PostScript 3 jazykom. To znamená, že tlačiareň rozoznáva PostScript 3 príkazy používané v rôznych aplikačných programoch a tiež emuluje funkcie v súlade s príkazmi. Detaily súvisiace s kompatibilitou sú zahrnuté v technickej príručke. Ostatné obchodné značky sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
Licenčný oznam
Rezidentný softvér tlačiarne obsahuje softvér vyvinutý a licenčne chránený spoločnosťou Lexmark. Navyše môže rezidentný softvér tlačiarne obsahovať:
Spoločnosť Lexmark upravuje softvér licencovaný pod
ustanovením GNU Všeobecná Verejná Licencia verzia 2 a GNU Lesser Všeobecná Verejná Licencia verzia 2.1
Softvér licencovaný pod BSD licenčnými a záručnými
vyhláseniami
Softvér licencovaný pod inými licenčnými vyhláseniami
Kliknite na názov dokumentu, ktorý chcete zobraziť:
BSD Licenčné a záručné vyhlásenia
BSD License and Warranty statements
GNU Všeobecná verejná licencia
GNU General Public License
Ostatné licencie
Other licenses
Oznamy
2
Page 3
OznamyOznamy
Upravený licencovaný GNU softvér spoločnosti Lexmark je voľne šíriteľný softvér. Môžete ho voľne šíriť a/alebo upravovať za podmienok uvedených vo vyššie spomínanej licencii. Tieto licencie neposkytujú žiadne právo na licencovaný softvér tlačiarne spoločnosti Lexmark. GNU licencovaný softvér, podľa ktorého je upravený softvér Lexmark, je poskytovaný výlučne bez záruky, používanie upravenej verzie Lexmark je taktiež poskytované bez záruky. Viac informácií nájdete vo vyhlásení o záruke v referenčných licenciách. K získaniu súborov zdrojového kódu pre upravený licencovaný GNU softvér spoločnosti Lexmark, spustite CD s ovládačmi, ktoré je dodávané spolu s tlačiarňou a kliknite na Contact Lexmark.
Bezpečnostné informácie
Sieťovú šnúru zapojte do správne uzemnenej elektrickej
zásuvky, ktorá sa nachádza v blízkosti zariadenia a je ľahko dostupná.
UPOZORNENIE: Nenastavujte tento produkt a taktiež
nevykonávajte žiadne elektrické alebo káblové spojenia, ako napríklad so sieťovou šnúrou alebo telefónnou šnúrou, počas búrky.
Nechajte servisné práce a opravy iné ako opísané v návode
na použitie na profesionálnych servisných technikov.
Tento produkt je navrhnutý, testovaný a schválený tak,
aby spĺňal prísne celosvetové bezpečnostné štandardy pri používaní špecifických Lexmark komponentov. Bezpečnostné prvky niektorých častí nemusia byť vždy bežné. Spoločnosť Lexmark nenesie zodpovednosť za používanie iných náhradných dielov.
Tento produkt používa laser. UPOZORNENIE: Používanie alebo nastavovanie alebo
vykonávanie procedúr iných ako špecifikovaných v tejto časti môžu viesť k nebezpečnému vystaveniu radiácii.
Toto zariadenie používa tlačový proces, ktorý zahrieva
tlačové médium. Vytvorené teplo môže spôsobiť poškodenie tlačového média. Musíte pochopiť časť v návode na použitie, kde je vysvetlený postup pri voľbe tlačového média za účelom vyhnutia sa možnosti tvorbe škodlivých emisií.
Laser
Tlačiareň je certifikovaná v USA za účelom splnenia požiadaviek DHHS 21 CFR oddiel J pre triedu I (1) laserových produktov a v iných štátoch je certifikovaná ako trieda I laserových produktov spĺňajúcich požiadavky IEC 60825-1. Trieda I laserových produktov nie je považovaná za nebezpečnú. Tlačiareň interne obsahuje laser triedy IIIb (3b), čo číselne znamená 5 miliwat gálium arzenid laser pracujúcim v oblasti vlnovej dĺžky 770-795 nanometrov. Laserový systém a tlačiareň sú postavené tak, aby nebol možný prístup laserovej radiácie vyššie ako úroveň trieda I počas normálnej prevádzky, užívateľskej údržby alebo stanovených servisných podmienok.
Telekomunikačný zákon Veľkej Británie 1984
Tento aparát je schválený pod schvaľovacím číslom NS/G/1234/ J/100003 pre nepriame spojenia vo verejných telekomunikačných systémoch vo Veľkej Británii.
Zmluvy
Poznámka: Poznámka označuje informácie, ktoré môžu byť nápomocné. UPOZORNENIE: Upozornenie označuje informácie o veciach, ktoré môžu spôsobiť zranenie. Upozornenie: Upozornenie označuje informácie o veciach, ktoré môžu spôsobiť poškodenie alebo zničenie hardvéru alebo softvéru produktu.
Elektronické emisie
Federal Communications Commission (FCC) Vyhlásenie o zhode
Lexmark E340, typ 4511-600 a Lexmark E342n, typ 4511-610 boli testované a spĺňajú podmienky triedy B pre digitálne zariadenie podľa časti 15 pravidiel FCC. Musí spĺňať nasledujúce dve podmienky: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať nežiaduce rušenie a (2) toto zariadenie musí prijať akýkoľvek prijatý zásah vrátane zásahov, ktoré môžu spôsobiť nežiaduce operácie. FCC trieda B obmedzenia sú určené na poskytovanie náležitú ochranu proti nežiaducemu rušeniu v domácom prostredí. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať rádio frekvenčnú energiu a ak nie je inštalované v súlade s návodom, môže spôsobovať nežiaduce rušenie rádio komunikácie. Avšak nie je zaručené, že pri patričnej inštalácii nenastane rušenie. Ak toto zariadenie spôsobuje nežiaduce rušenie rádiovému alebo televíznemu príjmu, ktoré môže byť zistené zapnutím a vypnutím zariadenia, odporúčame užívateľovi napraviť spôsobované rušenie nasledovnými opatreniami:
Zmeňte polohu alebo miesto prijímacej antény.
Zvýšte vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
Zariadenie zapojte do zásuvky iného okruhu ako je
zapojený prijímač.
Poraďte sa so svojím predajcom alebo servisným technikom
o ďalších riešeniach. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za rádio alebo televízne rušenie spôsobené používaním iných než odporučených káblov alebo neautorizovanou zmenou alebo zásahom do tohto zariadenia. Neautorizované zmeny alebo zásahy môžu zrušiť užívateľské právo na obsluhu tohto zariadenia. Poznámka: Zhodu s FCC predpismi pri elektromagnetickom rušení triedy B výpočtové zariadenia zaistíte používaním vhodne tieneného a uzemneného kábla ako napríklad Lexmark číslo produktu 1329605 pre paralelné pripojenie alebo 12A2405 pre USB pripojenie.
Oznamy
3
Page 4
Oznamy
Používanie náhradných nie vhodne tienených a uzemnených káblov môže spôsobiť nedodržanie FCC predpisov. Akékoľvek otázky ohľadom tohto vyhlásenia o zhode smerujte na:
Director of Lexmark Technology & Services Lexmark International, Inc. 740 West New Circle Road Lexington, KY 40550 (859) 232-3000
Vyhlásenie o vyhovení v kanadskom priemysle
Trieda B digitálnych prístrojov vyhovuje všetkým požiadavkám Kanadského predpisu o zariadeniach spôsobujúcich rušenie.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Smernice o zhode Európskej Komunity (EC)
Tento produkt je v súlade s požiadavkami na ochranu podľa EC smernice rady 89/336/EEC a 73/23/EEC na priblíženie a harmonizáciu zákonov členských štátov súvisiacich s elektromagnetickou kompatibilitou a bezpečnosťou elektrických zariadení určených na použitie v rámci určitých napäťových obmedzení. Vyhlásenie o zhode s požiadavkami smernice bolo podpísané riaditeľom výrobnej a technickej podpory spoločnosti Lexmark International, S.A., Boigny, Francúzsko. Tento produkt spĺňa obmedzenia triedy B EN 55022 a bezpečnostné požiadavky EN 60950.
Japonský oznam VCCI
Ak produkt obsahuje nasledovný symbol na regulačnej nálepke:
Úrovne emisií hluku
Nasledovné opatrenia boli prijaté v súlade s ISO 7779 a hlásené v súlade s ISO 9296.
1-meter priemerný tlak zvuku, dBA
Prebieha tlač 53—typ 4511-600, 4511-610
Nečinnosť 30
ENERGY STAR
EPA ENERGY STAR program kancelárskeho vybavenia je spoločenské úsilie výrobcov kancelárskeho vybavenia podporiť zavedenie energeticky efektívnych produktov a znížiť znečistenie ovzdušia spôsobené vytváraním energie.
Spoločnosti podieľajúce sa na tomto programe zavádzajú produkty, ktoré znižujú spotrebu energií počas nečinnosti. Táto funkcia znižuje spotrebu energií až o 50 percent. Spoločnosť Lexmark je hrdá, že je jedným z členov, ktorý sa podieľajú na tomto programe.
Ako ENERGY STAR partner, spoločnosť Lexmark International, Inc. určila, že tento produkt spĺňa požiadavky ENERGY STAR pre energetickú efektívnosť.
WEEE
Logo WEEE označuje špecifické recyklačné programy a procedúry pre elektronické produkty v krajinách Európskej únie. Vyzývame vás na recykláciu našich produktov. V prípade ďalších otázok o možnostiach recyklácie navštívte stránku spoločnosti Lexmark na adrese www.lexmark.com a hľadajte telefónne číslo miestneho obchodného zastúpenia spoločnosti.
Kórejské vyhlásenie MIC
Ak produkt obsahuje nasledovný symbol na regulačnej nálepke, nasledovné vyhlásenie sa vzťahuje na vaše zariadenie.
Toto zariadenie podstúpilo EMC registráciu ako produkt na domáce používanie. Môže byť používané v akomkoľvek priestore, vrátane obytných oblastí.
Oznamy
Spotreba elektrickej energie
Nasledovná tabuľka poskytuje spotrebu elektrickej energie charakteristickú pre danú tlačiareň.
Režim Popis Spotreba elektrickej
Prebieha tlač
Tlačiareň pripravená
Šetrič energie
Tlačiareň je vypnutá
Spotreba elektrickej energie uvedená vyššie zodpovedá nameraným priemerovaným hodnotám. Okamžitá spotreba elektrickej energie môže byť v podstate vyššia ako priemerná hodnota.
Tlačiareň generuje výstup
Tlačiareň čaká na tlačovú úlohu
Tlačiareň je režime šetrenia energie
Tlačiareň je zapojená do elektrickej siete, ale prepínač je v polohe vypnutá
4
energie
475 W
85 W
8 W
0 W
Page 5
OznamyOznamy
Šetrič energie
Ako súčasť ENERGY STAR programu je táto tlačiareň vyrobená s režimom šetriacim energiou nazvaným šetrič energie. Režim šetriča energie je ekvivalent EPA spiacemu režimu. Režim šetriča energie šetrí energiu znížením spotreby energie počas doby nečinnosti. Režim šetriča energie je automaticky aktivovaný po určitej dobe nečinnosti tlačiarne, nazvanej časový limit šetriča energie. Výrobcom prednastavený časový limit šetriča energie je 30 minút pre Lexmark E320 a Lexmark E342n.
Pomocou ponúk konfigurácie tlačiarne, časový limit šetriča energie môže byť nastavený v rozmedzí od 1 minúty až po 240 minút. Nastavením časového limitu šetriča energie na nízku hodnotu znížite spotrebu energie, ale zvýšite čas reakcie tlačiarne. Nastavením časového limitu šetriča energie na vysokú hodnotu zaistíte rýchlu reakciu tlačiarne, ale tlačiareň spotrebuje viac energie.
Ak režim šetriča energie ovplyvňuje efektivitu tlačiarne, tento režim môžete vypnúť z pomocného programu nastavení miestnej tlačiarne (viď str. 14), alebo ak vlastníte sieťový model z domácej webovej stránky tlačiarne (viď str. 91).
Celková spotreba elektrickej energie
Občas je užitočné vyrátať celkovú spotrebu elektrickej energie. Keďže spotreba elektrickej energie sa uvádza vo watoch, spotreba tlačiarne by sa mala vynásobiť časom, ktorý tlačiareň strávila v jednotlivých režimoch za účelom vyrátania celkovej spotreby elektrickej energie.
Celková spotreba elektrickej energie je súčet spotreby elektrickej energie v každom z režimov.
Vyhlásenie o obmedzenej záruke
Ak odovzdáte tento produkt inej osobe, záručný servis v zmysle vyhlásenia je dostupný tejto osobe po zvyšok záručnej doby. Novému užívateľovi by ste mali odovzdať originálne potvrdenie o zakúpení produktu a toto vyhlásenie.
Záručný servis
Záručná doba je 12 mesiacov a začína plynúť dátumom originálneho zakúpenia ako je zobrazené na potvrdení o zakúpení (faktúra, pokladničný blok). K získaniu záručného servisu môžete byť vyzvaný preukázať dôkaz o zakúpení. Záručný servis bude vykonaný u predajcu alebo na mieste určenom spoločnosťou Lexmark. Môžete byť požiadaný o doručenie produktu k predajcovi alebo do spoločnosti Lexmark alebo doručiť vhodne zabalené na miesto určené spoločnosťou Lexmark. Nesiete plnú zodpovednosť za stratu alebo poškodenie produktu počas dopravy k predajcovi alebo na určené servisné miesto. Ak záručný servis vyžaduje výmenu produktu alebo časti produktu, vymenená časť sa stáva majetkom predajcu alebo spoločnosti Lexmark. Vymenená časť môže byť nový alebo opravený diel. Výmena časti zabezpečí pokračovanie zvyšnej záručnej doby originálneho produktu. Výmena nie je k dispozícii ak produkt, ktorý predkladáte na opravu je poškodený, zmenený, ak je potrebná oprava nevzťahujúca sa na záručný servis alebo zničený pred opravou. Taktiež takýto produkt musí byť zbavený akejkoľvek právnej viazanosti alebo nariadenia, ktoré zamedzuje jeho výmene. Pred odovzdaním tohto produktu na záručný servis, odstráňte všetky programy, dáta a odstrániteľné úložné médiá. Za účelom získania podrobnejších informácií o zárukách a najbližších autorizovaných servisných strediskách Lexmark vo vašej oblasti kontaktujte spoločnosť Lexmark na web stránke http://support.lexmark.com. Vzdialená technická podpora na tento produkt je poskytovaná v priebehu záručnej doby. Spoločnosť Lexmark poskytuje rôzne programy predĺženej záruky, ktoré obsahujú predĺženie technickej podpory. Pre produkty mimo záručnej doby môže byť technická podpora poskytnutá za poplatok.
Lexmark International, Inc., Lexington, KY
Táto záruka sa vzťahuje na Spojené Štáty a Kanadu. Zákazníci z krajín mimo USA a Kanady, obracajte sa na špecifickú záruku vašej krajiny dodávanú spolu s tlačiarňou.
Lexmark E340, E342n
Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke platí v prípade, že produkt bol zakúpený pre vlastné použitie a nie na ďalší predaj od spoločnosti Lexmark alebo predajcu Lexmark, označovaného v tomto vyhlásení ďalej ako „Predajca“.
Záruka
Spoločnosť Lexmark zaručuje, že tento produkt:
Je vyrobený z nových dielov alebo nových a opravených
starých dielov, ktoré majú vlastnosti ako nové diely.
Neobsahuje žiadne materiálové kazy ani kazy spôsobené
pracovnou silou. Ak tento produkt počas záručnej doby nepracuje podľa záruky, kontaktujte predajcu alebo spoločnosť Lexmark za účelom bezplatnej opravy. Ak je tento produkt voliteľný doplnok alebo dodatočné zariadenie, toto vyhlásenie platí len v prípade, že je voliteľný doplnok alebo dodatočné zariadenie používané s produktmi, na ktoré je určené. K získaniu záruky môžete byť vyzvaný doniesť voliteľný doplnok alebo dodatočné zariadenie spolu s produktom.
Rozsah záruky
Spoločnosť Lexmark neposkytuje záruku na neprerušené alebo bezchybné operácie žiadneho produktu ani na životnosť alebo trvácnosť výtlačkov vytvorených akýmkoľvek produktom.
Záruka sa nevzťahuje na opravy chýb spôsobených:
Modifikáciami alebo úpravami.
Nehodou, nesprávnym používaním, zneužívaním alebo
používaním v rozpore s návodmi na použitie, manuálmi, inštrukciami alebo príručkami vydanými spoločnosťou Lexmark.
Nevhodným fyzikálnym alebo prevádzkovým prostredím.
Údržbou vykonanou inou než osobou, ktorá je autorizovaná
spoločnosťou Lexmark.
Používaním produktu po životnosti.
Chybne inštalovanou zostavou údržby (ak vyhovuje).
Používaním tlačových médií mimo špecifikácií spoločnosti
Lexmark.
Používaním iných než Lexmark zásob (ako zásobníky
tonera, atramentové zásobníky a tlačové pásky).
Používaním iných než Lexmark produktov alebo
komponentov.
Oznamy
5
Page 6
Oznamy
PODĽA ROZSAHU POVOLENIA ZO ZÁKONA NEVYTVÁRA SPOLOČNOSŤ LEXMARK A ANI INÍ DODÁVATELIA TRETÍCH STRÁN ALEBO PREDAJCOVIA ŽIADNE INÉ ZÁRUČNÉ PODMIENKY, VÝSLOVNÉ ALEBO SKRYTÉ, TÝKAJÚCE SA TOHTO ZARIADENIA A VÝSLOVNE POPIERAJÚ SKRYTÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY PREDAJA, VHODNÉ PRE IBA URČITÝ ÚČEL A KVALITU SPOKOJNOSTI. VŠETKY VÝSLOVNÉ A SKRYTÉ ZÁRUKY, VRÁTANE SKRYTÝCH ZÁRUK PREDAJA VHODNÉ NA ŠPECIFICKÉ ÚČELY SÚ OBMEDZENÉ V TRVANÍ ZÁRUČNEJ DOBY. ŽIADNE ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ ALEBO SKRYTÉ, NEBUDÚ PO UPLYNUTÍ TEJTO DOBY UZNANÉ. VYHRADZUJEME SI PRÁVO NA ZMENY VŠETKÝCH INFORMÁCIÍ, TECHNICKÝ ÚDAJOV, CIEN A SLUŽIEB BEZ PREDOŠLÉHO UPOZORNENIA.
Obmedzenie záruky
Váš výhradný opravný prostriedok pod týmto Vyhlásením o obmedzenej záruke je zverejnený v tejto časti. Za účelom akejkoľvek reklamácie ohľadom výkonu alebo nedostatočného výkonu spoločnosti Lexmark alebo Predajcu tohto produktu pod týmto Vyhlásením o obmedzenej záruke, môžete získať náhradu škody až do sumy zverejnenej v nasledujúcom článku.
Ručenie spoločnosti Lexmark za spôsobené škody akéhokoľvek druhy je obmedzené do výšky sumy, ktorú ste zaplatili za produkt, ktorý spôsobil škodu. Toto obmedzenie ručenia sa nevzťahuje na reklamácie ohľadom telesných zranení alebo škôd na nehnuteľnosti alebo hmotnom osobnom majetku, za ktorý je spoločnosť Lexmark právne zodpovedná. SPOLOČNOSŤ
LEXMARK NEBUDE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÁ ZA STRATENÉ ZISKY, STRATENÉ ÚSPORY, NÁHODNÉ ŠKODY ALEBO INÉ EKONOMICKÉ ŠKODY. Toto je pravda, aj v prípade,
že sa obrátite na spoločnosť Lexmark alebo Predajcu v prípade vzniku takýchto škôd. Spoločnosť Lexmark nie je zodpovedná za akúkoľvek reklamáciu založenú na reklamácii tretej strany.
Toto obmedzenie záruk sa taktiež vzťahuje na akéhokoľvek spoločnosť zaoberajúcu sa vývojom materiálu dodávaného do spoločnosti Lexmark. Obmedzenia záruk spoločnosti Lexmark a spoločností zaoberajúcimi sa vývojom nie sú kumulovateľné. Tieto obmedzenia sú určené aj pre spoločnosti zaoberajúce sa vývojom.
Dodatočné práva
Niektoré vyhlásenie nedovoľujú obmedzenia na trvanie výslovnej záruky alebo nedovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie náhodných alebo vyplývajúcich poškodení. Ak je spomínaný zákon v platnosti, obmedzenia alebo výlučnosti obsiahnuté v tomto vyhlásení sa vás netýkajú.
Táto záruka poskytuje špecifické zákonné práva. Môžu existovať aj iné zákony, ktoré sa môžu líšiť v každom štáte.
Oznamy
6
Page 7
Obsah
Contents
Oznamy .....................................................................................................................2
Oznam vydavateľa .................................................................................................................. 2
Obchodné značky .................................................................................................................... 2
Licenčný oznam ...................................................................................................................... 2
Bezpečnostné informácie ........................................................................................................3
Laser ........................................................................................................................................ 3
Telekomunikačný zákon Veľkej Británie 1984 ......................................................................3
Zmluvy ...................................................................................................................................... 3
Elektronické emisie ................................................................................................................. 3
Spotreba elektrickej energie ...................................................................................................4
Vyhlásenie o obmedzenej záruke .......................................................................................... 5
Časť 1: Prehľad tlačiarne ...................................................................................11
Časť 2: Inštalácia softvéru pre lokálnu tlač ...................................................13
Pred inštaláciou softvéru tlačiarne ....................................................................................... 13
Windows ................................................................................................................................. 13
Inštalácia softvéru tlačiarne pomocou CD disku s ovládačmi ................................. 13
Inštalácia softvéru tlačiarne pomocou sprievodcu Add Printer Wizard ................... 13
Inštalácia voliteľného softvéru tlačiarne ..................................................................... 14
Macintosh ............................................................................................................................... 14
Vytvorenie fronty v Print Center / Printer Setup Utility (Mac OS X) ...................... 14
UNIX/Linux ............................................................................................................................. 15
Časť 3: Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač ...................................................16
Windows ................................................................................................................................. 16
Inštalácia softvéru pre priamu tlač ............................................................................. 16
Nastavenie zdieľanej tlače .......................................................................................... 17
Inštalácia voliteľného softvéru tlačiarne ..................................................................... 18
Macintosh ............................................................................................................................... 19
Mac OS X .................................................................................................................... 20
Mac OS 9.x ..................................................................................................................21
Obsah
7
Page 8
Obsah
UNIX/Linux .................................................................................................................... 22
NetWare ........................................................................................................................ 22
Časť 4: Tlačové médiá a rady ...........................................................................23
Aké typy tlačových médií je možné použiť? ...................................................................... 23
Kde je možné vložiť tlačové médiá do tlačiarne? ............................................................. 24
Rady pri voľbe správneho tlačového média ....................................................................... 25
Papier ............................................................................................................................25
Predtlačené formuláre a hlavičkový papier ................................................................ 25
Priehľadný papier ......................................................................................................... 25
Obálky ........................................................................................................................... 25
Nálepky ......................................................................................................................... 26
Štítky ............................................................................................................................. 27
Rady ako skladovať tlačové médiá a zásoby .................................................................... 27
Skladovanie papiera .....................................................................................................27
Skladovanie zásob ....................................................................................................... 27
Rady ako predísť upchatiu papiera v tlačiarni ................................................................... 28
Ako naplniť 250-listový a 550-listový zásobník .................................................................. 29
Nastavenie zásobníka na papier o rozmeroch Legal alebo fólia ............................ 32
Ako používať ručný podávač papiera ..................................................................................33
Ako používať zadný výstup papiera .................................................................................... 33
Ako odstrániť upchatý papier ............................................................................................... 35
Časť 5: Tlačové úlohy .........................................................................................38
Ručné podávanie tlačovej úlohy .......................................................................................... 38
Tlač na obidve strany papiera (manuálny duplex) ............................................................. 40
Tlač viacerých obrazov strán na jednu stranu (tlač N-up) ............................................... 42
Tlač brožúry ........................................................................................................................... 43
Tlač plagátu ........................................................................................................................... 44
Tlač na hlavičkový papier .................................................................................................... 45
Tlač pomocou presahu alebo vodotlače ............................................................................. 45
Používanie presahov ....................................................................................................45
Používanie vodotlače ................................................................................................... 46
Zrušenie tlačovej úlohy ......................................................................................................... 47
Pomocou ovládacieho panela tlačiarne ...................................................................... 47
Pomocou počítača s rozhraním Windows ................................................................. 47
Zrušenie tlačovej úlohy na počítači Macintosh ......................................................... 47
Obsah
8
Page 9
Obsah
Časť 6: Inštalácia voliteľného príslušenstva ...................................................48
Ako sa dostať k systémovej doske ..................................................................................... 48
Ako pridať pamäťovú kartu .................................................................................................. 50
Ako pridať flash kartu ........................................................................................................... 51
Ako inštalovať 550-listový zásobník .....................................................................................52
Ako inštalovať ovládače tlačiarne a inštalovaných súčastí ................................................53
Časť 7: Ovládací panel .......................................................................................54
Používanie ovládacieho panela ............................................................................................ 54
Svetelný indikátor ......................................................................................................... 54
Tlačidlá ..........................................................................................................................55
Zmena nastavení tlačiarne pomocou ovládacieho panela ................................................. 56
Menus Disabled ..................................................................................................................... 56
Používanie ponúk tlačiarne .................................................................................................. 58
Ponuka Paper Menu ....................................................................................................59
Ponuka Finishing Menu ............................................................................................... 63
Ponuka Utilities Menu ..................................................................................................65
Ponuka Job Menu ....................................................................................................... 65
Ponuka Quality Menu .................................................................................................. 67
Ponuka Setup Menu .................................................................................................... 68
Ponuka PCL Emul Menu ............................................................................................ 71
Ponuka PostScript Menu ............................................................................................. 73
Ponuka PPDS Menu ................................................................................................... 73
Ponuka Parallel Menu ................................................................................................. 75
Ponuka Network Menu ................................................................................................ 76
Ponuka USB Menu ...................................................................................................... 78
Časť 8: Hlásenia tlačiarne ..................................................................................80
Časť 9: Ponuky konfigurácie tlačiarne .............................................................86
Ponuka Network Menu ................................................................................................ 86
Ponuka Parallel Menu ................................................................................................. 87
Ponuka Setup Menu .................................................................................................... 87
Ponuka USB Menu ...................................................................................................... 88
Ponuka Utilities Menu ..................................................................................................88
Časť 10: Softvérové a sieťové úlohy ...............................................................89
Tlač nastavení ponúk a sieťových nastavení ..................................................................... 89
Tlač strán pre test kvality tlačiarne ..................................................................................... 90
Obsah
9
Page 10
Obsah
Konfigurácia TCP/IP .............................................................................................................. 90
Pridelenie IP adresy tlačiarni ...................................................................................... 90
Overenie IP nastavení ................................................................................................. 90
Používanie rezidentnej web stránky tlačiarne ..................................................................... 91
Časť 11: Informácie o náhradných dieloch ..................................................... 92
Aké náhradné diely potrebujem a ako ich objednať? ....................................................... 92
Skladovanie náhradných dielov ...................................................................................93
Ako ušetriť zásoby ................................................................................................................93
Ako zistíte kedy potrebujete doplniť zásoby ....................................................................... 94
Kontrola hladiny tonera v zásobníku a kontrola fotovalca ....................................... 94
Ako vymeniť zásobník tonera .............................................................................................. 95
Recyklovanie produktov Lexmark ......................................................................................... 98
Ako vymeniť sadu fotovalca ................................................................................................. 99
Časť 12: Správa .................................................................................................102
Zrušenie ponúk ovládacieho panela .................................................................................. 102
Sprístupnenie ponúk .................................................................................................. 102
Obnovenie predvolených nastavení od výroby ................................................................. 103
Časť 13: Riešenie problémov ..........................................................................104
Všeobecné problémy ........................................................................................................... 104
Problémy s kvalitou tlače ................................................................................................... 106
Ako čistiť optiku tlačovej hlavy ................................................................................. 109
Index .....................................................................................................................112
Obsah
10
Page 11
1
Prehľad tlačiarne
Printer overview
150-listový výstupný
150-sheet output bin
zásobník papiera
Pomocný držiak papiera
Optional 550-sheet drawer
Paper support
Predný kryt
Front cover
Ručný podávač
Manual feeder
250-listový zásobník
250-sheet tray
Voliteľný 550-listový
zásobník papiera
papiera
Ovládací panel
Operator panel
Zadný výstup papiera
Rear paper exit
Prehľad tlačiarne
11
Tlačidlo zapnutia/
Power button
vypnutia
Dust cover
Prachový kryt
Page 12
Prehľad tlačiarne
Ovládací panel obsahuje 2-riadkový, 16-znakový LCD displej, 5 tlačidiel a 1 svetelný indikátor, ktorý bliká počas spracovávania úlohy tlačiarňou a súčasného zobrazenia hlásenia Busy.
LCD
Indikátor
Prehľad tlačiarne
12
Page 13
2
Inštalácia softvéru pre lokálnu tlač
Installing software for local printing
Pred inštaláciou softvéru tlačiarne
Lokálna tlačiareň je tlačiareň pripojená k počítaču pomocou USB alebo paralelného kábla. Pred pripojením pomocou USB kábla je potrebné do počítača nainštalovať potrebný softvér tlačiarne.
Windows
Pre inštaláciu softvéru na väčšinu operačných systémov Windows je možné použiť CD disk s ovládačmi. Ak operačný systém nie je podporovaný ovládačmi na CD disku, použite sprievodcu pridaním tlačiarne – Add Printer Wizard. Aktualizácie softvéru tlačiarne je možné nájsť na webovej stránky spoločnosti Lexmark: www.lexmark.com.
Inštalácia softvéru tlačiarne pomocou CD disku s ovládačmi
Pomocou CD disku s ovládačmi je možné inštalovať softvér a ovládače tlačiarne na nasledovných operačných systémoch:
Windows Server 2003
Windows Server 2003 x64
Windows XP
Windows XP x64 bit Edition
Windows 2000
Windows 98 Second Edition
Windows Me
Windows NT 4.x (USB pripojenie nie je podporované)
1 Vložte CD disk s ovládačmi do mechaniky. Ak sa CD disk nespustí automaticky, kliknite na Štart Spustiť a v
dialógovom okne napíšte D:\Setup.exe (kde písmeno D predstavuje CD-ROM mechaniku).
2 Vyberte lokálnu cestu pre inštaláciu a postupujte podľa pokynov na obrazovke. 3 Pripojte USB kábel a zapnite tlačiareň. Zobrazí sa ponuka Plug and Play a v priečinku tlačiarní počítača sa
vytvorí objekt tlačiarne.
Inštalácia softvéru tlačiarne pomocou sprievodcu Add Printer Wizard
Pri nasledovných operačných systémoch je potrebné inštalovať softvér tlačiarne pomocou sprievodcu pridaním tlačiarne Add Printer Wizard:
Windows 95 (USB pripojenie nie je podporované)
Windows 98 First Edition (USB pripojenie nie je podporované)
1 Vložte CD disk s ovládačmi do mechaniky. Ak sa CD disk spustí automaticky, kliknite na Exit. 2 Spustite sprievodcu Add Printer Wizard. 3 Pri výzve zvoľte inštaláciu lokálnej tlačiarne (Local Printer) a kliknite na Have Disk. 4 Zvoľte umiestnenie softvéru tlačiarne na CD disku s ovládačmi. Cesta by mala byť podobná nasledovnej: D:\
Drivers\Print\Win_9xMe\<language>, kde písmeno D predstavuje CD-ROM mechaniku.
5 Kliknite na OK.
Inštalácia softvéru pre lokálnu tlač
13
Page 14
Inštalácia softvéru pre lokálnu tlač
Inštalácia voliteľného softvéru tlačiarne
Ak si želáte používať niektorú zo softvérových aplikácií dostupných na CD disku s ovládačmi, teraz je ten pravý čas na ich inštaláciu.
Local Printer Settings Utility (Utilita pre nastavenia lokálnej tlačiarne)
Aplikácia Local Printer Settings Utility, utilita pre konfiguráciu tlačiarne, umožňuje meniť a ukladať nastavenia lokálne (cez USB a paralelné rozhranie) pripojenej tlačiarne. Predvolené užívateľské nastavenia sa uchovávajú dovtedy, kým nevykonáte iné nastavenia alebo kým neobnovíte pôvodné nastavenia tlačiarne (nazývané tiež predvolené výrobné nastavenia). Jednotlivé nastavenia sú usporiadané podľa ponuky. Je možné meniť nastavenia, akými sú napr. Toner Darkness (sýtosť tonera), Power Saver (šetrič energie), Default Paper Size (predvolená veľkosť papiera) a Default Paper Type (predvolený typ papiera).
Inštalácia utility pre nastavenia lokálnej tlačiarne
1
Spustite CD disk s ovládačmi.
2 Kliknite na Install Printer Software (Inštalácia softvéru tlačiarne).
3 Zvoľte vlastnú cestu inštalácie – Custom.
4 Pod ponukou Tools zvoľte Local Printer Settings Utility.
5 Kliknutím na Finish ukončite inštaláciu.
Pre vykonávanie zmien jednotlivých tlačových úloh používajte ovládač tlačiarne; prepíšu sa tým predvolené nastavenia tlačiarne. Za účelom prístupu k aplikácii Local Printer Setup Utility z vašej pracovnej plochy kliknite na Start Programs Lexmark Local Printer Settings Utility.
Macintosh
Pre tlač pomocou USB rozhrania je potrebný systém Mac OS 9.x alebo novší. Za účelom lokálnej tlače na tlačiareň pripojenú cez USB rozhranie vytvorte na pracovnej ploche ikonu tlačiarne (Mac OS 9), alebo vytvorte frontu v Print Center / Printer Setup Utility (Mac OS X).
Poznámka: PPD ovládač tlačiarne je dostupný rovnako aj v stiahnuteľnom softvérovom balíku na web
stránke Lexmark: www.lexmark.com.
Vytvorenie fronty v Print Center / Printer Setup Utility (Mac OS X)
1 Nainštalujte súbor tlačiarne PostScript Printer Description (PPD). Súbor PPD poskytuje detailné informácie
o schopnostiach tlačiarne na Macintosh počítači.
a Vložte CD disk s ovládačmi do mechaniky. b Dvakrát kliknite na inštalačný balík tlačiarne. c Kliknite na Continue a opäť po prečítaní súboru Readme. d Po prečítaní licenčnej dohody kliknite na Continue a kliknutím na Agree akceptujte uvedené podmienky. e Zvoľte cieľovú cestu a kliknite na Continue. f V obrazovke Easy Install (jednoduchá inštalácia) kliknite na Install (Inštaluj). g Zadajte užívateľské heslo a kliknite na OK. V počítači je nainštalovaný všetok nevyhnutný softvér. h Po ukončení inštalácie kliknite na Quit (Ukončiť).
2 Otvorte Finder, kliknite na Applications a kliknite na Utilities.
3 Dvakrát kliknite na Print Center alebo Printer Setup Utility.
Inštalácia softvéru pre lokálnu tlač
14
Page 15
Inštalácia softvéru pre lokálnu tlač
4 Pokračujte jedným z nasledujúcich krokov:
Ak sa tlačiareň pripojená pomocou USB kábla zobrazila v Zozname tlačiarní (Printer List), môžete opustiť
Print Center alebo Printer Setup Utility. Pre tlačiareň bola vytvorená fronta.
Ak sa tlačiareň pripojená pomocou USB kábla nezobrazí v zozname tlačiarní, uistite sa, či je USB kábel
správne zapojený a tlačiareň je zapnutá. Po zobrazení tlačiarne v zozname tlačiarní môžete opustiť Print Center alebo Printer Setup Utility.
Vytvorenie ikony pracovnej tlačiarne (Mac OS 9.0)
1 Nainštalujte súbor tlačiarne PostScript Printer Description (PPD). Súbor PPD poskytuje detailné informácie
o schopnostiach tlačiarne na Macintosh počítači.
a Vložte CD s ovládačmi do mechaniky. b Dvakrát kliknite na Classic a potom dvakrát kliknite na inštalačný balík tlačiarne. c Zvoľte jazyk a kliknite na Continue. d Po prečítaní súboru Readme kliknite na Continue. e Po prečítaní licenčnej dohody kliknite na Continue a kliknutím na Agree akceptujte uvedené podmienky.
f V obrazovke Easy Install (jednoduchá inštalácia) kliknite na Install (Inštaluj). V počítači sú nainštalované
všetky nevyhnutné súbory.
h Po ukončení inštalácie kliknite na Close (Zatvoriť).
2 Pokračujte jedným z nasledujúcich krokov:
• Pre Mac OS 9.0: Otvorte Apple LaserWriter.
• Pre Mac OS 9.1–9.x: Otvorte Applications a kliknite na Utilities.
3 Dvakrát kliknite na Desktop Printer Utility (Pomocný program tlačiarne).
4 Zvoľte Printer (USB) a potom kliknite na OK.
5 V časti USB Printer Selection (Voľba USB tlačiarne) kliknite na Change (Zmeniť). Ak sa tlačiareň nezobrazí
v zozname výberu tlačiarní USB Printer Selection, uistite sa, či je USB kábel správne pripojený a tlačiareň je zapnutá.
6 Zvoľte názov tlačiarne a kliknite na OK. Tlačiareň sa zobrazí v okne Printer (USB). 7 V časti PostScript Printer Description (PPD) File kliknite na Auto Setup (Automatické nastavenie). Uistite sa, či
PPD ovládač tlačiarne sa zhoduje s práve používanou tlačiarňou.
8 Kliknite na Create (Vytvoriť) a potom kliknite na Save (Uložiť).
9 Upresnite názov tlačiarne a kliknite na Save. Tlačiareň je teraz uložená ako pracovná tlačiareň.
UNIX/ Linux
Lokálna tlač je podporovaná na mnohých UNIX a Linux platformách, ako napríklad Sun Solaris a Red Hat. Sun Solaris a Linux balíky sú dostupné na CD s ovládačmi a na web stránke Lexmark: www.lexmark.com. Užívateľská
príručka v každom balení poskytuje detailné inštrukcie potrebné na inštaláciu a používanie tlačiarní Lexmark v prostredí UNIX a Linux.
Všetky balíky ovládačov tlačiarne podporujú lokálnu tlač použitím paralelného pripojenia. Balík ovládačov pre Sun Solaris podporuje USB pripojenie k Sun Ray zariadeniam a pracovným staniciam Sun.
Na webovej stránke www.lexmark.com nájdete kompletný zoznam podporovaných UNIX a Linux platforiem.
Inštalácia softvéru pre lokálnu tlač
15
Page 16
3
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
Installing software for network printing
Windows
V prostredí operačného systému Windows môžu byť sieťové tlačiarne nastavené na priamu tlač alebo na zdieľanú tlač. Obidve metódy sieťovej tlače vyžadujú inštaláciu ovládača tlačiarne a vytvorenie sieťového portu tlačiarne.
Nastavenie tlače a potrebný operačný systém pre nastavenie sieťovej tlačiarne:
Nastavenie tlače Str.
Priama IP tlač (Direct IP Printing)
• Tlačiareň je zapojená priamo do siete pomocou sieťového kábla (napr. Ethernet).
• Ovládače tlačiarne sa inštalujú na každý počítač v sieti štandardným spôsobom.
Tlačiareň
Klienti
16
Zdieľaná tlač (Shared Printing)
• Tlačiareň je zapojená k jednému z počítačov v sieti pomocou lokálneho kábla (napr. USB).
• Ovládače tlačiarne sú inštalované na počítač pripojený k tlačiarni.
• Počas inštalácie ovládača je tlačiareň nastavená ako „Shared“ (zdieľaná) a ostatné počítače v sieti môžu taktiež tlačiť.
Server
Tlačiareň
Klienti
Inštalácia softvéru pre priamu tlač
1 Vložte CD disk s ovládačmi do mechaniky. 2 Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Zvoľte Suggested (Odporúčaná cesta) pre potvrdenie predvoleného
nastavenia. Zvolením Custom vyberte nainštalovaný softvér. Tlačiareň sa automaticky objaví na sieti, priradí sa jej IP adresa a v priečinku tlačiarní sa vytvorí objekt tlačiarne.
3 Vytlačením skúšobnej stránky overte inštaláciu tlačiarne. 4 Kroky 1–4 zopakujte na každom počítači, na ktorom chcete aktivovať priamu tlač na sieťovú tlačiareň.
17
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
16
Page 17
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
Nastavenie zdieľanej tlače
1 Nainštalujte softvér na počítač prepojený s tlačiarňou. 2 Zdieľajte tlačiareň na sieti. 3 Pripojte ostatné počítače na sieti k tlačiarni.
Inštalácia softvéru na počítač prepojený s tlačiarňou
1 Vložte CD disk s ovládačmi do mechaniky. 2 Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 3 Pripojte USB kábel k tlačiarni. Po dokončení inštalácie Plug and Play ovládača sa v priečinku tlačiarní vytvorí
objekt tlačiarne.
4 Vytlačením skúšobnej stránky overte inštaláciu tlačiarne.
Zdieľanie tlačiarne na sieti
1 V operačnom systéme otvorte priečinok Printers (Tlačiarne). 2 Zvoľte objekt tlačiarne. 3 Otvorte Vlastnosti tlačiarne (Properties) a kliknite na voľbu pre zdieľanie tlačiarne. Táto voľba si vyžaduje
priradenie názvu zdieľania tlačiarni.
4 Kliknite na OK. Ak pri inštalácii chýbajú nejaké súbory, môžete byť vyzvaný na vloženie systémového CD disku. 5 Skontrolujte nasledovné, aby ste sa uistili, či je tlačiareň správne nainštalovaná.
Tlačové objekty v priečinku Printers obsahujú teraz indikátor zdieľania. Napríklad v prostredí Windows NT 4.0
sa objaví pod tlačovým objektom symbol ruky.
Otvorte Network Neighborhood (Počítače v sieti). Nájdite hostiteľský názov počítača a vyhľadajte zdieľaný
názov tlačiarne.
Pripojenie ďalších sieťových počítačov k tlačiarni
Ovládač tlačiarne alebo podskupinu informácií o ovládači je potrebné inštalovať na každom sieťovom počítači, na ktorom si želáte sprístupniť tlač na zdieľanú tlačiareň.
Používanie metódy peer-to-peer
Týmto spôsobom je ovládač tlačiarne inštalovaný na počítače všetkých klientov. Každý sieťový počítač si uchováva kontrolu nad modifikáciou ovládača. Každý sieťový počítač spracováva svoju tlačovú úlohu.
1 Spustite sprievodcu Add Printer Wizard. 2 Vyberte voľbu pridania sieťovej tlačiarne. 3 Zadajte názov tlačiarne alebo URL (ak ste na internete alebo intranete) a potom kliknite na Next. Ak nepoznáte
názov tlačiarne alebo URL, nechajte textové pole prázdne a kliknite na Next.
4 Zvoľte sieťovú tlačiareň zo zoznamu zdieľaných tlačiarní. Ak tlačiareň nie je zobrazená v zozname, do textového
poľa zadajte cestu k tlačiarni. Cesta k tlačiarni môže vyzerať nasledovne: \\<názov hostiteľského servera>\<názov zdieľanej tlačiarne>.
Názov hostiteľského servera je názov počítača konfigurovaného na sieti ako server. Názov zdieľanej tlačiarne je
názov pridelený tlačiarni v priebehu inštalačného procesu servera.
5 Kliknite na OK. Pri výzve zvoľte, či chcete nastaviť túto tlačiareň ako predvolenú pre klienta. 6 Vytlačením skúšobnej stránky overte inštaláciu tlačiarne.
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
17
Page 18
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
7 Kroky 1–6 zopakujte na každom počítači, na ktorom si želáte sprístupniť tlač na zdieľanú tlačiareň.
Použitím metódy point-and-print
Poznámka: Metóda point-and-print nemusí byť podporovaná na 64-bitových platformách. Najnovšie
informácie nájdete na web stránke Lexmark: www.lexmark.com. Vyhľadajte článok Knowledgebase o 64-bitovej podpore pre danú tlačiareň.
Táto metóda zvyčajne najlepšie využíva systémové zdroje. Počítač prepojený s tlačiarňou sa stará o modifikácie ovládača a spracováva všetky tlačové úlohy, vrátane tlačových úloh smerovaných z iných sieťových počítačov. Toto umožňuje sieťovým počítačom rýchlejší návrat do aplikácií. Touto metódou je skopírovaná podzostava informácií ovládača z počítača prepojeného s tlačiarňou do ostatných počítačov na sieti. Je to dostatok informácií na poslanie tlačovej úlohy do tlačiarne.
1 Na ploche operačného systému Windows iného sieťového počítača dvakrát kliknite na Network Neighborhood
alebo My Network Places.
2 Nájdite hostiteľský názov počítača prepojeného s tlačiarňou a dvakrát kliknite na hostiteľský názov. 3 Pravým tlačidlom kliknite na názov zdieľanej tlačiarne a vyberte voľbu pre inštaláciu tlačiarne do počítača.
Počkajte niekoľko minút, kým neprebehne kopírovanie softvéru tlačiarne z počítača prepojeného s tlačiarňou do
klientskeho počítača, a kým sa nepridá nová tlačiareň do priečinku Printers (Tlačiarne). Čas potrebný na túto operáciu záleží od rýchlosti siete a iných faktorov.
4 Zatvorte Network Neighborhood alebo My Network Places. 5 Vytlačením skúšobnej stránky overte inštaláciu tlačiarne. 6 Kroky 1–5 zopakujte na každom sieťovom počítači, na ktorom si želáte sprístupniť tlač na zdieľanú tlačiareň.
Inštalácia voliteľného softvéru tlačiarne
Ak si želáte používať niektorú zo softvérových aplikácií dostupných na CD disku s ovládačmi, teraz je ten pravý čas na ich inštaláciu. Nainštalovať ich môžete pomocou užívateľskej inštalácie Custom.
Užitočné rady pre sieťovú tlač
Pridelenie IP adresy tlačiarni
Ak vaša sieť používa DHCP, IP adresa bude tlačiarni pridelená automaticky po pripojení sieťového kábla k tlačiarni.
1 Pozrite si adresu pod nadpisom „TCP/IP“ na stránke nastavení siete, ktorú ste vytlačili podľa návodu v kapitole
Tlač sieťových nastavení.
2 Prejdite na časť Overenie IP nastavení na str. 19.
Ak vaša sieť nepoužíva DHCP, IP adresu musíte tlačiarni prideliť manuálne.
Najjednoduchšie to urobíte použitím ovládacieho panela tlačiarne.
Ak ste si kúpili tlačiareň so sieťovým portom na systémovej doske tlačiarne, zobrazí sa Standard Network (štandardná sieť). Ak je vo voliteľnom slote 1 alebo 2 nainštalovaný tlačový server MarkNet, zobrazí sa Network Option 1 alebo Network Option 2.
1 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí NETWORK MENU a potom zvoľte Select.
2 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí Standard Network a potom zvoľte Select.
3 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí Std Net Setup (alebo Network 1 Setup alebo Network 2 Setup)
a potom zvoľte Select.
4 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí TCP/IP a potom zvoľte Select.
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
18
Page 19
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
5 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí Set IP Address a potom zvoľte Select.
6 Zmeňte adresu stláčaním Menu pre zvýšenie alebo zníženie jednotlivých čísel. Stlačením Select sa presuniete
na ďalší segment. Po skončení stlačte Select. Na chvíľu sa zobrazí hlásenie Saved.
7 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí Set IP Netmask a potom zvoľte Select.
8 Zopakovaním kroku 6 nastavte IP masku podsiete – IP Netmask.
9 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí Set IP Gateway a potom zvoľte Select.
10 Zopakovaním kroku 6 nastavte IP bránu – IP Gateway.
11 Po skončení prepnite tlačiareň naspäť do stavu Ready stlačením Go.
12 Pokračujte časťou Overenie IP nastavení na str. 19.
Tlač sieťových nastavení
Ak je tlačiareň pripojená k sieti, vytlačte stranu so sieťovými nastaveniami za účelom overenia sieťového pripojenia. Na tejto strane sa nachádzajú aj dôležité informácie, ktoré pomáhajú pri konfigurácii sieťovej tlače.
Poznámka: V prípade inštalácie voliteľného tlačového servera MarkNet sa pravdepodobne zobrazí
Print Net1 Setup (alebo Print Net2 Setup).
1 Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá.
2 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí UTILITIES MENU a potom zvoľte Select.
3 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí Print Net Setup a potom zvolením Select stranu vytlačte.
Poznámka: Po vytlačení si stranu so sieťovými nastaveniami uschovajte. Použijete ju pri ďalších
krokoch.
4 Pozrite si prvú časť sieťových nastavení a skontrolujte, či je stav tlačiarne “Connected” (pripojená).
Ak je stav tlačiarne “Not Connected” (nepripojená), nemusí byť aktívna lokálna sieť alebo je poškodený sieťový
kábel. Obráťte sa na svojho konzultanta siete. Následne vytlačte ďalšiu stranu so sieťovými nastaveniami a skontrolujte, či je tlačiareň pripojená k sieti.
Tlač strán s nastaveniami
Overenie IP nastavení
Vytlačte ďalšiu stranu nastavení siete. Skontrolujte časť „TCP/IP“ a uistite sa, či sú IP adresa, maska podsiete a brána nastavené podľa očakávaní. Podrobnosti nájdete v časti „Ako vytlačiť ponuku nastavení a nastavenia siete“ na str. 89.
Poznámka: Na zobrazenie príkazového riadku v operačnom systéme Windows kliknite na Start
Programs Command prompt (Príkazový riadok) (ak používate Windows 2000 kliknite
na Accessories (Príslušenstvo) Command prompt).
„Pingnite“ tlačiareň a overte jej odozvu. Napríklad do príkazového riadku počítača na sieti napíšte ping a IP adresu tlačiarne (napríklad 192.168.0.11). Ak je tlačiareň na sieti aktívna, dostanete odozvu.
Macintosh
Aby tlačiareň mohla fungovať ako sieťová tlačiareň, každý Macintosh užívateľ musí inštalovať užívateľský súbor PostScript Printer Description tlačiarne (PPD) a vytvoriť buď pracovnú tlačiareň na počítači (Mac OS 9.x), alebo vytvoriť tlačovú frontu v Print Center (Mac OS X). Nasledujte inštrukcie operačného systému.
Poznámka: Súbor PPD (PostScript Printer Description) poskytuje detailné informácie
o schopnostiach tlačiarne na počítači so systémom UNIX alebo Macintosh.
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
19
Page 20
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
Mac OS X
Krok 1: Inštalácia užívateľského PPD súboru
1 Nainštalujte súbor tlačiarne PostScript Printer Description (PPD).
a Vložte CD disk s ovládačmi do mechaniky. b Dvakrát kliknite na inštalačný balík tlačiarne. c Na úvodnej obrazovke Welcome kliknite na Continue a opäť po prečítaní súboru Readme. d Po prečítaní licenčnej dohody kliknite na Continue a kliknutím na Agree akceptujte uvedené podmienky. e Zvoľte cieľovú cestu a kliknite na Continue. f V obrazovke Easy Install (jednoduchá inštalácia) kliknite na Install (Inštaluj). g Zadajte užívateľské heslo a kliknite na OK. V počítači je nainštalovaný všetok nevyhnutný softvér. h Po ukončení inštalácie kliknite na Close (Zatvoriť).
Krok 2: Vytvorenie fronty v Print Center alebo v Printer Setup Utility
Pomocou AppleTalk
Pre vytvorenie tlačovej fronty pomocou aplikácie AppleTalk vykonajte nasledovné kroky.
1 Otvorte Finder, kliknite na Applications a kliknite na Utilities.
2 Dvakrát kliknite na Print Center alebo Printer Setup Utility.
3 Z ponuky “Printers” zvoľte Add Printer.
4 Z rolovacej ponuky zvoľte AppleTalk. Skontrolujte stranu so sieťovými nastaveniami v časti “AppleTalk” a zistite,
ktorú zónu alebo tlačiareň je potrebné zvoliť.
5 Vyberte zónu AppleTalk zo zoznamu.
6 Vyberte novú tlačiareň zo zoznamu a kliknite na Add.
7 Overte inštaláciu tlačiarne:
a Otvorte Finder, kliknite na Applications a kliknite na TextEdit. b Zvoľte Print v ponuke “File”. c Zvoľte Summary v rolovacej ponuke “Copies & Pages”. Na vytlačenej strane so sieťovými nastaveniami si
pozrite časť “AppleTalk” a zistite predvolený názov tlačiarne, aby ste podľa toho vedeli vybrať tlačiareň.
Ak je PPD súbor zobrazený v okne Summary pre tlačiareň správny, potom je nastavenie tlačiarne
úspešne dokončené.
Ak PPD súbor zobrazený v okne Summary nie je pre tlačiareň správny, vymažte tlačiareň zo zoznamu
tlačiarní v Print Center alebo Printer Setup Utility a zopakujte Krok 1: Inštalácia užívateľského PPD súboru.
Pomocou IP Printing
Pre vytvorenie tlačovej fronty pomocou IP Printing vykonajte nasledovné kroky.
1 Otvorte Finder, kliknite na Applications a kliknite na Utilities.
2 Dvakrát kliknite na Print Center alebo Printer Setup Utility.
3 Z ponuky “Printers” zvoľte Add Printer.
4 Z rolovacej ponuky zvoľte IP Printing.
5 Do poľa Printer Box zadajte IP adresu alebo DNS názov tlačiarne.
6 Z rolovacej ponuky “Printer Model” zvoľte Lexmark.
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
20
Page 21
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
7 Vyberte novú tlačiareň zo zoznamu a kliknite na Add.
8 Overte inštaláciu tlačiarne:
a Otvorte Finder, kliknite na Applications a kliknite na TextEdit. b Zvoľte Print v ponuke “File”. c Zvoľte Summary v rolovacej ponuke “Copies & Pages”. d Vykonajte jeden z nasledovných krokov.
Ak je PPD súbor zobrazený v okne Summary pre tlačiareň správny, potom je nastavenie tlačiarne
úspešne dokončené.
Ak PPD súbor zobrazený v okne Summary nie je pre tlačiareň správny, vymažte tlačiareň zo zoznamu
tlačiarní v Print Center alebo Printer Setup Utility a zopakujte Krok 1: Inštalácia užívateľského PPD súboru.
Mac OS 9.x
Krok 1: Inštalácia užívateľského PPD súboru
1 Vložte CD disk s ovládačmi do mechaniky.
a Dvakrát kliknite na Classic a potom dvakrát kliknite na inštalačný balík tlačiarne. b Zvoľte jazyk a kliknite na Continue. c Po prečítaní súboru Readme kliknite na Continue. d Po prečítaní licenčnej dohody kliknite na Continue a kliknutím na Agree akceptujte uvedené podmienky.
e V obrazovke Easy Install (jednoduchá inštalácia) kliknite na Install (Inštaluj). V počítači sú nainštalované
všetky nevyhnutné súbory.
f Po ukončení inštalácie kliknite na Close (Zatvoriť).
Poznámka: PPD ovládač tlačiarne je dostupný rovnako aj v stiahnuteľnom softvérovom balíku na web
stránke Lexmark: www.lexmark.com.
Krok 2: Vytvorenie pracovnej tlačiarne
1 V aplikácii Chooser zvoľte LaserWriter 8.
2 Pri smerovanej sieti zvoľte predvolenú zónu zo zoznamu. Pre výber zóny si pozrite vytlačenú stranu so sieťovými
nastaveniami v časti AppleTalk for Zone.
3 Vyberte novú tlačiareň zo zoznamu.
4 Pre výber tlačiarne si pozrite vytlačenú stranu so sieťovými nastaveniami v časti “AppleTalk” a vyhľadajte
predvolený názov tlačiarne.
5 Kliknite na Create.
6 Uistite sa, či sa vedľa názvu tlačiarne v aplikácii Chooser nachádza ikona.
7 Zatvorte okno aplikácie Chooser.
8 Overte inštaláciu tlačiarne:
a Kliknite na vytvorenú ikonu pracovnej tlačiarne. b Zvoľte Printing Change Setup.
– Ak je PPD súbor zobrazený v časti PostScript Printer Description (PPD) v ponuke pre tlačiareň správny,
nastavenie tlačiarne je úspešne dokončené.
– Ak PPD súbor zobrazený v časti PostScript Printer Description (PPD) v ponuke nie je pre tlačiareň správny,
zopakujte krok pre inštaláciu užívateľského PPD súboru.
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
21
Page 22
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
UNIX/ Linux
Táto tlačiareň podporuje mnoho UNIX a Linux platforiem, ako napríklad Sun Solaris a Red Hat. Navštívte našu webovú stránku www.lexmark.com, kde nájdete zoznam podporovaných UNIX a Linux platforiem.
Poznámka: Balíky Sun Solaris a Linux sú k dispozícii na CD s ovládačmi a na našej webovej stránke
www.lexmark.com.
Spoločnosť Lexmark poskytuje balíky ovládačov tlačiarne pre každú podporovanú UNIX a Linux platformu. Užívateľská príručka v každom balíku poskytuje detailné inštrukcie potrebné k inštalácii a používaniu tlačiarní Lexmark v prostredí UNIX a Linux.
Tieto balíky môžete stiahnuť z webovej stránky spoločnosti Lexmark. Balíky ovládačov môžete taktiež nájsť na CD s ovládačmi.
NetWare
Táto tlačiareň podporuje prostredia Novell Distributed Print Services (NDPS/iPrint). Najnovšie informácie o inštalácii sieťovej tlačiarne v prostredí NetWare nájdete na CD s ovládačmi, kde kliknite na View Documentation (Zobraz dokumentáciu).
Inštalácia softvéru pre sieťovú tlač
22
Page 23
4
Tlačové médiá a rady
Print media tasks and tips
Aké typy tlačových médií je možné použiť?
K dosiahnutiu najlepšieho výkonu tlačiarne musíte správne naplniť zásobníky na papier. Nikdy nemiešajte rôzne typy médií v zásobníku.
Zdroj Veľkosti Typy Hmotnosť Kapacita* (listov)
Zásobník 1
(250-listový zásobník)
Zásobník 2
(550-listový zásobník)
Ručný podávač A4, A5, JIS B5, list,
* Kapacita na 75 g/m2 tlačové médium, pokiaľ nie je uvedené inak. † Odporúčané médium s krátkym vláknom. Najlepšie výsledky dosiahnete použitím zadného výstupu papiera. ‡ Veľkosti univerzálneho média:
Zásobník 1: 89–216 x 210–356 mm – Zásobník 2: 148–216 x 210–356 mm – Ručný zásobník: 76–216 x 127–356 mm (vrátane 76 x 127 mm karty)
A4, A5, JIS B5, list, Legal, Executive, fólia, Statement, Universal
A4, A5, JIS B5, list, Legal, Executive, fólia, Statement, Universal
Legal, Executive, fólia, Statement, Universal
7¾, 9, 10, DL, C5, B5, iné (užívateľské veľkosti)
Obyčajný papier, priehľadný papier, nálepky
Obyčajný papier, priehľadný papier, nálepky
Obyčajný papier, priehľadný papier, nálepky
Bežná karta (Card
stock)
Obálky 90 g/m
60–90 g/m
60–90 g/m
60–163 g/m
• 120–163 g/m2 Index Bristol
• 75–163 g/m
2
2
2
2
• 250 listov obyčajného papiera
• 50 nálepiek
• 50 listov priehľadného papiera
• 550 listov obyčajného papiera
• 50 nálepiek
• 50 listov priehľadného papiera
1
2
Tlačové médiá a rady
23
Page 24
Tlačové médiá a rady
Kde je možné vložiť tlačové médiá do tlačiarne?
Táto tlačiareň obsahuje dva štandardné zdroje papiera: automatický 250-listový podávač papiera (Zásobník 1) a Ručný podávač na jeden list. Na väčšinu tlačových úloh používajte zásobník 1. Ručný podávač používajte pri tlači na jeden list papiera, na priehľadný papier, obálku, papierový štítok, bežnú kartu alebo indexovú kartu. Zakúpením voliteľného 550-listového zásobníka na papier je možné zvýšiť kapacitu papiera.
Výstupný zásobník na vrchu tlačiareň dokáže zoradiť až 150 listov papiera. Zadný výstup papiera poskytuje priamu cestu vytlačenému papieru, a tým znižuje riziko skríženia alebo potencionálneho upchatia papiera v tlačiarni. Zadný výstup je obzvlášť užitočný pri používaní špeciálnych médií ako napríklad priehľadný papier, obálky, papierové štítky, bežné karty alebo indexové karty.
150-listový výstupný
zásobník papiera
Pomocný držiak papiera
Predný kryt
Ovládací panel
Ručný podávač
250-listový zásobník
Voliteľný 550-listový
zásobník
Zadný výstup papiera
Tlačové médiá a rady
24
Page 25
Tlačové médiá a rady
Rady pri voľbe správneho tlačového média
Zvolením správneho papiera alebo iného média znižujete riziko spojené s tlačou. K dosiahnutiu najlepšej kvality tlače vyskúšajte vzorku papiera alebo média, ktoré zvažujete používať, predtým ako nakúpite väčšie množstvo.
Podrobnejšie informácie, ktoré typy papiera poskytujú optimálne výsledky nájdete v časti Card Stock & Label Guide dostupnej na našej web stránke www.lexmark.com.
Papier
K dosiahnutiu najlepších výsledkov tlače používajte 75 g/m2 xerografický papier s dlhým vláknom.
2
Tlačiareň dokáže automaticky podávať papier s dlhým vláknom o hmotnosti od 60 do 90 g/m
Počas tlače na laserovej tlačiarni sa papier zahrieva na vysoké teploty až do 170°C pre iné než MICR aplikácie.
2
60 g/m používajte vo voliteľnom 550-listovom zásobníku alebo v ručnom podávači.
Používajte len papier odolný týmto teplotám, ktorý nefarbí alebo neuvoľňuje nebezpečné emisie do ovzdušia. Overte si u výrobcu alebo predajcu, či typ papiera, ktorý ste zvolili, je vhodný do laserových tlačiarní.
tlačiareň nemusí správne natiahnuť papier čo môže spôsobiť upchatie papiera. Papier ťažší ako 90 g/m2
Predtlačené formuláre a hlavičkový papier
Používajte len formuláre a hlavičkový papier vytvorené ofsetovou alebo gravírovanou tlačou.
Používajte papier sajúci atrament, ktorý však nepresakúva.
Vyhnite sa používaniu papiera s drsným alebo príliš vzorovaným povrchom.
Používajte papier vytlačený teplu odolným atramentom vhodný na použitie do xerografických kopírovacích strojov. Atrament musí odolať teplote 170°C bez rozpustenia alebo vypúšťania škodlivých emisií. Používajte atrament, ktorý neovplyvňuje živicu v toneri. Tieto požiadavky môže spĺňať atrament, ktorý oxiduje alebo je na báze olejov; latexový atrament nemusí. Ak máte pochybnosti kontaktujte svojho dodávateľa papiera.
Predtlačený papier, ako hlavičkový papier musí odolať teplotám až do 170°C bez rozpustenia alebo vypúšťania škodlivých emisií.
. Papier ľahší ako
Priehľadný papier
Používajte priehľadný papier určený pre použitie v laserovej tlačiarni. Priehľadný papier musí odolať teplotám až
do 170°C bez rozpustenia, strácania farieb alebo vypúšťania škodlivých emisií.
Odporúčame Lexmark priehľadný papier určený na laserovú tlač: číslo produktu 70X7240 priehľadný papier
formátu letter; číslo produktu 12A5010 priehľadný papier formátu A4.
K zamedzeniu problémov s kvalitou tlače, vyhýbajte sa odtlačkom prstov na priehľadnom papieri.
Obálky
Používajte obálky vyrobené z 90 g/m2 kancelárskeho papiera.
Nepoužívajte obálky, ktoré:sú prehnane zvlnené,sú zlepené dohromady,sú nejakým spôsobom poškodené,obsahujú okienka, diery, perforácie, vystrihnuté časti alebo reliéf,obsahujú kovové spony, šnúrky alebo iné kovové časti,majú nalepenú poštovú známku,majú akékoľvek odkryté lepiace plochy.
Tlačové médiá a rady
25
Page 26
Tlačové médiá a rady
Používajte obálky, ktoré sú odolné teplotám až do 170°C bez:zapečatenia,prehnaného zvlnenia,krčenia,vypúšťania škodlivých emisií.
Ak máte pochybnosti ohľadom obálok, ktoré používate, kontaktujte svojho dodávateľa obálok.
Kombinácia vysokej vlhkosti (cez 60%) a vysokej teploty v tlačiarni môže spôsobiť zalepenie obálky.
Nálepky
Nepoužívajte nálepky s odkrytými lepiacimi časťami.
Netlačte naraz veľké množstvá nálepiek.
Nepoužívajte vinylové nálepky.
Používajte nálepky, ktoré sú odolné teplotám až do 170°C, a to bez zalepenia, prehnaného zvlnenia, krčenia
alebo vypúšťania škodlivých emisií. Lepiace plochy, potláčaná časť a povrch nálepky musia byť odolné tlaku 172 kPa.
Tlačové médiá a rady
26
Page 27
Tlačové médiá a rady
Štítky
Predtlač, perforácia a záhyby môžu značne ovplyvniť kvalitu tlače a môžu spôsobiť problémy s manipuláciou
média alebo upchatie tlačiarne.
Vyhýbajte sa používaniu štítkov, ktoré môžu pri zahriati uvoľňovať škodlivé emisie.
Nepoužívajte predtlačené štítky obsahujúce chemikálie, ktoré môžu znečistiť tlačiareň. Predtlač vytvára
polotekuté a prchavé čiastočky v tlačiarni.
Používajte štítky s maximálnou hmotnosťou 163 g/m2 a minimálnym rozmerom 76 x 127 mm.
Rady ako skladovať tlačové médiá a zásoby
Skladovanie papiera
Ak budete používať nasledovné rady, vyhnete sa problémom s nevyváženou kvalitou tlače a nesprávnym naťahovaním papiera do tlačiarne.
Papier skladujte v prostredí o teplote približne 21°C a relatívnej vlhkosti 40%.
Krabice papiera skladujte na palete alebo polici. Neodporúča sa papier skladovať priamo na podlahe.
V prípade, že skladujete jednotlivé balenia papiera mimo originálnej krabice, uistite sa že, sú uskladnené na
rovnom povrchu tak, aby sa papier neohol, nezvlnil alebo nepoškodil.
Na vrchnú stranu balenia papiera nič nepokladajte.
Skladovanie zásob
Zvoľte chladné a čisté miesto na skladovanie tlačových zásob. Zásoby skladujte otočené správnou stranou nahor v originálnom balení.
Zásoby nevystavujte:
Priamemu slnečnému svetlu.
Teplotám nad 35°C.
Vysokej vlhkosti (nad 80%).
Slanému vzduchu.
Korozívnym plynom.
Prašnému prostrediu.
Tlačové médiá a rady
27
Page 28
Tlačové médiá a rady
Rady ako predísť upchatiu papiera v tlačiarni
Správnym založením papiera a špeciálnych médií do tlačiarne môžete predísť upchatiu papiera v tlačiarni. Dodržiavaním nasledovných pokynov znížite riziko upchatia papiera v tlačiarni na minimum:
Do tlačiarne nezakladajte pokrčený alebo vlhký papier.
Nikdy nemiešajte rôzne typy tlačových médií v zásobníku.
Predtým ako založíte papier do tlačiarne, poriadne ho poohýbajte, prevzdušnite a vyrovnajte.
Nenapĺňajte zásobník celkom do plna.
Zásobníky po naplnení zatláčajte do tlačiarne nadoraz.
Uistite sa, že vodiace lišty v zásobníku sú vo vyhovujúcej pozícii na dokonalé zabezpečenie polohy papiera alebo
iného špeciálneho média.
Pred založením priehľadného papiera do zásobníka papier prevzdušnite. Predídete tým zliepaniu strán
dohromady.
Nepoužívajte obálky, ktoré:sú prehnane zvlnené,sú zlepené dohromady,sú nejakým spôsobom poškodené,obsahujú okienka, diery, perforácie, vystrihnuté časti alebo reliéf,obsahujú kovové spony, šnúrky alebo iné kovové časti,majú nalepenú poštovú známku,majú akékoľvek odkryté lepiace plochy.
Používajte papier odporúčaný výrobcom. Podrobnejšie informácie, ktoré typy papiera poskytujú optimálne
výsledky nájdete v časti Card Stock & Label Guide dostupnej na našej web stránke www.lexmark.com.
Pred kúpou väčšieho množstva špeciálneho tlačového média navštívte rovnako časť Card Stock & Label Guide.
Tlačové médiá a rady
28
Page 29
Tlačové médiá a rady
Ako naplniť 250-listový a 550-listový zásobník
Nasledujte tieto inštrukcie k správnemu naplneniu papiera do 250-listového a 550-listového zásobníka.
1 Otvorte zásobník.
Poznámka: Ak sa chystáte naložiť papier rozmerov Legal alebo fólia, nastavte dĺžku zásobníka. Viď
inštrukcie „Nastavenie zásobníka na rozmery papiera Legal alebo fólia“ na str.23.
2 Papier pred naložením do zásobníka poriadne poohýbajte a prevzdušnite. Narovnajte okraje na rovnom povrchu.
Tlačové médiá a rady
29
Page 30
Tlačové médiá a rady
3 Naložte papier do zásobníka stranou, ktorú chcete potlačiť smerom nadol.
Poznámka: Hlavičkový papier zakladajte potlačenou stranou smerom nadol. Vrchná strana okraja
strany s logom by mala byť umiestnená v prednej časti zásobníka.
Uistite sa, že papier je naložený maximálne do výšky čiary maximálneho naplnenia po stranách vodiacich líšt.
Prílišne naplnenie papierom môže spôsobovať upchatie papiera.
4 Posúvajte obidve bočné vodiace lišty a zadnú vodiacu lištu, pokým dostatočne neuchytia papier.
Tlačové médiá a rady
30
Page 31
5 Zasuňte zásobník.
Tlačové médiá a rady
6 Vyklopte pomocný držiak papiera na výstupnom zásobníku papiera.
Tlačové médiá a rady
31
Page 32
Tlačové médiá a rady
Nastavenie zásobníka na papier o rozmeroch Legal alebo fólia
Aby ste mohli naplniť zásobník papierom o rozmeroch Legal alebo fólia, je potrebné zväčšiť zásobník. Kým je zásobník roztiahnutý, mali by ste ako ochranu zásobníka taktiež založiť prachový kryt na zadnú časť tlačiarne.
1 Zatlačte na západku v zadnej časti zásobníka. 2 Rozťahujte zásobník kým západka nezapadne na miesto.
Založenie prachového krytu
Prachový kryt napomáha ochrane zásobníka na papier proti nepriaznivému prostrediu ako aj udržuje zásobník v správnej pozícii (pokiaľ je zväčšený).
Založte prachový kryt na zadnú stranu tlačiarne usmernením plôch na kryte do dier na tlačiarni a kryt zacvaknite na miesto.
Tlačové médiá a rady
32
Page 33
Tlačové médiá a rady
Ako používať ručný podávač papiera
Ručný podávač je umiestnený na prednej strane tlačiarne. Ručný podávač je schopný podávať len jednu stránku tlačového média. Ručný podávač môžete použiť pri použití iného tlačového média ako je momentálne v zásobníku.
Viac informácií o tlačových médiách, ktoré môžete naložiť do ručného podávača sa dočítate v kapitole Aké typy tlačových médií môžete použiť? na str. 23. Používaním vybraných tlačových médií zabránite nežiaducemu upchatiu papiera v tlačiarni a vyhnete sa problémom s kvalitou tlače.
Poznámka: Odporúčame posielať tlačové úlohy do tlačiarne predtým ako naložíte ručný podávač. Viď
časť Ako naložiť ručný podávač pri tlačovej úlohe na str. 38.
Ručný podávač naložíte nasledovne:
1 Umiestnite hárok zvoleného tlačového
média, potláčanou stranou smerom nahor, stredom ručného podávača do pozície, kde kraje vodiacich líšt majú kontakt s tlačovým médiom. V opačnom prípade tlačiareň natiahne tlačové médium príliš skoro a tlačová úloha bude zle spracovaná.
2 Nastavte vodiace lišty podľa šírky tlačového
média.
3 Pridržte obidve strany tlačového média
v blízkosti ručného podávača a zatlačte médium do tlačiarne, kým sa automaticky nenatiahne.
Medzi natiahnutím tlačového média do
tlačiarne a samotnou tlačou je malá prestávka.
Obálky vkladajte v zloženom tvare a miestom na známku
Priehľadný papier držte za okraje a vyhnite sa odtlačkom
Hlavičkový papier zakladajte obrátený potlačenou stranou
Ak máte nejaké problémy s natiahnutím papiera, obráťte
Výstraha: Nepoužívajte silu pri
zakladaní tlačového média do tlačiarne. Môžete tým spôsobiť upchatie papiera.
smerom nahor (viď obrázok).
prstov na potláčanej strane. Mastnota z prstov môže ovplyvniť kvalitu tlače.
nahor a vrchnou stranou dopredu.
ho.
Ako používať zadný výstup papiera
Zadný výstup papiera na jeden hárok poskytuje papieru priamu cestu a tým napomáha redukovať riziko potencionálneho krčenia alebo upchatia papiera. Zadný výstup papiera je obzvlášť užitočný pri používaní špeciálnych médií ako napríklad priehľadný papier, obálky, nálepky, štítky alebo indexové karty.
Tlačové médiá a rady
33
Page 34
Tlačové médiá a rady
Otvorením zadného výstupného krytu uvoľníte cestu pre zadný výstup papiera. Ak je zadný výstupný kryt otvorený, všetky tlačové médiá vychádzajú zadným výstupom papiera. Ak je zadný výstupný kryt zatvorený, všetky médiá vystupujú do výstupného zásobníka papiera na vrchu tlačiarne.
Tlačové médiá a rady
34
Page 35
Tlačové médiá a rady
Ako odstrániť upchatý papier
Opatrným výberom tlačových médií a ich správnym vkladaním by ste mali predísť väčšine upchatiu papiera.
Poznámka: Za účelom odstránenia chyby Paper Jam (upchatý papier) je potrebné najprv vybrať
pokrčené tlačové médium po celej ceste papiera a potom stlačiť Go.
Upchatie papiera odstránite nasledovne:
1 Ak sa pri tlači používa papier zo zásobníka, otvorte zásobník a odstráňte všetky zaseknuté papiere.
Tlačové médiá a rady
35
Page 36
Tlačové médiá a rady
2 Otvorte predný kryt tlačiarne a vyberte zásobník tlačovej zostavy.
Upozornenie: Nevystavujte zásobník tlačovej zostavy priamemu slnečnému svetlu. Príliš dlhé vystavenie
slnečnému svetlu môže spôsobiť problémy s kvalitou tlače.
3 Odstráňte všetky zaseknuté papiere spoza oblasti zásobníka tlačovej zostavy.
Upozornenie: Zapekacia jednotka alebo jej okolie môže byť horúce.
Tlačové médiá a rady
36
Page 37
Tlačové médiá a rady
4 Zdvihnite klapku v prednej časti tlačiarne a odstráňte všetky zaseknuté papiere.
5 Otvorte zadný výstup papiera a odstráňte všetky zaseknuté papiere.
Upozornenie: Zapekacia jednotka alebo jej okolie môže byť horúce.
6 Po odstránení všetkých zaseknutých papierov založte zásobník tlačovej zostavy. Uistite sa, že všetky kryty
a zásobníky sú zatvorené. Po stlačení tlačidla Go obnovíte tlač.
Poznámka: Tlačiareň znova vytlačí stránky, ktoré spôsobili upchatie papiera v tlačiarni.
Tlačové médiá a rady
37
Page 38
5
Tlačové úlohy
Printing tasks
Ručné podávanie tlačovej úlohy
Ručný podávač je umiestnený v prednej časti tlačiarne a pomocou neho je možné do tlačiarne podať iba jedno tlačové médium súčasne. Podrobnosti o tlačových médiách použiteľných v ručnom podávači sú uvedené v časti Aké typy tlačových médií je možné použiť na str. 23.
Pri použití ručného podávača pošlite tlačovú úlohu do tlačiarne pred založením tlačového média. Akonáhle bude tlačiareň pripravená, začne blikať indikátor Založenia média do ručného podávača v čase, kedy by ste mali založiť tlačové médium.
Manuálne poslanie tlačovej úlohy:
1 V počítačovej aplikácii zvoľte File Print. 2 Kliknutím na Properties (alebo Options, Printer alebo Setup v závislosti od aplikácie) zobrazte nastavenia
ovládača tlačiarne.
3 Kliknite na záložku Paper. 4 V rozbaľovacom zozname zvoľte Manual paper. 5 Zvoľte príslušnú veľkosť a typ papiera. 6 Kliknite na OK. 7 Kliknutím na OK v okne pre tlač odošlite úlohu na tlač. 8 Umiestnite hárok zvoleného tlačového média tlačenou stranou smerom nahor do stredu ručného podávača, ale
iba po miesto, v ktorom sa predný okraj dotkne vodiacich líšt papiera.
Priehľadné fólie chytajte na okrajoch a dbajte na to, aby ste sa nedotkli tlačenej strany. Mastnota z prstov
môže nepriaznivo ovplyvniť kvalitu tlače.
Obálky vkladajte jazýčkom smerom nadol a stranou určenou pre nalepenie známky podľa obrázka.
Hlavičkový papier zakladajte tlačenou stranou nahor a vrchnou časťou dopredu.
V prípade problémov s podávačom papiera otočte papier naopak.
9 Nastavte vodiace lišty papiera na šírku papiera.
Tlačové úlohy
38
Page 39
Tlačové úlohy
Pridržte obidve strany tlačového média v ručnom podávači a mierne ho zatlačte do tlačiarne, kým sa automaticky
10
nezasunie.
Medzi zasunutím tlačového média tlačiarňou a jeho natiahnutia do tlačiarne je krátka časová odmlka.
Výstraha: Nezatláčajte tlačové médium do podávača nasilu. Násilné zasúvanie média môže
spôsobiť pokrčenie papiera.
Tlačové úlohy
39
Page 40
Tlačové úlohy
Tlač na obidve strany papiera (manuálny duplex)
Tlač na obidve strany papiera znižuje náklady na tlač.
Hoci je možné pre tlač prvej strany duplexnej úlohy použiť Zásobník 1 alebo 550-listový zásobník, pre tlač druhej strany používajte iba Zásobník 1.
Môžete si zvoliť spôsob obojstrannej tlače: pozdĺžne (Long Edge) alebo na šírku (Short Edge).
Long Edge (pozdĺžne) znamená, že sa strany budú viazať po pozdĺžnom okraji papiera (ľavý okraj pri tlači na výšku, horný okraj pri tlači na šírku).
Tlač na šírku
Tlač na výšku
Zadná strana hárku
Short Edge (na šírku) znamená, že sa strany budú viazať po kratšom okraji papiera.
Predná strana hárku
Zadná strana hárku
Predná strana hárku
Tlač na výšku
Zadná strana hárku
Zadná strana hárku
Predná strana hárku
Tlač na šírku
Predná strana hárku
Manuálna tlač obojstrannej tlačovej úlohy:
1 V počítačovej aplikácii zvoľte File Print. 2 Kliknutím na Properties (alebo Options, Printer alebo Setup v závislosti od aplikácie) zobrazte nastavenia
ovládača tlačiarne.
3 Na záložke rozloženia strany (Page Layout) zvoľte 2-sided printing. 4 Zvoľte buď Long Edge (pozdĺžne) alebo Short Edge (na šírku). 5 Zvoľte Manual 2-sided printing. 6 Kliknite na záložku Paper. 7 Zvoľte príslušné voľby Input options pre tlačovú úlohu.
Tlačové úlohy
40
Page 41
Tlačové úlohy
8 Kliknite na OK. 9 Kliknite na OK v okne pre tlač (Print).
Tlačiareň najprv vytlačí každú druhú stranu dokumentu. Po vytlačení jednej strany úlohy sa rozsvieti hlásenie
Load Paper.
10 Založte papier naspäť do zásobníka tlačiarne s už vytlačenými stranami nahor a vrchnou časťou strany dopredu.
Poznámka: Manuálna obojstranná tlač nie je dostupná na počítačoch Macintosh.
Tlačové úlohy
41
Page 42
Tlačové úlohy
Tlač viacerých obrazov strán na jednu stranu ( tlač N-up)
Nastavenie tlače viacerých strán (N-up) sa používa pre tlač viacerých obrazov strán na jednu stranu. Napr. 2-Up znamená, že sa dva obrazy strany vytlačia na jednu stranu, 4-up znamená štyri strany na jednu a pod.
Tlačiareň využíva za účelom určenia poradia a orientácie obrazov strany a či sa vytlačí okraj okolo každej strany nastavenia Multipage Order, Multipage View a Multipage Border.
1 V počítačovej aplikácii zvoľte File Print. 2 Kliknutím na Properties (alebo Options, Printer alebo Setup v závislosti od aplikácie) zobrazte nastavenia
ovládača tlačiarne.
3 Na záložke rozloženia strany (Page Layout) zvoľte počet obrazov na hárok (v časti tlače viacerých strán)
a požadovanú orientáciu papiera.
Umiestnenie závisí od počtu obrazov a od toho, či sú obrazy orientované na dĺžku alebo na šírku. Napr. ak zvolíte tlač viacerých strán 4-Up a orientáciu na výšku, výsledok bude závisieť od zvolenej hodnoty
poradia strán (Multipage Order):
Vodorovne Zvisle
21
43
31
42
4 Ak chcete vytlačiť okolo každého obrazu strany viditeľný okraj, zvoľte Print page borders. 5 Kliknite na OK. 6 Kliknutím na OK v okne pre tlač odošlite úlohu na tlač.
Tlačové úlohy
42
Page 43
Tlačové úlohy
Tlač brožúry
Nastavenie Booklet (brožúra) umožňuje vytlačiť viaceré strany vo formáte brožúry bez nutnosti preformátovania vášho dokumentu tak, aby sa strany vytlačili v správnom poradí. Strany sa vytlačia tak, aby bolo možné finálne usporiadané listy zložiť pozdĺž každej strany za účelom vytvorenia brožúry.
4
2
Ak dokument obsahuje veľa strán, brožúra môže obsahovať príliš veľa strán, ktoré nebude jednoduché poskladať. Ak tlačíte značne veľkú brožúru, môžete využiť voľbu Sheets per Bundle a určiť počet strán fyzicky zahrnutých v rámci jedného zväzku. Tlačiareň vytlačí potrebné množstvo zväzkov, ktoré je možné následne spojiť do jednej brožúry. Tlač po zväzkoch pomáha k lepšiemu zarovnaniu vonkajších okrajov strán.
Pred zvolením tlače brožúry je nutné určiť, či chcete tlačiť s využitím niektorej z volieb obojstrannej tlače. Po zvolení tlače pomocou brožúry (Print Using Booklet) sa zruší možnosť ovládania volieb Duplex a uchová sa naposledy zvolené nastavenie.
5
7
1 V počítačovej aplikácii zvoľte File Print. 2 Kliknutím na Properties (alebo Options, Printer alebo Setup v závislosti od aplikácie) zobrazte nastavenia
ovládača tlačiarne.
3 Na záložke rozloženia strany (Page Layout) kliknite na More Page Layout Options. 4 Kliknite na Booklet.
Ak je vaša tlačová úloha veľká, pravdepodobne budete chcieť použiť voľbu Sheets per Bundle.
5 Zvoľte príslušný okraj väzby pre tlačovú úlohu. 6 Ak si želáte vytlačiť viditeľnú značku ohybu, zvoľte Print fold mark. 7 Dvakrát kliknite na OK. 8 Kliknutím na OK v okne pre tlač odošlite úlohu na tlač.
Poznámka: Tlač brožúry nie je dostupná na počítačoch Macintosh.
Tlačové úlohy
43
Page 44
Tlačové úlohy
Tlač plagátu
Nastavenie Poster (plagát) umožňuje vytlačiť jeden obraz na niekoľko strán. Po vytlačení je možné tieto strany spojiť a vytvoriť tak veľký obraz.
1 V počítačovej aplikácii zvoľte File Print. 2 Kliknutím na Properties (alebo Options, Printer alebo Setup v závislosti od aplikácie) zobrazte nastavenia
ovládača tlačiarne.
3 Na záložke rozloženia strany (Page Layout) kliknite na More Page Layout Options. 4 Kliknite na Poster. 5 Vyberte si veľkosť plagátu zvolením počtu strán, ktoré chcete použiť pri tlači plagátu. 6 Za účelom tlače orezových značiek na jednotlivé strany zvoľte Print crop marks. 7 Pre každú stranu zvoľte veľkosť presahu. 8 Dvakrát kliknite na OK. 9 Kliknutím na OK v okne pre tlač odošlite úlohu na tlač.
Poznámka: Tlač plagátu nie je dostupná na počítačoch Macintosh.
Tlačové úlohy
44
Page 45
Tlačové úlohy
Tlač na hlavičkový papier
Za účelom tlače na hlavičkový papier sa uistite, či je papier správne otočený.
1 Uistite sa, či je hlavičkový papier správne položený v závislosti od používaného zdroja papiera:
Zásobník 1 alebo 2 – Položte hlavičkový papier potlačenou stranou nadol. Horný okraj hárku s logom by mal
byť umiestnený na zásobník smerom dopredu.
Ručný podávač – Založte hlavičkový papier tlačenou stranou nahor, hornou časťou hárku smerom dopredu.
Poznámka: Pri použití ručného podávača pošlite najprv do tlačiarne tlačovú úlohu a po zobrazení
hlásenia Load Manual Feeder na tlačiarni založte hlavičkový papier (pozrite si časť
Ručné podávanie tlačovej úlohy na str. 38).
2 V počítačovej aplikácii zvoľte File  Print. 3 Kliknutím na Properties (alebo Options, Printer alebo Setup v závislosti od aplikácie) zobrazte nastavenia
ovládača tlačiarne.
4 Kliknite na záložku Paper. 5 V rozbaľovacom zozname typov papiera zvoľte Letterhead. 6 Zvoľte príslušnú veľkosť papiera a zásobník. 7 Kliknite na OK. 8 Kliknutím na OK v okne pre tlač odošlite úlohu na tlač.
Tlač pomocou presahu alebo vodotlače
Presahy a vodotlač sú šablóny, ktoré je možné definovať a následne vytlačiť ako pozadie formulárov ešte pred vytlačením samotných dát aktuálnej úlohy. Typickými príkladmi presahov sú firemné logá alebo hlavičkové papiere, dekoratívne okraje a fiktívne „predtlačené“ formuláre. Presahy môžu obsahovať text, grafiku alebo obrázky. Vodotlač je jednoduchý text. Môžete vytvoriť presahy a vodotlač a následne ich načítať priamo do tlačiarne; alebo môžete vytvoriť súbor s presahmi alebo vodotlačou vo svojom systéme a následne ich načítať do tlačiarne.
Poznámka: Za účelom vytvorenia a načítania presahov je potrebné nainštalovať pamäť typu Flash. Podrobnosti o vytváraní, ukladaní alebo sťahovaní presahov alebo vodotlače sú uvedené v Pomocníkovi (Help) ovládača
tlačiarne.
Používanie presahov
1 V počítačovej aplikácii zvoľte File  Print. 2 Kliknutím na Properties (alebo Options, Printer alebo Setup v závislosti od aplikácie) zobrazte nastavenia
ovládača tlačiarne.
3 Kliknite na záložku Other Options. 4 Kliknite na Overlays. 5 Zvoľte, ktoré strany budú obsahovať presah. 6 Zvoľte presah, ktorý sa má použiť. 7 Zvoľte, či sa má presah umiestniť vo vrchnej alebo v spodnej časti obrazu strany v oblasti umiestnenia presahu
– Overlay.
8 Kliknite na OK.
Tlačové úlohy
45
Page 46
Tlačové úlohy
Používanie vodotlače
1 V počítačovej aplikácii zvoľte File  Print. 2 Kliknutím na Properties (alebo Options, Printer alebo Setup v závislosti od aplikácie) zobrazte nastavenia
ovládača tlačiarne.
3 Kliknite na záložku Other Options. 4 Kliknite na Watermark. 5 Zvoľte, ktoré strany budú obsahovať vodotlač. 6 Zvoľte vodotlač, ktorá sa má použiť. 7 Zvoľte, či sa má vodotlač umiestniť vo vrchnej alebo v spodnej časti obrazu strany v oblasti umiestnenia vodotlače
– Watermark.
8 Kliknite na OK.
Tlačové úlohy
46
Page 47
Tlačové úlohy
Zrušenie tlačovej úlohy
Tlačovú úloha je možné zrušiť buď na ovládacom paneli alebo z počítača.
Pomocou ovládacieho panela tlačiarne
1 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí Job Menu a potom zvoľte Select.
2 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí Cancel Job a potom zvoľte Select.
Pomocou počítača s rozhraním Windows
1 Kliknite na Start Settings Printers. 2 Dvakrát kliknite na tlačiareň, na ktorej tlačíte úlohu.
Zobrazí sa zoznam tlačových úloh.
3 Pravým tlačidlom kliknite na dokument, ktorého tlač chcete zastaviť a potom kliknite na Cancel.
Zrušenie tlačovej úlohy na počítači Macintosh
Zrušenie tlačovej úlohy s Mac OS 9
Po odoslaní úlohy na tlač sa zobrazí ikona pracovnej tlačiarne.
1 Dvakrát kliknite na ikonu pracovnej tlačiarne.
Zobrazí sa zoznam tlačových úloh.
2 Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.
3 Stlačte tlačidlo odpadkového koša.
Zrušenie tlačovej úlohy s Mac OS X
Po odoslaní úlohy na tlač sa na stanici zobrazí ikona pracovnej tlačiarne.
1 Otvorte Applications Utilities a potom dvakrát kliknite na Print Center alebo Printer Setup.
2 Dvakrát kliknite na aktívnu tlačiarne.
3 V okne pre tlač vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.
4 Stlačte Delete.
Tlačové úlohy
47
Page 48
6
Inštalácia voliteľného príslušenstva
How to install options
Ako sa dostať k systémovej doske
K inštalovaniu pamäťového modulu alebo flash karty je potrebné sa dostať ku systémovej doske.
UPOZORNENIE: Predtým ako budete pokračovať, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru z napájania.
1 Stlačením tlačidla na ľavej strane tlačiarne otvoríte predný kryt tlačiarne.
Inštalácia voliteľného príslušenstva
48
Page 49
Otvorte kryt zadného výstupu papiera.
2
Inštalácia voliteľného príslušenstva
3 Stlačením dvoch západiek nachádzajúcich sa napravo v prednej časti tlačiarne otvoríte bočný kryt tlačiarne.
Inštalácia voliteľného príslušenstva
49
Page 50
Inštalácia voliteľného príslušenstva
Ako pridať pamäťovú kartu
Systémová doska obsahuje jeden konektor pre voliteľnú pamäťovú kartu. Tlačiareň Lexmark E340 a Lexmark E342n podporuje prídavný pamäťový modul až do 128MB (celkom 160MB).
UPOZORNENIE: Predtým ako budete pokračovať, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru z napájania.
Poznámka: Voliteľné pamäťové moduly navrhnuté pre iné tlačiarne Lexmark nemusia správne
pracovať s touto tlačiarňou.
1 Dostaňte sa k systémovej doske (viď časť Ako sa dostať k systémovej doske). 2 Stlačením otvorte západky na obidvoch koncoch pamäťového konektora. 3 Rozbaľte pamäťovú kartu.
Upozornenie: Pamäťové moduly a pamäťové karty môžu byť
ľahko poškodené statickou energiou. Predtým ako sa dotknete pamäťovej karty, dotknite sa niečoho kovového, ako napríklad rámu tlačiarne.
Vyhýbajte sa kontaktu s pamäťovou kartou v miestach, ktorými sa
zakladá do pamäťového konektora.
4 Narovnajte zárezy na spodnej strane karty so zárezmi na
konektore.
5 Pamäťovú kartu jemne zatlačte do konektora, až kým západky
na obidvoch koncoch konektora nezapadnú na miesto.
Aby karta poriadne zapadla, budete musieť možno použiť viac
sily.
6 Uistite sa, že všetky západky zapadnú do zárezov na obidvoch
stranách karty.
7 Založte bočný kryt. 8 Založte kryt zadného výstupu. 9 Založte predný kryt. 10 Viď časť Ako inštalovať ovládače tlačiarne a inštalovaných
súčastí.
Inštalácia voliteľného príslušenstva
50
Page 51
Inštalácia voliteľného príslušenstva
Ako pridať flash kartu
Systémová doska obsahuje jeden konektor pre voliteľnú flash kartu. Táto tlačiareň podporuje 16MB a 32MB flash karty.
UPOZORNENIE: Ak inštalujete flash kartu po inštalácii tlačiarne, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru z
napájania.
Poznámka: Voliteľné flash karty navrhnuté pre iné Lexmark tlačiarne nemusia správne pracovať
s touto tlačiarňou.
1 Dostaňte sa k systémovej doske (viď kapitola Ako sa dostať k systémovej doske). 2 Rozbaľte flash kartu.
Upozornenie: Flash karty môžu byť ľahko poškodené statickou energiou. Predtým ako sa dotknete flash
karty, dotknite sa niečoho kovového, ako napríklad rámu tlačiarne.
Vyhýbajte sa kontaktu s kovovými kolíkmi na spodnej strane karty.
Kovové kolíky
3 Držte kartu za okraje a zarovnajte kolíky na karte s otvormi na systémovej doske. 4 Flash kartu správne zatlačte na svoje miesto.
Konektor na flash karte musí po celej svojej dĺžke doliehať na systémovú dosku. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili konektory.
5 Založte bočný kryt. 6 Založte kryt zadného výstupu.
Inštalácia voliteľného príslušenstva
51
Page 52
Inštalácia voliteľného príslušenstva
7 Založte predný kryt. 8 Viď časť Ako inštalovať ovládače tlačiarne a inštalovaných súčastí.
Ako inštalovať 550-listový zásobník
Táto tlačiareň podporuje voliteľný zásobník, ktorý je možné naplniť až 550 hárkami papiera
UPOZORNENIE: Ak inštalujete 550-listový zásobník po inštalácii tlačiarne, vypnite tlačiareň a odpojte
sieťovú šnúru z napájania.
1 Rozbaľte 550-listový zásobník a odstráňte akýkoľvek baliaci materiál. 2 Umiestnite zásobník na miesto, ktoré ste zvolili pre svoju tlačiareň. 3 Narovnajte otvory v tlačiarni s kolíkmi na 550-listovom zásobníku a tlačiareň umiestnite na zásobník.
4 Viď časť Ako inštalovať ovládače tlačiarne a inštalovaných súčastí.
Inštalácia voliteľného príslušenstva
52
Page 53
Inštalácia voliteľného príslušenstva
Ako inštalovať ovládače tlačiarne a inštalovaných súčastí
Po zapnutí tlačiarne ovládač tlačiarne automaticky rozpozná inštalované súčasti. Ak nie, môžete ich inštalovať manuálne.
Poznámka: Ak ste ešte neinštalovali ovládače tlačiarne, nasledujte inštrukcie v časti Softvérové
a sieťové úlohy. Po inštalovaní ovládača tlačiarne sa vráťte k tejto kapitole a nasledujte
inštrukcie.
1 Kliknite Start Settings Printers. 2 Zvoľte ikonu tlačiarne. 3 Kliknite File Properties. 4 Kliknite na záložku Install Options. 5 Pridajte vhodné súčasti do konfigurácie:
• 550-Sheet Tray (550-listový zásobník) alebo Flash Card (Flash karta)—Zvoľte súčasť, ktorú ste inštalovali zo
zoznamu Dostupné súčasti (Available options) a kliknite na Add (Pridať).
• Memory Card (Pamäťová karta)—Zvýšte veľkosť pamäte na vhodnú hodnotu.
6 Kliknite na OK.
Inštalácia voliteľného príslušenstva
53
Page 54
7
Väčšinu nastavení tlačiarne je možné zmeniť pomocou softvérovej aplikácie alebo ovládača tlačiarne. Zmeny nastavení vykonané prostredníctvom aplikácie alebo ovládača tlačiarne sa aplikujú iba na úlohu, ktorú sa chystáte poslať na tlač. Zmeny nastavení tlačiarne vykonané zo softvérovej aplikácie prepíšu zmeny vykonané na ovládacom paneli tlačiarne. Ak nie je možné zmeniť nastavenie prostredníctvom aplikácie, použite ovládací panel tlačiarne alebo vzdialený ovládací panel dostupný od MarkVision™. Zmeny nastavenia tlačiarne z ovládacieho panela alebo aplikácie MarkVision sa aplikujú ako predvolené nastavenia pre užívateľa.
Ovládací panel
Understanding the operator panel
Používanie ovládacieho panela
Ovládací panel obsahuje 2-riadkový, 16-znakový LCD displej, 5 tlačidiel a 1 svetelný indikátor, ktorý bliká počas spracovávania úlohy tlačiarňou a súčasného zobrazenia hlásenia Busy.
LCD
Indikátor
Podrobnejší prehľad ponúk dostupných v rámci ovládacieho panela nájdete v tabuľke ponúk.
Svetelný indikátor
Svetelný indikátor poskytuje informácie o stave tlačiarne.
Ak indikátor Tlačiareň je
Nesvieti Vypnutá
Ovládací panel
54
Page 55
Ovládací panel
Ak indikátor Tlačiareň je
Svieti Zapnutá, ale nečinná Bliká Zapnutá a v činnosti
Tlačidlá
Pomocou piatich tlačidiel ovládacieho panela otvárate ponuku, rolujete v zozname hodnôt, meníte nastavenia tlačiarne a reagujete na hlásenia tlačiarne.
Poznámka: Tlačidlá reagujú na informácie zobrazené v druhom riadku ovládacieho panela. Nasledovné informácie popisujú funkcie jednotlivých tlačidiel.
Tlačidlo Funkcia
Go
Menu
Select
Return Stop
Stlačte Go pre:
• Návrat do stavu Ready v prípade, že je tlačiareň vypnutá (hlásenie Ready sa nezobrazí na displeji).
• Ukončenie ponuky tlačiarne a obnovenie stavu Ready.
• Zrušenie niektorých hlásení ovládacieho panela.
• Obnovenie tlače po vložení tlačového média a po odstránení upchatého papiera.
• Opustenie šetriča energie (Power Saver). Pri zmene nastavení tlačiarne pomocou ponúk ovládacieho panela stlačte Go pred odoslaním úlohy na
tlač. Na tlačiarni sa musí zobraziť hlásenie Ready za účelom tlače úloh. Každý okraj tohto tlačidla má svoju funkciu. Stlačte Menu>:
• Pri zobrazení Ready sa tlačiareň vypne (dostane sa mimo stav Ready) a aktivujú sa ponuky.
• Pri zobrazení Busy sa tlačiareň prepne na ponuku Job Menu.
• Pri vypnutej tlačiarni sa prepínate medzi ponukami. Stlačením <Menu prejdete na predchádzajúcu položku v ponuke. Pre položky ponúk s číselnými hodnotami (napr. Copies) rolujete pridržaním Menu medzi hodnotami. Po zobrazení požadovaného čísla tlačidlo uvoľnite.
Stlačte Select pre:
• Otvorenie ponuky zobrazenej v druhom riadku ovládacieho panela. V závislosti od typu ponuky sa vykoná nasledovná akcia:
– Otvorí sa ponuka a zobrazí sa prvá položka v ponuke. – Otvorí sa položka ponuky a zobrazí sa predvolené nastavenie.
• Uloženie zobrazenej položky ponuky ako predvoleného užívateľského nastavenia. Na tlačiarni sa zobrazí hlásenie Saved a obnoví sa položka ponuky.
• Zrušenie určitých hlásení na ovládacom paneli.
Stlačením Return sa obnoví predchádzajúca úroveň ponuky alebo položka ponuky. Stlačte Stop pri zobrazenom hlásení Ready, Busy alebo Waiting pre dočasné vypnutie tlačiarne.
Hlásenie sa zmení na Not Ready. Nedôjde ku strate dát. Stlačením Go obnovíte stav tlačiarne Ready, Busy alebo Waiting.
Ak je tlačiareň nakonfigurovaná ako sieťová tlačiareň dostupná pre niekoľko užívateľov, je možné, že sa po stlačení Menu v stave Ready na displeji zobrazí hlásenie Menus Disabled. Deaktivovanie ponúk zabráni ostatným užívateľom používať ovládací panel a tým neúmyselne meniť predvolené užívateľské nastavenia tlačiarne definované administrátorom. Budete môcť vymazať hlásenia a vyberať položky z ponuky Job Menu počas tlače úlohy, ale nebudete môcť meniť ostatné nastavenia tlačiarne. Pomocou ovládača tlačiarne však môžete prepísať predvolené nastavenia tlačiarne a zvoliť tak nastavenia pre danú tlačovú úlohu.
Ovládací panel
55
Page 56
Ovládací panel
Zmena nastavení tlačiarne pomocou ovládacieho panela
Prostredníctvom ovládacieho panela je možné za účelom úspešnej tlače úloh vyberať položky ponúk a príslušných hodnôt. Panel je tiež možné používať na zmenu nastavení a ovládanie operačného prostredia tlačiarne. Bližšie informácie o všetkých položkách ponúk sú uvedené v časti Používanie ponúk tlačiarne.
Nastavenia tlačiarne je možné upravovať pomocou:
Výberu nastavenia zo zoznamu hodnôt.
Zmeny nastavenia On/Off (Vypnúť/Zapnúť).
Zmeny číselnej hodnoty nastavenia.
Výber novej hodnoty nastavenia:
1 Počas stavového hlásenia Ready stlačte Menu. Zobrazia sa názvy ponúk.
2 Stláčajte Menu, kým sa nezobrazí požadovaná ponuka.
3 Stlačením Select zvoľte ponuku alebo položku ponuky zobrazenej na druhom riadku displeja.
Pri výbere ponuky sa táto ponuka otvorí a zobrazí sa v poradí prvé nastavenie tlačiarne v ponuke.
Pri výbere položky ponuky sa zobrazí predvolené nastavenie položky ponuky. (Pri aktuálne predvolenom
nastavení sa zobrazí hviezdička [*].)
Každá položka ponuky disponuje zoznamom hodnôt. Táto hodnota môže obsahovať:
Vetu alebo slovo s popisom nastavenia.
Číselnú hodnotu, ktorú je možné zmeniť.
Nastavenie On alebo Off.
4 Stlačením Menu sa presuňte na potrebnú hodnotu.
5 Stlačením Select vyberte hodnotu zobrazenú v druhom riadku na ovládacom paneli. Hviezdička vedľa hodnoty
indikuje aktuálne predvolené nastavenie pre užívateľa. Nové nastavenie sa zobrazí na jednu sekundu, zruší sa, zobrazí sa hlásenie Saved a následne sa obnoví zobrazenie zoznamu položiek ponuky.
6 Stlačením Return obnovíte predchádzajúce ponuky. Vykonávaním ďalších výberov ponúk definujete nové
predvolené nastavenia. Stlačte Go v prípade, že sa jedná o posledné nastavenie tlačiarne, ktoré ste chceli zmeniť.
Predvolené užívateľské nastavenia sa uchovajú dovtedy, kým neuložíte nové nastavenia alebo neobnovíte výrobné nastavenia. Nastavenia vykonané pomocou softvérovej aplikácie môžu zmeniť alebo prepísať predvolené nastavenia, ktoré ste zvolili prostredníctvom ovládacieho panela.
Schéma v časti Používanie ponúk tlačiarne zobrazuje položky jednotlivých ponúk. Hviezdička (*) vedľa hodnoty znázorňuje predvolené nastavenie. Výrobné nastavenia môžu byť odlišné v závislosti od
krajiny alebo oblasti. Výrobné nastavenia sú nastavenia funkcií, ktoré sa aplikujú pri prvom zapnutí tlačiarne. Tieto nastavenia sa uchovajú,
kým ich nezmeníte. Výrobné nastavenia sa obnovia v prípade, že zvolíte hodnotu Restore pre položku Factory Defaults v ponuke Utilities Menu. Bližšie informácie sú uvedené v ponuke Utilities Menu.
Pri výbere nového nastavenia z ovládacieho panela sa hviezdička presunie vedľa zvoleného nastavenia z ovládacieho panela za účelom identifikácie aktuálneho predvoleného užívateľského nastavenia.
Predvolené užívateľské nastavenia sú hodnoty zvolené pre rôzne funkcie tlačiarne a ukladajú sa v pamäti tlačiarne. Po uložení sa tieto nastavenia uchovávajú aktívne, kým sa neuložia nové nastavenia alebo kým sa neobnovia výrobné nastavenia.
Poznámka: Nastavenia zvolené prostredníctvom softvérovej aplikácie môžu prepísať nastavenia
zvolené na ovládacom paneli.
Ovládací panel
56
Page 57
Ovládací panel
Menus Disabled
Ak je tlačiareň nakonfigurovaná ako sieťová tlačiareň dostupná pre niekoľko užívateľov, je možné, že sa po stlačení Menu v stave Ready na displeji zobrazí hlásenie Menus Disabled. Deaktivovanie ponúk zabráni ostatným užívateľom používať ovládací panel a tým neúmyselne meniť predvolené užívateľské nastavenia tlačiarne definované administrátorom tlačiarne. Budete môcť vymazať hlásenia a vyberať položky z ponuky Job Menu počas tlače úlohy, ale nebudete môcť meniť ostatné nastavenia tlačiarne. Pomocou ovládača tlačiarne však môžete prepísať predvolené nastavenia tlačiarne a zvoliť tak nastavenia pre danú tlačovú úlohu.
Ovládací panel
57
Page 58
Ovládací panel
Používanie ponúk tlačiarne
Bližšie informácie získate zvolením ponuky alebo položky ponuky.
Paper Menu
Paper Source Paper Size Paper Type Custom Types Universal Setup Substitute Size Paper Texture Paper Weight
PostScript Menu
Print PS Error Font Priority
Finishing Menu
Copies Blank Pages Collation Separator Sheets Separator Source Multipage Print Multipage Order Multipage View Multipage Border
PCL Emul Menu
Font Source Font Name Point Size Pitch Symbol Set Orientation Lines per Page A4 Width Tray R enu m be r Auto CR after LF Auto LF after CR
Utilities Menu
Quick Demo Print Menus Print Net Setup Print Fonts Print Directory Print Demo Factory Defaults Hex Trace
Setup Menu
Printer Language Power Saver Resource Save Download Target Print Timeout Wait Timeout Auto Continue Jam Recovery Page Protect Print Area Display Language To n er A l a r m
Job Menu
Cancel Job Reset Printer Print Buffer
Quality Menu
Print Resolution Toner Darkness PictureGrade™
PPDS Menu
Orientation Lines per Page Lines per Inch Page For mat Character Set Best Fit Tr a y 1 R en u mb e r Auto CR after LF Auto LF after CR
Parallel Menu
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch NPA Mode Parallel Buffer Advanced Status Protocol Honor Init Parallel Mode 2 MAC Binary PS
Network Menu
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch NPA Mode Network Buffer Mac Binary PS Std Net Setup
Ovládací panel
58
USB Menu
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch NPA Mode USB Buffer Mac Binary PS
Page 59
Ovládací panel
Ponuka Paper Menu
Ponuku Paper Menu použite pre definovanie tlačového média vloženého v jednotlivých zásobníkoch a predvoleného zdroja a výstupného podávača.
Poznámka: Hodnoty označené hviezdičkou (*) sú predvolené nastavenia od výroby.
Položka ponuky
Custom Types
Paper Size
Účel Hodnoty
Špecifikácia typu papiera spojeného s každým užívateľským typom (Custom Types) dostupným v položke ponuky Paper Type.
Identifikácia predvoleného papiera pre každý zdroj papiera. Pre zásobníky so senzorom pre automatickú veľkosti papiera sa zobrazí iba hodnota zistená hardvérom.
1 Zvoľte zdroj papiera.
2 Zvoľte hodnotu. (* Znamená predvolené
výrobné hodnoty definované pre krajinu/oblasť)
Hodnoty pre Custom Type <x>, kde <x> predstavuje 1, 2, 3, 4, 5 alebo 6:
Paper* Card Stock Transparency Labels Envelope
Tray <x> Size Manual Pap Size Manual Env Size Letter* Legal Executive Statement (nedostupné pre 500-listový zásobník) A4* A5 (nedostupné pre 500-listový zásobník) B5 Folio 10 Envelope* (US) 9 Envelope B5 Envelope Other Envelope 7 3/4 Envelope DL Envelope* (non US) C5 Envelope Universal
Poznámka: V prípade dostupnosti
užívateľom definovaného názvu sa tento názov zobrazí namiesto Custom Type <x>. Užívateľský názov sa skráti na 14 znakov. Ak dva a viac typov zdieľajú rovnaký názov, tento názov sa v zozname hodnôt Custom Types zobrazí iba raz.
Zvoľte Universal v prípade vloženia papiera, ktorého rozmer sa nezhoduje so žiadnym dostupným rozmerom. Tlačiareň automaticky naformátuje stranu pre maximálnu veľkosť. Následne je možné zvoliť aktuálnu veľkosť papiera prostredníctvom softvérovej aplikácie.
Ovládací panel
59
Page 60
Ovládací panel
Položka ponuky
Paper Source
Paper Texture
Účel Hodnoty
Identifikácia predvoleného zdroja papiera.
Identifikácia štruktúrovaného papiera vloženého v danom zdroji a zabezpečenie správnej tlače znakov.
Používajte Paper Texture v spojení s položkami ponuky Paper Type a Paper Weight. Pravdepodobne budete potrebovať zmeniť tieto položky za účelom optimalizácie tlačovej kvality pre daný papier.
1 Zvoľte typ papiera.
2 Zvoľte hodnotu.
Tray <x> (Tray 1*)
Manual Paper Manual Env
Plain Texture Card Stock Text Trnsprncy Text Preprint Texture Colored Texture Custom <x> Texture Labels Texture Bond Texture Envelope Texture Ltrhead Texture Smooth Normal* Rough
Ak ste vložili papier rovnakého rozmeru a typu do dvoch zdrojov papiera (a položky ponuky Paper Size a Paper Type sú správne nastavené), zásobníky budú navzájom prepojené. Ak sa jeden zdroj papiera vyprázdni, papier sa bude podávať automaticky z ďalšieho prepojeného zdroja.
Poznámka: Predvolené nastavenie pre Bond Texture je Rough namiesto Normal. V prípade dostupnosti užívateľom definovaného názvu sa tento názov zobrazí namiesto Custom <x> Texture. Užívateľský názov sa skráti na 14 znakov.
Ovládací panel
60
Page 61
Ovládací panel
Položka ponuky
Paper Type
Účel Hodnoty
Identifikácia typu papiera vloženého v každom zdroji papiera. Túto položku použite na:
• Optimalizáciu kvality tlače pre určený papier.
• Výber zdrojov papiera prostredníctvom softvérovej aplikácie výberom typu a veľkosti.
• Automatické prepojenie zdrojov papiera. Všetky zdroje s rovnakým typom a veľkosťou papiera sú automaticky prepojené tlačiarňou v prípade nastavenia Paper Size a Paper Type na správne hodnoty.
1 Zvoľte zdroj papiera.
2 Zvoľte hodnotu.
Predvolené nastavenie typu papiera (Paper Type) pre každú obálku je Envelope. Predvolené nastavenie typu papiera pre každý zásobník papiera je nasledovné:
Poznámka: V prípade dostupnosti užívateľom definovaného názvu sa tento názov zobrazí namiesto Custom Type <x>. Užívateľský názov sa skráti na 14 znakov. Ak dva a viac typov zdieľajú rovnaký názov, tento názov sa v zozname hodnôt Custom Types zobrazí iba raz.
Tray <x> Type Manual Pap Type Manual Env Type Plain Paper Card Stock Transparency Labels Bond Letterhead Preprinted Custom Type <x> Envelope Colored Paper Tray 1—Plain Paper Tray 2—Custom Type 2 Manual Pap Type—Plain Paper
Ovládací panel
61
Page 62
Ovládací panel
Položka ponuky
Paper Weight
Substitute Size
Universal Setup
Účel Hodnoty
Identifikácia relatívnej šírky papiera vloženého v danom zdroji a zabezpečenie správneho nanesenia tonera na tlačenú stranu.
1 Zvoľte typ papiera. Poznámka: V prípade dostupnosti
užívateľom definovaného názvu sa tento názov zobrazí namiesto Custom <x> Weight. Užívateľský názov sa skráti na 14 znakov.
2 Zvoľte hodnotu.
Náhrada špecifikovaného rozmeru papiera tlačiarňou v prípade, že požadovaný rozmer nie je dostupný.
Detekcia predvolenej veľkosti v prípade, že je nastavenie Paper Size pre zásobník alebo podávač nastavené na Universal.
1 Zvoľte mernú jednotku. (* Znamená predvolené
výrobné hodnoty definované pre krajinu/oblasť)
2 Zvoľte hodnoty.
Plain Weight CardStock Weight Trnsprncy Weight Preprint Weight Colored Weight Custom <x> Weight Bond Weight Envelope Weight Labels Weight Ltrhead Weight Light Normal* Heavy Off
Statement/A5
Letter/A4
All Listed*
Inches* (palce) Millimeters*
Portrait Width
Portrait Height
Feed Direction
Tlačiareň vyzve užívateľa na vloženie papiera s požadovaným rozmerom.
Tlač úloh vo formáte A5 na papier s rozmerom Statement iba v prípade, že je vložený papier s rozmerom Statement a tlač úloh vo formáte Statement na papier s rozmerom A5 iba v prípade, že je vložený papier s rozmerom A5.
Tlač úloh vo formáte A4 na papier s rozmerom Letter iba v prípade, že je vložený papier s rozmerom Letter a tlač úloh vo formáte Letter na papier s rozmerom A4 iba v prípade, že je vložený papier s rozmerom A4.
Náhrada Letter/A4 a Statement/A5.
=3.00–14.17 in. (8.5 in.*) =76–360 mm (216 mm*)
=3.00–14.17 in. (14 in.*) =76–360 mm (356 mm*)
=Short Edge* =Long Edge
Ovládací panel
62
Page 63
Ovládací panel
Ponuka Finishing Menu
Ponuku Paper Menu použite pre definovanie výstupu tlače.
Poznámka: Hodnoty označené hviezdičkou (*) sú predvolené nastavenia od výroby.
Položka ponuky
Blank Pages
Collation
Copies
Multipage Border
Multipage Order
Účel Hodnoty
Nastavenie pre vloženie aplikáciou generovaných prázdnych strán ako súčasť tlačeného výstupu.
Uchovanie strán tlačovej úlohy zložených po poradí pri tlači viacerých kópií úlohy.
Nastavenie počtu kópií ako predvolenú hodnotu tlačiarne. (Nastavte počet kópií požadovaných pre danú úlohu prostredníctvom ovládača tlačiarne. Hodnoty zvolené cez ovládač tlačiarne vždy prepíšu hodnoty zvolené prostredníctvom ovládacieho panela.)
Tlač okraja okolo každej strany pri použití tlače viacerých strán – Multipage Print.
Určenie rozmiestnenia strán pri použití tlače viacerých strán – Multipage Print. Rozmiestnenie závisí od počtu strán a od toho, či sú strany orientované na výšku alebo na šírku.
Napr. ak zvolíte tlač viacerých strán 4-Up a orientáciu na výšku (Portrait), výsledok závisí od zvoleného nastavenia položky Multipage Order:
Do Not Print*
Print
Off*
On
1...999 (1*)
None* Solid
Horizontal* Vertical Rev Horizontal Rev Vertical
Aplikáciou generované prázdne strany ako súčasť úlohy sa nevytlačia.
Tlač aplikáciou generovaných prázdnych strán ako súčasť úlohy.
Tlač každej strany úlohy za sebou podľa počtu kópií stanoveného v položke Copies. Napr. pri nastavení Copies na 2 a odoslaní troch strán do tlače vytlačí tlačiareň stranu 1, stranu 1, stranu 2, stranu 2, stranu 3, stranu 3.
Tlač každej úlohy za sebou podľa počtu kópií stanoveného v položke Copies. Napr. pri nastavení Copies na 2 a odoslaní troch strán do tlače vytlačí tlačiareň stranu 1, stranu 2, stranu 3, stranu 1, stranu 2, stranu 3.
Okraj okolo každej strany sa nevytlačí. Okolo každej strany sa vytlačí okraj s plnou
čiarou.
Horizontal Vertical Rev Horizontal Rev Vertical
21
43
31
42
12
34
13
24
Ovládací panel
63
Page 64
Ovládací panel
Položka ponuky
Multipage Print
Multipage View
Separator Sheets
Separator Source
Účel Hodnoty
Tlač viacerých strán na jednu stranu listu papiera. Nazývané tiež tlač n-up alebo Paper Saver (šetrič papiera).
Určenie orientácie listu pri tlači viacerých strán.
Vloženie prázdnych listov papiera medzi úlohy, medzi viaceré kópie úlohy alebo medzi každú stranu úlohy za účelom ich oddelenia.
Určenie zdroja papiera, v ktorom sa nachádzajú oddeľovacie listy.
Off* 2 Up 3 Up 4 Up 6 Up 9 Up 12 Up 16 Up Auto*
Long Edge
Short Edge
None* Between Copies
Between Jobs Between Pages
Tray <x> (Tray 1*)
Výber oddeľovacích listov z určeného zásobníka.
Tlač 1 strany dokumentu na stranu. Tlač 2 strán dokumentu na stranu. Tlač 3 strán dokumentu na stranu. Tlač 4 strán dokumentu na stranu. Tlač 6 strán dokumentu na stranu. Tlač 9 strán dokumentu na stranu. Tlač 12 strán dokumentu na stranu. Tlač 16 strán dokumentu na stranu. Umožňuje tlačiarni zvoliť medzi orientáciou
na výšku alebo na šírku. Nastavenie dlhšieho okraja papiera ako
hornú časť papiera (na výšku). Nastavenie kratšieho okraja papiera ako
hornú časť papiera (na šírku). Rozdeľovacie listy sa nevytlačia. Vloženie prázdneho listu medzi každú kópiu
úlohy. Ak je Collation nastavené na Off, prázdna strana sa vloží medzi každú skupinu vytlačených strán (všetky strany 1, všetky strany 2 atď.). Ak je Collation nastavené na On, prázdna strana sa vloží medzi každú zoskupenú kópiu úlohy.
Vloženie prázdneho listu medzi úlohy. Vloženie prázdneho listu medzi každú stranu
úlohy. Toto nastavenie je vhodné pri tlači priehľadných fólií, alebo ak chcete vložiť prázdne strany do dokumentu na poznámky.
Ovládací panel
64
Page 65
Ovládací panel
Ponuka Utilities Menu
Ponuku Utilities Menu použite pre tlač zoznamov spojených s dostupnými zdrojmi tlačiarne, nastaveniami tlačiarne a tlačovými úlohami. Ostatné položky ponuky umožňujú nastaviť hardvér tlačiarne a môžu pomôcť pri riešení problémov s tlačiarňou.
Položka ponuky
Quick Demo Factory
Defaults
Hex Trace
Print Directory
Print Demo Print Fonts
Print Menus
Print Net Setup
Účel Hodnoty
Tlač strany. Obnova hodnôt nastavení
tlačiarne predvolených od výroby.
Pomáha pri izolovaní zdroja problému počas tlače úlohy. Pri aktivovanom nastavení Hex Trace sa všetky údaje posielané do tlačiarne vytlačia v hexadecimálnom alebo znakovom prevedení. Kontrolné kódy sa nespúšťajú.
Hex Trace opustíte vypnutím tlačiarne alebo resetovaním tlačiarne prostredníctvom Job Menu. Tlač zoznamu všetkých zdrojov uložených vo Flash pamäti alebo na pevnom disku.
Poznámka: Položka Print Directory je dostupná iba v prípade, že je nepoškodená Flash pamäť alebo disk nainštalovaný a naformátovaný a Job Buffer Size nie je nastavené na 100%.
Tlač strán s popisom tlačiarne a zobrazením jej možností. Tlač šablóny všetkých fontov
dostupných pre zvolený jazyk tlačiarne.
Tlač výpisu aktuálnych užívateľských predvolených hodnôt, nainštalovaných súčastí, veľkosti nainštalovanej pamäte a stavu zásob tlačiarne.
Tlač informácií spojených s interným tlačovým serverom a sieťovými nastaveniami definovanými v položke Network Setup v ponuke Network Menu.
Restore
Do Not Restore
PCL Fonts
PS Fonts
PPDS Fonts
Všetky položky ponuky sú obnovené na
• hodnoty prednastavené výrobcom okrem – Jazyka zobrazovaného na displeji. – Všetky nastavenia v ponukách Parallel
Menu, Serial Menu, Network Menu a USB Menu.
• Všetky stiahnuté zdroje (fonty, makrá a sady znakov) v pamäti tlačiarne (RAM) sú vymazané. (Zdroje vo flash pamäti tlačiarne sú zostanú zachované.)
Užívateľom definované nastavenia sa uchovajú.
Tlač šablóny všetkých fontov dostupných pre PCL emuláciu.
Tlač šablóny všetkých fontov dostupných pre PostScript emuláciu.
Tlač šablóny všetkých fontov dostupných pre PPDS emuláciu.
:
Ponuka Job Menu
Ponuka Job Menu je dostupná iba v prípade, že je tlačiareň zaneprázdnená spracovávaním alebo tlačou úlohy, ak je zobrazené hlásenie tlačiarne alebo je tlačiareň v režime Hex Trace. Stlačením Menu otvoríte ponuku Job Menu.
Položka ponuky
Cancel Job
Účel Hodnoty
Zrušenie aktuálnej tlačovej úlohy. Poznámka: Položka Cancel Job je dostupná iba v prípade, že tlačiareň spracováva úlohu alebo
úloha je v pamäti tlačiarne.
Ovládací panel
65
Page 66
Ovládací panel
Položka ponuky
Print Buffer
Reset Printer
Účel Hodnoty
Tlač všetkých údajov uložených vo vyrovnávacej pamäti tlačiarne. Poznámka: Položka Print Buffer je dostupná iba v prípade, že vstúpite do ponuky Job Menu počas
zobrazenia hlásenia Waiting. Stav Waiting nastane vtedy, ak sa do tlačiarne pošle neúplná úloha alebo ASCII úloha, napr. tlač príkazu „print screen“.
Za účelom obnovenia nastavení tlačiarne na predvolené hodnoty pre každú položku ponuky vymažte všetky stiahnuté zdroje (fonty, makrá a sady symbolov) uložené v pamäti tlačiarne (RAM) a vymažte všetky údaje vo vyrovnávacej pamäti prepojovacieho rozhrania.
Poznámka: Pred výberom Reset Printer ukončite používanú softvérovú aplikáciu.
Ovládací panel
66
Page 67
Ovládací panel
Ponuka Quality Menu
Ponuku Quality Menu použite pre zmenu nastavení tlačiarne ovplyvňujúce kvalitu tlačených znakov a obrázkov.
Poznámka: Hodnoty označené hviezdičkou (*) sú predvolené nastavenia od výroby.
Položka ponuky
PictureGrade
Print Resolution
Toner Darkness
Účel Hodnoty
Vylepšenie kvality tlače šedej farby.
Výber rozlíšenie tlačeného výstupu.
Zosvetlenie alebo stmavnutie textových obrazov, alebo šetrenie tonera.
On
Off* 600 dpi 1200 Image Q 2400 Image Q 1200 dpi 1–10 (8*)
Využíva upravené parametre rastrovanie za účelom vylepšenia kvality grafiky.
Využíva štandardné parametre rastrovania.
Nižšiu hodnotu zvoľte pre tenšie čiary a svetlejšie šedé obrázky. Vyššiu hodnotu zvoľte pre hrubšie čiary alebo tmavšie šedé obrázky. Zvoľte 10 pre veľmi hrubý text. Zvoľte hodnotu menšiu ako 7 pre šetrenie tonera.
Na displeji ovládacieho panela znázorňuje vertikálna čiara ( | ) predvolenú výrobnú hodnotu. Symbol šípky ( V ) znázorňuje predvolenú užívateľskú hodnotu.
Ovládací panel
67
Page 68
Ovládací panel
Ponuka Setup Menu
Ponuku Setup Menu použite na konfiguráciu rôznych funkcií tlačiarne.
Položka ponuky
Auto Continue
Display Language
Download Targ et
Jam Recovery
Účel Hodnoty
Definovanie času (v sekundách), počas ktorého tlačiareň čaká po zobrazení chybového hlásenia zásahu pred obnovením tlače.
Určenie jazyka textu na displeji ovládacieho panela.
Určenie úložného miesta pre stiahnuté prostriedky.
Uloženie stiahnutých prostriedkov na pamäť typu Flash alebo na pevný disk je trvalé uloženie oproti dočasnému uloženiu, ktoré umožňuje pamäť RAM.
Prostriedky sa uchovávajú v pamäti Flash alebo na pevnom disku aj po úplnom vypnutí tlačiarne.
Nastavenie tlačiareň na obnovu tlače zaseknutých strán.
Disabled*
5...255
English Français Deutsch Italiano Español Dansk Norsk Nederlands Svenska Português Suomi Japanese Russian Polski Hungarian Turkish Czech RAM*
Flash
On Off Auto*
Tlačiareň neobnoví tlač, kým niekto nevymaže chybové hlásenie.
Tlačiareň čaká daný čas a potom automaticky obnoví tlač. Tento časový interval sa aplikuje aj v prípade zobrazenia ponuky (a pri vypnutej tlačiarni) počas špecifikovaného časového intervalu.
Poznámka: Všetky hodnoty sa nemusia zobraziť.
Všetky stiahnuté prostriedky sa automaticky ukladajú v pamäti tlačiarne (RAM).
Všetky stiahnuté prostriedky sa automaticky ukladajú v pamäti Flash.
Tlačiareň znova vytlačí zaseknuté strany. Tlačiareň znova nevytlačí zaseknuté strany. Tlačiareň znova vytlačí zaseknuté strany,
kým nie je potrebná pamäť pre uchovanie strany pre ostatné tlačové úlohy.
Ovládací panel
68
Page 69
Ovládací panel
Položka ponuky
Page Protect
Print Area
Power Saver
Účel Hodnoty
Nastavenie pre úspešné vytlačenie strany, ktorá môže inak generovať chyby Complex Page. Ak ani po zvolení On nemôžete vytlačiť stranu, pravdepodobne budete musieť znížiť veľkosť a množstvo fontov na strane, alebo zvýšiť nainštalovanú pamäť tlačiarne.
Pre väčšinu tlačových úloh nie je potrebné zvoliť On. Pri nastavení On sa môže tlač spomaliť.
Nastavenie logickej a fyzickej oblasti tlače.
Definovanie času (v sekundách), počas ktorého tlačiareň čaká po tlači úlohy pred prechodom do stavu šetrenia energie.
Off*
On
Normal* Fit to Page Whole Page
Disabled
1...240
Vytlačí sa časť strany s údajmi v prípade, že je pamäť nedostatočná pre spracovanie celej strany.
Zabezpečí spracovanie celej strany pred jej vytlačením.
Poznámka: Nastavenie Whole Page ovplyvňuje iba strany tlačené pomocou PCL 5 prekladača. Toto nastavenie nemá žiadny vplyv na strany tlačené pomocou PCL XL alebo PostScript prekladačov. Pri tlači akýchkoľvek údajov v netlačiteľnej oblasti definovanej nastavením Normal Print Area, tlačiareň oreže obraz po okrajoch definovaných v tlačiteľnej oblasti v nastavení Normal.
Táto hodnota sa nezobrazí, kým nie je Energy Conserve nastavené na Off.
Definovanie času po tlači úlohy pred prechodom tlačiarne do režimu Power Saver. (Tlačiareň nemusí podporovať úplný rozsah hodnôt.)
Výrobné predvolené nastavenie Power Saver závisí od modelu tlačiarne. Vytlačte stranu s nastaveniami tlačiarne pre zistenie aktuálneho nastavenia Power Saver. Počas režimu Power Saver je tlačiareň stále pripravená prijímať tlačové úlohy.
Zvolením 1 nastavíte prechod tlačiarne do režimu Power Saver jednu minútu po skončení tlače úlohy. Využíva sa tým omnoho menej energie, ale vyžaduje dlhší čas pre zahrievanie tlačiarne. Zvoľte 1 v prípade, že tlačiareň zdieľa elektrický okruh s osvetlením miestnosti a dochádza k blikaniu osvetlenia.
Zvoľte vysokú hodnotu v prípade neustáleho používania tlačiarne. Vo väčšine prípadov toto nastavenie uchováva tlačiareň pripravenú pre tlač s minimálnym časom potrebným na zahriatie. Zvoľte hodnotu medzi 1 a 240 minútami, ak si želáte vyváženie medzi spotrebou energie a kratším intervalom zahrievania.
Ovládací panel
69
Page 70
Ovládací panel
Položka ponuky
Print Timeout
Printer Language
Resource Save
Toner Alarm
Wait Timeout
Účel Hodnoty
Definovanie času (v sekundách), počas ktorého tlačiareň čaká pred tlačou poslednej strany tlačovej úlohy, ktorá nekončí príkazom tlače strany. Počítadlo oneskorenia tlače (print timeout) sa nespustí, kým sa na displeji nezobrazí Waiting.
Nastavenie predvoleného jazyka tlačiarne používaného počas komunikácie medzi počítačom a tlačiarňou.
Poznámka: Nastavenie predvoleného jazyka tlačiarne nezabráni softvérovej aplikácii posielať tlačové úlohy, ktoré využívajú iný jazyk.
Nastavenie správania sa tlačiarne pri stiahnutých prostriedkoch, akými sú napr. fonty a makrá uložené v pamäti RAM v prípade, že tlačiareň prijme úlohu, ktorá vyžaduje viac pamäti než je dostupné.
Nastavenie správania sa tlačiarne pri nízkej hladine tonera.
Definovanie času (v sekundách), počas ktorého tlačiareň čaká pre príjem ďalších údajov z počítača. Po vypršaní tohto oneskorenia sa tlačová úloha zruší.
Poznámka: Položka Wait Timeout je dostupná iba pri použití emulácie PostScript.
Táto položka ponuky nemá žiadny vplyv na tlačové úlohy s PCL emuláciou.
Disabled
1...255 (90*)
PCL Emulation
PS Emulation*
PPDS Emulation
Off*
On
Off*
Single
Continuous
Disabled
15...65535 (40*)
Tlačiareň nevytlačí poslednú stranu tlačovej úlohy, kým nenastane aspoň jedna nasledovná udalosť:
• Tlačiareň prijme dostatok informácií pre vyplnenie strany.
• Tlačiareň prijme príkaz Form Feed.
• Zvolíte Print Buffer z ponuky Job Menu.
Tlačiareň vytlačí poslednú stranu po určenej dobe. (Tlačiareň nemusí podporovať úplný rozsah hodnôt.)
PCL emulácia, kompatibilná s tlačiarňami Hewlett-Packard.
PostScript emulácia, kompatibilná s jazykom Adobe PostScript.
PPDS emulácia.
Tlačiareň uchováva prostriedky iba dovtedy, kým nie je potrebná pamäť. Potom sa tieto prostriedky spojené s neaktívnym jazykom tlačiarne vymažú.
Tlačiareň uchováva všetky stiahnuté prostriedky pre všetky jazyky tlačiarne počas zmeny jazyka a reštartovania tlačiarne. V prípade zaplnenia pamäte tlačiareň sa na displeji zobrazí 38 Memory Full.
Zobrazí sa chybové hlásenie, kým niekto nevymení toner.
Pri zvolení hodnoty Auto Continue v ponuke Setup Menu tlačiareň obnoví tlač po určenej hodnote oneskorenia tlače.
Tlačiareň zastaví tlač, zobrazí chybové hlásenie a trikrát rýchlo zapípa.
Tlačiareň zastaví tlač, zobrazí chybové hlásenie a opakuje trojité pípanie každých 10 sekúnd dovtedy, kým sa toner nevymení.
Zrušenie oneskorenia čakania – Wait Timeout.
Definovanie času, počas ktorého tlačiareň čaká pred zrušením úlohy.
Ovládací panel
70
Page 71
Ovládací panel
Ponuka PCL Emul Menu
Ponuku PCL Emul Menu použite pre zmenu nastavení tlačiarne, ktoré ovplyvňujú iba úlohy využívajúce PCL emuláciu jazyka tlačiarne.
Poznámka: Hodnoty označené hviezdičkou (*) sú predvolené nastavenia od výroby.
Položka ponuky
A4 Width
Auto CR after LF
Auto LF after CR
Font Name
Font Source
Lines per Page
Orientation
Účel Hodnoty
Výber šírky logickej strany pre veľkosť papiera A4.
Nastavenie tlačiarne pre automatické vykonávanie konca riadka (CR) po príkaze posunu o jeden riadok (LF).
Nastavenie tlačiarne pre automatické vykonanie posunu o jeden riadok (LF) po príkaze koniec riadku (CR).
Výber určeného typu písma (fontu) z určeného zdroja písma.
Určenie sady písma zobrazenej v položke ponuky Font Name.
Nastavenie počtu riadkov, ktoré sa vytlačia na každú stranu.
Nastavenie orientácie textu a grafiky na strane.
198 mm*
203 mm
Off*
On
Off*
On
R0 Courier 10*
Resident*
Download
Flash
All
1...255 60*
(predvolené výrobné hodnoty definované pre krajinu/oblasť)
64*
(predvolené výrobné hodnoty definované pre krajinu/oblasť)
Portrait*
Landscape
Nastavenie logickej strany kompatibilnej s tlačiarňou Hewlett-Packard LaserJet 5 Printer.
Nastavenie dostatočne širokej logickej strany pre tlač 80 znakov s výškou 10.
Tlačiareň nevykoná koniec riadka (CR) po príkaze posunu o jeden riadok (LF).
Tlačiareň vykoná koniec riadka (CR) po príkaze posunu o jeden riadok (LF).
Tlačiareň nevykoná posun o jeden riadok (LF) po príkaze koniec riadka (CR).
Tlačiareň vykoná posun o jeden riadok (LF) po príkaze koniec riadka (CR).
Zobrazí sa názov písma a ID písma pre všetky fonty vo zvolenom zdroji typu písma. Skratka zdroja písma je R pre rezidentný, F pre Flash, K pre disk a D pre stiahnutý font.
Zobrazenie všetkých fontov rezidentne uložených v pamäti tlačiarne RAM pri zakúpení tlačiarne.
Zobrazenie všetkých fontov stiahnutých do pamäte tlačiarne RAM.
Zobrazenie všetkých fontov uložených v pamäti Flash.
Zobrazenie všetkých fontov dostupných v tlačiarni zo všetkých zdrojov.
Tlačiareň nastaví veľkosť medzery medzi každým riadkom (rozostup medzi vertikálnymi riadkami) na základe nastavení položiek Lines per Page, Paper Size a Orientation. Pred zmenou Lines per Page zvoľte správne nastavenie pre Paper Size a Orientation.
Tlač textu a grafiky rovnobežne s kratším okrajom papiera.
Tlač textu a grafiky rovnobežne s dlhším okrajom papiera.
Ovládací panel
71
Page 72
Ovládací panel
Položka ponuky
Pitch
Point Size
Symbol Set
Tray Renumber
Účel Hodnoty
Určenie rozostupu písma pre škálovateľné písmo s rovnakým odstupom.
Zmena veľkosti bodu pre škálovateľné typografické typy písma.
Výber znakovej sady pre určený názov písma (fontu).
Konfigurácia tlačiarne pre prácu s ovládačmi tlačiarne alebo aplikáciami, ktoré využívajú rôzne priradenia zdrojov pre zásobníky papiera.
Poznámka: Podrobnejšie informácie o číslovaní zdrojov sú uvedené v technickej príručke (Technical Reference).
1 Zvoľte zdroj papiera.
2 Zvoľte hodnotu.
Ostatné hodnoty položky Tray Renumber
0.08...100
(v krokoch po 0,01 cpi)
10*
1...1008
(v krokoch po 0,25 bodu)
12*
10U PC-8*
(predvolené výrobné hodnoty definované pre krajinu/oblasť)
12U PC-850*
(predvolené výrobné hodnoty definované pre krajinu/oblasť)
Assign Tray <x> Assign Man Env Assign Man Paper Off*
0...199
None
View Factory Def
Restore Defaults
Nastavenie Pitch sa vzťahuje na počet znakov s rovnakou veľkosťou v horizontálnom type palca. Rozostup je možné zvoliť od 0,08 do 100 znakov na palec (cpi) v krokoch po 0,01 cpi. Pre neškálovateľné písmo s rovnakou šírkou je možné zobraziť rozostup, ale nie je možné ho zmeniť.
Poznámka: Nastavenie Pitch je zobrazené iba pre fixné alebo rovnako široké typy písma.
Veľkosť bodu sa vzťahuje na výšku znakov v danom písme. Jeden bod sa rovná približne 1/72 palca.
Veľkosť bodu je možné zvoliť od 1 do 1008 v krokoch po 0,25 bodu.
Poznámka: Nastavenie Point Size je zobrazené iba pre typografické typy písma.
Znaková sada je sada abecedných a numerických znakov, interpunkčných znamienok a špeciálnych symbolov používaných pri tlači zvoleného písma. Znakové sady podporujú rôzne požiadavky pre jazyk alebo pre určité aplikácie, akými sú napr. matematické symboly používané pri vedeckých textoch. Zobrazia sa iba znakové sady podporované pre zvolený názov písma (fontu).
Tlačiareň využíva predvolené výrobné priradenia pre zdroj papiera.
Výberom číselnej hodnoty priraďte užívateľskú hodnotu zdroju papiera.
Zdroj papiera ignoruje príkaz Select Paper Feed (výber podávača papiera).
Stlačením Menu zobrazíte predvolenú výrobnú hodnotu priradenú každému zdroju papiera.
Výberom Yes obnovíte predvolené výrobné hodnoty priradení všetkých podávačov.
Ovládací panel
72
Page 73
Ovládací panel
Ponuka PostScript Menu
Ponuku PostScript Menu použite pre zmenu nastavení tlačiarne, ktoré ovplyvňujú iba úlohy využívajúce PostScript emuláciu jazyka tlačiarne.
Poznámka: Hodnoty označené hviezdičkou (*) sú predvolené nastavenia od výroby.
Položka ponuky
Font Priority
PDF Menu
Print PS Error
Účel Hodnoty
Nastavenia poradia vyhľadávania fontov.
Poznámka: Položka Font Priority sa zobrazí iba v prípade, že nainštalovaná pamäť Flash alebo pevný disk nie je ani poškodený ani chránený proti Čítaniu/Zápisu alebo Zápisu a Job Buffer Size nie je nastavené na 100%.
Položku PDF Menu v ponuke PostScript Menu použite na zmenu nastavení tlačiarne, ktoré ovplyvňujú iba úlohy využívajúce súbory PDF (Portable Document Format).
Tlač strany s definíciou chyby emulácie PostScript v prípade výskytu takejto chyby.
Resident*
Flash/Disk
Podrobnosti sú uvedené v ponuke PPDS Menu.
Off*
On
Tlačiareň vyhľadáva v pamäti tlačiarne požadované písmo pred vyhľadávaním v pamäti Flash alebo na pevnom disku (HDD).
Tlačiareň vyhľadáva na pevnom disku a v pamäti Flash požadované písmo pred vyhľadávaním v pamäti tlačiarne
Vyradenie tlačovej úlohy bez tlače chybového hlásenia.
Tlač chybového hlásenia pred vyradením úlohy.
.
Ponuka PPDS Menu
Ponuku PPDS Menu použite pre zmenu nastavení tlačiarne, ktoré ovplyvňujú iba úlohy využívajúce PPDS emuláciu jazyka tlačiarne.
Poznámka: Hodnoty označené hviezdičkou (*) sú predvolené nastavenia od výroby.
Položka ponuky
Auto CR after LF
Auto LF after CR
Best Fit
Účel Hodnoty
Nastavenie tlačiarne pre automatické vykonávanie konca riadka (CR) po príkaze posunu o jeden riadok (LF).
Nastavenie tlačiarne pre automatické vykonanie posunu o jeden riadok (LF) po príkaze koniec riadku (CR).
Určenie na vykonávanie najlepšieho vyhľadávania v prípade, že nie je možné nájsť požadované písmo.
Off*
On
Off*
On
Off
On*
Ovládací panel
73
Tlačiareň nevykoná koniec riadka (CR) po príkaze posunu o jeden riadok (LF).
Tlačiareň vykoná koniec riadka (CR) po príkaze posunu o jeden riadok (LF).
Tlačiareň nevykoná posun o jeden riadok (LF) po príkaze koniec riadka (CR).
Tlačiareň vykoná posun o jeden riadok (LF) po príkaze koniec riadka (CR).
Tlačiareň zastaví tlač v prípade, že požadované písmo nie je možné nájsť. Zobrazí sa chybové hlásenie, že dané písmo (font) nie je možné nájsť.
Tlačiareň pokračuje v tlači aj v prípade, že nebolo možné vyhľadať požadovaný font. Namiesto toho sa tlačiareň snaží zvoliť ako náhradu ďalší font, ktorý najlepšie vyhovuje znakom požadovaného typu písma.
Page 74
Ovládací panel
Položka ponuky
Character Set
Lines per Inch
Lines per Page
Orientation
Page Format
Tray 1 Renumber
Účel Hodnoty
Nastavenie používania kódovej stránky pri tlači úloh PPDS.
Nastavenie počtu riadkov, ktoré sa vytlačia na vertikálny palec.
Nastavenie počtu riadkov, ktoré sa vytlačia na každú stranu.
Nastavenie orientácie textu a grafiky na strane.
Nastavenie interpretácie okrajov nastavených pomocou softvérovej aplikácie.
Konfigurácia tlačiarne pre prácu s ovládačmi tlačiarne alebo aplikáciami, ktoré využívajú rôzne priradenia zdrojov pre zásobníky papiera.
Poznámka: Táto položka ponuky sa zobrazí iba v prípade inštalácie zásobníka Tray 2.
1 2*
1...30 (6*)
1...255 (64*)
Portrait*
Landscape
Print*
Whole
Off*
Tray 2
Použijú sa štandardné kódové stránky. Adresy z Hodnoty 1 sa menia za účelom
reprezentácie znakov a symbolov používaných v iných jazykov ako US English (americká angličtina).
Tlačiareň nastaví veľkosť medzery medzi každým riadkom (rozostup medzi vertikálnymi riadkami) na základe nastavení položiek Lines per Inch, Lines per Page, Paper Size a Orientation. Pred zmenou Lines per Inch zvoľte správne nastavenie pre Paper Size a Orientation.
Tlačiareň nastaví veľkosť medzery medzi každým riadkom (rozostup medzi vertikálnymi riadkami) na základe nastavení položiek Lines per Inch, Lines per Page, Paper Size a Orientation. Pred zmenou Lines per Page zvoľte správne nastavenie pre Paper Size a Orientation.
Tlač textu a grafiky rovnobežne s kratším okrajom papiera.
Tlač textu a grafiky rovnobežne s dlhším okrajom papiera.
Tlačiareň odmeria nastavenia okrajov z vnútorného okraja ľavej netlačiteľnej oblasti a spodný okraj hornej netlačiteľnej oblasti. Oblasti ľavého a horného okraja sú zhodné s nastavením okrajov v aplikácii s pripočítaním netlačiteľnej oblasti.
Tlačiareň odmeria nastavenia okrajov z ľavého horného okraja papiera. Oblasti ľavého a horného okraja tlačovej úlohy sú zhodné s nastavením okrajov v aplikácii.
Tlačové úlohy sa tlačia z požadovaného zdroja.
• Požiadavky tlačových úloh pre Tray 2 sú konvertované na požiadavky pre Tray 1.
• Požiadavky tlačových úloh pre Tray 1 sú konvertované na požiadavky pre Tray 2.
Ovládací panel
74
Page 75
Ovládací panel
Ponuka Parallel Menu
Ponuku Parallel Menu použite pre zmenu nastavení tlačiarne ovplyvňujúce úlohy posielané do tlačiarne cez paralelný port (buď Std Parallel alebo Parallel Opt <x>).
Poznámka: Hodnoty označené hviezdičkou (*) sú predvolené nastavenia od výroby.
Položka ponuky
Advanced Status
Honor Init
MAC Binary PS
NPA Mode
Parallel Buffer
Účel Hodnoty
Aktivovanie obojstrannej komunikácie cez paralelný port.
Nastavenie tlačiarne pre akceptovanie požiadavky na inicializáciu hardvéru z počítača. Počítač žiada o inicializáciu aktivovaním signálu INIT na paralelnom rozhraní.
Veľa osobných počítačov aktivuje signál INIT pri svojom zapnutí a vypnutí.
Konfigurácia tlačiarne na spracovanie binárnych PostScript tlačových úloh systému Macintosh.
Nastavenie tlačiarne pre vykonávanie špeciálneho spracovania potrebného pre obojsmernú komunikáciu podľa konvencií definovaných protokolom aliancie NPA (Network Printing Alliance).
Poznámka: Zmenou tejto položky sa tlačiareň automaticky reštartuje.
Konfigurácia veľkosti vyrovnávacej pamäte (buffer) paralelného vstupu.
Poznámka: Zmenou tejto položky sa tlačiareň automaticky reštartuje.
Off On*
Off*
On
On
Off
Auto*
On
Off Auto*
Disabled
Auto*
3K to maximum size allowed
Zrušenie spravovania paralelného portu. Aktivovanie obojstrannej komunikácie cez
paralelné rozhranie. Tlačiareň neakceptuje požiadavky na
inicializáciu hardvéru z počítača. Tlačiareň akceptuje požiadavky na
inicializáciu hardvéru z počítača.
Tlačiareň spracováva surové (raw) binárne tlačové úlohy PostScript z počítačov s operačným systémom Macintosh.
Poznámka: Toto nastavenie často spôsobuje, že tlačové úlohy systému Windows nie sú spracované.
Tlačiareň filtruje tlačové úlohy PostScript použitím štandardného protokolu.
Tlačiareň spracováva tlačové úlohy PostScript z počítačov s operačným systémom Macintosh alebo Windows.
Tlačiareň vykoná spracovanie NPA. Ak údaje nie sú vo formáte NPA, odmietnu sa ako chybné údaje.
Tlačiareň nevykoná spracovanie NPA. Tlačiareň overí údaje, zistí formát a následne
údaje príslušne spracuje.
Zrušenie vyrovnávacej pamäte úlohy. Všetky úlohy nachádzajúce sa vo vyrovnávacej pamäti na disku sa vytlačia pred obnovením štandardného spracovania prichádzajúcich úloh.
Tlačiareň automaticky vypočíta veľkosť pre Parallel Buffer (odporúčané nastavenie).
Užívateľ definuje veľkosť pre Parallel Buffer. Maximálna veľkosť závisí od množstva pamäte v tlačiarni, veľkosti ostatných vyrovnávacích pamätí rozhraní a od nastavenia Resource Save na On alebo Off. Za účelom maximalizácie veľkosti pre Parallel Buffer zrušte alebo znížte veľkosť vyrovnávacej pamäte sériového alebo USB rozhrania.
Ovládací panel
75
Page 76
Ovládací panel
Položka ponuky
Parallel Mode 2
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Protocol
Účel Hodnoty
Určenie, či sú dáta z paralelného portu vzorkované na nábežnej alebo vypínacej hrane snímacieho impulzu.
Konfigurácie tlačiarne pre automatické prepínanie na emuláciu PCL v prípade, že to tlačová úloha prijatá cez paralelný port vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Konfigurácie tlačiarne pre automatické prepínanie na emuláciu PostScript v prípade, že to tlačová úloha prijatá cez paralelný port vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Nastavenie protokolu paralelného rozhrania.
On*
Off
On*
Off
On*
Off
Standard
Fastbytes*
Vzorkovanie údajov paralelného rozhrania na nábežnej hrane snímacieho impulzu.
Vzorkovanie údajov paralelného rozhrania na vypínacej hrane snímacieho impulzu.
Tlačiareň overí údaje na paralelnom rozhraní a zvolí emuláciu PCL v prípade, že PCL je požadovaný jazyk tlačiarne.
Tlačiareň neoverí prichádzajúce údaje. Tlačiareň používa emuláciu PostScript na spracovanie úlohy, ak je PS SmartSwitch nastavené na On, alebo používa predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup Menu, ak je PS SmartSwitch nastavené na Off.
Tlačiareň overí údaje na paralelnom rozhraní a zvolí emuláciu PostScript v prípade, že PostScript je požadovaný jazyk tlačiarne.
Tlačiareň neoverí prichádzajúce údaje. Tlačiareň používa emuláciu PCL na spracovanie úlohy, ak je PCL SmartSwitch nastavené na On, alebo používa predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup Menu, ak je PCL SmartSwitch nastavené na Off.
Môže vyriešiť niektoré problémy s paralelným rozhraním.
Poskytuje kompatibilitu s väčšinou existujúcich implementácií paralelného rozhrania (odporúčané nastavenie).
Ponuka Network Menu
Ponuku Network Menu použite pre zmenu nastavení tlačiarne ovplyvňujúce úlohy odoslané do tlačiarne cez sieťový port (buď Standard Network alebo Network Opt <x>).
Poznámka: Hodnoty označené hviezdičkou (*) sú predvolené nastavenia od výroby.
Položka ponuky
Mac Binary PS
Účel Hodnoty
Konfigurácia tlačiarne na spracovanie binárnych PostScript tlačových úloh systému Macintosh.
On
Off
Auto*
Tlačiareň spracováva surové (raw) binárne tlačové úlohy PostScript z počítačov s operačným systémom Macintosh.
Poznámka: Toto nastavenie často spôsobuje, že tlačové úlohy systému Windows nie sú spracované.
Tlačiareň filtruje tlačové úlohy PostScript použitím štandardného protokolu.
Tlačiareň spracováva tlačové úlohy PostScript z počítačov s operačným systémom Macintosh alebo Windows.
Ovládací panel
76
Page 77
Ovládací panel
Položka ponuky
Network Buffer
NPA Mode
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Std Net Setup
Účel Hodnoty
Konfigurácia veľkosti vyrovnávacej pamäte (buffer) sieťového vstupu.
Poznámka: Zmenou položky Network Buffer sa tlačiareň automaticky reštartuje.
Nastavenie tlačiarne pre vykonávanie špeciálneho spracovania potrebného pre obojsmernú komunikáciu podľa konvencií definovaných protokolom aliancie NPA (Network Printing Alliance).
Poznámka: Zmenou tejto položky sa tlačiareň automaticky reštartuje.
Konfigurácie tlačiarne pre automatické prepínanie na emuláciu PCL v prípade, že to tlačová úloha prijatá cez sieťový port vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Konfigurácie tlačiarne pre automatické prepínanie na emuláciu PostScript v prípade, že to tlačová úloha prijatá cez sieťový port vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Konfigurácia interného tlačového servera.
Auto*
3K to maximum size allowed
Off Auto*
On*
Off
On*
Off
Hodnoty pre túto položku sú dodávané daným tlačovým serverom. Výberom položky sa zobrazia dostupné hodnoty.
Poznámka: Podrobnejšie informácie sú uvedené v dokumentácii na CD disku s ovládačmi.
Tlačiareň automaticky vypočíta veľkosť pre Network Buffer (odporúčané nastavenie).
Užívateľ definuje veľkosť pre Network Buffer. Maximálna veľkosť závisí od množstva
pamäte v tlačiarni, veľkosti ostatných vyrovnávacích pamätí rozhraní a od nastavenia Resource Save na On alebo Off. Za účelom maximalizácie veľkosti pre Network Buffer zrušte alebo znížte veľkosť vyrovnávacej pamäte paralelného, sériového alebo USB rozhrania.
Tlačiareň nevykoná spracovanie NPA. Tlačiareň overí údaje, zistí formát a následne
údaje príslušne spracuje.
Tlačiareň overí údaje na sieťovom rozhraní a zvolí emuláciu PCL v prípade, že PCL je požadovaný jazyk tlačiarne.
Tlačiareň neoverí prichádzajúce údaje. Tlačiareň používa emuláciu PostScript na spracovanie úlohy, ak je PS SmartSwitch nastavené na On, alebo používa predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup Menu, ak je PS SmartSwitch nastavené na Off.
Tlačiareň overí údaje na sieťovom rozhraní a zvolí emuláciu PostScript v prípade, že PostScript je požadovaný jazyk tlačiarne.
Tlačiareň neoverí prichádzajúce údaje. Tlačiareň používa emuláciu PCL na spracovanie úlohy, ak je PCL SmartSwitch nastavené na On, alebo používa predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup Menu, ak je PCL SmartSwitch nastavené na Off.
Ovládací panel
77
Page 78
Ovládací panel
Ponuka USB Menu
Ponuku USB Menu použite pre zmenu nastavení tlačiarne ovplyvňujúce USB (Universal Serial Bus) port (USB Option <x>).
Poznámka: Hodnoty označené hviezdičkou (*) sú predvolené nastavenia od výroby.
Položka ponuky
Mac Binary PS
NPA Mode
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Účel Hodnoty
Konfigurácia tlačiarne na spracovanie binárnych PostScript tlačových úloh systému Macintosh.
Nastavenie tlačiarne pre vykonávanie špeciálneho spracovania potrebného pre obojsmernú komunikáciu podľa konvencií definovaných protokolom aliancie NPA (Network Printing Alliance).
Poznámka: Zmenou tejto položky sa tlačiareň automaticky reštartuje.
Konfigurácie tlačiarne pre automatické prepínanie na emuláciu PCL v prípade, že to tlačová úloha prijatá cez USB port vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Konfigurácie tlačiarne pre automatické prepínanie na emuláciu PostScript v prípade, že to tlačová úloha prijatá cez USB port vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Off
On
Auto*
Off
On Auto*
On*
Off
On*
Off
Tlačiareň spracováva surové (raw) binárne tlačové úlohy PostScript z počítačov s operačným systémom Macintosh.
Poznámka: Toto nastavenie často spôsobuje, že tlačové úlohy systému Windows nie sú spracované.
Tlačiareň filtruje tlačové úlohy PostScript použitím štandardného protokolu.
Tlačiareň spracováva tlačové úlohy PostScript z počítačov s operačným systémom Macintosh alebo Windows.
Tlačiareň vykoná spracovanie NPA. Ak údaje nie sú vo formáte NPA, odmietnu sa ako chybné údaje.
Tlačiareň nevykoná spracovanie NPA. Tlačiareň overí údaje, zistí formát a následne
údaje príslušne spracuje.
Tlačiareň overí údaje na USB rozhraní a zvolí emuláciu PCL v prípade, že PCL je požadovaný jazyk tlačiarne.
Tlačiareň neoverí prichádzajúce údaje. Tlačiareň používa emuláciu PostScript na spracovanie úlohy, ak je PS SmartSwitch nastavené na On, alebo používa predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup Menu, ak je PS SmartSwitch nastavené na Off.
Tlačiareň overí údaje na USB rozhraní a zvolí emuláciu PostScript v prípade, že PostScript je požadovaný jazyk tlačiarne.
Tlačiareň neoverí prichádzajúce údaje. Tlačiareň používa emuláciu PCL na spracovanie úlohy, ak je PCL SmartSwitch nastavené na On, alebo používa predvolený jazyk tlačiarne určený v ponuke Setup Menu, ak je PCL SmartSwitch nastavené na Off.
Ovládací panel
78
Page 79
Ovládací panel
Položka ponuky
USB Buffer
Účel Hodnoty
Konfigurácia veľkosti vyrovnávacej pamäte (buffer) USB vstupu.
Poznámka: Zmenou položky USB Buffer sa tlačiareň automaticky reštartuje.
Disabled
Auto*
3K to maximum size allowed
Zrušenie vyrovnávacej pamäte úlohy. Všetky úlohy nachádzajúce sa vo vyrovnávacej pamäti na disku sa vytlačia pred obnovením štandardného spracovania prichádzajúcich úloh.
Tlačiareň automaticky vypočíta veľkosť pre USB Buffer (odporúčané nastavenie).
Užívateľ definuje veľkosť pre USB Buffer. Maximálna veľkosť závisí od množstva pamäte v tlačiarni, veľkosti ostatných vyrovnávacích pamätí rozhraní a od nastavenia Resource Save na On alebo Off. Za účelom maximalizácie veľkosti pre USB Buffer zrušte alebo znížte veľkosť vyrovnávacej pamäte paralelného, sériového alebo sieťového rozhrania.
Ovládací panel
79
Page 80
8
Na ovládacom paneli tlačiarne sa zobrazujú hlásenia popisujúce aktuálny stav tlačiarne. Tieto hlásenia rovnako znázorňujú možné problémy s tlačiarňou, ktoré je potrebné vyriešiť. Táto časť poskytuje zoznam všetkých hlásení tlačiarne, popisuje ich význam a uvádza spôsob odstránenia hlásení.
Hlásenia tlačiarne
Understanding the printer messages
Hlásenie Význam hlásenia Riešenie
Activating Menu Changes
Activating PPDS Busy
Canceling Job
Change Cartridge Invalid Refill
Close Door
Deactivating PPDS
Tlačiareň aktivuje zmeny vykonané v nastaveniach tlačiarne.
Tlačiareň aktivuje emuláciu PPDS. Počkajte, kým sa hlásenie nezruší. Tlačiareň je zaneprázdnená prijímaním,
spracovaním alebo tlačou údajov.
Tlačiareň spracováva požiadavku na zrušenie aktuálnej tlačovej úlohy.
Tlačiareň zistila nepodporovanú repasovanú náplň.
Vrchný predný kryt je otvorený. • Zatvorte vrchný predný kryt.
Tlačiareň deaktivuje emuláciu PPDS. Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší. Pozrite tiež: Zrušenie ponúk ovládacieho
panela.
• Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
• Stlačením Menu otvorte ponuku Job Menu
a zrušte aktuálnu úlohu.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší. Pozrite tiež: Zrušenie tlačovej úlohy.
Vyberte nájdenú tlačovú kazetu a vložte novú. Pozrite tiež: Výmena kazety s tonerom.
• Založte tlačovú kazetu.
Hlásenia tlačiarne
80
Page 81
Hlásenia tlačiarne
Hlásenie Význam hlásenia Riešenie
Defragmenting DO NOT POWER OFF
Disabling Menus
Enabling Menus
Flushing Buffer
Formatting Flash DO NOT POWER OFF
Invalid Engine Code
Invalid Standard Network Code
Load <x>
Load Manual <x>
Menus Disabled
Network Card Busy
Tlačiareň defragmentuje pamäť Flash za účelom uvoľnenia úložného priestoru obsadeného vymazanými prostriedkami.
Tlačiareň odpovedá na požiadavku zrušenia ponúk.
Tlačiareň odpovedá na požiadavku pre aktivovanie ponúk pre všetkých užívateľov.
Tlačiareň vymazáva chybné tlačové údaje a ruší aktuálnu tlačovú úlohu.
Tlačiareň formátuje pamäť Flash. Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
Strojový kód tlačiarne nie je platný. Tlačiareň nedokáže prijímať ani spracovávať úlohy, kým sa do tlačiarne nenaprogramuje platný kód.
Kód v internom tlačovom serveri nie je platný. Tlačiareň nedokáže prijímať ani spracovávať úlohy, kým sa do interného tlačového servera nenaprogramuje platný kód.
Tlačiareň sa pokúša podávať papier z prázdneho zdroja.
x znamená jeden z nasledovných zdrojov:
• Tray 1–Tray 3
Tlačiareň sa pokúša podávať papier z prázdneho viacúčelového podávača.
Ponuky tlačiarne sú zrušené. Nie je možné zmeniť nastavenia tlačiarne cez ovládací panel.
Interný tlačový server (nazývaný tiež interný sieťový adaptér alebo INA) sa práve reštartuje.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
Výstraha: Počas zobrazenia tohto hlásenia
nevypínajte tlačiareň.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší. Poznámka: Po zrušení ponúk nie je možné
meniť nastavenia tlačiarne na ovládacom paneli.
Pozrite tiež: Zrušenie ponúk ovládacieho panela.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší, potom si stlačením Menu pozrite ponuky cez ovládací panel.
Pozrite tiež: Aktivácia ponúk. Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
Výstraha: Počas zobrazenia tohto hlásenia
nevypínajte tlačiareň. Stiahnite platný kód do jadra tlačiarne.
Poznámka: Strojový kód je možné stiahnuť počas zobrazenia tohto hlásenia.
Do interného tlačového servera stiahnite platný kód.
Poznámka: Sieťový kód je možné stiahnuť počas zobrazenia tohto hlásenia.
• Do určeného zásobníka vložte papier so správnou veľkosťou a typom, aký je uvedený v druhom riadku displeja. Stlačením Go hlásenie zrušíte.
• Stlačením Menu otvorte ponuku Job Menu a zrušte aktuálnu úlohu.
Pozrite tiež: Ako naplniť 250-listový a 550-listový zásobník.
• Do určeného zásobníka vložte papier so správnou veľkosťou a typom, aký je uvedený v druhom riadku displeja. Tlačiareň automaticky zruší hlásenie a pokračuje v tlači.
• Stlačením Menu otvorte Job Menu a zrušte aktuálnu úlohu.
Zrušenie tlačenej úlohy, výber úlohy s dôvernými údajmi alebo pozastavenej úlohy pre tlač je stále možné vykonať otvorením ponuky Job Menu. V prípade potreby prístupu k ponukám tlačiarne sa obráťte na svojho systémového administrátora.
Pozrite tiež: Zrušenie ponúk ovládacieho panela.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
Hlásenia tlačiarne
81
Page 82
Hlásenia tlačiarne
Hlásenie Význam hlásenia Riešenie
Not Ready
Performing Self Test
Power Saver
Printing Directory List
Printing Font List
Printing Menu Settings
Printing Quality Test Pages
Prog Engine Code DO NOT POWER OFF
Prog System Code DO NOT POWER OFF
Program Flash
Ready
Ready Hex
Res Reduced
Tlačiareň nie je pripravená na príjem alebo spracovanie údajov. Niekto stlačením Stop prepol tlačiareň do stavu offline.
Na tlačiarni beží niekoľko úvodných testov, ktoré tlačiareň vykonáva po jej zapnutí.
Tlačiareň je pripravená na príjem a spracovanie údajov. Počas stavu nečinnosti sa znižuje spotreba elektrickej energie. V prípade nečinnosti tlačiarne počas dlhšieho času než je určený v položke Power Saver (30 minút je predvolené výrobné nastavenie), na displeji sa namiesto hlásenia Ready zobrazí hlásenie Power Saver.
Tlačiareň spracováva alebo tlačí adresár všetkých súborov uložených v pamäti Flash alebo na pevnom disku.
Tlačiareň spracováva alebo tlačí zoznam všetkých fontov pre určený jazyk tlačiarne.
Tlačiareň spracováva alebo tlačí stranu s nastaveniami ponúk.
Tlačiareň formátuje a tlačí test kvality tlače (Print Quality Test), ktorý pozostáva zo 4 strán. Strana 1 obsahuje zmes grafík a textu, strany 2 a 3 obsahujú iba grafiku a strana 4 je prázdna strana. Pri zapnutej obojstrannej tlači (Duplex) sa strany vytlačia obojstranne; v opačnom prípade sa tlačia samostatne.
Tlačiareň programuje nový strojový kód. Počkajte, kým sa hlásenie nezruší a tlačiareň
Tlačiareň programuje nový systémový kód.
Tlačiareň ukladá do pamäte Flash zdrojové prostriedky, akými sú napr. písma (fonty) alebo makrá.
Tlačiareň je pripravená prijímať a spracovávať tlačové úlohy.
Tlačiareň je v režime Hex Trace a je pripravená prijímať a spracovávať tlačové úlohy.
Tlačiareň redukuje rozlíšenie strany aktuálnej úlohy z 600 dpi na 300 dpi za účelom predídenia chyby 38 Memory Full. Počas tlače úlohy ostane na displeji zobrazené Res Reduced.
Stlačením Go pripravte tlačiareň pre príjem úloh.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
• Odošlite úlohu do tlače.
• Stlačením Go rýchlo zahrejete tlačiareň na štandardnú prevádzkovú teplotu a zobrazíte hlásenie Ready.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
nereštartuje.
Výstraha: Počas zobrazenia tohto hlásenia
nevypínajte tlačiareň. Počkajte, kým sa hlásenie nezruší a tlačiareň
nereštartuje.
Výstraha: Počas zobrazenia tohto hlásenia
nevypínajte tlačiareň. Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
Výstraha: Počas zobrazenia tohto hlásenia
nevypínajte tlačiareň. Odošlite úlohu do tlače.
• Odošlite úlohu do tlače. Všetky údaje sú posielané do tlačiarne v hexadecimálnej a znakovej reprezentácii. Kontrolné reťazce sa vytlačia, nespustia sa.
• Vypnutím a zapnutím tlačiarne opustíte režim Hex Trace a obnovíte stav Ready.
Stlačením Menu otvorte ponuku Job Menu a zrušte aktuálnu úlohu.
Hlásenia tlačiarne
82
Page 83
Hlásenia tlačiarne
Hlásenie Význam hlásenia Riešenie
Resetting the Printer
Restoring Factory Defaults
Toner Low
Waiting
2<xx> Paper Jam
31 Missing or Defective Cart.
32 Unsupported Print Cartridge
34 Short Paper
Tlačiareň nastavuje aktuálne predvolené nastavenia. Všetky aktívne tlačové úlohy sa zrušia.
Tlačiareň obnovuje predvolené výrobné nastavenia tlačiarne. Pri obnove predvolených výrobných nastavení:
• Všetky stiahnuté prostriedky (písma, makrá, znakové sady) v pamäti tlačiarne sa vymažú.
• Obnovia sa predvolené výrobné nastavenia všetkých ponúk, okrem: – Nastavenia Display Language
v ponuke Setup Menu.
– Všetkých nastavení v ponuke
Parallel Menu, Serial Menu, Network Menu, USB Menu a Fax Menu.
Tlačová kazeta obsahuje málo tonera. • Potrasením tlačovej kazety zužitkujete
Tlačiareň prijala stranu s údajmi pre tlač, ale čaká na príkaz End of Job, príkaz Form Feed command, alebo na ďalšie údaje.
Tlačiareň zistila zaseknutie papiera. Vyčistite celú trasu prechodu papiera.
Tlačová kazeta chýba alebo je poškodená.
Je vložená nepodporovaná tlačová kazeta.
Tlačiareň zistila, že dĺžka papiera v zdroji uvedenom na druhom riadku displeja je príliš krátka pre vytlačenie formátovaných údajov.
Počkajte, kým sa hlásenie nezruší. Pozrite tiež: Zmena nastavení tlačiarne
pomocou ovládacieho panela. Počkajte, kým sa hlásenie nezruší.
Pozrite tiež: Obnovenie predvolených nastavení od výroby.
zvyšný toner.
• Vymeňte kazetu.
• Stlačením Go zrušíte hlásenie a obnovíte
tlač.
Poznámka: Ak kazetu nevymeníte, môžu sa vyskytnúť problémy s kvalitou tlače.
• Stlačením Go vytlačte obsah vyrovnávacej
pamäte.
• Stlačením Menu otvorte ponuku Job Menu
a zrušte aktuálnu úlohu.
Pozrite tiež: Zrušenie tlačovej úlohy.
Pozrite tiež: Ako odstrániť upchatý papier. Nainštalujte tlačovú kazetu alebo vymeňte
poškodenú kazetu. Vyberte tlačovú kazetu a vložte novú.
Pozrite tiež: Výmena kazety s tonerom.
• Stlačením Go zrušíte hlásenie a obnovíte
tlač. Tlačiareň automaticky nevytlačí znova stranu, ktorá vyvolala hlásenie.
• Uistite sa, či je nastavenie Paper Size v ponuke Paper Menu správne pre používanú veľkosť papiera. Ak je MP Feeder Size nastavené na Universal, dbajte na to, aby bol použitý papier dostatočne veľký pre formátované údaje.
• Stlačením Menu otvorte Job Menu a zrušte aktuálnu úlohu.
Pozrite tiež: Aké typy tlačových médií je
možné použiť?
Hlásenia tlačiarne
83
Page 84
Hlásenia tlačiarne
Hlásenie Význam hlásenia Riešenie
35 Res Save Off Deficient Memory
37 Insufficient Collation Area
37 Insufficient Defrag Memory
38 Memory Full
39 Complex Page
42 Cartridge Region Mismatch
50 PPDS Font Error
51 Defective Flash
V tlačiarni chýba pamäť potrebná pre aktivovanie položky Resource Save. Toto hlásenie zvyčajne znamená, že pre jednu alebo viac vyrovnávacích pamätí prepojovacích rozhraní je alokovaných príliš veľa pamäte.
Pamäť tlačiarne (alebo pevný disk, ak je nainštalovaný) neobsahuje dostatok voľného miesta pre poskladanie tlačovej úlohy.
Tlačiareň nedokáže defragmentovať pamäť Flash, pretože pamäť tlačiarne používaná pre ukladanie nevymazaných prostriedkov pamäte Flash je plná.
Tlačiareň spracováva údaje, ale pamäť používaná pre ukladanie strán je plná.
Strana sa nemusí vytlačiť správne, pretože tlačové informácie na strane sú príliš zložité.
Používaná tlačová kazeta nie je navrhnutá pre oblasť používania vašej tlačiarne.
Prekladač PPDS zistil chybu písma, alebo tlačiareň prijala poškodené PPDS údaje stiahnutého písma.
Tlačiareň zistila poškodenú pamäť Flash.
• Stlačením Go zrušte Resource Save a pokračujte v tlači.
• Aktivovanie položky Resource Save po zobrazení tohto hlásenia: – Uistite sa, či sú vyrovnávacie pamäte
rozhraní nastavené na Auto a ukončením ponúk sprístupnite zmeny vyrovnávacích pamätí.
– Po zobrazení Ready aktivujte Save
v ponuke Setup Menu.
• Nainštalujte dodatočnú pamäť.
• Stlačením Go vytlačte časť už uloženej úlohy a spustite poskladanie zvyšku úlohy.
• Stlačením Menu otvorte ponuku Job Menu a zrušte aktuálnu úlohu.
Pozrite tiež: Zrušenie tlačovej úlohy.
• Vymažte fonty, makrá a ostatné údaje v pamäti tlačiarne.
• Nainštalujte dodatočnú pamäť tlačiarne.
• Stlačením Go zrušíte hlásenie a obnovíte tlač úlohy. Úloha sa nemusí vytlačiť správne.
• Stlačením Menu otvorte Job Menu a zrušte aktuálnu úlohu.
• Tejto chybe predídete v budúcnosti: – Zjednodušením tlačovej úlohy tak, že
znížite množstvo textu alebo grafiky na strane a vymazaním nepotrebných stiahnutých fontov alebo makier.
– Nainštalujte dodatočnú pamäť tlačiarne.
Pozrite tiež: Ako odstrániť upchatý papier.
• Stlačením Go zrušíte hlásenie a obnovíte tlač úlohy. Úloha sa nemusí vytlačiť správne.
• Stlačením Menu otvorte Job Menu a zrušte aktuálnu úlohu.
• Tejto chybe predídete v budúcnosti: – Znížením zložitosti strany tak, že znížite
množstvo textu alebo grafiky na strane a vymazaním nepotrebných stiahnutých fontov alebo makier.
– Nastavením Page Protect v ponuke Setup
Menu na On.
– Nainštalujte dodatočnú pamäť tlačiarne.
Pozrite tiež: Ponuka Setup menu.
• Nainštalujte kazetu s tonerom vyrobenú pre vašu oblasť tlačiarne.
• Stlačením Go zrušíte hlásenie a obnovíte tlač.
• Stlačením Menu otvorte Job Menu a zrušte úlohu alebo reštartujte tlačiareň.
Stlačením Go zrušíte hlásenie a obnovíte tlač. Pred sťahovaním ďalších prostriedkov do pamäte Flash je potrebné nainštalovať inú pamäť Flash.
Hlásenia tlačiarne
84
Page 85
Hlásenia tlačiarne
Hlásenie Význam hlásenia Riešenie
52 Flash Full
53 Unformatted Flash
54 Std Network Software Error
55 Unsupported Flash in Slot X
56 Std Parallel Port Disabled
56 Standard USB Port Disabled
58 Too Many Flash Options
58 Too Many Trays Attached
88 Toner Low
900–999 Service <hlásenie>
V pamäti Flash nie je dostatok voľného miesta pre ukladanie údajov, ktoré sa snažíte stiahnuť.
Tlačiareň zistila nenaformátovanú pamäť Flash.
Tlačiareň nedokáže vytvoriť spojenie s inštalovaným sieťovým portom.
Tlačiareň zistila nepodporovanú pamäťovú kartu Flash v jednom zo slotov.
Do tlačiarne boli odoslané údaje cez paralelný port, ale paralelný port je zrušený.
Do tlačiarne boli odoslané údaje cez USB port, ale USB port je zrušený.
V tlačiarni je nainštalovaných príliš veľa voliteľných pamäťových kariet.
V tlačiarni je nainštalovaných príliš veľa podávačov so zhodnými zásobníkmi.
Tlačiareň zistila, že hladina tonera v tlačovej kazete je nízka. Ak nemáte na blízku tlačovú kazetu, ihneď ju objednajte.
Hlásenia označené číslami 900–999 sa vzťahujú na problémy s tlačiarňou, ktoré môžu vyžadovať servisný zásah.
• Stlačením Go zrušíte hlásenie a obnovíte tlač. Neuložené stiahnuté písma a makrá v pamäti Flash sa vymažú.
• Vymažte písma, makrá a iné údaje uložené v pamäti Flash.
• Nainštalujte pamäť Flash s väčšou kapacitou.
• Stlačením Go zrušíte hlásenie a obnovíte tlač. Pred ukladaním akýchkoľvek prostriedkov do pamäte je potrebné najprv pamäť Flash naformátovať.
• Ak chybové hlásenie zotrváva, pamäť Flash môže byť poškodená a môže vyžadovať výmenu.
• Stlačením Go zrušíte hlásenie a obnovíte tlač. Úloha sa nemusí vytlačiť správne.
• Naprogramujte nový firmvér pre sieťové rozhranie podľa paralelného portu.
• Stlačením Menu otvorte Job Menu a reštartujte tlačiareň.
Vypnite tlačiareň. Vyberte nepodporovanú voliteľnú kartu.
• Stlačením Go hlásenie zrušíte. Tlačiareň odmietne všetky údaje prijaté cez paralelný port.
• Uistite sa, či nie je položka Parallel Buffer v ponuke Parallel Menu nastavená na Disabled.
Pozrite tiež: Ponuka Parallel menu.
• Stlačením Go hlásenie zrušíte. Tlačiareň odmietne všetky údaje prijaté cez USB port.
• Uistite sa, či nie je položka USB Buffer v ponuke USB Menu nastavená na Disabled.
Vypnite a odpojte tlačiareň. Vyberte prebytočnú pamäť Flash. Zapojte a zapnite tlačiareň.
Vypnite a odpojte tlačiareň. Vyberte dodatočné podávače. Zapojte a zapnite tlačiareň.
Pozrite tiež: Setup Sheet.
• Potrasením tlačovej kazety zužitkujete zvyšný toner.
• Vymeňte kazetu.
• Hlásenie Toner Low je zobrazené, kým nevymeníte kazetu.
Pozrite tiež: Výmena kazety s tonerom. Vypnite tlačiareň a skontrolujte všetky
prepojenia káblov. Opäť zapnite tlačiareň. Ak sa servisné hlásenie vráti, zavolajte servisné stredisko a informujte ich o čísle hlásenia a popíšte im problém.
Hlásenia tlačiarne
85
Page 86
Understanding the printer configuration menus
9
Ponuky konfigurácie tlačiarne
Ponuka Network Menu
Ponuku Network Menu použite pre zmenu nastavení tlačiarne ovplyvňujúce úlohy odoslané do tlačiarne cez sieťový port (buď Standard Network alebo Network Opt <x>).
Položka ponuky
NPA Mode
Mac Binary PS
Set Card Speed
* Predvolené nastavenie od výroby † Megabity za sekundu
Účel Hodnoty
Odosielanie tlačových úloh do tlačiarne a súčasné zaznamenávanie informácií o stave tlačiarne.
Konfigurácia tlačiarne na spracovanie binárnych PostScript tlačových úloh systému Macintosh.
Automatické zistenie rýchlosti pripojenia siete. Toto nastavenie je možné zrušiť a nastaviť sieť manuálne.
Off
Auto*
Off—Tlačiareň filtruje tlačové úlohy PostScript použitím
štandardného protokolu.
On—Tlačiareň spracováva surové (raw) binárne
tlačové úlohy PostScript z počítačov s operačným systémom Macintosh. Toto nastavenie často spôsobuje, že tlačové úlohy systému Windows nie sú spracované.
Auto*—Tlačiareň spracováva tlačové úlohy PostScript
z počítačov s operačným systémom Macintosh alebo Windows.
Auto*—Tlačiareň zistí aktuálnu rýchlosť siete.
10Mbps†, Half Duplex—Prinúti tlačiareň pripájať sa
k sieti iba pri 10Mbps, Half Duplex.
10Mbps, Full Duplex—Prinúti tlačiareň pripájať sa
k sieti iba pri 10Mbps, Full Duplex.
100Mbps, Half Duplex—Prinúti tlačiareň pripájať sa
k sieti iba pri 100Mbps, Half Duplex.
100Mbps, Full Duplex—Prinúti tlačiareň pripájať sa
k sieti iba pri 100Mbps, Full Duplex.
Ponuky konfigurácie tlačiarne
86
Page 87
Ponuky konfigurácie tlačiarne
Ponuka Parallel Menu
Ponuku Parallel Menu použite pre zmenu nastavení úloh posielané do tlačiarne cez paralelný port.
Položka ponuky
NPA Mode
Protocol
Parallel Mode 2
Mac Binary PS
* Predvolené nastavenie od výroby
Účel Hodnoty
Odosielanie tlačových úloh do tlačiarne a súčasné zaznamenávanie informácií o stave tlačiarne.
Príjem informácií pri omnoho vyššej rýchlosti prenosovej rýchlosti, ak je tlačiareň nastavená na Fastbytes (ak počítač podporuje nastavenie Fastbytes) alebo príjem informácií pri štandardnej prenosovej rýchlosti, ak je tlačiareň nastavená na Standard.
Určenie, či sú dáta z paralelného portu vzorkované na nábežnej (On) alebo vypínacej (Off) hrane snímacieho impulzu.
Konfigurácia tlačiarne na spracovanie binárnych PostScript tlačových úloh systému Macintosh.
Off
On
Auto*
Standard
Fastbytes*
Off
On*
Off—Tlačiareň filtruje tlačové úlohy PostScript použitím
štandardného protokolu.
On—Tlačiareň spracováva surové (raw) binárne
tlačové úlohy PostScript z počítačov s operačným systémom Macintosh. Toto nastavenie často spôsobuje, že tlačové úlohy systému Windows nie sú spracované.
Auto*—Tlačiareň spracováva tlačové úlohy PostScript
z počítačov s operačným systémom Macintosh alebo Windows.
Ponuka Setup Menu
Ponuku Setup Menu použite na konfiguráciu spôsobu, akým tlačiareň formátuje koniec riadka v závislosti od práve používaného počítačového systému.
Položka ponuky
Auto CR after LF
Auto LF after CR
* Predvolené nastavenie od výroby
Účel Hodnoty
Nastavenie tlačiarne pre automatické vykonávanie konca riadka (CR) po príkaze posunu o jeden riadok (LF).
Nastavenie tlačiarne pre automatické vykonanie posunu o jeden riadok (LF) po príkaze koniec riadku (CR).
Off*
On
Off*
On
Ponuky konfigurácie tlačiarne
87
Page 88
Ponuky konfigurácie tlačiarne
Ponuka USB Menu
Ponuku USB Menu použite pre zmenu nastavení úloh posielané do tlačiarne cez USB (Universal Serial Bus) port.
Položka ponuky
NPA Mode
Mac Binary PS
* Predvolené nastavenie od výroby
Účel Hodnoty
Odosielanie tlačových úloh do tlačiarne a súčasné zaznamenávanie informácií o stave tlačiarne.
Konfigurácia tlačiarne na spracovanie binárnych PostScript tlačových úloh systému Macintosh.
Ponuka Utilities Menu
Ponuku Utilities Menu použite pri riešení problémov s tlačiarňou.
Položka ponuky
Factory Defaults
Účel Hodnoty
Obnova hodnôt nastavení tlačiarne predvolených od výroby. Niekedy reštart tlačiarne do pôvodných hodnôt vyrieši problém s formátovaním. Všetky položky ponuky sú obnovené na hodnoty predvolené od výroby, okrem:
• Jazyka zobrazovaného na displeji.
• Všetkých nastavení v ponuke Parallel menu, Network menu, LocalTalk menu a USB menu. Všetky stiahnuté zdroje (fonty, makrá a sady znakov) v pamäti tlačiarne (RAM) sú vymazané. Zdroje v pamäti Flash tlačiarne zostanú zachované.
Off
On
Auto*
Off—Tlačiareň filtruje tlačové úlohy PostScript použitím
štandardného protokolu.
On—Tlačiareň spracováva surové (raw) binárne
tlačové úlohy PostScript z počítačov s operačným systémom Macintosh. Toto nastavenie často spôsobuje, že tlačové úlohy systému Windows nie sú spracované.
Auto*—Tlačiareň spracováva tlačové úlohy PostScript
z počítačov s operačným systémom Macintosh alebo Windows.
Reset Photoconductor Counter
Hex Trace
Print Quality Test Pages
* Predvolené nastavenie od výroby
Počítadlo fotovalca sa vráti na hodnotu nula. Správa o výmene fotovalca môže byť zrušená len ak bola sada fotovalca vymenená.
Napomáha identifikovať problémy pri nepredvídaný chybách so znakmi alebo keď chýbajú znaky. Hex Trace napomáha určiť, či sa jedná o problém s nastaveným jazykom alebo káblom tým, že hlási informácie o prijímaných dátach do tlačiarne. Hex Trace opustíte vypnutím tlačiarne.
Pomoc pri odstraňovaní problémov s kvalitou tlače, akým je napr. pruhovanie. Po zvolení tohto nastavenia budú vytlačené tri strany:
• Textová strana obsahujúca informácie o tlačiarni, informácie o zásobníku tonera, aktuálne
nastavenia okrajov tlače a grafické objekty.
• Dve strany s grafikou.
Off*
On
Ponuky konfigurácie tlačiarne
88
Page 89
10
Softvérové a sieťové úlohy
Software and network tasks
Tlač nastavení ponúk a sieťových nastavení
Strany s nastaveniami ponúk zobrazujú aktuálne nastavenia (predvolené užívateľské nastavenia) jednotlivých ponúk, zoznam nainštalovaných súčastí a dostupnú pamäť tlačiarne. Túto stranu je možné použiť za účelom overenia správnej inštalácie súčastí a nastavení tlačiarne.
V prípade potreby identifikácie displeja a tlačidiel ovládacieho panela si pozrite Používanie ovládacieho panela.
1 Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá a či je zobrazené hlásenie Ready.
2 Stlačte a uvoľnite Menu, kým sa nezobrazí Utilities Menu a potom stlačte Select.
3 Stlačte a uvoľnite Menu, kým sa nezobrazí Print Menus a potom stlačte Select.
Počas tlače strany sa zobrazí hlásenie Printing Menu Settings. Tlačiareň sa po vytlačení strany s nastaveniami ponúk vráti k zobrazeniu hlásenia Ready.
V prípade zobrazenia akéhokoľvek iného hlásenia si podrobnosti pozrite v časti Hlásenia tlačiarne. Ak vaša tlačiareň disponuje sieťovým portom, za účelom zobrazenia ďalších informácií o nastaveniach siete sa vytlačí
ďalšia strana. Ponuka Network Menu a sieťové nastavenia sa zobrazia iba v prípade, že používate sieťový model tlačiarne. Nastavenia položiek ponúk je možné vykonať prostredníctvom ovládacieho panela. Nastavenia položiek ponúk je možné
tiež vykonať pomocou príkazov Print Job Language (PJL). Podrobnosti o PJL sú uvedené v časti Technical Reference na web stránke spoločnosti Lexmark.
Stranu s nastaveniami ponúk je možné použiť za účelom overenia správnej inštalácie súčastí a nastavení tlačiarne.
Softvérové a sieťové úlohy
89
Page 90
Softvérové a sieťové úlohy
Tlač strán pre test kvality tlačiarne
Za účelom vylúčenia problémov s kvalitou tlače vytlačte strany s testom kvality tlače (Print Quality Test):
Poznámka: Testovacie strany je potrebné vytlačiť na papier formátu Letter, Legal, alebo A4.
1 Vypnite tlačiareň.
2 Počas zapínania tlačiarne pridržte Select a Return. Tlačidlá pustite po zobrazení hlásenia Performing Self
Test.
3 Zvoľte Prt Quality Pgs.
Tlačiareň zobrazí počas tlače hlásenie Printing Quality Test Pages. Strany obsahujú:
Informačnú stranu s informáciami o tlačiarni, informácie o kazete, aktuálne nastavenia okrajov a grafický
objekt pre zhodnotenie kvality tlače.
Dve strany s grafickými objektmi pre zhodnotenie schopnosti tlačiarne vytlačiť rôzne typy grafík.
4 Skontrolujte strany a zhodnoťte kvalitu tlače. V prípade problémov si pozrite Problémy s kvalitou tlače.
Ponuky ukončíte vypnutím a opätovným zapnutím tlačiarne.
Konfigurácia TCP/IP
Ak je na vaša sieť používa TCP/IP protokol, odporúčame tlačiarni priradiť IP adresu.
Pridelenie IP adresy tlačiarni
Ak vaša sieť používa DHCP, IP adresa bude tlačiarni pridelená automaticky po pripojení sieťového kábla k tlačiarni.
1 Pozrite si adresu pod nadpisom „TCP/IP“ na stránke nastavení siete, ktorú ste vytlačili podľa návodu v časti Tlač
nastavení ponúk a sieťových nastavení na str. 89.
2 Prejdite na časť Overenie IP nastavení na str. 90 a začnite krokom 2.
Ak vaša sieť nepoužíva DHCP, IP adresu musíte tlačiarni prideliť manuálne.
Najjednoduchšie to urobíte použitím softvérovej utility Print Server TCP/IP Setup Utility.
Podrobné pokyny o inštalácii a používaní tejto utility sú umiestnené na CD disku s ovládačmi, ktoré je dodávané spolu s touto tlačiarňou. Spustite CD disk, kliknite na View Documentation a potom kliknite na Network Printer Install. Vyhľadajte informácie o používaní softvérovej utility Print Server TCP/IP Setup Utility.
Za účelom využitia tejto utility budete musieť poznať 12-miestnu fyzickú adresu alebo Universally Administered Address (UAA) tlačiarne. Vyhľadajte údaj UAA na strane sieťových nastavení, ktorú ste vytlačili predtým. Môžete použiť MSB alebo kánonický tvar UAA.
Overenie IP nastavení
1 Vytlačte ďalšiu stranu nastavení siete. Skontrolujte časť „TCP/IP“ a uistite sa, či sú IP adresa, maska podsiete a
brána nastavené podľa očakávaní.
Podrobnosti nájdete v časti Tlač nastavení ponúk a sieťových nastavení na str. 89.
Poznámka: Na zobrazenie príkazového riadku v operačnom systéme Windows kliknite na Start
Programs Command prompt (Príkazový riadok) (ak používate Windows 2000 kliknite na Accessories (Príslušenstvo) Command prompt).
Softvérové a sieťové úlohy
90
Page 91
Softvérové a sieťové úlohy
2 „Pingnite“ tlačiareň a overte jej odozvu. Napríklad do príkazového riadku počítača na sieti napíšte ping a IP
adresu tlačiarne (napríklad 192.168.0.11).
Ak je tlačiareň na sieti aktívna, dostanete odozvu.
Používanie rezidentnej web stránky tlačiarne
Ak máte sieťový model, tlačiareň disponuje rezidentnou web stránkou, na ktorú je možné pristupovať prostredníctvom prehliadača. Za účelom prístupu na rezidentnú web stránku, zadajte do URL adresy v prehliadači IP adresu tlačiarne (napr. http://192.168.236.24). Ak nepoznáte IP adresu tlačiarne, môžete ju vyhľadať na vytlačenej strane so sieťovými nastaveniami (podrobnosti sú uvedené v časti Tlač nastavení ponúk a sieťových nastavení na str. 89).
Niektoré funkcie rezidentnej web stránky obsahujú okno s real-time informáciami o stave tlačiarne a podrobnosti o konfigurácii tlačiarne, napr. aktuálnu kapacitu pamäte a úroveň strojového kódu. Ak máte administrátorské práva, môžete nastavenia tlačiarne meniť.
Softvérové a sieťové úlohy
91
Page 92
11
Informácie o náhradných dieloch
Supplies information
Aké náhradné diely potrebujem a ako ich objednať?
Tlačiareň obsahuje len dva komponenty, ktoré je potrebné pravidelne vymieňať: zásobník tonera a sadu fotovalca, ktoré dohromady tvoria tlačovú jednotku zásobníka. Sada fotovalca zvyčajne vydrží až 30 000 strán (pri priemernom pokrytí 5%), zatiaľ čo zásobník tonera musíte vymieňať častejšie. Ako často budete vymieňať zásobník tonera záleží na tom, aký zásobník kúpite a od priemerného množstva pokrytia tonera používaného v tlačových úlohách.
V rámci Spojených štátov alebo Kanady môžete objednať Lexmark zásoby z akéhokoľvek autorizovaného Lexmark predajcu zásob. Na čísle 1-800-539-6275 vám poradia, kde sa nachádza najbližší predajca. V ostatných krajinách navštívte Lexmark online sklad na webovej stránke www.lexmark.com alebo kontaktujte predajcu vašej tlačiarne.
Odporúčané náhradné diely navrhnuté pre túto tlačiareň sú nasledovné:
Číslo dielu Popis Priemerné zaťaženie kazety
Celý svet
12A8302 Fotovalec 30 000 štandardných strán
Pre USA a Kanadu
3
24035SA Tlačová kazeta 2 500 štandardných strán 34035HA Vysokokapacitná tlačová kazeta 6 000 štandardných strán 24015SA Návratová tlačová kazeta 2 500 štandardných strán 34015HA Vysokokapacitná návratová tlačová
6 000 štandardných strán
kazeta
Pre Európu, Stredný Východ a Afriku
4
24036SE Tlačová kazeta 2 500 štandardných strán 34036HE Vysokokapacitná tlačová kazeta 6 000 štandardných strán 24016SE Návratová tlačová kazeta 2 500 štandardných strán 34016HE Vysokokapacitná návratová tlačová
6 000 štandardných strán
kazeta
Pre Ázijsko-Pacifický región
5
34237HR Tlačová kazeta 2 500 štandardných strán 34237XR Vysokokapacitná tlačová kazeta 6 000 štandardných strán 34217HR Návratová tlačová kazeta 2 500 štandardných strán 34217XR Vysokokapacitná návratová tlačová
6 000 štandardných strán
kazeta
1 Približne 5% krytie. 2 Deklarovaná hodnota záťaže podľa ISO/IEC 19752. 3 Navrhnuté pre použitie iba v USA a Kanade. 4 Navrhnuté pre použitie iba v Európe, na Strednom Východe a v Afrike. 5 Navrhnuté pre použitie iba v Ázijsko-Pacifickom regióne, Austrálii a Novom Zélande. 6 Navrhnuté pre použitie iba v Latinskej Amerike.
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Informácie o náhradných dieloch
92
Page 93
Informácie o náhradných dieloch
Číslo dielu Popis Priemerné zaťaženie kazety
Pre Latinskú Ameriku
24038SL Tlačová kazeta 2 500 štandardných strán 34038HL Vysokokapacitná tlačová kazeta 6 000 štandardných strán 24018SL Návratová tlačová kazeta 2 500 štandardných strán 34018HL Vysokokapacitná návratová tlačová
1 Približne 5% krytie. 2 Deklarovaná hodnota záťaže podľa ISO/IEC 19752. 3 Navrhnuté pre použitie iba v USA a Kanade. 4 Navrhnuté pre použitie iba v Európe, na Strednom Východe a v Afrike. 5 Navrhnuté pre použitie iba v Ázijsko-Pacifickom regióne, Austrálii a Novom Zélande. 6 Navrhnuté pre použitie iba v Latinskej Amerike.
6
kazeta
6 000 štandardných strán
2
2
2
2
Skladovanie náhradných dielov
Zvoľte chladný a čistý skladovací priestor pre náhradné diely tlačiarne. Náhradné diely skladujte otočené správnou stranou nahor v originálnom balení, kým ich nepoužijete.
Zásoby nevystavujte:
Priamemu slnečnému svetlu.
Teplotám nad 35°C (95°F).
Vysokej vlhkosti (nad 80%).
Slanému vzduchu.
Koróznym plynom.
Prašnému prostrediu.
Ako ušetriť zásoby
Šetrenie zásob znižuje náklady na tlač.
Ak tlačíte náčrt, toner ušetríte nastavením sýtosti tonera v ovládači tlačiarne. Rozsah nastavenia je od 1 (veľmi
svetlé) po 10 (veľmi tmavé). Stupeň 8 je prednastavený výrobcom. Nastavenie sýtosti tonera na 1 ušetrí najviac tonera.
Spotrebu papiera znížite tlačou na obidve strany papiera.
Informácie o náhradných dieloch
93
Page 94
Informácie o náhradných dieloch
Ako zistíte kedy potrebujete doplniť zásoby
Nasledovná časť popisuje niekoľko spôsobov ako zistiť kedy je nutné zaobstarať nové zásoby.
Kontrola hladiny tonera v zásobníku a kontrola fotovalca
Vytlačením stránky ponuky nastavení dokážete zistiť, koľko približne tonera zostáva v zásobníku tonera a ako je naplnený valec fotovalca. Môže to byť nápomocné pri rozhodovaní, kedy objednať nové zásoby. Viac informácií nájdete v kapitole Tlač nastavení ponúk a sieťových nastavení na str. 89.
Ak je zásobník tonera takmer prázdny, zobrazí sa hlásenie Toner Low (str. 83). Aj počas zobrazenia tohto hlásenia môžete tlačiť, ale znižovaním hladiny tonera sa začne pomaly znižovať aj kvalita tlače.
Poznámka: Hlásenie Toner Low sa nezobrazí pri 1500-stranovej štartovnej sade tlačovej kazety.
V prípade zobrazenia hlásenia o nízkej hladine tonera, alebo ak zistíte zníženú sýtosť tlač, vyberte kazetu tonera. Niekoľkokrát potraste kazetou do boku a spredu dozadu a potom ju opäť založte. Niekoľkokrát tento postup zopakujte. Ak je tlač stále slabá, vymeňte kazetu s tonerom.
Aby sa zaistila kvalita a aby sa zabránilo nežiaducemu poškodeniu tlačiarne, tlačiareň automaticky zastane, ak sada fotovalca dosiahne maximálnu hodnotu 40 000 strán. Tlačiareň vás automaticky upozorní, ak sa sada fotovalca blíži k maximálnej hodnote.
Pri prvom zobrazení hlásenia „Replace photoconductor kit“ („Vymeňte sadu fotovalca“) ihneď objednajte novú sadu fotovalca. Tlačiareň môže fungovať spoľahlivo aj po dosiahnutí životnosti sady fotovalca (približne 30 000 strán). Kvalita tlače ale začne viditeľne klesať až po zastavenie tlačiarne po dosiahnutí maximálnej hodnoty 40 000 strán. Za účelom kontroly tejto hodnoty vytlačte nastavenia ponúk (viď časť Tlač nastavení ponúk a sieťových nastavení na str. 89).
Informácie o náhradných dieloch
94
Page 95
Informácie o náhradných dieloch
Ako vymeniť zásobník tonera
1 Stlačením tlačidla na ľavej strane tlačiarne a vytiahnutím krytu otvoríte predný kryt.
Informácie o náhradných dieloch
95
Page 96
Informácie o náhradných dieloch
2 Vyberte zásobník s tonerom:
a Stlačte tlačidlo na zostave zásobníka tonera. b Pomocou držiaka vytiahnite zásobník tonera smerom nahor a k sebe.
3 Rozbaľte nový zásobník s tonerom.
Poznámka:
Môžete použiť baliaci materiál z nového zásobníka tonera na zabalenie starého zásobníka tonera za účelom poslania ho späť do spoločnosti Lexmark na ďalšiu recykláciu. Viac informácií viď kapitola Recyklovanie produktov Lexmark na str. 98.
4 Zásobník tonera poriadne popretriasajte do všetkých strán, aby došlo k pravidelnému rozloženiu tonera.
Informácie o náhradných dieloch
96
Page 97
Informácie o náhradných dieloch
5 Nový zásobník tonera inštalujte tak, že zarovnáte biele kolieska na zásobníku tonera s bielymi šípkami na
vodiacich lištách sady fotovalca. Zásobník tonera zatlačte čo najhlbšie. Ak je zásobník tonera správne inštalovaný, počujete kliknutie.
6 Zatvorte predný kryt.
Informácie o náhradných dieloch
97
Page 98
Informácie o náhradných dieloch
Recyklovanie produktov Lexmark
Za účelom vrátenia produktov Lexmark naspäť na recykláciu:
1 Navštívte našu webovú stránku:
www.lexmark.com/recycle
2 Nasledujte inštrukcie na obrazovke.
Informácie o náhradných dieloch
98
Page 99
Informácie o náhradných dieloch
Ako vymeniť sadu fotovalca
Upozornenie: Počas výmeny nevystavujte sadu fotovalca priamemu slnečnému svetlu. Príliš dlhé
vystavenie slnečnému svetlu môže spôsobiť problémy s kvalitou tlače.
1 Stlačením tlačidla na ľavej strane tlačiarne a vytiahnutím krytu otvoríte predný kryt.
Informácie o náhradných dieloch
99
Page 100
Informácie o náhradných dieloch
2 Pomocou držiaka vytiahnite zásobník tonera smerom nahor a k sebe.
Poznámka: Nestláčajte tlačidlo na zostave tlačového zásobníka.
Umiestnite zostavu tlačového zásobníka na rovný a čistý povrch.
3 Vyberte zásobník s tonerom:
a Stlačte tlačidlo na zostave zásobníka tonera. b Pomocou držiaka vytiahnite zásobník tonera smerom nahor a k sebe.
4 Odbaľte novú sadu fotovalca.
Informácie o náhradných dieloch
100
Loading...