Acceso a la placa del sistema para instalar opciones internas ......................................................................... 16
Instalación de una tarjeta de memoria............................................................................................................. 17
Instalación de hardware opcional...........................................................................................................19
Instalación de un alimentador de 250 ó 550 hojas ........................................................................................... 19
Impresión de la hoja de configuración de valores de la impresora .................................................................. 22
Conexión de cables..................................................................................................................................22
Configuración del software de la impresora...........................................................................................23
Instalación del software de la impresora.......................................................................................................... 23
Actualizar las opciones disponibles en el controlador de la impresora ............................................................24
Reducción del impacto medioambiental de la impresora............................26
Ahorro de papel y tóner..........................................................................................................................26
Uso de papel reciclado y otro papel de oficina................................................................................................. 26
Ahorro de suministros ......................................................................................................................................27
Ahorro de energía...................................................................................................................................27
Ajuste de ahorro de energía ............................................................................................................................. 27
Reciclaje de los productos de Lexmark.............................................................................................................28
Reciclaje del material de embalaje de Lexmark................................................................................................ 28
Devolución de los cartuchos Lexmark para su reutilización o reciclado ...........................................................28
Descripción de las luces del panel de control de la impresora.....................29
Descripción de las secuencias de luces del panel de control de la impresora........................................29
Descripción de la secuencia de luces primaria .................................................................................................29
Descripción de las secuencias de luces de error secundarias ...........................................................................37
Índice general3
Carga de papel y material especial.............................................................41
Definición del tipo y el tamaño del papel................................................................................................41
Configuración del valor de papel Universal.............................................................................................41
Carga de la bandeja estándar de 250 hojas.............................................................................................42
Carga de la bandeja opcional de 250 o 550 hojas...................................................................................46
Uso del alimentador manual...................................................................................................................47
Uso de la bandeja de salida estándar y el tope de papel........................................................................48
Enlace y anulación de enlace de bandejas..............................................................................................49
Enlace de bandejas ...........................................................................................................................................49
Anulación de enlace de bandejas .....................................................................................................................49
Asignación de un nombre de tipo de papel personalizado a una bandeja .......................................................50
Guía de papel y material especial...............................................................51
Instrucciones para el papel.....................................................................................................................51
Capacidad de papel...........................................................................................................................................51
Características del papel...................................................................................................................................51
Papel no recomendado.....................................................................................................................................52
Selección del papel ...........................................................................................................................................53
Selección de formularios preimpresos y papel con cabecera...........................................................................53
Almacenamiento del papel.....................................................................................................................53
Tamaños, tipos y pesos de papel admitidos............................................................................................54
Tamaños de papel admitidos por la impresora ................................................................................................ 54
Tipos y pesos de papel admitidos por la impresora..........................................................................................55
Impresión de un documento...................................................................................................................57
Impresión de un documento ............................................................................................................................57
Impresión por ambas caras del papel.....................................................................................................58
Impresión por ambas caras del papel ............................................................................................................... 58
Impresión manual por ambas caras del papel .................................................................................................. 58
Impresión de documentos especiales.....................................................................................................60
Consejos para el uso de papel con cabecera ....................................................................................................60
Consejos para el uso de transparencias............................................................................................................61
Consejos de uso de sobres................................................................................................................................61
Consejos para el uso de etiquetas ....................................................................................................................62
Consejos de uso de cartulina ............................................................................................................................63
Impresión de un folleto (Windows) ..................................................................................................................63
Impresión de páginas de información.....................................................................................................64
Impresión de las páginas de configuración de la red y de valores de menús...................................................64
Impresión de las páginas de prueba de calidad................................................................................................ 64
Índice general4
Cancelación de un trabajo de impresión.................................................................................................65
Cancelación de un trabajo de impresión desde el panel de control.................................................................65
Cancelación de un trabajo de impresión desde el ordenador ..........................................................................65
Configuración de recuperación de atasco...............................................................................................66
Descripción de los menús de la impresora..................................................67
Instalación de la Utilidad de configuración de la impresora local...........................................................67
Uso de la Utilidad de valores de la impresora local................................................................................67
Uso del menú Acabado...........................................................................................................................68
Textura del papel, menú ................................................................................................................................... 71
Peso del papel, menú........................................................................................................................................ 73
Menú Carga de papel........................................................................................................................................74
Tipo personalizado, menú ................................................................................................................................ 74
Mantenimiento de la impresora.................................................................85
Limpieza del exterior de la impresora.....................................................................................................85
Almacenamiento de suministros.............................................................................................................85
Comprobación del estado de los suministros.........................................................................................85
Comprobación del estado de suministros desde un ordenador de red ...........................................................85
Solicitud de suministros..........................................................................................................................86
Pedido de cartuchos de tóner........................................................................................................................... 86
Solicitud de un kit fotoconductor .....................................................................................................................87
Sustitución de suministros......................................................................................................................87
Sustitución del cartucho de tóner..................................................................................................................... 87
Sustitución del kit de fotoconductor ................................................................................................................89
Desplazamiento de la impresora.............................................................................................................92
Antes de desplazar la impresora....................................................................................................................... 92
Desplazamiento de la impresora a otra ubicación............................................................................................93
Envío de la impresora .......................................................................................................................................93
Solución de problemas básicos de la impresora...................................................................................110
Solución de problemas de impresión....................................................................................................111
Los trabajos no se imprimen...........................................................................................................................111
No se imprimen los PDF en varios idiomas..................................................................................................... 112
El trabajo tarda mucho en imprimirse ............................................................................................................112
El trabajo se imprime desde la bandeja incorrecta o en el papel incorrecto .................................................112
Se imprimen caracteres incorrectos ...............................................................................................................113
No funciona el enlace de bandejas.................................................................................................................113
Índice general6
Los trabajos grandes no se clasifican ..............................................................................................................113
Solución de problemas de opciones......................................................................................................114
La opción no funciona correctamente o deja de funcionar después de instalarla .........................................114
Tarjeta de memoria ........................................................................................................................................115
Solución de problemas de alimentación del papel................................................................................115
El papel se atasca frecuentemente................................................................................................................. 115
Las luces de atasco de papel permanecen encendidas después de haber eliminado el atasco .....................116
La página atascada no se vuelve a imprimir tras eliminar el atasco ...............................................................116
Solución de problemas de calidad de impresión...................................................................................116
Identificación de problemas de calidad de impresión....................................................................................116
Páginas en blanco ...........................................................................................................................................117
Los caracteres tienen bordes dentados o desiguales ..................................................................................... 117
Fondo gris .......................................................................................................................................................118
Curvatura del papel ........................................................................................................................................119
La impresión es demasiado oscura .................................................................................................................120
La impresión es demasiado clara.................................................................................................................... 120
La página presenta tóner borroso o manchas de fondo................................................................................. 121
El tóner se difumina ........................................................................................................................................ 122
Manchas de tóner........................................................................................................................................... 122
La impresión de transparencias es de baja calidad......................................................................................... 123
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Consulte la Hoja de seguridad adjunta antes de cualquier
conexión de cable o eléctrica.
Conecte el cable de alimentación a un enchufe con toma de tierra, situado cerca del producto y de fácil acceso.
No coloque o utilice este producto cerca del agua o de lugares húmedos.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Este producto utiliza un láser. El uso de los controles o ajustes o
el llevar a cabo procedimientos distintos a los especificados aquí puede causar niveles de radiación peligrosos.
Tenga cuidado al sustituir la batería de litio.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Existe riesgo de explosión si se sustituye incorrectamente una
batería de litio.Sustitúyala sólo por el mismo tipo de batería o por uno equivalente. No recargue, desmonte ni
incinere una batería de litio. Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante y la normativa
local.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE: El interior de la impresora podría estar caliente. Para reducir el riesgo de
sufrir daños causados por un componente caliente, deje que la superficie se enfríe antes de tocarla.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: El peso de la impresora es superior a 18 kg (40 lb) y se necesitan
dos o más personas con formación para levantarla de forma segura.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Antes de mover la impresora, siga estas instrucciones para evitar
daños personales o en la impresora:
• Pulse el interruptor para apagar la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes
de continuar.
• Desconecte todos los cables de la impresora antes de desplazarla.
• Levante la impresora del alimentador opcional y ponga la impresora a un lado en lugar de intentar levantar ambos
al mismo tiempo.
Nota: Utilice las agarraderas que se encuentran en ambos lados de la impresora para levantar el alimentador
opcional.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación que se suministra junto con este producto o el repuesto autorizado
por el fabricante.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Si va a acceder a la placa del sistema o instalar tarjetas de
memoria o de opción después de instalar la impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de la
toma de la pared antes de continuar. Si hay otros dispositivos instalados en la impresora, apáguelos también y
desenchufe todos los cables conectados a la impresora.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Asegúrese de que todas las conexiones externas (como las
conexiones de sistemas telefónicos y Ethernet) están instaladas correctamente en sus correspondientes puertos
plug-in.
Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos estándares de seguridad global
usando los componentes específicos del fabricante. Puede que las características de seguridad de algunas piezas no
sean siempre evidentes. El fabricante no se hace responsable del uso de otras piezas de recambio.
Información de seguridad8
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: No corte, doble, ate, aplaste o coloque objetos pesados en el
cable de alimentación. No someta el cable de alimentación a abrasión o tensión. No aplaste el cable de
alimentación entre objetos como muebles y paredes. Si alguna de esto sucediera, existiría el riesgo de fuego o
descarga eléctrica. Inspeccione el cable de alimentación regularmente y compruebe que no hay signos de tales
problemas. Retire el cable de alimentación de la toma eléctrica antes de inspeccionarlo.
Las tareas de reparación o mantenimiento de la impresora que no se describan en las instrucciones de funcionamiento
deberá realizarlas un técnico autorizado.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Para evitar el riesgo de shock eléctrico al limpiar el exterior
de la impresora, desconecte el cable de electricidad del enchufe de la pared y desconecte todos los cables de la
impresora antes de continuar.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS No utilice la función de fax durante una tormenta eléctrica.
No configure este producto ni realice ninguna conexión eléctrica o de cables, como la función de fax, el cable de
alimentación o el teléfono, durante una tormenta eléctrica.
PRECAUCIÓN: PELIGRO POR ELEMENTOS PUNZANTES Las configuraciones fijas necesitan un soporte adicional
para conseguir estabilidad. Debe utilizar un soporte o base de impresora si usa más de una bandeja de entrada
de alta capacidad, una unidad dúplex y una opción de entrada, o más de una opción de entrada. Si ha adquirido
una impresora multifunción (MFP) que realiza funciones de digitalización, copia y fax, es posible que necesite un
mueble adicional. Para obtener más información, visite www.lexmark.com/multifunctionprinters.
Consulte la Guía de usuario del producto para obtener información adicional relativa a la seguridad.
NO TIRE ESTAS INSTRUCCIONES.
Información acerca de la impresora9
Información acerca de la impresora
Gracias por elegir esta impresora.
Nos hemos esforzado para crear un producto que satisfaga sus necesidades.
Para comenzar a utilizar la impresora ahora mismo, utilice la documentación de instalación incluida con la impresora
y concéntrese en la información de la Guía del usuario que le enseña a realizar las tareas básicas.Para sacar el máximo
rendimiento a la impresora, lea la Guía del usuario con atención y no olvide consultar la información más actualizada
en nuestro sitio Web.
Estamos comprometidos a proporcionar rendimiento y valor con nuestras impresoras, y queremos asegurarnos de que
esté satisfecho. Si en algún momento surgiera algún problema, uno de nuestros expertos representantes de soporte
estará encantado de ayudarle a resolverlo de inmediato. Si desea que incorporemos alguna mejora, háganoslo saber
también.Trabajamos por y para usted, por eso sus sugerencias nos ayudarán a mejorar.
Búsqueda de información sobre la impresora
¿Qué busca?Encuéntrelo aquí
Instrucciones de configuración inicial:
• Conexión de la impresora
• Instalación del software de la
impresora
Configuración adicional e instrucciones de
uso de la impresora:
• Selección y almacenamiento de papel y
material especial
• Carga del papel
• Realización de impresiones en función
del modelo de la impresora
• Configuración de valores de la
impresora
• Visualización e impresión de
documentos y fotos
• Configuración y uso del software de la
impresora
• Instalación y configuración de la
impresora en una red según el modelo
de impresora
• Cuidado y mantenimiento de la
impresora
• Diagnóstico y solución de problemas
Documentación de instalación: la documentación de instalación suministrada
con la impresora también está disponible en el sitio Web de Lexmark en
http://support.lexmark.com.
Guía del usuario: la Guía del usuario está disponible en el CD Software y
documentación.
Para actualizaciones, visite nuestro sitio Web en http://support.lexmark.com.
Información acerca de la impresora10
¿Qué busca?Encuéntrelo aquí
Ayuda para utilizar el software de la
impresora
La última información complementaria,
actualizaciones y asistencia técnica:
• Documentación
• Descargas de controladores
• Chat de asistencia en directo
• Asistencia por e-mail
• Asistencia telefónica
Ayuda de Windows o Mac: abra un programa o aplicación de software de la
impresora y haga clic en Ayuda.
?
Haga clic en
Notas:
para ver información sensible al contexto.
• La ayuda se instala automáticamente con el software de la impresora.
• El software de la impresora se encuentra en la carpeta Program de la
impresora o en el escritorio, según el sistema operativo.
Sitio web de asistencia de Lexmark: http://support.lexmark.comNota: Seleccione su región y, a continuación, seleccione su producto para ver
el sitio de asistencia correspondiente.
Los números de asistencia telefónica y el horario de atención para su región o
país se encuentran en el sitio Web de asistencia o en la garantía impresa que
se suministra con la impresora.
Registre la información siguiente (que se encuentra en el recibo de compra y
en la parte posterior de la impresora) y téngala a mano cuando llame al número
de asistencia para que le atiendan más rápido:
• Número de tipo de máquina
• Número de serie
• Fecha de compra
• Lugar de compra
Información sobre la garantíaLa información sobre la garantía es diferente en cada país o región:
• En EE.UU.: consulte la declaración de garantía limitada que se incluye con
la impresora o en http://support.lexmark.com.
• Resto del mundo: consulte la garantía impresa que se incluye con la
impresora.
Selección de ubicación para la impresora
Cuando elija un sitio para instalar la impresora, deje espacio suficiente para poder abrir las bandejas, las cubiertas y las
puertas. Si tiene pensado instalar alguna opción, deje espacio suficiente para ésta. Cuestiones importantes:
• Asegúrese de que las corrientes de aire de la habitación cumplen con la última revisión del estándar ASHRAE 62.
• Proporcionar una superficie plana, limpia y estable.
• Mantenga la impresora:
– Lejos del flujo de aire de los aparatos de aire acondicionado, calentadores o ventiladores
– Apartada de la luz solar directa, lugares con mucha humedad o cambios de temperatura.
– Limpia, seca y sin polvo
• Deje el siguiente espacio recomendado alrededor de la impresora para conseguir una ventilación correcta:
Información acerca de la impresora11
5
1
4
3
1Parte posterior 300 mm (12 pulg.)
2 tornillos Lado derecho200 mm (8 pulg.)
3Parte frontal300 mm (12 pulg.)
4Lado izquierdo 12,7 mm (0,5 pulg.)
5Parte superior 300 mm (12 pulg.)
2
Configuraciones de la impresora
Modelo básico
La siguiente ilustración muestra la vista frontal de la impresora con sus características o partes básicas:
Información acerca de la impresora12
1Botón de liberación de la puerta frontal
2 tornillos Tope del papel
3Bandeja de salida estándar
4Panel de control de la impresora
5Puerta de la placa del sistema
6Bandeja estándar de 250 hojas (bandeja 1)
7Puerta del alimentador manual
8Puerta frontal
La siguiente ilustración muestra la vista posterior de la impresora con sus características o partes básicas:
Información acerca de la impresora13
1Puerta posterior
2 tornillos Puerto Ethernet
Nota: El puerto Ethernet sólo se incluye en los modelos de red.
3Puerto USB
4Puerto paralelo
5Conector del cable de alimentación de la impresora
6Interruptor de corriente
7Ranura de seguridad
Modelos configurados
La siguiente ilustración muestra la impresora configurada con un alimentador opcional de 250 o 550 hojas:
Información acerca de la impresora14
1Botón de liberación de la puerta frontal
2 tornillos Tope del papel
3Bandeja de salida estándar
4Panel de control de la impresora
5Puerta de la placa del sistema
6Bandeja estándar de 250 hojas (bandeja 1)
7Alimentador opcional de 250 ó 550 hojas (bandeja 2)
8Puerta del alimentador manual
9Puerta frontal
Descripción del panel de control de la impresora
El panel de control de la impresora tiene seis luces y dos botones.
Información acerca de la impresora15
Elemento
1Indicador de error
2Luz de atasco
3Luz Cargar papel
4Luz del tóner
5Luz de Lista
6Botón Continuar
7Botón Parar
Configuración de impresora adicional16
Configuración de impresora adicional
Instalación de opciones internas
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Si accede a la placa del sistema o instala hardware
opcional o dispositivos de memoria después de haber configurado la impresora, apáguela y desenchufe el cable
de alimentación de la toma de la pared antes de continuar. Si tiene otros dispositivos conectados a la
impresora, apáguelos también y desenchufe los cables que vayan a la impresora.
Puede personalizar la conectividad y la capacidad de memoria de la impresora agregando tarjetas adicionales. En las
instrucciones de esta sección se explica cómo se instalan las tarjetas disponibles; también puede utilizarlas para localizar
una tarjeta y extraerla.
Opciones internas disponibles
Tarjetas de memoria
•
Memoria de la impresora
• Memoria flash
• Fuentes
Acceso a la placa del sistema para instalar opciones internas
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Si accede a la placa del sistema o instala hardware opcional
o dispositivos de memoria después de haber configurado la impresora, apáguela y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de la pared antes de continuar. Si tiene otros dispositivos conectados a la impresora,
apáguelos también y desenchufe los cables que vayan a la impresora.
1 Si se coloca de cara a la impresora, la puerta de la placa del sistema se encuentra a la derecha. Abra la puerta de la
placa del sistema.
Configuración de impresora adicional17
2 La siguiente ilustración le muestra la localización del conector adecuado.
Advertencia—Posibles daños: los componentes electrónicos de la placa del sistema se dañan fácilmente con la
electricidad estática. Toque una superficie metálica en la impresora antes de tocar ningún conector o
componente electrónico de la placa del sistema.
1conector Ethernet
Nota: El puerto Ethernet sólo se incluye en los modelos de red.
2 tornillos Puerto USB
3Conector paralelo
4Conector de la tarjeta de memoria
5Conector de tarjeta opcional
6Conector de tarjeta opcional
Instalación de una tarjeta de memoria
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Si accede a la placa del sistema o instala hardware opcional
o dispositivos de memoria después de haber configurado la impresora, apáguela y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de la pared antes de continuar. Si tiene otros dispositivos conectados a la impresora,
apáguelos también y desenchufe los cables que vayan a la impresora.
Advertencia—Posibles daños: los componentes electrónicos de la placa del sistema se dañan fácilmente con la
electricidad estática. Toque una superficie metálica en la impresora antes de tocar ningún conector o componente
electrónico de la placa del sistema.
Configuración de impresora adicional18
Puede adquirir una tarjeta de memoria opcional por separado e instalarla en la placa del sistema. Para instalar la tarjeta
de memoria:
1 Apague la impresora.
2 Acceda a la placa del sistema.
3 Extraiga la tarjeta de memoria del embalaje.
Nota: no toque los puntos de conexión que hay en el borde de la tarjeta.
4 Alinee la tarjeta de memoria con su conector en la placa del sistema.
5 Abra los pestillos que hay a cada extremo del conector de memoria.
Advertencia—Posibles daños: Las tarjetas de memoria se dañan fácilmente con la electricidad estática. Toque
una superficie metálica con toma de tierra antes de tocar una tarjeta de memoria.
Nota: las tarjetas de memoria diseñadas para otras impresoras pueden no funcionar con la impresora.
6 Introduzca la tarjeta de memoria en el conector hasta que los pestillos encajen en su lugar.
Configuración de impresora adicional19
Puede que necesite ejercer un poco de fuerza para insertar totalmente la tarjeta.
7 Asegúrese de que cada pestillo encaja en la muesca de cada extremo de la tarjeta.
8 Cierra la puerta de la placa del sistema.
9 Vuelva a encender la impresora.
10 Abra la carpeta de impresoras:
a Haga clic en , o haga clic en Inicio y a continuación en Ejecutar.
b En el cuadro de diálogo Inicio búsqueda o Ejecutar, escriba controlar impresoras.
c Pulse Intro o haga clic en Aceptar.
Se abre la carpeta de impresoras.
11 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora.
12 Haga clic en Propiedades.
13 Haga clic en Opciones de instalación.
Nota: las tarjetas de memoria diseñadas para otras impresoras pueden no funcionar con la impresora.
14 Haga clic en Preguntar a la impresora.
15 Haga clic en Aceptar.
16 Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
Instalación de hardware opcional
Instalación de un alimentador de 250 ó 550 hojas
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: El peso de la impresora es superior a 18 kg (40 lb) y se necesitan
dos o más personas con formación para levantarla de forma segura.
Configuración de impresora adicional20
Hay un alimentador opcional situado bajo la impresora. que consta de dos partes: una bandeja y una unidad de soporte.
La impresora admite un alimentador opcional. Puede instalar un alimentador de 250 ó de 550 hojas.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Si accede a la placa del sistema o instala hardware opcional
o dispositivos de memoria después de haber configurado la impresora, apáguela y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de la pared antes de continuar. Si tiene otros dispositivos conectados a la impresora,
apáguelos también y desenchufe los cables que vayan a la impresora.
1 Desembale el alimentador y extraiga el material de embalaje.
2 Extraiga la bandeja de la unidad de soporte.
1Unidad de soporte
2Agarradera de la bandeja
3 Extraiga el material de embalaje y la cinta del interior de la bandeja.
4 Introduzca la bandeja en la unidad de soporte.
5 Coloque el alimentador en la ubicación que haya elegido para la impresora.
Configuración de impresora adicional21
6 Alinee los bordes exteriores de la impresora con los bordes exteriores del alimentador y, a continuación, baje
lentamente la impresora hasta que encaje.
7 Vuelva a encender la impresora.
8 Abra la carpeta de impresoras:
a Haga clic en , o haga clic en Inicio y a continuación en Ejecutar.
b En el cuadro de diálogo Inicio búsqueda o Ejecutar, escriba controlar impresoras.
c Pulse Intro o haga clic en Aceptar.
Se abre la carpeta de impresoras.
9 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora.
10 Haga clic en Propiedades.
11 Haga clic en Opciones de instalación.
12 Haga clic en Preguntar a la impresora.
13 Haga clic en Aceptar.
14 Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
Configuración de impresora adicional22
Impresión de la hoja de configuración de valores de la impresora
La hoja de configuración de la impresora muestra la configuración actual. También proporciona instrucciones para
navegar por los menús de configuración y seleccionar y guardar nuevos valores. Para imprimir la hoja de configuración
de valores de la impresora:
1 Apague la impresora.
2 Abra la puerta frontal.
3 Mantenga pulsado mientras se enciende la impresora.
Todas las luces se encienden y se apagan.
4 Suelte .
5 Cierre la puerta frontal.
Aparecerá la secuencia de luces que representa el menú Inicio.
Menú Inicio
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
6 Pulse hasta que todas las luces se enciendan y se apaguen.
La hoja de configuración de valores de la impresora se imprime.
Nota: La hoja sólo se imprime cuando aparece la secuencia de luces del menú Inicio.
Conexión de cables
1 Conecte la impresora a un ordenador o red.
• En una conexión local, utilice un cable USB o paralelo.
• En una conexión de red, utilice un cable Ethernet.
2 Conecte el cable de alimentación a la impresora y, a continuación, a un enchufe.
Configuración de impresora adicional23
1Puerto Ethernet
Nota: El puerto Ethernet sólo se incluye en los modelos de red.
2Puerto USB
3Puerto paralelo
4Enchufe para el cable de alimentación de la impresora
Configuración del software de la impresora
Instalación del software de la impresora
El controlador de la impresora es un software que permite comunicar el ordenador con la impresora. El software de la
impresora se instala normalmente durante la configuración inicial de la impresora.
Para usuarios de Windows
1
Cierre todos los programas de software que tenga abiertos.
2 Inserte el CD Software y documentación.
3 En el cuadro de diálogo de instalación principal, haga clic en Instalar impresora y software.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador.
Configuración de impresora adicional24
Para usuarios de Macintosh
1
Cierre todas las aplicaciones de software que tenga abiertas.
2 Inserte el CD Software y documentación.
3 En Finder, haga doble clic en el icono del CD de la impresora que aparece automáticamente.
4 Haga doble clic en el icono Instalar impresora y software.
5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador.
Uso de la Web
1
Vaya al sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
2 En el menú Drivers y descargas, haga clic en Controladores.
3 Seleccione la impresora y seleccione el sistema operativo.
4 Descargue el controlador e instale el software de la impresora.
Actualizar las opciones disponibles en el controlador de la impresora
Una vez se hayan instalado las opciones y el software de la impresora, puede ser necesario añadir manualmente las
opciones al controlador de la impresora para que estén disponibles para trabajos de impresión.
Para usuarios de Windows
1 Abra la carpeta Impresoras:
a Haga clic en , o haga clic en Inicio y luego en Ejecutar.
b En el cuadro Iniciar búsqueda o Ejecutar, escriba control de impresoras.
c Pulse Intro o haga clic en Aceptar.
Abra la carpeta impresoras.
2 Seleccione la impresora.
3 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione Propiedades.
4 Haga clic en la ficha Opciones de instalación.
5 Añada cualquier opción de hardware instalada debajo de Opciones disponibles.
6 Haga clic en Aplicar.
Para usuarios de Macintosh
En Mac OS X versión 10.5 o posterior
1 En el menú Apple, seleccione Preferencias del sistema.
2 Haga clic en Imprimir y fax.
3 Seleccione la impresora y, a continuación, haga clic en Opciones y suministros.
4 Haga clic en Controlador y, a continuación, añada cualquier opción de hardware instalada.
5 Haga clic en Aceptar.
Configuración de impresora adicional25
En Mac OS X versión 10.4 y anteriores
1 En Finder, seleccione Ir a > Aplicaciones.
2 Haga doble clic en Utilidades y, a continuación, en Centro de impresión o Utilidad de instalación de la impresora.
3 Seleccione la impresora y, a continuación, desde el menú Impresoras escoja Mostrar información.
4 En el menú emergente, seleccione Opciones instalables.
5 Añada las opciones de hardware instaladas y, a continuación, haga clic en Aplicar cambios.
Reducción del impacto medioambiental de la impresora26
Reducción del impacto medioambiental de la
impresora
Lexmark está comprometida con la sostenibilidad del medio ambiente y continuamente mejora sus impresoras para
reducir el impacto medioambiental. Diseñamos siempre pensando en el entorno, creamos embalajes ideados para
reducir los materiales, y proporcionamos programas de reutilización y reciclaje. Para obtener más información,
consulte:
• Sección de Avisos
• La sección Sostenibilidad del medio ambiente de la página web de Lexmark se encuentra en
www.lexmark.com/environment
• El programa de reciclaje de Lexmark se encuentra en www.lexmark.com/recycle
Si selecciona ciertos valores o tareas de su impresora, estárá contribuyendo a reducir aún más el impacto de su
impresora. Este capítulo indica las opciones y tareas que pueden proporcionar mayores beneficios medioambientales.
Ahorro de papel y tóner
Uso de papel reciclado y otro papel de oficina
Puede usar en la impresora papel reciclado diseñado específicamente para impresoras láser (electrofotográficas). En
1998, Lexmark presentó al gobierno de EE.UU. un estudio que demostraba que el papel reciclado que producían las
principales papeleras del país se alimentaba tan bien como el papel no reciclado. Sin embargo, no se puede asegurar
que la alimentación se realice correctamente con todo tipo de papel reciclado.
Lexmark siempre prueba sus impresoras con papel reciclado (20–100% de material de desecho) y una variedad de
papeles de prueba de todo el mundo, utilizando cámaras con diferentes temperaturas y condiciones de humedad.
Lexmark no ha encontrado motivos para no recomendar el uso de los papeles de oficina reciclados actuales, pero ofrece
las siguientes directrices de propiedad para el papel reciclado.
• Bajo contenido en humedad (4% – 5%)
• Suavidad adecuada (100–200 unidades Sheffield, o 140–350 unidades Bendtsen en Europa)
Nota: Algunos tipos de papel mucho más suaves (como los papeles para láser de 24 lb de alta calidad, 50–90
unidades Sheffield) y mucho más ásperos (como los papeles de algodón de alta calidad, 200–300 unidades
Sheffield) han sido desarrollados para funcionar muy bien en las impresoras láser, a pesar de su textura de
superficie. Antes de usar estos tipos de papel, consulte con su proveedor de papel.
• Coeficiente de fricción adecuado (0,4 – 0,6)
• Suficiente resistencia a la flexión en la dirección de la alimentación
2
Es posible que el papel reciclado, el papel más ligero (<60 g/m
[0,1 mm]) y el papel de fibra corta para impresoras con alimentación en orientación vertical (o borde corto) tengan
menos resistencia a la flexión de lo requerido para realizar una alimentación de papel fiable. Antes de usar estos tipos
de papel para impresión (electrofotográfica) láser, consulte con su proveedor de papel. Recuerde que se trata de meras
directrices generales y que es posible que incluso aunque el papel cumpla estos requisitos puede ocasionar problemas
en la alimentación).
[16 lb de alta calidad]) y/o de menor espesor (<3,8 mils
Reducción del impacto medioambiental de la impresora27
Ahorro de suministros
Existen muchas maneras de reducir la cantidad de papel y de tóner a la hora de imprimir. Puede:
Usar ambas caras del papel
Si su modelo de impresora admite la impresión dúplex, puede controlar si se imprime en una o en las dos caras del
papel seleccionando Impresión a doble cara en el cuadro de diálogo Imprimir o la barra de herramientas de Lexmark.
Colocar varias páginas en una única hoja de papel
Puede imprimir hasta 16 páginas consecutivas de un documento multipágina en una cara de una misma hoja de papel
seleccionando un valor de la sección Impresión multipágina (N en una) del cuadro de diálogo Imprimir.
Comprobar el primer borrador para mayor precisión
Antes de imprimir o realizar varias copias de un documento:
• En el cuadro de diálogo Imprimir, utilice la función de vista previa o la pr opia pantalla de la impresora para comprobar
el aspecto que tendrá el documento antes de imprimirlo.
• Para mayor precisión, imprima una sola copia del documento para comprobar el contenido y el formato.
Evitar los atascos de papel
Tenga cuidado al seleccionar y cargar el papel para evitar atascos. para obtener más información, consulte “Cómo evitar
atascos” en la página 95.
Ahorro de energía
Ajuste de ahorro de energía
Aumente o disminuya el número de minutos antes de que la impresora entre en el modo Ahorro de energía.
Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, utilice la Utilidad de valores de la
impresora local para Windows o Valores de la impresora para Macintosh.
1 Haga clic en Configuración.
2 Asegúrese de que la casilla de verificación Ahorro de energía está seleccionada.
3 Al hacer clic en los botones de las flechas pequeñas, aumenta o disminuye el número de minutos antes de que la
impresora entre en el modo Ahorro de energía. Los valores disponibles van de 1 a 240 minutos.
4 En la barra de menús, haga clic en Acciones > Aplicar configuración.
Reciclaje
Lexmark proporciona programas de reutilización y procecimientos de reciclaje respetuosos con el medio ambiente.
Para obtener más información, consulte:
• Sección de Avisos
• La sección Sostenibilidad del medio ambiente de la página web de Lexmark se encuentra en
www.lexmark.com/environment
Reducción del impacto medioambiental de la impresora28
• El programa de reciclaje de Lexmark se encuentra en www.lexmark.com/recycle
Reciclaje de los productos de Lexmark
Para devolverle a Lexmark sus productos para el reciclaje de éstos:
1 Visite nuestro sitio Web en www.lexmark.com/recycle.
2 Busque el tipo de producto que desea reciclar y, a continuación, seleccione su país de la lista.
3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador.
Reciclaje del material de embalaje de Lexmark
Lexmark se esfuerza constantemente en minimizar el material de embalaje. Una menor cantidad de este material ayuda
a asegurar que las impresoras Lexmark se transportan de la manera más ecológica y eficaz, y esto hace que haya menos
material de embalaje que desechar. Estos detalles hacen que disminuyan las emisiones de gases de efecto invernadero
y que se produzca un ahorro tanto en la energía como en los recursos naturales.
Lexmark dispone de instalaciones apropiadas para de reciclaje del cartón ondulado que utiliza como material de
embalaje. Es posible que no haya este tipo de instalaciones en su entorno.
La espuma que se utiliza para el embalaje en Lexmark se recicla en instalaciones destinadas para este fin. Es posible
que no haya este tipo de instalaciones en su entorno.
Cuando usted devuelve un cartucho a Lexmark, puede volver a utilizar la caja en la que venía metido. Lexmark reciclará
la caja.
Devolución de los cartuchos Lexmark para su reutilización o reciclado
El Programa de recogida de cartuchos Lexmark evita que anualmente lleguen a los vertederos millones de éstos como
residuo. El programa ofrece métodos sencillos y gratuitos de los que el cliente dispone para la devolución a Lexmark
de cartuchos usados y su posterior reutilización o reciclaje. El cien por cien de los cartuchos vacíos que se devuelven a
Lexmark se reutilizan o se reciclan. Las cajas que se utilizan para devolver los cartuchos también se reciclan.
Para devolver los cartuchos de Lexmark para su reutilización o reciclaje, siga las instrucciones que vienen con su
impresora o con el cartucho y utilice la etiqueta de envío prepago. También puede:
1 Visitar nuestra sitio web en www.lexmark.com/recycle.
2 Desde la sección Cartuchos de tóner, seleccione su país en la lista.
3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora29
Descripción de las luces del panel de control de la
impresora
Descripción de las secuencias de luces del panel de control de
la impresora
Descripción de la secuencia de luces primaria
Panel de control de la impresoraLuces y botones
1 Error
2 Papel
3 Cargue papel
4 Tóner
5 Listo
6 Continuar
7 ¡Atención!
Descripción de las luces del panel de control de la impresora30
El panel de control de la impresora tiene seis luces y dos botones. Las luces pueden encenderse, apagarse, parpadear
o parpadear lentamente.
Secuencia de la luzQué hacer
Apague y encienda la impresora. Si las luces continúan
parpadeando, consulte el sitio web del servicio de asistencia técnica
de Lexmark en http://support.lexmark.com.
Error de servicio
‑ Parpadeo
‑ Parpadeo
‑ Parpadeo
‑ Parpadeo
‑ Parpadeo
‑ Parpadeo
Cambiar kit FC
‑ Parpadeo
‑ Parpadeo
‑ Encendida
Sustituya el kit de fotoconductor.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora31
Secuencia de la luzQué hacer
Envíe un trabajo de impresión.
Listo
‑ Encendida (verde)
Envíe un trabajo de impresión.
Ahorro energía
‑ Encendida (amarillo)
Rastreo hexadecimal - Lista
‑ Parpadeando lentamente
Utilice Rastreo hexadecimal para solucionar problemas de
impresión. Apague la impresora y vuelva a encenderla para volver
al estado de Lista.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora32
Secuencia de la luzQué hacer
Ocupada
‑ Parpadeo
Espere o pulse
Espere a que la impresora vuelva al estado Lista.
.
Desechando memoria interm.
‑ Parpadeo
‑ Parpadeo
En espera
‑ Encendida
‑ Encendida
Espere a que termine la secuencia de luces.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora33
Secuencia de la luzQué hacer
Espere a que termine la secuencia de luces.
Cancelando trabajo
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
Código motor no válido o código de red incorrecto
‑ Encendida
‑ Encendida
Pulse
Utilice un código válido al programar la impresora.
Pulse y suelte
dos veces para obtener el mensaje secundario.
o para volver al estado de Lista.
No lista
‑ Encendida
Descripción de las luces del panel de control de la impresora34
Secuencia de la luzQué hacer
Sustituya el cartucho de tóner por uno adecuado para su región.
Nota: El patrón de LED indica también otros problemas con el
cartucho. Pulse
secundario. Para obtener más información, consulte “Descripción
de las secuencias de luces de error secundarias” en la página 37.
Error de cartucho
‑ Encendida
‑ Encendida
Cierre la puerta frontal.
dos veces rápidamente para ver el mensaje
Puerta frontal abierta
‑ Encendida
Cargue papel en bandeja 1 o bandeja 2
‑ Encendida
‑ Encendida
Cargue papel en la bandeja 1 o la bandeja 2 y, a continuación, pulse
o .
Descripción de las luces del panel de control de la impresora35
Secuencia de la luzQué hacer
Cargue papel en el alimentador manual.
No hay papel en el alimentador manual
‑ Encendida
Retire páginas impresas de la bandeja de salida estándar y, a
continuación, pulse y suelte
y continuar imprimiendo.
para cancelar la secuencia de luces
Extraiga el papel de la bandeja de salida estándar.
‑ Parpadeo
Cartucho bajo
‑ Encendida
‑ Encendida
• Pulse y suelte para cancelar la secuencia de luces y continuar
imprimiendo el trabajo.
• Con la impresora apagada, extraiga el cartucho de tóner y agítelo
para alargar la duración del mismo.
• Vuelva a insertar el cartucho de tóner y encienda la impresora.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora36
Secuencia de la luzQué hacer
• Pulse y suelte para cancelar la secuencia de luces y continuar
imprimiendo el trabajo.
• Sustituya el kit de fotoconductor.
Agotándose kit FC
‑ Encendida
Se ejecuta la siguiente secuencia de luces para indicar que existe un código de error secundario o un código de atasco
secundario:
Secuencia de la luzQué hacer
Error de la impresora
‑ Encendida
‑ Encendida
Pulse
Pulse
papel secundario.
dos veces rápidamente para ver el mensaje secundario.
dos veces rápidamente para ver el código de atasco de
Atasco de papel
‑ Encendida
‑ Encendida
Descripción de las luces del panel de control de la impresora37
Descripción de las secuencias de luces de error secundarias
Cuando las luces y se enciendan simultáneamente, pulse dos veces rápidamente para ver el código de error
secundario.
Panel de control de la impresoraLuces y botones
1 Error
2 Atasco
3 Cargar papel
4 Tóner
5 Lista
6 Continuar
7 Parar
Secuencias de lucesPosibles acciones del usuario
Pulse
Página compleja; puede que algunos datos no se hayan imprimido
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
o para borrar la secuencia de luces.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora38
Secuencias de lucesPosibles acciones del usuario
Memoria insuficiente para clasificar trabajo
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
Pulse
trabajo.
para imprimir el resto de las páginas del
• Instale más memoria de impresora.
• Pulse o para borrar la secuencia de luces. El
trabajo se imprimirá sin Guardar recursos.
Memoria insuficiente para admitir característica Guardar recursos
‑ Encendida
‑ Parpadeando
‑ Encendida
Interfaz de host desactivada
‑ Encendida
‑ Parpadeando
‑ Parpadeando
‑ Encendida
Pulse
cualquier trabajo de i mpresión enviado anteriormente.
para borrar el código. La impresora desecha
Descripción de las luces del panel de control de la impresora39
Secuencias de lucesPosibles acciones del usuario
• Asegúrese de que el papel que ha cargado es
suficientemente largo.
• Elimine el atasco de papel.
• Pulse para borrar el código y continuar con la
impresión.
El tamaño del papel es pequeño
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
Sustituya el cartucho de tóner por uno adecuado para
su región. para obtener más información, consulte
“Sustitución del cartucho de tóner” en la página 87.
La región del cartucho no coincide
‑ Encendida
‑ Parpadeando
‑ Encendida
Falta cartucho o es defectuoso
‑ Encendida
‑ Parpadeando
‑ Encendida
Sustituya el cartucho de tóner. para obtener más
información, consulte “Sustitución del cartucho de
tóner” en la página 87.
Descripción de las luces del panel de control de la impresora40
Secuencias de lucesPosibles acciones del usuario
Extraiga el cartucho de tóner y sustitúyalo por un
cartucho de tóner compatible. para obtener más
información, consulte “Sustitución del cartucho de
tóner” en la página 87.
Número de referencia de cartucho incompatible con el dispositivo
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
Carga de papel y material especial41
Carga de papel y material especial
En esta sección se explica cómo cargar las bandejas de 250 y 550 hojas, así como el alimentador manual. También
incluye información sobre la configuración del Tamaño del papel y el Tipo del papel.
Definición del tipo y el tamaño del papel
Asegúrese de que los valores de las bandejas coinciden con el tamaño y tipo de papel cargado en ellas. El valor
predeterminado de tipo de papel es papel normal, de modo que el valor de tipo de papel debe definirse manualmente
en todas las bandejas que no contengan papel normal.
Si la impresora está conectada a una red, acceda al servidor Web incorporado escribiendo su dirección IP en la barra
de direcciones de un navegador Web. En la ficha Valores, haga clic en el menú Papel.
Si la impresora está conectada a un ordenador con un cable USB o paralelo, utilice una de las herramientas siguientes
para acceder al menú Papel, en función del sistema operativo:
• Si es usuario de Windows, acceda al menú Papel a través de la Utilidad de valores de la impresora local.
• Si es usuarios de Macintosh, acceda al menú Papel a través de Valores de impresora.
Nota: Los valores de tamaño y tipo de papel se guardarán hasta que restablezca los valores predeterminados de
fábrica. Si desea sustituir los valores de tamaño y tipo de papel para un trabajo de impresión especial, realice uno de
los procedimientos siguientes:
• Si es usuario de Windows, haga clic en Archivo >Imprimir y, a continuación, haga clic en Propiedades, Preferencias,
Opciones o Configuración.
• Si es usuario de Macintosh, seleccione Archivo > Imprimir y, a continuación, ajuste los valores mediante el cuadro
de diálogo de impresión y los menús emergentes.
Configuración del valor de papel Universal
El tamaño de papel Universal es un valor definido por el usuario que permite imprimir en tamaños de papel no incluidos
en los menús de la impresora. Al definir una altura y anchura específicas para el tamaño de papel Universal, en
orientación vertical, la impresora admitirá el tamaño especificado. Especifique los siguientes valores para el tamaño
de papel Universal:
• Unidades de medida (milímetros o pulgadas)
• Anchura vertical
• Altura vertical
Nota: El tamaño de papel Universal admitido más pequeño es 76,2 x 127 mm (3 x 5 pulg.); el más grande es
216 x 356 mm (8,5 x 14 pulg.).
• Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, abra la Utilidad de valores de la
impresora local para Windows o Valores de la impresora para Macintosh. Una de estas utilidades se instala con el
software de la impresora. En el menú Papel, seleccione Universal en el cuadro de selección Tamaño del papel que
contendrá el papel Universal.
Carga de papel y material especial42
Carga de la bandeja estándar de 250 hojas
La impresora cuenta con dos bandejas seleccionables: la bandeja estándar (bandeja 1), también conocida como la
bandeja de 250 hojas, y la bandeja opcional de 250 hojas o la bandeja opcional de 550 hojas (bandeja 2). Sólo se puede
conectar un alimentador opcional (que incluye una bandeja opcional) a la impresora cada vez.
Una carga adecuada del papel ayuda a evitar atascos y facilita una impresión sin problemas.
1 Extraiga la bandeja completamente.
No extraiga bandejas mientras se estén realizando trabajos de impresión o si la secuencia de luces Ocupada aparece
en el panel de control de la impresora. Si lo hace, podría causar un atasco.
Ocupada
‑ Intermitente
2 Presione las lengüetas de la guía de anchura y, a continuación, desplácelas hacia los laterales de la bandeja. Las
guías de anchura se mueven a la vez.
Carga de papel y material especial43
3 Presione las lengüetas de la guía de longitud para que se junten y, después, desplace la guía de longitud a la posición
adecuada según el tamaño del papel que desee cargar.
Si va a cargar un tamaño de papel más largo c omo A4 o legal, presione las lengüetas de la guía de longitud y desplácela
hacia atrás hasta la posición de la longitud del papel que desee cargar. La bandeja se extiende hacia atrás.
Si va a cargar papel de tamaño A6:
a Presione las lengüetas de la guía de longitud para que se junten y desplace la guía de longitud hacia el centro
de la bandeja hasta la posición del tamaño A6.
b Levante la guía de longitud de A6.
Nota: la bandeja estándar tiene capacidad para 150 hojas de papel de tamaño A6.
Carga de papel y material especial44
4 Flexione las hojas hacia adelante y hacia atrás; después, airéelas. No doble ni arrugue el papel. Alise los bordes en
una superficie nivelada.
5 Cargue la pila de papel hacia la parte trasera de la bandeja, como se muestra, con la cara de impresión recomendada
hacia abajo.
Nota: Observe la línea de relleno máximo. No intente sobrecargar la bandeja. No cargue papel de tamaño A6
hasta la línea de relleno máximo; ya que la bandeja tiene capacidad sólo para 150 hojas de papel de tamaño A6.
Carga de papel y material especial45
1Línea de relleno máximo
Nota: Al cargar papel con cabecera, coloque la parte superior de la hoja hacia la parte delantera de la bandeja.
Cargue el papel con cabecera con el diseño hacia abajo.
6 Presione las lengüetas de la guía de anchura de la guía derecha y desplace las guías de anchura hasta que toquen
ligeramente el lateral de la pila.
Carga de papel y material especial46
7 Introduzca la bandeja.
8 Si se ha cargado papel de tipo diferente al que había cargado anteriormente en la bandeja, cambie el valor de Tipo
de papel. para obtener más información, consulte “Definición del tipo y el tamaño del papel” en la página 41.
Nota: La diferencia entre la bandeja estándar de 250 hojas y las bandejas opcionales de 250 y 550 hojas es que la
bandeja estándar tiene capacidad para 150 hojas de papel de tamaño A6, por lo que las guías de anchura se
desplazan más hacia el centro de la bandeja.
Carga de la bandeja opcional de 250 o 550 hojas
En la impresora sólo se puede instalar a la vez un alimentador opcional, que incluye una bandeja de 250 o 550 hojas.
Independientemente del número de hojas en la bandeja opcional, ésta se denomina bandeja 2.
1 Saque totalmente la bandeja.
2 Consulte “Carga de la bandeja estándar de 250 hojas” en la página 42 para realizar los pasos para cargar una bandeja.
La bandeja estándar y la bandeja opcional se cargan del mismo modo.
Carga de papel y material especial47
3 Introduzca la bandeja.
Uso del alimentador manual
El alimentador manual se encuentra en la parte interior de la puerta del alimentador manual de la impresora y en él
sólo se puede cargar una hoja de papel a la vez. Puede utilizar el alimentador manual para realizar trabajos rápidos en
tamaños o tipos de papel que no estén cargados en la bandeja.
1 Abra la puerta del alimentador manual.
Carga de papel y material especial48
2 Cuando se encienda la luz , cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba en el centro del alimentador
manual.
Notas:
• Cargue el papel con cabecera hacia arriba, con la parte superior de la hoja en primer lugar.
• Cargue sobres con la cara de la solapa hacia abajo y con el área del sello como se muestra.
3 Cargue papel en el alimentador manual sólo hasta el punto en el que su borde inicial pueda tocar las guías del papel.
4 Ajuste las guías del papel al ancho del papel.
Advertencia—Posibles daños: No fuerce el papel al introducirlo en el alimentador. Si lo hace, podría causar atascos.
Uso de la bandeja de salida estándar y el tope de papel
La bandeja de salida estándar admite hasta 150 hojas de papel de 20 libras. Almacena los trabajos de impresión hacia
abajo. La bandeja de salida estándar incluye un tope de papel que evita que el papel caiga por la parte delantera al
apilarse en la bandeja. El tope de papel también ayuda a apilar el papel de manera ordenada.
Carga de papel y material especial49
Para abrir el tope de papel, tire de él para que dé la vuelta hacia delante.
Notas:
• No deje el tope de papel en posición abierta si está imprimiendo transparencias. Si lo hace, puede producir
arrugas en las transparencias.
• Cuando traslade la impresora, asegúrese de cerrar el tope de papel.
Enlace y anulación de enlace de bandejas
Enlace de bandejas
El enlace de bandejas es útil para trabajos de impresión grandes o para hacer varias copias. Cuando se vacía la bandeja
enlazada, el papel se carga de la siguiente bandeja enlazada. Cuando los valores Tipo de papel y Tamaño del papel
coinciden en todas las bandejas, éstas se enlazan automáticamente. Los valores Tamaño de papel y Tipo de papel deben
definirse para todas las bandejas en el menú Papel.
Para iniciar el enlace de bandejas desde una impresora conectada en red, acceda al servidor Web incorporado
escribiendo su dirección IP en la barra de direcciones de un navegador Web. En la ficha Valores, haga clic en MenúPapel.
Para iniciar el enlace de bandejas desde una impresora conectada localmente:
• Si es usuario de Windows, acceda al menú Papel a través de la Utilidad de valores de la impresora local.
• Para los usuario de Macintosh, acceda al menú Papel a través de Valores de impresora.
Anulación de enlace de bandejas
Los valores de las bandejas desenlazadas son diferentes a los de cualquier otra bandeja. Para desenlazar una bandeja
mediante el menú Papel, cambie sus valores Tipo de papel y Tamaño de papel para que no coincidan con los del resto
de las bandejas.
Para desenlazar bandejas desde una impresora conectada en red, acceda al servidor Web incorporado escribiendo su
dirección IP en la barra de direcciones de un navegador Web. En la ficha Valores, haga clic en el menú Papel.
Carga de papel y material especial50
Para desenlazar bandejas de una impresora conectada localmente, realice uno de los procedimientos siguientes:
• Si es usuario de Windows, acceda al menú Papel a través de la Utilidad de valores de la impresora local. A
continuación, cambie los valores Tipo de papel y Tamaño de papel de la bandeja para que no coincidan con los del
resto de las bandejas.
• Si es usuario de Macintosh, acceda al menú Papel a través de Valores de impresora. A continuación, cambie los
valores Tipo de papel y Tamaño de papel de la bandeja para que no coincidan con los del resto de las bandejas.
Advertencia—Posibles daños: No asigne un nombre de tipo de papel que no describa con precisión el tipo de papel
cargado en la bandeja. La temperatura del fusor varía según el Tipo de papel especificado. Puede que el papel no se
procese correctamente si selecciona un tipo de papel incorrecto.
Asignación de un nombre de tipo de papel personalizado a una bandeja
Asigne un nombre de tipo personalizado <x> a una bandeja para establecer o anular un enlace con la misma. Asocie el
mismo nombre de tipo personalizado <x> a cada bandeja que desee enlazar. Sólo quedarán enlazadas las bandejas a
las que se asigne el mismo nombre personalizado.
1 Realice uno de los procedimientos siguientes:
• Si la impresora está conectada a una red, acceda al servidor Web incorporado escribiendo su dirección IP en la
barra de direcciones de un navegador Web.
• Si la impresora está conectada a un ordenador mediante cable USB o paralelo, acceda al menú Papel a través
de la Utilidad de valores de la impresora local en Windows o Valores de impresora en Macintosh.
2 Haga clic en Valores y, a continuación, en Menú Papel.
3 Haga clic en Nombre personalizado y, a continuación, introduzca el nombre del papel.
4 Haga clic en Enviar.
5 Seleccione un tipo personalizado.
6 Compruebe que se ha asociado el tipo de papel correcto al nombre personalizado.
Nota: el valor Papel normal es el predeterminado de fábrica para el tipo de papel asociado a los nombres de
tipo personalizado <x> y a los nombres personalizados definidos por el usuario.
7 Haga clic en Enviar.
Guía de papel y material especial51
Guía de papel y material especial
Instrucciones para el papel
Capacidad de papel
Las capacidades de las bandejas y el alimentador manual se basan en papel de 75 g/m2 (20 lb).
Cargue hastaNotas
Bandeja 1
250 hojas de papel
150 hojas de papel de tamaño A6
50 etiquetas de papel
50 transparencias
Bandeja 2
250 ó 550 hojas de papel
50 etiquetas de papel
Alimentador manual
1 hoja de papel
1 hoja de papel de tamaño A6
1 transparencia
1 hoja de cartulina
1 sobre
No se admiten etiquetas de vinilo, tratadas químicamente o de dos caras. Utilice sólo
etiquetas de papel. Se admiten las etiquetas de papel de una sola cara diseñadas
para impresoras láser para usos ocasionales.
Sólo se puede instalar un alimentador opcional en la impresora cada vez. La cantidad
máxima de papel que puede cargarse depende de si dispone de una bandeja opcional
de 250 ó 550 hojas.
No se admiten etiquetas de vinilo, tratadas químicamente o de dos caras. Utilice sólo
etiquetas de papel. Se admiten las etiquetas de papel de una sola cara diseñadas
para impresoras láser para usos ocasionales.
Cargue papel en el alimentador manual sólo hasta el punto en el que su borde inicial
puede tocar las guías del papel. No fuerce el papel al introducirlo en el alimentador.
Características del papel
Las características de papel definidas a continuación afectan a la calidad y fiabilidad de la impresión. Tenga en cuenta
estas características al planificar la adquisición de grandes cantidades de papel.
Peso
Las bandejas de la impresora pueden cargar automáticamente papeles de fibra larga de hasta 90 g/m2 (24 libras de alta
calidad). El alimentador manual puede cargar automáticamente papeles de fibra larga de hasta 163 g/m
alta calidad). El papel de menos de 60 g/m
alimentación, lo que provocaría atascos. Para obtener los mejores resultados, utilice papel de 75 g/m
calidad) de fibra larga. Para el papel menor de 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pulg.), recomendamos un peso de 90 g/m
(24 libras) o superior.
Nota: La impresión dúplex se admite sólo en papel de 60–90 g/m
2
(16 libras) puede que no sea lo bastante rígido para una correcta
2
(16–24 libras de alta calidad).
2
(43 libras de
2
(20 libras de alta
2
Guía de papel y material especial52
Curvatura
La curvatura es la tendencia del papel a curvarse por los bordes. La curvatura excesiva puede provocar problemas de
alimentación del papel. La curvatura puede producirse después de que el papel pase por la impresora, donde queda
expuesto a altas temperaturas. Asimismo, almacenar el papel sin empaquetar en ambientes cálidos, húmedos, fríos o
secos, incluso en la bandeja de papel, puede causar curvaturas en el papel antes de su impresión y provocar problemas
de alimentación.
Suavidad
La suavidad del papel afecta directamente a la calidad de impresión. Si el papel es demasiado áspero, el tóner no se
impregna de forma adecuada. Si el papel es demasiado suave, puede provocar problemas de alimentación o de calidad
de impresión. Utilice siempre papel que esté comprendido entre 100 y 300 puntos Sheffield; la suavidad que
proporciona la mejor calidad de impresión oscila entre los 150 y 250 puntos Sheffield.
Nivel de humedad
La cantidad de humedad del papel afecta tanto a la calidad de impresión como a la capacidad que tiene la impresora
para cargar el papel correctamente. Deje el papel en su embalaje original hasta el momento de utilizarlo. De esta forma,
se limita la exposición del papel a los cambios de humedad que pueden degradar su rendimiento.
Acondicione el papel antes de imprimir guardándolo en su embalaje original en el mismo ambiente que la impresora
durante 24-48 horas antes de imprimir. Prolongue el tiempo a varios días si el entorno de almacenamiento o transporte
es muy diferente del entorno de la impresora. El papel grueso puede requerir un período de acondicionamiento más
prolongado.
Dirección de la fibra
Fibra hace referencia a la alineación de las fibras del papel en una hoja. La fibra puede ser del tipo fibra larga, en el
sentido de la longitud del papel, o fibra corta, en el sentido de la anchura del papel.
2
Para papel de 60–90 g/m
(16–24 libras de alta calidad), se recomienda la fibra larga.
Contenido de fibra
La mayoría del papel xerográfico de alta calidad está fabricado a partir de pulpa de madera 100% tratada químicamente.
Este contenido le proporciona un alto grado de estabilidad, provoca menos problemas de alimentación y produce una
mejor calidad de impresión. El papel que contiene fibras como el algodón puede afectar negativamente al manejo del
papel.
Papel no recomendado
No es aconsejable utilizar con la impresora los tipos de papel siguientes:
• Tipos de papel tratados químicamente, utilizados para hacer copias sin papel carbón, también denominados tipos
de papel sin carbón, papel sin copia carbón (CCP) o papel que no necesita carbón (NCR).
• Tipos de papel preimpresos con productos químicos que puedan contaminar la impresora.
• Tipos de papel preimpresos que se puedan ver afectados por la temperatura del fusor de la impresora.
• Tipos de papel preimpresos que necesiten un registro (ubicación exacta de la impresión en la página) mayor que ±
2,3 mm (± 0,09 pulg.), como los formularios de reconocimiento óptico de caracteres (OCR).
En algunos casos, se puede ajustar el registro con una aplicación de software para imprimir correctamente en estos
formularios.
• Tipos de papel tratado (borrable de alta calidad), papel sintético, térmico.
Guía de papel y material especial53
• Tipos de papel con bordes ásperos, con superficie de textura áspera o gruesa o con curvaturas
• Papel reciclado que no cumpla la normativa EN12281:2002 (europea)
• Papel con un peso inferior a 60 g/m
2
(16 libras).
• Formularios o documentos multicopia
Selección del papel
El uso del papel correcto evita los atascos y garantiza una impresión sin problemas.
Para evitar atascos y una baja calidad de impresión:
• Utilice siempre papel nuevo, sin dañar.
• Antes de cargar el papel, es preciso conocer la cara de impresión recomendada del papel. Esta información suele
venir indicada en el embalaje del papel.
• No utilice papel cortado o recortado manualmente.
• No mezcle tamaños, pesos o tipos de papel en el mismo origen, ya que se pueden producir atascos.
• No utilice papeles tratados a menos que estén diseñados específicamente para la impresión electrofotográfica.
Selección de formularios preimpresos y papel con cabecera
Siga estas instrucciones cuando seleccione formularios preimpresos y papel con cabecera:
• Utilice papeles de fibra larga con un peso de entre 60 y 90 g/m
2
.
• Utilice sólo formularios y papel con cabecera impresos mediante un proceso de impresión litográfica o grabado.
• Evite los papeles con superficies de textura áspera o gruesa.
Utilice papeles impresos con tintas resistentes al calor, diseñados para su uso en copiadoras xerográficas. La tinta debe
poder soportar temperaturas de hasta 230 °C (446 °F) sin derretirse o liberar emisiones peligrosas. Utilice tintas que
no se vean afectada s por la resina del tóner. Normalm ente, las tintas que se imprimen mediante un proceso de oxidación
y las tintas oleosas cumplen estos requisitos, las de látex puede que no. En caso de duda, póngase en contacto con su
proveedor de papel.
Los tipos de papel preimpresos, como el papel con cabecera, deben poder soportar temperaturas de hasta 230 °C (446
°F) sin derretirse o liberar emisiones peligrosas.
Almacenamiento del papel
Utilice estas instrucciones de almacenamiento del papel para evitar los atascos y la calidad de impresión desigual:
• Para obtener los mejores resultados, alm acene el papel con una tem peratura de 21 °C (70 °F) y una humedad r elativa
del 40%. La mayoría de fabricantes de etiquetas recomiendan imprimir dentro de un intervalo de temperaturas
entre 18 y 24 °C (de 65 a 75 °F) con una humedad relativa entre el 40 y el 60%.
• Almacene el papel en cajas siempre que sea posible, preferiblemente en una plataforma o estantería en lugar de
en el suelo.
• Almacene paquetes individuales en una superficie plana.
• No coloque nada sobre los paquetes individuales de papel.
Guía de papel y material especial54
Tamaños, tipos y pesos de papel admitidos
En las siguientes tablas se proporciona información sobre las fuentes de papel estándares y opcionales y los tipos de
papel que admiten.
Nota: para un tamaño de papel que no aparezca en la lista, seleccione el tamaño más grande que más se parezca de
los que aparecen.
Para obtener información acerca de las cartulinas y etiquetas, consulte Card Stock & Label Guide (disponible sólo en
inglés).
Tamaños de papel admitidos por la impresora
Tamaño del papel DimensionesBandeja
estándar de 250
hojas
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulg.)
A5148 x 210 mm (5,8 x 8,3
pulg.)
A6
1
105 x 148 mm
(4,1 x 5,8 pulg.)
Ejecutivo184 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulg.)
Folio216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulg.)
JIS B5182 x 257 mm
(7,2 x 10,1 pulg.)
Legal216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulg.)
Carta216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulg.)
2
Oficio (México)
216 x 340 mm
(8,5 x 13,4 pulg.)
Bandeja
estándar
Alimentador
manual
opcional de 250
ó 550 hojas
XX
Trayecto
dúplex
X
X
X
Media carta140 x 216 mm (5,5 x 8,5
X
pulg.)
Universal
3
Desde 76,2 x 127 mm
X
(3 x 5 pulg.) hasta
216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulg.)
1
A6 sólo se admite para papeles de fibra larga.
2
Este valor de tamaño da un formato a la página de 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulg.) a menos que sea la aplicación de software
la que especifique el tamaño.
3
Si el tamaño de papel que desea utilizar no aparece en la lista, configure un tamaño de papel Universal. Para obtener más
información, consulte “Configuración del valor de papel Universal” en la página 41.
Guía de papel y material especial55
Tamaño del papel DimensionesBandeja
estándar de 250
hojas
Sobre B5176 x 250 mm (6,9 x 9,8
pulg.)
Sobre C5162 x 229 mm (6,4 x 9
pulg.)
Sobre DL110 x 220 mm (4,3 x 8,7
pulg.)
Sobre 7 3/4
(Monarch)
Sobre 998 x 225 mm (3,9 x 8,9
Sobre 10105 x 241 mm (4,1 x 9,5
Otro 229 x 356 mm
1
A6 sólo se admite para papeles de fibra larga.
2
Este valor de tamaño da un formato a la página de 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulg.) a menos que sea la aplicación de software
la que especifique el tamaño.
3
Si el tamaño de papel que desea utilizar no aparece en la lista, configure un tamaño de papel Universal. Para obtener más
información, consulte “Configuración del valor de papel Universal” en la página 41.
98 x 191 mm (3,9 x 7,5
pulg.)
pulg.)
pulg.)
(9 x 14 pulg.)
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
Bandeja
estándar
opcional de 250
ó 550 hojas
Alimentador
manual
Trayecto
dúplex
X
X
X
X
X
X
X
Tipos y pesos de papel admitidos por la impresora
El motor de la impresora y el trayecto dúplex admiten pesos de papel de 60 a 90 g/m2 (16–24 libras). El alimentador
manual admite de 60 a 163 g/m
Tipo de papelBandeja estándar
Papel
• Normal
• Luz
• Pesado
• Áspero/Algodón
• Reciclado
• Personalizado
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
2
(16–43 libras).
de 250 hojas
Bandeja opcional
de 250 ó 550 hojas
Alimentador manualTrayecto dúplex
Guía de papel y material especial56
Tipo de papelBandeja estándar
de 250 hojas
Bandeja opcional
de 250 ó 550 hojas
Alimentador manualTrayecto dúplex
Papel color
CartulinaXXX
Papel glossyXXXX
Etiquetas de papel
Transparencias
Sobres (suaves)
1
Se admiten las etiquetas de papel de una sola cara diseñadas para impresoras láser para usos ocasionales. Se recomienda
1
XX
2
XXX
X
imprimir 20 páginas de etiquetas de papel o menos al mes. No se admiten etiquetas de vinilo, tratadas químicamente o de
dos caras.
2
Se deben utilizar sobres que, colocados individualmente hacia abajo sobre la mesa, queden planos.
Impresión57
Impresión
Este capítulo comprende la impresión, informes de la impresora y cancelación de trabajos. La selección y el manejo de
papel y material especial pueden afectar a la fiabilidad de la impresión de documentos. Para obtener más información,
consulte “Cómo evitar atascos” en la página 95 y “Almacenamiento del papel” en la página 53.
Impresión de un documento
Impresión de un documento
1 Cargue el papel en la bandeja o alimentador.
2 Desde el menú Papel, defina el Tamaño/tipo del papel para que coincida con el papel que ha cargado.
3 Envíe un trabajo de impresión:
Para usuarios de Windows
a
Con un documento abierto, haga clic en Archivo > Imprimir.
b Haga clic en Propiedades, Preferencias, Opciones o Configuración y, después, ajuste las valores que sean
necesarios.
Nota: Para imprimir en un tipo o tamaño de papel específico, ajuste los valores de tipo y tamaño para que
coincidan con el papel cargado o seleccione la bandeja o alimentador correctos.
c Haga clic en Aceptar y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Para usuarios de Macintosh
a
Si es necesario, personalice los valores en el cuadro de diálogo Ajustar página:
1 Con un documento abierto, seleccione Archivo > Ajustar página.
2 Seleccione un tamaño de papel o cree uno personalizado que coincida con el papel cargado.
3 Haga clic en Aceptar.
b Si es necesario, personalice los valores en el cuadro de diálogo Imprimir:
1 Con un documento abierto, seleccione Archivo > Imprimir.
Si es necesario, haga clic en el triángulo de información para ver mas opciones.
2 Desde el cuadro de diálogo Imprimir y los menús emergentes, ajuste los valores según sea necesario.
Nota: Para imprimir en un tipo o tamaño de papel específico, ajuste los valores de tipo y tamaño para
que coincidan con el papel cargado o seleccione la bandeja o alimentador correctos.
3 Haga clic en Imprimir.
Impresión58
Impresión por ambas caras del papel
Algunos modelos de la impresora disponen de impresión dúplex / a doble cara automática y otros de impresión dúplex /
a doble cara manual.
Impresión por ambas caras del papel
Si desea imprimir páginas a doble cara para todos los trabajos de impresión, o para la mayoría de ellos, seleccione
Dúplex en el menú Acabado. Para acceder al menú Acabado, realice una de las opciones siguientes:
• Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, abra la Utilidad de valores de la
impresora local para Windows o Valores de la impresora para Macintosh. Una de estas utilidades se instala con el
software de la impresora.
• Para impresión a doble cara ocasional, puede solicitar impresión a doble cara en el software de la impresora. En
función del sistema operativo, realice uno de los siguientes pasos:
Para usuarios de Windows
1
Con un documento abierto, haga clic en Archivo > Imprimir.
2 Haga clic en Propiedades, Preferencias, Opciones o Configuración.
3 En la ficha Presentación de página, seleccione impresión a doble cara (dúplex).
4 Elija Borde largo o Borde corto.
5 Haga clic en Aceptar.
Para usuarios de Macintosh
1
Con un documento abierto, seleccione Archivo > Imprimir.
Si es necesario, haga clic en el triángulo de información para ver más opciones.
2 En las opciones de impresión, menú emergente Copias y páginas o General, elija Presentación.
3 En el menú emergente A dos caras, elija un valor de impresión dúplex.
4 Haga clic en Imprimir.
Impresión manual por ambas caras del papel
Si la impresora no imprime automáticamente por ambas caras del papel (dúplex) y desea imprimir un documento
dúplex, debe utilizar el método de impresión dúplex manual. Este método imprime las páginas pares y, a continuación,
da la vuelta a la pila de papel y la vuelve a cargar para imprimir las páginas impares en la otra cara de las hojas.
• Para imprimir todos los trabajos por ambas caras del papel, seleccione Dúplex en el menú Acabado. Para acceder
al menú Acabado, abra la Utilidad de configuración de impresora local en Windows o Configuración de impresión
en Macintosh. Una de estas utilidades se instala con el software de la impresora.
• Para imprimir un solo trabajo de impresión por ambas caras, siga uno de estos pasos:
Para usuarios de Windows
1
Con un documento abierto, haga clic en Archivo > Imprimir.
2 Haga clic en Propiedades, Preferencias, Opciones o Configuración.
3 En la ficha Presentación de página, seleccione Impresión a doble cara (dúplex).
4 Elija Borde largo o Borde corto.
Impresión59
5 Haga clic en Papel.
6 Seleccione las opciones de entrada correspondientes al trabajo de impresión.
7 Haga clic en Aceptar.
8 Haga clic en Aceptar en la ventana Imprimir.
La impresora imprime las páginas impares del documento en primer lugar. Al imprimirse la primera cara de los
trabajos de impresión, la luz
‑ Encendida
‑ Parpadeando
se enciende y la luz del botón l parpadea.
9 Vuelva a cargar el papel en la impresora con la cara ya impresa hacia arriba y la parte superior de la página hacia
la parte frontal de la bandeja.
Para usuarios de Macintosh
1
Con un documento abierto, seleccione Archivo > Imprimir.
2 En el menú emergente de opciones de impresión, seleccione Gestión del papel.
3 En el menú “Páginas por imprimir” o Imprimir, seleccione la impresión de las páginas impares.
4 Haga clic en Imprimir.
5 Después de imprimir el conjunto de páginas, dé la vuelta a la pila de páginas impresas y vuelva a cargarla.
6 Repita los pasos 1 y 2.
7 En el menú “Páginas por imprimir” o Imprimir, seleccione la impresión de las páginas pares.
8 Haga clic en Imprimir.
Impresión60
Impresión de documentos especiales
Consejos para el uso de papel con cabecera
La orientación de la página es importante al imprimir en papel con cabecera. Utilice la siguiente tabla para determinar
en qué dirección debe cargar la cabecera:
Fuente o procesoCara de impresión y orientación del papel
• Bandeja estándar de
250 hojas
• Bandeja opcional de
250 hojas
• Bandeja opcional de
550 hojas
Impresión dúplex (a dos
caras) desde bandejas
El diseño del papel con cabecera impresa se coloca hacia abajo. La parte superior de la hoja con
el logotipo se coloca en la parte frontal de la bandeja.
El diseño del papel con cabecera impresa se coloca hacia arriba. La parte superior de la hoja con
el logotipo se coloca en la parte trasera de la bandeja.
Alimentador manual
(impresión símplex)
Nota: consulte con el fabricante o distribuidor para determinar si el papel con cabecera preimpresa que ha seleccionado
es compatible con las impresoras láser.
El diseño del papel con cabecera preimpresa se coloca hacia arriba. La parte superior de la hoja
con el logotipo debe cargarse primero en el alimentador manual.
Impresión61
Fuente o procesoCara de impresión y orientación del papel
Alimentador manual
(impresión dúplex)
Nota: consulte con el fabricante o distribuidor para determinar si el papel con cabecera preimpresa que ha seleccionado
es compatible con las impresoras láser.
El diseño del papel con cabecera preimpresa se coloca hacia abajo. La parte inferior de la hoja
con el logotipo debe entrar primero en el alimentador manual.
Consejos para el uso de transparencias
Imprima muestras en las transparencias que piensa utilizar antes de adquirirlas en grandes cantidades.
Al imprimir en transparencias:
• Cargue las transparencias desde la bandeja estándar de 250 hojas o el alimentador manual.
• Utilice transparencias diseñadas específicamente para impresoras láser. Consulte con el fabricante o distribuidor
para asegurarse de que las transparencias pueden soportar temperaturas de hasta 175 °C (350 °F) sin derretirse,
perder el color, desviarse o liberar emisiones peligrosas.
Nota: Las transparencias pueden imprimirse a una temperatura de hasta 180° C (356° F) si Peso transparencia se
define como Pesado y Textura transparencia se define como Áspero. Seleccione estos valores en el menú Papel
usando una utilidad local.
• Para que no se produzcan problemas de calidad de impresión, evite dejar huellas en las transparencias.
• Antes de cargar transparencias, airee la pila para evitar que las hojas se peguen entre sí.
• Recomendamos las transparencias tamaño Carta con el número de referencia 70X7240 de Lexmark y las
transparencias tamaño A4 con el número de referencia 12A5010 de Lexmark.
Consejos de uso de sobres
Imprima siempre muestras en los sobres que piensa utilizar antes de adquirirlos en grandes cantidades.
Al imprimir en sobres:
• Utilice sobres diseñados específicamente para impresoras láser. Consulte con el fabricante o distribuidor para
asegurarse de que los sobres pueden soportar temperaturas de hasta 210 °C (410 °F) sin sellarse, arrugarse, curvarse
de forma excesiva ni liberar emisiones peligrosas.
• Para obtener el mejor rendimiento, utilice sobres fabricados con papel de 90 g/m
2
Utilice pesos de hasta 105 g/m
sea de un 25% o inferior. Los sobres de algodón no deben exceder los 90 g/m
(28 libras de alta calidad) para los sobres, siempre que el contenido de algodón
• Utilice únicamente sobres nuevos.
• Para obtener resultados óptimos y minimizar los atascos, no utilice sobres que:
– Tengan excesivos dobleces o curvaturas
– Estén pegados o dañados de cualquier forma
2
(24 libras de alta calidad).
2
(24 libras de alta calidad) de peso.
Impresión62
– Tengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados.
– Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez.
– Tengan un diseño de interbloqueo
– Tengan pegados sellos de correo
– Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o cerrado
– Tengan esquinas dobladas.
– Tengan terminaciones ásperas, arrugadas o dobladas
• Ajuste la anchura de las guías a la de los sobres.
Nota: La combinación de una alta humedad (más del 60%) y la alta temperatura de impresión pueden arrugar o
sellar los sobres.
Consejos para el uso de etiquetas
Imprima siempre muestras en las etiquetas que piensa utilizar antes de adquirirlas en grandes cantidades.
Nota: Utilice sólo hojas de etiquetas de papel. No se admiten etiquetas de vinilo, tratadas químicamente o de dos
caras.
Para obtener información detallada sobre la impresión de etiquetas y sus características y diseño, consulte Card Stock& Label Guide (disponible sólo en inglés) en el sitio Web de Lexmark en http://support.lexmark.com.
Al imprimir en etiquetas:
• Utilice etiquetas diseñadas específicamente para impresoras láser. Consulte al fabricante o proveedor para verificar
que:
– Las etiquetas pueden soportar temperaturas de 210 °C (410 °F) sin sellarse, curvarse de forma excesiva,
arrugarse ni liberar emisiones peligrosas.
Nota: Las etiquetas se pueden imprimir a una alta temperatura de fusión hasta 220°C (428°F) si Peso de
etiqueta está definido en Pesado. Seleccione este valor utilizando el servidor Web incorporado, o desde el
menú Papel del panel de control de la impresora.
– Los adhesivos de las etiquetas, la cara recomendada del paquete de impresión y las capas de protección pueden
soportar una presión de hasta 25 psi (172 kPa) sin laminarse, rezumar por los bordes ni liberar gases peligrosos.
• No utilice etiquetas con un material de soporte liso.
• Utilice hojas con etiquetas completas. Las hojas incompletas pueden provocar que las etiquetas se despeguen
durante la impresión, causando un atasco de papel. Las hojas incompletas contaminan también la impresora y el
cartucho con material adhesivo, lo que podría anular la garantía de los mismos.
• No utilice etiquetas con el adhesivo visible.
• No imprima a menos de 1 mm (0,04 pulg.) del borde de la etiqueta, de las perforaciones o entre márgenes de
separación de la etiqueta.
• Asegúrese de que el soporte del adhesivo no alcanza el borde de la hoja. Es aconsejable la aplicación por zonas del
adhesivo con una separación de al menos 1 mm (0,04 pulg.) de los bordes. El material adhesivo contamina la
impresora y podría anular la garantía.
• Si no es posible la aplicación por zonas del adhesivo, elimine una franja de 2 mm (0,06 pulg.) del borde inicial y
lateral y utilice un adhesivo que no gotee.
• Se obtienen mejores resultados con la orientación vertical, en especial al imprimir códigos de barras.
Impresión63
Consejos de uso de cartulina
La cartulina es un material especial de impresión pesado de una sola capa. Muchas de sus características variables,
como el nivel de humedad, el grosor y la textura, pueden afectar de forma significativa a la calidad de impresión.
Imprima siempre muestras en la cartulina que piensa utilizar antes de adquirirla en grandes cantidades.
Al imprimir en cartulinas:
• Defina Tipo de papel en Cartulina.
• Seleccione el valor apropiado de Textura del papel.
• Tenga en cuenta que las preimpresiones, perforaciones y arrugas pueden afectar de forma significativa a la calidad
de impresión y provocar atascos u otros problemas de manejo de papel.
• Consulte con el fabricante o distribuidor para asegurarse de que la cartulina puede soportar temperaturas de hasta
210 °C (410 °F) sin liberar emisiones peligrosas.
• No utilice cartulinas preimpresas fabricadas con productos químicos que puedan contaminar la impresora. Las
preimpresiones introducen componentes semilíquidos y volátiles en la impresora.
• Utilice cartulinas de fibra corta siempre que sea posible.
Impresión de un folleto (Windows)
La función de folleto activa de forma automática la impresión a doble cara con control de borde corto, por lo que deben
definirse todas las opciones de impresión a doble cara antes de seleccionar la función de folleto. Una vez seleccionado
Folleto, las opciones de impresión a doble cara permanecerán en el último valor utilizado.
Algunos programas incluyen sus propias opciones para folletos. Recomendamos que, al elaborar un folleto, utilice las
opciones de presentación de folleto que se suministran aquí, o bien las opciones para folletos suministradas por el
programa con el que se creó el documento. No utilice ambos conjuntos de opciones al mismo tiempo.
1 Con un documento abierto, haga clic en Archivo > Imprimir.
2 Haga clic en Propiedades, Preferencias, Opciones o Configuración.
3 Haga clic en la ficha Presentación de página.
4 Haga clic en Más opciones de presentación de página.
5 Haga clic en Catálogo.
6 Haga clic en Aceptar.
Notas:
• Las opciones de Folleto no están disponibles si la unidad dúplex está instalada en la impresora pero no se ha
agregado a la lista Opciones instaladas.
• Puede que sea necesario desactivar la pasarela de PostScript del controlador de impresora para que la
presentación de folleto funcione con algunos programas.
Impresión64
Impresión de páginas de información
Impresión de las páginas de configuración de la red y de valores de menús
Imprima la página de valores de menú para revisar los valores de menú actuales y verificar que las opciones de la
impresora se han instalado correctamente. La página de configuración de red se imprime al mismo tiempo, mostrando
los valores de red de la impresora y los niveles de suministros.
1 Asegúrese de que la luz está encendida.
2 Pulse .
Se imprimen las páginas de valores de menú y de configuración de la red.
En la página de valores de menú:
• En el menú Papel, compruebe qué papeles se muestran en Tipos personalizados.
• En Información del dispositivo, verifique que la cantidad de memoria instalada es correcta.
• En Información del cartucho, verifique la cantidad de tóner.
• En Unidad FC, compruebe el estado del kit del fotoconductor.
Impresión de las páginas de prueba de calidad
Imprima las páginas de prueba de calidad de impresión para identificar los problemas de calidad de impresión.
1 Apague la impresora y, a continuación, abra la puerta frontal.
2 Mantenga pulsado mientras se enciende la impresora.
3 Suelte .
4 Cierre la puerta frontal. Se ejecuta la secuencia de luces del menú Inicio.
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
5 Pulse y suelte hasta que vea la secuencia de luces para las páginas de prueba de calidad de impresión, tal como
indica la página de configuración de valores de la impresora.
6 Mantenga pulsado hasta que todas las luces se enciendan y se apaguen.
Impresión65
Tras unos minutos, se imprimirán las páginas de prueba de calidad de impresión. Las páginas incluyen:
• Una página de información que contiene información sobre la impresora, sobre el cartucho de tóner, sobre los
valores actuales de los márgenes y el ancho de trazo mínimo, y un gráfico para evaluar la calidad de la impresión
• Dos páginas con las que se puede evaluar la capacidad de la impresora para imprimir distintos tipos de gráficos
7 Examine las páginas para determinar la calidad de la impresión. Si surgen problemas, consulte “Solución de
problemas de calidad de impresión” en la página 116.
Mantenga pulsado
impresora para salir de los menús.
hasta que se enciendan y apaguen todas las luces para volver al menú Inicio. Apague la
Cancelación de un trabajo de impresión
Cancelación de un trabajo de impresión desde el panel de control
1 Pulse para cancelar el trabajo de impresión actual.
2 Espere a que se encienda la luz antes de reenviar el trabajo de impresión.
Cancelación de un trabajo de impresión desde el ordenador
Para usuarios de Windows
1 Abra la carpeta Impresoras:
a Haga clic en , o haga clic en Inicio y a continuación en Ejecutar.
b En el cuadro de diálogo Inicio búsqueda o Ejecutar, escriba controlar impresoras.
c Pulse Intro o haga clic en Aceptar.
Se abre la carpeta Impresoras.
2 Haga doble clic en el icono de la impresora.
3 Seleccione el trabajo que desea cancelar.
4 Pulse Suprimir en el teclado.
Desde la barra de tareas de Windows:
Cuando envía un trabajo a imprimir, aparece un pequeño icono de la impresora en la esquina derecha de la barra de
tareas.
1 Haga doble clic en el icono de la impresora.
Aparece una lista de trabajos de impresión en la ventana de impresora.
2 Seleccione el trabajo que desea cancelar.
3 Pulse Suprimir en el teclado.
Impresión66
Para usuarios de Macintosh
En versión Mac OS X 10.5 o posterior:
1 En el menú Apple, seleccione Preferencias del sistema.
2 Haga clic en Fax e imprimir y, a continuación, haga doble clic en el icono de impresora.
3 En la ventana de la impresora, seleccione el trabajo que desea cancelar.
4 En la barra de iconos de la parte superior de la ventana, haga clic en el icono de eliminación.
En versión Mac OS X 10.4 o anterior:
1 En el menú Ir, seleccione Aplicaciones.
2 Haga doble clic en Utilidades y, a continuación, haga doble clic en Utilidad de configuración de la impresora o en
Centro de Impresión.
3 Haga doble clic en el icono de la impresora.
4 En la ventana de la impresora, seleccione el trabajo que desea cancelar.
5 En la barra de iconos de la parte superior de la ventana, haga clic en el icono de eliminación.
Configuración de recuperación de atasco
Para garantizar que una página se vuelva a imprimir después de un atasco de papel, defina Recuperación atasco en
Automático o Activado.
Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, abra la Utilidad de valores de la
impresora local para Windows o Valores de la impresora para Macintosh. En el menú Configuración, asegúrese de que
Recuperación atasco esté definido en Automático o Activado.
Descripción de los menús de la impresora67
Descripción de los menús de la impresora
Puede imprimir una lista de los menús imprimiendo los valores de menú y las páginas de configuración de red. Si la
impresora está conectada a una red, acceda a los menús desde el servidor Web incorporado. Si la impresora está
conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, abra Utilidad de valores de la impresora local en Windows
o Valores de impresora en Macintosh para acceder a los menús de la impresora.
Instalación de la Utilidad de configuración de la impresora local
La utilidad de valores de la impresora local permite cambiar y guardar los valores de la impresora conectada al ordenador
localmente mediante un cable USB o paralelo. Después de instalar esta utilidad, puede cambiar los valores
predeterminados de los controles tales como Intensidad del tóner, Ahorro de energía, Tamaño del papel y Tipo de
papel. Una vez que se seleccionan, estos ajustes se aplican a todos los trabajos de impresión, pero puede utilizar el
software de la impresora para cambiar los valores para trabajos de impresión individuales.
También puede guardar los valores personalizados en un archivo de comandos para distribuirlos entre las impresoras
que elija utilizando la opción Guardar como archivo de comandos.
1 Inserte el CD Software y documentación.
2 Haga clic en Instalar impresora y software.
3 Haga clic en Aceptar para aceptar el acuerdo de licencia.
4 Seleccione la instalación Personalizada y haga clic en Siguiente.
5 Seleccione Seleccionar componentes para instalar la utilidad en el ordenador en lugar de crear un script y haga clic
en Siguiente.
6 Seleccione Local para instalar la utilidad en el ordenador que está utilizando actualmente y haga clic en Siguiente.
7 En Herramientas, seleccione Utilidad de valores de la impresora local.
8 Haga clic en Terminar.
Nota: Esta utilidad puede que no esté incluida en este CD y puede que no esté disponible para todas las impresoras.
Uso de la Utilidad de valores de la impresora local
La Utilidad de valores de la impresora local permite cambiar y guardar los valores de una impresora conectada
localmente mediante un cable USB o paralelo. Guarde los valores desde la barra de herramientas haciendo clic en
Acciones > Aplicar configuración. También puede guardar los valores personalizados en un archivo de comandos para
distribuirlos entre las impresoras que elija haciendo clic en Acciones > Guardar como archivo de comandos.
La Utilidad de valores de la impresora local contiene los siguientes menús y valores:
• Papel
• Acabado
• Calidad
• Configuración
• Emulación PCL
• PostScript
Descripción de los menús de la impresora68
• Paralelo
• USB
PapelAcabadoCalidadConfiguración
• Origen del papel
• Tamaño del papel
• Tipo de papel
• Tipos personalizados
• Sustituir tamaño
• Textura del papel
• Peso del papel
• Encuadernación dúplex
• Copias
• Páginas en blanco
• Clasificación
• Hojas separación
• Origen separador
• Varias páginas (páginas/cara)
• Orden multipágina
• Orientación
• Margen multipágina
• Resolución impresión
• Intensificador de fuentes
pequeñas
• Intensidad del tóner
• PictureGrade
• Lenguaje de impresora
• Recuperación atasco
• Idioma
• Área de impresión
• Control de alarma
• Alarma de tóner
• Destino de carga
• Ahorro energía
• Espera de impresión
• Continuar auto
• Tiempo espera
• Disminución de resolución
• Guardar recursos
• Restablecer
• Imprimir mem. interm.
• Protección de página
• Modo económico
• Modo silencioso
Emulación PCLPostScriptParaleloUSB
• Ancho A4
• Orientación
• CR auto tras LF
• LF auto tras CR
• Líneas por página
• Imprimir error PS
• Prioridad de fuente
• PCL SmartSwitch
• PS SmartSwitch
• Estado avanzado
• Aceptar inicial
• Protocolo
• Mem intermedia paral
• PCL SmartSwitch
• PS SmartSwitch
• Mem intermedia USB
Uso del menú Acabado
Utilice el menú Acabado para ajustar los valores de funciones como Clasificar, Hojas separación e Impresión N en una
(multipágina). Puede utilizar los valores para clasificar páginas, para insertar hojas de separación entre trabajos de
impresión y para imprimir hasta 16 imágenes en una sola página. Para acceder al menú Acabado, realice uno de los
procedimientos siguientes:
• Si la impresora está conectada a una red, abra el servidor Web incorporado escribiendo su dirección IP en la barra
de direcciones del navegador Web. En la ficha Valores, haga clic en Valores de impresión y, a continuación, en
Menú Acabado.
• Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo abra Utilidad de valores de la
impresora local en Windows o Valores de impresora en Macintosh. Una de estas utilidades se instala con el software
de la impresora.
Descripción de los menús de la impresora69
Menú Papel
Origen predeterminado, menú
Elemento de menúDescripción
Origen predeterminado
Bandeja <x>
Papel manual
Sobre manual
Define un origen de papel predeterminado para todos los trabajos de impresión.
Notas:
• Bandeja 1 (bandeja estándar) es el valor predeterminado de fábrica.
• Sólo aparecerán como valores de menú los orígenes de papel instalados.
• Un origen de papel seleccionado para un trabajo de impresión anulará el valor de Origen
predeterminado para la duración del trabajo de impresión.
• Si hay el mismo tipo y tamaño de papel en las dos bandejas y los valores Tamaño del papel
y Tipo de papel coinciden, las bandejas se enlazan automáticamente. Cuando una bandeja
esté vacía, el trabajo se imprimirá en papel de la bandeja enlazada.
Tamaño/tipo, menú
Elemento de menúDescripción
Menú Seleccionar origen
Bandeja 1
Bandeja 2
Papel manual
Sobre manual
Menú Definir tamaño para bandeja 1 o
bandeja 2
A4
A5
A6
JIS B5
Ejecutivo
Folio
Legal
Carta
Oficio (México)
Media carta
Universal
Estos menús le permiten especificar el tamaño y tipo de papel instalado en
la bandeja o alimentador manual seleccionado.
Nota: En este menú sólo aparecen las bandejas y los alimentadores
instalados.
Le permite especificar el tamaño del papel cargado en cada bandeja
Notas:
• Carta es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU. A4 es el
valor predeterminado de fábrica internacional.
• Si hay el mismo tipo y tamaño de papel en las dos bandejas y los
valores Tamaño del papel y Tipo de papel coinciden, las bandejas se
enlazan automáticamente. Cuando una bandeja esté vacía, el trabajo
se imprimirá en papel de la bandeja enlazada.
• El papel de tamaño A6 sólo se admite en la bandeja 1.
Descripción de los menús de la impresora70
Elemento de menúDescripción
Menú Definir tamaño para Papel manual
A4
A5
Ejecutivo
Folio
JIS B5
Legal
Carta
Oficio (México)
Media carta
Universal
Menú Definir tamaño para Sobre manual
Sobre 7 3/4
Sobre 9
Sobre 10
Sobre C5
Sobre B5
Sobre DL
Otro
Menú Definir tipo para bandeja 1
Papel normal
Transparencia
Reciclado
Etiquetas
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Áspero/Algodón
Tipo personalizado <x>
Le permite especificar el tamaño del papel cargado en el alimentador
manual
Nota: Carta es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU. A4 es el
valor predeterminado de fábrica internacional.
Le permite especificar el tamaño del sobre cargado manualmente
Nota: Sobre 10 es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU.
Sobre DL es el valor predeterminado de fábrica internacional.
Le permite especificar el tipo de papel cargado en bandeja 1
Notas:
• Papel normal es el valor predeterminado de fábrica para la bandeja
1.
• Si está disponible, aparecerá un nombre definido por el usuario en
lugar de Tipo personalizado <x>.
• Utilice este elemento de menú para configurar el enlace automático
de las bandejas.
Descripción de los menús de la impresora71
Elemento de menúDescripción
Menú Definir tipo para bandeja 2
Papel normal
Cartulina
Reciclado
Etiquetas
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Áspero/Algodón
Tipo personalizado <x>
Menú Definir tipo para Papel manual
Papel normal
Cartulina
Transparencia
Etiquetas
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Áspero/Algodón
Tipo personalizado <x>
Le permite especificar el tipo de papel cargado en bandeja 2
Notas:
• Tipo personalizado <x> es el valor predeterminado de fábrica.
• Si está disponible, aparecerá un nombre definido por el usuario en
lugar de Tipo personalizado <x>.
• Utilice este elemento de menú para configurar el enlace automático
de las bandejas.
Le permite especificar el tipo de papel cargado manualmente
Nota: Papel normal es el valor predeterminado de fábrica.
Menú Definir tipo para Sobre manual
Sobre
Sobre áspero
Tipo personalizado <x>
Textura del papel, menú
Elemento de menúDescripción
Textura normal
Suave
Normal
Áspero
Textura cartulina
Suave
Normal
Áspero
Especifica la textura relativa del papel cargado en una bandeja específica.
Nota: Normal es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica la textura relativa de la cartulina cargada en una bandeja específica.
Notas:
• Normal es el valor predeterminado de fábrica.
• los valores sólo aparecen si se admite la cartulina.
Le permite especificar el tipo de sobre cargado manualmente
Nota: Sobre es el valor predeterminado de fábrica.
Descripción de los menús de la impresora72
Elemento de menúDescripción
Textura transparencia
Suave
Normal
Áspero
Textura reciclada
Suave
Normal
Áspero
Textura etiquetas
Suave
Normal
Áspero
Textura alta calidad
Suave
Normal
Áspero
Textura sobres
Suave
Normal
Áspero
Especifica la textura relativa de las transparencias cargadas en una bandeja específica.
Nota: Normal es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica la textura relativa del papel reciclado cargado en una bandeja específica.
Nota: Normal es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica la textura relativa de las etiquetas cargadas en una bandeja específica.
Nota: Normal es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica la textura relativa del papel de alta calidad cargado en una bandeja específica.
Nota: Áspero es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica la textura relativa de los sobres cargados en una bandeja específica.
Nota: Normal es el valor predeterminado de fábrica.
Textura sobre áspero
Áspero
Textura cabecera
Suave
Normal
Áspero
Textura preimpreso
Suave
Normal
Áspero
Textura color
Suave
Normal
Áspero
Textura ligera
Suave
Normal
Áspero
Textura pesada
Suave
Normal
Áspero
Especifica la textura relativa de los sobres cargados en una bandeja específica.
Nota: Áspero es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica la textura relativa del papel con cabecera cargado en una bandeja específica.
Nota: Normal es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica la textura relativa del papel preimpreso cargado en una bandeja específica.
Nota: Normal es el valor predeterminado de fábrica.
Especifique la textura relativa del papel color cargado en una bandeja específica.
Nota: Normal es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica la textura relativa del papel cargado en una bandeja específica.
Nota: Normal es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica la textura relativa del papel cargado en una bandeja específica.
Nota: Normal es el valor predeterminado de fábrica.
Descripción de los menús de la impresora73
Elemento de menúDescripción
Textura áspera/algodón
Áspero
Textura person. <x>
Suave
Normal
Áspero
Especifica la textura relativa del papel cargado en una bandeja específica.
Nota: Áspero es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica la textura relativa del papel personalizado cargado en una bandeja específica.
Notas:
• Normal es el valor predeterminado de fábrica.
• los valores sólo aparecen si se admite el tipo personalizado.
Peso del papel, menú
Elemento de menúDescripción
Seleccionar tipo
Peso normal
Peso cartulina
Peso transparencia
Peso reciclado
Peso etiquetas
Peso alta cal.
Peso sobre áspero
Peso cabecera
Peso preimpreso
Peso color
Peso ligero
Peso pesado
Peso ásp./algodón
Textura person. <x>
Especifica el tipo de papel
Definir peso
Ligero
Normal
Pesado
Al seleccionar un valor para Seleccionar tipo, el elemento del menú Definir peso le permite definir
el peso para ese tipo de material.
Notas:
• Normal es el valor predeterminado de fábrica para la mayoría de los elementos.
• Cuando Peso ligero es el valor seleccionado para Seleccionar tipo, Ligero es el único valor
disponible para Seleccionar peso.
• Cuando Peso pesado es el valor seleccionado para Seleccionar tipo, Pesado es el único valor
disponible para Seleccionar peso.
• Los valores sólo aparecen si se admite el papel.
Descripción de los menús de la impresora74
Menú Carga de papel
Elemento de menúDescripción
Seleccionar tipo
Cargar reciclado
Cargar alta calidad
Cargar cabecera
Cargar preimpreso
Cargar papel color
Carga ligera
Carga pesada
Carga personalizado
Definir carga
• Desactivado
Especifica el tipo de papel
Nota: Al seleccionar el tipo de papel, aparece el menú Definir carga.
Especifica si la impresión dúplex (a 2 caras) está activada
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• Dúplex
Tipo personalizado, menú
Elemento de menúDescripción
Tipo personalizado <x>
Papel
Cartulina
Transparencia
Áspero/Algodón
Etiquetas
Sobre
Asocia un papel o material especial con un nombre de valor Tipo personalizado <x> o un
nombre personalizado definido por el usuario creado desde la página del servidor Web inc orporado
o MarkVision
Notas:
• El nombre personalizado debe estar limitado a 16 caracteres.
• Papel es el valor predeterminado de fábrica.
• La bandeja de papel o el alimentador multiuso deben admitir el tipo de material
personalizado para poder imprimir desde dicho origen.
TM
Professional.
Reciclado
Papel
Cartulina
Transparencia
Etiquetas
Sobre
Áspero/Algodón
Especifica el tipo de papel reciclado cargado en una bandeja. Será la configuración Reciclado en
otros menús.
Notas:
• Papel es el valor predeterminado de fábrica.
• La bandeja de papel o el alimentador multiuso deben admitir el tipo Reciclado para poder
imprimir desde dicho origen.
Descripción de los menús de la impresora75
Configuración universal, menú
Estos elementos de menú se utilizan para especificar la altura, la anchura y la dirección de la alimentación del tamaño
de papel Universal. El tamaño de papel Universal es un tamaño de papel definido por el usuario. Aparece con los otros
valores de tamaño de papel e incluye opciones similares, como el soporte de impresión dúplex e impresión de varias
páginas en una hoja.
Elemento de menúDescripción
Unidades de medida
Pulgadas
Milímetros
Anchura vertical
3–14,17 pulgadas
76–360 mm
Altura vertical
3–14,17 pulgadas
76–360 mm
Identifica las unidades de medida.
Notas:
• Pulgadas es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU.
• Milímetros es el valor predeterminado de fábrica internacional.
Define la anchura vertical.
Notas:
• Si la anchura excede el máximo, la impresora utiliza la anchura máxima permitida.
• 8,5 pulgadas es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU. Las pulgadas pueden
aumentar en incrementos de 0,01.
• 216 mm es el valor predeterminado internacional. Los milímetros pueden aumentar en
incrementos de 1.
Define la altura vertical.
Notas:
• Si la altura excede el máximo, la impresora utiliza la altura máxima permitida.
• 14 pulgadas es el valor predeterminado para EE.UU. Las pulgadas pueden aumentar en
incrementos de 0,01.
• 356 mm es el valor predeterminado internacional. Los milímetros pueden aumentar en
incrementos de 1.
Dirección alimentación
Borde corto
Borde largo
Especifica la dirección de alimentación
Notas:
• Borde corto es el valor predeterminado de fábrica.
• Borde largo aparece sólo si el borde más largo es más corto que la longitud máxima
admitida en la bandeja.
Descripción de los menús de la impresora76
Menú Valores
Menú Valores generales
Elemento de menúDescripción
Idioma
Español
Francés
Alemán
Italiano
Español
Danés
Noruego
Neerlandés
Sueco
Portugués
Suomi
Ruso
Polaco
Magyar
Turkce
Cesky
Chino simplificado
Chino tradicional
Coreano
Japonés
Define el idioma del texto que aparece en pantalla.
Nota: puede que todos los idiomas no estén disponibles en todas las impresoras.
Modo económico
Desactivado
Energía
Papel
Energía/papel
Modo silencioso
Desactivado
Activado
Ejecutar configuración inicial
Sí
No
Alarma
Alarma de cartucho
Desactivado
Simple
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Antes de ejecutar el Asistente de configuración, el valor predeterminado es Sí, pero después
es No.
La pantalla muestra un mensaje cuando el nivel de tóner está bajo
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica. El mensaje Tóner bajo aparece
como una advertencia.
• Simple significa que aparecerá el mensaje Tóner bajo y la luz indicadora
parpadeará en rojo.
Descripción de los menús de la impresora77
Elemento de menúDescripción
Tiempos de espera
Ahorro energía
Desactivado
1–240
Tiempos de espera
Espera de impresión
Desactivado
1–255
Tiempos de espera
Tiempo espera
Desactivado
15–65535
Define el período de tiempo en minutos que espera la impresora después de imprimir un
trabajo antes de pasar a un estado de ahorro de energía.
Nota: No aparecerá Desactivado a menos que Ahorro de energía lo esté.
Define el período de tiempo en segundos que la impresora espera un mensaje de fin de
trabajo antes de cancelar el resto del trabajo de impresión.
Notas:
• 90 segundos es el valor predeterminado de fábrica.
• Cuando transcurre el período establecido en el temporizador, se imprime cualquier
página parcialmente impresa que esté aún en la impresora y, a continuación, la
impresora comprueba si hay en espera nuevos trabajos de impresión.
• Espera de impresión sólo está disponible cuando se utiliza PCL. Este valor no afecta a
los trabajos de impresión en emulación PostScript.
Define el período de tiempo en segundos que espera la impresora para recibir datos
adicionales antes de cancelar un trabajo de impresión.
Notas:
• 40 segundos es el valor predeterminado de fábrica.
• Tiempo espera sólo está disponible si la impresora utiliza la emulación PostScript. Este
valor no afecta a los trabajos de impresión en emulación PCL.
Recuperación de impresión
Continuar auto
Desactivado
5–255
Recuperación de impresión
Recuperación atasco
Activado
Desactivado
Automático
Recuperación de impresión
Protección de página
Activado
Desactivado
Permite a la impresora continuar la impresión automáticamente después de determinados
estados que la dejan fuera de línea si no se resuelven dentro del período de tiempo
especificado.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• 5–255 es el rango de tiempo en segundos.
Especifica si la impresora vuelve a imprimir las páginas atascadas.
Notas:
• Automático es el valor predeterminado de fábrica. La impresora vuelve a imprimir las
páginas atascadas salvo que la memoria requerida para retenerlas sea necesaria para
otras tareas de impresión.
• Activado define la impresora para que vuelva a imprimir siempre las páginas
atascadas.
• Desactivado define la impresora para que nunca vuelva a imprimir las páginas
atascadas.
Permite a la impresora imprimir correctamente una página que puede que no se imprima
correctamente en algún caso.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica. Desactivado imprime una página
parcial cuando no hay memoria suficiente para imprimir la página completa.
• Activado define la impresora para que procese toda la página y se imprima por
completo.
Descripción de los menús de la impresora78
Elemento de menúDescripción
Predet. fábrica
No restaurar
Restaurar ahora
Restaura los valores predeterminados de fábrica de la impresora.
Notas:
• No restaurar es el valor predeterminado de fábrica. No restaurar mantiene los valores
• Con Restaurar ahora se restauran todos los valores predeterminados de fábrica de la
Configuración, menú
Elemento de menúDescripción
Lenguaje de impresora
Emulación PCL
Emulación PS
Define el idioma predeterminado de la impresora.
Notas:
• La emulación PostScript utiliza un intérprete PS para procesar los trabajos de impresión. La
emulación PCL utiliza un intérprete PCL para procesar los trabajos de impresión.
• El lenguaje de impresora predeterminado de fábrica es emulación PCL.
• La definición del lenguaje de impresora como predeterminado no evita que un programa
de software envíe trabajos de impresión que utilicen otro lenguaje de impresora.
definidos por el usuario.
impresora, excepto los del menú Red/Puertos. Todas las descargas almacenadas en la
memoria RAM se eliminan. Esto no afecta a las descargas almacenadas en memoria
flash.
Área de impresión
Normal
Página completa
Destino de carga
RAM
Flash
Guardar recursos
Desactivado
Activado
Define el área imprimible lógica y física
Notas:
• Normal es el valor predeterminado de fábrica. Al intentar la impresión de datos en el área
no imprimible definida por el valor Normal, la impresora recorta la imagen por el límite.
• El valor Página completa permite mover la imagen al área no imprimible definida por el
valor Normal, pero la impresora recorta la imagen por el límite del valor Normal.
• El valor Página completa sólo afecta a las páginas impresas mediante un intérprete PCL 5e.
Este valor no tiene efecto en las páginas impresas con intérpretes PCL XL o PostScript.
Define la ubicación de almacenamiento de las descargas.
Notas:
• RAM es el valor predeterminado de fábrica.
• Flash aparece sólo si está instalada una opción flash.
• El almacenamiento de las descargas en la memoria RAM es temporal.
Especifica cómo maneja la impresora las descargas temporales, como fuentes y macros
almacenadas en la memoria RAM, si la impresora recibe un trabajo que necesite más memoria
de la disponible.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica. Desactivado define la impresora para
guardar las descargas sólo hasta que se necesite memoria. Las descargas se eliminan para
poder procesar los trabajos de impresión.
• El valor Activado guarda las descargas durante los cambios de idioma y el restablecimiento
de la impresora. Si la impresora se queda sin memoria, las descargas no se eliminarán.
Descripción de los menús de la impresora79
Elemento de menúDescripción
Orden de imprimir todo
Alfabéticamente
Más antigua primero
Más nueva primero
Establece el orden de impresión de los trabajos.
Nota: Alfabéticamente es el valor predeterminado de fábrica.
Menú Acabado
Elemento de menúDescripción
Caras (dúplex)
1 cara
2 caras
Encuadernación dúplex
Borde largo
Borde corto
Especifica si la impresión dúplex (a dos caras) está definida como el valor predeterminado de
todos los trabajos de impresión.
Notas:
• 1 cara es el valor predeterminado de fábrica.
• Para establecer una impresión a dos caras en el programa de software: para usuarios
de Windows, haga clic en Archivo > Imprimir y, a continuación, haga clic en
Propiedades, Preferencias, Opciones, o Configuración; para usuarios de Macintosh,
seleccione Archivo > Imprimir y ajuste lo valores del cuadro de diálogo Imprimir y de
los menús emergentes.
Define la encuadernación de las páginas en dúplex y la forma en que está orientada la
impresión de la cara posterior con respecto a la impresión de la cara frontal.
Notas:
Copias
1–999
Páginas en blanco
No imprimir
Impresión
Clasificar
Desactivado (1,1,1,2,2,2)
Activado (1,2,1,2,1,2)
• Borde largo es el valor predeterminado de fábrica.
• Con Borde largo la encuadernación se realiza por el borde izquierdo en las páginas
impresas verticalmente y por el borde superior en las páginas impresas
horizontalmente.
• Con Borde corto la encuadernación se realiza por el borde superior en las páginas
impresas verticalmente y por el borde izquierdo en las páginas impresas
horizontalmente.
Especifica un número predeterminado de copias para cada trabajo de impresión.
Nota: 1 es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica si se insertan páginas en blanco en un trabajo de impresión.
Nota: No imprimir es el valor predeterminado de fábrica.
Apila las páginas de un trabajo de impresión en orden al imprimir varias copias.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• Con el valor Activado, se apila el trabajo de impresión en orden.
• Ambos valores imprimen el trabajo completo el número de veces especificado en el
valor de menú Copias.
Descripción de los menús de la impresora80
Elemento de menúDescripción
Hojas separación
Ninguno
Entre copias
Entre trabajos
Entre páginas
Origen separador
Bandeja <x>
Alimentador multiuso
N en una (páginas‑cara)
Desactivado
2 en una
3 en una
4 en una
6 en una
9 en una
12 en una
16 en una
Especifica si se insertan hojas de separación en blanco.
Notas:
• Ninguna es el valor predeterminado de fábrica.
• Entre copias inserta una hoja en blanco entre cada copia de un trabajo de impresión si
la opción Clasificación está activada. Si Clasificación está desactivada, se inserta una
página en blanco entre cada conjunto de páginas impresas, es decir, después de todas
las páginas 1, todas las páginas 2, etc.
• Entre trabajos inserta una hoja en blanco entre trabajos de impresión.
• Entre páginas inserta una hoja en blanco entre todas las páginas del trabajo de
impresión. Esta opción resulta útil si imprime transparencias o inserta páginas en
blanco en un documento para notas.
Especifica el origen del papel para las hojas de separación.
Notas:
• Bandeja 1 (bandeja estándar) es el valor predeterminado de fábrica.
• En el menú Papel, el valor Configurar multiuso debe estar definido como Cassette para
que aparezca Alimentador multiuso como valor de menú.
Especifica que se impriman imágenes de varias páginas en una de las caras de una hoja de
papel.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• El número seleccionado es el número de imágenes de página que se imprimirán por
Especifica la resolución de la salida impresa.
Nota: 600 ppp es el valor predeterminado de fábrica. El valor predeterminado del controlador
de la impresora es Calidad imagen 2400.
Mejora la calidad de impresión de las fuentes y gráficos pequeños
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• Las fuentes aplican este valor sólo al texto.
• Oscurece las líneas de texto y las imágenes en horizontal.
• Oscurece las líneas de texto y las imágenes en vertical.
• Ambas direcciones oscurece las líneas horizontales y verticales en el texto y las imágenes.
• Aislado oscurece las zonas aisladas de texto e imágenes.
Aclara u oscurece la salida impresa.
Notas:
• 8 es el valor predeterminado de fábrica.
• si se selecciona un número más bajo, se contribuye al ahorro de tóner.
Mejorar lín. finas
Desactivado
Activado
Correc. grises
Automático
Desactivado
Brillo
De -6 a +6
Contraste
0–5
Activa un modo de impresión aconsejable para archivos que contengan dibujos de arquitectura,
mapas, diagramas de circuitos electrónicos y organigramas.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• Para definir Mejorar lín. finas mediante el servidor Web incorporado, escriba la dirección
IP de la impresora de red en la ventana de un navegador.
Ajusta el valor de gris de la salida impresa.
Nota: Automático es el valor predeterminado de fábrica.
Ajusta u oscurece documentos impresos y ahorra tóner.
Notas:
• 0 es el valor predeterminado de fábrica.
• Un valor negativo oscurece el texto, las imágenes y los gráficos. Un valor positivo las hace
más claras y ahorra tóner.
Ajusta el grado de diferencia entre los niveles de gris de la salida impresa.
Notas:
• 0 es el valor predeterminado de fábrica.
• Valores más altos muestran más diferencia entre los niveles de gris.
Descripción de los menús de la impresora82
PostScript, menú
Elemento de menú Descripción
Imprimir error PS
Desactivado
Activado
Prioridad de fuente
Residente
Flash
Imprime una página que contiene el error de PostScript.
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Establece el orden de búsqueda de fuentes.
Notas:
• Residente es el valor predeterminado de fábrica.
• Para que este elemento de menú esté disponible debe estar instalada una tarjeta opcional de
memoria flash en la impresora y que funcione correctamente.
• La tarjeta opcional de memoria flash no debe estar protegida contra lectura/escritura o
escritura, ni con contraseña.
• Tamaño mem. int. no debe estar definida en 100%.
Emulación PCL, menú
Elemento de menúDescripción
Origen de fuente
Residente
Carga
Flash
Todos
Especifica el conjunto de fuentes disponible
Notas:
• Residente es el valor predeterminado de fábrica. Muestra el conjunto de fuentes
predeterminado de fábrica cargado en la memoria RAM.
• Carga aparece sólo si existen fuentes cargadas. Muestra todas las fuentes cargadas en la
memoria RAM.
• Flash aparece sólo si está instalada una opción flash que contiene fuentes.
• Una opción de memoria Flash debe tener el formato correcto y no puede estar
protegida contra lectura/escritura, escritura o con contraseña.
• Todas muestra todas las fuentes disponibles para cualquier opción.
Fuente
<x>
Juego de símbolos
<x>
Muestra una fuente específica y la opción donde está almacenada
Notas:
• Courier es el valor predeterminado de fábrica.
• La abreviatura del origen de la fuente es R para Residente, M1 para Flash y S para
Descarga.
Especifica la identificación y nombre de la fuente que componen cada juego de símbolos
Notas:
• 10U PC-8 es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU.
• 12U PC-850 es el valor predeterminado de fábrica internacional.
Descripción de los menús de la impresora83
Elemento de menúDescripción
Valores de Emulación PCL
Tamaño en puntos
1–1008
Valores de Emulación PCL
Paso
0,08–100
Valores de Emulación PCL
Orientación
Vertical
Horizontal
Cambia el tamaño de los puntos para fuentes tipográficas escalables.
Notas:
• 12 es el valor predeterminado de fábrica.
• Tamaño en puntos se refiere a la altura de los caracteres de la fuente. Un punto es igual
a 1/72 pulgadas aproximadamente.
• Los tamaños en puntos se pueden aumentar o reducir en incrementos de 0,25.
Especifica el paso para fuentes de monoespaciado escalable.
Notas:
• 10 es el valor predeterminado de fábrica.
• Paso es el número de caracteres de espacio fijo por pulgada (cpp).
• El paso se puede aumentar o reducir en incrementos de 0,01 cpp.
• En el caso de fuentes de monoespaciado no escalable, el paso aparece en la pantalla,
pero no se puede modificar.
Especifica la orientación del texto y los gráficos en la página.
Notas:
• Vertical es el valor predeterminado de fábrica.
• Vertical imprime el texto y los gráficos paralelos al borde corto de la página.
• Horizontal imprime el texto y los gráficos paralelos al borde largo de la página.
Valores de Emulación PCL
Líneas por página
1–255
60
64
Valores de Emulación PCL
Ancho A4
198 mm
203 mm
Valores de Emulación PCL
CR auto tras LF
Desactivado
Activado
Valores de Emulación PCL
LF auto tras CR
Desactivado
Activado
Especifica el número de líneas que se imprimen en cada página.
Notas:
• 60 es el valor predeterminado de fábrica para EE.UU. 64 es el valor predeterminado de
fábrica internacional.
• La impresora define la cantidad de espacio entre cada línea según los valores Líneas por
página, Tamaño del papel y Orientación. Seleccione los valores correctos de Tamaño del
papel y Orientación antes de configurar Líneas por página.
Define la impresora para imprimir en papel de tamaño A4.
Notas:
• 198 mm es el valor predeterminado de fábrica.
• El valor 203 mm define el ancho de la página para permitir la impresión de ochenta
caracteres de paso 10.
Especifica si la impresora introduce automáticamente un retorno de carro (CR) después de un
comando de control de avance de línea (LF).
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Especifica si la impresora introduce automáticamente un avance de línea (LF) después de un
comando de control de retorno de carro (CR).
Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Descripción de los menús de la impresora84
Elemento de menúDescripción
Renumerar bandeja
Asignar alim multiuso
Desactivado
Ninguno
0–199
Asignar bandeja <x>
Desactivado
Ninguno
0–199
Asignar papel manual
Desactivado
Ninguno
0–199
Asignar sobre manual
Desactivado
Ninguno
0–199
Renumerar bandeja
Ver predeterm. fábrica
Ninguno
Configura la impresora para que funcione con software de impresora o programas que utilicen
distintas asignaciones de orígenes para bandejas y alimentadores.
Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• Ninguno no es una selección disponible. Sólo aparece cuando se selecciona el intérprete
PCL 5.
• Ninguno ignora el comando de selección de alimentación del papel.
• 0–199 permite la asignación de un valor personalizado.
Muestra el valor predeterminado de fábrica asignado para cada bandeja o alimentador.
Renumerar bandeja
Restaurar valores pred.
Sí
No
Devuelve todas las asignaciones de bandejas y alimentadores a los valores predeterminados
de fábrica.
Mantenimiento de la impresora85
Mantenimiento de la impresora
De forma periódica, se deben realizar determinadas tareas para mantener una calidad de impresión óptima.
Limpieza del exterior de la impresora
1 Asegúrese de que la impresora está apagada y desenchufada.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Para evitar el riesgo de shock eléctrico al limpiar el
exterior de la impresora, desconecte el cable de electricidad del enchufe de la pared y desconecte todos los
cables de la impresora antes de continuar.
2 Retire todo el papel de la impresora.
3 Humedezca con agua un paño limpio y sin pelusa.
Advertencia—Posibles daños: No utilice limpiadores o detergentes domésticos, ya que pueden deteriorar el
acabado de la impresora.
4 Limpie sólo el exterior de la impresora.
Advertencia—Posibles daños: El uso de un paño humedecido para limpiar el interior puede dañar la impresora.
5 Asegúrese de que todas las partes de la impresora están secas antes de iniciar un nuevo trabajo de impresión.
Almacenamiento de suministros
Guarde los suministros de la impresora en un lugar fresco y limpio. Almacene los suministros hacia arriba en sus
embalajes originales hasta su utilización.
No exponga los suministros a:
• Luz directa del sol
• Temperaturas superiores a 35 °C (95 °F)
• Alta humedad por encima del 80%
• Aire salado
• Gases corrosivos
• Mucho polvo
Comprobación del estado de los suministros
Comprobación del estado de suministros desde un ordenador de red
Nota: El ordenador deberá estar conectado a la misma red que la impresora.
Mantenimiento de la impresora86
1 Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo de dirección del navegador Web.
Nota: Si no conoce la dirección IP de la impresora, imprima una página de configuración de red y busque la
dirección IP en la sección TCP/IP.
2 Haga clic en Estado del dispositivo. Aparece la página Estado del dispositivo con un resumen de los niveles de
suministros.
Solicitud de suministros
Para realizar pedidos de suministros en Estados Unidos, llame al 1-800-539-6275 para obtener información acerca de
los distribuidores autorizados de suministros de Lexmark en su área. En los demás países o regiones, póngase en
contacto con el establecimiento donde adquirió la impresora o visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
Nota: las estimaciones de duración de todos los suministros de la impresora se realizan en base a la impresión en
papel normal de tamaño Carta o A4.
Pedido de cartuchos de tóner
Cuando aparezca el mensaje 88 Cartucho bajo o la impresión aparezca difuminada, puede alargar la duración
del cartucho de tóner:
1 Extraiga el cartucho de tóner.
2 Agítelo con fuerza de un lado a otro y de delante hacia atrás varias veces para redistribuir el tóner.
3 Vuelva a insertar el cartucho y continúe con la impresión.
Nota: repita este procedimiento varias veces mientras la impresión aparezca difuminada y, a continuación, sustituya
el cartucho.
Cartuchos de tóner recomendados y números de referencia
Nombre de la piezaCartucho del programa de devolución de LexmarkCartucho normal
Para EE.UU. y Canadá
Cartucho de tónerE260A11AE260A21A
Para Europa, Oriente Medio y África
Cartucho de tónerE260A11EE260A21E
Para la región de Asia y Pacífico, que incluye Australia, Nueva Zelanda e India
Cartucho de tónerE260A11PE260A21P
Mantenimiento de la impresora87
Nombre de la piezaCartucho del programa de devolución de LexmarkCartucho normal
Para América Latina
Cartucho de tónerE260A11LE260A21L
Solicitud de un kit fotoconductor
Según el modelo de impresora, ésta enviará un mensaje o una secuencia de luces para avisarle de que el kit del
fotoconductor está a punto de agotarse. Llegado el momento, solicite un kit del fotoconductor. También puede ver el
estado del kit del fotoconductor imprimiendo una página de configuración de red.
Nombre de la piezaNúmero de referencia
Kit del fotoconductor E260X22G
Sustitución de suministros
Sustitución del cartucho de tóner
Secuencia de la luz
El tóner está bajo
•‑ Activado
•‑ Activado
Cuando aparezca la secuencia de luces Tóner bajo o cuando la impresión aparezca difuminada, quite el cartucho de
tóner. Agítelo firmemente de un lado a otro y de delante hacia atrás varias veces para redistribuir el tóner y, a
continuación, vuelva a instalarlo y continúe imprimiendo. Si al agitar el cartucho no se mejora la calidad de impresión,
sustituya el cartucho de tóner.
Nota: Puede comprobar cuánto tóner queda en el cartucho imprimiendo una página de valores de menú.
Mantenimiento de la impresora88
Para sustituir el cartucho de tóner:
1 Abra la puerta frontal pulsando el botón en el lateral izquierdo de la impresora y bajando la puerta.
2 Pulse el botón de la base del kit de fotoconductor y, a continuación, extraiga el cartucho de tóner mediante la
palanca.
3 Desembale el nuevo cartucho de tóner.
Advertencia—Posibles daños: Al sustituir un cartucho de tóner, no deje el nuevo cartucho expuesto a la luz
directa durante mucho tiempo. Una larga exposición a la luz puede ocasionar problemas de calidad de la
impresión.
4 Gire el cartucho en todas las direcciones para distribuir el tóner.
Mantenimiento de la impresora89
5 Instale el cartucho de tóner nuevo alineando los rodillos del cartucho de tóner con las flechas de las pistas del kit
de fotoconductor. Empuje el cartucho de tóner hasta que encaje en su sitio.
6 Cierre la puerta frontal.
Sustitución del kit de fotoconductor
La impresora muestra la advertencia Agotándose fotoconductor o la secuencia de luz Reemplazar fotoconductor
cuando el kit de fotoconductor alcance el máximo de páginas.
Secuencias de luces
Advertencia Agotándose fotoconductor
‑ Activado
Mantenimiento de la impresora90
Reemplazar fotoconductor
‑ Parpadeo
‑ Parpadeo
‑ Activado
Cuando se produzca cualquiera de estas secuencias de luz, solicite un nuevo kit de fotoconductor. Aunque la impresora
puede seguir funcionando correctamente una vez que el kit de fotoconductor haya alcanzado el fin de su vida útil, la
calidad de las impresiones se reducirá significativamente.
Nota: El kit de fotoconductor es un único elemento.
Para sustituir el kit de fotoconductor:
1 Apague la impresora.
2 Tire del kit de fotoconductor y del cartucho de tóner a la vez hasta extraerlos de la impresora tirando de la palanca
del cartucho de tóner.
Nota: El kit del fotoconductor y el cartucho de tóner forman una unidad.
Mantenimiento de la impresora91
Coloque la unidad en una superficie plana y limpia.
3 Pulse el botón de la base del kit de fotoconductor y, a continuación, extraiga el cartucho de tóner tirando de él
hacia arriba y hacia afuera mediante la palanca.
4 Desembale el kit de fotoconductor nuevo.
Advertencia—Posibles daños: Tenga cuidado de no tocar el tambor fotoconductor. Si lo hace, puede afectar a la
calidad de impresión de los futuros trabajos.
5 Introduzca el cartucho de tóner en el kit de fotoconductor alineando los rodillos del cartucho de tóner con las
marcas. Empuje el cartucho de tóner hasta que encaje en su sitio.
Mantenimiento de la impresora92
6 Instale la unidad en la impresora alineando las flechas de las guías de la unidad con las flechas de la impresora.
Empuje la unidad totalmente.
7 Una vez sustituido el kit del fotoconductor, restablezca el contador de éste:
Abra la puerta frontal y mantenga pulsado
Advertencia—Posibles daños: Si restablece el contador del fotoconductor sin sustituir el kit de fotoconductor,
pueden producirse daños en la impresora e invalidarse la garantía.
hasta que todas las luces parpadeen en secuencia.
8 Cierre la puerta frontal.
Desplazamiento de la impresora
Antes de desplazar la impresora
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Antes de mover la impresora, siga estas instrucciones para evitar
daños personales o en la impresora:
• Pulse el interruptor para apagar la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes
de continuar.
• Desconecte todos los cables de la impresora antes de desplazarla.
• Levante la impresora del alimentador opcional y ponga la impresora a un lado en lugar de intentar levantar ambos
al mismo tiempo.
Nota: Utilice las agarraderas que se encuentran en ambos lados de la impresora para levantar el alimentador
opcional.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación que se suministra junto con este producto o el repuesto autorizado
por el fabricante.
Advertencia—Posibles daños: cualquier daño de la impresora ocasionado por su desplazamiento inadecuado queda
fuera de la cobertura de garantía de la impresora.
Mantenimiento de la impresora93
Desplazamiento de la impresora a otra ubicación
La impresora y los accesorios opcionales se pueden desplazar de forma segura a otra ubicación teniendo en cuenta las
siguientes precauciones:
• Si se utiliza un carro para desplazar la impresora, éste debe tener una superficie que pueda abarcar toda el área de
la impresora. Si se utiliza un carro para desplazar la impresora, éste debe tener una superficie que pueda abarcar
todas las dimensiones del área de la impresora.
• Mantenga la impresora en posición vertical.
• Se deben evitar los movimientos bruscos.
Envío de la impresora
Al enviar la impresora, utilice el embalaje original o póngase en contacto con el punto de venta para obtener un kit de
traslado.
Servicio administrativo94
Servicio administrativo
Búsqueda de información sobre conexión y administración
avanzada de redes
Si desea información sobre tareas de soporte del sistema más avanzadas, consulte la Guía de conexión de redes en el
CD Software y documentación y la Guía del Administrador del servidor Web incorporado en el sitio Web de Lexmark en
http://support.lexmark.com.
Restauración de los valores predeterminados de fábrica
Si la impresora está conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, utilice la Utilidad de valores de la
impresora local en Windows o Valores de la impresora en Macintosh.
1 Abra la utilidad.
2 Realice una de los opciones siguientes:
• En la barra de menús de la Utilidad de valores de la impresora local, haga clic en Acciones > Restaurar valores
predeterminados de fábrica.
• En Valores de la impresora, haga clic en Predeterminados de fábrica.
Advertencia—Posibles daños: Con Restaurar valores predeterminados de fábrica se restauran todos los valores
predeterminados de fábrica de la impresora, excepto los del menú Puerto. Todas las descargas almacenadas en
la memoria RAM se eliminan.
También puede restaurar los valores predeterminados de fábrica en el panel de control de la impresora. Para obtener
instrucciones, imprima la hoja de configuración de valores de la impresora.
Eliminación de atascos95
Eliminación de atascos
Cómo evitar atascos
Los siguientes consejos le ayudarán a evitar atascos:
Recomendaciones para las bandejas de papel
• Asegúrese de que el papel esté bien colocado en la bandeja.
• No extraiga ninguna bandeja mientras la impresión esté en curso.
• No cargue ninguna bandeja mientras la impresión esté en curso. Cárguela antes de imprimir, o espere a la solicitud
para cargarla.
• No cargue demasiado papel. Asegúrese de que la altura de la pila no exceda la altura máxima indicada.
• Asegúrese de que las guías de la bandeja o el alimentador multiuso están colocadas correctamente y no están
demasiado ajustadas al papel o los sobres.
• Empuje la bandeja con firmeza después de cargar el papel.
Recomendaciones para el papel
• Utilice sólo el papel o el material de impresión especial recomendado.
• No cargue papel arrugado, doblado, húmedo ni curvado.
• Flexione, airee y alise el papel antes de cargarlo.
• No utilice papel cortado ni recortado manualmente.
• No mezcle tamaños, pesos o tipos de papel en el mismo origen.
• Compruebe que los tamaños y tipos se han definido correctamente en el menú del panel de control de la impresora.
• Guarde el papel teniendo en cuenta las recomendaciones del fabricante.
Acceso a las zonas de atascos
Abra las puertas y extraiga las bandejas para acceder a las zonas de atascos. La ilustración siguiente muestra las posibles
zonas de atascos.
Eliminación de atascos96
Punto de acceso Descripción
1Pulse el botón para abrir la puerta frontal. Dentro de esta puerta está la unidad donde se alojan el cartucho
de tóner y el kit del fotoconductor.
2Bandeja de salida estándar
3Puerta frontal
4Puerta del alimentador manual
5Bandeja estándar de 250 hojas (bandeja 1)
6Bandeja opcional (bandeja 2)
7Puerta posterior
Descripción de las luces de atasco y de los lugares de acceso
Se muestran las luces y mensajes de atasco, junto con breves instrucciones para acceder a cada atasco.
Nota: Los mensajes de atasco aparecen en la pantalla virtual del servidor Web incorporado.
200.yy Atasco de papel
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
Eliminación de atascos97
Pruebe una o varias de las acciones siguientes:
• Extraiga la bandeja 1.
• Abra la puerta frontal y, a continuación, extraiga el kit del fotoconductor y la unidad del cartucho de tóner.
201.yy Atasco de papel
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
Abra la puerta frontal y, a continuación, extraiga el kit del fotoconductor y la unidad del cartucho de tóner.
202.yy Atasco de papel
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
Abra la puerta frontal y, a continuación, abra la puerta trasera.
Eliminación de atascos98
231.yy Atasco de papel
‑ Encendida
‑ Parpadeando
‑ Encendida
Abra la puerta frontal y, a continuación, abra la puerta trasera.
233.yy Atasco de papel
‑ Encendida
‑ Parpadeando
‑ Parpadeando
‑ Encendida
Pruebe una o varias de las acciones siguientes:
• Retire la bandeja 1 y, a continuación, suelte la palanca.
• Abra la puerta frontal y, a continuación, abra la puerta trasera.
234.yy Atasco de papel
‑ Encendida
‑ Parpadeando
‑ Encendida
Pruebe una o varias de las acciones siguientes:
• Abra la puerta frontal y, a continuación, abra la puerta trasera.
• Retire la bandeja 1 y, a continuación, suelte la palanca.
Eliminación de atascos99
235.yy Atasco de papel
‑ Encendida
‑ Parpadeando
‑ Parpadeando
‑ Encendida
Elimine el atasco de la bandeja de salida estándar.
24x.yy Atasco de papel
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
Pruebe una o varias de las acciones siguientes:
• Extraiga la bandeja 1.
• Abra la puerta frontal y, a continuación, extraiga el kit del fotoconductor y la unidad del cartucho de tóner.
• Extraiga la bandeja 2.
Eliminación de atascos100
251.yy Atasco de papel
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
‑ Encendida
Elimine el atasco del alimentador manual.
Eliminación de atascos detrás del kit del fotoconductor y el
cartucho de tóner
1 Empuje el botón de liberación y baje la puerta frontal.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.