Lexmark E340, E342N Reference Manual

Page 1
E340, E342n
Referência do usuário
Junho de 2005
Lexmark e Lexmark com o desenho de losango são marcas registradas da Lexmark International, Inc., nos Estados Unidos e/ou em outros países. © 2005 Lexmark International, Inc. Todos os direitos reservados. 740 West New Circle Road Lexington, Kentucky 40550
Page 2

Avisos

Aviso de edição

Edição: Junho de 2005
O parágrafo a seguir não se aplica a nenhum país onde tais medidas sejam incompatíveis com as leis locais: A LEXMARK
INTERNATIONAL, INC. FORNECE ESTA PUBLICAÇÃO “NA PRESENTE FORMA” SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, EXPRE SSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO ESTANDO LIMITADA ÀS GARANTIAS IM PLÍ CITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Alguns estados não permitem a isenção de responsabilidade de garantias expressas ou implícitas em determinadas transações; portanto, esta declaração pode não se aplicar a você. Esta publicação pode incluir imprecisões técnicas ou erros tipográficos. São feitas alterações periódicas nas informações aqui contidas; tais alterações serão incorporadas em edições posteriores. Melhorias ou alterações nos produtos ou programas descritos podem ser efetuadas a qualquer momento. Comentários sobre esta publicação podem ser endereçados à Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, U.S .A. No Reino Unido e na Irlanda, envie para Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department , Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. A Lexmark pode utilizar ou distribuir quaisquer informações fornecidas por você da forma que julgar apropriada, sem com isso incorrer em qualquer obrigação para com você. V ocê pode adquirir cópias adicionais das publicações relacionadas a este produto ligando para 1-800-553-9727 (nos Estados Unidos). No Reino Unido e na Irlanda, ligue para +44 (0)8704 440 044, Em outros países, entre em contato com o local de compra.
As referências encontradas nesta publicação a produtos, programas ou serviços não indicam que o fabricante pretende torná-los disponíveis em todos os países em que opera. Nenhuma referência a um produto, prog rama ou serviço sugere que somente aquele produto, programa ou serviço possa ser utilizado. Qualquer produto, programa ou serviço com funcionalidade equivalente que não infrinja nenhum direito de propriedade intelectual existente pode ser utilizado em substituição. A avaliação e a verificação do funcionamento em conjunto com outros produtos, programas ou serviços, exceto os que forem expressamente indicados pelo fabricante, são de responsabilidade do usuário.
© 2005 Lexmark International, Inc. T odos os direitos reservados.
UNITED STA TES GOVERNMENT RIGHTS
This software and any accompanying documentation provided under this agreement are commercial computer software and documentation developed exclusively at private expense.

Marcas registradas

Lexmark, Lexmark com desenho de losango e MarkVision são marcas registradas da Lexmark International, Inc. nos Estados Unidos e/ou em outros países. PictureGrade é marca registrada da Lexmark International, Inc.
®
PCL
é marca registrada de indústria e comércio da Hewlett­Packard Company. PCL é a designação da Hewlett-Packard Company para um conjunto de comandos (linguagem) e funções de impressora incluído em seus produtos de impressora. Esta impressora foi projetada para ser compatível com a linguagem PCL. Isso significa que a impressora reconhece os comandos PCL usados em vários aplicativos e emula as funções correspondentes aos comandos. PostScript Systems Incorporated. PostScript 3 é a designação da Adobe Systems para um conjunto de comandos (linguagem) e funções de impressora incluído em seus produtos de software. Esta impressora foi projetada para ser compatível com a linguagem PostScript 3. Isso significa que a impressora reconhece os comandos PostScript 3 utilizados em vários aplicativos e emula as funções correspondentes aos comandos. Detalhes relativos à compatibilidade estão incluídos no documento Technical Reference (apenas em inglês). Outras marcas registradas pertencem a seus respectivos proprietários.
®
é marca registrada de indústria e comércio da Adobe

Aviso de licença

O software residente na impressora contém software desenvolvido pela e com direitos autorais da Lexmark.
Além disso, o software residente na impressora pode conter:
Software modificado pela Lexmark e licenciado sob as cláusulas da versão 2 do GNU General Public License e/ou da versão 2.1 do GNU Lesser General Public License
Software licenciado sob a licença do BSD
Software licenciado sob outras licenças
Clique no título do documento que deseja revisar:
BSD License and Warranty Statements
GNU General Public License
Outras licenças
2
Page 3
Avisos
O software de terceiros modificado pela Lexmark e coberto por essas licenças de terceiros é software gratuito; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos das licenças acima citadas. Essas licenças não lhe concedem nenhum direito sobre o software contido nesta impressora, do qual a Lexmark possui direitos autorais. Uma vez que o software de terceiros licenciado no qual se baseiam as modificações da Lexmark é fornecido expressamente sem garantia, o uso da versão modificada pela Lexmark é igualmente fornecido sem garantia. Consulte as isenções de responsabilidade de garantia das licenças citadas para obter mais detalhes. Para obter os arquivos de código-fonte do software GNU licenciado e modificado pela Lexmark, inicie o CD de drivers fornecido com a impressora e clique em Contatar a Lexmark.

Informações sobre segurança

Conecte o cabo de alimentação a uma tomada devidamente aterrada que esteja próxima do produto e seja de fácil acesso. CUIDADO: Não instale este produto nem faça nenhuma conexão elétrica ou de cabeamento, como do cabo de alimentação ou de telefone, durante uma t empestade com raios.
Entre em contato com um técnico profissional para obter manutenção ou reparos diferentes daqueles descritos nas instruções de operação.
Este produto foi projetado, testado e aprovado como um produto que atende aos mais rígidos padrões globais de segurança com o uso de componentes específicos da Lexmark. Os recursos de segurança de algumas peças nem sempre são óbvios. A Lexmark não se responsabiliza pelo uso de outras peças de substituição.
Seu produto utiliza um laser. CUIDADO: O uso de controles ou ajustes, ou a execução de
procedimentos diferentes daqueles aqui especificados, pode resultar em exposição perigosa à radiação.
Seu produto utiliza um processo de impressão que aquece a mídia de impressão, e o aquecimento pode fazer com que a mídia libere emissões. Você de ve ler e compreender a seção de instruções de operação que aborda as diretrizes para a seleção da mídia de impressão a fim de evitar a possibilidade de emissões perigosas.

Aviso do laser

Esta impressora foi certificada nos EUA por estar em conformidade com os requisitos do DHHS 21 CFR, subcapítulo J, para produtos a laser de Classe I (1) e, nos demais países, foi certificada como um produto a laser de Classe I em conformidade com os requisitos da IEC 60825-1. Os produtos a laser de Classe I não são considerados prejudiciais. A impressora contém, internamente, um laser de Classe IIIb (3b) que é, nominalmente, um laser de arsenieto de gálio de 5 miliwatts operando na região de comprimento de onda de 770-795 nanômetros. O sistema do laser e a impressora foram projetados para que jamais haja acesso humano à radiação do laser acima do nível da Classe I durante a operação normal ou a manutenção pelo usuário ou sob as condições de manutenção prescritas.

The United Kingdom Telecommunications Act 1984

This apparatus is approved under the approval number NS/G/1234/J/100003 for the indirect connections to the public telecommunications systems in the United Kingdom.

Convenções

Observação: Uma observação identifica algo que pode ajudá-lo. CUIDADO: Um cuidado identifica algo que pode causar danos
pessoais. Aviso: Um aviso identifica algo que pode danificar o hardware ou o software de seu produto.

Avisos de emissão eletrônica

Declaração de informações sobre conformi dade com a Federal Communicat ions Commission (FCC)
A Lexmark E340, com número de tipo de computador 4511-600, e a Lexmark E342n, com número de tipo de computador 4511-610, foram testadas e estão em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regulamentações da FCC. A operação está sujeita às duas seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, inclusive interferência que possa causar uma operação indesejada.
Os limites de Classe B da FCC foram projetados para fornecer uma proteção razoável contra interferência prejudicial em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, poderá causar interferência nociva às radiocomunicações. No entanto, não há garantia de que não ocorrerão interferências em instalações específicas. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando-se e desligando­se o equipamento, o usuário será encorajado a tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas:
Mude o posicionamento ou a localização da antena receptora.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito
diferente daquele em que o receptor está conectado.
Consulte o local de compra ou o representante de manutenção para obter outras sugestões.
O fabricante não se responsabiliza por interferências em rádio ou televisão causadas pelo uso de cabos que não sejam aqueles recomendados ou por alterações e modificações não autorizadas neste equipamento. As alterações ou modificações não autorizadas podem invalidar a autoridade do usuário para operar este equipamento. Observação: Para assegurar a conformidade com as regulamentações da FCC relativas à interferência eletromagnética para dispositivos de computação de Classe B, utilize um cabo devidamente blindado e aterrado, como o número de peça Lexmark 1329605 para conexão paralela ou 12A2405 para
Informações sobre segurança
3
Page 4
Avisos
conexão USB. O uso de um cabo substituto que não esteja devidamente blindado e aterrado pode resultar em uma violação das regulamentações da FCC. Quaisquer perguntas sobre esta declaração de informações sobre conformidade devem ser enviadas para:
Director of Lexmark Technology & Services Lexmark International, Inc. 740 West New Circle Road Lexington, KY 40550 (859) 232-3000
Industry Canada compliance statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Conformidade com as diretivas da Comunidade Européia (CE)
Este produto está em conformidade com os requisitos de proteção das diretivas do Conselho da CE 89/336/EEC e 73/23/EEC sobre a aproximação e harmonização das leis dos Estados Membro em relação à compatibilidade eletromagnética e à segurança dos equipamentos elétricos projetados para uso dentro de determinados limites de voltagem. Uma declaração de conformidade com os requisitos das diretivas pode ser obtida com o Diretor de Manufatura e Suporte Técnico da Lexmark International, S.A., em Boigny, na França.
Este produto está de acordo com os limites do EN 55022; com os requisitos de segurança do EN 60950; com os requisitos de espectro de rádio do ETSI EN 300 330-1 e do ETSI EN 300 330-2; e com os requisitos do EMC do EN 55024, ETSI EN 301 489-1 e ETSI EN 301 489-3.
Aviso VCCI japonês
Se este símbolo aparecer em seu produto, a declaração a seguir será aplicável.
Este equipamento passou pelo registro EMC como um produto doméstico. Ele pode ser utilizado em qualquer área, incluindo as áreas residenciais.
Níveis de emissão de ruído
As medições a seguir foram realizadas em conformidade com a ISO 7779 e reportadas de acordo com a ISO 9296.
Pressão sonora média de 1 metro, dBA
Imprimindo Ociosa 30
53 – Números de tipo de computador 4511-600, 4511-610
ENERGY STAR
O programa para equipamentos de escritório EPA ENERGY STAR é um trabalho em parceria com os fabricantes de equipamentos para escritório que promove a introdução de produtos que façam um uso eficiente da energia a fim de reduzir a poluição do ar causada pela geração de energia.
As empresas participantes desse programa criam produtos que são desligados quando não estão em uso. Esse recurso reduz em até 50 por cento o consumo de energia. A Lexmark tem orgulho de ser um dos participantes desse programa.
Como Parceira do ENERGY STAR, a Le xmark International, Inc. determinou que este produto está de acordo com as diretivas do ENERGY STAR para uso eficiente da energia.
WEEE
O logotipo WEEE representa programas e procedimentos específicos da reciclagem de produtos eletrônicos nos países da União Européia. Encorajamos a reciclagem de nossos produtos. Se você tiver outras dúvidas sobre as opções de reciclagem, visite o site da Lexmark, em www.lexmark.com, para obter o telefone do escritório de vendas local.
Declaração MIC coreana
Se este símbolo aparecer em seu produto, a declaração a seguir será aplicável.
Avisos de emissão eletrônica
4
Page 5
Avisos

Consumo de energia da impressora

A tabela a seguir documenta as características de consumo de energia da impressora.
Modo Descrição Consumo de energia
A impressora está
Imprimindo
Pronto
Economizador de energia
Desativar
Os níveis de consumo de energia listados na tabela anterior representam medições por média de tempo. As medições de energia instantâneas poderão ser significativamente mais altas que a média.
Economizador de energia
Esta impressora foi projetada com um modo de economia de energia chamado Economizador de energia. O modo Economizador de energia é equivalente ao modo EPA Sleep . Ele economiza energia baixando o consumo durante longos períodos de inatividade. O modo Economizador de energia é ativado automaticamente quando esta impressora não é utilizada por um período de tempo especificado, chamado de Tempo limite de economia de energia. O tempo limite de economia de energia padrão de fábrica é de 30 minutos para a Lexmark E320 e a Lexmark E342n. Através da utilização dos menus de configuração da impressora, o tempo limite de economia de energia pode ser modificado para valores entre 1 e 240 minutos. A definição do tempo limite de economia de energia para um valor muito baixo reduz o consumo de energia, mas pode aumentar o tempo de resposta da impressora. A definição do tempo limite de economia de energia para um valor muito alto mantém uma rápida resposta, mas consome mais energia.
Se o modo Economizador de energia estiver afetando a utilização efetiva desta impressora, ele poderá ser desativado a partir do Utilitário de configuração de impressora local (consulte a página 14) ou, se você tiver um modelo de rede, a partir da página da Web residente na impressora (consulte a página 96).
gerando saída impressa 475 W
A impressora está aguardando por um trabalho de impressão 85 W
A impressora está no modo de economia de energia 8 W
A impressora está conectada a uma tomada, mas o interruptor está desligado 0 W
Uso total de energia
Às vezes é útil calcular o uso total de energia da impressora. Como as reclamações sobre consumo de energia são fornecidas em Watts, para se calcular o uso da energia, o consumo deve ser multiplicado pelo tempo gasto pela impressora em cada modo. O uso total de energia da impressora é a soma do uso de energia de cada modo.

Declaração de garantia limitada

Lexmark International, Inc. Lexington, KY
Esta garantia limitada se aplica aos Estados Unidos e ao Canadá. Os clientes fora dos EUA devem consultar as informações sobre garantia específicas de seu país, fornecidas com o produto.
Lexmark E340, E342n
Esta garantia limitada se aplica a este produto apenas se ele tiver sido originalmente adquirido para uso pessoal, não para revenda, da Lexmark ou de um revendedor da Lexmark, aqui denominado “Revendedor”.
Garantia limitada
A Lexmark garante que este produto:
Foi fabricado com peças novas, ou com peças novas e seminovas perfeitas, que funcionam como peças novas.
Não contém defeitos de material e de fabricação durante o uso normal.
Se este produto não funcionar da forma garantida durante o período de garantia, entre em contato com um Revendedor ou com a Lexmark para providenciar o reparo ou a substituição (a critério da Lexmark). Se o produto for um recurso ou uma opção, esta declaração se aplica somente quando tal recurso ou opção for usado(a) com o produto para o qual foi projetado. Par a obter o serviço de garantia, você deverá apresentar o recurso ou a opção juntamente com o produto. Se você transferir este produto a outro usuário, o serviço de garantia sob os termos desta declaração estarão disponíveis para esse usuário durante o período de garantia remanescente. Você deve transferir a prova de compra original e esta declaração ao usuário.
Serviço de garantia limitada
O período de garantia é iniciado na data original de compra, especificada no recibo de compra, e finalizado 12 meses depois, desde que o período de garantia de quaisquer suprimentos e itens de manutenção incluídos na impressora não termine antes, caso esses suprimentos ou itens, ou seu conteúdo original, sejam substancialmente consumidos ou esgotados. ###Listar itens de manutenção específicos de produto, como unidades de fusor, correias de transferência e itens de alimentação de papel)###, se houver, e quaisquer outros itens para os quais haja um Kit de manutenção disponível, são considerados substancialmente consumidos quando a impressora exibe uma mensagem de "Vida útil" ou "Manutenção programada" para esses itens.
Consumo de energia da impressora
5
Page 6
Avisos
Para obter o serviço de garantia, você dev e apresentar a prov a de compra original. T alvez você seja solicitado a entregar o produto ao Revendedor ou à Lexmark ou a enviá-lo, com as despesas pré­pagas e devidamente embalado, a um local designado pela Lexmark. Você é responsável pela perda de ou por danos causados a um produto em trânsito enviado ao Revendedor ou ao local designado pela Lexmark. Quando o serviço de garantia envolver a troca de um produto ou uma peça, o item substituído se tornará propriedade do Revendedor ou da Lexmark. A substituição pode ser feita por um item novo ou reparado. O item de substituição assume o período de garantia remanescente do produto original. A substituição não será possível se o produto apresentado para troca estiver desfigurado, alterado, precisando de reparos não incluídos no serviço de garantia, danificado sem possibilidade de reparo ou se não estiver isento de todas as obrigações, restrições, vínculos e ônus legais. Antes de enviar este produto para o serviço de garantia, remova todos os cartuchos de tinta, programas, dados e mídias de armazenamento removível (a menos que solicitado de outra forma pela Lexmark). Para obter mais explicações sobre as suas alternativas de garantia e o técnico autorizado da Lexmark mais próximo em sua área, entre em contato com a Lexmark pela World Wide Web, em http:/ /support.lexmark.com. É fornecido suporte técnico remoto para este produto durante todo o período de garantia. Para os produtos que não são mais cobertos por uma garantia da Lexmark, o suporte técnico pode não estar disponível ou pode ser obtido mediante o pagamento de uma taxa.
Extensão da garantia limitada
GARANTIAS CUJA RESPONSABILIDADE NÃO POSSA SER ISENTA SOB AS LEIS APLICÁVEIS SÃO LIMITADAS, EM DURAÇÃO, AO PERÍODO DE GARANTIA. NÃO SE APLICARÃO GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, APÓS ESSE PERÍODO. INFORMAÇÕES, ESPECIFICAÇÕES, PREÇOS E SERVIÇOS ESTÃO SUJEITOS A ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO, SEM AVISO PRÉVIO.
Limite de responsabilidade
Seu único recurso sob esta garantia limitada é estabelecido neste documento. Em relação a qualquer reclamação relacionada às ações ou à não-execução da Lexmark ou de um Revendedor quanto a este produto e sob esta garantia limitada, você poderá reaver danos reais até o limite definido no parágrafo a seguir. A responsabilidade da Lexmark por danos reais resultantes, quaisquer que sejam, estará limitada ao valor pago pelo produto que causou os danos. Essa limitação de responsabilidade não se aplica a reclamações por danos pessoais ou danos a propriedade real ou propriedade pessoal tangível, pelos quais a Lexmark será legalmente responsável. EM HIPÓTESE ALGUMA A LEXMARK
SERÁ RESPONSÁVEL POR PERDA DE LUCROS, PERDA DE ECONOMIAS, DANOS ACIDENTAIS OU OUTROS DANOS FINANCEIROS RESUL T ANTES. Isso se aplicará mesmo que você
notifique a Lexmark ou o Revendedor sobre a possibilidade de tais danos. A Lexmark não será responsabilizada por nenhuma reclamação feita por você com base em reclamações de terceiros. Esta limitação de recursos também se aplica às reclamações contra quaisquer Fornecedores e Revendedores da Lexmark. As limitações de recursos da Lexmark e de seus Fornecedores e Revendedores não são cumulativas. Esses Fornecedores e Revendedores são beneficiários pretendidos desta limitação.
A Lexmark não garante a operação ininterrupta ou livre de erros de qualquer produto ou a durabilidade ou longe vidade das impressões produzidas por nenhum produto. O serviço de garantia não inclui reparos de danos causados por:
Modificações ou conexões não autorizadas
Acidentes, má utilização, uso excessivo ou inconsistente dos
guias do usuário, dos manuais, das instruções ou das orientações da Lexmark
Ambiente físico ou operacional inadequado
Manutenção por partes que não sejam a Lexmark ou
técnicos autorizados pela Lexmark
Operação de um produto além do limite de seu ciclo operacional
Uso de mídia de impressão fora das especificações da Lexmark
Renovações, reparos, recargas ou remanufatura de produtos, suprimentos ou peças por parte de terceiros
Uso de produtos, suprimentos, peças, materiais (como toner e tintas), software ou interfaces não fornecidos pela Lexmark
DENTRO DO PERMITIDO PELAS LEIS APLICÁVEIS, NEM A LEXMARK NEM SEUS FORNECEDORES OU REVENDEDORES TERCEIROS FORNECEM NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER ESPÉCIE, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, COM RELAÇÃO A ESTE PRODUTO, E ESPECIFICAMENTE SE ISENTAM DAS GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO E QUALIDADE SATISFATÓRIA. QUAISQUER
Direitos adicionais
Alguns estados não permitem limitações na duração de garantias implícitas, ou não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou resultantes; portanto, as limitações ou exclusões contidas acima podem não se aplicar a você.
Esta garantia limitada oferece a você direitos legais específicos. Você também pode ter outros direitos, que variam de um estado para outro.
Declaração de garantia limitada
6
Page 7

Índice

Avisos .............................................................................................................2
Aviso de edição ................................................................................................................2
Marcas registradas ........................................................................................................... 2
Aviso de licença ...............................................................................................................2
Informações sobre segurança ........ .................................... ....................................... .......3
Aviso do laser .................................................................................................................. 3
The United Kingdom Telecommunications Act 1984 ........... .. ........................ ..................3
Convenções .....................................................................................................................3
Avisos de emissão eletrônica ........................................................................................... 3
Consumo de energia da impressora ........................... ........................ ....................... ...... 5
Declaração de garantia limitada ....................................................................................... 5
Capítulo 1: Visão geral da impressora ......................................................11
Capítulo 2: Instalação de software para impressão local .......................13
Antes de instala r o software de imp re s s o ra ............. .. ............... ... ............................... .. . 13
Windows ........................................................................................................................13
Instalação do software de impressora usando o CD de drivers ...............................13
Instalação do software de impressora através do Assistente para
adicionar impressora ..........................................................................................13
Instalação do software de impressora opcio na l ................................ .. ............... ... ... 1 4
Macintosh . ............. ........... ............. .............. ............. ........... ............. ............. ........... ...... 14
Criação de uma fila no Centro de impressão ou no Utilitário de
configuraçã o de im p r e ss o ra (Macintosh OS X) .. ... ............................... .. ............ 14
UNIX/Linux ..................... ...................... .................... ...................... ...................... ..........15
Capítulo 3: Instalação de software para impressão em rede ..................16
Windows ........................................................................................................................16
Instalação de software par a impressão dire t a ....... .. ................ .. ................ .. ............ 16
Configuração da impressão compartilhada ..............................................................17
Instalação de software de impressora opcio na l ................................ .. ............... ... ... 1 8
7
Page 8
Índice
Macintosh . ............. ........... ............. .............. ............. ........... ............. ............. ........... ...... 20
Mac OS X ................................................................................................................. 20
Mac OS 9.x .............................................................................................................. 22
UNIX/Linux ..................... ...................... .................... ...................... ...................... ..........22
NetWare ... ........................ ...................... ........................ ......................... ....................... 23
Capítulo 4: Tarefas e dicas sobre mídia de impressão ...........................24
Que tipos de mídia de impressão podem ser carregados? ...........................................24
Onde a mídia de impressão pode ser carregada na impressora? ................................. 25
Dicas sobre como escolher a mídia de impressão correta ............................................ 26
Papel ........................................................................................................................26
Formulários pré-impressos e papel timbrado ............... .. ........................ ..................26
Transparências ........................................................................................................ 26
Envelopes ................................................................................................................ 26
Etiquetas .................................................................................................................. 27
Cartões ..... ..... ...... ....... .... ....... ....... .... ....... ...... ....... .... ....... ....... .... ....... ...... ..... ...... ...... 27
Dicas sobre armazenamento de mídia de impressão e suprimentos ............ ................27
Armazenamento do papel ........................................................................................27
Armazenamento de suprimentos .............................................................................28
Dicas para evitar atolamentos ........................................................................................ 28
Como carregar as bandejas para 250 folhas e para 550 folhas .................................... 29
Extensão da bandeja para papel tamanho Ofício ou Ofício 2 ................... ...............32
Como carregar o alimentador manual ............................................................................33
Como utilizar a saída traseira ........................................................................................ 34
Como limpar atolamentos de papel ...................... ..................................... ....................35
Capítulo 5: Tarefas de impressão .............................................................38
Como alimentar um trabalho de impressão manualmente ...................... ......................38
Como imprimir em ambos os lados do papel (duplex manual) ......................................40
Como imprimir imagens de várias páginas em uma página (Número de págs./folha) .. 42
Como imprimir uma brochura ......................................................................................... 43
Como imprimir um cartaz ............................................................................................... 44
Como imprimir em papel timbrado ............................ ........................ ............................. 45
Como imprimir utilizando um overlay ou uma marca d'água ....................... .. ................45
Utilização de um overlay .......................................................................................... 45
Utilização de uma marca d'água ............................... ...............................................46
Índice
8
Page 9
Índice
Como cancelar um trabalho de impressão .......................... .................... .................... ..46
No painel do operador da impressora ............... ........................ ........................ ....... 46
Em um computador com o Windows ....................................................... ................46
Cancelamento de um trabalho em um computador Macintosh ................................ 46
Capítulo 6: Como instalar opções .............................................................48
Como acessar a placa do sistema ................................................................................. 48
Como adicionar uma placa de memória ........................................................................ 50
Como adicionar uma placa de memória flash ................................................................ 51
Como instalar uma gaveta para 550 folhas .................................. .. .. ............................. 52
Reconhecimento das opções instaladas .... ............................................................. .. ..... 53
Capítulo 7: Para entender o painel do operador ......................................54
Uso do painel do operador ......................................................................................... .... 54
Luz indicadora .......................................................................................................... 55
Botões ...................................................................................................................... 55
Uso do painel do operador para alterar configurações da impressora ..........................56
Menus desativados ........... .............................................................. ............................... 57
Uso dos menus da impressora .............................................. .................... ....................58
Menu papel ................... .................................. ................................... ...................... 59
Menu acabam. ................................ .. .. ............................. .. .. .................................... 63
Menu utilitários .................................... ................................................. ....................65
Menu trabalho ..................................... .................. ...................................................66
Menu qualidade .................... .................... .................... .................... .................... .... 67
Menu configur ............. .............................................................................................68
Menu de emul PCL ...................................... .. ............................. .. ...........................72
Menu PostScript ..................................... ...................... ...................... ......................75
Menu PPDS ........................................... .. .. .. .. .................................. .. .. .. .. ................ 75
Menu paralelo ................................... ........................................................ ...............78
Menu rede .......... .. ......................... .......................... .. ......................... ......................80
Menu USB ....................................... .. .. .................................. .. .... .. ...........................82
Capítulo 8: Para entender as mensagens da impressora .......................84
Capítulo 9: Para entender os menus de configuração da impressora ..91
Menu rede .......... .. ......................... .......................... .. ......................... ......................91
Menu paralelo ................................... ........................................................ ...............92
Menu configur ............. .............................................................................................92
Menu USB ....................................... .. .. .................................. .. .... .. ...........................93
Menu utilitários .................................... ................................................. ....................93
Índice
9
Page 10
Índice
Capítulo 10: Software e tarefas de rede ....................................................94
Impressão de páginas de configurações de menu e de configuração de rede .............. 94
Impressão das páginas de teste de qualidade de impressão ........................................95
Como configu ra r p a ra T C P /IP . ............... .. ... ............... .. ............................... .. ................ . 95
Atribuição de um endereço IP à impressora .................................. ...................... .. ..95
Verificação das configurações de IP ........................................................................ 96
Utilização da página da Web residente na impressora .................................................. 96
Capítulo 11: Informações sobre suprimentos ..........................................97
De quais suprimentos preciso e como posso obtê-los? ................................................. 97
Armazenamento de suprimentos .............................................................................98
Como economizar suprimentos .................................... ......................... ........................98
Como saber quando você precisa de novos suprimentos ............ .. ............................... 99
Verificação dos níveis de toner e do kit fotocondut or .............................................. 99
Como trocar um cartucho de toner ................................................... ...................... .. ... 100
Reciclagem de produtos da Lexmark ...........................................................................103
Como trocar um kit fotocondutor ..................................................................................104
Capítulo 12: Administração .....................................................................107
Desativação dos menus do painel do operador ...........................................................107
Ativação dos menus ............................................................................................... 107
Restauração das configurações padrão de fábrica ...................................................... 108
Capítulo 13: Solução de problemas ........................................................109
Problemas ge ra i s ................. ... ............................... .. ............... .. ... ............... .. ............... 1 0 9
Problemas de qualidade de impressão .......................................................... ..............111
Como limpar a lente da cabeça de impressão ............. .................... ...................... 114
Índice remissivo .........................................................................................117
Índice
10
Page 11
1

Visão geral da impressora

Bandeja de saída para
150 folhas
Suporte de papel
Tampa frontal
Alimentador manual
Bandeja para 250 folhas
Gaveta opcional para
550 folhas
Painel do operador
Visão geral da impressora
11
Saída de papel traseira
Botão Liga/desliga
Tampa contra poeira
Page 12
Visão geral da impressora
O painel do operador da impressora possui um visor de cristal líquido (LCD) de 2 linhas por 16 caracteres, cinco botões e uma luz indicadora que pisca quando a impressora está processando um trabalho, o que é indicado pela mensagem Ocupada.
LCD
Luz
Visão geral da impressora
12
Page 13
2

Instalação de software para impressão local

Antes de instalar o software de impressora

Uma impressora local é aquela que fica conectada ao computador por meio de um cabo USB ou paralelo. É necessário instalar um software de impressora no computador antes de conectar o cabo USB.

Windows

O CD de drivers pode ser usado para instalar o software na maioria dos sistemas operacionais Windows. Se o sistema operacional n ão f or suportado pe lo CD, deverá ser usad o o As siste nte pa ra ad icion ar im presso ra. Pode haver atualizaçõ es do software de impressora disponíveis no site da Lexmark, em www.lexmark.com.

Instalação do software de impressora usando o CD de drivers

Você pode instalar drivers e software de impressora referentes aos seguintes sistemas operacionais usando o CD de drivers:
Windows Server 2003
Windows Server 2003 x64
Windows XP
Windows XP x64 bit Edition
Windows 2000
Windows 98 Second Edition
Windows Me
Windows NT 4.x (sem suporte para USB)
1 Insira o CD de drivers. Se o CD não for inicializado automaticamente, clique em Iniciar Æ Executar e digite
D:\Setup.exe na caixa de diálogo Executar (onde D é a letra da unidade de CD-ROM).
2 Selecione o caminho de instalação local e siga as instruções exibidas na tela. 3 Conecte o cabo USB e ligue a impressora. A tela Plug and Play é exibida e um objeto de impressora é criado na
pasta de impressoras do computador.

Instalação do software de impressora através do Assistente para adicionar impressora

Os seguintes sistemas operacionais devem usar o Assistente para adicionar impressora na instalação do software de impressora:
Windows 95 (sem suporte para USB)
Windows 98 First Edition (sem suporte para USB)
1 Insira o CD de drivers. Se o CD for inicializado automaticamente, clique em Sair. 2 Inicie o Assistente para adicionar impressora. 3 Quando solicitado, selecione a opção para instalar uma impressora Local e clique em Com disco. 4 Especifique a localização do software de impressora no CD de drivers. O caminho deve ser semelhante ao
seguinte: D:\Drivers\Print\Win_9xMe\<idioma>, onde D é a letra da unidade de CD-ROM.
5 Clique em OK.
Instalação de software para impressão local
13
Page 14
Instalação de software para impressão local

Instalação do software de impressora opcional

Se você quiser usar qualquer um dos aplicativos de software disponíveis no CD de drivers, este é um bom momento para instalá-los.
Utilitário de configuração de impressora local
O Utilitário de configuraçã o de impressor a local permite alte rar e salv ar as c on fi gurações da im p res s ora em uma im pre ssora conectada localmente (conexão USB e paralela). As configurações padrão do usuário continuam em vigor até você fazer outras sel eç õe s ou at é restaurar as c o nfi gu rações originais d a im pr es sora (chamada s co nfigurações pa dr ão de fábrica predefinidas ). As configurações q ue po dem ser definidas s ão o r ga ni za da s de a co r do c om o m enu. Você pode a lte r ar configurações como Tonalidade do toner, Economizador de energia, Tamanho do papel padrão e Tipo de papel padrão.
Instalação do Utilitário de configuração de impressora local
1 Inicie o CD de drivers. 2 Clique em Instalar software de impressora. 3 Selecione o caminho de instalação personalizada. 4 Em Ferramentas, selecione Utilitário de configuração de impressora local. 5 Clique em Concluir para terminar a instalação.
Use o driver d e imp ress or a pa ra fazer alterações em confi gura çõe s par a trab alho s de i mpre ssã o esp ecífi cos , o que s ubst ituir á as configurações padrão da impressora. Para acessar o Utilitário de configuração de impressora local na área de trabalho, clique em Iniciar
Æ Programas Æ Lexmark Æ Utilitário de co nfiguração de impressora l oca l .

Macintosh

O Mac OS 9.x ou posterior é necessário para a impressão via USB. Para imprimir localmente em uma impressora conectada via USB, crie um ícone de impressora desktop (Mac OS 9) ou uma fila no Centro de impressão/Utilitário de configuração de impressora (Mac OS X).
Observação: Um PPD para a impressora também está disponível em um pacote de software que pode ser
carregado no site da Lexmark, em www .lexmark.com.
Criação de uma fila no Centro de impressão ou no Utilitário de configuração de impressora (Macintosh OS X)
1 Instale um arquivo PPD no computador. Um arquivo PPD fornece informações detalhadas sobre os recursos de
uma impressora no computador Macintosh.
a Insira o CD de drivers. b Clique duas vezes no pacot e instalador da impressora. c Clique em Continuar na tela de boas-vindas e também depois de visualizar o arquivo Leiame. d Clique em Continuar depois de visualizar o contrato de licença e, em seguida, clique em Concordo para
aceitar os termos do contrato.
e Selecione um destino e clique em Continuar. f Na tela Instalação fácil, clique em Instalar. g Digite a senha e clique em OK. Todo o software necessário é instalado no computador. h Clique em Fechar quando a instalação for concluída.
2 Abra o Finder, clique em Aplicativos e em Utilitários. 3 Clique duas vezes em Centro de impressão ou Utilitário de configuração de impressora.
Macintosh
14
Page 15
Instalação de software para impressão local
4 Execute um dos seguintes procedimentos:
Se a impressora conecta da vi a USB for exibi da na Lista de impressoras , sai a do Centro de impressão ou do
Utilitário de configuração de impressora. Uma fila foi criada para a impressora.
Se a impressora conectada via USB não for exibida na Lista de impressoras, verifique se o cabo USB está conectado adequadamente e se a impressora está ligada. Depois que a impressora for exibida na Lista de impressoras, saia do Centro de impressão ou do Utilitário de configuração de impressora.
Criação de um ícone de impressora desktop (Mac OS 9.x)
1 Instale um arquivo PPD no computador. Um arquivo PPD fornece informações detalhadas sobre os recursos de
uma impressora no computador Macintosh.
a Insira o CD de drivers. b Clique duas vezes em Classic e, em seguida, clique duas vezes no pacote instalador da impressora. c Escolha o idioma a ser usado e clique em Continuar. d Clique em Continuar depois de visualizar o arquivo Leiame. e Clique em Continuar depois de visualizar o contrato de licença e, em seguida, clique em Concordo par a
aceitar os termos do contrato.
f Na tela Instalação fácil, clique em Instalar. Todos os arquivos necessários são instalados no computador. g Clique em Fechar quando a instalação for concluída.
2 Execute um dos seguintes procedimentos:
Para o Mac OS 9.0: Abra o Apple LaserWriter.
Para o Mac OS 9.1 a 9.x: Abra Aplicativos e, em seguida, clique em Utilitários.
3 Clique duas vezes em Utilitário de impressora desktop. 4 Selecione Impressora (USB) e clique em OK. 5 Na seção de seleção de impressora USB, clique em Alterar. Se a impressora não for exibida na lista de seleção
de impressora USB, verifique se o cabo USB está conectado adequadamente e se a impressora está ligada.
6 Selecione o nome da impressora e clique em OK. A impressora é exibida na janela Impressora (USB) original. 7 Na seção do arquivo PPD (P ostScript Printer Desc ription), cliqu e em Configuração a utomátic a. Certifique-se de
que a impressora PPD agora corresponde à impressora que está sendo usada.
8 Clique em Criar e em Salvar. 9 Especifique um nome para a imp ressora e clique em Salvar. Agora, a impressora está salva como uma
impressora desktop.

UNIX/Linux

A impressão local é suportada em muitas plataformas UNIX e Linux, como Sun Solaris e Red Hat. Os pacotes Sun Solaris e Linux estão disponíveis no CD de drivers e no site da Lexmark, em www.lexmark.com. O Guia
do usuário de UNIX/Linux de cada pacote fornece instruções detalhadas para a instalação e o uso de impressoras Lexmark em ambientes UNIX e L inux.
Todos os pacotes de driver suportam impressão local utilizando uma conexão paralela. O pacote de driver para o Sun Solaris suporta conexões USB para aparelhos Sun Ray e estações de trabalho Sun.
Visite o site da L e xm ark, em www.lexmark.com, para obter um a list a com pleta d as pl ataf ormas U NIX e Lin ux supo rtadas.
UNIX/Linux
15
Page 16
3

Instalação de software para impressão em rede

Windows

Em ambientes Wind ow s, as impr esso r as de rede podem ser co nfigu rad as par a im pressã o diret a ou com partilhada. Ambos os métodos de im pre ss ã o e m re de exigem a in st al aç ão de u m so ftware de impre sso ra e a criação de um a po rta de i mpressora de rede.
Siga as etapas relativas à configuração de impressão e ao sistema operacional em uso para configurar a impressora de rede:
Vá para a
Configuração de impressão
Impressão IP direta
• A impressora fica conectada diretamente à rede por um cabo de rede, como o Ethernet.
• Os drivers de impressora são normalmente instalados em cada um dos computadores da rede.
Impressora
página
16
Clientes
Impressão compartilhada
• A impressora é conectada a um dos computadores da rede por um cabo local, como o USB.
• Os drivers de impressora são instalados no computador que está conectado à impressora.
• Durante a instalação dos drivers, a impressora é configurada para ser “compartilhada”, para que todos os outros comput adore s da red e poss am im primir ne la.
Servidor
Impressora
Clientes

Instalação de software para impressão direta

1 Inicie o CD de drivers. 2 Siga as instruções na tela. Sele cione o ca minho em Sugerida para aceitar os padrões. Selecione Personalizado
para escolher o software a ser instalado. A impressora é detectada automaticamente na rede, um endereço IP é atribuído e um objeto de impressora de rede é criado na pasta de impressoras.
3 Imprima uma página de teste para verificar a instalação da impressora. 4 Repita as etapas de 1 a 4 em todos os computadores nos quais você deseja ativar a impressão direta na
impressora de rede.
17
Instalação de software para impressão em rede
16
Page 17
Instalação de software para impressão em rede

Configuração da impressão compartilhada

Para configurar a impressão compartilhada são necessárias várias etapas, que devem ser executadas na seguinte ordem:
1 Instale o software no computador conectado à impressora. 2 Compartilhe a impressora na rede. 3 Co necte outros computadores da rede à impressora.
Instalação do software no computador conectado à impressora
1 Inicie o CD de drivers. 2 Siga as instruções na tela. 3 Conecte o cabo USB à impressora. Quando o processo Plug and Play for concluído, um objeto de impressora
será criado na pasta de impressoras.
4 Imprima uma página de teste para verificar a instalação da impressora local.
Compartilham ento da impressora na rede
1 Abra a pasta Impressoras do sistema operacional. 2 Selecione o objeto de impressora. 3 Abra as Propriedades da impressora e clique na opç ão para compartilhá-la. Isso requ er a a tribuição de um no me
compartilhado à impressora.
4 Clique em OK. Se estiverem faltando arquivos, poderão ser exibidos prompts solicitando o CD do sistema
operacional.
5 Verifique os itens a seguir para ter certeza de que a impressora foi compartilhada com êxito.
O objeto de impressora na pasta Impressoras agora tem um indicador de compartilhamento. Por exemplo,
no Windows NT 4.0, é exibida uma mão embaixo do objeto de impressora.
Navegue pelo ambiente de rede. Localize o nome do host do computador conectado e procure pelo nome compartilhado atribuído à impressora.
Para conectar outros computadores da rede à impressora
O driver de impressora ou um subconjunto de informações da impressora deve ser instalado em todos os computadores de rede nos quais você deseja ativar a impressão em uma impressora compartilhada.
Uso do método ponto a ponto
Com esse método, o driver de impressora é totalmente instalado em cada computador da rede. Cada computador da rede mantém o controle sobre as modificações do driver. Cada computador da rede cuida do processamento dos trabalhos de impressão.
1 Inicie o Assistente para adicionar impressora. 2 Selecione a opção para adicionar uma impressora de rede. 3 Insira o nome ou o URL da impressora (se ela estiver na Internet ou em uma intranet) e clique em Avançar.
Se você não souber o nome ou o URL da impressora, deixe a caixa de texto em branco e clique em Avançar.
4 Selecione a impressora de rede na lista de impressoras compartilhadas. Se a impressora não estiver na lista,
insira o caminho da impressora na ca ix a de texto . O ca mi nh o será semelhante ao seguin te: \\<nome do host do servidor>\<nome da impressora compartilhada>.
O nome do host do servidor é o nome do computador servidor que o identifica na rede. O nome da impressora compartilhada é o nome atribuído durante o processo de instalação do servidor.
5 Clique em OK. Quando solicitado, selecione se esta será a impressora padrão para o cliente.
Windows
17
Page 18
Instalação de software para impressão em rede
6 Quando a instalação for concluída, imprima uma página de teste para fazer a verificação. 7 Repita as etapas de 1 a 6 em todos os computadores da rede nos quais você deseja ativar a impressão na
impressora compartilhada.
Uso do método apontar e imprimir
Observação: O método apontar e imprimir pode não ser suportado em alguns ambientes de 64 bits. Visite o site
da Lexmark, em www.lexmark.com, para obter informações atualizadas. Na Knowledge Base, procure o artigo sobre suporte de 64 bits para a impressora.
Esse método é normalmente o mel ho r uso dos recursos d o sistema. O com putador conecta do à im p r es s or a c uida das modificações de d river e do proc es s am en to de todos os tra ba lh os d e impressão, inclusive daqueles r ote ados de outros computadores da rede. Isso permite que os computadores da rede retornem aos aplicativos com muito mais rapidez. Com esse método, um subconju nto de inf ormaçõ es da im pres sor a é cop iado do comp utad or cone ct ado à impr es sor a via rede par a os outros computadores. Essas informações são suficientes para enviar um trabalho de impressão para a impressora.
1 Na área de trabalho do próximo computador da rede no qual você deseja ativar a impressão na impressora,
clique duas vezes em Ambiente de rede ou em Meus locais de rede.
2 Localize o nome do host do computador conectado à impressora e clique duas vezes nesse nome. 3 Clique com o botão direito do mouse no nome da impressora compartilhada e selecione a opção para instalá-la
no seu computador. Aguarde alguns min utos para que o softw a re de impr essor a s eja copi ado do com putado r cone ctado à imp resso ra
para o computador em que você está trabalhando e para que o objeto de impressora seja adicionado à pasta Impressoras. O tempo necessário varia, dependendo do tráfego da rede e de outros fatores.
4 Feche o Ambiente de rede ou Meus locais de rede. 5 Imprima uma página de teste para verificar a instalação da impressora. 6 Repita as etapas de 1 a 5 em todos os computadores da rede nos quais você deseja ativar a impressão na
impressora compartilhada.

Instalação de software de impressora opcional

Se você quiser usar qualquer um dos aplicativos de software disponíveis no CD de drivers, este é um bom momento para instalá-los. Para isso, siga o caminho de instalação personalizada.
Windows
18
Page 19
Instalação de software para impressão em rede
Dicas úteis de impressão em rede
Atribuição de um endereço IP à impressora
Se a rede estiver usando o DHCP, um endereço IP será atribuído automaticamente depois que você conectar o cabo de rede à impressora.
1 Procure pelo endereço no cabeçalho “TCP/IP” da página de configuração de rede. Consulte Impressão de uma
página de configuração de rede.
2 Vá para Verificação das configurações de IP na página 20.
Se a rede não estiver usando o DHCP, você deverá atribuir um endereço IP à impressora manualmente. Uma forma fácil de fazer isso é usar o painel do operador da impressora: Rede padrão será exibido se você tiver adquirido uma impressora com uma porta de rede na placa do sistema da
impressora. Se houv er um se rvidor de imp ressão MarkNet in sta lado n o slot de pl aca op ciona l 1 ou 2, v oc ê v erá Opção de rede 1 ou Opção de rede 2.
1 Pressione Menu até que Menu rede seja exibido e pressione Selecionar. 2 Pressione Menu até que Rede padrão seja exibido e pressione Selecionar. 3 Pressione Menu até que Config rede padr (ou Configuração de rede 1 ou Configuração de rede 2 )
seja exibido e pressione Selecionar.
4 Pressione Menu até que TCP/IP seja e x ibi do e press io ne Selecionar. 5 Pressione Menu até que Definir endereço IP seja exibido e pressione Selecionar. 6 Altere o endereço pressionando Menu par a aumentar ou dimi nuir cada núme ro. Pres sione Selecionar para ir para
o próximo segmento. Pressione Selecionar quando terminar. A mensagem Salvo é exibida rapidamente.
7 Pressione Menu até que Definir máscara da rede IP seja exibido e pressione Selecionar. 8 Repita a etapa 6 para definir a máscara da rede IP.
9 Pressione Menu até que Definir gateway IP seja exibido e pressione Selecionar. 10 Repita a etapa 6 para definir o gateway IP. 11 Quando terminar, pressione Continuar para que a impressora retorne ao estado Pronto . 12 Vá para Verificação das configurações de IP na página 20.
Impressão de uma página de configuração de rede
Se a impressora estiver conectada a uma rede, imprima uma página de configuração de rede para verificar a conexão da rede. Essa página também contém informações importantes que ajudam a configurar a impressão em rede.
Observação: Se um servidor de impressão MarkNet opcional estiver instalado, é possível que você veja
Imp. config. rede1 (ou Imp. config. rede2).
1 Verifique se a impressora está ligada.
2 Pressione Menu até que a Menu utilitários seja exibido e pressione Selecionar.
3 Pressione Menu até que Imp config rede seja ex ibido e pressione Selecionar para imprimir a página.
Observação: Guarde a página de configuração de rede depois que ela for impressa. Ela será usada em outras
etapas.
4 Consulte a primeira seção da página de confi gur ação de red e e conf irme se o stat us está de finido c omo “C onectad o”.
Se o Status for “Não conectado”, talvez o ponto de rede não esteja ativo ou o cabo de rede não esteja funcionando corretamente. Consulte o responsável pelo suporte técnico da rede para obter uma solução. Depois disso, imprima outra pág ina de configuração de rede para verificar se você está conectado à rede.
Windows
19
Page 20
Instalação de software para impressão em rede
Impressão de páginas de configuração Verificação das configurações de IP
Imprima outra página de configuração de rede. Verifique no cabeçalho “TCP/IP” se o endereço IP, a máscara de rede e o gateway são os esperado s. Consu lte Impres são de págin as de config urações de m enu e de con figuração de rede na
página 94 para obter informações adicionais.
Observação: Para exibir um prompt de comando em um computador com o Windows, clique em Iniciar
Programas
Windows 2000).
Execute o comando ping na impressora e verifique se ela responde. Por exemplo, no prompt de comando de um computador da rede, digite ping seguido do endereço IP da nova impressora (por exemplo, ping 192.168.0.11). Se a impressora estiver ativa na rede, você deverá receber uma resposta.
Æ Prompt do MS-DOS (ou Acessórios Æ Prompt do MS-DOS se estiver usando o
Æ

Macintosh

Para imp rimir em uma im presso ra de re de, cada usu ário do Mac intosh de v e in stalar u m arquiv o PPD person aliza do e criar uma impressora desktop no co mp utador (Mac OS 9.x) ou criar um a fila de im press ão no C entro de im pressão (M ac OS X).
Observação: Um arquivo PPD fornece informações detalhadas sobre os recursos de uma impressora em
computadores UNIX ou Macintosh.

Mac OS X

Etapa 1: Instale um arquivo PPD personalizado
1 Instale um arquivo PPD no computador.
a Insira o CD de drivers. b Clique duas vezes no pacot e instalador da impressora. c Clique em Continuar na tela de boas-vindas e também depois de visualizar o arquivo Leiame. d Clique em Continuar depois de visualizar o contrato de licença e, em seguida, clique em Concordo para
aceitar os termos do contrato.
e Selecione um destino e clique em Continuar. f Na tela Instalação fácil, clique em Instalar. g Digite a senha e clique em OK. Todo o software necessário é instalado no computador. h Clique em Fechar quando a instalação for concluída.
Etapa 2: Crie uma fila de impressão no Centro de impressão ou no Utilitário de configuração de impressora
Uso da impressão AppleTalk
Siga estas etapas para criar uma fila de impressão usando a Impressão AppleTalk.
1 Abra o Finder, clique em Aplicativos e em Utilitários.
2 Clique duas vezes em Centro de impressão ou Utilitário de configuração de impressora.
3 Escolha Adicionar impressora no menu Impressoras.
Macintosh
20
Page 21
Instalação de software para impressão em rede
4 Escolha AppleTalk no menu pop-up. Verifique no cabeçalho “AppleTalk” da página de configuração de rede qual
é a zona ou impressora a ser selecionada.
5 Selecione a zona AppleTalk na lista.
6 Selecione a nova impressora na lista e clique em Adicionar.
7 Verifique a instalação da impressora:
a Abra o Finder, clique em Aplicativos e em Editor de texto. b Escolha Imprimir no menu "Arquivo". c Escolha Sumário no me n u p op-u p "C ó pia s e páginas”. P ar a s abe r a i mp res sora a ser selecionad a, verifique
o cabeçalho “AppleTalk” da página de configuração de rede qual é o nome padrão da impressora.
Se o arquivo PPD exibido na janela Sumário for o correto para a impressora, a configuração estará concluída.
Se o arquivo PPD e xibido na janela Sum ário não for o correto par a a impres sora, e xcl ua a impres sora da lista de impressoras no Centro de impressão ou no Utilitário de configuração de impressora e repita a Etapa 1: Instale um arquivo PPD personalizado.
Uso da Impressão IP
Siga estas etapas para criar uma fila de impressão usando a Impressão IP.
1 Abra o Finder, clique em Aplicativos e em Utilitários. 2 Clique duas vezes em Centro de impressão ou Utilitário de configuração de impressora. 3 Escolha Adicionar impressora no menu Impressoras. 4 Escolha Impressão IP no menu pop-up. 5 Insira o endereço IP ou o nome DNS da impressora na caixa de endereço da impressora. 6 Escolha Lexmark no menu pop-up "Modelo da impressora". 7 Selecione a nova impressora na lista e clique em Adicionar. 8 Verifique a instalação da impressora:
a Abra o Finder, clique em Aplicativos e em Editor de texto. b Escolha Imprimir no menu "Arquivo". c Escolha Sumário no menu pop-up “Cópias e páginas”. d Execute um dos seguintes procedimentos:
Se o arquivo PPD exibido na janela Sumário for o correto para a impressora, a configuração estará
concluída.
Se o arquiv o PPD e xi bido na j anela Resum o não for o correto para a im pressor a, e xclua a impres sora da lista de impressoras no Centro de impressão ou no Utilitário de configuração de impressora e repita a etapa de instalação de um arquivo PPD personalizado.
Mac OS 9.x
Etapa 1: Instale um arquivo PPD personalizado
1 Insira o CD de drivers.
a Clique duas vezes em Classic e, em seguida, clique duas vezes no pacote instalador da impressora. b Escolha o idioma a ser usado e clique em Continuar. c Clique em Continuar depois de visualizar o arquivo Leiame.
Macintosh
21
Page 22
Instalação de software para impressão em rede
d Clique em Continuar depois de visualizar o contrato de licença e, em seguida, clique em Concordo para
aceitar os termos do contrato.
e Na tela Instalação fácil, clique em Instalar. Todos os arquivos necessários são instalados no computador. f Clique em Fechar quando a instalação for concluída.
Observação: Um PPD para a impressora também está disponível em um pacote de software que pode ser
carregado no site da Lexmark, em www .lexmark.com.
Etapa 2: Crie uma impressora desktop
1 No Chooser, selecione o driver LaserWriter 8. 2 Para uma rede roteada, selec ione a zona padrão na list a. P ara sa ber a zona a ser selecio nada, procu re pela zo na
na página de configuração de rede, em AppleTalk.
3 Selecione a nova impressora na lista. 4 Para determinar a impressora a ser selecionada, verifique no cabeçalho “AppleTalk” da página de configuração
de rede qual é o nome padrão da impressora.
5 Clique em Criar. 6 Verifique se há um ícone ao lado do nome da impressora no Chooser. 7 Feche a janela do Chooser. 8 Verifique a instalação da impressora.
a Clique no ícone da impressora que você acabou de adicionar. b Escolha Imprimindo Se o arquivo PPD exibido na parte do arquivo PPD (PostScript Printer Description) do menu estiver correto
para a impressora, a configuração estará concluída.
Se o arquivo PPD exibido na parte do arquivo PPD do menu não for o correto para a impressora,
repita a etapa de instalação de um arquivo PP D personalizado.
Æ Alterar configuração.

UNIX/Linux

A impressora suporta diversas plataformas UNIX e Linux, como Sun Solaris e Red Hat. Visite o site da Lexmark, em www.lexmark.com, para obter uma lista completa das plataformas UNIX e Linux suportadas.
Observação: Os pacotes Sun Solaris e Linux estão disponíveis no CD de drivers e no site da Lexmark,
em www.lexmark.com.
A Lexmark f ornece um pa co te de drivers de impressora pa ra cad a pla taforma UNIX e Linux suportada. O Guia do usuário contido em cada pacote fornece instruções deta lha das para a instalação e o uso das im pres so r as Lexmark em ambie nte s UNIX e Linux.
Esses pacotes podem ser carregados do site da Lexmark. O pacote de drivers necessário também está no CD de drivers.

NetWare

A impressora suporta o NDPS/iPrint (Novell Distributed Print Services). Para obter as informações mais recentes sobre como instalar uma impressora de rede em um ambiente NetWare, inicie o CD de drivers e clique em Visualizar documentação.
UNIX/Linux
22
Page 23
4

Tarefas e dicas sobre mídia de impressão

Que tipos de mídia de impressão podem ser carregados?

Obtenha o máximo de sua impressora carregando as bandejas adequadamente. Nunca misture tipos de mídia em uma bandeja.
Origem Tamanhos Tipos Peso Capacidade* (folhas)
2
(24 lb)
2
2
2
2
2
• 250 folhas de papel
• 50 etiquetas
• 50 transparências
• 550 folhas de papel
• 50 etiquetas
• 50 transparências
1
Bandeja 1 (bandeja para
250 folhas) Bandeja 2
(bandeja para 550 folhas)
Alimentador manual
A4, A5, JIS B5, Carta, Ofício, Ex e cu tivo, Ofício 2, Statement (US), Universal
A4, A5, JIS B5, Carta, Ofício, Ex e cu tivo, Ofício 2, Statement (US), Universal
A4, A5, JIS B5, Carta, Ofício, Ex e cu tivo, Ofício 2, Statement (US), Universal
7¾, 9, 10, DL, C5, B5, outro (tamanho personalizado)
Pap el comum, transparências e etiquetas
Pap el comum, transparências e etiquetas
Pap el comum, transparências e etiquetas
Cartões
Envelopes 90 g/m
60–90 g/m (16–24 lb)
60–90 g/m (16–24 lb)
60–163 g/m (16–43 lb)
• 120–163 g/m (16–90 lb), Índice Bristol
• 75–163 g/m (50–100 lb), Etiqueta
* Capacidade para mídia de impressão de 20 lb, a menos que observado em contrário.
É recomendável que o papel tenha fibras curtas. Use a saída traseira para obter os melhores resultados.
Faixas de tamanho Universal:
Bandeja 1: 89–216 x 210–356 mm (3,5–8,5 x 8,27–14,0 pol) – Bandeja 2: 148–216 x 210–356 mm (5,83–8,5 x 8,27–14,0 pol) – Alimentador manual: 76-216 x 127-356 mm (3,0-8,5 x 5,0-14,0 pol) (inclui cartões de 3 x 5 pol)
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão
24
Page 24
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão

Onde a mídia de impressão pode ser carregada na impressora?

A impressora tem duas origens de papel padrão: um alimentador automático de papel para 250 folhas (Bandeja 1) e um alimentador manual de folhas individuais. Utilize a Bandeja 1 para a maioria dos trabalhos de impressão. Use o alimentador manua l para ca rregar uma ún ica folha de papel, t rans parênc ia, en v e lope , et iqueta , cartão ou cartão de índice . Você pode aumentar a capacidade de papel adquirindo uma gaveta opcional para 550 folhas.
Uma bandeja de saída na parte superior da impressora tem capacidade para até 150 folhas. A saída traseira para folhas individuais f o rnece um ca minh o de pa pel d iret o , o que a juda a reduz ir a cu rvat ura d o pape l e po ssív e is at ola mentos . Isso é especialmente útil para mídias especiais, como transparências, envelopes, etiquetas, cartões ou cartões de índice.
Bandeja de saída para
150 folhas
Suporte de papel frontal
Tampa frontal
Alimentador manual
Bandeja para 250 folhas
Gaveta opcional para
550 folhas
Painel do operador
Onde a mídia de impressão pode ser carregada na impressora?
25
Saída de papel traseira
Page 25
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão

Dicas sobre como escolher a mídia de impressão correta

A escolha do papel ou de outra mídia corretamente reduz os problemas de impressão. Para obter a melhor qualidade de impressão, teste uma amostra do papel ou de outra mídia desejada antes de comprar grandes quantidades.
Consulte o do cu m en t o Card St ock & Label Gu id e (apenas em inglês) disponível no site da Lexmark, em www.lexmark.com, para obter m ai s in formações sobr e qu al pa pe l oferece o s me lh ores resultados n o s eu a mb ie nte de impressã o.

Papel

Para obter a melhor qualidade de impressão, use papel xerográfico de 20 lb (75 g/m2) e de fibras longas.
2
A impressora p ode au tomati came nte al imenta r pape l com gr amat ur as de 60 a 90 g/m fibras longas. O papel com peso inferior a 60 g/m adequadamente, causando atolamentos. O papel com peso superior a 90 g/m através da bandeja opcional para 550 folhas ou do alimentador manual.
O processo de impressão a laser aquece o papel a altas temperaturas de 170°C (338°F) para aplicações não­MICR. Use somente papéis capazes de resistir a essas temperaturas sem descolorir, produzir sangramento ou liberar emissões perigosas. Consulte o fabricante ou o fornecedor para determinar se o papel escolhido é aceitável para impressoras a laser.
2
(16 lb) pode não ser firme o suficiente para ser alimentado
2
(16 a 47 lb, encorpado) de
(24 lb) deve ser ali menta do

Formulários pré-impressos e papel timbrado

Use somente formulários e papel timbrado impresso usando um processo de impressão offset litográfico ou de gravura.
Escolha papéis que absorvam a tinta, mas que não a deixem escorrer.
Evite papéis com superfícies ásperas ou excessivamente texturizadas.
Use papéis impressos com tintas resistentes ao calor e projetadas para uso em copiadoras xerográficas. A tinta deve resistir a temperaturas de 170°C (338°F) sem derreter ou liberar emissões perigosas. Use tintas que não sejam afetadas pela resina contida no toner. As tintas que se solidificam por oxidação ou que são à base de óleo devem atender a esses requisitos; as tintas à base de látex podem não atender. Em caso de dúvida, entre em contato o fornecedor do papel.
Papéis pré-impressos, como timbrados, devem ser capazes de resistir a temperaturas de até 170°C (338°F) sem derreter ou liberar emissões perigosas.

Transparências

Use as transparênci as proj etadas esp ecialme nte para im pressor as a lase r . As trans parência s de vem ser capaz es de resistir a temperaturas de até 170°C (338°F) sem derreter, descolorir, se deslocar ou liberar emissões perigosas.
Recomendamos transparências para impressoras a laser da Lexmark: número de peça 70X7240 para transparências tamanho carta e número de peça 12A5010 para transparências tamanho A4.
Para evitar problemas de qualidade de impressão, não toque nas transparências.

Envelopes

Use envelopes feitos com papel encorpado de 24 lb (90 g/m2).
Não utilize envelopes que: Estejam muito curvados.
Estejam grudados. Estejam danificados de alguma forma.
Dicas sobre como escolher a mídia de impressão correta
26
Page 26
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão
Contenham janelas, aberturas, perfurações, recortes ou relevos. Tenham grampos metálicos, laços ou fechos de metal. Tenham selos postais colados. Tenham algum adesivo exposto quando a aba se encontrar na posição fechada.
Use envelopes capazes de resistir a temperaturas de 170°C (338°F) sem: lacrar
curvar excessivamente enrugar liberar emissões perigosas
Se tiver qualquer dúvida sobre os envelopes que pretende usar, consulte o fornecedor dos envelopes.
A combinação da alta umidade (acima de 60%) e da alta temperatura de impressão poderá lacrar os envelopes.

Etiquetas

Não use etiquetas que tenham adesivos expostos nas folhas.
Não imprima continuamente uma grande quantidade de etiquetas.
Não use etiquetas de vinil.
Use etiquetas capa zes d e resisti r a temp eratur as de 170°C (338°F) se m colar, se curvar excessiv amente , enrugar
ou liberar emissões perigosas. As etiquetas adesivas, a face de impressão (material imprimível) e os revestimentos finais devem ser capazes de suportar pressão de 25 psi (libras por polegada quadrada) (172 kPa).

Cartões

A pré-impressão, a perfuração e a dobra podem afetar de forma significativa a qualidade de impressão e causar problemas de ma nuseio da mídia ou atolamentos.
Evite usar cartões que possam liberar emissões perigosas quando aquecidos.
Não use cartões pré-impressos fabricados com produtos químicos que possam contaminar a impressora. A pré-
impressão introduz componentes semilíquidos e voláteis na impressora.
Use cartões com peso máximo de 163 g/m
2
e tamanho mín imo de 76 x 127 mm (3 x 5 pol).

Dicas sobre armazenamento de mídia de impressão e suprimentos

Armazenamento do papel

Use as diretrizes a seguir para evitar problemas de alimentação de papel e de qualidade de impressão irregular.
Armazene papel em um ambiente em que a temperatura seja de aproximadamente 21°C (70°F) e a umidade relativa do ar seja de 40%.
Armazene as caixas de papel em pallets ou prateleiras em vez de colocá-las diretamente sobre o chão.
Se você armazenar pacotes individuais de papel fora da caixa original, certifique-se de que eles estejam sobre
uma superfície plana para que as bordas não fiquem deformadas, curvadas nem sejam danificadas.
Não coloque nenhum objeto sobre os pacotes de papel.
Dicas sobre armazenamento de mídia de impressão e suprimentos
27
Page 27
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão

Armazenamento de suprimentos

Escolha uma área de armazenagem limpa e arejada para os suprimentos de sua impressora. Armazene os suprimentos com o lado correto voltado para cima e em sua embalagem original até utilizá-los.
Não exponha os suprimentos a:
Luz solar direta
Temperaturas superiores a 35°C (95°F)
Alta umidade (superior a 80%)
Maresia
Gases corrosivos
Excesso de poeira

Dicas para evitar atolamentos

Você pode evitar a maioria dos atolamentos de papel carregando papel e mídia especial corretamente na impressora. As dicas a seguir podem ajudá-lo a evitar atolamentos de papel.
Não carregue papel enrugado, amassado ou úmido.
Nunca misture tipos de mídia em uma bandeja.
Flexione, ventile e alinhe o papel antes de carregá-lo.
Não exceda a altura máxima da pilha.
Empurre todas as bandejas firmemente para dentro da impressora depois de carregá-las.
Certifique-se de que as guias nas bandejas estejam posicionadas justas contra o papel ou a mídia especial.
Não remova as bandejas de papel enquanto um trabalho estiver sendo impresso.
Antes de carregar as transparências, ventile a pilha para que as folhas não fiquem coladas.
Não utilize envelopes que: Estejam muito curvados.
Estejam grudados. Estejam danificados de alguma forma. Contenham janelas, aberturas, perfurações, recortes ou relevos. Tenham grampos metálicos, laços ou fechos de metal. Tenham selos postais colados. Tenham algum adesivo exposto quando a aba se encontrar na posição fechada.
Use somente papel recomendado. Consulte o documento Card Stock & Label Guide (apenas em inglês)
disponível no site da Lexmark, em www.lexmark.com, para obter mais informações so bre qual papel oferec e os melhores resultados no seu ambiente de impressão.
Se precisar de informações detalhadas antes de comprar grandes quantidades de papel personalizado, consulte o documento Card Stock & Label Guide (apenas em inglês).
Dicas para evitar atolamentos
28
Page 28
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão
Como carregar as bandejas para 250 folhas e para 550 folhas
Siga estas instruções para carregar papel nas bandejas para 250 folhas e para 550 folhas.
1 Remova a bandeja.
Observação: Se você for car rega r p apel Ofício ou Ofí ci o 2 , e stenda toda a bande ja de papel. Consulte Extensão
da bandeja para papel tamanho Ofício ou Ofício 2 na página 32 para obter instruções.
2 Prepare uma pilha de papel para carregá -la na bande ja, fle xiona ndo e v entilan do as f olhas . Alinhe as f olhas sob re
uma superfície plana.
Como carregar as bandejas para 250 folhas e para 550 folhas
29
Page 29
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão
3 Carregue o papel na bandeja com o lado de impressão voltado para baixo.
Observação: Carregue o papel timbrado com o logotipo voltado para baixo. A borda superior da folha com o
logotipo deve ser colocada na frente da bandeja.
O papel deve ficar abaixo das linhas de preenchimento máximo nas guias laterais. A sobrecarga poderá causar atolamentos.
4 Deslize as duas guias laterais e a guia posterior até que elas se encaixem contra a pilha de papel.
Como carregar as bandejas para 250 folhas e para 550 folhas
30
Page 30
5 Insira a bandeja.
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão
6 Estenda o suporte de papel na bandeja de saída.
Como carregar as bandejas para 250 folhas e para 550 folhas
31
Page 31
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão

Extensão da bandeja para papel tamanho Ofício ou Ofício 2

Para ca rrega r papel tamanho Ofício ou Ofício 2, você pre cisa e ste nd er a bandeja de papel. Você também deve en ca ix ar a tampa contra poeira na parte traseira da impressora para proteger a bandeja enquanto ela fica estendida.
1 Pressione para baixo a lingüeta na traseira da bandeja. 2 Estenda a bandeja até que o extensor trave.
Encaixe da tampa contra poeira
A tampa contra poeir a aj uda a protege r a bande ja de papel do ambiente e evita que a bandeja saia da posição quando está estendida.
Fixe a tampa contra poeira na parte traseira da impressora, alinhando as guias na tampa com os orifícios da impressora, e encaixe a tampa.
Como carregar as bandejas para 250 folhas e para 550 folhas
32
Page 32
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão

Como carregar o alimentador manual

O alimentador manual está localizado na parte da frente da impressora e só pode alimentar uma folha de mídia de impressão por v ez. Você também pode usar o aliment ador man ual par a f az er impres sões ráp idas em tipos ou tamanhos de papéis que não estejam carregados atualmente na bandeja de papel.
Para obter informações sobre mídias de impressão aceitáveis para uso no alimentador manual, consulte Que tipos de mídia de impressão podem ser carregados? na página 24. Usar apenas a mídia de impressão especificada ajuda a evitar atolamentos de papel e problemas de qualidade de impressão.
Observação: É recomendável enviar o trabalho de impressã o pa ra a im pre ss or a a nte s d e carregar o alimentador
manual. Consulte Como alimentar um trabalho de impr essão manualmente na página 38 para obter mais informações.
Para carregar o alimentador manual:
1 Coloque uma folha da mídia de impressão
selecionada, com o lado de impressão voltado para cima, no centro do alimentador manual, mas somente até o ponto onde a borda de saída poss a entra r em con tato com as guias de papel. Caso c o ntrário, a impressora puxará a mídia de impressão muito rapidamente e é provável que o trabalho se ja impresso com uma inclinação.
2 Ajuste as guias de papel de acord o com a
largura da mídia de impressão.
3 Segure ambas as laterais da mídia de
impressão próximas ao alimentador manual e empurre-a para dentro da impressora até que ela prenda automaticamente.
Há uma brev e pausa entre o inst ante em que a impressora pren de a mídia de impressã o e quando a mídia é alimentada na impres so ra.
Aviso: Não force a mídia de impress ão
no alimentador. Forçar a mídia provoca atolamentos.
Insira envelopes com o lado da aba voltado para baixo e com a área do selo como mostrado.
Segure as transp arênci as pe las b ordas e evite tocar no lado para impressão. A oleosidade dos dedos pode afetar
a qualidade de impressão.
Carregue papel timbrado voltado para cima, sendo que a parte superior da folha deve ser inserida primeiro.
Se houver problemas com a alimentação de papel, vire o papel ao contrário.
Como carregar o alimentador manual
33
Page 33
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão

Como utilizar a saída traseira

A saída traseira para folhas individuais fornece um caminho de papel direto, o que ajuda a reduzir a curvatura do papel e possíveis atolamentos. Isso é especialmente útil para mídias especiais, como transparências, envelopes, etiquetas, cartões ou cartões de índice.
Para u sar a saída traseira , a bra a porta de saída trasei r a. Quando a porta de saída tra sei r a e sti ver aberta, toda a mídia de impressão sairá pela saída traseira. Quando ela estiver fechada, toda a mídia será enviada para a bandeja de saída na parte superior da impressora.
Como utilizar a saída traseira
34
Page 34
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão

Como limpar atolamentos de papel

Se você selecionar a mídia de impressão com cuidado e carregá-la adequadamente, poderá evitar a maioria dos atolamentos.
Observação: Para limpar a mensagem de erro Atolamento de papel, remova toda a mídia de impressão atolada
do caminho do papel e pressione Continuar.
Para limpar um atolamento de papel:
1 Se o papel estiver sendo alimentado a partir de uma bandeja, remova a bandeja e os atolamentos.
Como limpar atolamentos de papel
35
Page 35
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão
2 Abra a tampa frontal e remova o conjunto do cartucho de tinta.
Aviso: Não deixe o conjunto do cartucho de tinta exposto à luz direta por muito tempo. A exposição
prolongada à luz pode causar problemas na qualidade de impressão.
3 Remova todos os atolamentos na área atrás do conju nto do cartucho de tinta.
Aviso: O fusor ou a área podem estar quentes.
Como limpar atolamentos de papel
36
Page 36
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão
4 Levante a aba na parte da frente da impressora e remova os atolamentos abaixo da aba.
5 Abra a saída traseira e remova os atolamentos.
Aviso: O fusor ou a área podem estar quentes.
6 Depois de limpar os atolamentos, reinstale o conjunto do cartucho de tinta, certifique-se de que toda s as tamp as
e bandejas da impressora estejam fechadas e pressione Continuar para retomar a impressão.
Observação: A impressora reimprime as páginas que causaram o atolamento de papel.
Como limpar atolamentos de papel
37
Page 37
5

Tarefas de impressão

Como alimentar um trabalho de impressão manualmente

O alimentador manual está localizado na parte da frente da impressora e pode alimentar apenas uma folha de mídia de impressão por vez. Para obter informações sobre mídias de impressão aceitáveis para uso no alimentador manual, consulte Que tipos de mídia de impressão podem ser carregados? na página 24.
Ao utilizar o alimentador manual, envie o trabalho de impressão para a impressora antes de carregar a mídia. Quando a impressora estive r pronta, ela solicitará que você carregue o alimentador manual. Nesse momento, você deverá carregar amídia.
Para alimentar um trabalho de impressão manualmente:
1 No aplicativo de software do computador, seleci on e Arquivo Æ Imprimir. 2 Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativ o) par a e xibir as
configurações de driver da impressora.
3 Clique na guia Papel. 4 Selecione Papel manua l na lista Bandeja de papel. 5 Selecione o tipo e o tamanho de papel adequado. 6 Clique em OK. 7 Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalho para impressão. 8 Coloque uma folha da mídia de impre ssão se le ciona da, co m o l ado d e imp ressã o voltado par a cima, no centro do
alimentador manual, mas somente até o ponto onde a borda de saída possa tocar as guias de papel.
Segure as transparências pelas bordas e evite tocar o lado para impressão. A oleosidade dos dedos pode
afetar a qualidade de impressão.
Carregue os envelopes com o lado da aba voltado para baixo e com a área reservada para o selo e a aba
à esquerda. A ponta do envelope que tem a área reservada para o selo deve entrar primeiro no alimentador multifunção.
Carregue o papel timbrado voltado para cima, com a parte superior da folha primeiro.
Se houver problemas com a alimentação de papel, vire o papel ao contrário.
9 Ajuste as guias de papel de acordo com a largura da mídia de impressão.
Tarefas de impressão
38
Page 38
Tarefas de impressão
10 Segure ambas as laterais da mídia de impressão próximas ao alimentador manual e empurre-a para dentro da
impressora até que ela prenda automaticamente.
Há uma breve pausa entre o instante em que a impressora prende a mídia de impressão e quando a mídia é alimentada na impressora.
Aviso: Não force a mídia de impressão no alimentador. Forçar a mídia provoca atolamentos.
Como alimentar um trabalho de impressão manualmente
39
Page 39
Tarefas de impressão

Como imprimir em ambos os lados do papel (duplex manual)

Imprimir nos dois lados do papel reduz os custos de impressão. Embora você poss a uti lizar a Bande ja 1 o u a band eja pa ra 5 50 f ol has p ara imprimir o primeiro la do do trab alho d uple x , use
somente a Bandeja 1 para imprimir o segundo lado. Você pode escolher como deve ser a impressão duplex do seu trabalho: Borda longa ou Borda curta.
Borda longa significa que as páginas são encadernadas pela borda longa da página (borda esquerda para o modo Retrato e borda superior para o modo Paisagem).
Paisagem
Retrato
Ver so da folha
Ver so da folha
Borda curta significa que as páginas são encadernadas pela borda curta da página.
Frente da folha seguinte
Frente da folha seguinte
Retrato
Verso da folha
V erso da folha
Frente da folha
Paisagem
Frente da folha
Para imprimir manualmente um trabalho de impressão duplex:
1 No aplicativo de software do computador, seleci on e Arquivo Æ Imprimir. 2 Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativ o) par a e xibir as
configurações de driver da impressora.
3 Na guia Layout de página, selecione Impressão frente e verso. 4 Selecione Borda longa ou Borda curta. 5 Selecione Impressão frente e verso manual. 6 Clique na guia Papel. 7 Selecione as Opções de entrada adequadas para o seu trabalho de impressão.
Como imprimir em ambos os lados do papel (duplex manual)
40
Page 40
Tarefas de impressão
8 Clique em OK. 9 Clique em OK na janela Imprimir.
Primeiramente, a i mpresso ra imprime as pá ginas alte rnadas do docum ento . Quando o primeiro la do f or impresso , será exibida a mensagem Carregar papel.
10 Recoloque o papel na impressora com o lado já impresso voltado para cima e a parte superior da página na
direção da frente da bandeja e pressione Continuar para retomar a impressão.
Observação: A opção duplex manual não está disponível em computadores Macintosh.
Como imprimir em ambos os lados do papel (duplex manual)
41
Page 41
Tarefas de impressão
Como imprimir imagens de várias páginas em uma página (Número de págs./folha)
A configuração Impres.múlt.pág. (Número de págs./folha) é utilizada para imprimir imagens de várias páginas em uma única página. Por exemplo, 2 págs./folha significa que duas imagens de páginas são impressas em uma página, 4 págs./folha significa que quatro imagens de páginas são impressas em uma página e assim por diante.
A impressora usa as configurações Ordem multipág, Visualização de múltiplas páginas e Borda de múltiplas páginas para determinar a ordem e a orie nta çã o das imagens de p ág ina e s e uma borda é im pr es sa ao redor de cad a i m ag em d e p ág in a.
1 No aplicativo de software do computador, seleci on e Arquivo Æ Imprimir. 2 Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativ o) par a e xibir as
configurações de driver da impressora.
3 Na guia Layout de página, selecion e o número de im agens por f olha (na seçã o de impress ão de várias pág inas) e
a orientação desejada para o papel. O posicionamento depende do número de imagens e se as imagens possuem orientação retrato ou paisagem. Por exemplo, se você selecionar a impressão de múltiplas páginas como 4 págs/folha e a orientação retrato, os
resultados serão diferentes, dependendo do valor selecionado para Ordem multipág:
Horizontal Vertical
21
43
4 Para imprimir uma borda visível ao redor de cada imagem de página, selecione Imprimir borda da página. 5 Clique em OK. 6 Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalho para impressão.
31
42
Como imprimir imagens de várias páginas em uma página (Número de págs./folha)
42
Page 42
Tarefas de impressão

Como imprimir uma brochura

A configuração Brochura permite que você imprima várias páginas no formato de brochura sem ter de reformatar o documento para que as páginas sejam impressas na ordem adequada. As páginas são impressas de forma que o documento final agrupado possa ser dobrado no centro de cada página para formar um brochura.
4
2
Se o documento contiver muitas páginas , a broch ur a pod erá ter m u ita s pág ina s para serem facilmen te dobradas. Se vo cê for imprimir uma brochura muito grande, poderá usar a opção Folhas por lote para especificar quantas páginas físicas serão colocadas em um lote . A impr essora imprimirá o nú mero nece ssário de lote s, que voc ê poderá e ntão encad ernar em uma brochura. A impressão em lotes facilita o alinhamento mais uniforme da borda externa das páginas.
Especifique se des eja ou não imprimir us ando al guma op ção de im press ão dupl e x ante s de sel ecion ar a impres são co m a função de brochura. Se você escolher Imprimir usando brochura, os controles das opções de duplex serão desativados e permanecerão na última configu ra çã o usad a.
5
7
1 No aplicativo de software do computador, seleci on e Arquivo Æ Imprimir. 2 Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativ o) par a e xibir as
configurações de driver da impressora.
3 Na guia Layout de página, clique em Mais opções de layout de página. 4 Clique em Brochura.
Se o trabalho de impressão for grande, você poderá usar a opção Folhas por lote.
5 Selecione a borda de encadernação adequada para o trabalho de impressão. 6 Para imprimir uma marca de dobra visível nas páginas, selecione Imprimir marca de dobra. 7 Clique em OK duas vezes. 8 Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalho para impressão.
Observação: A opção de impressão de brochura não está disponível em computadores Macintosh.
Como imprimir uma brochura
43
Page 43
Tarefas de impressão

Como imprimir um cartaz

A configuração C artaz permite que v ocê i mprima um a únic a imag em util izand o várias pá ginas . Dep ois de impres sas , v oc ê poderá combinar as páginas para criar uma imagem grande.
1 No aplicativo de software do computador, seleci on e Arquivo Æ Imprimir. 2 Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativ o) par a e xibir as
configurações de driver da impressora.
3 Na guia Layout de página, clique em Mais opções de layout de página. 4 Clique em Cartaz. 5 Selecione o tamanho do cartaz desejado escolhendo o número de páginas a serem usadas no cartaz. 6 Para imprimir marcas de corte nas páginas, selecione Imprimir marcas de corte. 7 Selecione o quanto de sobreposição cada página deverá ter. 8 Clique em OK duas vezes. 9 Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalho para impressão.
Observação: A opção de impressão de cartaz não está disponível em computadores Macintosh.
Como imprimir um cartaz
44
Page 44
Tarefas de impressão

Como imprimir em papel timbrado

Para imprimir em papel timbrado, certifique-se de que o papel esteja carregado na orientação adequada.
1 Cer tifique-se de que o papel timbrado esteja carregado adequadamente de acordo com a origem de papel que
você está utilizando:
Bandeja 1 ou 2 – Carregue o papel t im br ad o c om o la do do logotipo voltado para baix o. A borda superior da
folha com o logotipo deve ser colocada na frente da bandeja.
Alimentador manual – Carregue o papel timbrado voltado para cima, sendo que a parte superior da folha
deve ser inserida primeiro.
Observação: Se você estiver usando o alimentador manual, primeiro envie o trabalho para impressão e, em
seguida, carregu e o papel t imbrado q uando a im pressora exibi r a mensag em Carregar alimentador
manual (consulte Como alimentar um trabalho de impressão manualmente na página 38).
2 No aplicativo de software do computador, seleci on e Arquivo Æ Imprimir. 3 Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicat ivo ) pa ra exibir as
configurações de driver da impressora.
4 Clique na guia Papel. 5 Selecione Timbrado na lista suspensa Tipo de papel. 6 Selecione o tipo de papel e a bandeja adequados. 7 Clique em OK. 8 Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalho para impressão.

Como imprimir utilizando um overlay ou uma marca d'água

Overlays e marcas d'água são modelos que podem ser definidos e, depois , im pre ssos como pl ano de fundo em um formulário antes de os dados do trabalho atual serem impressos. São exemplos típicos de o verlays logotipos ou papéis timbrados de empresas, bordas decor ativas e formulários “pré-impressos” simulados . Os o verlays podem incluir te xto, gráficos ou imagens. Marcas d'água são te xtos sim ples. Você pode criar overlays e marcas d'água e carregá-los diretamente na impressora ou pode criar um arquivo de o verlay ou de marca d'água no sistema e , depois, carregá-lo na impressora.
Observação: Para criar e carregar overlays, é necessário que a memória flash esteja instalada.
Para obter informações sobre como criar, salvar ou carregar um overlay ou uma marca d'água, consulte a Ajuda do driver de impressora.

Utilização de um overlay

1 No aplicativo de software do computador, seleci on e Arquivo Æ Imprimir. 2 Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativ o) par a e xibir as
configurações de driver da impressora.
3 Clique na guia Outras opções. 4 Clique em Overlay. 5 Selecione quais páginas receberão o overlay. 6 Selecione o overlay a ser utilizado. 7 Selecione se o overlay deve ser colocado acima ou abaixo da imagem da página na área de posicionamento
do Overlay.
8 Clique em OK.
Como imprimir em papel timbrado
45
Page 45
Tarefas de impressão

Utilização de uma marca d'água

1 No aplicativo de software do computador, seleci on e Arquivo Æ Imprimir. 2 Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativ o) par a e xibir as
configurações de driver da impressora.
3 Clique na guia Outras opções. 4 Clique em Marca d'água. 5 Selecione quais páginas receberão a marca d'água. 6 Selecione a marca d'água a ser utilizada. 7 Selecione se a marca d’água deve ser colocada acima ou abaixo da imagem da página na área de
posicionamento da Marca d'água.
8 Clique em OK.

Como cancelar um trabalho de impressão

Um trabalho de impressão pode ser cancelado no painel do operador ou no computador.

No painel do operador da impressora

Se o trabalho que você deseja cancelar estiver sendo impresso e a mensagem Ocupada for exibida no visor:
1 Pressione Menu até que Menu trabalho seja exibido e pressione Selecionar. 2 Pressione Menu até que Cancelar trab. seja exibido e pressione Selecionar.

Em um computador com o Windows

1 Clique em Iniciar Æ Configurações Æ Impressoras. 2 Clique duas vezes na impressora que você está usando para imprimir o trabalho.
É exibida uma lista de trabalhos de impressão.
3 Clique com o botão direito do mouse no documento que você deseja parar de imprimir e clique emCancelar.

Cancelamento de um trabalho em um computador Macintosh

Cancelamento de um trabalho de impressão em um computador executando o Mac OS 9
Quando você envia um trabalho para impressão, o ícone da impressora selecionada é exibido na área de trabalho.
1 Clique duas vezes no ícone da impressora na área de trabalho.
Uma lista de trabalhos de impressão é exibida na janela da impressora.
2 Selecione o trabalho de impressão que deseja cancelar. 3 Clique no botão de lixeira.
Como cancelar um trabalho de impressão
46
Page 46
Tarefas de impressão
Cancelamento de um trabalho em um computador executando o Mac OS X
Quando você envia um trabalho para impressão, o ícone da impressora selecionada é exibido no dock.
1 Abra Aplicativos Æ Utilitários e clique duas vezes em Centro de impressão ou em Configuração
da impressora.
2 Clique duas vezes na impressora na qual está imprimindo. 3 Na janela da impressora, selecione o trabalho de impressão que deseja cancelar. 4 Pressione Delete.
Como cancelar um trabalho de impressão
47
Page 47
6

Como instalar opções

Como acessar a placa do sistema

Para in sta lar uma plac a de me mória ou u ma pla ca de m emória fl ash, v ocê de v e acess ar a pl aca do siste ma da impr esso ra.
CUIDADO: Desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação antes de continuar.
1 Abra a tampa frontal pressionando o botão na lateral esquerda da impressora e abaixe a tampa.
Como instalar opções
48
Page 48
2 Abra a saída traseira.
Como instalar opções
3 Abra a tampa lateral pressionando as duas travas na lateral frontal direita da máquina e abra a tampa para trás.
Como acessar a placa do sistema
49
Page 49
Como instalar opções

Como adicionar uma placa de memória

A placa do sistema tem u m cone ctor par a uma placa d e memó ria opcion al. A Le xmark E34 0 e a Le x mark E342n suportam até 128 MB de memória adicional (para um total de 160 MB).
CUIDADO: Se você for inst alar uma pla ca de mem ória depois de configurar a impresso ra, deslig ue a impres sora
e desconecte o cabo de alimentação antes de continuar.
Observação: As opções de memória desenvolvidas para outras impressoras Lexmark podem não funcionar com
a sua impressora.
1 Acesse a placa do sistema (consulte Como acessar a placa do sistema). 2 Empurre ambas as lingüetas nas extremidades do conector da
memória para abri-las.
3 Desembale a placa de memória.
Aviso: As placas de memória e de memória flash são
facilmen te dani fic ad as por ele tricida de estáti ca . Toque em algum objeto metálico, como a estrutura da impressora, antes de tocar em uma placa de memória.
Evite tocar nos pontos de conexão ao longo da borda da placa.
4 Alinhe os entalhes da par te inferior da placa com os
entalhes do conector.
5 Empurre a placa de memória firmemente para dentro do
conector até que as lingüetas das duas extremidades do conector sejam encaixadas.
Talvez seja necessário aplicar um pouco de força para encaixar a placa.
6 Certifique-se de que cada lingüeta seja encaixada no
entalhe em cada extremidade da placa.
7 Feche a tampa lateral. 8 Feche a saída traseira. 9 Feche a tampa frontal.
10 Consulte Reconhecimento das opções instaladas.
Como adicionar uma placa de memória
50
Page 50
Como instalar opções

Como adicionar uma placa de memória flash

A placa do sistema tem um conector para uma placa de memória flash opcional. A impressora suporta placas de memória flash de 16 MB e de 32 MB.
CUIDADO: Se você for instalar uma placa de memória flash depois de configurar a impressora, desligue a
impressora e desconecte o cabo de alimentação antes de continuar.
Observação: As placas de memória flash desenvolvidas para outras impressoras Lexmark podem não funcionar
com a sua impressora.
1 Acesse a placa do sistema (consulte Como acessar a placa do sistema). 2 Desembale a placa de memória flash.
Aviso: As placas de memória flash são facilmente danificadas por eletricidade estática. Toque em algum
objeto metálico, como a estrutura da impressora, antes de tocar em uma placa.
Evite tocar nos pinos metálicos da parte inferior da placa.
Pinos metálicos
3 Segurando a placa pelas laterais, alinhe os dois pinos da placa com os furos na placa do sistema. 4 Empurre a placa de memória flash com firmeza para que ela se encaixe.
Toda a extensão do conector na placa de memória flash deve tocar na placa do sistema e ficar alinhada com ela. Tome cuidado para não danificar os conectores.
5 Feche a tampa lateral.
Como adicionar uma placa de memória flash
51
Page 51
Como instalar opções
6 Feche a saída traseira. 7 Feche a tampa frontal. 8 Consulte Reconhecimento das opções instaladas.

Como instalar uma gaveta para 550 folhas

Sua impressora suporta uma gaveta opcional que permite carregar até 550 folhas de papel.
CUIDADO: Se você for instalar uma gaveta para 550 folhas depois de configurar a impressora, desligue a
impressora e desconecte o cabo de alimentação antes de continuar.
1 Desembale a gaveta para 550 folhas e remova todo o material de embalagem. 2 Coloque a gaveta no local que você escolheu para a sua impressora. 3 Alinhe os furos na impressora com hastes de posicionamento na gaveta para 550 folhas e abaixe a impressora.
4 Consulte Reconhecimento das opções instaladas.
Como instalar uma gaveta para 550 folhas
52
Page 52
Como instalar opções

Reconhecimento das opções instaladas

Depois que a impressora for ligada, o driver da impressora deverá reconhecer automaticamente uma opção instalada. Se isso não ocorrer, você poderá adicionar a opção manualmente.
Observação: Se você ainda não tiv er ins tal ado o driver da imp res sora, siga as instruçõ es em Software e tarefas
de rede. Depois de instalar um driver de impressora, retorne a este ponto para concluir estas
instruções.
1 Clique em Iniciar Æ Configurações Æ Impressoras. 2 Selecione o ícone de impressoras. 3 Clique em Arquivo Æ Propriedades. 4 Clique na guia Instalar opções. 5 Adicione as opções adequadas à sua configuração:
Bandeja para 550 folhas ou Placa de memória flash – Selecione a opção instalada na lista de Opções
disponíveis e clique em Adicionar.
Placa de memória – Aumente a memória da impressora para a quantidade adequada.
6 Clique em OK.
Reconhecimento das opções instaladas
53
Page 53
7

Para entender o painel do operador

Você pode alterar a maioria das configurações da impressora usando o software ou o driver da impressora. As configurações alteradas no aplicativo ou no driver da impressora aplicam-se somente ao trabalho que você estiver preparando para enviar à impressora.
As alterações feitas nas configurações da impressora por meio de um aplicativo substituem aquelas feitas através do painel do operador da impres so ra.
Se não for possível alterar uma configuração no aplicativo, utilize o painel do operador da impressora ou o painel do operador remoto disponível no MarkVision™. Alterar uma configuração da impressora a partir do painel do operador da impressora ou do MarkVision tornará a configuração o padrão do usuário.

Uso do painel do operador

O painel do operador da impress ora possui um visor de crist al líquido (LCD) de 2 linhas por 16 cara cteres, cinco bot ões e uma luz indicadora que pis ca qu ando a im press ora está processando um traba lho, o que é indicado pela mensagem Ocupada.
LCD
Luz
Consulte o mapa de menus para obter uma breve visão geral dos menus da impressora disponíveis no painel do operador.
Para entender o painel do operador
54
Page 54
Para entender o painel do operador

Luz indicadora

A luz indica dora oferece informações sobre o status da impressora.
Se a luz estiver A impressora está
Apagada Desligada Acesa Ligada, mas inativa Piscando Ligada e ocupada

Botões

Use os cinco botões do painel do operador para abrir um menu, percorrer uma lista de valores, alterar configurações da impressora e responder a mensagens da impressora.
Observação: Os botões funcionam de acordo com as informações e xibidas na segunda linha do paine l do operador .
As informações a seguir descrevem as funções de cada botão.
Botão Função
Continuar Pressione Continuar para:
• Retornar ao estado Pronto se a impressora estiver off-line (a mensagem Pronto não é exibida no visor).
• Sair dos menus da impressora e retornar ao estado Pronto.
• Limpar uma mensagem do painel do operador.
• Continuar a imprimir depois de carregar mídia de impressão e eliminar atolamentos de papel.
• Sair do Economizador de energia. Caso você tenha alterado configurações da impressora usando os menus do painel do operador,
pressione Continuar antes de en viar um tr abalho p ara impr essão . A im pressor a de v e e xibir Pronto para que os trabalhos sejam impressos.
Menu Cada extremidade do botão tem uma função. Pressione Menu>:
• Quando a mensagem Pronto estiver sendo exibida, para colocar a impressora em modo off-line (não no estado Pronto) e entrar nos menus.
• Quando a mensagem Ocupada estiver sendo exibida, para ir ao Menu trabalho.
• Quando a impressora estiver off-line, para percorrer os menus.
Pressione <Menu para voltar ao item anterior nos menus. Para itens de menu com valores numéricos, como Cópias, mantenha o botão Menu pressionado para
navegar pelos valores. Libere o botão quando aparecer o número desejado.
Selecionar Pressione Selecionar para:
• Abrir o menu exibido na segunda linha do painel do operador. Dependendo do tipo de menu, essa ação: – Abre o menu e exibe o primeiro item do menu. – Abre o item de menu e exibe a configuração padrão.
• Salvar o item de menu exibido como a nova configuração padrão do usuário. A impressora exibe a mensagem
• Limpar determinadas mensagens no painel do operador.
Retornar Pressione Retorn ar para voltar ao nível de menu ou item de menu anterior.
Salvo e retorna ao item de menu.
Parar Pressione Parar na mensagem Pronto, Ocupada ou Esperando para colocar a impressora
temporariamente em modo off-line. A mensagem é alterada para A impressora não está pronta. Nenhum dado é perdido.
Pressione Continuar para que a impressora retorne ao estado P ronto , Ocupada ou Esperando .
Uso do painel do operador
55
Page 55
Para entender o painel do operador
Se a impressora estiver configurada como uma impressora de rede disponível para vários usuários, a mensagem Menus desativados poderá ser exibida no visor quando você pressionar Menu e a impressora estiver no estado Pronto.
A desativação dos menus evita que outros usuários usem o painel do operador para alterar inadvertidamente um padrão de usuário da impressora definido pelo administrador. Você pode ainda limpar mensagens e selecionar itens no Menu trabalho ao imprimir um trabalho, mas não pode alterar outras configurações da impressora. No entanto, você pode usar o driver da impressora para substituir padrões do usuário da impressora e selecionar configurações para trabalhos de impressão individuais.
Uso do painel do operador para alterar configurações da impressora
No painel do operador, você pode selecionar itens de menu e valores associados para imprimir trabalhos corretamente. V ocê também pode us ar o paine l par a alte rar o ambie nte de confi guraç ão e ope raci onal da impres sora . Consulte Uso dos menus da impressora para obter uma explicação sobre todos os itens de menu.
Você pode modificar as configurações da impressora:
Selecionando uma configuração em uma lista de valores.
Ativando/desativando uma configuração.
Alterando uma configuração numérica .
Para selecionar um novo valor como uma configuração:
1 Em uma mensagem de status Pronto , pressione Menu. São exibidos os nomes dos menus. 2 Continue pressionando e liberando o botão Menu até que o menu desejado seja exibido. 3 Pressione Selecionar para selecionar o menu ou o item de menu na segunda linha do visor.
Se a seleção for um menu, ele será aberto e será exibida a primeira configuração de impressora do menu.
Se a seleção for um item de menu, será exibida a configuração padrão do item (haverá um asterisco [*] ao
ado da configuração padrão do usuário atual).
Cada item de menu tem uma lista de valores. Um valor pode ser:
Uma frase ou palavra que descreve uma configuração.
Um valor numérico que pode ser alterado.
Uma configuração ativada ou desativada.
4 Pressione Menu para ir para o valor desejado. 5 Pressione Selecionar para selecionar o valor na segunda linha do painel do operador. É exibido um asterisco ao
lado do valor, indicando que agora esta é a nova configuração padrão do usuário. A nova configuração aparece por um segundo, é apagada, exibe a palavra Salvo e mostra a lista anterior de itens de menu.
6 Pressione Retornar para voltar aos menus anteriores. Faça mais seleções de menu para definir novas configurações
padrão. Pressione Continuar se esta for a última c on f ig ur a ç ão de impressor a qu e você des ej a al terar.
As configuraçõe s padr ão do us uário con tinu arão em vigor até v oc ê salvar nov as con figur aç ões ou res tau rar os pa drõe s de fábrica. As configur ações esc olhida s no a plica tiv o ta mbém podem alter ar ou subst ituir as conf igu raçõ es pad rão do usuário selecionadas no painel do operador.
O diagrama em Uso dos menus da impressora mostra os itens de cada menu . Um asterisco (*) ao lado de u m valor indica a configuração padrão d e fá brica. O s pa drõe s de fábrica podem ser diferentes
conforme o país ou a região. Padrões de fáb rica são as configuraçõ es de fun çã o que estão ativ as q uan do a i mp res sora é ligada pela prime ira vez. Elas
permanecem em vigor até s erem al terad as . Os p adrões de fábrica serão re staur ad os se v oc ê sel ecion ar o v al or Restau r ar no item Padrões fábrica do Menu utilitários. Consulte Menu utilitários para obter mais informações.
Quando você seleciona uma nova configuração no painel do operador, o asterisco fica ao lado da configuração selecionada, identificando-a como o padrão do usuário atual.
Uso do painel do operador para alterar configurações da impressora
56
Page 56
Para entender o painel do operador
Os padrões do usuário são as configurações que v ocê se lecio na par a as di f e rentes fu nções da impres sor a e a rmazena n a memória. Depois de armazenadas, essas configurações permanecerão ativas até que sejam armazenadas outras ou até que sejam restaurados os padrões de fábrica.
Observação: As configurações que você escolher no aplicativo podem substituir aquelas selecionadas no painel
do operador.

Menus desativados

Se a impressora estiver configurada como uma impressora de rede disponível para vários usuários, a mensagem Menus desativados poderá ser exibida quando você pressionar Men u e a impressora estiver no estado Pronto . A desativ a çã o
dos menus im pede que u suários utili zem o painel do operado r para al terar i nadv ertidamente um pa drão da imp ressor a que tenha sido definido pela pessoa que a gerencia. Você pode ainda usar os recursos Imprimir e reter, limpar mensagens e selecionar itens do Menu trabalho quando estiver imprimindo um trabalho, mas não pode alterar outras configurações da impressora. No entanto, você pode usar o driver da impressora para substituir padrões e selecionar configurações para trabalhos de impressão individuais.
Menus desativados
57
Page 57
Para entender o painel do operador

Uso dos menus da impressora

Selecione um menu ou item de menu para obter mais detalhes.
Menu papel
Origem do papel Tamanho papel Tipo de papel Tipos personaliz Config. universal Tamanho substituto Textura do papel Peso do papel
Menu PostScript
Imprimir erro PS Prioridade de fontes
Menu acabam.
Cópias Páginas em branco Agrupamento Folhas separadoras Origem do separador Impress.múlt. pág. Ordem multipág Visualização de múltiplas páginas Borda de múltiplas páginas
Menu de emul PCL
Origem fontes Nome da fonte Tamanho em pontos Pitch Conj símbolos Orientação Linhas página Largura A4 Renumeração de bandeja RC automático após AL AL autom após RC
Menu utilitários
Demo rápida Imprimir menus Imp config rede Imprimir fontes Imprim diretório Imprimir demo Padrões fábrica Rastreamento hex
Menu configur
Linguagem impres Economizador de energia Economia de recursos Destino carregamento Te mpo de espera de impressão Tempo limite Continuar automátic o Recuperação de atolamento Proteção de página Área de impressão Exibir idioma Alarme do toner
Menu trabalho
Cancelar trab. Redefinir a impre ss or a Buffer de impressão
Menu qualidade
Resol impressão Tonalidade do toner PictureGrade™
Menu PPDS
Orientação Linhas página Linhas por polegada Formato página Conj caracteres Mais aproximada Renumeração de bandeja 1 RC automático após AL AL autom após RC
Menu paralelo
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Modo NPA Buffer paralel o Status avançado Protocolo Inicializar privilé gios Modo paralelo 2 PS binário Mac
Uso dos menus da impressora
58
Menu rede
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Modo NPA Buffer de rede PS binário Mac Config rede padr
Menu USB
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Modo NPA Buffer USB PS binário Mac
Page 58
Para entender o painel do operador

Menu papel

Utilize o Menu papel para definir a mídia de impressão carregada em cada bandeja e as bandejas padrão de origem edesaída.
Observação: Os valores marcados com um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Finalidade Valores
Tipos personaliz
Tamanho papel
Especificar o tipo de papel associado a cada um dos Tipos personalizados disponíveis no item de menu Tipo de papel.
Identificar o tamanho de papel padrão para cada origem de papel. P ar a as band ej as co m dete cç ão automática de tamanho, somente o valor detectado pelo hardware será exibido.
1 Selecione uma origem de papel. Tamanho de bandeja <x>
2 Selecione um valor.
(*Indica valores padrão de fábrica específicos do país/região)
Valores de Tipo personaliz <x>, onde <x> representa 1, 2, 3, 4, 5 ou 6:
Papel* Observação: Se um nome definido Cartões Transparência Etiquetas Envelope
Tam p/pap manual Tam p/env manual Carta* Ofício Executivo Statement (US) (não disponível para a gaveta
para 500 folhas)
A4* A5 (não disponível para a gaveta para 500 folhas) B5 Ofício 2 Envelope 10* (US) Envelope 9 Envelope B5 Outros envelop Envelope 7 3/4 Envelope DL* (não US) Envelope C5 Universal Selecione Univ er sal qua ndo ca rrega r
pelo usuário estiver disponível, ele será exibido em vez de Tipo personaliz <x>. O nome definido pelo usuário é truncado em 14 caracteres. Se dois ou mais tipos personalizados compartilharem o mesmo nome, ele será exibido somente uma vez na lista de valores Tipos personaliz.
papel que não c orr es po nd a a nenhum dos outros tamanhos dispo nív ei s . A impressora format a autom atica mente a página de a co rdo c om o m ai or tamanho possível. Você pode, então, definir o tamanho rea l da página no aplicativ o.
Uso dos menus da impressora
59
Page 59
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Origem do papel
Textura do papel
Identificar a origem de papel padrão. Bandeja <x>
(Bandeja 1*) Papel manual Env manual
Identificar a textura do papel carregado em uma origem específica e assegurar que os caracteres sejam impressos claramen te.
Use Textura do papel com os itens de menu Tipo de papel e Peso do papel. Talvez você precise alterar esses itens de menu para otimizar a qualidade de impres sã o do seu pap el esp ec ífic o.
1 Selecione um tipo de papel. Textura normal
Textura cartões Textura transpar Textura pré-impr Textura colorido Textura personlz <x> Textura etiqueta Textur encorpado Textura envelope Textura para timbrado
2 Selecione um valor. Suave Observação: O padrão para Textur
Normal* Áspero
Se você tiver carregado o mesmo tipo e tamanho de papel em duas origens de papel (e se os itens de menu Tamanho papel e Tipo de papel estiverem def inidos corretamente), as bandejas serão ligadas automaticamente. Quando uma origem de papel está vazia, o papel é alimentado automaticamente a partir da próxima origem ligada.
encorpado é Áspero e não Normal. Se um nome definido pelo usuário estiver disponível para um tipo personalizado, será exibido o nome em vez de Tex tura personlz <x>. O nome é truncado em 14 caracteres.
Uso dos menus da impressora
60
Page 60
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Tipo de papel
Identificar o tipo de papel instalado em cada origem de papel. Use este item de menu para:
• Otimizar a qualidade de impressão para o papel especificado.
• Selecionar as origens de papel por meio do aplicativo, selecionando o tipo e o tamanho.
• Ligar automaticamente as origens de papel. Todas as origens contendo os mesmos tipo e tamanho de papel são ligadas automaticamente pela impressora se as configurações Tamanho papel e Tipo de papel estiverem definidas com os valores corretos.
1 Selecione uma origem de papel. Tipo de bandeja <x>
Tipo p/papel man Tipo p/env man
2 Selecione um valor. Papel comum
Cartões Transparência Etiquetas Encorpado Timbrado Pré-impresso Tipo personaliz <x> Envelope Papel colorido
O padrão de Tipo de papel para cada origem de envelope é Envelope. O padrão de Tipo de papel para cada bandeja de papel é o seguinte:
Observação: Se um nome definido pelo usuário estiver disponível, ele será exibido em vez de Tipo personaliz <x>. O nome definido pelo usuário é truncado em 14 caracteres. Se dois ou mais tipos personalizados compartilharem o mesmo nome, ele será exibido somente uma vez na lista de valores Tipo de papel.
Bandeja 1 – Papel comum Bandeja 2 – Tipo personaliz 2 Tipo p/papel man – Papel comum
Uso dos menus da impressora
61
Page 61
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Peso do papel
Tamanho substituto
Config. universal
Identificar o peso relativo do papel carregado em uma origem específica e assegurar a aderência adequada do toner à página impressa.
1 Selecione um tipo de papel. Observação: Se um nome definido
pelo usuário estiver disponível, ele será exibido em vez de Peso personaliz <x>. O nome é truncado em 14 caracteres.
2 Selecione um valor. Leve
Faz er c om que a impressora subs tit ua o tamanho de papel especificado se o tamanho solicitado não estiver carregado.
Determinar o tamanho padrão quando a configuração Tamanho papel de uma bandeja ou do alimentador for Universal.
1 Selecione uma unidade de medida.
(*Indica um valor padrão de fábrica específico de país/região)
2 Selecione os valores. Largura retrato =3,00 – 14,17 pol (8,5 pol*)
Peso p/comum Peso p/cartões Peso p/transpar Peso p/pré-impr Peso p/colorido Peso p/ personaliz <x> Peso encorpado Peso p/envelopes Peso p/etiquetas Peso p/timbrado
Normal* Pesado Desativar A impressora solicita ao usuário
Statement (US)/A5Imprime os trabalhos em tamanho
Carta/A4 Imprime os trabalhos em tamanho
Tudo listado* Substitu i Carta/A4 e
Polegadas* Milímetros*
Altura retrato =3,00 – 14,17 pol (14 pol*)
Direção aliment. =Borda curta*
para carrega r o tamanho de papel solicitado.
A5 em papel de tamanho Statement (US) se apenas o tamanho Statement (US) estiver carregado e imprime os trabalhos em tama nho Statement (US) em papel A5 se apenas o papel A5 estiver carregado.
A4 em papel de tamanho Carta se apenas o tamanho Carta estiver carregado e imprime trabalhos em tamanho Carta em tamanho A4 se apenas o papel A4 estiver carregado.
Statement (US)/A5.
=76 – 360 mm (216 mm*)
=76 – 360 mm (356 mm*)
=Borda longa
Uso dos menus da impressora
62
Page 62
Para entender o painel do operador

Menu acabam.

Utilize o Menu acabam. para definir como a impressora entrega a saída impressa.
Observação: Os valores marcados com um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Finalidade Valores
Páginas em branco
Agrupamento
Cópias
Especificar se devem ser incluídas páginas em branco geradas pelo aplicativo como parte da saída impressa.
Manter as páginas de um trabalho de impressão empilhadas em seqüência quando são impressas diversas cópias do trabalho.
Definir o número de cópias desejado como o valor padrão da impressora. (Defina o número de cópias necessário para um trabalho específico no driv er da imp ressora . Os valores selecionados no driver da impressora sempre substituem aqueles selecionados no painel do operador.)
Não imprimir* Não imprime páginas em branco
geradas pelo aplic ati vo como parte do trabalho de impressão.
Imprimir Imprime páginas em branco geradas
pelo aplicativ o com o pa rte do traba lho de impressão.
Desativar* Imprime cada página de um trab alho o
número de vez es especifica do no item de menu Cópias . P or e xe mplo, se v ocê definir Có pias como 2 e enviar três páginas para imprimir, a impressora imprimirá página 1, pági na 1, página 2, página 2, página 3 e página 3.
Ativar Imprime todo o trabalho o número de
vezes especificado no item de m enu Cópias. Por exemplo, se você definir Cópias como 2 e enviar três páginas para imprimir, a impressora imprimirá página 1, página 2 , página 3, p ágina 1, página 2 e página 3.
1...999 (1*)
Borda de múltiplas páginas
Imprimir uma borda ao redor de cada imagem de página quando estiver sendo usada a impres são de múl tiplas páginas.
Uso dos menus da impressora
Nenhuma* Não imprime uma borda ao redor de
cada imagem de página.
Sólido Imprime uma borda de linha sólida ao
redor de cada imagem de página.
63
Page 63
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Ordem multipág
Impress.múlt. pág.
Determinar o posicionamento de várias imagens de páginas quando é usada a impressão de múltiplas páginas. O posicionamento depende do número de imagens e se as imagens possuem orientação retrato ou paisagem.
Por e xemplo, se você selecionar a impressão de múltiplas pág ina s co mo 4 pág/folha e a orientação retrato, os resultados serão diferentes, dependendo do valor selecionado para Ordem multipág:
Ordem
horizontal
21
43
Imprimir várias imagens de páginas em um lado de uma folha de papel. Essa opção também é chamada de
Número de páginas por folha ou Economia de papel.
Ordem vertical
Horizontal* Vertical Horizontal inv Vertical inv
Ordem
horizontal
31
42
Desativar* Imprime 1 imagem de página por lado. 2 pág/folha Imprime 2 imagens de página
3 pág/folha Imprime 3 imagens de página
12
34
por lado.
por lado.
Ordem
vertical inversa
13
24
Visualização de múltiplas páginas
Determinar a orientação de uma folha de várias páginas.
4 pág/folha Imprime 4 imagens de página
por lado.
6 pág/folha Imprime 6 imagens de página
por lado.
9 pág/folha Imprime 9 imagens de página
por lado.
12 pág/folha Imprime 12 imagens de página
por lado.
16 pág/folha Imprime 16 imagens de página
por lado.
Automático* Permite que a impressora escolha
entre as orientações retrato e paisagem.
Borda longa Define a borda longa do pa pe l c om o a
parte superior da página (paisagem).
Borda curta Define a borda curta do papel como a
parte superior da página (retrato).
Uso dos menus da impressora
64
Page 64
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Folhas separadoras
Origem do separador
Inserir folhas separadora s em branco entre trabalhos , entre v árias cóp ias de um trabalho ou entre cada página de um trabalho.
Especificar a origem do papel onde estão as folhas separadoras.
Nenhuma* Não insere folhas separadoras. Entre cópias Insere uma folha em branco entre
cada cópia de um trabalho. Se a opção Agrupamento estiver desativada, uma página em branco será inserida entre cada conjunto de páginas impressas (todas as páginas 1, todas as páginas 2 e assim por diante). Se a opção Agrupamento estiver ativ ada, uma p ágina em br anco será inserida entre cada cópia agrupada do trabalho.
Entre trabalhos Insere uma folha em branco entre os
trabalhos.
Entre páginas Insere uma folha em branco entre
cada página de um trab alho . Isso é útil se você estiver imprimindo transparências ou se deseja r inse rir páginas em branco em um documento para anotações.
Bandeja <x> (Bandeja 1*)
Seleciona as folhas separadoras na bandeja especificada.

Menu utilitários

Use o Menu utilitários para imprimir uma variedade de listas relacionadas a recursos disponíveis da impressora, configurações da impressora e trabalhos de impressão. Outros itens de menu permitem configurar o hardware da impressora e solucionar problemas de impressão.
Item de menu Finalidade Valores
Demo rápida Padrões
fábrica
Rastreamento hex
Imprimir uma página de demonstração. Retorna as configurações da
impressora aos valores padrão de fábrica.
Ajudar a isolar a origem do problema de um trabalho de impressão. Com o Rastreamento hex selecionado, todos os dados enviados à impressora são impressos em representação hexadecimal e de caracteres. Os códigos de controle não são executados.
Para sair do Rastreamento hex, desligue a impressora ou reinicialize-a pelo Menu trabalho.
Restaurar • Todos os itens de menu retornam
Não restaurar As configuraçõe s defi nidas pelo
aos valores padrão de fábrica, exceto: – Idioma de exibição. – Todas as configurações em
Menu paralelo, Menu serial, Menu rede e Menu USB.
• Todos os recursos carregados (fontes, macros e conjuntos de símbolos) na memória da impressora (RAM) são excluídos. (Os recursos residentes na memória flash ou no disco rígido não são afetados.)
usuário permanecem.
Uso dos menus da impressora
65
Page 65
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Imprim diretório
Imprimir demo Imprimir fontes
Imprimir menus
Imp config rede
Imprimir uma lista de todos os recursos armazenados na memória flash ou no disco rígido. Observação: Imprim diretório está disponível apenas quando um a m em ória flas h o u um di sc o se m
defeito es tá ins tal ado e formatado, e quando Tamanho do buffer de tr ab alh o não está definido c om o 100%.
Imprimir páginas que descrevem a impressora e demonstram seus recursos. Imprimir uma amostra de todas as
fontes disponíveis para a linguagem de impressora selecionada.
Imprimir uma listagem dos valores padrão do usuário atual, as opções instaladas, a quantidade de memória instalada da impressora e o status dos suprimentos da impressora.
Imprimir as informações relacionadas ao servidor de impressão interno e as configurações de rede definidas pelo item de menu Configuração de rede do Menu rede.
Fontes PCL Imprime uma amostra de todas as
fontes da impressora disponíveis para emulação PCL.
Fontes PS Imprime uma amostra de todas as
fontes da impressora disponíveis para emulação PostScript.
Fontes PPDS Imprime uma amostra de todas as
fontes da impressora disponíveis para emulação PPDS.

Menu trabalho

O Menu trabalho fica disponível somente quando a impressora está ocupada processando ou imprimindo um trabalho, quando uma mensagem da impressora é exibida ou quando a impressora está no modo Rastreamento hex. Pressione
Menu para abrir o Menu trabalho.
Item de menu Finalidade Valores
Cancelar trab.
Buffer de impressão
Redefinir a impressora
Cancelar o trabalho de impressão atual. Observação: Cancelar trab. só é exibido se a impressora estiver processando um trabalho ou
se houver um trabalho na memória. Imprimir os dados armazenados no buffer de impressão.
Observação: A opção Buffer de impressão só é exibida quando você entra no Menu trabalho durante a exibição da mensagem Esperando. O estado Esperando ocorre quando um trabalho incompleto é enviado para a impressora ou se um trabalho ASCII, co mo um comando imprimir tela, estiver sendo impresso.
Redefinir a impressora para o valor padrão do usuário para cada item de menu, excluir todos os recursos carregados (fontes, macros e conjuntos de símbolos) armazenados na memória da impressora (RAM) e excluir todos os dados no buffer de ligação da interface.
Observação: Antes de selecionar Redefinir a impressora, saia do aplicativo que você estiver usando.
Uso dos menus da impressora
66
Page 66
Para entender o painel do operador

Menu qualidade

Use o Menu qualida de pa ra alterar configurações da impressora qu e es tão afetando a qualidad e de caracteres e imagen s impressos.
Observação: Os valores marcados com um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Finalidade Valores
PictureGrade
Melhorar a qualidade da impressão em escala de cinza.
Ativar Usa parâmetros de tela modificados
para melhorar a qualidade de impressão dos gráficos.
Desativar* Usa parâmetros de tela padrão.
Resol impressão
Tonalidade do toner
Selecionar a resolução da saída impressa.
Clarear ou escurecer imagens de texto ou economizar toner.
600 ppp QI 1200 QI 2400 1200 ppp 1–10 (8*) Selecione um valor mais baixo para
uma largura de linh a mais fina e imagens em es cala de tons de ci nz a mais claras . Selecione um valor mais alto para li nha s m ai s g rossas ou imagens em es cala de tons de ci nz a mais escuras. Selecione 10 para obter um texto muito escuro. Selecione um valor inferior a 7 para economizar toner.
No visor do painel do operador, uma barra vertical ( | ) indi ca o v a lor padrão de fábrica. Um símbolo de seta ( V ) indica um valor padrão do usuário.
Uso dos menus da impressora
67
Page 67
Para entender o painel do operador

Menu configur

Use o Menu configur para configurar diversos recursos da impressora.
Item de menu Finalidade Valores
Continuar automático
Definir a quantidade de tempo (em segundos) que a impressora espera depois de exibir um erro de intervenção do operador ante s de voltar a imprimir.
Desativado* A impressora não volta a imprimir até
5...255 A impressora espera durante o tempo
que alguém elimine a mensagem de erro.
especificado e volta a imprimir automaticamente. Esse val or de tempo limite também se aplica se os menus forem exibidos (e a impressora es tiver off-line) pelo tempo especificado.
Exibir idioma
Destino carregamento
Determinar o idioma do texto no visor do painel do operador.
Especificar o local de armazenamento dos recursos carregados.
O armazenamento de recursos carregados na memória flash ou em um disco rígido é permanente, ao contrário do armazenamento temporário oferecido pela RAM. Os recursos permanecem na memória flash ou no disco rígido mesmo que a impressora seja desligada.
Inglês Observação: Talvez nem todos os Francês Alemão Italiano Espanhol Dinamarquês Norueguês Holandês Sueco Português Suomi Japonês Russo Polonês Húngaro Turco Tcheco RAM* Todos os recursos carregados são
Flash Todos os recursos carregados são
valores estejam disponíveis.
armazenados automaticamente na memória da impressora (RAM).
armazenados automaticamente na memória flash.
Uso dos menus da impressora
68
Page 68
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Recuperação de atolamento
Proteção de página
Área de impressão
Estabelecer se a impressor a imprime as páginas atoladas novamente.
Imprimir com êxito uma página que, de outra forma, poderia gerar erros de Página complexa.
Se, depois de selecionar Ativar, ainda não for possível imprimir a página, talvez seja necessário reduzir o tamanho e o número de fontes da página ou aumentar a memória instalada na impressora.
Para a maioria dos trabalhos de impressão, não é necessário selecionar Ativar. Quando Ativar é selecionado, a impressão pode ficar mais lenta.
Modificar a área lógica e física imprimível.
Ativar A impressora imprime as páginas
Desativar A impressora não imprime as páginas
Automático* A impress ora imprime nov amente um a
Desativar* Imprime uma página parcial de dados
Ativar Assegura que toda a página seja
Normal* Observação: A configuração Pág. Ajustar à pág. Pág. completa
atoladas novamente.
atoladas novamente.
página atolada, a não ser que a memória necessária para ma nter a página seja necessária para outras tarefas de impressão.
se a memória for insuficiente para processar a página inteir a.
processada antes de ser impressa.
completa afeta somente as páginas impressas com o uso do interpretador PCL 5. Essa configuração não tem efeito sobre as páginas impressas usando interpretadores PCL XL ou PostScript. Se você tentar imprimir algum dado na área não-imprimív el definida na Área de impressão normal, a impressora cortará a imagem no limite definido pela área imprimível definida como Normal.
Uso dos menus da impressora
69
Page 69
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Economizador de energia
Especificar o tempo (em minutos) que a impressora espera depois de um trabalho ser impresso antes de entrar em um estado de consumo reduzido de energia.
Desativado Este valor não é exib ido, a menos que
Economia de energia esteja definido como Desativar.
1...240 Especifica o tempo que a impressora leva para entrar no modo Economizador de energia após um trabalho de impressão. (Sua impressora talvez não suporte a faixa total de valores.)
A configuração padrão de fábrica do Economizador de energia depende do modelo da impressora. Imprima a página de configurações de menu para determinar a configuração atual do Economizador de energia. Quando a impressora estiver no mo do Economizador de energia, ela ainda estará pronta para receber trabalhos de impressão.
Selecione 1 para que a impressora entre no modo Economizador de energia um minuto após concluir um trabalho de impressão. Dessa forma, o consumo de energia será muito menor, mas será necessário mais tempo para o aquecimento da impressora. Selecione 1 se a sua impressora compartilhar um circuito elétrico com a iluminaçã o do ambie nte e se você perceber oscilação na iluminação.
Selecione um valor mais alto se a impressora estiver em uso constante. Na maioria das circunstâncias, isso mantém a impressora pronta para imprimir com um tempo mínimo de aquecimento. Selecione um valor entre 1 e 240 minutos se você deseja balancear o cons umo de ene rgia e um curto período de aquecimento .
Tempo de espera de impressão
Especificar o tempo (em segundos) que a impressora espera antes de imprimir a última página de um trabalho de impressão que não termina com um comando para imprimir a página. O contador do tempo de espera só é iniciado quando Esperando é exibido no visor.
Uso dos menus da impressora
Desativado A impressora não imprime a última
página de um trabalho de impressão até que ocorra uma das seguintes situações:
• A impressora receba informações
suficientes para preencher a página.
• A impressora receba um comando
Alimentação de formulários.
• Você selecione Buffer de impressão
no Menu trabalho.
1...255 (90*) A impressora imprime a última página após o tempo especificado. (Sua impressora talvez não suporte a faixa total de v al ores.)
70
Page 70
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Linguagem impres
Economia de recursos
Alarme do toner
Estabelecer a linguagem padrão da impressora utilizada para transmitir dados do computador para a impressora.
Observação: A definição de uma linguagem da impressora como padrão não impede que o aplicativo envie trabalhos de impressão que usem outras linguagens.
Determinar o que a impressora fará com os recursos carregados, como fontes e macros armazenada s na RAM, caso receba um trabalho que requer mais memória do que a disponível.
Especificar como a impressora responderá quando estiver com pouco toner.
Emulação PCL Emulação PCL, compatível com
as impressoras Hewlett-Packard.
Emulação PS* Emulação PostScript, compatível com
a linguagem Adobe PostScript.
Emulação PPDS Emulação PPDS.
Desativar* A impressora mantém os recursos
carregados apenas até o momen to em que mais memória seja necessária. Nesse caso, ela exclui os recursos associados à linguagem de impressora inativa.
Ativar A impressora mantém todos os
recursos carregados para todas as linguagens de impressora durante as alterações de linguagem e as reinicializações da impressora. Se não houver memória suficiente na impressora, a mensagem 38 Memória cheia será exibida no visor.
Desativar* Uma mensagem de erro é exibida até
o cartucho de toner ser substituído. Se um valor Continuar automático for selecionado no Menu configur, a impressora retomará a impressão após o valor de tempo de espera especificado.
Tempo limite
Especificar o tempo (em segundos) que a impressora esper a par a rec eber bytes de dados adici ona is do computador. Quando esse tempo de espera terminar, o trabalho de impressão será cancelado.
Observação: A opção Tempo limite está disponível somente quando você usa a emulação PostScript. Esse item de menu não afeta a emulação PCL dos trabalhos de impressão.
Uma vez A impressora pára de imprimir, exibe
uma mensagem de erro e emite três bipes rápidos.
Contínuo A impressora pára de imprimir, exibe
uma mensagem de erro e repete três bipes rápidos a cada 10 segundos até o cartucho de toner ser substituído.
Desativado Desativa o tempo limite.
15...65535 (40*) Especifica o tempo que a impressora
espera por dados adicionais antes de cancelar o trabalho.
Uso dos menus da impressora
71
Page 71
Para entender o painel do operador

Menu de emul PCL

Use o Menu de emul PCL para alterar as configurações da impressora que afetam somente os trabalhos que usam a linguagem de impressora de emulação PCL.
Observação: Os valores marcados com um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Finalidade Valores
Largura A4
Seleciona a largura da página lógica para papel tamanho A4.
198 mm* Torna a página lógica compatível
com a impressora Hewlett-Packard LaserJet 5.
RC automático após AL
AL autom após RC
Nome da fonte
Origem fontes
Especificar se a impressora executa um retorno de carro automaticamente depois de um comando de con trole de alimentação de linha.
Especificar se a impressora executa uma alimentação de linha automaticamente depois de um comando de controle de retorno de carro.
Escolher uma determinada fonte a part ir da origem de fontes especificada.
Determinar o conjunto de fontes exibido no item de menu Nome da fonte.
203 mm Torna a página lógica larga o
suficiente para imprimir oite nta caracteres de pitch 10.
Desativar* A impressora não executa um retorno
de carro após um comando de controle de alimentação de linha.
Ativar A impressora executa um retorno de
carro após um comando de controle de alimentação de linha.
Desativar* A impressora não executa uma
alimentação de linha após um com ando de controle de re to rno decarro.
Ativar A impressora ex ecuta uma alimentação
de linha após um comando de controle de retorno de carro.
R0 Courier 10* São exibidos o nome e o ID de todas
as fontes da origem de fontes selecionada. As abreviações das origens de fontes são R para Residente, F para Flas h, K p ar a Dis co e D para Download.
Residente* Exibe todas as fontes residentes na
RAM da impressora quando ela sai da fábrica.
Download Exibe todas as fontes carregadas
na RAM da impressora.
Flash Exibe todas as fontes armazenadas
na memória flash.
Linhas página
Determinar o número de linhas que serão impressas em cada página.
Uso dos menus da impressora
Tudo Exibe todas as fontes disp onív eis para
1...255 A impressora define a quantidade de
60*
(valores padrão de fábri ca específicos de país/região)
64*
(valores padrão de fábri ca específicos de país/região)
a impressora em todas as origens.
espaço entre cada linha (e spaçamento vertical) com base nos itens de menu Linhas página, Tamanho papel e Orientação. Selecione o Tamanho papel e a Orientação corretos antes de alterar Linhas página.
72
Page 72
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Orientação
Pitch
Tamanho em pontos
Conj símbolos
Determinar como o texto e os gráficos serão posicionados na página.
Especificar o pitch da fon te para f ontes monoespaçadas esc al onáveis.
Alterar o tamanho em pontos de fo ntes tipográficas escalonáveis.
Escolher um conjunto de símbolos para um nome de fonte específico.
Retrato* Imprime o texto e os gráficos
Paisagem Imprime o texto e os gráficos
0,08...100
(em incrementos de 0,01 cpp)
10*
1...1008
(em incrementos de 0,25 pontos)
12*
10U PC-8*
(valores padrão de fábri ca específicos de país/região)
12U PC-850*
(valores padrão de fábri ca específicos de país/região)
paralelamente à borda curta do papel.
paralelamente à borda longa do papel. Pitch refere-se ao número de
caracteres de espaçamento fixo em uma polegada horizontal de tipos. Você pode selecionar um pitch de 0,08 até 100 caracteres por polegada (cpp) em incrementos de 0,01 cpp. Para fontes monoespaçada s não ­escaloná veis, o pitch é exibido, mas não pode ser alterado.
Observação: O Pitch é exibido apenas para fontes fixas, ou monoespaçadas.
O tamanho em pontos refere-se à altura dos caracteres da fonte. Um ponto corresponde a aproximadamente 1/72 de uma polegada. Você pode selecionar tamanhos em pontos de 1 a 1008 em incrementos de 0,25 pontos.
Observação: Tamanho em pontos é exibido apenas para fontes tipográficas.
Um conjunto de símbolos é um conjunto de caracteres alfabéticos e numéricos, de pontuação e de símbolos especiais us ados na impressão com uma fonte selecionada. Os conjuntos de símbolos suportam os diferentes requisitos de idiomas ou de aplicativos específicos, co mo sím bo los matemáticos para textos científicos. São exibidos apenas os conjuntos de símbolos suportados para o nome de fonte selecio nad o.
Uso dos menus da impressora
73
Page 73
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Renumeração de bandeja
Configurar a impressora para trabalhar com drivers de impressora ou aplicativos que usam atribuições de origem diferentes para as bandejas de papel.
Observação: Consulte o documento Technical Reference (apenas em inglês) para obter mais informações sobre como atribuir números de origem.
1 Selecione uma origem de papel. Atribuir à bandeja <x>
Atrib env man Atrib papel man
2 Selecione um valor. Desativar* A impressora utilizará as atribuições
0...199 Selecione um valor numérico para
Nenhuma A origem do papel ignora o comando
Outras seleções de Ren um eração de bandeja
Ver pad fábrica Pressione
Restaurar padr. Selecione Sim para retornar todas as
de origem de papel padrão de fábrica.
atribuir um valor personalizado a uma origem de papel.
de seleção de alimentação do papel.
Menu para exibir o valor
padrão de fábrica atribuído a cada origem de papel.
atribuições de bandeja aos valores padrão de f ábrica.
Uso dos menus da impressora
74
Page 74
Para entender o painel do operador

Menu PostScript

Use o Menu PostScript para alterar as configurações da impressora que afetam somente os trabalhos que usam a linguagem de impressora de emulação PostScript.
Observação: Os valores marcados com um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Finalidade Valores
Prioridade de fontes
Menu PDF
Estabelecer a ordem de pesquisa de fontes.
Observação: Prioridade de fontes é exibido apenas quando há uma memória flash ou um disco rígido formatado instala do, se nenhum deles estiver com defeito nem protegido contra Gravação ou Leitura/Gravação e se Tamanho do buffer de trabalho não estiver definido como 100%.
Utilize o Menu PDF dentro do Menu PostScript para alterar as configurações da impressora que afetam somente os trabalhos que usam arquivos PDF (Portable Document Format).
Residente* A impressora pesquisa na memória a
fonte solicita da ant es de pes qui sar na memória flash ou no disco rígido.
Flash/disco A impressora pesqu is a no di sc o rígido
ou na memória flash a fonte solicitada antes de pesquisar na memória da impressora.
Consulte Menu PPDS para obter mais informações.
Imprimir erro PS
Imprimir uma página definindo o erro de emulação P ostScript quando oc orre um erro.
Desativar* Descarta o trabalho de impressã o sem
imprimir uma mensagem de erro.
Ativar Imprime uma mensagem de erro antes
de descartar o trabalho.

Menu PPDS

Use o Menu PPDS para alterar as definições da impressora que afetam somente os trabalhos que usam a linguagem de impressora de emulação PPDS.
Observação: Os valores marcados com um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Finalidade Valores
RC automático após AL
AL autom após RC
Especificar se a impressora executa um retorno de carro automaticamente depois de um comando de con trole de alimentação de linha.
Especificar se a impressora executa uma alimentação de linha automaticamente depois de um comando de controle de retorno de carro.
Desativar* A impressora não executa um retorno
de carro após um comando de controle de alimentação de linha.
Ativar A impressora executa um retorno de
carro após um comando de controle de alimentação de linha.
Desativar* A impressora não executa uma
alimentação de linha após um com ando de controle de re to rno de ca rro.
Ativar A impressora executa uma
alimentação de linha após um comando de controle de retorno de carro.
Uso dos menus da impressora
75
Page 75
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Mais aproximada
Conj caracteres
Linhas por polegada
Linhas página
Determinar se deve ser executada uma pesquisa pela fonte mais aproximada caso a fonte solicitada não seja encontrada.
Determinar qual página de código deve ser usada para imprimir trabalhos PPDS.
Determinar o número de linhas que são impressas por polegada vertical.
Determinar o número de linhas que serão impressas em cada página.
Desativar A impressora pára de imprimir quando
uma fonte so lici tada nã o é encon tr ada . Uma mensagem d e e rro é enviada, informando que a fonte não foi encontrad a.
Ativar* A impressora continua a imprimir,
apesar de não ter encontrado a fonte solicitada. Em vez disso , a im pre ss or a tenta selecionar uma fonte que melh or corresponda às características da fonte solicita da.
1 São usadas as páginas de código
padrão.
2* Os endereços a partir de Valor 1
mudam para representar caracteres e símbolos utilizados em idiomas que não sejam o inglês norte-americano.
1...30 (6*) A impressora define a quantidade de espaço entre cada linha (e spaçamento de linha vertical) com base nos itens de menu Linhas por pole gadas, Linhas página, Tamanho papel e Orientação. Selecione o Tamanho papel e a Orientação corretos antes de alterar Linhas por polegada.
1...255 (64*) A impressora define a quantidade de espaço entre cada linha (e spaçamento de linha vertical) com base nos itens de menu Linhas por pole gadas, Linhas página, Tamanho papel e Orientação. Selecione o Tamanho papel e a Orientação corretos antes de alterar Linhas por página.
Orientação
Formato página
Determinar como o texto e os gráficos serão posicionados na página.
Afeta o modo como a impressora interpreta as margens definidas nos aplicativos.
Retrato* Imprime o texto e os gráficos
paralelamente à borda curta do papel.
Paisagem Imprime o texto e os gráficos
paralelamente à borda longa do papel.
Imprimir* A impressora mede as configurações
de margem a partir da borda interna da área não imprimível à esquerda e da parte inferior da área superior não imprimível. As áreas das margens esquerda e superior do trabalho de impressão são iguais às configurações de margem do software mais a área não imprimível.
Total A impressora mede as configurações
de margem a partir da borda esquerda superior do papel. As áreas das margens esquerda e superior do trabalho de impressão são iguais às configurações de mar gem do softw a re.
Uso dos menus da impressora
76
Page 76
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Renumeração de bandeja 1
Configurar a impres sora par a trabalhar com drivers de impressora ou aplicativos que usa m atribuições de origem diferen tes pa ra a s ba ndejas de papel.
Observação: Esse item de menu só é exibido quando a Bandeja 2 está instalada.
Desativar* Os trabalhos de impressão são
impressos a partir da origem solicitada.
Bandeja 2 • As solicitações de trabalho de
impressão para a Bandeja 2 são convertidas em solic itações para a Bandeja 1.
• As solicitações de trabalho de
impressão para a Bandeja 1 são convertidas em solic itações para a Bandeja 2.
Uso dos menus da impressora
77
Page 77
Para entender o painel do operador

Menu paralelo

Use o Menu paralelo para alterar as configurações da impressora que afetam os trabalhos enviados à impressora através de uma porta paralela (Paralela padrão ou Opção paralela<x>).
Observação: Os valores marcados com um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Finalidade Valores
Status avançado
Ativar a comunic ação bidirec ional pela porta paralela.
Desativar Desativa a negociação da porta
paralela.
Ativar* Ativa a comunicação bidirecional pela
interface paralela.
Inicializar privilégios
PS binário Mac
Modo NPA
Determinar se a impressora aceita solicitações de inicialização de hardware do computador. O computador solicita a inicialização ativando o sinal INIT na interface paralela. Muitos comput ado res pessoais ativam o sinal INIT sempre que são ligados e desligados.
Configurar a impressora para processar trabalhos de impressão PostScript binários do Macintosh.
Especificar se a impressora executa o processamento especial necessário para comunicação bidirecional, seguindo as convenções definidas no Protocolo NPA (Network Printing Alliance).
Observação: A alteração desse item de menu faz com que a impressora seja automaticamente reiniciada.
Desativar* A impressora não aceita solicitações
de inicialização de hardware do computador.
Ativar A impressora aceita solicitações de
inicialização de hardwar e do computador.
Ativar A impressora processa os trabalhos
de impressão PostScript binários brutos de computadores que usam o sistema operacional Macintosh.
Observação: Essa configuração freqüentemente causa a falha de trabalhos de impressã o do Wind o w s.
Desativar A impressora filtra os trabalhos de
impressão PostScript usando o protocolo padrão.
Automático* A impressora processa os trabalhos
de impressão de computadores que usam os sistemas operacionais Windows ou Macintosh.
Ativar A impressora executa o
processamento NPA. Se os dados não estiverem no formato NPA, eles serão rejeitados e considerados danificados.
Desativar A impressora não executa o
processamento NPA.
Automático* A impressora examina os dados,
determina o formato e, em seguida, processa-os da forma apropriada.
Uso dos menus da impressora
78
Page 78
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Buffer paralelo
Modo paralelo 2
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Configurar o tamanho do buffer de entrada paralelo.
Observação: A alteração desse item de menu faz com que a impressora seja automaticamente reiniciada.
Determinar se a amostragem de dados da porta paralela é feita na borda inicial ou na borda de fuga do estroboscópio.
Configurar a impressora para que ela alterne automaticamente para emulação PCL quando um trabalho de impressão recebido pela porta paralela assim o exigir, independentemente da linguagem padrão da impressora.
Configurar a impressora para que ela alterne automaticamente para emulação PostScript quando um trabalho de impressão recebido pela porta paralela assim o exigir, independentemente da linguagem padrão da impressora.
Desativado Desativa o buffer de trabalhos.
Automático* A impressor a calcula automatica mente
De 3 K até o tamanho máximo permitido
Ativar* Realiza a amostragem dos dados da
Desativar Realiza a amostragem dos dados da
Ativar* A impressora examina os dados na
Desativar A impressora não examina os dados
Ativar* A impressora examina os dados na
Desativar A impressora não examina os dados
Qualquer trabalho já armazenado em buffer no disco será impresso antes que o processamento normal dos trabalhos recebidos cont in ue.
o tamanho do Buffer paralelo (configuração recomendada).
O usuário especifica o tamanho do Buffer paralelo. O tamanho máximo depende da quantidade de memória da impressora, do tamanho dos outros buffers de ligaç ão e de a Econom ia de recursos estar ativada ou desativada. Para max imizar a f a ixa do tam anho do Buffer paralelo, desative ou reduza o tamanho dos buffers serial e USB.
porta paralela na borda inicial do estroboscópio.
porta paralela na borda de fuga do estroboscópio.
interface paralela e seleciona a emulação PCL se os dados indicarem que essa é a linguagem exigida da impressora.
recebidos. A impressora usa a emulação PostScript para processar o trabalho se a opção PS SmartSwitch estiver ativada ou usa a linguagem padrão da impres sor a especificada n o Menu configu r se a opção PS SmartSwitch estiver desativada.
interface paralela e seleciona a emulação PostScript se os dados indicarem que essa é a linguage m exigida da impressora.
recebidos. A impressora usará a emulação PCL para processa r o trabalho se a opção PC L Sma rtSwitch estiver ativ ada ou utilizar á a linguagem padrão especificada no Menu con fig ur se a opção PCL SmartSwitch estiver desativada.
Protocolo
Especificar o protocolo da interface paralela.
Uso dos menus da impressora
Padrão Pode resolver alguns problemas de
interface paralela.
Bytes rápidos* Fornece compatibilidade com a
maioria das implementações de interface paralela existentes (configuração recomendada).
79
Page 79
Para entender o painel do operador

Menu rede

Use o Menu rede para alterar as configurações da impressora que afetam os trabalhos enviados à impressora através de uma porta de rede (Rede padrão ou Opção de rede <x>).
Observação: Os valores marcados com um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Finalidade Valores
PS binário Mac
Configurar a impressora para processar trabalhos de impressão PostScript binários do Macintosh.
Ativar A impressora processa os trabalhos
de impressão PostScript binários brutos de computadores que usam o sistema operacional Macintosh.
Observação: Essa configuração freqüentemente causa a falha de trabalhos de impressã o do Wind o w s.
Desativar A impressora filtra os trabalhos de
impressão PostScript usando o protocolo padrão.
Buffer de rede
Modo NPA
PCL SmartSwitch
Configurar o tamanho do buffer de entrada de rede.
Observação: A alteração do item de menu Buffer de rede faz com que a impressora seja automatica mente reiniciada.
Especificar se a impressora executa o processamento especial necessário para comunicação bidirecional, seguindo as convenções definidas no Protocolo NPA (Network Printing Alliance).
Observação: A alteração desse item de menu faz com que a impressora seja automaticamente reiniciada.
Configurar a impressora para que ela alterne automaticamente para emulação PCL quando um trabalho de impressão recebido pe la porta de rede assim o exigir, independentemente da linguagem padrão da impres so ra .
Automático* A impressora processa os trabalhos
Automático* A impressor a calcula automatica mente
De 3 K até o tamanho máximo permitido
Desativar A impressora não executa o
Automático* A impressora examina os dados para
Ativar* A impressora examina os dados na
Desativar A impressora não examina os dados
de impressão de computadores que usam os sistemas operacionais Windows ou Macintosh.
o tamanho do Buffer de rede (configuração recomendada).
O usuário especifica o tamanho do Buffer de rede. O tamanho máximo depende da quantidade de memória da impressora, do tamanho dos outros buffers de ligaç ão e de a Econom ia de recursos estar ativada ou desativada. Para max imizar a f a ixa do tam anho do Buffer de rede, desative ou reduza o tamanho dos buffers paralelo, serial e USB.
processamento NPA.
determinar o formato e, em seguida, processa-os da forma apropriada.
interface de rede e seleciona a emulação PCL se os dados indicarem que essa é a lingua gem de impre ssora exigida.
recebidos. A impressora usa a emulação PostScript para processar o trabalho se a opção PS SmartSwitch estiver ativada ou usa a linguagem padrão da impres sor a especificada n o Menu configu r se a opção PS SmartSwitch estiver desativada.
Uso dos menus da impressora
80
Page 80
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
PS SmartSwitch
Config rede padr
Configurar a impressora para que ela alterne automaticamente para emulação PostScript quando um trabalho de impressão recebido pela porta de rede assim o exigir, independentemente da linguagem padrão da impressora.
Configurar um servidor de impressão interno.
Ativar* A impressora examina os dados na
conexão da interface de rede e seleciona a emul ação PostScript se o s dados indicarem que essa é a linguagem exigida da impressora.
Desativar A impressora não examina os dados
recebidos. A impressora usará a emulação PCL para processar o trabalho se a opção PC L Sma rtSwitch estiver ativ ada ou utilizar á a linguagem padrão da impres sor a especificada n o Menu configur se a opção PCL SmartSwitch estiver desativada.
Os valores desse item de menu são fornecidos pelo servidor de impressão especificado. Selecione o item de menu para ver os valores disponíveis.
Observação: Consulte a documentação no CD de drivers para obter mais informações.
Uso dos menus da impressora
81
Page 81
Para entender o painel do operador

Menu USB

Use o Menu USB para alterar as configurações da impressora que afetam uma porta USB (Universal Serial Bus) (Opção USB <x>).
Observação: Os valores marcados com um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Finalidade Valores
PS binário Mac
Configurar a impressora para processar trabalhos de impressão PostScript binários do Macintosh.
Ativar A impressora processa os trabalhos
de impressão PostScript binários brutos de computadores que usam o sistema operacional Macintosh.
Observação: Essa configuração freqüentemente causa a falha de trabalhos de impressã o do Wind o w s.
Desativar A impressora filtra os trabalhos de
impressão PostScript usando o protocolo padrão.
Modo NPA
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Especificar se a impressora executa o processamento especial necessário para comunicação bidirecional, seguindo as convenções definidas no Protocolo NPA (Network Printing Alliance).
Observação: A alteração desse item de menu faz com que a impressora seja automaticamente reiniciada.
Configurar a impressora para que ela alterne automaticamente para emulação PCL quando um trabalho de impressão recebido pela porta USB assim o exigir, independentemente da linguagem padrão da impres so ra .
Configurar a impressora para que ela alterne automaticamente para emulação PostScript quando um trabalho de impressão recebido pela porta USB assim o exigir, independentemente da linguagem padrão da impressora.
Automático* A impressora processa os trabalhos
de impressão de computadores que usam os sistemas operacionais Windows ou Macintosh.
Ativar A impressora executa o
processamento NPA. Se os dados não estiverem no formato NPA, eles serão rejeitados e considerados danificados.
Desativar A impressora não executa o
processamento NPA.
Automático* A impressora examina os dados para
determinar o formato e, em seguida, processa-os da forma apropriada.
Ativar* A impressora examina os dados na
interface USB e seleciona a emulação PCL se os dados indicarem que esta é a linguagem de impres sora necessária.
Desativar A impressora não examina os dados
recebidos. A impressora usa a emulação PostScript para processar o trabalho se a opção PS SmartSwitch estiver ativada ou usa a linguagem padrão da impres sor a especificada n o Menu configu r se a opção PS SmartSwitch estiver desativada.
Ativar* A impressora examina os dados na
interface USB e seleciona a emulação PostScript se os dados indicarem que essa é a linguage m exigida da impressora.
Desativar A impressora não examina os dados
recebidos. A impressora usará a emulação PCL para processar o trabalho se a opção PC L Sma rtSwitch estiver ativ ada ou utilizar á a linguagem padrão da impres sor a especificada n o Menu configur se a opção PCL SmartSwitch estiver desativada.
Uso dos menus da impressora
82
Page 82
Para entender o painel do operador
Item de menu Finalidade Valores
Buffer USB
Configurar o tamanho do buffer de entrada USB.
Observação: Alterar o item de me nu Buffer USB faz com que a impressora seja automaticamente reiniciada.
Desativado O buffer de trabalhos é desativado.
Automático* A impressor a calcula automatica mente
De 3 K até o tamanho máximo permitido
Qualquer trabalho já armazenado em buffer no disco será impresso antes que o processamento normal dos trabalhos recebidos cont in ue.
o tamanho do Buffer USB (configuração recomendada).
O usuário especifica o tamanho do Buffer USB. O tamanho máximo depende da quantidade de memória da impressora, do tamanho dos outros buffers de ligaç ão e de a Econom ia de recursos estar ativada ou desativada. Para max imizar a f a ixa de tam anho do Buffer USB, desative ou reduza o tamanho dos buffers paralelo, serial e de rede.
Uso dos menus da impressora
83
Page 83
8

Para entender as mensagens da impressora

O painel do operador da impressora exibe mensagens que descrevem o estado atual da impressora e indicam possíveis problemas que devem ser corrigidos. Este tópico fornece uma lista de todas as mensagens da impressora, explica seu significado e indica como limpar as mensagens.
Mensagem Significado da mensagem O que pode ser feito
A impressora não está pronta
Ativando alterações de menu
Ativando menus A impressora está respondendo a uma
Ativando PPDS A impressora está ativando a emulação
Cancelando trab. A impressora está processando uma
A impressora não es tá pron ta par a rece ber ou processar dados. Alguém pressionou Parar para colocar a impressora off-line.
A impressora está ativando as alterações feitas nas suas configurações.
solicitação para tornar os menus disponíveis para todos os usuários.
PPDS.
solicitação para cancelar o trabalho de impressão atual.
Pressione Continuar para que a impressora fique pronta para receber trabalhos.
Aguarde até que a mensagem se apague. Consulte também: Desativação dos
menus do painel do operador
Aguarde até que a mensage m se apague e pressione Menu para exibir os menus do painel do operador.
Consulte também: Ativação dos menus Aguarde até que a mensagem se apague.
Aguarde até que a mensagem se apague. Consulte também: Como cancelar um
trabalho de impressão
Para entender as mensagens da impressora
84
Page 84
Para entender as mensagens da impressora
Mensagem Significado da mensagem O que pode ser feito
Carregar <x> manual A impressora está tentando alimentar
Carregar<x> A impressora está tentando alimentar
Cartucho inválido. Trocar A impressora detectou um refil de c artucho
Código de rede padrão inválido
Código programa inválido O código de pro grama d a impresso ra não é
papel a partir do alimentador multifunção, que ela detectou estar vazio.
papel de uma origem que ela detectou e que está vazia.
x é uma das seguintes origens:
• Bandeja 1–Bandeja 3
não suportado.
O código de um servidor de impressão interno não é válido. A impressora não receberá nem processará trabalhos até que seja programado um código válido no servidor de impressão interno.
válido. A impressora não pode receber e processar trabalhos até que seja programado um código válido.
• Carregue na bandeja especificada pa pel do tamanho e do tipo solicitados na segunda linha do visor. A impressora apaga a mensagem automaticamente e continua a imprimir o trabalho.
• Pressione Menu para abrir o Menu trabalho e cancelar o trabalho atual.
• Carregue na bandeja especificada pa pel do tamanho e do tipo solicitados na segunda linha do visor. Pressione Continuar para limpar a mensagem.
• Pressione Menu para abrir o Menu trabalho e cancelar o trabalho atual.
Consulte também: Como carregar as
bandejas para 250 folhas e para 550 folhas
Remova o cartucho de tinta indicado e instale um nov o.
Consulte também: Como trocar um
cartucho de toner
Carregue o código válido no servidor de impressão interno da impressora.
Observação: Você pode carregar o cód igo de rede enquanto essa mensagem estiver sendo exibida.
Carregue um código válido no mecanismo da impressora.
Observação: Você pode carregar o cód igo de programa enquanto essa mensagem estiver sendo exibida.
Desativando menus A impressora está respondendo a uma
Desativando PPDS A impressora está desativ ando a em ulação
Desfragmentando NÃO DESLIGUE
Economizador de energia A impressora está pronta para receber e
Efetuando teste automático A impressora está executando a série de
solicita ção para desativar os menus.
PPDS. A impressora está desfragmentando a
memória flash para recuper ar o espaç o de armazenamento ocupado por recursos excluídos.
processar dados. Ela está reduzindo o consumo de energia e nquant o está ina tiv a. Se a impressora permanecer inativa pelo tempo especificado no item de menu Economizador de energia (30 minutos é o padrão de fábrica), a mensagem Economizador de energia substituirá a mensagem Pronto no visor.
testes de inicialização que efetua depois de ser ligada.
Aguarde até que a mensagem se apague. Observação: Enquanto os menus
estiverem desativados, não é possível alterar as configurações da impressora a partir do painel do operador.
Consulte também: Desativação dos
menus do painel do operador
Aguarde até que a mensagem se apague.
Aguarde até que a mensagem se apague.
Aviso: Não desligue a impressora
enquanto a mensagem estiver sendo exibida.
• Envie um trabalho para impressão.
• Pressione Continuar para aquecer rapidamente a impressora à temperatura normal de op eração e e xibir a mensagem Pronto .
Aguarde até que a mensagem se apague.
Para entender as mensagens da impressora
85
Page 85
Para entender as mensagens da impressora
Mensagem Significado da mensagem O que pode ser feito
Esperando A impressora recebeu uma página de
Excluindo trabalho do buffer
Fechar porta A porta superior frontal está aberta. • Feche a porta superior frontal.
Formatando flash NÃO DESLIGUE
Hex pronto A impressora está no modo Rastreamento
Imprimindo definições de menu
Imprimindo lista de diretórios
dados para ser impressa, mas está esperando um comand o de fim do trabal ho, um comando de alimentação de formulários ou dados adicionais.
A impressora está excluindo dados de impressão danificados e descartando o trabalho de impressão atual.
A impressora está fo rmatando a memória flash.
hex e está pron ta para rece ber e processa r trabalhos de impressão.
A impressora está processando ou imprimindo a página de configurações de menu.
A impressora está processando ou imprimindo um diretório de todos os arquivos armazenados na memória flash ou em um disco rígido.
• Pressione Continuar para imprimir o conteúdo do buffer.
• Pressione Menu para abrir o Menu trabalho e cancelar o trabalho atual.
Consulte também: Como cancelar um
trabalho de impressão
Aguarde até que a mensagem se apague.
• Instale o cartucho de tinta.
Aguarde até que a mensagem se apague.
Aviso: Não desligue a impressora
enquanto a mensagem estiver sendo exibida.
• Envie um trabalho para impressão. Todos os dados enviados à impressora serão impressos em representação hexadecimal e de caracteres. As seqüências de controle são impressas, não executadas.
• Desligue a impressora e lig ue-a novamente para que ela saia do modo Rastreamento hex e retorne ao status Pronto.
Aguarde até que a mensagem se apague.
Aguarde até que a mensagem se apague.
Imprimindo lista de fontes A impressora está processando ou
Imprimindo páginas de teste de qualidade
Menus desativados Os menus da impressora estão
imprimindo uma lista de todas as fontes disponíveis para a linguagem de impressora especificada.
A impressora está formatando e imprimindo o Teste de qualidade de impressão, que consiste em 4 páginas. A página 1 contém uma combinação de gráficos e textos, as páginas 2 e 3 contêm somente gráficos e a página 4 é uma página em branco. Se a opção Duplex estiver ativada, as páginas serão duplexadas. Caso contrário, elas serão impressas de forma simples.
desativados. Não é possível alterar as configurações da impressora pelo painel do operador.
Para entender as mensagens da impressora
86
Aguarde até que a mensagem se apague.
Aguarde até que a mensagem se apague.
Você pode abrir o Menu trabalho para cancelar um trabalho que está sendo impresso ou para selecionar um trabalho confidencial ou retido que deseja imprimir. Caso precise acessar os menus da impressora, contat e o respon sá vel pelo suporte do sistema.
Consulte também: Desativação dos
menus do painel do operador
Page 86
Para entender as mensagens da impressora
Mensagem Significado da mensagem O que pode ser feito
Ocupada A impressora está ocupada recebendo,
Placa de rede ocupada Um servidor de impressão interno
Pouco toner O cartucho de tinta tem pouco toner. • Agite o cartucho para usar o toner
Prog cód mecan. NÃO DESLIGUE
Prog.cód.sistema NÃO DESLIGUE
Program. flash NÃO DESLIGUE
processando ou imprimindo dados.
(também chamado de adaptador de rede interno ou INA) está sendo reinicializado.
A impressora está program an do um no vo código de me canismo.
A impressora está program an do um no vo código de sistema.
A impressora está armazenando recursos, como fontes ou macros, na memória flash.
• Aguarde até que a mensagem se apague.
• Pressione Menu para abrir o Menu trabalho e cancelar o trabalho atual.
Aguarde até que a mensagem se apague.
restante.
• Troque o cartucho.
• Pressione Continuar para apagar a mensagem e continuar imprimindo.
Observação: Se o cartucho não for trocado, poderão ocorrer problemas de qualidade de impressão.
Aguarde até que a mensage m se apague e a impressora seja reiniciada.
Aviso: Não desligue a impressora
enquanto a mensagem estiver sendo exibida.
Aguarde até que a mensage m se apague e a impressora seja reiniciada.
Aviso: Não desligue a impressora
enquanto a mensagem estiver sendo exibida.
Aguarde até que a mensagem se apague.
Aviso: Não desligue a impressora
enquanto a mensagem estiver sendo exibida.
Pronto A impressora está pronta para receber e
Redefinindo a impressora A impressora está sendo redefinida para
Resolução reduzida A impressora está reduzindo a resolução
Restaurando padrões de fábrica
processar trabalhos de impressão.
as configurações padrão atuais. Todos os trabalhos de impressão ativos serão cancelados.
de uma página do trabalho atual de 600 pontos por polegada (ppp) para 300 ppp para evitar um erro 38 Memória cheia. Resolução reduzida permanece no visor durante a impressão do trabalho.
A impressora está restaurando as configurações pad rão de fábri ca . Quan do as configurações pad rão de fábrica são restauradas:
• Todos os recursos carregados (fontes, macros, conjuntos de símbolos) na memória da impressor a são excluídos .
• Todas as configurações de menu retornam à configuração padrão de fábrica, com exceção das seguintes: – A configuração Exibir idiom a do Menu
configur.
– Todas as configurações do Menu
paralelo, Menu serial, Menu rede, Menu USB e Menu de fax.
Envie um trabalho para impressão.
Aguarde até que a mensagem se apague. Consulte também: Uso do painel do
operador para alterar configurações da impressora
Pressione Menu para abrir o Menu trabalho e cancelar o trabalho atual.
Aguarde até que a mensagem se apague. Consulte também: Restauração das
configurações padrão de fábrica
Para entender as mensagens da impressora
87
Page 87
Para entender as mensagens da impressora
Mensagem Significado da mensagem O que pode ser feito
2<xx> Atolamento de papel A impressora detectou um atolamento. Limpe o caminho do papel.
Consulte também: Como limpar atolamentos de papel
31 Cartucho ausente/ danificado
32 Cartucho não suportado
34 Papel curto A impressora determinou que o
35 Econ. rec. desativ. memória deficiente
37 Área de agrupamento insuficiente
O cartucho de tinta está ausente ou danificado.
Um cartucho de tinta não suportado está instalado.
comprimento do papel na origem especificada na segunda linha do visor é muito curto para imprimir os dados formatados.
A impressora não tem a quantidade de memória necessária para ati var Economia de recursos. Essa mensagem geralmente indica que há muita me mória alocada para um ou mais buffers de ligação da impressora.
A memória da impressora (ou disco rígido, se instalado) não tem o espaço livre necessário para agrupar o trabalho de impressão.
Instale um cartucho de tinta ou troque o cartucho danificado.
Remova o cartucho de tinta e instale um novo.
Consulte também: Como trocar um
cartucho de toner
• Pressione Continuar para apagar a mensagem e continuar imprimindo. A impressora não reimprime automaticamente a página que gerou a mensagem.
• Verifique se a configuração Tamanho papel, no Menu papel, es tá c orret a para o tamanho de papel usado. Se a opção Tam p/Alimen MF estiver configurada como Universal, verifique se o papel é grande o suficie nte para conter os dados formatados.
• Pressione Menu para abrir o Menu trabalho e cancelar o trabalho atual.
Consulte também: Que tipos de mídia de
impressão podem ser carregados?
• Pressione Continuar para desativar Economia de recursos e continuar imprimindo.
• Para ativar a Economia de recursos depois de receber essa mensagem: – Certifique-se de que os buffers de
ligação estejam definidos como Automático e saia dos menus para ativar as alterações no buffer de ligação.
– Quando a mensagem Pronto for
exibida, ati ve a Economi a de recursos no Menu configur.
• Instale mais memór ia.
• Pressione Continuar para imprimir a parte do trabalho já armazenada e iniciar o agrupamento do restante do trabalho.
• Pressione Menu para abrir o Menu trabalho e cancelar o trabalho atual.
Consulte também: Como cancelar um
trabalho de impressão
37 Memória de desfragmentação insuficiente
A impressora não pode desfragmentar a memória flash porque a memória da impressora usada para armaz en ar recursos flash não excluídos está cheia.
Para entender as mensagens da impressora
88
• Exclua fontes, ma cros e outros dados da memória da impressora .
• Inst ale mais memória na impressora .
Page 88
Para entender as mensagens da impressora
Mensagem Significado da mensagem O que pode ser feito
38 Memória cheia A impressora está processando dados,
mas a memória utilizada para armazenar as páginas está cheia.
39 Página complexa A página poderá não ser impressa
corretamente porque as informações de impressão contidas na página são muito complexas.
• Pressione Continuar para apagar a mensagem e continuar imprimindo o trabalho. O trabalho talvez não seja impresso corretamente.
• Pressione Menu para abrir o Menu trabalho e cancelar o trabalho atual.
• Para evitar este erro no futuro: – Simplifique o trabalho de impressão
reduzindo a quantidade de texto ou de gráficos em uma página e excluindo fontes ou macros desnecessárias carregadas.
– Instale mais memória na impressora.
Consulte também: Como limpar
atolamentos de papel
• Pressione Continuar para apagar a mensagem e continuar imprimindo o trabalho. O trabalho talvez não seja impresso corretamente.
• Pressione Menu para abrir o Menu trabalho e cancelar o trabalho atual.
• Para evitar este erro no futuro: – Reduza a complexidade da página
reduzindo a quantidade de texto ou de gráficos em uma página e excluindo fontes ou macros desnecessárias carregadas.
– Defina Proteção de página como
Ativado a partir do Menu configur.
– Instale mais memória na impressora.
Consulte também: Men u configur
42 Incompat. de região cartucho
50 Erro de fonte PPDS O interpretador PPDS encontrou um erro
51 Flash danificada A impressora detectou que a memória
52 Flash cheia Não há espaço livre sufi ci ent e na m em ória
53 Flash não formatada A impressora detectou que a memória
O cartucho que você está usando não foi projetado para compatibilidade com a região da sua impressora.
de fonte ou a impressora recebeu dados inválidos de fontes PPDS carregadas.
flash está danificada.
flash para a rmazenar os dados que você está tentando carregar.
flash não está formatada.
• Instale um cartucho de toner desenvolvido para a região da sua impressora.
• Pressione Continuar para apagar a mensagem e continuar imprimindo.
• Pressione Menu para abrir o Menu trabalho e cancelar o trabalho ou reiniciar a impressora.
Pressione Continuar para apagar a mensagem e continuar imprimindo. Instale outra memória flash antes de carregar qualquer outro recurso na memória flash.
• Pressione Continuar para apagar a mensagem e continuar imprimindo. As fontes e macros carregadas não armazenadas previamente na memória flash serão excluídas.
• Exclua fontes, macros e outros dados armazenados na memória flash.
• Instale uma memória flash com maior capacidade de armazenamento.
• Pressione Continuar para apagar a mensagem e continuar imprimindo. Formate a memória flash a ntes de armazenar qualquer outro recurso nela.
• Se a mensagem de erro persistir, talvez a memória flash esteja com defeito e precise ser trocada.
Para entender as mensagens da impressora
89
Page 89
Para entender as mensagens da impressora
Mensagem Significado da mensagem O que pode ser feito
54 Erro de software de rede padrão
55 Flash não suportada no slot X
56 Porta paralela padrão desativada
56 Porta USB padrão desativada
58 Excesso de opções de flash
A impressora não consegue se comunicar com uma porta de rede instalada.
A impressora detectou uma placa de memória flash não suportada em um dos conectores.
Foram en vi ados dados à impressora através de uma porta paralela, mas a p orta paralela está desativada.
Foram en vi ados dados à impressora através de uma porta USB, mas a porta USB está desativada.
Há muitas opções de memória flash instaladas na impressora.
• Pressione Continuar para apagar a mensagem e continuar imprimindo. O trabalho talvez não seja impresso corretamente.
• Programe um novo firmware para a interface de rede por meio da porta paralela.
• Pressione Menu para abrir o Menu trabalho e reiniciar a impres sor a .
Desligue a impressora. Remova a placa opcional não suportada.
• Pressione Continuar para limpar a mensagem. A impressora descarta os dados recebidos pela porta paralela.
• Certifique-se de que o item de menu Buffer paralelo no Menu paralelo não esteja definido como Desativado.
Consulte também: Menu paralelo
• Pressione Continuar para limpar a mensagem. A impressora descarta os dados recebidos pela porta USB.
• Certifique-se de que o item de menu Buffer USB no Menu USB não esteja definido como Desativado.
Desligue a impressora e desconecte-a da tomada. Remova a memória flash excedente. Conecte a impressora e li gue-a.
58 Excesso de bandejas conectadas
88 Pouco toner A impressora detectou que o suprimento
900–999 Manutenção <mensagem>
Há muita gavetas com suas respectivas bandejas instaladas na impressora.
de toner do cartucho de tinta está baixo. Se você não tiver um cartucho de tinta disponível, encomende um agora.
As mensagens 900 a 999 estão relacionadas a problemas da impressora que podem exigir manutenção.
Desligue a impressora e desconecte-a da tomada. Remova as gavetas adicionais. Conecte a impressora e ligue-a.
Consulte também: Folha de configuração
• Agite o cartucho para usar o toner restante.
• Troque o cartucho.
• A mensagem Pouco toner é exibida até que o cartucho seja trocado.
Consulte também: Como trocar um
cartucho de toner
Desligue a impressora e verifique as conexões de todo s os cabos. Ligue a impressora novamente. Se a mensagem de manutenção for exibida novamente, solicite manu tençã o e inf orme o nú mero d a mensagem e a descrição do problema.
Para entender as mensagens da impressora
90
Page 90
Para entender os menus de configuração
9
da impressora

Menu rede

Use o Menu rede para alterar as configurações da impressora em trabalhos enviados através de uma porta de rede (de Rede padrão ou Opção de rede <x>).
Configuração Finalidade Valores
Definir velocidade da placa
Modo NPA Enviar trabalhos de impressão para a
Detectar automatica men te a v e locid ade de conexão de sua rede. Você pode desativar essa configuraç ão para definir a velocida de automaticamente.
impressora e consultar informações sobre o status da impressora simultaneamente.
Automático* – A impressora detecta a velocidade atual da rede.
10 Mbps†, Half duplex – Força a impressora a tentar se conectar à rede somente em 10 Mbps, Half duplex.
100 Mbps, Full duplex – Força a impressora a tentar se conectar à rede som ente em 10 0 Mbps , Full duplex.
100 Mbps, Half duplex – Força a impressora a tentar se conectar à rede som ente em 10 0 Mbps , Half duplex.
100 Mbps, Full duplex – Força a impressora a tentar se conectar à rede som ente em 10 0 Mbps , Full duplex.
Desativar
Automático*
PS binário Mac Configurar a impressora para processar
trabalhos de impr essão PostScript binários do Macintosh.
* Padrão de fábrica † Megabits por segundo
Desativar – A impressora filtra os trabalhos de impressão PostScript usando o protocolo padrão.
Ativar – A impressora processa trabalhos de impressão PostScript binários brutos de computadores que usam o sistema operacional Macintosh. Essa config ur aç ão freqüentemente causa a falha de trabalhos de impressão do Windows.
Automático* – A impressora processa os trabalhos de impressão de computadores que usam sistemas operacionais Windows ou Macintosh.
Para entender os menus de configuração da impressora
91
Page 91
Para entender os menus de configuração da impressora

Menu paralelo

Utilize o Menu paralelo para alterar as configurações da impressora em trabalhos enviados através de uma porta paralela.
Configuração Finalidade Valores
Modo NPA Enviar trabalhos de impressão para a
impressora e consultar informações sobre o status da impressora simultaneamente.
Desativar
Ativar
Automático*
Protocolo Receber informações em uma taxa d e
transmissão bem mais alta se a impressora estiver configurada como Bytes rápidos (se o computador suportar Bytes rápidos) ou receber informações em uma taxa de transmissão no rmal se sua impressor a estiver definida como Padrão.
Modo paralelo 2 Determinar se os dados da porta
paralela são amostrados na borda (Ativar) ou na borda de fuga (Desativar) do estroboscópio.
PS binário Mac Configurar a impressora para
processar trabalhos de impressão PostScript binários do Macintosh.
* Padrão de fábrica
Padrão
Bytes rápidos*
Desativar
Ativar*
Desativar – A impressora filtra os trabalhos de impressão PostScript usando o protocolo padrão.
Ativar – A impressora processa trabalhos de impressão PostScript binários brutos de computadores que usam o sistema operacional Macintosh. Essa config ur aç ão freqüentemente causa a falha de trabalhos de impressão do Windows.
Automático* – A impressora processa os trabalhos de impressão de computadores que usam sistemas operacionais Wind o w s ou Ma cin t os h.

Menu configur

Use o Menu configur para configurar como a impressora formata o final de uma linha, de acordo com o sistema do computador que estiver sendo utilizado.
Configuração Finalidade Valores
RC automático após AL
AL autom após RC Especificar se a impressora executará automaticamente uma alimentação
* Padrão de fábrica
Especificar se a impressora executará automaticamente um retorno do carro após um comando de controle de alimentação de linha.
de linha depois de um comando de controle de retorno de carro.
Desativar*
Ativar
Desativar*
Ativar
Para entender os menus de configuração da impressora
92
Page 92
Para entender os menus de configuração da impressora

Menu USB

Utilize o Menu USB para alterar as configurações da impressora em trabalhos enviados através de uma porta USB (Universal Serial Bus).
Configuração Finalidade Valores
Modo NPA Enviar trabalhos de impressão para a
impressora e consultar informações sobre o status da impressora simultaneamente.
PS binário Mac Configurar a im pressora para processar
trabalhos de impr essão PostScript binários do Macintosh.
* Padrão de fábrica
Desativar
Ativar
Automático*
Desativar – A impressora filtra os trabalhos de impressão PostScript usando o protocolo padrão.
Ativar – A impressora processa trabalhos de impressão PostScript binários brutos de computadores que usam o sistema operacional Macintosh. Essa config ur aç ão freqüentemente causa a falha de trabalhos de impressão do Windows.
Automático* – A impressora processa os trabalhos de impressão de computadores que usam sistemas operacionais Wind o w s ou Ma cin t os h.

Menu utilitários

Use o Menu utilitários para solucionar problemas da impressora.
Configuração Finalidade Valores
Redefinir para os padrões de fábrica
Redefinir contador do fotocondutor
Rastreamento hex Ajudar a isolar os problemas de impressão quando forem impressos caracteres
Retornar as configurações da impressora para os valores padrão de fábrica. Às vezes, a redefinição da impressora para as configurações originais soluciona problemas de formatação. Todos os itens de menu são redefinidos para os valores padrão de fábrica, exceto:
• Exibir idioma.
• Todas as configurações em Menu paralelo, Menu rede, Menu LocalTalk e Menu USB.
Todos os recursos carregados (fontes, macros e conjuntos de símbolos) na memória da impressora (RAM) são excluídos. Os recursos na memória flash não são afetados.
Retornar o contador do fotocondutor para zero. A mensagem para substituição do fotocondutor deverá ser limpa somente quando o kit
fotocondutor tiver sido substituído.
inesperados ou se caracteres estiverem faltando. O Rastreamento hex ajuda a determinar se há um prob lema c om o in terpretador de ling uagem ou c om o cab o , exibindo quais informações a impressora está recebendo. Para sair do Rastreamento he x, des li gue a impres so ra .
Desativar*
Ativar
Imprimir páginas de teste de qualidade
* Padrão de fábrica
Ajudar a isolar problemas de qualidade da impressão, como listras. Quando você selecionar esta configuração, serão impressas três páginas para ajudá-lo a avaliar a qualidade de impressão.
• Uma página de texto com informações sobre a impressora, informações sobre o cartucho, configurações de margens atuais e um gráfico.
• Duas páginas com gráficos.
Para entender os menus de configuração da impressora
93
Page 93
10

Software e tarefas de rede

Impressão de páginas de configuraçõ es de menu e de configuração de rede

A página de configurações de menu mostra as configurações (padrão do usuário) atuais dos menus, uma lista de opções instaladas e a memória disponível na impressora. Você pode usar essa página para verificar se todas as opções da impressora estão devidamente instaladas e se as configurações da impressora estão corretas.
Consulte Uso do painel do operador se precisar de ajuda para identificar os botões do visor e do painel do operador.
1 Verifique se a impressora está ligada e se a mensagem Pronto está sendo exibida. 2 Pressione e libe re Menu até que Menu utilitários seja exibido e pressione Selecionar. 3 Pressione e libe re Menu até que Imprimir menus seja e x ibi do e pres sio n e Selecionar.
A mensagem Imprimindo definições de menu é exibida enquanto a página é impressa. A impressora retorna à mensagem Pronto após a impressão da página de configurações de menu.
Se aparecer outra m ens ag em qua ndo você imprimir esta pág ina , c ons ul te Para entender as m ens a gens da imp r ess ora para obter mais informações.
Se a impressora tiver uma porta de rede, uma página adicional será impressa contendo mais informações sobre as configurações de rede. O Menu rede e as configurações de rede só serão exibidos se você estiver utilizando o modelo de impressora de rede.
As configuraçõe s de itens d e menu po dem ser def inidas atr a vés do pa inel do ope rador. As configurações de itens de men u também podem ser definidas utilizando-se comandos PJL (Print Job Language, idioma do trabalho de impressão). Consulte o documento Technical Reference (apenas em inglês) no site da Lexmark para obter informações sobre PJL.
Essa página pode ser utilizada para verificar se todas as opções da impressora estão devidamente instaladas e se as configurações da impressora estão corretas.
Software e tarefas de rede
94
Page 94
Software e tarefas de rede

Impressão das páginas de teste de qualidade de impressão

Para ajudar a isolar os problemas de qualidade de impressão, imprima as Páginas de teste de qualidade de impressão:
Observação: As páginas de teste devem ser impressas em papel carta, ofício ou A4.
1 Desligue a impressora. 2 Mantenha pressionados os botões Selecionar e Retornar e ligue a impressora.
Libere os botões quando a mensagem Efetuando teste autom ático for exibida.
3 Selecione Impr págs qualid.
A impressora exibe a mensagem Imprimindo páginas de teste de qualidade enquanto as páginas são impressas. As páginas incluem:
Uma página com informações sobre a impressora, o cartucho, as configurações de margem atuais e um gráfico, usada para avaliar a qualidade de impressão.
Duas páginas com gráficos usadas para avaliar a qualidade com que a impressora imprime vários tipos de gráficos .
4 Examine as páginas para determinar a qualidade de impressão. Se houver problemas, consulte Problemas de
qualidade de impressão.
Para sair desses menus, desligue a impressora e ligue-a novamente.

Como configurar para TCP/IP

Se o protocolo TCP/IP estiver disponível em sua rede, recomendamos que você atribua um endereço IP à impressora.
Atribuição de um endereço IP à impressora
Se a sua rede estiver utilizando DHCP, um endereço IP será atribuído automaticamente após você conectar o cabo de rede à impressora.
1 Procure pelo endereço no cabeçalho “TCP/IP” da página de configuração de rede que você imprimiu em
Impressão de páginas de configurações de menu e de configuração de rede na página 94.
2 Vá para Verificação das configurações de IP na página 96 e comece na etapa 2.
Se a sua rede não estiver utilizando DHCP, você deverá atribuir manualmente um endereço IP à impressora. Um método fácil para isso é usar o Utilitário de configuração de TCP/IP do servidor de impressão. As instruções detalhadas sobre a instalação e o uso desse utilitário estão no CDde drivers que acompanha a sua
impressora. Execute o CD, clique em Visualizar documentação e em Instalação de impressora de rede. Procure por informações sobre como usar o Utilitário de configuração de TCP/IP do servidor de impre s são.
Para usar esse utilitário, você precisará saber o endereço físico de 12 dígitos ou o UAA (endereço administrado universalmente) da impressora. Procure pela entrada UAA na página de configuração de rede que você imprimiu anteriormente. Você pode utilizar tanto a forma MSB quanto a canônica do UAA.
Impressão das páginas de teste de qualidade de impressão
95
Page 95
Software e tarefas de rede
Verificação das configurações de IP
1 Imprima outra página de configuração de rede. Procure por “TCP/IP” e verifique se o endereço IP, a máscara de
rede e o gateway são os esperados. Consulte Impressão de páginas de configurações de menu e de configuração de rede na página 94 se
precisar de ajuda.
Observação: Para exibir um prompt de comando em um computador com o Windows, clique em Iniciar
Programas
Windows 2000).
Æ Prompt do MS-DOS (ou Acessórios Æ Prompt do MS-DOS, se estiver utilizando
Æ
2 Execute o comando ping na impressora e verifique se ela responde. Por exemplo, no prompt de comando de um
computador da rede, digite ping seguido do novo endereço IP da impressora (por exemplo, 192.168.0.11): Se a impressora estiver ativa na rede, você receberá uma confirmação.

Utilização da página da Web residente na impressora

Se você tive r um modelo de rede, sua impre ssora po ssui uma pá gina da W eb resid ente, que pode ser acessa da a partir do navegador. Para acessar a página da Web residente, digite o endereço IP da impressora no campo de endereço URL do seu navegador (por exemplo, http://192.168.236.24). Se você não souber o endereço IP de sua impressora, poderá descobri-lo na página de configuração de rede (para obter ajuda, consulte Impressão de páginas de configurações de menu e de configuração de rede na página 94).
Alguns dos recursos de página da Web residentes incluem uma janela de status da impressora em tempo real e os detalhes da configuração da impressora, como memória atual e níveis de código do mecanismo. Se você tiver direitos administrativos, também poderá alterar as configurações da impressora.
Utilização da página da Web residente na impressora
96
Page 96
11

Informações sobre suprimentos

De quais suprimentos preciso e como posso obtê-los?

Existem apenas dois itens de suprimentos que precisam ser substituídos regularmente: o cartucho de toner e o kit fotocondutor, que juntos formam o conjunto do cartucho de tinta. O kit fotocondutor costuma durar até 30.000 páginas (com aproximadamente 5% de cobertura), enquanto o cartucho de toner precisa ser substituído com maior freqüência. A freqüência de substituição do cartucho de toner depende do cartucho adquirido e da média de cobertura de toner dos trabalhos de impressão.
Nos Estados Unidos ou no Canadá, você pode solicitar suprimentos Lexmark de qualquer revendedor autorizado de suprimentos Lexmark. Para localizar o revendedor mais próximo, ligue para 1-800-539-6275. Em outros países ou regiões, visite a loja on-line da Lexmark, em www.lexmark.com, ou entre em contato com o lo c al onde você comprou sua impre ss o ra .
Os suprimentos específicos recomendados para a impressora são estes:
Rendimento médio do
Número de peça Descrição
Internacional
12A8302 Kit fotocondutor 30.000 páginas padrão
Para os EUA e o Canadá
3
24035SA Cartucho de tinta 2.500 páginas padrão 34035HA Cartucho de tinta de alto rendimento 6.000 páginas padrão 24015SA Cartucho de tinta do Programa de devolução 2.500 páginas padrão 34015HA Cartucho de tinta de alto rendimento do Programa de devolução 6.000 páginas padrão
Para a Europa, o Oriente Médio e a África
4
24036SE Cartucho de tinta 2.500 páginas padrão 34036HE Cartucho de tinta de alto rendimento 6.000 páginas padrão 24016SE Cartucho de tinta do Programa de devolução 2.500 páginas padrão 34016HE Cartucho de tinta de alto rendimento do Programa de devolução 6.000 páginas padrão
Para a Região do Pacífico asiático
5
34237HR Cartucho de tinta 2.500 páginas padrão 34237XR Cartucho de tinta de alto rendimento 6.000 páginas padrão 34217HR Cartucho de tinta do Programa de devolução 2.500 páginas padrão 34217XR Cartucho de tinta de alto rendimento do Programa de devolução 6.000 páginas padrão
1
Aproximadame nte 5% de cob ertura
2
Valor de rendimento declarado compatível com a ISO/IEC 19752.
3
Desenvolvido para uso somente nos EUA e no Canadá.
4
Desenvolvido para uso somente na Europa, no Oriente Médio e na África.
5
Desenvolvido para uso somente na região do Pacífico asiático, da Austrália e da Nova Zelândia.
6
Desenvolvido para uso somente na América Latina.
.
cartucho
1
2 2 2 2
2 2 2 2
2 2 2 2
Informações sobre suprimentos
97
Page 97
Informações sobre suprimentos
Rendimento médio do
Número de peça Descrição
Para a América Latina
6
24038SL Cartucho de tinta 2.500 páginas padrão 34038HL Cartucho de tinta de alto rendimento 6.000 páginas padrão 24018SL Cartucho de tinta do Programa de devolução 2.500 páginas padrão 34018HL Cartucho de tinta de alto rendimento do Prog rama de devolução 6.000 páginas padrão
1
Aproximadame nte 5% de cob ertura
2
Valor de rendimento declarado compatível com a ISO/IEC 19752.
3
Desenvolvido para uso somente nos EUA e no Canadá.
4
Desenvolvido para uso somente na Europa, no Oriente Médio e na África.
5
Desenvolvido para uso somente na região do Pacífico asiático, da Austrália e da Nova Zelândia.
6
Desenvolvido para uso somente na América Latina.
.
cartucho
2 2 2 2

Armazenamento de suprimentos

Escolha uma á rea de armazenamento limp a e arejada para o s su primen tos de sua impresso r a. Armaz e ne os sup rim ent os com o lado correto voltado para cima e em sua embalagem original até utilizá-los.
Não exponha os suprimentos a:
Luz solar direta
Temperaturas superiores a 35°C (95°F)
Alta umidade (superior a 80%)
Maresia
Gases corrosivos
Excesso de poeira

Como economizar suprimentos

A economia de suprimentos reduz os custos de impressão.
Para ec onomi zar tone r ao imprimi r rasc unhos , al tere a con figur aç ão Tonalidade do toner no driv er d e impres sor a. As configurações variam de 1 (muito claro) a 10 (muito escuro), sendo que o padrão é 8. A configuração da Tonalidade do toner como 1 economiza o máximo de toner.
Reduza o consumo de papel imprimindo nos dois lados da folha.
Como economizar suprimentos
98
Page 98
Informações sobre suprimentos

Como saber quando você precisa de novos suprimentos

As seções a seguir descrevem formas de se determinar quando novos suprimentos são necessários.

Verificação dos níveis de toner e do kit fotocondutor

Você pode determinar a quantidade restante aproximada de toner do cartucho e o nível do kit fotocondutor imprimindo uma página de configurações de menu. Isso ajuda a decidir quando é necessário solicitar suprimentos para reposição. Para obter ajuda com a impressão de uma página de configurações de menu, consulte Impressão de páginas de configurações de menu e de configuração de rede na página 94.
A mensagem Pouco toner (consulte página 87) é exibida quando o cartucho de toner está quase vazio. Você continuará imprimindo por um curto período de tem po enq uanto a mensagem f or exibida, mas a qu ali dad e de imp res sã o começará a diminuir à medida que o nível do toner diminuir.
Observação: A mensagem Pouco toner não será exibida s e o c artucho de tin t a in ic ia l pa ra 150 0 pá ginas estiver
instalado.
Quando a mensag em d e p ou co ton er for exi bid a ou quando você perc eb er que a impressão e stá fr a ca, remova o ca rtucho de toner. Agite-o firmemente de um lado para o outro e para frente e para trás várias vezes a fim de redistribuir o toner e reinsira-o. Repita esse procedimento várias vezes. Se a impressão continuar fraca, troque o cartucho de toner.
Para garantir a qualidade de impressão e evitar danos à impressora, a impressora pára de funcionar quando o kit fotocondutor atinge um máximo de 40.000 páginas. A impressora avisa você automaticamente antes de o fotocondutor atingir es se ponto.
Quando a mensagem “Substituir kit fotocondutor” for exibida pela primeira vez, encomende um novo kit fotocondutor imediatamente. Embora a impressora continue funcionando corretamente depois de o kit fotocondutor chegar ao final da vida útil oficial (cerca de 30.000 páginas), a qualidade de impressão começa a diminuir significativamente, até o fotocondutor parar de funcionar quando atingir um máximo de 40.000 páginas. Imprima uma página de configurações de menu (Consulte Impressão de páginas de configurações de menu e de configuração de rede na página 94) para determ inar se ele atingiu esse ponto.
Como saber quando você precisa de novos suprimentos
99
Page 99
Informações sobre suprimentos

Como trocar um cartucho de toner

1 Abra a tampa frontal pressionando o botão na lateral esquerda da impressora e abaixe a tampa.
Como trocar um cartucho de toner
100
Page 100
Informações sobre suprimentos
2 Remova o cartucho de toner:
a Pressione o botão na base do conjunto do cartucho de tinta. b Puxe o cartucho de toner para cima e para fora utilizando a alça.
a
b
3 Desembale o novo cartucho de toner.
Observação: Você pode usar o material de embalagem do novo cartucho para devolver o cartucho antigo à
Lexmark para reciclagem. Consulte Reciclagem de produtos da Lexmark na página 103 para obter mais informações.
4 Agite o cartucho em todas as direções para distribuir o toner.
Como trocar um cartucho de toner
101
Loading...