Lexmark E332N, E330, E230, E232 User Manual [ru]

Page 1
E230, E232, E330, E332n
Referência do Usuário
Novembro de 2003
Lexmark e Lexmark com o desenho de diamante são marcas registradas da Lexmark International, Inc., registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países. © 2003 Lexmark International, Inc. Todos os direitos reservados. 740 West New Circle Road Lexington, Kentucky 40550
www.lexmark.com
Page 2

Conteúdo

Avisos .............................................................................................. 6
Nota de edição ...................... ......................................................................... 6
Marcas registradas......................................................................................... 6
Aviso de licença ............................................................................................. 7
Informações sobre segurança........................................................................ 7
Aviso sobre laser............................................................................................ 7
The United Kingdom Telecommunications Act 1984..................................... 7
Convenções ................................................................................................... 7
Aviso sobre emissões eletr ô n ic a s.................................................................. 7
Consumo de energia da impressora. ................................................ .. ........... 9
Capítulo 1: Visão geral da impressora....................................... 10
Capítulo 2: Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão ......... 12
Que tipos de mídia de impressão podem ser carregados?......... ................. 13
Onde a mídia de impressão pode ser carregada na impressora?............... 14
Dicas sobre a escolha da mídia de impressão correta ................................ 15
Papel ...................................................................................................... 15
Formulários pré-impressos e papel timbrado .................................. .. ..... 15
Transparên cias . ..... ...... ....... ....... .... ....... ...... ..... ...... ....... .... ....... ....... ...... .. 16
Envelopes ............................................................................................... 16
Etiquetas ................................................................................................ 16
Cartões ....... ................. .................... .................... .................. ................. 17
Dicas sobre o armazenamento de mídia de impressão e suprimentos ....... 17
Armazenagem de papel ......................................................................... 17
Armazenagem de suprimentos ..............................................................17
Dicas sobre pr e venção de atola mentos..................... ........................... .. ..... 18
Como carregar a bandeja para 250 folhas e para 550 folhas...................... 19
Extensão da bandeja para papel tamanho Ofício ou Ofício2 ................. 22
Como carregar o alimentador manual........................................................ .. 23
Conteúdo
2
Page 3
Como utilizar a saída traseira....................................................................... 24
Como eliminar atolamentos de papel........................................................... 25
Capítulo 3: Tarefas de impressão............................................... 28
Como alimentar manualmente um trabalho de impressão........................... 29
Como imprimir em ambos os lados do papel (frente e verso manual)......... 31
Como imprimir imagens de múltiplas páginas em uma página
(impressão N-em-uma) ................................................................................ 33
Como imprimir uma brochura....................................................................... 34
Como imprimir um pôster............................................................................. 35
Como imprimir em papel timbrado.......................... ..................................... 36
Como imprimir utilizando um overlay ou uma marca d'água ....................... 36
Utilização de um overlay ........................................................................ 37
Utilização de uma marca d'água ........................ .................................... 37
Como cancelar um trabalho de impressão......... ...................................... .... 38
No painel do operador da impressora .................................................... 38
A partir de um computador com Windows .................................... ......... 38
A partir de um computador com Macintosh ............................................ 38
Capítulo 4: Como instalar opcionais.......................................... 39
Como acessar a placa do sistema ............................................................... 40
Como recolocar a tampa da placa do sistema ....................................... 43
Como adicionar um cartão de memória....................................................... 44
Como adicionar um cartão de memória flash............................................... 45
Como instalar a gaveta para 550 folhas....... .. ...................... ...................... .. 47
Como fazer com que o driver da impressora reconheça os
opcionais instalados..................................................................................... 48
Capítulo 5: Utilização do painel do operador............................ 49
Visão geral do painel do operador............. ...................... .. ...................... .... 50
Para entender as luzes do painel do operador............................................ 51
Erros secundários .................... ................... .................................. ......... 53
Códigos do painel do operador................. ...................... ............................. 57
Códigos primários .................................................................................. 57
Códigos de erro secundários ......................... ...................... .. ................ 71
Conteúdo
3
Page 4
Capítulo 6: Para entender os menus de configuração
da impressora ............................................................................... 86
Impressão d a fo lha de Configu ra ç õ e s d a im p re s s or a.................................. 86
Visão geral dos menus de configuração...................................................... 87
Menu Rede ......................................................................... ....................88
Menu Paralela ......................................... ............................................... 89
Menu Configur ...................................................... ......................... .. .. ..... 90
Menu USB .................................. .. .. .. .. ................................ .. .. .. .. .. .......... 90
Menu Utilitários ................................... .................................... ................ 91
Capítulo 7: Tarefas de software e de rede................................. 92
Como instalar os drivers para impressão local ............................................ 93
Windows ..... .................... ................... .................... .................. ............... 93
Macintosh ............................................................................................... 95
UNIX/Linux ............................................................................................. 97
Como imprimir as páginas de configurações de menu e de
configuração de rede........... ................................................................. ........ 97
Como imprimir uma página de teste ............................................................ 97
Windows ..... .................... ................... .................... .................. ............... 97
Macintosh ............................................................................................... 98
Como configu ra r p a ra T C P /IP.............. ........................................................ 98
Atribuição de um endereço IP à impressora .......................................... 98
Verificação das configurações IP ........................................................... 99
Como configurar a impressora para impressão em rede............................. 99
Windows ..... .................... ................... .................... .................. ............... 99
Macintosh ............................................................................................. 103
UNIX/Linux ........................................................................................... 105
NetWare ............................................................................................... 106
Utilização da página da Web residente da impressora.............................. 106
Utilizando o Utilitário de configuração de impressora local........................ 107
Capítulo 8: Informações sobre suprimentos........................... 108
Quais suprimentos eu preciso e como eu faço o pedido desses
suprimentos?.............................................................................................. 109
Armazenagem de suprimentos ............................................................ 109
Como economizar suprimentos......... .. ...................... ...................... ........... 109
Como saber quando você precisa de novos suprimentos......................... 110
Verificação do nível de toner e do kit fotocondutor .................. ............ 110
Reconhecimento das seqüências de luzes do painel do operador ...... 111
Conteúdo
4
Page 5
Como trocar um cartucho de toner............................................................. 112
Programa de devolução da Lexmark ......................................................... 115
Aviso sobre cartucho de toner recarregado ....................... .. ................ 115
Reciclagem de produtos Lexmark....................................................... ....... 115
Como trocar um kit fotocondutor................................................................ 116
Capítulo 9: Solução de problemas ........................................... 119
Problemas ge ra i s ......... .. ............................................................................ 120
Problemas com a qualidade de impressão................................................ 122
Como limpar a lente da cabeça de impressão .....................................126
Índice............................................................................................ 129
Conteúdo
5
Page 6

Avisos

Seção Página
Nota de edição 6 Marcas registradas 6 Aviso de licença 7 Informações sobre segurança 7 Aviso sobre laser 7 The United Kingdom
7
Telecommunications Act 1984 Convenções 7 Aviso sobre emissões eletrônicas 7 Consumo de energia da impressora 9

Nota de edição

Edição: Novembro de 2003
O parágrafo a seguir não se aplica a nenhum país onde tais provisões não estejam de acordo com as leis locais: A
LEXMARK INTERNATIONAL, INC. FORNECE ESTA PUBLICAÇÃO “NO ESTADO”, SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, EXPRE SSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, A QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIAL IZ AÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Alguns Estados não permitem isenção de responsabilidade de garantias explícitas ou implícitas em determinadas transações, portanto esta declaração pode não se aplicar a você. Esta publicação pode apresentar informações técnicas não precisas ou erros tipográficos. São feitas alterações periódicas nas informações aqui contidas e tais alterações serão incorporadas em edições posteriores. Melhorias ou alterações nos produtos ou programas descritos podem ser efetuadas a qualquer momento. Os comentários sobre esta publicação podem ser encaminhados para a Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, U.S.A. No Reino Unido e na Irlanda, envie os comentários para Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. A Lexmark pode usar ou distribuir quaisquer informações fornecidas por você da forma que julgar apropriada, sem com iss o incorrer em qualquer obrigação. Para adquirir cópias adicionais de publicações relacionadas a este produto, ligue para 1-800-553-9727. No Reino
Unido e na Irlanda, ligue para +44 (0)8704 440 044. Nos demais países, entre em contato com o representante local. As referências encontradas nesta publicação a produtos, programas ou serviços não indicam que o fabricante pretende torná-los disponíveis em todos os países em que opera. Quaisquer referências a um produto, programa ou serviço não têm a intenção de afirmar ou indicar que somente tal produto, programa ou serviço possa ser utilizado. Em vez disso, poderão ser utilizados quaisquer produtos, programas ou serviços que tenham uma função equivalente e que não infrinjam os direitos de propriedade intelectual. A avaliação e a verificação do funcionamento em conjunto com outros produtos, programas ou serviços, exceto os que forem expressamente indicados pelo fabricante, são de responsabilidade do usuário.
© 2003 Lexmark International, Inc. T odos os direitos reservados.
DIREITOS DO GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS
Este software e qualquer documentação que o acompanha fornecidos de acordo com este contrato são desenvolvidos exclusivamente com custos particulares.

Marcas registradas

Lexmark e Lexmark com o desenho do diamante são marcas registradas da Lexmark International, Inc., registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países.
PictureGrade é uma marca registrada da Lexmark International, Inc.
®
é uma marca registrada da Hewlett-Pac kard Company. PCL
PCL é uma designação da Hewlett-Packard Company de um conjunto de comandos da impressora (linguagem) e funções incluídas em seus produtos da impressora. Esta impressora objetiva ser compatível com a linguagem PCL. Isso significa que a impressora reconhece comandos PCL utilizados em vários programas aplicativos e que a impressora emula as funções correspondentes aos comandos.
Avisos
6
Page 7
PostScript® é uma marca registrada da Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 é a designação da Adobe Systems de um conjunto de comandos de impressora (linguagem) e funções incluídas nos seus produtos de software. Esta impressora objetiva ser compatível com a linguagem PostScript 3. Isso significa que a impressora reconhece comandos PostScript 3 utilizados em vários programas aplicativos e que a impressora emula as funções correspondentes aos comandos. Detalhes sobre compatibilidade podem ser encontrados na Referência Técnica. Outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.

Aviso de licença

O software residente da impressora contém:
Software desenvolvido e com direitos autorais da Lexmark
Software modificado pela Lexmark, licenciado sob as
provisões da versão 2 da Licença pública geral GNU e da versão 2.1 da Licença pública geral menor GNU
Software licenciado sob as declarações de garantia e licença da BSD
Clique no título do documento que você quer rever:
BSD License and Warranty statements
GNU General Public License
componentes específicos da Lexmark. As características de segurança de algumas peças podem nem sempre ser óbvias. A Lexmark não se responsabiliza pelo uso de outras peças de substituição.
Seu produto utiliza um laser. CUIDADO: O uso de controles ou ajustes, ou a execução de
procedimentos diferentes daqueles aqui especificados podem resultar em exposição perigosa à radiação.
Seu produto utiliza um processo de impressão que aquece a mídia de impressão e o calor pode fazer com que ela libere emissões. É preciso compreender a seção das instruções operacionais que aborda as diretrizes para seleção de mídia de impressão que evite a possibilidade de emissões perigosas.

Aviso sobre laser

Esta impressora foi certificada nos EUA por cumprir os requisitos DHHS 21 CFR Subcapítulo J para produtos a laser Classe I (1) e, nos demais países, é certificada como um produto a laser Classe I em conformidade com os requisitos da IEC 60825-1. Os produtos a laser Classe I não são considerados nocivos. A impressora contém internamente um laser Classe IIIb (3b) que é, nominalmente, um laser de arsenieto de gálio de 5 miliwatts operando na região da largura de onda de 770-795 nanômetros. O sistema de laser e a impressora foram projetados de modo que nunca haja qualquer acesso humano à radiação de laser acima no nível de Classe I durante a operação normal, manutenção pelo usuário ou condição de atendimento prevista.
O software licenciado GNU modificado pela Lexmark é um software gratuito, você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos das licenças indicadas acima. Estas licenças não dão nenhum direito ao software autorizado pela Lexmark nesta impressora. Uma vez que o software licenciado GNU, no qual estão baseadas as modificações da Lexmark, é fornecido explicitamente sem garantia, o uso da versão modificada pela Lexmark é igualmente fornecido sem garantia. Consulte as negociações de garantia nas licenças indicadas para obter detalhes adicionais. Para obter os arquivos de código-fonte para o software GNU licenciado modificado pela Lexmark, inicie o CD de drivers que acompanha a sua impressora e clique em Contactar a Lexmark.

Informações sobre segurança

Se o seu produto não estiver marcado com este símbolo , ele precisará estar conectado a uma saída elétrica devidamente aterrada. CUIDADO: Não configure este produto ou faça qualquer conexão elétrica ou cabeamento, com o cabo de alimentação ou de telefone, durante uma tempestade.
O cabo de alimentação deve estar conectado a uma saída elétrica próxima ao produto e de fácil acesso.
Consulte um profissional para obter serviços ou reparos diferentes dos descritos nas instruções operacionais.
Este produto foi projetado, t estado e aprovado para atender a rigorosos padrões globais de segurança com o uso de

The United Kingdom Telecommunications Act 1984

This apparatus is approved under the approval number NS/G/1234/J/100003 for the indirect connections to the public telecommunications systems in the United Kingdom.

Convenções

Observação: Uma observação identifica alguma coisa que poderia ajudá-lo.
CUIDADO: Uma indicação de cuidado identifica algo que pode causar ferimentos.
Aviso: Um aviso identifica algo que pode danificar o hardware ou software do produto.

Aviso sobre emissões eletr ônicas

Declaração de informações sobre compatib ilidade da Federal Communications Commission (FCC)
A Lexmark E230, Tipo de máquina 4505-100, Lexmark E232, Tipo de máquina 4505-200, Lexmark E330, Tipo de máquina 4505-300 e Lexmark E332n, Tipo de máquina 4505-310, foram testadas e
Avisos
7
Page 8
são compatíveis com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes duas condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, inclusive uma interferência que possa causar uma operação indesejada. Os limites da Classe B da FCC foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado conforme as instruções, poderá causar interferência nociva às radiocomunicações. No entanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em instalações específicas. Este equipamento causa interferência nociva à recepção de rádio e televisão, que pode ser determinada ligando e desligando o equipamento. O usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas:
Mude a orientação ou reposicione a antena receptora.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento em uma tomada de um circuito
diferente daquele em que o receptor está conectado.
Consulte seu ponto de compra ou o representante de serviço para obter sugestões adicionais.
O fabricante não se responsabiliza por interferências em rádio ou televisão causadas pelo uso de cabos diferentes dos recomendados ou por alterações e modificações não autorizadas neste equipamento. Alterações ou modificações não autorizadas podem invalidar a autoridade do usuário para operar este equipamento. Observação: Para assegurar a conformidade com as regulamentações da FCC em relação à interferência eletromagnética para dispositivos de computação da Classe B, utilize um cabo devidamente b lindado e aterrado como o Lexmark part number 1329605 para conexão paralela ou o 12A2405 para conexão USB. A utilização de um cabo substituto que não esteja corretamente blindado e aterrado poderá resultar em violação das regulamentações da FCC. Qualquer pergunta referente a esta informação de conformidade deve ser dirigida a:
Director of Lexmark Technology & Services Lexmark International, Inc. 740 West New Circle Road Lexington, KY 40550 (859) 232-3000
Este produto está em conformidade com as exigências de proteção das diretivas do EC 89/336/EEC e 73/23/EEC sobre a aproximação e harmonização das leis dos Estados Membros em relação à compatibilidade e segurança eletromagnética de equipamentos elétricos projetados para uso dentro de certos limites de tensão. Uma declaração de concordância com os requisitos das diretrizes foi assinada pelo Diretor de Fabricação e Suporte Técnico da Lexmark International, S.A., Boigny, França. Este produto atende aos limites da Classe B da EN 55022 e aos requisitos de segurança da EN 60950.
Aviso VCCI japonês
Declaração MIC coreana
Se o seu produto incluir o símbolo a seguir na etiqueta sobre regulamentação: a declaração a seguir é aplicável ao seu produto.
Este equipamento foi submetido ao registro EMC como um produto doméstico. Ele pode ser usado em qualquer área, incluindo uma área residencial.
Níveis de emissão de ruído
As seguintes medições estão em conformidade com a ISO 7779 e informadas de acordo com a ISO 9296.
Pressão sonora média a 1 metro, dBA
51—Tipos de máquina 4505-100, 4505-200 e 4546-xxx
Impressão Inativa 30
52—Tipos de máquina 4505-300, 4505-310 e 4547-xxx
Industry Canada compliance statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Declaração de conformidade com a CE (Comunidade Européia)
ENERGY STAR
O programa EPA ENERGY STAR Office Equipment é um esforço em parceria dos fabricantes de equipamentos de escritório para promover a introdução de produtos que façam uso eficiente de energia e para
reduzir a poluição do ar causada pela geração de energia. As empresas que participam deste programa apresentam produtos que reduzem o consumo de energia quando não estão em uso. Este recurso reduz em 50 por cento a energia consumida. A Lexmark tem o orgulho de participar deste programa. Como um ENERGY STAR Partner, a Lexmark International, Inc. determinou que seus produtos cumpram as diretrizes ENERGY STAR para uso eficiente da energia.
Avisos
8
Page 9

Consumo de energia da impressora

A tabela a seguir documenta as características de consumo de energia da impressora.
Consumo de energia (por Tipo de máquina)
Modo Descrição
A impressora está
Impressão
Pronta
Economia de energia
Desativado
gerando uma saída impressa 370 W 420 W
A impressora está esperando por um trabalho de impressão 65 W 80 W
A impressora está em modo de economia de energia 6W 7W
A impressora está conectada a uma tomada na parede, mas o interruptor está desligado 0 W 0 W
4505-100, 4505-200 e 4546-xxx
4505-300, 4505-310 e 4547-xxx
Se o Modo Economizador de energia estiver afetando a utilização efetiva desta impressora, este modo poderá ser desativado a partir do Utilitário de configuração da impressora local (veja página 107) ou, se você tiver um modelo de rede, a partir da página da Web residente na impressora (veja página 106).
Utilização total de energia
Isso é útil para cálculo de utilização total de energia pela impressora. Como as solicitações sobre consumo de energia são fornecidas em unidades de potência de Watts, o consumo de energia deverá ser multipl icado pelo tempo que a impressora gasta em cada modo para o cálculo de utilização de energia. A utilização total de energia da impressora é a soma da utilização de energia de cada modo.
Os níveis de consumo de energia listados na tabela anterior representam medidas médias em relação ao tempo. O consumo de energia instantâneo pode ser substancialmente mais alto do que a média.
Economizador de energia
Como parte do programa ENERGY STAR, esta impressora foi desenvolvida com um modo de economia de energia chamado de Economizador de energia. O Modo Economizador de energia é equivalente ao Modo EPA Sleep. O Modo Economizador de energia economiza energia diminuindo o consumo de energia durante períodos estendidos de inatividade. O Modo Economizador de energia é automaticamente ativado depois desta impressora ter ficado inativa por um período de tempo especificado, chamado de Tempo de espera do Economizador de energia. O tempo de espera padrão para o Economizador de energia é de 15 minutos para Lexmark E230 e de 30 minutos para Lexmark E232, Lexmark E330 e Lexmark E332n.
Utilizando os menus de configuração da impressora, o tempo de espera do Economizador de energia pode ser modificado entre 1 minuto e 240 minutos. Configurar o tempo de espera do Economizador de energia para um valor muito baixo reduz o consumo de energia mas aumenta o tempo de resposta da impressora. Configurar o tempo de espera do Economizador de energia para um valor muito alto mantém um tempo de resposta mais rápido mas utiliza mais energia.
Avisos
9
Page 10
1

Visão geral da impressora

Bandeja de saída para 150
folhas
Suporte de papel
Tampa frontal
Alimentador manual
Bandeja para 250 folhas
Gaveta para 550 folhas
opcional
Painel do operador
Visão geral da impressora
10
Saída de papel traseira
Botão de energia
Capa contra poeira
(alguns modelos)
Page 11
O painel do operador possui 5 luzes e 2 botões.
Observação: O botão Continuar também funciona como uma luz.
Continuar
Cancelar
Pronta
Toner baixo/Trocar kit FC
Carregar papel
Atolamento de papel
Erro
Pressione e solte o botão Continuar para continuar a impressão.
Pressione e solte o botão Continuar duas vezes rapidamente para exibir um código de
erro secundário.
Pressione e solte o botão Cancelar para cancelar o trabalho que está sendo impresso
atualmente.
Pressione e mantenha o botão Cancelar pressionado até que todas as luzes se
acendam para redefinir a impressora.
Visão geral da impressora
11
Page 12
2

Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão

Seção Página
Que tipos de mídia de impressão podem ser carregados? 13 Onde a mídia de impressão pode ser carregada na impressora? 14 Dicas sobre a escolha da mídia de impressão correta 15 Dicas sobre o armazenamento de mídia de impressão e suprimentos 17 Dicas sobre prevenção de atolamentos 18 Como carregar a bandeja para 250 folhas e para 550 folhas 19 Como carregar o alimentador manual 23 Como utilizar a saída traseira 24 Como eliminar atolamentos de papel 25
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
12
Page 13

Que tipos de mídia de impressão podem ser carregados?

Obtenha o máximo de sua impressora carregando as bandejas adequadamente. Nunca misture tipos de mídia dentro de uma bandeja.
Origem Tamanhos Tipos Peso Capacidade* (folhas)
Bandeja 1 (bandeja para
250 folhas)
Bandeja 2 (bandeja para
550 folhas)
Alimentador manual
A4, A5, JIS B5, Carta, Ofício, Executivo, Ofício2, Statement
(US), Universal
A4, A5, JIS B5, Carta, Ofício, Executivo, Ofício2, Statement
(US), Universal
A4, A5, JIS B5, Carta, Ofício, Executivo, Ofício2, Statement
(US), Universal
Papel normal, transparências e etiquetas
Papel normal, transparências e etiquetas
Papel normal, transparências e etiquetas
Cartões
7¾, 9, 10, DL, C5, B5 Envelopes
60–90 g/m (16 a 24 lb)
60–163 g/m (16 a 43 lb)
60–163 g/m (16 a 43 lb)
• 120–163 g/m (16 a 90 lb) Índice Bristol
• 75 a 163 g/m (50–100 lb) Etiqueta
90 g/m
2
2
(24 lb).
• 250 folhas de papel
• 50 etiquetas
• 50 transparências
2
• 550 folhas de papel
• 50 etiquetas
• 50 transparências
2
2
2
1
* Capacidade para mídia de impressão de 75 g, a menos que observado em contrário.
A granulação horizontal é recomendada. Use a saída traseira para obter os melhores resultados.
Faixas de tamanho Universal:
Bandeja 1: 89–216 x 210 a 356 mm (3,5 a 8,5 x 8,27 a 14,0 in) – Bandeja 2: 148–216 x 210 a 356 mm (3,5 a 8,5 x 8,27 a 14,0 in) – Alimentador manual: 76–216 x 127 a 356 mm (3,0 a 8,5 x 5,0 a 14,0 in) (inclui cartões de 3 x 5 in)
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
13
Page 14

Onde a mídia de impressão pode ser carregada na impressora?

A sua impressora possui duas origens de papel padrão: um alimentador automático de papel para 250 folhas (Bandeja 1) e um alimentador manual de folha individual. Utilize a Bandeja 1 para a maioria dos trabalhos de impressão . Use o alimentador manual para uma única fol ha de papel, transparência, envelope, etiqueta de papel, cartões ou cartão de índice. Você pode aumentar a capacidade de papel comprando uma gaveta opcional para 550 folhas.
Uma bandeja de saída no topo da impressora tem capacidade para até 150 folhas. A saída traseira para uma única página fornece um trajeto de papel direto para a juda r a reduzi r a curvat ura do papel e os atolamentos de papel. Isto é especialmente útil para mídias especiais, como transparências, envelopes, etiquetas, cartões ou cartões.
Bandeja de saída para 150 folhas
Suporte de papel frontal
Tampa frontal
Painel do operador
Alimentador manual
Bandeja para 250 folhas
Gaveta opcional para 550 folhas
Saída de papel traseira
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
14
Page 15

Dicas sobre a escolha da mídia de impressão correta

A escolha correta do papel ou de outra mídia reduz os problemas de impressão. Para melhorar a qualidade de impressão, teste um ex emplo do papel ou da outra mídia que estiver considerando antes de comprar grandes quantid ades.
Consulte o Guia de Cartões e Etiquetas, disponível no site da Lexmark na Web em
www.lexmark.com, para obter mais info rmações sobre o papel que fornece os melhores result ados
para o seu ambiente de impressão.
Papel
Para obt er a melhor qualidade de impressão, use papel xerográfico de 75 g/m2 (20 lb),
granulação long itudinal.
2
A impressora pode alimentar automaticamente papéi s com peso de 60 a 90 g/m encorpado), de granulação longitudinal. Papéis mais leves que 60 g/m
sejam firmes o suficiente para alimentação adequada, causando atolamentos. Papéis mais pesados do que 90 g/m 550 folhas ou do alimentador manual.
2
(24 lb) dev em ser alimentados através da bandeja opci onal para
2
(16 lb) talvez não
(16 a 24 lb
O processo de impressão a laser aquece o papel a altas temperaturas de 170°C (338°F)
para aplicações que não são MICR. Use somente papéis capazes de resistir a essas temperaturas sem descolorir, derreter ou liberar emissões perigosas. Consulte o fabricante ou fornecedor para determinar se o papel que você escolheu é aceitável para impressoras a laser.
Formulários pré-impressos e papel timbrado
Use somente formulários e papel timbrado impresso usando um processo de offset
litográfico ou impressão de gravura.
Escolha papéis que absorvam a tinta, que não a deix em escorregar.
Evite papéis ásperos ou com superfícies excessivamente texturizadas.
Use papéis impressos com tintas resistentes ao calor desenvolvidas para uso em copiadoras xerográfi cas . A ti nta deve suportar temperaturas de 170°C (338°F) sem derret er ou liber ar emissões perigosas. Utilize tintas que não sej am afetadas pela resina no toner. As tintas que são do grupo oxidante ou que sã o à base de óle o de vem atender a essas e xi gências. As tintas láte x não precisam. Se estiver em dúvida, entre em contato com seu fornecedor de papel.
Papeis pré- impressos, como papel timbrado, devem suportar temperaturas de até 170°C (338°F) sem derreter ou liberar emissões perigosas.
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
15
Page 16
Transparências
Use transparências desenvolvidas especificamente para impressoras a laser. As
transparências devem ser capazes de suportar temperaturas de até 170°C (338°F) sem derreter, descolorir, deslocar-se ou emitir emanações perigosas.
Recomendamos transparências para impressoras a laser da Lexmark: para transparências em tamanho Carta, part number 70X7240, e para transparências em tamanho A4, part number 12A5010.
Para evitar problemas com a qualidade de impressão, evite tocar nas transparências.
Envelopes
Use envelopes feitos de papel encorpado de 90 g/m2 (24 lb).
Não use envelopes que: Estejam muito curvados.
Estejam presos uns aos outros. Estejam danificados de alguma forma. Contenham janel as, furos, perfurações, recortes ou relevos. Usem fechos metálicos, fechos de barbantes ou dobradiças de metal. Tenham selos colados. Tenham algum adesivo exposto quando a aba estiver na posição selada.
Use envelopes que possam suportar temperaturas de 170°C (338°F) sem: colar
curvar excessivamente enrugar liberar emissões perigosas
Se tiver qualquer dúvida sobr e os envelopes que está considerando utilizar, consulte seu fornecedor de envelopes.
A combinação de alta umidade (acima de 60%) e altas temperaturas de impressão pode
lacrar os envelopes.
Etiquetas
Não utilize etiquetas que tenham adesivos expostos nas folhas.
Não imprima continuamente uma grande número de etiquetas.
Não utilize etiquetas de vinil.
Use etiquetas que possam resistir a temperaturas de 170°C (338°F) sem selar, curvar
excessivamente, enrugar ou liberar emissões perigosas. As etiquetas adesivas, a face da folha (material imprimível) e os revestimentos devem suportar uma pressão de 25 libras por polegada quadrada (psi) (172 kilopascals).
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
16
Page 17
Cartões
Esteja ciente de que pré-impressões, perfurações e dobras podem afet ar significativamente
a qualidade de impressão e provocar problemas no manuseio da mídia ou atolamentos.
Evite usar cartões que possam liberar emissões perigosas quando aquecidos.
Não use cartões pré-impressos fabricados com elementos quími cos que possam contaminar
a impressora. A pré-impressão introduz componentes semilíquidos e voláteis na impressora.
2
Utilize cartões com uma gramatura máxima de 163 g/m g/m
76 x 127 mm (3 x 5 in).
e um tamanho mínimo de

Dicas sobre o armazenamento de mídia de impressão e suprimentos

Armazenagem de papel
Use as seguintes diretrizes para evitar problemas de alimentação de papel e qualidade de impressão irregular.
Armazene papel em um ambiente em que a temperatur a seja a pro ximadamente 21°C (70°F)
e a unidade relativa do ar seja 40%.
Armazene as caixas de papelão em uma bandeja ou prateleira, em vez de colocá-las
diretamente no chão.
Se você armazenar pacotes individuais de papel fora da embalagem original, certifique-se
de que estejam sobre uma superfície plana, para que as bordas não fique m deformadas, enroladas ou que se danifiquem.
Não coloque nada sobre os pacotes de papel.
Armazenagem de suprimentos
Escolha uma área de armazenagem fresca e limpa para os suprimentos de sua impressora. Armazene os suprimentos com o lado certo para cima em sua embalagem original até você estar preparado para usá-los.
Não exponha os suprimentos a:
Luz solar direta
Temperaturas acima de 35°C (95°F)
Alta umidade (acima de 80%)
Maresia
Gases corrosivos
Excesso de poeira
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
17
Page 18

Dicas sobre prevenção de atolamentos

Você pode evitar a maior parte dos atolamentos de papel colocando papel e mídia especial corretamente na impressora.
As dicas a seguir podem ajudá-lo a evitar atol amento de papel.
Não carregue papel dobrado , amassado nem úmido.
Nunca misture tipos de mídia dentro de uma bandeja.
Flexione, ventile e alinhe o papel antes de carregá-lo.
Não exceda a altura máxima da pilha .
Empurre todas as bandejas firmemente na impressora depois de carregá-las.
Certifique-se de que as guias nas bandejas estejam posicionadas jus tas co ntr a o papel ou a
mídia especial.
Não remova uma bandeja de papel enquanto um trabalho estiver sendo impresso. Espere
por uma seqüência de luzes Carr egar papel (veja “Carregar mídia” na página 62) antes de remover a bandeja.
Antes de carregar as transparências, ventile a pilha de folhas para evitar que elas fiquem
coladas.
Não use envelopes que: Estejam muito curvados.
Estejam presos uns aos outros. Estejam danificados de alguma forma. Contenham janel as, furos, perfurações, recortes ou relevos. Tenham fechos metálicos, fechos de barbantes ou dobradiças de metal. Tenham selos colados. Tenham algum adesivo exposto quando a aba estiver na posição selada.
Use somente papel recomendado. Consulte o Guia de Cartões e Etiquetas disponív el no site
da Lexmark na Web em www.lexmark.com para obter mais informações sobre o papel que fornece ótimos resultados par a o ambie nte de impressão.
Se precisar de informações detalhadas antes de comprar grandes quantidades de papel
personalizado, consulte o Guia de Cartões e Etiquetas.
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
18
Page 19

Como carregar a bandeja para 250 folhas e para 550 folhas

Siga estas instruções para carregar papel na bandeja para 250 folhas e para 550 folhas.
1 Remova a bandeja.
Observação: Se for carregar papel Ofício ou Ofício2, estenda o comprimento da bandeja de
papel. Veja “Extensão da bandeja para papel tamanho Ofício ou Ofício2” na
página 22 para obter instruções.
2 Prepare uma pilha de papel para carregar flexionando-a ou ventilando-a para frente e para
trás. Alinhe as bordas sobre uma superfície nivelada.
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
19
Page 20
3
Coloque o papel na bandeja com o lado de impressão voltado para baixo.
Observação: Carregue o papel timbrado com o logotipo voltado para baixo . A borda superior da
folha com o logotipo deverá ser colocada na frente da bandeja.
Certifique-se de que o papel esteja abaixo das linhas de preenchimento máximo nas guias laterais. A sobrecarga poderá causar atolamentos.
4 Deslize as duas gui as lat erai s e a gui a p osterior a té que e las se encai xem justamente contra
a pilha de papel.
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
20
Page 21
5
Insira a bandeja.
6 Estenda o suporte de papel na bandeja de saída.
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
21
Page 22
Extensão da bandeja para papel tamanho Ofício ou Ofício2
Para carregar papel tamanho Ofício ou Ofício2, você precisa estender a bandeja de papel. Você também deverá encaixar a tampa contra poeira na traseira da impressora para proteger a bandeja enquanto ela é estendida.
1 Pressione para baixo na lingüeta na traseira da bandeja. 2 Expanda a bandeja até que o extensor trave no lugar.
Encaixe da tampa contra poeira
A tampa contra poeira ajuda a proteger a bandeja de papel do ambiente bem como evitar que a bandeja seja retirada da posição quando está estendida.
Observação: Nem todos os
modelos possuem uma tampa contra poeira.
Conecte a tampa contra poeira à traseira da impressora alinhando as guias na tampa com os orifícios na impressora e encaixe a tampa no lugar.
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
22
Page 23

Como carregar o alimentador manual

O alimentador manual está localizado na fr ente da sua impressora e pode alimentar apenas uma folha de mídia de impressão por vez. Você também pode usar o alimentador man ual para fazer impressões rápidas em tipos ou tamanhos de papéis que não estejam carregados atualmente na bandeja de papel.
Para obt er informações sobre mídia de impressão aceitável para usar no alimentador manual , veja
“Que tipos de mídia de impressão podem ser carregados?” na página 13. A utilização apenas
da mídia de impressão especificada evita atolamentos de papel e problemas com a qualidade de impressão.
Observação: Recomendamos que você envie seu trabalho de impressão par a a impressora
antes de carregar o alimentador manual. Veja “Como alimentar manualmente
um trabalho de impressão” na página 29 para obter mais infor mações.
Para carregar o alimentador manual:
1 Coloque uma folha da mídia de
impressão selecionada, com o lado de impressão voltado para cima, no centro do alimentador manual, mas somente até o ponto onde sua borda de saída possa entrar em contato com as guias de papel. Caso contrário, a impressora puxará a mídia de impressão com muita antecedência e provavelmente o trabalho irá inclinar o trabalho de impressão.
2 Ajuste as guias de papel à largura
da mídia de impressão.
3 Segure ambas as laterais da mídia
de impressão próximas ao alimentador manual e empurre-a para dentro da impressora até ela prenda automaticamente.
Há uma breve pausa entre o instante em que a impressora prende a mídia de impressão e quando ela a alimenta na impressora.
Aviso: Não force a mídia de impressão no alimentador. Forçar a mídia provoca
atolamentos.
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
23
Page 24
Insira env e lopes com o lad o da aba vo lt ado para bai xo e com a área do selo como mostr ado.
Segure as transparências pelas bordas e evite tocar o lado da impressão. A oleosidade de
seus dedos poderá afetar a qualidade de impressão.
Carregue o papel timbrado voltado para cima, com a parte superior da folha primeiro.
Se houver probl emas com a aliment ação de papel, gire o papel.

Como utilizar a saída traseira

A saída traseira para uma única página fornece um trajeto de papel direto para ajudar a reduz ir a curvatura do papel e os atolamentos de papel. Isto é especialment e útil para mídias especi ais, como transparências, envelopes, etiquetas, cartões ou cartões de índice.
Para usar a saída traseira, simplesmente abra a porta de saída traseira. Quando a porta de saída traseira estiver aberta, toda mídia de impressão sairá pela saída traseira. Quando ela est iver fechada, toda mídia será enviada para a bandeja de saída na parte superior da impressora.
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
24
Page 25

Como eliminar atolamentos de papel

Quando ocorrer um atolamento de papel, a impressora i rá par ar e as luzes Atolamento de papel e Continuar do painel do operador se acenderão. Pressione e solte o botão Continuar duas vezes rapidament e para e xibir a seqüência de luzes de at olamento de papel do
erro secundário. Veja “Códigos de erro secundários” na página 71 para obter mais informações. Recomendamos que você limpe todo o trajeto do papel quando ocorrer um atolamento de papel. Para eliminar um atolamento de papel:
1 Se você estiv er alimentando papel a partir de uma bandeja, remova a bandeja e, então,
remova todos os atolament os.
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
25
Page 26
2
Abra a tampa frontal e remova o conjunto do cartucho de impressão.
Aviso: Não deixe o conjunto do cartucho de impressão exposto à luz direta do sol por um
longo período de tempo. A exposição prolongada à luz poderá causar problemas na qualidade de impressão.
3 Remova todos os atola mentos na área atrás do conjunto do cartucho de impressão.
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
26
Page 27
4
Levante a aba na frente da impressora e remova todos os atolamento por baixo da aba.
5 Abra a saída traseira e remova todos os atolamentos.
6 Depois de eliminar os atolamentos, reinstale o conjunto do cartucho de impressão,
certifique-se de que todas as tampas e bandejas da impressora estejam fechadas e, então, pressione Continuar para retomar a impressão.
Observação: A impressora reimprime as páginas que causaram o atolamento de papel.
Tarefas e dicas sobre a mídia de impressão
27
Page 28
3

Tarefas de impressão

Seção Página
Como alimentar manualmente um trabalho de impressão 29 Como imprimir em ambos os lados do papel (frente e verso manual) 31 Como imprimir imagens de múltiplas páginas em uma página
(impressão N-em-uma) Como imprimir uma brochura 34 Como imprimir um pôster 35 Como imprimir em papel timbrado 36 Como imprimir utilizando um overlay ou uma marca d'água 36 Como cancelar um trabalho de impressão 38
33
Tarefas de impressão
28
Page 29

Como alimentar manualmente um trabalho de impressão

O alimentador manual está localizado na fr ente da sua impressora e pode alimentar apenas uma folha de mídia de impressão por vez. Para obter informações sobre mídia de impressão aceitável para usar no alimentador manual, veja “Que tipos de mídia de impressão podem ser
carregados?” na página 13.
Ao utilizar o alimentador manual, envie o t rabalho de i mpressão par a a impressor a antes de carregar a mídia de impressão. Quando a impressora estiver pronta, ela exibirá a seqüência de luzes para Carregar alimentador manual, no ponto em que você deverá carregar a mídia.
Para al imentar manualmente um trabalho de impressão:
1 A partir do aplicativo de software do computador, selecione Arquivo Æ Impressão. 2 Clique em Propriedades (ou Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do
aplicativo) para exibir as configurações do driver da impressora.
3 Clique na guia Papel. 4 Selecione Papel manual a partir da lista drop-down Bandeja de papel. 5 Selecione o Tipo e o Tamanho de papel adequado. 6 Clique em OK. 7 Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalh o para impressão.
A impressora exibe a seqüênci a de luzes Carregar alimentador manual.
Tarefas de impressão
29
Page 30
8
Coloque uma folha da mídia de impressão selecionada, com o lado de impressão voltado para cima, no centro do alimentador manual, mas somente até o ponto onde sua borda de saída possa entrar em contato com as guias de papel.
Segure as transparências pelas bordas e evite tocar o lado da impressão. A oleosidade
de seus dedos pode afetar a qualidade de impressão.
Insira envelopes com o lado da aba voltado para baixo e com a área do selo como
mostrado.
Carregue o papel timbrado voltado para cima, com a parte superior da folha primeiro.
Se houver probl emas com a aliment ação de papel, gire o papel.
9 Ajuste as guias de papel à largura da mídia de impressão.
10 Segure ambas as laterais da mídia de impressão próximas ao alimentador manual e
empurre-a para dentro da impressora até que ela prenda automaticamente.
Há uma breve pausa entre o instante em que a impressora prende a mídia de impressão e quando ela a alimenta na impressora.
Aviso: Não force a mídia de impressão no alimentador. Forçar a mídia provoca
atolamentos.
Tarefas de impressão
30
Page 31

Como imprimir em ambos os lados do papel (frente e verso manual)

Imprimir nos dois lados do papel reduz os custos da impressão. Embora você possa utili zar a Bandeja 1 ou a bandeja opcional para 550 folhas para imprimir o
primeiro lado do trabalho frente e verso, utilize somente a Bandeja 1 para imprimir o segundo lado. Também é possível escolher como deseja que seu t rabalho seja impresso em frente e ver so: Borda
longa ou Borda curta.
Borda longa significa que as páginas são limitadas pela borda mais longa da página (borda
esquerda para o modo Retrato e borda superior para o modo Paisagem).
Paisagem
Verso d a folha
Retrato
Frente da próxima folha
Verso d a folha
Frente da próxima folha
Borda curta significa que as páginas são limitadas pela borda mais curta da página.
Retrato
Verso da folha
V erso da folha
Frente da folha
Paisagem
Frente da folha
Tarefas de impressão
31
Page 32
Para i mprimir manualmente um trabalho de impressão frente e verso:
1 A partir do aplicativo de software do computador, selecione Arquivo Æ Impressão. 2 Clique em Propriedades (ou Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do
aplicativo) para exibir as configurações do driver da impressora.
3 A partir da guia Layout de página, selecione Impressão nos dois lados. 4 Selecione Borda longa ou Borda curta. 5 Selecione Impressão manual nos dois lados. 6 Clique na guia Papel. 7 Selecione as Opções de entrada adequadas para o seu trabalho de impressão. 8 Clique em OK. 9 Clique em OK na janela Imprimir.
A impressora primeiro imprime as páginas alternadas do documento. Depois que o primeiro lado de seu trabalho for impresso, a luz Carregar papel acenderá e a luz Continuar
ficará piscando.
10 Carregue o papel de volta na impressora com o lado já impresso na direção da frente da
bandeja.
Tarefas de impressão
32
Page 33
Como imprimir imagens de múltiplas páginas em uma página (impressão N-em-uma)
A configuração Impressão de múltiplas páginas (N-em-uma) é utilizada para imprimir imagens de múltiplas páginas em uma única página. Por exemplo, 2 págs / folha significa que duas imagens de páginas são impressas em uma página, 4 págs/folha significa que quatro imagens de páginas são impressas em uma página, e assim por diante.
A impressora usa as configurações Ordem Mult ipág, Visão Multipág e Borda Multipág para determinar a ordem e a orientação das imagens de página e se uma borda é impressa ao redor de cada imagem de página.
1 A partir do aplicativo de software do computador, selecione Arquivo Æ Impressão. 2 Clique em Propriedades (ou Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do
aplicativo) para exibir as configurações do driver da impressora.
3 A partir da guia Layout de página, selecione o número de imagens por folha (a partir da
seção de impressão de múltiplas páginas) e a orientação que você deseja para o papel. O posicionamento depende do número de imagens e se as imagens estão na orientação
retrato ou paisagem. Por exemplo, se você selecionar a impressão de múltiplas páginas de 4 págs /folha e a
orientação retrato, os resultados irão diferir de acordo com o valor Ordem Multipág. selecionado:
Horizontal Vertical
21
43
31
42
4 Para i mprimir uma borda visível ao redor de cada imagem de página, selecione Imprimir
bordas da página.
5 Clique em OK. 6 Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalh o para impressão.
Tarefas de impressão
33
Page 34

Como imprimir uma brochura

A configuração Brochur a permite que v ocê i mprima múltiplas pági nas na forma de brochura sem ter que reformatar o seu documento para que as páginas sejam impressas na ordem adequada. As páginas são impressas de forma que o documento final intercalado possa ser dobrado no centro de cada página para for mar um brochura.
4
2
Se o documento contiver muitas páginas, a brochura poderá ter muitas páginas para dobrar facilmente. Se você f or imprimir uma brochura muito grande, será possível usar a opção Folhas por lote para especificar quantas páginas fí sicas serã o coloca das em um lote. A impress or a imprimirá o número necessário de lotes, que você poderá então encadernar em uma brochura. A impressão em lotes facili ta o alinhamento mais uniforme da borda e xterna das páginas.
Especifique se deseja ou não imprimir usando qualquer opção de impressão em frente e verso antes de selecionar a impressão com a função de brochura. Depois de escolher Imprimir usando brochura, os controles para as opções frente e verso são desativados e permanecem na última configuração usada.
5
7
1 A partir do aplicativo de software do computador, selecione Arquivo Æ Impressão. 2 Clique em Propriedades (ou Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do
aplicativo) para exibir as configurações do driver da impressora.
3 A partir da guia Layout de página, clique em Mais opções de layout de página. 4 Clique em Brochura.
Se o seu trabalho de impressão for grande, v ocê poderá utilizar a opção Folhas por lote.
5 Selecione a borda de encadernação adequada para o seu trabalho de impressão. 6 Para im primir uma marca de dobra vi sível nas páginas, selecione Imprimir marca de dobra. 7 Clique em OK duas v ezes. 8 Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalh o para impressão.
Tarefas de impressão
34
Page 35

Como imprimir um pôster

A configuração Pôster permite que você imprima uma única imagem utilizando várias páginas. Depois de impressas, você poderá combinar as páginas para criar uma imagem grande.
1 A partir do aplicativo de software do computador, selecione Arquivo Æ Impressão. 2 Clique em Propriedades (ou Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do
aplicativo) para exibir as configurações do driver da impressora.
3 A partir da guia Layout de página, clique em Mais opções de layout de página. 4 Clique em Pôster. 5 Selecione o tamanho do pôster desejado escolhe ndo o número de páginas a ser utiliz ado no
pôster.
6 Para imprimir marcas de corte nas páginas, selecione Imprimir marcas de corte. 7 Selecione a quantidade de sobreposições que cada página de ve ter. 8 Clique em OK duas v ezes. 9 Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalh o para impressão.
Tarefas de impressão
35
Page 36

Como imprimir em papel timbrado

Para i mprimir em papel ti mbrado, certifique-se de que o papel esteja carregado na orientação adequada.
1 Certifique-se de que o papel timbrado esteja carregado adequadamente de acordo com a
origem de papel que você está utilizando:
Bandeja 1 ou 2 — carregue o papel timbrado com o logoti po v oltado par a baixo. A borda
superior da folha com o logotipo deverá ser colocada na frente da bandeja.
Alimentador manual — carregue o papel timbrado voltado para cima, com o topo da
folha primeiro.
Observação: Se você estiver utilizando o alimentador manual, primeiro envio o trabalho para
impressão e, então, carregue o papel timbrado quando a impressora exibir a seqüência de luzes para Carregar alimentador manual (veja “Como alimentar
manualmente um trabalho de impressão” na página 29).
2 A partir do aplicativo de software do computador, selecione Arquivo Æ Impressão. 3 Clique em Propriedades (ou Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do
aplicativo) para exibir as configurações do driver da impressora.
4 Clique na guia Papel. 5 Selecione Papel timbrado a partir da lista drop-down Tipo de papel. 6 Selecione o tipo de papel e a bandeja adequados. 7 Clique em OK. 8 Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalh o para impressão.

Como imprimir utilizando um overlay ou uma marca d'água

Os overlays e as marcas d'água são modelos que podem ser definidos e, então, impressos como segundo plano em um formulário antes dos dados do trabalho atual serem impressos. São exemplos típicos de overlays os logotipos ou papéis timbrados de empresas, as bordas decorativas e os formulários “pré-impressos” simulados. Os overlays podem incluir texto, g ráficos ou imagens. Marcas d'água são textos simples. Você pode criar overlays e marcas d'água e, então, carregá-los diretamente na impressora, ou você pode criar um arquivo de overlay ou de marca d'água no seu sistema e depois carregue-o na impressora.
Observação: Para criar e carregar overlays, você deve ter memória flash instalada.
Para obt er informações sobre como criar, salvar ou carregar um overlay ou uma marca d'água, consulte a Ajuda do driver de impressora.
Tarefas de impressão
36
Page 37
Utilização de um overlay
1 A partir do aplicativo de software do computador, selecione Arquivo Æ Impressão. 2 Clique em Propriedades (ou Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do
aplicativo) para exibir as configurações do driver da impressora.
3 Clique na guia Outras opções. 4 Clique em Overlays. 5 Selecione quais páginas irão receber o overlay. 6 Selecione o overlay a ser utilizado. 7 Selecione se o over lay deve ser colocado no topo ou sob a imagem da página na área de
posicionamento do Overlay.
8 Clique em OK.
Utilização de uma marca d'água
1 A partir do aplicativo de software do computador, selecione Arquivo Æ Impressão. 2 Clique em Propriedades (ou Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do
aplicativo) para exibir as configurações do driver da impressora.
3 Clique na guia Outras opções. 4 Clique em Marca d'água. 5 Selecione quais páginas irão receber a marca d'água. 6 Selecione a marca d'água a ser utilizada. 7 Selecione se a marca d’água de v e ser colocada no t opo ou sob a imagem da página na área
de posicionamento da Marca d'água.
8 Clique em OK.
Tarefas de impressão
37
Page 38

Como cancelar um trabalho de impressão

Um trabalho de impressão pode ser ca ncelado a partir do painel do operador ou do seu c omputador. A seqüência de luzes de cancelamento de trabalho é exibida no painel do operador enquanto o trabalho está sendo cancelado.
No painel do operador da impressora
Pressione e solte o botão Cancelar para cancelar o trabalho que está sendo impresso atualmente.
A partir de um computador com Windows
1 Clique em Iniciar Æ Configurações Æ Impressoras. 2 Clique duas vezes na impressora que você está utilizando para imprimir o trabalho.
Aparecerá uma lista de trabalhos de impressão.
3 Clique com o botão direito do mouse para o documento que você deseja interromper a
impressão e, então, clique em Cancelar.
A partir de um computador com Macintosh
Quando você enviar um trabalho para impressão, o ícone da impressora aparecerá na área de trabalho.
1 Clique duas vezes no ícone da impressora na área de trabalho.
Aparecerá uma lista de trabalhos de impressão.
2 Pressione a tecla Ctrl e clique no trabalho de impressão que você deseja cancelar.
Selecione Stop Queue no menu pop-up.
Tarefas de impressão
38
Page 39
4

Como instalar opcionais

Seção Página
Como acessar a placa do sistema 40 Como adicionar um cartão de memória 44 Como adicionar um cartão de memória flash 45 Como instalar a gaveta para 550 folhas 47 Como fazer com que o driver da impressora reconheça os opcionais instalados 48
Como instalar opcionais
39
Page 40

Como acessar a placa do sistema

Para i nstalar um cartão de memória ou um cartão flash você deve acessar a placa do sistema da impressora.
CUIDADO: Desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação antes de continuar.
1 Abra a tampa frontal pressionando o botão na lateral esquerda da tampa e abaixando a
tampa.
Como instalar opcionais
40
Page 41
2
Abra a saída traseira.
3 Abra a tampa late ral pressi onan do as duas t ravas na lateral frontal dir eita da máq uina e abr a
a tampa para trás.
Como instalar opcionais
41
Page 42
4
Remova os dois parafusos no topo e na lateral da cobertura metálica da placa do sistema.
5 Remova a placa de metal girando-a na direção frontal e para a direita.
Como instalar opcionais
42
Page 43
Como recolocar a tampa da placa do sistema
Quando terminar de adicionar um cartão de memória ou de flash, certifique-se de recolocar adequadamente a tampa metálica da placa do sistema.
1 Insira as duas guias na lateral direita da placa metál ica nos orifícios na direção da tr aseira da
placa do sistema e gire a placa do sistema até que ela fique alinhada contra a impressora.
2 Aperte os dois parafusos no topo e na lateral da placa metálica. 3 Feche a porta lateral. 4 Feche a saída traseira. 5 Feche a tampa frontal.
Como instalar opcionais
43
Page 44

Como adicionar um cartão de memória

A placa do sistema possui um conector para um cartão de memória adicionas. A impressora pode suportar até 64 MB de memória adicional (para um total de 80 MB) para Lexmark E232 e até 128 MB (para um total de 160MB) para Lexmark E330 e Lexmark E332n. A Lexmark E230 não suporta memória adicional.
CUIDADO: Se você estiver instalando um cartão de memória depois de configurar a
impressora, desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação antes de continuar.
Observação: Os opcionais de memória desenvolvidos par a outras impressor as Lexmark podem
não funcionar com a sua impressora.
1 Acesse a placa do sistema (veja Como acessar a placa do sistema). 2 Empurre ambas as lingüetas nas extremidades do
conector da memória da abri-las..
3 Desembale o cartão de memória.
Aviso: Os cartões de memória e de memória flash
são facilmente danificados por eletricidade estática. Toque em alguma coisa metálica, como a estrutura da impressora, antes de tocar em um cartão de memória.
Evite tocar nos pontos de conexão ao longo da borda do cartão.
4 Alinhe os entalhes na parte inferior do cartão
com os entalhes no conector.
5 Insira o cartão de memória firmemente no
conector até que as lingüetas em cada extremidade do conector se encai xem no lugar.
Talvez seja necessário aplicar um pouco d e forç a para encaixar completamente o cartão.
6 Certifique-se de que cada lingüeta se encaixa no
entalhe em cada extremidade do cartão.
7 Recoloque a placa do sistema (veja Como recolocar a ta mpa da placa do sistema ). 8 Veja Como fazer com que o driver da impressora reconheça os opcionais instalados.
Como instalar opcionais
44
Page 45

Como adicionar um cartão de memória flash

A placa do sistema possui um conector para um cartão opcional de memória flash. A impressora pode suportar cartões de memória flash de 16 MB e 32 MB.
Observação: A Lexmark E230 e a Lexmark E232 não supor tam cartões de memória flash.
CUIDADO: Se você estiver ins talando um cartão de memória flash depois da configuração da
impressora, desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação antes de continuar.
Observação: Os car tões de memória flash desenvolvidos para outras impressoras Lexmark
podem não funcionar com a sua impressora.
1 Acesse a placa do sistema (veja Como acessar a placa do sistema). 2 Desembale o cartão de memória flash.
Aviso: Os cartões de memória flash são facilmente dani ficad os po r elet ricidade estáti ca.
Toque em alguma coisa metálica, como a estrutura da impr essora, a ntes de toca r em uma placa de memória.
Evite tocar nos pinos de metal na parte inferior do cartão.
Pinos metálicos
3 Segure o cartão pelas laterais, alinhe os pinos no cartão com os orifícios na placa do
sistema.
Como instalar opcionais
45
Page 46
4
Empurre o cartão de memória flash firmemente no lugar.
Toda a extensão do conector do cartão de memória flash deve tocar e estar alinhada contra a placa do sistema.
Cuidado para não danificar os conectores.
5 Recoloque a placa do sistema (veja Como recolocar a ta mpa da placa do sistema ). 6 Veja Como fazer com que o driver da impressora reconheça os opcionais instalados.
Como instalar opcionais
46
Page 47

Como instalar a gaveta para 550 folhas

Sua impressora suporta uma gaveta opcional que lhe permite carregar até 550 folhas de papel.
Observação: A Lexmark E230 não suporta uma gaveta para 550 folhas.
CUIDADO: Se você estiver in stalando uma gav eta par a 550 fol has depois da configur ação da
impressora, desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação antes de continuar.
1 Desembale a gaveta para 550 folhas e remova todo o material de embalagem. 2 Coloque a gaveta no local que você escolheu para a sua impressora. 3 Alinhe os orifícios na impress ora c om hastes de pos iciona mento na ga v eta par a 550 folhas e
abaixe a impressora no lugar.
4 Veja Como fazer com que o driver da impressora reconheça os opcionais instalados.
Como instalar opcionais
47
Page 48

Como fazer com que o driver da impressora reconheça os opcionais instalados

Depois de ligar a impressora, o driver da impress ora dever á reconhecer automaticamente um opcional instalado. Se isto não ocorrer, você pode adi cioná-lo manualmente.
Observação: Se você ainda não tiver instalado o driver da impressora, siga as instruções
adequadas em Tarefas de software e de rede. Depois de instalar um driver da impressora, volte aqui para completar essas instruções.
1 Clique em Iniciar Æ Configurações Æ Impressoras. 2 Selecione o ícone da impressora. 3 Clique em Arquivo Æ Propriedades. 4 Clique na guia Instalar opcionais. 5 Adicione as opções adequadas a sua configuração:
Bandeja para 550 folhas ou Cartão Flash — selecione o opcional instalado a partir da
lista de opcionais disponíveis e clique em Adicionar.
Cartão de memória — aumenta a memória da impressora para a quantidade adequada.
6 Clique em OK.
Como instalar opcionais
48
Page 49
5

Utilização do painel do operador

Seção Página
Visão geral do painel do operador 50 Para entender as luzes do painel do operador 51 Códigos do painel do operador 57
Utilização do painel do operador
49
Page 50

Visão geral do painel do operador

O painel do operador possui 5 luzes e 2 botões.
Observação: O botão Continuar também funciona como uma luz.
Continuar
Cancelar
Pronta
Pouco toner/Trocar kit FC
Carregar papel
Atolamento de papel
Erro
Pressione e solte o botão Continuar para retomar a impressão.
Pressione e solte o botão Continuar duas vezes rapidamente para e xibi r um código de
erro secundário.
Pressione e solte o botão Cancelar para cancelar o trabalho que está sendo impresso
atualmente.
Pressione e mantenha o botão Cancelar pressionado até que todas as luzes se
acendam para redefinir a impressora.
Utilização do painel do operador
50
Page 51

Para entender as luzes do painel do operador

As luzes do painel do operador possuem diferentes significados, dependendo de suas seqüências. As luzes que ficam apagadas, acesas e/ou piscando indicam as condições da impressora como status da impressora, intervenção ou manutenção.
As tabelas a seguir mostra as seqüências de luzes mais comuns. Clique na página indicada para obter mais informações sobre o que elas significam.
Seqüências de luzes mais comuns
= Acesa = Piscando = Piscando lentamente Vazia = Apagada
Condição da impressora
Página: 57 58 59 59 60 61 61 62 62 63 63
Continuar
Pronta
Pouco toner/
Substituir kit FC
Carregar papel
Pronta/
Economizador de energia
Ocupada
Rastreamento hex pronto
Esperando
Esvaziando/
Resolução reduzida
A impressora não está pronta
(impressora fora de linha)
Fechar tampa
Carregar mídia
Carregar alimentador manual
Imprimir lado dois
de um trabalho frente e verso
Código de mecanismo inválido /
Código de rede inválido
Utilização do painel do operador
51
Page 52
Seqüências de luzes mais comuns
Atolamento de papel
Erro
Seqüências de luzes mais comuns(continuação)
= Acesa = Piscando = Piscando lentamente Vazia = Apagada
Condição da impressora
Página: 64 65 65 66 66 67 67 68 68 69 70
Continuar
Pronta
Pouco toner/
Substituir kit FC
Pouco toner
* Veja “Erros secundários” na página 53 para obter mais informações.
Kit fotocondutor quase cheio
Substituir kit fotocondutor
Substituir kit fotocondutor
(parada física da impressora)
Cartucho de toner não suportado/
Cartucho de toner não está instalado
Trocar cartucho de impressão inválido
Programando código do mecanismo /
Programando código do sistema
Cancelar trabalho/
Redefinir impressora
Erro de serviço
Utilização do painel do operador
52
Erro impressora *
Erro impressora atolamento de papel*
Page 53
Seqüências de luzes mais comuns(continuação)
Carregar papel
Atolamento de papel
Erro
* Veja “Erros secundários” na página 53 para obter mais informações.
Erros secundários
Quando as luzes Erro e Continuar estiverem acesas, ocorreu um erro secundário.
Quando as luzes Atolamento de papel e Continuar estiverem acesas, ocorreu um
erro secundário de atolamento de papel.
Pressione e solte o botão Continuar duas vezes rapidamente para exibir a seqüência de luzes do código de erro secundário. A tabela a seguir mostra o que essas seqüências de luzes significam e onde conseguir ajuda
.
Utilização do painel do operador
53
Page 54
Códigos de erro secundários
= Acesa = Piscando Vazia = Apagada
Códigos de atolamento de papel
Condição da impressora
Página: 72 72 73 73 74 74 75 76 77 78 78
Continuar
Pronta
Pouco toner/
Substituir kit FC
Carregar papel
Atolamento de papel no
sensor de entrada *
Atolamento de papel no
alimentador manual
Atolamentos de papel conforme sai
da bandeja para a impressora
Atolamento de papel conforme um trabalho
impresso sai da impressora
Atolamento de papel na Bandeja 1
* Atolamentos de papel no sensor de entrada podem ocorrer depois do papel sair da bandeja e entrar na impressora ou no alimentador manual.
Atolamento de papel na Bandeja 2
Página complexa
Memória da impressora insuficiente
Área de intercalação insuficiente
Erro de fonte
Flash danificada
Utilização do painel do operador
54
Page 55
Códigos de erro secundários
Atolamento de papel
Erro
* Atolamentos de papel no sensor de entrada podem ocorrer depois do papel sair da bandeja e entrar na impressora ou no alimentador manual.
Códigos de erro secundários (continuação)
= Acesa = Piscando Vazia = Apagada
Condição da impressora
Página: 79 79 80 80 81 82 83 84 84 85
Continuar
Pronta
Pouco toner/
Substituir kit FC
Memória de desfragmentação insuficiente
Erros de interface da rede
Erro de comunicação
com o computador host
Interface com host desativada
Memória cheia
Papel curto
Flash cheia
Flash não formatada
Utilização do painel do operador
55
Código do mecanismo inválido
Código de rede inválido
Page 56
Códigos de erro secundários (continuação)
Carregar papel
Atolamento de papel
Erro
Utilização do painel do operador
56
Page 57

Códigos do painel do operador

A seguir são apresentadas as expli cações dos significados das seqüências de luzes primárias, ou códigos, e dos códigos de erro secundários e o que v ocê pode fazer para eliminá-los.
Códigos primários
Pronta / Economizador de energia
Seqüência de luzes:
Pronta—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora está pronta para receber e proc essar dados.
A impressora está no modo Economizador de energia.
O que você pode fazer:
Enviar um trabalho de impressão.
Pressionar Continuar para imprimir as páginas de
configurações de menu para obter uma lista das configurações atuais da impressora.
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Observação: Se você quiser alterar as configurações do
Economizador de energia, elas podem ser alteradas somente no Utilit ário de configuração de impressora local (veja “U tilizando o Utilitário de
configuração de impressora local” na página 107).
Utilização do painel do operador
57
Page 58
Ocupada
Seqüência de luzes:
O que significa esta seqüência de luzes:
O que você pode fazer:
Pronta—Piscando
A impressora está ocupada recebendo e processando dados
ou imprimindo.
A impressora está desfragmentando a memória flash para
recuperar o espaço de armazenamento ocupado por recursos excluídos.
A impressora está formatando a memória flash.
A impressora está armazenando recursos, como fontes ou
macros, na memória flash.
A impressora está imprimindo um diretório, uma lista de fontes,
páginas de configurações de menu ou páginas de teste de qualidade de impressão.
Ocupada: Aguardar a mensagem desaparecer.
Pressi onar e soltar o botão Cancelar para cancelar o
trabalho de impressão.
Pressi onar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Desfragmentando, formatando ou programando a memória flash: Aguardar a mensagem desaparecer. Aviso: Não desligue a impressora enquanto esta mensagem
estiver sendo exibida.
Imprimindo um diretório, uma lista de fontes, páginas de
configurações de menu ou páginas de teste de qualidade de impressão:
Aguardar as páginas imprimirem. A mensagem Ocupada é
exibida à medida que as pági nas são impressas . A luz Pronta acende quando a impressão é interrompida.
Pressi onar e soltar o botão Cancelar para cancelar a
impressão.
Pressi onar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Recebendo/processando dados de uma interface com o host: Aguardar a mensagem desaparecer.
Pressi onar e soltar o botão Cancelar para interromper o
processamento.
Pressi onar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Utilização do painel do operador
58
Page 59
Rastreamento hex pronto
Seqüência de luzes:
Pronta—Piscando lentamente
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora está no modo Pronta e o Rastreamento hex está ativado.
O que você pode fazer:
Os usuários avançados podem utilizar o Rastreamento hex
para ajudar a solucionar os pr oblemas de impressão. Depois de solucionar o problema, desligue a impressora par a sair do Rastreamento hex.
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Esperando
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pronta—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora está esperando até que um tempo de espera de impressão expire ou até receber dados adicionais.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar para imprimir o conteúdo do
Pressionar e soltar o botão Cancelar para cancelar o
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
buffer de impressão.
trabalho de impressão.
para redefinir a impressora.
Utilização do painel do operador
59
Page 60
Esvaziando / Resolução reduzida
Seqüência de luzes:
Pronta—Piscando
Erro—Piscando
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora está esvaziando os dados de impressão que
foram corrompidos.
A impressora está processando dados ou imprimindo
páginas, mas a resolução de uma página no trabalho de impressão atual está sendo reduzida de 600 pontos por polegada (dpi) para 300 dpi para se evitar um erro de memória cheia.
O que você pode fazer:
Aguardar até que o painel do operador retorne para o estado
Pronta para imprimir outros trabalhos.
Pressionar e soltar o botão Cancelar para cancelar o
trabalho de impressão.
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Utilização do painel do operador
60
Page 61
A impressora não está pronta
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora não está pronta para receber ou processar dados, ou as portas da impressora estão fora de linha.
O que você pode fazer:
Pressionar o botão Continuar para retornar ao estado
Pronta ou Ocupada.
Pressionar e soltar o botão Cancelar para cancelar o
trabalho de impressão.
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Fechar tamp a
Seqüência de luzes:
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A tampa da impressora está aberta.
O que você pode fazer:
Fechar a porta.
Utilização do painel do operador
61
Page 62
Carregar mídia
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Carregar papel—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora está sem mídia ou a mídia não foi carr egada corretamente.
O que você pode fazer:
Carregar a mídia na Bandeja 1 ou na bandeja para 550 f olhas
opcional e pressione Contin uar para retomar a impressão.
Verificar se a mídia está carregada corretamente na Bandeja
1 ou na bandeja para 550 folhas opcional.
Pressionar o botão Cancelar para cancelar o trabalho
de impressão.
Carregar alimentador manual
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Carregar papel—Piscando
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora avisa para carregar uma única folha de mídia no alimentador manual.
O que você pode fazer:
Carregar a mídia, com o l ado que será impresso v ol tado par a
a frente da impressora, no alimentador manual.
Pressionar Continuar para retomar a impressão.
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Utilização do painel do operador
62
Page 63
Imprimir lado dois de um trabalho de impressão frente e verso
Seqüência de luzes:
Continuar—Piscando
Carregar papel—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
Impressão do outro lado de seu trabalho de impressão fr ente e verso.
O que você pode fazer:
Reinserir o seu trabalho de impressão na Bandeja 1
seguindo as instruções no menu popup do driver para orientar as páginas corretamente. Press ionar Continuar
para retomar a impressão.
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Código do mecanismo inválido / Código de rede inválido
Seqüência de luzes:
Pronta—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
O código em um servidor de impressão interno não foi programado ou o código programado não é válido.
O que você pode fazer:
Carregar um código de rede válido no servidor de impressão int erno. Pressionar Continuar duas vezes rapidament e para ver o
código do erro secundário . Veja “Códigos de erro s ecundários” na
página 71 para obter mais infor mações.
Utilização do painel do operador
63
Page 64
Pouco toner
Seqüência de luzes:
Pouco toner/Trocar kit FC—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora está pronta para receber e proc essar dados. Além disso, o nível do toner no cartucho de toner está ficando baixo.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar para imprimir a página de
Remover o cartucho de impressão e agitá-lo para estender a
Substituir o cartucho de toner. (Veja “Como trocar um
configurações de menu para obter uma lista das configurações atuais da impressora.
vida útil dele.
cartucho de toner” na página 112 para obter ajuda.)
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Observação: Esta luz poderá não acender se o cartucho de
toner inicial estiver instalado em um modelo de impressora básico.
Utilização do painel do operador
64
Page 65
Kit fotocondutor quase cheio
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pouco toner/Trocar kit FC—Piscando
O que significa esta seqüência de luzes:
O cilindro do kit foto condutor está quase cheio e será necessário substituí-lo em bre ve.
Observação: O Alarme do Toner (veja página 107) deve estar
ativa para esta mensagem aparecer.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar para retomar a impressão.
Substituir o kit fotocondutor. Veja “Como trocar um kit fotocondutor” na página 116 para obter mais informações.
Substituir kit fotocondutor
Seqüência de luzes:
Pouco toner/Trocar kit FC—Piscando
O que significa esta seqüência de luzes:
O cilindro do kit fotocondutor está cheio e precisa ser substituí d o.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar para retomar a impressão.
Substituir o kit fotocondutor. Veja “Como trocar um kit fotocondutor” na página 116 para obter mais informações.
Utilização do painel do operador
65
Page 66
Substitua o kit fotocondutor (parada física da impressora)
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pouco toner/Trocar kit FC—Piscando
Erro—Piscando
O que significa esta seqüência de luzes:
O cilindro do kit fotocondutor está cheio e precisa ser substituí d o. A impressora não imprimirá nenhuma página a mais até que o kit fotocondutor seja substituído.
O que você pode fazer:
Substituir o kit fotocondutor. Veja “Como trocar um kit
fotocondutor” na página 116 para obter ajuda.
Cartucho de toner não suportado / Cartucho de toner não instalado
Seqüência de luzes:
Pouco toner/Trocar kit FC—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
O cartucho de toner não está instalado ou a impressora detectou um erro no cartucho de toner.
O que você pode fazer:
Se o cartucho de toner não estiver instalado, instalá-lo.
Se o cartucho de toner estiver instalado, remo vê-lo e instalar
um novo c artucho de toner (ve ja “Como troc ar um cartucho
de toner” na página 112).
Utilização do painel do operador
66
Page 67
Trocar cartucho de toner inválido
Seqüência de luzes:
Pouco toner/Trocar kit FC—Acesa
Erro—Piscando
O que significa esta seqüência de luzes:
O cartucho de toner que você está usando não foi desenv olvido para a sua impressora.
O que você pode fazer:
Instalar um cartucho de toner adequado para a sua impressora (v ej a
“Quais suprimentos eu preciso e como eu faço o pedido desses suprimentos?” na página 109).
Programando cód igo do mecanism o / Pr ograman do código do sistema
Seqüência de luzes:
Pronta—Acesa
Pouco toner/Trocar kit FC—Acesa
Carregar papel—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
Um novo código está sendo programado na flash de código do mecanismo ou do firmware.
O que você pode fazer:
Aguardar a mensagem desaparecer. Quando a impressora tiver terminado de programar o código, ela executará uma redefinição de software.
Utilização do painel do operador
67
Page 68
Cancelar trabalho / Redefinir impressora
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pronta—Acesa
Pouco toner/Trocar kit FC—Acesa
Carregar papel—Acesa
Atolamento de papel—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
O trabalho de impressão atual é cancelado.
A impressora está redefinindo para as configurações padrão
do usuário. Todos os trabalhos de impressão ativos serão cancelados. Uma configuração padrão do usuário permanece em vigor até que você a altere ou que ela seja restaurada aos padrões de fábrica.
O que você pode fazer:
Aguardar a mensagem desaparecer.
Erro de serviço
Seqüência de luzes:
Continuar—Piscando
Pronta—Piscando
Pouco toner/Trocar kit FC—Piscando
Carregar papel—Piscando
Atolamento de papel—Piscando
Erro—Piscando
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora está com um erro de serviço e a impressão foi interrompida.
O que você pode fazer:
Desligar a impressora e ligá-la novamente. Se as luzes ainda estiverem piscando , entre em contato com o local onde v ocê adquiriu a impressora.
Utilização do painel do operador
68
Page 69
Erro da impressora
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora apresenta um dos seguintes erros:
A memória está cheia, e é insuficiente par a salvar o que está
no buffer, ou é insuficiente para desfragmentar a memória flash.
Uma página é muito complexa para ser impressa ou é mais
curta do que as margens da página configurada.
A resolução de uma página formatada é reduzida para 300
dpi antes da impressão.
Ocorreu um erro de fonte.
A comunicação com o computador host foi perdida.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar duas vezes rapidamente para ver
o código do erro secundário. Veja “Códigos de erro
secundários” na página 71 para obter mais informações.
Pressionar Continuar para apagar a mensagem
secundária.
Utilização do painel do operador
69
Page 70
Erro da impressora - atolamento de papel
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Atolamento de papel—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora está com um atolamento de papel.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar duas vezes rapidamente para ver
o código do erro secundário. Veja “Códigos de erro
secundários” na página 71 para obter mais informações.
Pressionar Continuar para retomar a impressão depois
de todas as páginas atoladas serem removidas do trajeto do papel.
Utilização do painel do operador
70
Page 71
Códigos de erro secundários
Quando as luzes Erro e Continuar estiverem acesas, ocorreu um erro secundário.
Quando as luzes Atolamento de papel e Continuar estiverem acesas, ocorreu um
erro secundário de atolamento de papel.
Pressione e solte o botão Continuar duas vezes rapidamente para exibir a seqüência de luzes do código de erro secundário.
Utilização do painel do operador
71
Page 72
Atolamento de papel no sensor de entrada
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pronta—Acesa
Atolamento de papel—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
Um atolamento de papel ocorreu no sensor de entrada, o que pode ocorrer depois do papel sair da bandeja e entra r na impressora ou no alimentador manual.
O que você pode fazer:
Eliminar o atolamento de papel. Veja “Como eliminar atolamentos
de papel” na página 25 para obter mais infor mações.
Atolamento de papel no alimentador manual
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pronta—Piscando
Atolamento de papel—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
Um atolamento de papel ocorreu no alimentador manual.
O que você pode fazer:
Eliminar o atolamento de papel. Veja “Como eliminar atolamentos
de papel” na página 25 para obter mais infor mações.
Utilização do painel do operador
72
Page 73
Atolamentos de papel à medida que o papel sai da bandeja para a impressora
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pouco toner/Trocar kit FC—Acesa
Atolamento de papel—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
Um atolamento de papel ocorreu conforme o papel deixa va a bandeja e entrava na impressora.
O que você pode fazer:
Eliminar o atolamento de papel. Veja “Como eliminar atolamentos
de papel” na página 25 para obter mais infor mações.
Atolamentos de papel conforme um trabalho impresso sai da impressora
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Carregar papel—Acesa
Atolamento de papel—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
Um atolamento de papel ocorreu conforme o papel saía da impressora.
O que você pode fazer:
Eliminar o atolamento de papel. Veja “Como eliminar atolamentos
de papel” na página 25 para obter mais infor mações.
Utilização do painel do operador
73
Page 74
Atolamento de papel na Bandeja 1
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pouco toner/Trocar kit FC—Acesa
Carregar papel—Acesa
Atolamento de papel—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
Um atolamento de papel ocorreu na Bandeja 1.
O que você pode fazer:
Eliminar o atolamento de papel. Veja “Como eliminar atolamentos
de papel” na página 25 para obter mais infor mações.
Atolamento de papel na Bandeja 2
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pronta—Acesa
Carregar papel—Acesa
Atolamento de papel—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
Um atolamento de papel ocorreu na Bandeja 2.
O que você pode fazer:
Eliminar o atolamento de papel. Veja “Como eliminar atolamentos
de papel” na página 25 para obter mais infor mações.
Utilização do painel do operador
74
Page 75
Página complexa
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pronta—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A página pode não ser impressa corretamente por causa das informações da impressora na página serem muito complexas (ou seja, muito grande para a memória da impressora).
O que você pode fazer:
Pressionar e soltar o botão Continuar para apagar a
mensagem e continuar processando o t rabalho de impr essão (alguns dados de impressão podem ser perdidos).
Para evitar este erro no futuro: Reduza a complexidade da página reduzindo a
quantidade de texto ou g ráficos em uma página e excluindo fontes ou macros carregadas desnecessárias.
Configure Proteg er Página para Ativada no Utilitário de
configuração de impressor a local.
Instale memória adicional na impressora (veja “Como
adicionar um cartão de memória” na página 44).
Utilização do painel do operador
75
Page 76
Memória da impressora insuficiente
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pronta—Piscando
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora não possui memória suficiente par a salv ar os dados no buffer.
O que você pode fazer:
Instalar memória adicional (veja “Como adicionar um cartão de memória” na página 44).
Pressionar Continuar para continuar com a impressão
do trabalho.
Pressionar o botão Cancelar para cancelar o trabalho
de impressão.
Utilização do painel do operador
76
Page 77
Área de intercalação insuficiente
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pouco toner/Trocar kit FC—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A memória da impressora não tem o espaço livre necessário para intercalar o trabalho de impressão. Isso pode ocorrer devido a um dos seguintes erros:
A memória está cheia.
A página é complexa demais para ser impressa.
A página é menor que as margens da página configurada.
A memória é insuficiente para salvar o conteúdo do buffer.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar para apagar a mensagem e
continuar imprimindo o trabalho (pode ser que o trabal ho não imprima corretamente).
Pressionar e soltar o botão Cancelar para cancelar o
trabalho de impressão.
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Para evitar este erro no futuro: Simplifi que o trabalho de impressão. Reduza a
complexidade da página r eduzindo a quant idade de t exto ou gráficos em uma página e excluindo font es ou macros carregadas desnecessárias.
Instale memória adicional na impressora (veja “Como
adicionar um cartão de memória” na página 44).
Utilização do painel do operador
77
Page 78
Erro de fonte
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pouco toner/Trocar kit FC—Piscando
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora recebeu uma solicitação para uma fonte PPDS que não está instalada.
O que você pode fazer:
Pressionar e soltar o botão Cancelar para cancelar o
trabalho de impressão.
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Pressionar Continuar para apagar a mensagem e
continuar a impressão.
Flash danificada
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Carregar papel—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora detectou memória flash danificada.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar para apagar a mensagem e
continuar a impressão. As fontes e macros carregadas não armazenadas previamente na memória flash são excluídas.
Veja “Como adicionar um cartão de memória” na página 44 para instalar a memória flash.
Utilização do painel do operador
78
Page 79
Memória de desfragmentação insuficiente
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Carregar papel—Piscando
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora não possui memória suficiente para liberar o espaço não utilizado na memória flash.
O que você pode fazer:
Excluir fontes , macros e outros dados da memória RAM.
Instalar memória adicional na impressora.
Erros da interface da rede
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Atolamento de papel—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora não consegue estabelecer comunicação com a rede.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar para apagar a mensagem e continuar a impressão. O trabalho poderá não ser impresso corretamente.
Utilização do painel do operador
79
Page 80
Erro de comunicação com o computador host
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Atolamento de papel—Piscando
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora perdeu a conexão com um servidor de impressão externo (também chamado de adaptador de rede e xterno ou ENA).
A seqüência de luzes é exibida se a impressora estiver conectada à rede, mas não é possív el detec tar o servidor de impressão quando a impressora é ligada.
O que você pode fazer:
Certificar-se de que o cabo que conecta o ENA e a
impressora esteja firmemente encaixado. Desligue a impressora e ligue-a novamente para redefini-la.
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Interface com host desativada
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Carregar papel—Piscando
Atolamento de papel—Piscando
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A porta USB ou paralela da impressora foi desativada.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar para apagar a mensagem. A
impressora descarta todos os trabalhos de impressão anteriormente enviados. Ative a porta USB ou paralela selecionando um valor diferente para o item Buffer USB ou Buffer paralelo no Utilitário de configuração de impressora local (veja Utilizando o Utilitário de configuração de
impressora local).
Utilização do painel do operador
80
Page 81
Memória cheia
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pronta—Acesa
Pouco toner/Trocar kit FC—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora está processando dados, mas a memória utilizada para armazenar as páginas está cheia.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar para apagar a mensagem e
continuar imprimindo o trabalho (pode ser que o trabal ho não imprima corretamente).
Pressionar e soltar o botão Cancelar para cancelar o
trabalho de impressão.
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Para evitar este erro no futuro: Simplifi que o trabalho de impressão. Reduza a
complexidade da página r eduzindo a quant idade de t exto ou gráficos em uma página e excluindo font es ou macros carregadas desnecessárias.
Instale memória adicional na impressora (veja “Como
adicionar um cartão de memória” na página 44).
Utilização do painel do operador
81
Page 82
Papel curto
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pronta—Acesa
Carregar papel—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
O comprimento do papel é muito curto para impressão dos dados formatados. Isto ocorre quando a impressora não conhece o tamanho da mídia carregada n a bandeja ou quando há um prob l ema de alimentação da mídia.
O que você pode fazer:
Certificar-se de que a mídia de impressão carregada seja
Abra a tampa da impressor a, l impe o trajeto do papel e feche
grande o suficiente.
a tampa para retomar a impressão (veja “Como eliminar
atolamentos de papel” na página 25).
Pressionar Continuar para apagar a mensagem e
continuar com a impressão do trabalho.
Pressionar o botão Cancelar para cancelar o trabalho
de impressão.
Utilização do painel do operador
82
Page 83
Flash cheia
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pronta—Acesa
Atolamento de papel—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
Não há espaço livre suficiente na memória flash para armazenar os dados que você está tentando carregar.
O que você pode fazer:
Excluir fontes , macros e outros dados armazenados na
Pressionar Continuar para apagar a mensagem e
Instalar uma memória flash com maior capacidade de
memória flash para liberar espaço.
continuar a impressão. As fontes e macros carregadas não armazenadas previamente na memória flash são excluídas.
armazenamento. Veja “Como adicionar um cartão de
memória” na página 44 para obter instruções sobre como
instalar memória flash.
Pressionar e soltar o botão Cancelar para cancelar o
trabalho de impressão.
Pressionar o botão Cancelar e mantê-lo pressionado
para redefinir a impressora.
Utilização do painel do operador
83
Page 84
Flash não formatada
Seqüência de luzes:
Continuar—Acesa
Pouco toner/Trocar kit FC—Acesa
Atolamento de papel—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
A impressora detectou memória flash não formatada.
O que você pode fazer:
Pressionar Continuar para apagar a mensagem e
continuar a impressão. O trabalho poderá ser impresso incorretamente.
Formatar nov amente a memória flash. Consul te a Referência
Técnica no site da Lexmark na Web para obter informações
sobre a reformatação da flash.
Se aparecer uma mensagem de erro, a memória flash
poderá estar danificada e deverá ser substituída.
Código do mecanismo inválido
Seqüência de luzes:
Pronta—Acesa
Carregar papel—Acesa
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
O código em um servidor de impressão interno não foi programado ou o código programado não é válido.
O que você pode fazer:
Carregar um código do mecanismo válido no servidor de impressão interno.
Utilização do painel do operador
84
Page 85
Código de rede inválido
Seqüência de luzes:
Pronta—Acesa
Carregar papel—Piscando
Erro—Acesa
O que significa esta seqüência de luzes:
O código em um servidor de impressão interno não foi programado ou o código programado não é válido.
O que você pode fazer:
Carregar um código de rede válido no servidor de impressão interno.
Utilização do painel do operador
85
Page 86
Para entender os men us de
6
configuração da impressora
Seção Página
Impressão da folha de Configurações da impressora 86 Visão geral dos menus de configuração 87
Menu Rede 88
Menu Paralela 89
Menu Configur 90
Menu USB 90
Menu Utilitários 91

Impressão da folha de Configurações da impressora

Para aj udar a solucionar os problemas de impressão ou para alterar as configurações da impressora, os usuários av ançados podem i mprimir a f olha Configura ções da impressor a para obt er instruções sobre como avançar nos menus de configuração para selecionar e salvar novas configurações.
Para i mprimir a folha de Configurações da impressora:
1 Desligue a impressora. 2 Abra a tampa frontal.
3 Pressione o botão Continuar e mantenha-o pressionado enquanto você liga a
impressora. Todas as luzes se alternam.
4 Feche a tampa. A seqüência de luzes que representa o menu Inicial é exibida.
5 Para i mprimir a folha de Configurações da impressora, pressione Continuar e
mantenha-o pressionado até que as luzes se alternem. A folha é impressa.
Observação: A folha só é impressa quando o menu Inicial é exibido.

Para entender os menus de configuração da impressora

86
Page 87

Visão geral dos menus de configuração

Os menus são representados por seqüências das luzes Pronta , Pouco toner , Carregar papel e Atolamento de papel . Os itens de menu e suas configurações são indicados por seqüências das luzes Erro e Continuar .
Pressione e solte o botão Cancelar para avançar pelos menus e itens dos menus.
Pressione e solte o botão Continuar para avançar para as configurações necessárias.
Pressione e solte o botão Continuar até que todas as luzes sejam alternadas para
salvar uma configuração.
Pressione o botão Cancelar e mantenha-o pressionado até que todas as luzes se
alternem e voltem ao menu Inicial.
Desligue a impressora para sair dos menus.
Para entender os menus de configuração da impressora
87
Page 88
Menu Rede
Utilize o menu Rede para alterar as configurações da impressora em trabalhos enviados por uma porta de rede (de Rede padrão ou Opção de Rede <x>).
Configuração Utilize esta configuração para: Valores
Modo NPA Enviar trabalhos de impressão para a
MAC Binary PS Configurar a impressora para
Definir velocidade da placa
impressora e consultar informações sobre o status da impressora simultaneamente.
processar trabalhos de impressão PostScript binários do Macintosh.
Detectar automaticamente a velocidade de conexão de sua rede. Essa configuração pode ser desativada para que seja possível configurar a velocidade automaticamente.
• Desativado
Automático*
Desativado — a impressora filtra os trabalhos de impressão PostScript utilizando o protocolo padrão.
Ativado — a impressora processa trabalhos de impressão PostScript binários brutos em computadores utilizando o sistema operacional Macintosh. Esta configuração freqüentemente causa a falha de trabalhos de impressão Windows.
Automático* — a impressora processa os trabalhos de impressão dos computadores usando os sistemas operacionais Windows ou Macintosh.
Automático* — a impressora detecta a velocidade atual da rede.
10 Mbps impressora a tentar se conectar à rede somente em 10 Mbps, Half Duplex.
100 Mbps, Full Duplex — força a impressora a tentar se conectar à rede somente em 100 Mbps, Full Duplex.
100 Mbps, Half Duplex — força a impressora a tentar se conectar à rede somente em 100 Mbps, Half Duplex.
100 Mbps, Full Duplex — força a impressora a tentar se conectar à rede somente em 100 Mbps, Full Duplex.
, Half Duplex — força a
* Padrão de fábrica † Megabits por segundo
Para entender os menus de configuração da impressora
88
Page 89
Menu Paralela
Utilize o Menu Paralela para alterar as configurações da impressora em trabalhos enviados através de uma porta paralela.
Configuração Utilize esta configuração para: Valores
Modo NPA Enviar trabalhos de impressão
para a impressora e consultar informações sobre o status da impressora simultaneamente.
Protocolo Receber informações em uma
taxa de transmissão mais alta se a impressora estiver definida como Fastbytes (se o seu computador suportar Fastbytes) ou receber informações em uma taxa de transmissão normal se sua impressora estiver definida como Padrão.
Modo paralelo 2 Determinar se os dados da porta
paralela são amostrados na borda de saída (Ativado) ou na borda de fuga (Desativado) do estroboscópio.
MAC Binary PS Configurar a impressora para
processar trabalhos de impressão PostScript binários do Macintosh.
• Desativado
•Ativado
Automático*
•Padrão
Fastbytes*
• Desativado
Ativado*
Desativado — a impressora filtra os trabalhos de impressão PostScript utilizando o protocolo padrão.
Ativado — a impressora processa trabalhos de impressão PostScript binários brutos em computadores utilizando o sistema operacional Macintosh. Esta configuração freqüentemente causa a falha de trabalhos de impressão Windows.
Automático* — a impressora processa os trabalhos de impressão dos computadores usando os sistemas operacionais Windows ou Macintosh.
* Padrão de fábrica
Para entender os menus de configuração da impressora
89
Page 90
Menu Configur
Utilize o Menu Confi gur para confi gurar como a impr essora f ormata o final de uma linha depen dendo do sistema do computador que estiver send o utilizado.
Configuração Utilize esta configuração para: Valores
RC Autom após AL Especificar se a impressora executará automaticamente um
comando de controle de retorno do carro após uma mudança de linha.
AL Autom após RC Especificar se a impressora executará automaticamente o
comando de controle de mudança de linha após um retorno do carro.
* Padrão de fábrica
Desativado*
•Ativado
Desativado*
•Ativado
Menu USB
Utilize o Menu USB para alter ar as configurações da impressora em trabalhos enviados por uma porta USB (Universal Serial Bus).
Configuração Utilize esta configuração para: Valores
Modo NPA Enviar trabalhos de impressão para a
impressora e consultar informações sobre o status da impressora simultaneamente.
MAC Binary PS Configurar a impressora para
processar trabalhos de impressão PostScript binários do Macintosh.
• Desativado
•Ativado
Automático*
Desativado — a impressora filtra os trabalhos de impressão PostScript utilizando o protocolo padrão.
Ativado — a impressora processa trabalhos de impressão PostScript binários brutos em computadores utilizando o sistema operacional Macintosh. Esta configuração freqüentemente causa a falha de trabalhos de impressão Windows.
Automático* — a impressora processa os trabalhos de impressão dos computadores usando os sistemas operacionais Windows ou Macintosh.
* Padrão de fábrica
Para entender os menus de configuração da impressora
90
Page 91
Menu Utilitários
Utilize o Menu Utilitários para solucionar os problemas da impressora.
Configuração Utilize esta configuração para: Valores
Redefinir para os padrões de fábrica
Redefinir contador do fotocondutor
Rastreamento hex Ajudar a isolar os problemas de impressão quando forem impressos
Páginas de teste de qualidade de impressão
Retornas as configurações da sua impressora para os valores padrão de fábrica. Às vezes, a redefinição da impressora para as configurações originais soluciona problemas de formatação. Todos os itens de menu são redefinidos para os valores padrão de fábrica, exceto:
• Idioma do display.
• Todas as configurações no Menu Paralela, no Menu Rede, no Menu LocalTalk e no Menu USB.
Todos os recursos carregados (fontes, macros e conjuntos de símbolos) na memória da impressora (RAM) são excluídos. Os recursos na memória flash não são afetados.
Retornar o contador do fotocondutor para zero. A mensagem para substituição do fotocondutor deverá ser eliminada somente
quando o kit fotocondutor tiver sido substituído.
caracteres inesperados ou caracteres estiverem faltando. O Rastreamento hex ajuda a determinar se há um problema com o interpretador de linguagem ou com o cabo, exibindo-lhe quais informações a impressora está recebendo. Para sair do Rastreamento hex, desligue a impressora.
Ajudar a isolar problemas de qualidade da impressão, como listras. Quando você selecionar esta configuração, serão impressas três páginas para ajudá-lo a avaliar a qualidade de impressão.
• Uma página de texto com informações sobre a impressora, informações sobre o cartucho, configurações de margens atuais e um gráfico.
• Duas páginas com gráficos.
Desativado*
•Ativado
* Padrão de fábrica
Para entender os menus de configuração da impressora
91
Page 92
7

Tarefas de software e de rede

Seção Página
Como instalar os drivers para impressão local 93 Como imprimir as páginas de configurações de menu e de configuração de rede 97 Como imprimir uma página de teste 97 Como configurar para TCP/IP 98 Como configurar a impressora para impressão em rede 99 Utilização da página da Web residente da impressora 106 Utilizando o Utilitário de configuração de impressora local 107
Tarefas de software e de rede
92
Page 93

Como instalar os drivers para impressão local

Uma impressora local é aquela que está conectada ao seu comput ador atr av és de um cabo USB ou paralelo . O driv er de impres sora é o so ftwar e que permite que seu computador se com unique com a sua impressora.
O procedimento para instalar os drivers depende do sistema operacional que vo cê está utilizado. Utilize a tabela a seguir para encontrar as instruções de instalação do driver para seu sistema operacional específico. Se você precisar de ajuda adicional, consulte a documentação que acompanha o computador e o seu software.
Sistema operacional Vá para a página...
Windows 93 Macintosh 95 UNIX/Linux 97
Windows
Alguns sistemas operacionais Windows podem já incluir um driver da impressora que seja compatível com a sua impressora. Isso significa que a instalação pode ser automática em versões mais recentes do Windows. Os driv ers de impressora do sistema funcionam bem para impressões simples, mas eles contêm menos funções que o nosso driver de impressora personalizado avançado.
A instalação de um driver personalizado não substitui o driver de sistema. Um objeto de impressora separado é criado e aparece na pasta Impressoras.
Use o CD de drivers que acompanha sua impressora para instal ar o driver de impressora personalizado e obter todos os recursos de impressão avançados e toda a funcionalidade.
Os drivers também estão disponíveis em pacotes de software que podem ser carregados do site da Lexmark na Web em www.lexmark.com.
Utilização do Windows Server 2003, Windows 2000, Windows XP e Windows 98/Me
1 Insira o CD de drivers.
Se o CD não iniciar automaticamente, clique em Iniciar
D:\Setup.exe na caixa de diálogo Executar.
Æ Executar e, então, digite
2 Clique em Software de instalação.
Observação: Alguns sistemas operacionais Windows exigem que você tenha acesso de
administrador para instalar drivers de impressora em seu computador.
Tarefas de software e de rede
93
Page 94
3
Clique em Impressora e software.
4 Clique em Concordo para aceitar o contrato de licença. 5 Selecione Sugerida e, então, clique em Avançar. 6 Selecione Conectada localmente, então, clique em Avançar. 7 Siga as instruções na sua tela para completar a instalação dos drivers.
Utilização do Windows 95 e Windows NT
1 Insira o CD de drivers.
Observação: O suporte para USB não está disponível para os sistemas operacionais
Windows 95 ou Windows NT.
Se o CD não iniciar automaticamente, clique em Iniciar D:\Setup.exe na caixa de diálogo Executar.
Æ Executar e, então, digite
2 Clique em Software de instalação. 3 Clique em Impressora e software.
Observação: Você precisar á ter acesso de administr ador para inst alar os driver s de impressora
em seu computador .
4 Clique em Concordo para aceitar o contrato de licença. 5 Selecione Personalizada e clique em Avançar. 6 Siga as instruções na sua tela para completar a instalação dos drivers.
Tarefas de software e de rede
94
Page 95
Macintosh
O Macintosh OS 8.6 ou superior é necessário para impressão via USB. Para imprimir localmente a partir de uma impressora conectada via USB, é preciso criar um ícone de impressora na área de trabalho (Macintosh 8.6 até 9.x) ou criar uma fila no Print Center (Macintosh OS X).
Criação de um ícone de impressora na área de trabalho (Macintosh 8.6 até 9.x)
1 Instale um arquivo de impressora PPD (PostScript Printer Description) em seu computador.
a Insi ra o CD de drivers. b Clique duas vezes em Classic e, em seguida, clique dua s vezes no pacote instalador da
sua impressora.
Observação: Um arquivo PPD fornece informações detalhadas sobre as capacidades de uma
impressora para o seu computador Macintosh.
c Escolha o idioma que deseja utilizar e, então, clique em OK. d Clique em Aceitar depois de ler o contrato de licença. e Clique em Continuar depois de terminar a leitura do arquivo Leiame. f Escolha um tipo de papel padrão. g Na tela Instalação fácil, clique em Instalar. Todos os arquivos necessários são instalad os
no seu computador.
h Clique em Sair quando a instalação estiver completa.
Observação: Um arquivo PPD para sua impressora também está disponível através do
download do pacote de softwar e no sit e da Lexmark na Web em
www.lexmark.com.
2 Execute um dos seguintes procedimentos:
Macintosh 8.6 até 9.0: Abra o Apple LaserWriter. Macintosh 9.1 até 9.x: Abra Applications e, então, clique em Utilities.
3 Clique duas vezes em Desktop Printer Utility. 4 Selecione Printer (USB) e, então, clique em OK. 5 Na seção USB Printer Selection, clique em Change.
Se a impressora não aparecer na lista USB Printer Selection, certifique-se de que o cabo USB esteja conectado corretamente e a impressora estej a ligada.
6 Selecione o nome da impressora e, então, clique em OK. A impressora aparecerá na janela
original Printer (USB).
7 Na seção PostScript Printer Description (PPD) File, clique em Auto Setup. Certifique-se de
que o PPD da impressora corresponde a sua impressora.
Tarefas de software e de rede
95
Page 96
8
Clique em Create e, então, clique em Save.
9 Especifique um nome para a impressora e, então, clique em Save. Sua impressora agora
está salva como uma impressora da área de trabalho.
Criação de uma fila no Print Center (Macintosh OS X)
1 Instale um arquivo de impressora PPD (PostScript Printer Description) em seu computador.
a Insi ra o CD de drivers. b Clique duas vezes em Mac OS X e, então, cli que duas vezes no pacote instalador da
impressora.
Observação: Um arquivo PPD fornece informações detalhadas sobre as capacidades de uma
impressora para o seu computador Macintosh.
c Na tela Autorização, selecione Clique no cadeado para fazer as mudanças. d Digite sua senha e, então, clique em OK. e Clique em Continuar na tela de Boas-vindas e novamente depois de exibir o arquivo
Leiame.
f Clique em Concordo para aceitar o contrato de licença. g Selecione um Destino e clique em Continuar. h Na tela Instalação fácil, clique em Instalar. Todos os arquivos necessários são instalad os
no seu computador.
i Clique em Fechar quando a instalação est iver completa.
2 Abra o Finder, clique em Applications e, então, clique em Utilities. 3 Clique duas vezes em Print Center.
Observação: Um arquivo PPD para sua impressora também está disponível através do
download do pacote de softwar e no sit e da Lexmark na Web em
www.lexmark.com.
4 Execute um dos seguintes procedimentos:
Se a sua impressora conectada via USB aparecer na Printer List, você poderá sair do Print Center. Uma fila foi criada para sua impressora.
Se a impressora conectada com um cabo USB não aparecer na Printe r List, certifique-se de que o cabo USB esteja conectado corretamente e a impressora esteja ligada. Depois que a impressora aparecer na Printer List, saia do Print Center.
Tarefas de software e de rede
96
Page 97
UNIX/Linux
A impressão local é suportada em muitas plataformas UNIX e Linux, como Sun Solaris e Red Hat. Os pacotes Sun Solaris e Linux estão disponív eis no CD de drivers e no site da Lexmark na Web em
www.lexmark.com. O Guia do Usuário em cada pacote fornece instruções detalhadas para a instalação e utilização das impressoras Lexmark em ambientes UNIX e Linux.
Todos os pacotes de driver de impressora suportam impressão local utilizando uma conexão paralela. O pacote de drivers Sun Solaris suporta conexões USB para aparelhos Sun Ray e estações de trabalho Sun.
Visite o site da Lexmark na W eb em www.lexmark.com para obter uma lista completa de plataformas UNIX e Linux suportadas.

Como imprimir as páginas de configurações de menu e de configuração de rede

Para i mprimir a página de configurações de menu e de configuração de rede, pressione o botão
Continuar a partir do estado Pronta.
Na página de configurações de menu: Verifique se os opcionais instalados estão corretamente listados em “Recursos
instalados”. Se um dos opcionais não estiver listado em Recursos instalados, desligue a impressora,
desconecte o cabo de alimentação e instale o opcional no vamente.
Verifique se a quantidade de memória instalada está corretamente listada em
“Informações da impressora”.
Verifique se as bandejas de papel estão configuradas de acordo com os tamanhos e
tipos de papel carregados.
Na página de configuração de rede, confirme se o status é “Conectada”.
Se o Status for “Não conectada”, talvez o ponto de rede não esteja ativo ou o seu cabo de rede não esteja funcionando. Consulte um técnico responsável pelo suporte da rede e imprima outra página de configuração para verificar se você está conectado a ela.

Como imprimir uma página de teste

Windows
1 Clique em Iniciar Æ Configurações Æ Impressoras. 2 Selecione a sua impressora. 3 Clique em Arquivo Æ Propriedades. 4 Clique em Imprimir página de teste.
Tarefas de software e de rede
97
Page 98
Macintosh
1 Na área de trabalho, clique duas vezes no ícone da impressora. 2 Clique duas vezes em Utilitário <nome da impresso ra>. 3 Clique no botão Imprimir uma página de teste.

Como configurar para TCP/IP

Se você tiver o protocolo TCP/IP disponível em sua rede, recomendamos que atribua um endereço IP à impressora.
Atribuição de um endereço IP à impressora
Se a sua rede estiver utilizando DHCP, um endereço IP será atribuído automaticamente após você conectar o cabo de rede à impressora.
1 Procure o endereço no cabeçalho “TCP/IP” na pági na de confi guraç ão da re de impressa em
“Como imprimir as páginas de configurações de menu e de configuração de rede” na página 97.
2 Vá para “V erificação das configurações IP” na página 99 e comece com a etapa 2.
Se a sua rede não estiver utilizando DHCP, você deverá atribuir manualmente um endereço IP à impressora.
Um método fácil para isso é utilizar o Utilitário de configuração de TCP/IP do servidor de impressão. As instruções detalhadas sobre a instalação e o uso deste utilitário estão no CD de drivers que
acompanha a sua impressora. Execute o CD , clique em Visualizar documentação e, então, em Instalação de impressora de rede. Procure pelas informações sobre como utilizar o Utilitário de configuração TCP/IP do servidor de impressão.
Para utiliza r este uti litário, você precisará conhecer o endereço físico de 1 2 dígitos da i mpressor a ou o EA U (Uni v ersally Administered Address) . Procure pel a entrada EAU na página de configuração da rede que você imprimiu anteriormente. Você pode utilizar tanto a forma MSB quanto a canônica do EAU.
Tarefas de software e de rede
98
Page 99
Verificação das configurações IP
1 Imprima uma outra página de configuraç ão de rede. Pro cure abaixo do cabeçal ho “TCP/IP” e
certifique-se de que o endereço IP, a máscara de rede e o gateway são os esperados. Veja “Como imprimir as páginas de configurações de menu e de configuração de
rede” na página 97 se precisar de ajuda.
Observação: Para exibir um prompt de comandos em um computador com Windows , clique em
Iniciar comando se estiver utilizando o Windows 2000).
Æ Programas Æ Prompt do MS-DOS (ou Acessórios Æ Prompt de
2 Efetue ping na impre ssora e v erifique se ela responde . Por exemplo , no prompt de c omandos
em um computador da rede, digite ping seguido pelo novo endereço IP da impressora (por exemplo, 192.168.0.11):
Se a impressora estiver ativa na rede, vo cê receberá uma confirmação.

Como configurar a impressora para impressão em rede

Depois de ter atribuído e v erificado as configur ações TCP/IP (v eja “Como configurar para TCP/IP”
na página 98), você estará pronto para instalar os drivers da impressor a em cada computador na
rede.
Windows
Em ambientes Windows, as im pressoras de rede podem ser configuradas para impressão direta ou compartilhada. Ambos os métodos de impressão em rede exigem a instalação de um driver de impressora e a criação de uma porta de impressora de rede.
Drivers de impressora suportados
Driver de impressora do sistema Windows
Driver de impressora personalizado Lexmark
Os drivers de sistema estão incorporados aos sistemas operaci onais Windows. Os drivers personalizados estão disponíveis no CD de drivers.
Os drivers de sistema atualizados e os driv ers personalizados estão disponíveis no site d a Lexmark na Web em www.lexmark.com.
Portas de impressora de rede suportadas
Porta IP Microsoft—Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003
Porta de rede Le xmark—Windows 95/98/Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP
e Windows Server 2003
Para a f uncional idade de i mpres sora bá sic a, você pode instalar um driver de impressora do sistema e usar uma porta de impressora do sistema, como uma porta LPR ou TCP/IP padrão . O driver e a porta de impressora do sistema permitem que você mantenha uma interf ace de usuário consiste nte para uso com todas as impressoras em sua rede . Todavia, a utilização de um driver de impressora personalizado e uma porta de rede possibilita funcionalidade avançada, como os alertas de status da impressora.
Tarefas de software e de rede
99
Page 100
Siga as etapas para configuração da impressão e do sistema operacional para configurar sua impressora de rede:
Configuração de impressão Sistema operacional Vá para a página...
Direta
A impressora está conectada diretamente à rede utilizando um cabo de rede, como Ethernet.
Drivers de impressora são tipicamente instalados em cada computador da rede.
Compartilhada
A impressora está conectada a um dos computadores na rede utilizando um cabo local, como o USB.
Os drivers de impressora são instalados no computador conectado à impressora.
Durante a instalação do driver, a impressora é configurada para ser “compartilhada”, assim, todos os outros computadores da rede podem imprimir nela.
Windows 95/98/Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003
Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003
100
101
Impressão direta utilizando Windows 95/98/Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003
Para i nstalar um driver de impressora personalizado e uma porta de rede:
1 Inicialize o CD de drivers. 2 Clique em Instalar impressora e softwar e. 3 Clique em Impressora. 4 Clique em Concordo para aceitar o contrato de licença. 5 Selecione Instalação rápida e, então, clique em Avançar. 6 Clique em Criar nova porta. 7 Clique em Adicionar porta. 8 Selecione Porta de rede TCP/IP Le xmark e, então, clique em Adicionar. 9 Insira as informações para criar a porta.
a Atribua um nome de porta lógica.
Esse nome pode ser qualquer um que você associe à impressora como, por exemplo, Colorida1-lab4. Após a porta ser criada, esse nome aparecerá na lista de portas disponíveis na tela Método de conexão.
Observação: Se você não souber o endereço IP, imprima uma página de configuração de rede
e olhe sob o cabeçalho TCP/IP. Para obter ajuda, consulte “Como imprimir as páginas de configurações de menu e de configuração de rede” na página 97.
b Insira o endereço IP na caixa de texto.
Tarefas de software e de rede
100
Loading...