The following paragraph does not apply to any country where
such provisions are inconsistent with local law: LEXMARK
INTERNATIONAL, INC., PROVIDES THIS PUBLICATION “AS IS”
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimer of
express or implied warranties in certain transactions; therefore, this
statement may not apply to you.
This publication could include technical inaccuracies or
typographical errors. Changes are periodically made to the
information herein; these changes will be incorporated in later
editions. Improvements or changes in the products or the programs
described may be made at any time.
Comments about this publication may be addressed to Lexmark
International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle
Road, Lexington, Kentucky 40550, U.S.A. In the United Kingdom
and Eire, send to Lexmark International Ltd., Marketing and
Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow
Bucks SL7 3RQ. Lexmark may use or distribute any of the
information you supply in any way it believes appropriate without
incurring any obligation to you. To obtain additional copies of
publications related to this product, visit the Lexmark Web site at
www.lexmark.com.
References in this publication to products, programs, or services do
not imply that the manufacturer intends to make these available in
all countries in which it operates. Any reference to a product,
program, or service is not intended to state or imply that only that
product, program, or service may be used. Any functionally
equivalent product, program, or service that does not infringe any
existing intellectual property right may be used instead. Evaluation
and verification of operation in conjunction with other products,
programs, or services, except those expressly designated by the
manufacturer, are the user’s responsibility.
Trademarks
Lexmark and Lexmark with diamond design are trademarks of
Lexmark International, Inc. Details relating to compatibility are
included in the Technical Reference.
Other trademarks are the property of their respective owners.
This software and any accompanying documentation provided
under this agreement are commercial computer software and
documentation developed exclusively at private expense.
• Przewód zasilający musi być podłączony do
łatwo dostępnego i prawidłowo uziemionego
gniazdka elektrycznego znajdującego się
w pobliżu urządzenia.
•UWAGA: Nie należy instalować urządzenia,
dokonywać żadnych połączeń elektrycznych ani
podłączać żadnych przewodów (np. przewodu
zasilającego lub telefonu) podczas burzy.
•UWAGA: Ten produkt wykorzystuje technologię
laserową. Użycie elementów sterujących,
ustawień lub zastosowanie procedur innych niż
określone w niniejszej publikacji może
spowodować niebezpieczeństwo
napromieniowania.
• Podczas drukowania w urządzeniu dochodzi do
nagrzewania się nośników wydruku, a wysoka
temperatura może powodować emisję
szkodliwych wyziewów z tych nośników. W celu
uniknięcia ewentualnej emisji szkodliwych
wyziewów, należy zapoznać się z fragmentem
instrukcji obsługi, w którym podano wytyczne
dotyczące wyboru nośników wydruku.
(Patrz Wybór nośników wydruku na str. 43.)
• Wszelkie naprawy i czynności serwisowe,
oprócz opisanych w instrukcji obsługi, powinny
być wykonywane przez wykwalifikowanego
pracownika serwisu.
• Produkt został zaprojektowany
z wykorzystaniem określonych podzespołów
firmy Lexmark i zatwierdzony jako spełniający
surowe światowe normy bezpieczeństwa. Rola
niektórych podzespołów w zachowaniu
bezpieczeństwa nie zawsze jest oczywista.
Firma Lexmark nie ponosi odpowiedzialności za
skutki stosowania innych części zamiennych.
2
Spis treści
Rozdział 1: Ogólne informacje o drukarce ....................................................................... 5
Rozdział 2: Korzystanie z panelu operacyjnego .............................................................. 7
Opis panelu operacyjnego ...............................................................................................................................7
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym ...................................................................................................8
Błędy dodatkowe ....................................................................................................................................22
Rozdział 3: Interpretacja menu konfiguracyjnych drukarki .......................................... 37
Drukowanie arkusza z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki ........................................................... 37
Przegląd menu konfiguracyjnych ...................................................................................................................38
Menu sieciowe ........................................................................................................................................38
Menu Równoległy ...................................................................................................................................39
Menu ustawień .......................................................................................................................................39
Menu USB .............................................................................................................................................. 40
Menu narzędzi ........................................................................................................................................40
Rozdział 4: Porady i zadania dotyczące nośników wydruku ........................................ 41
Rodzaje nośników wydruku stosowane w drukarce .......................................................................................41
Miejsca ładowania nośników wydruku do drukarki ........................................................................................42
Dostęp do płyty systemowej drukarki .............................................................................................................69
Instalacja karty pamięci .................................................................................................................................72
Instalacja opcjonalnej szuflady na 250 arkuszy lub szuflady na 550 arkuszy ................................................73
Rozpoznawanie zainstalowanych opcjonalnych elementów wyposażenia ....................................................73
Rozdział 7: Zadania związane z oprogramowaniem ...................................................... 74
Drukowanie stron ustawień menu i konfiguracji sieci .....................................................................................74
Drukowanie strony testowej za pomocą komputera ......................................................................................74
Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej ..............................................................................75
Recykling produktów firmy Lexmark ..............................................................................................................83
Rozdział 9: Rozwiązywanie problemów .......................................................................... 84
Problemy ogólne ............................................................................................................................................84
Lexmark Status Messenger Utility (narzędzie Lexmark Komunikator stanu) .........................................85
Wybór trybu pracy drukarki .....................................................................................................................85
Problemy z jakością wydruku ......................................................................................................................... 86
Postępowanie w przypadku najczęściej występujących sekwencji kontrolek informujących o błędzie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj, aby wznowić drukowanie.
•Aby wyświetlić kod dodatkowego błędu, dwa razy szybko naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj.
•Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj, aby anulować bieżące zadanie drukowania.
•Aby zresetować drukarkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj, aż do chwili, gdy zaświecą wszystkie
kontrolki.
7
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Kontrolki umieszczone na panelu operacyjnym mają różne znaczenie w zależności od ich sekwencji. Kontrolki, które są
wyłączone, włączone i/lub migają, informują o stanie drukarki, konieczności interwencji użytkownika lub konieczności
naprawy.
W poniższej tabeli przedstawiono najczęściej występujące sekwencje kontrolek. Aby uzyskać więcej informacji o znaczeniu
sekwencji kontrolek, należy kliknąć odnośnik do wskazanej strony.
Najczęściej występujące sekwencje kontrolek
= Włączona= Miga= Miga powoliPuste =
Stan drukarkiStrona KontynuujBłąd
Gotowa/Wygaszacz11
Zajęta11
Włączony tryb druku
szesnastkowego
Oczekiwanie12
12
Mało toneru /
Wymień
zestaw bębna
światłoczułego
Załaduj
papier
Zacięcie
papieru
Wyłączona
Gotowa
Opróżnianie bufora /
Zmniejszona
rozdzielczość
Niegotowa
(drukarka jest
wyłączona)
Zamknij drzwiczki14
13
13
8
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Najczęściej występujące sekwencje kontrolek (ciąg dalszy)
= Włączona= Miga= Miga powoliPuste =
Stan drukarkiStrona KontynuujBłąd
Za mały obszar
sortowania / Za mało
pamięci
Zbyt złożona strona14
Anuluj zadanie/Resetuj
drukarkę
Załaduj nośnik wydruku15
14
15
Mało toneru /
Wymień
zestaw bębna
światłoczułego
Załaduj
papier
Zacięcie
papieru
Wyłączona
Gotowa
Załaduj podajnik ręczny16
Mało toneru16
Niezgodność regionu
kasety z tonerem
Ostrzeżenie o zużyciu
zestawu bębna
światłoczułego
Wymień zestaw bębna
światłoczułego
(zatrzymanie pracy
drukarki)
17
17
18
9
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Najczęściej występujące sekwencje kontrolek (ciąg dalszy)
= Włączona= Miga= Miga powoliPuste =
Stan drukarkiStrona KontynuujBłąd
Programowanie kodu
mechanizmu /
Programowanie kodu
systemu
Nieprawidłowy kod
mechanizmu /
Nieprawidłowy kod sieci
* Więcej informacji można znaleźć w sekcji Kody dodatkowych błędów na str. 25.
Poniżej przedstawiono opis znaczenia podstawowych sekwencji kontrolek oraz kodów, a także sposobów ich usuwania.
20
10
Kody podstawowe
Gotowa / Wygaszacz
Sekwencja kontrolek:
•Gotowa – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
•
Drukarka jest gotowa do pobierania i przetwarzania danych.
•Drukarka znajduje się w trybie oszczędzania energii.
Możliwe postępowanie:
•Wyślij zadanie drukowania.
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby wydrukować strony
ustawień menu w celu sprawdzenia bieżących ustawień
drukarki.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj, aby
zresetować drukarkę.
Zajęta
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Sekwencja kontrolek:
•Gotowa – Miga
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
•Drukarka jest zajęta odbieraniem i przetwarzaniem
danych lub drukowaniem.
•Trwa drukowanie katalogu, listy czcionek, stron ustawień
menu lub stron testu jakości wydruku.
Możliwe postępowanie:
•Zajęta:
–Zaczekaj na usunięcie komunikatu.
–Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj, aby anulować
zadanie drukowania.
–Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj, aby
zresetować drukarkę.
•Drukowanie katalogu, listy czcionek, stron ustawień
menu lub stron testu jakości wydruku:
–Zaczekaj na wydrukowanie stron. Podczas
drukowania stron wyświetlany jest komunikat Zajęta.
Po zakończeniu drukowania włącza się kontrolka
Gotowa.
–Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj, aby anulować
drukowanie.
–Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj, aby
zresetować drukarkę.
•Odbieranie/przetwarzanie danych pochodzących
z interfejsu hosta:
–Zaczekaj na usunięcie komunikatu.
–Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj, aby
zatrzymać przetwarzanie.
–Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj, aby
zresetować drukarkę.
11
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Włączony tryb druku szesnastkowego
Sekwencja kontrolek:
Gotowa – Miga powoli
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka znajduje się w trybie Gotowa i włączony jest tryb druku
szesnastkowego.
Możliwe postępowanie:
•Użytkownicy zaawansowani mogą używać trybu druku
szesnastkowego w celu rozwiązywania problemów
dotyczących drukowania. Po rozwiązaniu problemu
należy wyłączyć drukarkę w celu wyłączenia trybu druku
szesnastkowego.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj, aby
zresetować drukarkę.
Oczekiwanie
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Gotowa – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka czeka, aż nastąpi przekroczenie limitu czasu
oczekiwania na wydruk lub zostaną odebrane dodatkowe dane.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby wydrukować
•Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj, aby anulować
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj, aby
zawartość bufora wydruków.
zadanie drukowania.
zresetować drukarkę.
12
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Opróżnianie bufora / Zmniejszona rozdzielczość
Sekwencja kontrolek:
•Gotowa – Miga
•Błąd – Miga
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
•Z bufora drukarki usuwane są uszkodzone dane
drukowania.
•Trwa przetwarzanie danych lub drukowanie stron, ale
rozdzielczość strony w bieżącym zadaniu drukowania
została zmniejszona z 600 dpi (punktów na cal) do
300 dpi w celu uniknięcia błędu przepełnienia pamięci.
Możliwe postępowanie:
•Przed wydrukowaniem innych zadań zaczekaj, aż panel
operacyjny powróci do stanu Gotowa.
•Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj, aby anulować
zadanie drukowania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj, aby
zresetować drukarkę.
Niegotowa
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka nie jest gotowa do odbierania ani do przetwarzania
danych albo porty drukarki nie są podłączone.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj, aby powrócić
•Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj, aby powrócić do
do stanu Gotowa.
stanu Gotowa.
13
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Zamknij drzwiczki
Sekwencja kontrolek:
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Przednie drzwiczki drukarki są otwarte.
Możliwe postępowanie:
Zamknij drzwiczki. Drukarka zresetuje się automatycznie.
Za mały obszar sortowania / Za mało pamięci
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W drukarce jest za mało pamięci, aby można było sortować
zadania drukowania.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj, aby usunąć
komunikat i kontynuować drukowanie zadania. (Zadanie
może nie zostać wydrukowane prawidłowo).
•Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj, aby anulować
zadanie drukowania.
•
Naciśnij przycisk
Zbyt złożona strona
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Strona może zostać wydrukowana nieprawidłowo, ponieważ
zawarte na niej informacje przeznaczone do drukowania są zbyt
złożone (pamięć drukarki jest niewystarczająca).
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby usunąć komunikat
i kontynuować drukowanie zadania. (Zadanie może nie
zostać wydrukowane prawidłowo).
•Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj, aby anulować
zadanie drukowania.
Wszystkie aktywne zadania wydruku zostają anulowane.
Domyślne ustawienie użytkownika będzie obowiązywać,
dopóki nie zostanie ono zmienione lub nie zostaną
przywrócone domyślne ustawienia fabryczne.
Możliwe postępowanie:
Zaczekaj na usunięcie komunikatu.
Załaduj nośnik wydruku
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Załaduj papier – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W drukarce zabrakło nośnika we wskazanym źródle.
Możliwe postępowanie:
•Załaduj nośnik wydruku do wskazanego zasobnika
i naciśnij przycisk Kontynuuj, aby wznowić
drukowanie.
•Naciśnij przycisk Anuluj, aby zresetować drukarkę.
15
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Załaduj podajnik ręczny
Sekwencja kontrolek:
•Załaduj papier – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka wymaga załadowania pojedynczego arkusza nośnika
wydruku do podajnika ręcznego.
Możliwe postępowanie:
•Załaduj nośnik wydruku do podajnika ręcznego.
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby wznowić
drukowanie.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj, aby
zresetować drukarkę.
Zestaw bębna światłoczułego jest pełny i należy go wymienić.
Drukowanie nie będzie kontynuowane, dopóki zestaw bębna
światłoczułego nie zostanie wymieniony.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj, aby
wydrukować instrukcję wymiany zestawu bębna
światłoczułego.
•Wymień zestaw bębna światłoczułego. Patrz sekcja
Wymiana zestawu bębna światłoczułego na str. 81,
aby uzyskać pomoc.
Programowanie kodu mechanizmu / Programowanie
kodu systemu
W drukarce został wykryty błąd wymagający serwisu i drukowanie
zostało zatrzymane.
Możliwe postępowanie:
Wyłącz drukarkę, a następnie włącz ją ponownie. Jeśli kontrolki
nadal migają, skontaktuj się ze sprzedawcą drukarki.
19
Błąd drukarki
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W drukarce wystąpił jeden z następujących błędów:
•Brak pamięci, aby zapisać zawartość bufora.
•Strona jest zbyt złożona, aby mogła zostać wydrukowana
lub długość strony jest mniejsza niż ustawiony rozmiar
marginesów.
•Rozdzielczość sformatowanej strony została
zmniejszona do 300 dpi.
•Wystąpił błąd czcionki.
•Nastąpiło przerwanie komunikacji z komputerem hostem.
•Krótki papier
Możliwe postępowanie:
•Dwa razy szybko naciśnij przycisk Kontynuuj, aby
wyświetlić kod dodatkowego błędu. Więcej informacji
można znaleźć w sekcji Kody dodatkowych błędów na str. 25.
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby usunąć komunikat
o dodatkowym błędzie.
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Błąd drukarki – zacięcie papieru
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Zacięcie papieru – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Wystąpiło zacięcie papieru w drukarce.
Możliwe postępowanie:
•Dwa razy szybko naciśnij przycisk Kontynuuj, aby
wyświetlić kod dodatkowego błędu. Więcej informacji
można znaleźć w sekcji Kody dodatkowych błędów na str. 25.
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby wznowić
drukowanie po usunięciu z drogi papieru zablokowanych
arkuszy.
20
Krótki papier
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zbyt mała długość papieru, aby wydrukować sformatowane dane.
Ten błąd występuje, gdy drukarka nie rozpoznaje rozmiaru
nośnika wydruku załadowanego do zasobnika lub gdy istnieje
problem związany z podawaniem nośnika.
Możliwe postępowanie:
• Upewnij się, że załadowany nośnik wydruku jest wystarczająco
duży.
• Otwórz przednie drzwiczki, oczyść drogę papieru i zamknij
drzwiczki w celu wznowienia drukowania (patrz sekcja
Usuwanie zacięć na str. 56).
• Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby usunąć sekwencję
kontrolek i kontynuować drukowanie.
• Naciśnij przycisk Anuluj, aby anulować zadanie
drukowania.
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Odbiornik pełny
Sekwencja kontrolek:
•Załaduj papier – Miga
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Odbiornik jest zapełniony.
Możliwe postępowanie:
•Wyjmij wydrukowane strony z odbiornika.
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby usunąć kod błędu.
21
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Błędy dodatkowe
•Gdy świecą obie kontrolki Błąd i Kontynuuj, oznacza to, że wystąpił dodatkowy błąd.
•Gdy świecą obie kontrolki Zacięcie papieru i Kontynuuj, oznacza to, że wystąpił dodatkowy błąd
zacięcia papieru.
Dwa razy szybko naciśnij i zwolnij przycisk
błędu. Poniższa tabela przedstawia znaczenie sekwencji kontrolek oraz zawiera odnośniki do tematów pomocy
Dodatkowe sekwencje kontrolek
Kontynuuj
, aby wyświetlić sekwencję kontrolek określającą kod dodatkowego
.
= Włączona= Miga= Miga powoliPuste =
Stan drukarki
Zacięcie papieru wykryte
przez czujnik podawania *
Zacięcie papieru
w podajniku ręcznym
Zacięcie papieru
pomiędzy czujnikiem
podawania a czujnikiem
wyjściowym
* Zacięcia papieru mogą zostać wykryte przez czujnik podawania w podajniku ręcznym lub po pobraniu papieru
z zasobnika i wprowadzeniu go do drukarki.
34
35
35
36
24
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Kody dodatkowych błędów
Poniżej przedstawiono opis znaczenia dodatkowych kodów błędów oraz sposobów ich usuwania.
Zacięcie papieru wykryte przez czujnik podawania
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Gotowa – Włączona
•Zacięcie papieru – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zacięcie papieru, które zostało wykryte przez czujnik podawania,
mogło nastąpić w podajniku ręcznym lub po pobraniu nośnika
wydruku z zasobnika i wprowadzeniu go do drukarki.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji
Usuwanie zacięć na str. 56.
25
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Zacięcie papieru w podajniku ręcznym
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Gotowa – Włączona
•Toner – Włączona
•Zacięcie papieru – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Wystąpiło zacięcie papieru w podajniku ręcznym.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji
Usuwanie zacięć na str. 56.
Zacięcie papieru pomiędzy czujnikiem podawania
a czujnikiem wyjściowym
Zacięcie papieru wystąpiło w module dupleksu na skutek włożenia
nośnika wydruku o nieobsługiwanym rozmiarze.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji
Usuwanie zacięć na str. 56.
28
Zbyt złożona strona
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Gotowa – Włączona
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Strona może zostać wydrukowana nieprawidłowo, ponieważ
zawarte na niej informacje przeznaczone do drukowania są zbyt
złożone (pamięć drukarki jest niewystarczająca).
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby usunąć kod błędu
i kontynuować przetwarzanie zadania drukowania
(niektóre dane wydruku mogą zostać utracone).
•W celu uniknięcia tego błędu w przyszłości:
–Ograniczaj złożoność stron, zmniejszając zawartość
tekstu lub grafiki i usuwając niepotrzebne pobrane
czcionki lub makra.
Drukarka odebrała żądanie użycia czcionki (PPDS), która nie jest
zainstalowana.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj, aby anulować
zadanie drukowania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj, aby
zresetować drukarkę.
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby usunąć komunikat
i kontynuować drukowanie.
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Brak pamięci drukarki
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Załaduj papier – Miga
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W drukarce jest zbyt mało pamięci, aby zapisać znajdujące się
w buforze dane.
Możliwe postępowanie:
•Zainstaluj dodatkową pamięć (patrz sekcja Instalacja
karty pamięci na str. 72).
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby kontynuować
drukowanie zadania.
•Naciśnij przycisk Anuluj, aby anulować zadanie
drukowania.
31
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Brak połączenia z zewnętrzną kartą sieciową
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Zacięcie papieru – Miga
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka nie jest w stanie nawiązać połączenia z siecią.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby usunąć kod
i kontynuować drukowanie. (Poprzednie zadanie może
nie zostać wydrukowane prawidłowo).
Interfejs hosta wyłączony
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Załaduj papier – Miga
•Zacięcie papieru – Miga
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Port USB lub port równoległy drukarki został wyłączony.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby usunąć kod błędu.
Wszystkie wysłane wcześniej zadania drukowania zostaną
odrzucone przez drukarkę. Włącz port USB lub równoległy,
wybierając wartość inną niż Wyłączone dla opcji Bufor USB lub
Bufor równoległy w narzędziu do konfiguracji drukarki lokalnej
(patrz sekcja Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej na str. 75).
Uprość zadanie drukowania. Ograniczaj złożoność
stron, zmniejszając zawartość tekstu lub grafiki
i usuwając niepotrzebne pobrane czcionki lub makra.
Instalacja karty pamięci na str. 72).
Krótki papier
Sekwencja kontrolek:
•Kontynuuj – Włączona
•Gotowa – Włączona
•Załaduj papier – Włączona
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zbyt mała długość papieru, aby wydrukować sformatowane dane.
Ten błąd występuje, gdy drukarka nie rozpoznaje rozmiaru
nośnika wydruku załadowanego do zasobnika lub gdy istnieje
problem związany z podawaniem nośnika.
Możliwe postępowanie:
•Upewnij się, że załadowany nośnik wydruku jest
•Otwórz przednie drzwiczki, oczyść drogę papieru
•Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby usunąć kod
•Naciśnij przycisk Anuluj, aby anulować zadanie
wystarczająco duży.
i zamknij drzwiczki w celu wznowienia drukowania
(patrz sekcja Usuwanie zacięć na str. 56).
i kontynuować drukowanie zadania.
drukowania.
33
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Nieprawidłowy kod mechanizmu
Sekwencja kontrolek:
•Gotowa – Włączona
•Załaduj papier – Włączona
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Kod mechanizmu drukarki nie został zaprogramowany lub
zaprogramowany kod jest nieprawidłowy.
Możliwe postępowanie:
Pobierz prawidłowy kod mechanizmu do wewnętrznego serwera
wydruku
.
Nieprawidłowy kod sieci
Sekwencja kontrolek:
•Gotowa – Włączona
•Załaduj papier – Miga
•Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Kod wewnętrznego serwera wydruku nie został zaprogramowany
lub zaprogramowany kod jest nieprawidłowy.
Możliwe postępowanie:
Pobierz prawidłowy kod karty sieciowej do wewnętrznego serwera
wydruku.
Region geograficzny drukarki nie odpowiada regionowi
zainstalowanej kasety z tonerem.
Możliwe postępowanie:
Wyjmij kasetę z tonerem i zainstaluj kasetę odpowiadającą
regionowi drukarki (patrz sekcja Potrzebne materiały eksploatacyjne i sposoby ich zamawiania na str. 76).
Kaseta z tonerem nie jest obsługiwana przez drukarkę.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj, aby usunąć
sekwencję kontrolek i kontynuować przetwarzanie
zadania drukowania.
•Wyłącz drukarkę.
•Wyjmij kasetę z tonerem i wymień ją na obsługiwaną
kasetę. (Patrz sekcje Potrzebne materiały
eksploatacyjne i sposoby ich zamawiania na str. 76
i Wymiana kasety z tonerem na str. 79, aby uzyskać
pomoc).
•Ponownie włącz drukarkę.
36
3
Interpretacja menu konfiguracyjnych drukarki
Drukowanie arkusza z informacjami o konfiguracji ustawień
drukarki
W celu ułatwienia rozwiązywania problemów z drukowaniem oraz modyfikowania ustawień konfiguracyjnych drukarki,
zaawansowani użytkownicy mogą wydrukować arkusz z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki, na którym znajdują
się instrukcje dotyczące przechodzenia pomiędzy opcjami menu konfiguracyjnego w celu wybrania i zapisania nowych
ustawień.
Aby wydrukować arkusz z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki, należy wykonać następujące czynności:
1Wyłącz drukarkę.
2Otwórz przednie drzwiczki.
3Podczas ponownego włączania drukarki naciśnij i przytrzymaj przycisk Kontynuuj.
4Zwolnij przycisk Kontynuuj.
Zaświecą po kolei wszystkie kontrolki.
5Zamknij drzwiczki.
Zaświeci kontrolka Gotowa.
6Aby wydrukować arkusz z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Kontynuuj, aż zaświecą po kolei wszystkie kontrolki.
Arkusz zostanie wydrukowany.
37
Przegląd menu konfiguracyjnych
Przegląd menu konfiguracyjnych
Menu są reprezentowane przez następujące sekwencje kontrolek: Kontynuuj, Gotowa, Mało toneru/Wymień
zestaw bębna światłoczułego i Załaduj papier. Elementy menu i ich ustawienia są wskazywane przez
sekwencje kontrolek Zacięcie papieru i Błąd.
•Aby przechodzić między menu i elementami menu, należy naciskać i zwalniać przycisk Anuluj.
•Aby przejść do wymaganego ustawienia, należy nacisnąć i zwolnić przycisk Kontynuuj.
•Aby uruchomić funkcję lub zapisać ustawienie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Kontynuuj, aż do
chwili, gdy zaświecą po kolei wszystkie kontrolki.
•Aby powrócić do głównego menu, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Anuluj, aż do chwili, gdy zaświecą
po kolei wszystkie kontrolki.
•Aby wyjść z menu, należy wyłączyć drukarkę.
Menu sieciowe
Menu sieciowe służy do modyfikowania ustawień drukarki związanych z zadaniami wysyłanymi przez port sieciowy.
UstawienieZastosowanieWartości
Tryb N PAWysyłanie zadań drukowania do drukarki
i równoczesne wysyłanie zapytań
dotyczących stanu drukarki.
• Wyłącz
•Włącz
• Automatycznie*
Binary PS (Mac)Konfigurowanie drukarki do przetwarzania
Ustaw prędkość
karty
* Ustawienie fabryczne
binarnych zadań drukowania w języku
PostScript pochodzących z komputerów
Macintosh.
Konfigurowanie prędkości karty drukarki.• Automatycznie*
• Wyłącz – zadania drukowania w języku PostScript są
filtrowane przez drukarkę przy użyciu protokołu
standardowego.
• Włącz – drukarka przetwarza nieprzetworzone
binarne zadania drukowania w języku PostScript
pochodzące z komputerów Macintosh. Ustawienie to
często powoduje błędy zadań drukowania systemu
Windows.
• Automatycznie* – drukarka przetwarza zadania
drukowania wysłane z komputera pracującego
w systemie operacyjnym Windows lub Macintosh.
38
Przegląd menu konfiguracyjnych
Menu Równoległy
Menu Równoległy służy do modyfikowania ustawień drukarki związanych z zadaniami wysyłanymi przez port równoległy.
UstawienieZastosowanieWartości
Tryb N PAWysyłanie zadań drukowania do
drukarki i równoczesne wysyłanie
zapytań dotyczących stanu drukarki.
• Wyłącz
•Włącz
• Automatycznie*
ProtokółOdbieranie informacji ze znacznie
większą szybkością transmisji przy
ustawieniu w drukarce protokołu
Fastbytes (o ile używany komputer
obsługuje protokół Fastbytes) lub
odbieranie informacji z normalną
szybkością transmisji, gdy ustawiony
jest protokół Standardowy.
Tryb równoległy 2Określenie, czy dane portu
równoległego są próbkowane na
wznoszącym (Włącz) czy opadającym
(Wyłącz) zboczu sygnału
próbkującego.
Binary PS (Mac)Konfigurowanie drukarki do
przetwarzania binarnych zadań
drukowania w języku PostScript
pochodzących z komputerów
Macintosh.
* Ustawienie fabryczne
Menu ustawień
• Standardowy
• Fastbytes*
• Wyłącz
• Włącz*
• Wyłącz – zadania drukowania w języku PostScript są
filtrowane przez drukarkę przy użyciu protokołu
standardowego.
• Włącz – drukarka przetwarza nieprzetworzone
binarne zadania drukowania w języku PostScript
pochodzące z komputerów Macintosh. Ustawienie to
często powoduje błędy zadań drukowania systemu
Windows.
• Automatycznie* – drukarka przetwarza zadania
drukowania wysłane z komputera pracującego
w systemie operacyjnym Windows lub Macintosh.
Menu ustawień umożliwia konfigurowanie sposobu formatowania końca wiersza w zależności od używanego systemu
komputerowego.
UstawienieZastosowanieWartości
Autom. CR po LFOkreślenie, czy drukarka ma automatycznie wykonywać operację powrotu
karetki (CR) po wystąpieniu znaku końca wiersza (LF).
Autom. LF po CROkreślenie, czy drukarka ma automatycznie wykonywać operację zmiany
wiersza (LF) po wystąpieniu znaku powrotu karetki (CR).
Tryb d emo• Wyłącz*
* Ustawienie fabryczne
• Wyłącz*
•Włącz
• Wyłącz*
•Włącz
•Włącz
39
Przegląd menu konfiguracyjnych
Menu USB
Menu USB służy do modyfikowania ustawień drukarki dotyczących zadań wysłanych za pośrednictwem portu USB.
UstawienieZastosowanieWartości
Tryb N PAWysyłanie zadań drukowania do drukarki
i równoczesne wysyłanie zapytań
dotyczących stanu drukarki.
Binary PS (Mac)Konfigurowanie drukarki do przetwarzania
binarnych zadań drukowania w języku
PostScript pochodzących z komputerów
Macintosh.
Prędkość USBWymuszenie pracy portu USB
z maksymalną prędkością i jednoczesne
wyłączenie funkcji Hi-Speed.
* Ustawienie fabryczne
• Wyłącz
•Włącz
• Automatycznie*
• Wyłącz – zadania drukowania w języku PostScript są
filtrowane przez drukarkę przy użyciu protokołu
standardowego.
• Włącz – drukarka przetwarza nieprzetworzone
binarne zadania drukowania w języku PostScript
pochodzące z komputerów Macintosh. Ustawienie to
często powoduje błędy zadań drukowania systemu
Windows.
• Automatycznie* – drukarka przetwarza zadania
drukowania wysłane z komputera pracującego
w systemie operacyjnym Windows lub Macintosh.
• Pełna – drukarka wymusza pracę portu USB
z maksymalną prędkością i jednocześnie wyłącza
jego funkcje Hi-Speed.
• Automatycznie*
Menu narzędzi
Menu narzędzi służy do rozwiązywania problemów z drukarką.
UstawienieZastosowanieWartości
Przywróć ustawienia
fabryczne
Przywrócenie określonych fabrycznie domyślnych wartości ustawień drukarki.
Czasami przywrócenie ustawień fabrycznych drukarki pozwala rozwiązać
problemy związane z formatowaniem.
Wszystkie pobrane zasoby (czcionki, makra oraz zestawy znaków) znajdujące
się w pamięci drukarki (RAM) zostaną usunięte.
• Wyłącz*
•Włącz
Resetuj liczn. przegl. W celu zresetowania licznika przeglądu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
Resetuj licznik bębna
światłoczułego
Druk szesnastkowy
Drukuj strony testu
jakości
* Ustawienie fabryczne
Kontynuuj.
W celu zresetowania licznika bębna światłoczułego należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk Kontynuuj.
Komunikat o wymianie bębna światłoczułego powinien zostać usunięty tylko po
wymianie bębna.
Ułatwia identyfikację problemów z drukowaniem, gdy drukowane są nieoczekiwane
znaki lub na wydruku brakuje znaków. Ustawienie Druk szesnastkowy ułatwia
określenie, czy problem związany jest z interpreterem języka czy z kablem, przez
udostępnienie otrzymywanych przez drukarkę informacji. Aby wyjść z ustawienia
Druk szesnastkowy, należy wyłączyć drukarkę.
Pomoc przy identyfikacji problemów związanych z jakością wydruku, takich jak
powstawanie smug. Po wybraniu tego ustawienia zostaną wydrukowane trzy
strony ułatwiające ocenę jakości wydruku:
• Strona tekstu zawierająca:
– informacje o drukarce
– informacje o kasecie drukującej
– bieżące ustawienia marginesów
• Dwie strony z grafiką
40
• Wyłącz*
•Włącz
4
Porady i zadania dotyczące nośników wydruku
Rodzaje nośników wydruku stosowane w drukarce
Najlepsze efekty pracy drukarki można uzyskać przy prawidłowym załadowaniu zasobników. Nigdy nie należy umieszczać
różnych nośników w tym samym zasobniku.
Pojemność*
źródłoRozmiaryTypyGramatura
Zasobnik na 250
arkuszy
Szuflada na 250
arkuszy
(opcjonalna) lub
szuflada na 550
arkuszy
(opcjonalna)
Podajnik ręcznyA4, A5, A6 (tylko z
* Pojemność przy zastosowaniu nośników wydruku o gramaturze 75 g/m2, chyba że określono inaczej.
†
Zalecany jest układ włókien w poprzek strony. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy korzystać z tylnego wyjścia.
‡
Zakresy rozmiarów papieru przy ustawieniu Uniwersalny:
– podajnik ręczny: 76–216 x 127–356 mm (w tym karty 3 x 5 cala)
A4, A5, A6 (tylko z
włóknami wzdłuż strony),
JIS B5, Letter, Legal,
Executive, Folio,
Statement
A4, A5, JIS B5, Letter,
Legal, Executive, Folio,
Statement
włóknami wzdłuż strony),
JIS B5, Letter, Legal,
Executive, Folio,
Statement, Uniwersalny
Zwykły papier, folie,
etykiety papierowe
(tylko do druku
jednostronnego)
‡
Karty
†
60–90 g/m
60–90 g/m
60–163 g/m
• 120–163 g/m
indeksowe z brystolu
• 75–163 g/m
identyfikatory
2
2
2
2
2
2
(arkusze)
• 250 arkuszy
papieru
• 50 arkuszy etykiet
• 50 arkuszy folii
• 550 arkuszy
papieru
• 50 arkuszy etykiet
• 50 arkuszy folii
1
Uwaga: Nośniki wydruku o rozmiarach mniejszych niż 216 x 280 mm zaleca się ładować krótszą krawędzią
do przodu zasobnika.
41
Miejsca ładowania nośników wydruku do drukarki
Miejsca ładowania nośników wydruku do drukarki
Drukarka wyposażona jest w dwa standardowe źródła papieru: zasobnik na 250 arkuszy i podajnik ręczny na pojedyncze
arkusze. W większości przypadków należy korzystać z zasobnika na 250 arkuszy. Podajnik ręczny wykorzystywany jest
w przypadku pojedynczych arkuszy papieru, folii, kopert, etykiet, kart lub kart indeksowych.
Odbiornik u góry drukarki mieści do 150 arkuszy. Wyjście tylne dla pojedynczych arkuszy umożliwia wysuwanie papieru
w sposób zmniejszający ryzyko skręcenia nośnika i występowania zacięć papieru. Jest to szczególnie przydatne
w przypadku nośników specjalnych, takich jak folie, etykiety papierowe, karty lub karty indeksowe.
7
1
6
5
4
1Odbiornik na 150 arkuszy5Przednie drzwiczki
2Zasobnik na 250 arkuszy6Panel operacyjny
3Szuflada na 250 arkuszy lub szuflada
na 550 arkuszy (opcjonalna)
4Podajnik ręczny
7Podpórka papieru
2
3
42
Wybór nośników wydruku
1
2
3
4
5
6
1Tylne wyjście5Gniazdo portu USB
2Przycisk zasilania6Gniazdo portu równoległego
3Gniazdo przewodu zasilającego7Gniazdo sieci Ethernet
Osłona (niedostępna w niektórych modelach)
4
Wybór nośników wydruku
Wybranie odpowiedniego rodzaju papieru lub innego nośnika zmniejsza możliwość wystąpienia problemów
z drukowaniem. Poniżej przedstawiono wytyczne dotyczące wyboru nośników stosowanych w drukarce.
•Papier
•Folie
•Koperty
•Etykiety
•Karty
Papier
W celu zapewnienia najlepszej jakości wydruków oraz niezawodności podawania należy używać papieru kserograficznego
o gramaturze 75 g/m
uniwersalny papier biurowy.
2
z włóknami wzdłuż strony. Dopuszczalną jakość wydruków można również uzyskać, stosując
Uwaga:
Przed zakupem większej ilości jakiegokolwiek rodzaju nośnika wydruku należy wydrukować na nim kilka próbek.
Wybierając nośnik wydruku, należy wziąć pod uwagę jego gramaturę, zawartość włókien oraz kolor.
W przypadku niektórych rodzajów papieru drukowanie nie będzie odbywać się z maksymalną
prędkością.
43
Wybór nośników wydruku
Podczas procesu drukowania przy użyciu techniki laserowej papier jest podgrzewany do wysokiej temperatury rzędu 210°C
w przypadku zastosowań innych niż MICR. W związku z tym należy używać wyłącznie papieru wytrzymującego takie
temperatury bez odbarwień, farbowania lub wydzielania szkodliwych wyziewów. Należy zasięgnąć informacji u producenta
lub dostawcy, czy wybrany papier może być stosowany w drukarkach laserowych.
Papier należy ładować do drukarki, zwracając uwagę na to, która strona jest przeznaczona do zadrukowania – stosowne
oznaczenie umieszczono na opakowaniu papieru. Drukarka może automatycznie pobierać papier z włóknami wzdłuż
strony, o gramaturze od 60 do 90 g/m
może skutkować problemami z podawaniem i zacięciami papieru. Papier o gramaturze większej niż 90 g/m2 powinien być
podawany przez podajnik ręczny.
W module dupleksu dopuszczalne jest stosowanie tylko niektórych rozmiarów i rodzajów nośników wydruku. Przy
drukowaniu dwustronnym można stosować wyłącznie papier o rozmiarach A4, Letter, Legal i Folio. Drukarka nie umożliwia
drukowania dwustronnego na nośnikach innego rodzaju.
2
. Papier o gramaturze mniejszej niż 60 g/m2 może nie być wystarczająco sztywny, co
Charakterystyka papieru
Przedstawiona poniżej charakterystyka papieru ma wpływ na jakość wydruku i niezawodność drukowania. Zaleca się
korzystanie z tych wskazówek przy ocenie przydatności nowego papieru do użytku z drukarką.
Szczegółowe informacje można znaleźć w dokumencie Card Stock & Label Guide (Przewodnik po kartach i etykietach),
dostępnym tylko w języku angielskim w witrynie internetowej firmy Lexmark pod adresem
Gramatura
Drukarka może automatycznie pobierać papier z włóknami wzdłuż strony, o gramaturze od 60 do 90 g/m2 ze
zintegrowanych i opcjonalnych zasobników oraz papier z włóknami wzdłuż strony, o gramaturze od 60 do 163 g/m2
z podajnika ręcznego. Papier o gramaturze mniejszej niż 60 g/m
problemami z podawaniem i zacięciami papieru. Najlepsze rezultaty osiąga się, stosując papier o gramaturze 75 g/m2
z układem włókien wzdłuż strony. W wypadku stosowania papieru węższego niż 182 x 257 mm zaleca się, aby jego
gramatura wynosiła 90 g/m
2
.
2
może nie być wystarczająco sztywny, co może skutkować
www.lexmark.com/publications
.
Zwijanie się
Zwijanie się to tendencja nośnika do zakrzywiania na brzegach. Nadmierne zwijanie się może spowodować problemy
z podawaniem papieru. Papier może zwijać się po przejściu przez drukarkę, gdzie wystawiony jest na działanie wysokiej
temperatury. Przechowywanie rozpakowanego papieru w warunkach o dużej wilgotności lub bardzo suchych, w wysokiej
lub niskiej temperaturze, nawet w zasobnikach, może przyczynić się do zawinięcia brzegów przed drukowaniem
i spowodować problemy z podawaniem.
Gładkość
Gładkość papieru ma bezpośredni wpływ na jakość wydruku. Jeśli papier jest zbyt szorstki, toner nie zostanie prawidłowo
wtopiony w arkusz, czego rezultatem będzie słaba jakość wydruku. Zbyt gładki papier może spowodować problemy
z podawaniem lub jakością wydruku. Gładkość musi zawierać się między 100 a 300 punktów Sheffielda; najlepszą jakość
wydruków osiąga się jednak, stosując papier o gładkości 150–250 punktów Sheffielda.
Zawartość wilgoci
Ilość wilgoci zawartej w papierze ma wpływ zarówno na jakość wydruków, jak i zdolność do prawidłowego podawania
papieru przez drukarkę. Papier należy wyjmować z oryginalnego opakowania bezpośrednio przed jego użyciem. Dzięki
temu papier będzie mniej narażony na zmiany wilgotności, niekorzystnie wpływające na jego parametry.
Przed wyjęciem papieru z oryginalnego opakowania należy go poddać klimatyzowaniu. W tym celu należy przechowywać
papier w tym samym otoczeniu co drukarkę przez 24 do 48 godzin, aby wilgotność papieru przystosowała się do nowych
warunków. W przypadku dużej różnicy między warunkami przechowywania lub transportu a warunkami panującymi
w otoczeniu drukarki okres klimatyzowania papieru powinien zostać wydłużony do kilku dni. Również gruby papier może
wymagać dłuższego okresu klimatyzowania ze względu na objętość materiału.
44
Wybór nośników wydruku
Kierunek włókien
Kierunek włókien określa sposób ułożenia włókien papieru w arkuszu. Kierunek włókien może być wzdłuż strony, czyli
równoległy do długości papieru, lub w poprzek strony, czyli równoległy do szerokości papieru.
2
W wypadku papieru o gramaturze od 60 do 90 g/m
papieru z poprzecznym kierunkiem włókien o gramaturze mniejszej niż 64 g/m
o gramaturze mniejszej niż 70 g/m
2
dla rozmiaru A5, a dla rozmiaru A6 nie zaleca się go w ogóle.
zalecany jest układ włókien wzdłuż strony. Nie zaleca się stosowania
2
– przy jakimkolwiek rozmiarze papieru,
Zawartość włókien
Większość papieru kserograficznego wysokiej jakości wykonana jest w 100% z drewna chemicznie przetworzonego na
pulpę. Taki skład masy pozwala uzyskać papier o wysokim stopniu stabilności, gwarantującym mniejsze problemy
z podawaniem papieru w drukarce i lepszą jakość wydruków. Papier zawierający inne włókna, np. bawełny, charakteryzuje
się właściwościami, które mogą pogorszyć jego parametry.
Papier makulaturowy
Firma Lexmark wspiera Rozporządzenie rządu USA nr 13101, które nakłania do stosowania papieru makulaturowego
w agencjach rządowych. Informacje na temat gwarancji i wydajności można uzyskać u dostawcy papieru. Przed zakupem
większej ilości papieru można również sprawdzić kilka jego próbek. Lista dostawców i zatwierdzonych marek papieru
używanych przez wydawnictwo US Government Printing Office znajduje się na stronie internetowej pod adresem
http://www.gpo.gov/qualitycontrol/cpypaper.htm.
Niedopuszczalne rodzaje papieru
Nie zaleca się stosowania w drukarce niżej wymienionych rodzajów papieru:
•Papier przetworzony chemicznie używany do kopiowania bez zastosowania kalki, znany także jako papier
samokopiujący lub papier bezkalkowy
•Papier z nadrukiem zawierającym substancje mogące zanieczyścić drukarkę
•Papier z nadrukiem nieodpornym na wysoką temperaturę panującą w nagrzewnicy drukarki
•Papier z nadrukiem wymagającym kalibracji (precyzyjnego usytuowania nadruku na stronie) dokładniejszej niż
±2,29 mm, np. formularze stosowane w optycznym rozpoznawaniu znaków (OCR).
W niektórych przypadkach prawidłowy wydruk na takich formularzach można uzyskać przy zastosowaniu
•Papier o nierównych krawędziach, papier szorstki lub papier o powierzchni z wyraźną teksturą bądź papier
pofałdowany
•Papier makulaturowy o gramaturze mniejszej niż 60 g/m
•Arkusze lub dokumenty wieloczęściowe
2
Formularze z nadrukiem i papier firmowy
•W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy używać papieru o gramaturze od 60 do 90 g/m2 z włóknami
wzdłuż strony.
•Należy używać wyłącznie formularzy i papieru firmowego zadrukowanych metodą litografii offsetowej lub druku
wklęsłego.
•Należy wybierać rodzaje papieru, które nasiąkają atramentem, lecz nie powodują rozmazania wydruku.
•Nie należy stosować papieru szorstkiego lub o powierzchni z wyraźną teksturą.
Należy używać papieru zadrukowanego farbą odporną na wysoką temperaturę, przeznaczonego do kopiarek
kserograficznych. Farba drukarska musi być odporna na temperatury do 210°C, nie ulegając stopieniu ani nie wydzielając
szkodliwych wyziewów. Należy używać farby drukarskiej odpornej na działanie żywicy w tonerze. Farba drukarska
utrwalana przez utlenianie lub farba na bazie oleju z reguły spełnia te wymagania, natomiast lateksowa farba drukarska
może ich nie spełniać. W razie wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą papieru.
Papier z nadrukiem, np. papier firmowy, musi być odporny na temperatury do 210°C, tzn. w tej temperaturze nie może
ulegać stopieniu ani wydzielać szkodliwych wyziewów.
45
Wybór nośników wydruku
Folie
•Należy używać folii przeznaczonych specjalnie dla drukarek laserowych. Folie muszą być odporne na temperatury
rzędu 210°C, tzn. w tej temperaturze nie mogą one ulec stopieniu, odbarwieniu, deformacji ani wydzielać
szkodliwych wyziewów.
Zaleca się używanie folii firmy Lexmark do drukarek laserowych: numer katalogowy 70X7240 dla folii o rozmiarze
Letter; numer katalogowy 12A5010 dla folii o rozmiarze A4.
•Nie należy dotykać powierzchni folii palcami, gdyż może to spowodować problemy z drukowaniem.
•Przed załadowaniem arkuszy folii do drukarki należy je przekartkować, co pozwoli uniknąć zlepiania się arkuszy.
Koperty
•Należy używać kopert wykonanych z papieru dokumentowego o gramaturze 75 g/m2.
•Nie należy używać kopert, które:
–są nadmiernie pozwijane;
–są sklejone razem;
–są uszkodzone w jakikolwiek sposób;
–zawierają okienka, otwory, perforację, wycięcia lub wytłoczenia;
–mają metalowe zaczepy, tasiemki lub metalowe paski;
–mają naklejone znaczki pocztowe;
–mają odsłonięte powierzchnie klejące, kiedy skrzydełka są w położeniu zamkniętym.
•Należy stosować koperty odporne na temperatury rzędu 210°C, tzn. w tej temperaturze koperty nie powinny:
–sklejać się,
–nadmiernie się zwijać,
–marszczyć się,
–wydzielać szkodliwych wyziewów.
W razie wątpliwości dotyczących możliwości zastosowania kopert w drukarce należy się skontaktować z ich
dostawcą.
•Prowadnice papieru należy dostosować do szerokości kopert.
•Koperty należy ładować pojedynczo.
•Połączenie dużej wilgotności (ponad 60%) oraz wysokiej temperatury drukowania może powodować zaklejanie się
kopert.
Etykiety
•Nie należy używać etykiet, które mają odsłonięte powierzchnie klejące na arkuszach.
•Nie należy drukować dużej liczby etykiet bez przerwy.
•Nie należy używać winylowych etykiet.
•Należy stosować etykiety odporne na temperatury rzędu 210°C, tzn. w tej temperaturze etykiety nie powinny
ulegać zaklejeniu, nadmiernie zwijać się ani marszczyć, jak również wydzielać szkodliwych wyziewów. Warstwa
klejąca, arkusz wierzchni (do zadrukowania) oraz warstwa powlekająca etykiet powinny wytrzymywać ciśnienie
172 kPa.
46
Wskazówki dotyczące przechowywania nośników wydruku i materiałów
Karty
•Karty mogą być wprowadzane do drukarki wyłącznie przez podajnik ręczny.
•Nadruk, perforacja i zagięcia mogą w znacznym stopniu pogorszyć jakość wydruku oraz powodować problemy
z obsługą lub zacięcia nośnika.
•Nie należy stosować kart, które po rozgrzaniu mogą wydzielać szkodliwe substancje.
•Nie należy używać kart z nadrukiem zawierającym substancje chemiczne mogące zanieczyścić drukarkę.
W przypadku stosowania materiałów z nadrukiem do drukarki mogą dostawać się półciekłe i lotne substancje.
•Nie należy stosować kart o gramaturze powyżej 163 g/m2.
•Zaleca się stosowanie kart, w których włókna papieru ułożone są równolegle do krótszej krawędzi arkusza.
Wskazówki dotyczące przechowywania nośników wydruku
i materiałów eksploatacyjnych
Przechowywanie papieru
Aby uniknąć problemów z podawaniem papieru i nierówną jakością wydruku, należy zastosować się do poniższych
wskazówek.
•Papier należy przechowywać w miejscu o temperaturze około 21°C i wilgotności względnej 40%.
•Kartony z papierem należy przechowywać na paletach lub półkach, a nie bezpośrednio na podłodze.
•Jeśli pojedyncze paczki papieru są przechowywane poza oryginalnym kartonem, należy dopilnować, aby ułożone
były na płaskiej powierzchni, tak aby rogi papieru nie były wygięte, zawinięte ani nie uległy zniszczeniu.
•Na paczkach papieru nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.
Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych
Do przechowywania materiałów eksploatacyjnych należy wybrać chłodne, czyste miejsce. Materiały eksploatacyjne należy
przechowywać skierowane prawidłową stroną do góry, w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu ich użycia.
Materiałów eksploatacyjnych nie należy wystawiać na działanie:
•światła słonecznego,
•temperatur wyższych niż 35°C,
•dużej wilgotności (powyżej 80%),
•zasolonego powietrza,
•gazów powodujących korozję,
•silnego zapylenia.
47
Porady dotyczące zapobiegania zacięciom nośnika
Porady dotyczące zapobiegania zacięciom nośnika
Większości przypadków zacięć nośnika można zapobiec, ładując prawidłowo papier i nośnik specjalny do drukarki.
Poniższe wskazówki mogą być pomocne w zapobieganiu zacięciom papieru w drukarce:
•Nie należy ładować papieru, który jest pomarszczony, pognieciony lub wilgotny.
•Nigdy nie należy umieszczać różnych nośników w tym samym zasobniku.
•Przed załadowaniem papieru należy go wygiąć, przekartkować, a następnie wyprostować.
Uwaga: Przed wsunięciem zasobnika na 250 arkuszy do drukarki należy upewnić się, że stos papieru nie
wykracza poza znaczniki pojemności zasobnika.
•Po załadowaniu nośników należy dokładnie wsunąć wszystkie zasobniki do drukarki.
•Przed załadowaniem papieru lub specjalnych nośników należy upewnić się, że prowadnice papieru są właściwie
ustawione.
•Nie należy wyjmować zasobników podczas drukowania zadania. Przed wyjęciem zasobnika należy poczekać na
sekwencję kontrolek oznaczającą ładowanie papieru (patrz sekcja Załaduj nośnik wydruku na str. 15).
•Przed załadowaniem arkuszy folii do drukarki należy je przekartkować, co pozwoli uniknąć zlepiania się arkuszy.
•Nie należy używać kopert, które:
–są nadmiernie pozwijane;
–są sklejone razem;
–są uszkodzone w jakikolwiek sposób;
–zawierają okienka, otwory, perforację, wycięcia lub wytłoczenia;
–mają metalowe zaczepy, tasiemki lub metalowe paski;
–mają naklejone znaczki pocztowe;
–mają odsłonięte powierzchnie klejące, kiedy skrzydełka są w położeniu zamkniętym.
•Należy używać tylko zalecanego papieru. Więcej informacji na temat wyboru papieru zapewniającego optymalne
wyniki w danym środowisku drukowania można znaleźć w podręczniku Card Stock & Label Guide (Przewodnik po
kartach i etykietach) dostępnym tylko w języku angielskim w witrynie internetowej firmy Lexmark pod adresem
www.lexmark.com/publications.
•Jeśli przed zakupem dużej ilości niestandardowego papieru potrzebne są szczegółowe objaśnienia, warto
zapoznać się z informacjami w podręczniku Card Stock & Label Guide (Przewodnik po kartach i etykietach),
dostępnym tylko w języku angielskim.
48
Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy
Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy
Aby załadować papier do zasobnika na 250 arkuszy, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1Wyjmij zasobnik na 250 arkuszy.
znacznik
pojemności
zasobnika
znacznik
pojemności
zasobnika
Uwaga: W przypadku ładowania papieru o rozmiarze Legal lub Folio należy rozciągnąć zasobnik.
Szczegółowe instrukcje można znaleźć w sekcji Rozciąganie zasobnika w celu załadowania papieru Legal lub Folio na str. 52.
2Przygotuj stos papieru do załadowania, zginając arkusze w jedną i drugą stronę i kartkując stos. Wyrównaj
krawędzie arkuszy na płaskiej powierzchni.
49
Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy
3Dostosuj tylną prowadnicę papieru do rozmiaru ładowanego nośnika wydruku.
Uwaga: Pomiędzy tylną prowadnicą a stosem papieru powinien być niewielki odstęp.
4Włóż stos papieru stroną do druku skierowaną w dół.
Uwaga: Należy upewnić się, że stos papieru leży płasko w zasobniku i nie wystaje poza znaczniki pojemności.
Nieprawidłowe załadowanie papieru może spowodować jego zacięcie.
Uwaga: W przypadku drukowania jednostronnego papier firmowy należy ładować stroną z logo skierowaną
w dół. Górna krawędź arkusza z logo powinna być umieszczona z przodu zasobnika. W przypadku
drukowania dwustronnego papier firmowy należy ładować stroną z logo skierowaną do góry.
50
Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy
5Dostosuj boczne prowadnice papieru do szerokości stosu papieru.
6Wsuń zasobnik na 250 arkuszy papieru.
51
Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy
7Wysuń podpórkę papieru na odbiorniku.
Rozciąganie zasobnika w celu załadowania papieru Legal lub Folio
W przypadku ładowania papieru o rozmiarze Legal lub Folio należy rozciągnąć zasobnik. Można również założyć osłonę
z tyłu drukarki (jeśli jest dostępna w danym modelu drukarki), aby zabezpieczyć rozciągnięty zasobnik.
1Naciśnij zaczep z tyłu zasobnika i rozciągaj zasobnik, aż element przedłużający zablokuje się we właściwym
położeniu.
52
Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy
Zakładanie osłony
Osłona chroni zasobnik przed zanieczyszczeniami z otoczenia. Zabezpiecza również przed jego przemieszczeniem, gdy
jest on rozciągnięty.
Załóż osłonę z tyłu drukarki, wyrównując kołki na osłonie z otworami w drukarce i zatrzaskując osłonę we właściwym
położeniu.
Uwaga: Ta opcja może być niedostępna w niektórych modelach.
5
6
53
Ładowanie za pomocą podajnika ręcznego
Ładowanie za pomocą podajnika ręcznego
Podajnik ręczny znajduje się z przodu drukarki i można umieszczać w nim tylko pojedyncze arkusze nośnika. Za pomocą
podajnika ręcznego można wykonywać szybkie wydruki przy użyciu typów i rozmiarów papieru, które nie są aktualnie
załadowane do zasobnika. Przed użyciem podajnika ręcznego należy ustawić rozmiar papieru. Więcej informacji można
znaleźć na dysku CD-ROM ze sterownikami lub w sekcji Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej na str. 75.
Aby uzyskać informacje na temat nośników wydruku dozwolonych do użycia w podajniku ręcznym, zobacz sekcję Wybór nośników wydruku na str. 43. Korzystanie wyłącznie z określonych nośników wydruku zapobiega powstawaniu zacięć
nośnika i problemów z jakością wydruku.
Ładowanie podajnika ręcznego
1Umieść arkusz wybranego nośnika stroną do
druku skierowaną w górę na środku
podajnika ręcznego w taki sposób, aby
przednia krawędź nośnika dotykała
prowadnic. W przeciwnym wypadku
drukarka wciągnie arkusz nośnika zbyt
szybko i wydruk może być przekrzywiony.
2Dostosuj prowadnice do szerokości nośnika.
3Przytrzymaj nośnik z dwóch stron blisko
podajnika ręcznego i wsuń go do drukarki,
aż zostanie automatycznie wciągnięty.
Między momentem pobrania nośnika do
drukarki i podawania do druku następuje
krótka przerwa.
Uwaga: Nośnika nie należy wkładać do
podajnika na siłę. Wpychanie
nośnika na siłę powoduje
zacięcia.
•Koperty należy wkładać stroną ze skrzydełkami skierowaną w dół oraz z miejscem na znaczek umieszczonym
w sposób pokazany na rysunku.
•Folie należy trzymać za krawędzie, aby nie dotykać strony przeznaczonej do zadrukowania. Tłuste ślady palców
mogą mieć wpływ na jakość wydruku.
•Papier firmowy należy ładować stroną do druku skierowaną w górę, górną krawędzią do przodu.
54
Korzystanie z tylnego wyjścia
Korzystanie z tylnego wyjścia
Wyjście tylne dla pojedynczych arkuszy umożliwia wysuwanie papieru w sposób zmniejszający ryzyko skręcenia nośnika
i występowania zacięć papieru. Jest to szczególnie przydatne w wypadku takich nośników specjalnych, jak folie, etykiety,
karty lub karty indeksowe.
Aby skorzystać z tylnego wyjścia, należy otworzyć tylne drzwiczki. Gdy tylne drzwiczki są otwarte, wszystkie nośniki są
wysuwane tylnym wyjściem. Jeśli drzwiczki są zamknięte, wszystkie nośniki są podawane do odbiornika na górze drukarki.
Uwaga: W przypadku jednoczesnego drukowania wielu stron przy otwartych tylnych drzwiczkach prędkość
drukowania może być mniejsza.
55
Usuwanie zacięć
Usuwanie zacięć
W przypadku wystąpienia zacięcia papieru drukarka przerywa pracę, a na panelu operacyjnym zapalają się kontrolki
Zacięcie papieru i Kontynuuj. Dwa razy szybko naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj, aby wyświetlić
określoną sekwencję kontrolek wskazującą dodatkowy błąd zacięcia papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji
Kody dodatkowych błędów na str. 25.
W przypadku wystąpienia zacięcia papieru zaleca się oczyszczenie drogi papieru na całej długości.
1Wyjmij wszystkie kartki papieru z odbiornika na 150 arkuszy.
2Jeżeli papier jest podawany z zasobnika na 250 arkuszy, wyjmij zasobnik.
3Usuń zablokowane kartki.
56
Usuwanie zacięć
4Przy wyjętym zasobniku naciśnij zieloną klapkę dupleksu i usuń zablokowane kartki z modułu dupleksu.
5Zainstaluj zasobnik na 250 arkuszy papieru.
57
Usuwanie zacięć
6Otwórz przednie drzwiczki i wyjmij zespół kasety drukującej.
1
2
3
7Unieś zieloną klapkę z przodu drukarki i usuń zablokowane kartki znajdujące się za klapką.
UWAGA: Nagrzewnica lub jej otoczenie mogą być gorące.
58
Usuwanie zacięć
8Otwórz tylne drzwiczki i usuń zablokowane kartki.
9Po usunięciu zablokowanych kartek z wymienionych obszarów załóż z powrotem zespół kasety drukującej
i dokładnie zamknij wszystkie drzwiczki drukarki.
10Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby wznowić drukowanie.
Uwaga: Funkcja Zacięcia – ponów jest domyślnie ustawiona na wartość Automatycznie. Gdy funkcja Zacięcia
– ponów ustawiona jest na wartość Automatycznie i obszar pamięci, w którym znajduje się obraz
strony, jest potrzebny do innego zadania, może on być użyty ponownie po wydrukowaniu strony,
zanim jeszcze zostanie ona prawidłowo wyprowadzona z drukarki. Tak więc zacięta strona może, ale
nie musi zostać wydrukowana ponownie, w zależności od ogólnej ilości zapełnionej pamięci
wdrukarce.
59
5
Zadania drukowania
Ręczne podawanie nośnika do druku
Podajnik ręczny znajduje się z przodu drukarki i można umieszczać w nim tylko pojedyncze arkusze nośnika. Aby uzyskać
informacje na temat nośników wydruku dozwolonych do użycia w podajniku ręcznym, zobacz sekcję Rodzaje nośników wydruku stosowane w drukarce na str. 41.
Podczas korzystania z podajnika ręcznego należy wysłać zadanie drukowania do drukarki przed załadowaniem nośnika
wydruku. Kiedy drukarka będzie gotowa, wyświetlona zostanie sekwencja kontrolek oznaczająca potrzebę załadowania
nośnika do podajnika ręcznego.
Ręczne podawanie nośnika dla zadania drukowania:
1W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3Kliknij kartę Papier.
4Wybierz opcję Papier ręcznie z listy rozwijanej zasobnika papieru.
5Wybierz odpowiedni rozmiar i typ papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Korzystanie z narzędzia do
konfiguracji drukarki lokalnej na str. 75.
6Kliknij przycisk OK.
7Kliknij przycisk OK w oknie Drukuj, aby wysłać zadanie do drukowania.
Wyświetlona zostanie sekwencja kontrolek oznaczająca potrzebę załadowania podajnika ręcznego.
8Umieść arkusz wybranego nośnika stroną do druku skierowaną w górę na środku podajnika ręcznego w taki
sposób, aby przednia krawędź nośnika dotykała prowadnic.
•Folie należy trzymać za krawędzie, aby nie dotykać strony przeznaczonej do zadrukowania. Tłuste ślady
palców mogą mieć wpływ na jakość wydruku.
•Koperty należy wkładać stroną ze skrzydełkami skierowaną w dół (miejsce na znaczek powinno być
skierowane w stronę przeciwną do drukarki).
•Papier firmowy należy ładować stroną do druku skierowaną w górę, górną krawędzią do przodu.
60
Ręczne podawanie nośnika do druku
9Dostosuj prowadnice do szerokości nośnika.
10Przytrzymaj nośnik z dwóch stron blisko podajnika ręcznego i wsuń go do drukarki, aż zostanie automatycznie
wciągnięty.
Między momentem pobrania nośnika do drukarki i podawania do druku następuje krótka przerwa.
Uwaga: Nośnika nie należy wkładać do podajnika na siłę. Wpychanie nośnika na siłę powoduje zacięcia.
61
Drukowanie na obu stronach papieru (dupleks)
Drukowanie na obu stronach papieru (dupleks)
Drukowanie na obu stronach papieru umożliwia zmniejszenie kosztów drukowania.
Do drukowania dwustronnego można używać zasobnika na 250 arkuszy lub opcjonalnej szuflady.
Uwaga: W module dupleksu dopuszczalne jest stosowanie tylko niektórych rozmiarów i rodzajów nośników
wydruku. Przy drukowaniu dwustronnym można stosować wyłącznie papier o rozmiarach A4, Letter,
Legal i Folio. Drukarka nie umożliwia drukowania dwustronnego na nośnikach innego rodzaju.
W przypadku drukowania na papierze firmowym istotna jest orientacja arkuszy papieru. W poniższej tabeli znajdują się
pomocne informacje dotyczące ładowania papieru firmowego do źródeł nośników przy drukowaniu dwustronnym.
źródło nośnika lub procesStrona do drukuGórna krawędź strony
Drukowanie dwustronne
z zasobników
Strona z nadrukiem firmowym
skierowana do góry
Górna krawędź arkusza z logo powinna być
umieszczona z przodu zasobnika.
Drukowanie dwustronne
z podajnika ręcznego
Dostępne są dwie opcje drukowania dwustronnego: Długa krawędź i Krótka krawędź.
•Wybranie opcji Długa krawędź spowoduje, że grzbiet oprawy będzie się znajdował wzdłuż dłuższej krawędzi
arkusza papieru (lewej krawędzi w przypadku orientacji pionowej, górnej krawędzi w przypadku orientacji
poziomej).
Strona z nadrukiem firmowym
skierowana w dół
Pionowo
Ty l n a
strona
arkusza
Przednia
strona
kolejnego
arkusza
Górna krawędź arkusza z logo jest najpierw
wprowadzana do drukarki.
Poziomo
Tylna strona
arkusza
Przednia strona
kolejnego
arkusza
62
Drukowanie na obu stronach papieru (dupleks)
•Wybranie opcji Krótka krawędź spowoduje, że grzbiet oprawy będzie się znajdował wzdłuż krótszej krawędzi
arkusza papieru.
Pionowo
Tyl n a s t r o na
arkusza
Poziomo
Tyl n a s t r o na
arkusza
Przednia
strona
arkusza
Wysyłanie zadania druku dwustronnego
Przednia
strona arkusza
1W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3Na karcie Układ strony wybierz opcję Drukowanie dwustronne.
4Wybierz opcję Długa krawędź albo Krótka krawędź.
5Wybierz opcję Drukowanie dwustronne.
6Kliknij kartę Papier.
7Wybierz odpowiednie dla zadania drukowania ustawienia opcji Opcje wejściowe.
8Kliknij przycisk OK.
63
Drukowanie wielu obrazów stron na jednej stronie (drukowanie wielu stron na arkuszu)
Drukowanie wielu obrazów stron na jednej stronie (drukowanie
wielu stron na arkuszu)
Opcja Druk wielu stron (wiele stron na arkuszu) jest używana do drukowania wielu obrazów stron na jednej stronie. Na
przykład opcja 2 na arkuszu oznacza, że obrazy dwóch stron zostaną wydrukowane na jednej stronie; 4 na arkuszu
oznacza wydrukowanie obrazów czterech stron na jednej stronie itd.
Do określenia kolejności i orientacji obrazów stron oraz czy wokół każdego z obrazów ma być dodane obramowanie
wykorzystywane są ustawienia opcji Kolejność stron, Widok wielu stron i Ramka wokół stron.
1W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3Na karcie Układ strony wybierz liczbę obrazów na arkuszu (w sekcji Druk wielu stron) oraz żądaną orientację
papieru.
Rozmieszczenie obrazów zależy od ich liczby i orientacji, która może być pionowa lub pozioma.
Na przykład, jeśli dla wydruku 4 na arkuszu wybrano orientację pionową, rozmieszczenie obrazów stron może być
różne, w zależności od wybranej przez użytkownika wartości dla opcji Kolejność stron:
PoziomoPionowo
21
43
4Aby wydrukować widoczną ramkę dookoła każdego obrazu strony, wybierz opcję Drukuj obram. stron.
5Kliknij przycisk OK.
6Kliknij przycisk OK w oknie Drukuj, aby wysłać zadanie do drukowania.
31
42
64
Drukowanie broszury
Drukowanie broszury
Opcja Broszura umożliwia drukowanie wielu stron w formie broszury bez potrzeby modyfikowania formatu dokumentu
przez wydrukowanie stron w odpowiedniej kolejności. Strony są drukowane w taki sposób, że gotowy posortowany
dokument można złożyć wzdłuż środka każdej ze stron w celu utworzenia broszury.
4
2
Jeśli dokument zawiera wiele stron, broszura może obejmować zbyt wiele kartek, co utrudnia ich składanie. W przypadku
drukowania większej broszury wygodniej jest użyć opcji Arkuszy w pakiecie, która pozwala określić liczbę fizycznych stron
składających się na jeden pakiet. Wydrukowana zostanie odpowiednia liczba pakietów, które następnie można spiąć
w jedną broszurę. Drukowanie w pakietach umożliwia lepsze wyrównanie zewnętrznych krawędzi stron.
Przed rozpoczęciem drukowania z użyciem funkcji broszury należy określić, czy podczas drukowania ma być stosowana
jakakolwiek opcja drukowania dwustronnego (dupleksu). Po wybraniu opcji Drukuj jako broszurę opcje drukowania
dwustronnego (dupleksu) są nieaktywne i zachowują ostatnio użyte ustawienia.
5
7
1W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3Na karcie Układ strony kliknij opcję Więcej opcji układu strony.
4Kliknij opcję Broszura.
W przypadku dużych zadań drukowania można skorzystać z opcji Arkuszy w pakiecie.
5Wybierz odpowiednią krawędź oprawy dla zadania drukowania.
8Kliknij przycisk OK w oknie Drukuj, aby wysłać zadanie do drukowania.
Uwaga: Drukowanie broszury nie jest dostępne przy korzystaniu z komputerów Macintosh.
65
Drukowanie na papierze firmowym
Drukowanie na papierze firmowym
W przypadku drukowania na papierze firmowym istotna jest orientacja arkuszy papieru. W poniższej tabeli znajdują się
pomocne informacje dotyczące ładowania papieru firmowego do źródeł nośników.
źródło nośnika lub procesStrona do drukuGórna krawędź strony
Zasobnik na 250 arkuszy
Szuflada na 250 arkuszy
(opcjonalna)
Szuflada na 550 arkuszy
(opcjonalna)
Drukowanie dwustronne
z zasobników
Podajnik ręcznyStrona z nadrukiem firmowym
Drukowanie dwustronne
z podajnika ręcznego
Uwaga: W przypadku korzystania z podajnika ręcznego należy najpierw wysłać zadanie do drukowania,
a następnie załadować papier firmowy po wyświetleniu sekwencji kontrolek oznaczającej potrzebę
załadowania podajnika ręcznego (patrz sekcja Ręczne podawanie nośnika do druku na str. 60).
Strona z nadrukiem firmowym
skierowana w dół
Strona z nadrukiem firmowym
skierowana do góry
skierowana do góry
Strona z nadrukiem firmowym
skierowana w dół
Górna krawędź arkusza z logo powinna być
umieszczona z przodu zasobnika/szuflady.
Górna krawędź arkusza z logo powinna być
umieszczona z przodu zasobnika/szuflady.
Górna krawędź arkusza z logo jest najpierw
wprowadzana do drukarki.
Górna krawędź arkusza z logo jest najpierw
wprowadzana do drukarki.
1W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3Kliknij kartę Papier.
4Wybierz opcję Papier firmowy z listy rozwijanej Typ papieru.
5Wybierz odpowiedni rozmiar papieru i zasobnik.
6Kliknij przycisk OK.
7Kliknij przycisk OK w oknie Drukuj, aby wysłać zadanie do drukowania.
Drukowanie z użyciem nakładki lub znaku wodnego
Nakładki i znaki wodne są szablonami, które można zdefiniować, a następnie drukować jako tło na formularzu przed
wydrukowaniem danych bieżącego zadania. Do typowych przykładów nakładek należą logo firmy lub papier firmowy,
dekoracyjne obramowania oraz wstępnie zdefiniowane formularze z nadrukiem. Nakładki mogą zawierać tekst, grafikę lub
obrazy. Znaki wodne zawierają prosty tekst. Można utworzyć nakładki oraz znaki wodne i pobrać je bezpośrednio do
drukarki, można też utworzyć plik nakładki lub znaku wodnego na komputerze, a następnie pobrać dany plik do drukarki.
Uwaga: Do tworzenia i pobierania nakładek wymagane jest zainstalowanie pamięci flash.
Więcej informacji na temat tworzenia, zapisywania lub pobierania nakładek i znaków wodnych można znaleźć w Pomocy
sterownika drukarki.
Używanie nakładki
1W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
66
Anulowanie zadania drukowania
3Kliknij kartę Inne opcje.
4Kliknij opcję Nakładka.
5Wybierz strony, na których ma być drukowana nakładka.
6Wybierz żądaną nakładkę.
7W obszarze położenia nakładki określ, czy nakładka ma być drukowana na wierzchu czy pod obrazem strony.
8Kliknij przycisk OK.
Używanie znaku wodnego
1W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3Kliknij kartę Inne opcje.
4Kliknij opcję Znak wodny.
5Wybierz strony, na których ma być drukowany znak wodny.
6Wybierz żądany znak wodny.
7W obszarze położenia znaku wodnego określ, czy znak wodny ma być drukowany na wierzchu czy pod obrazem
strony.
8Kliknij przycisk OK.
Anulowanie zadania drukowania
Zadanie drukowania może zostać anulowane z poziomu panelu operacyjnego lub przy użyciu komputera. Podczas
anulowania zadania na panelu operacyjnym wyświetlana jest sekwencja kontrolek anulowania zadania.
Przy użyciu panelu operacyjnego drukarki
Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj, aby anulować bieżące zadanie drukowania.
Przy użyciu komputera z systemem Windows
1Kliknij kolejno opcje Start Æ Ustawienia Æ Drukarki.
2Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki używanej do wydrukowania zadania.
Zostanie wyświetlona lista zadań drukowania.
3Kliknij prawym przyciskiem myszy dokument, którego drukowanie ma zostać zatrzymane, a następnie kliknij opcję
Anuluj.
67
Anulowanie zadania drukowania
Anulowanie zadania z komputera Macintosh
Anulowanie zadania z komputera z systemem Mac OS 9
Podczas wysyłania zadania do wydruku na pulpicie widoczna jest ikona wybranej drukarki.
1Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki na pulpicie.
W oknie drukarki zostanie wyświetlona lista zadań drukowania.
2Zaznacz zadanie przeznaczone do anulowania.
3Kliknij przycisk kosza.
Anulowanie zadania z komputera z systemem Mac OS X
Podczas wysyłania zadania do wydruku na pasku zadań widoczna jest ikona wybranej drukarki.
1Wybierz kolejno Applications (Aplikacje)Æ Utilities (Narzędzia), a następnie kliknij dwukrotnie opcję Print
Center (Centrum druku) lub Printer Setup (Ustawienia drukarki).
2Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki, do której zostało wysłane zadanie drukowania.
3W oknie drukarki zaznacz zadanie przeznaczone do anulowania.
4Naciśnij klawisz Delete.
68
6
Instalacja modułów opcjonalnych
Dostęp do płyty systemowej drukarki
Aby zainstalować pamięć, należy uzyskać dostęp do płyty systemowej drukarki.
UWAGA: Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy wyłączyć drukarkę i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
1Wyjmij zasobnik na 250 arkuszy.
69
Dostęp do płyty systemowej drukarki
2Aby zwolnić zaczep i opuścić przednie drzwiczki, naciśnij przycisk znajdujący się z lewej strony drukarki.
3Otwórz tylne drzwiczki.
70
Dostęp do płyty systemowej drukarki
4Naciśnij dwa zaczepy znajdujące się z przodu po prawej stronie urządzenia, a następnie odchyl boczne drzwiczki.
5Poluzuj cztery śruby zamocowane na pokrywie, ale nie wyjmuj ich.
6Przesuń pokrywę w lewo, tak aby śruby wskoczyły w otwory o kształcie dziurek od klucza.
7Zdejmij pokrywę i odłóż ją na bok.
71
Instalacja karty pamięci
Instalacja karty pamięci
Na karcie systemowej znajduje się jedno złącze do podłączania opcjonalnej karty pamięci. Drukarka może obsługiwać do
64 MB dodatkowej pamięci (łącznie 96 MB).
UWAGA: Jeśli karta pamięci jest instalowana już po zainstalowaniu samej drukarki, przed
przystąpieniem do dalszych czynności należy wyłączyć drukarkę i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
Opcjonalne moduły pamięci przeznaczone do innych drukarek firmy Lexmark mogą nie działać z tą drukarką.
1Zdejmij osłony płyty systemowej (patrz sekcja Dostęp do płyty systemowej drukarki na str. 69).
2
Otwórz zaczepy znajdujące się na obu końcach złącza
pamięci.
3Rozpakuj kartę pamięci.
Ostrzeżenie: Ładunki elektrostatyczne mogą spowodować
uszkodzenie kart pamięci. Przed dotknięciem
karty pamięci należy dotknąć dowolnego
metalowego przedmiotu, na przykład ramy
drukarki.
Należy unikać dotykania punktów połączeniowych
ulokowanych wzdłuż krawędzi karty.
4Wyrównaj wycięcia znajdujące się na spodzie karty
z wycięciami na złączu.
5Wciśnij kartę pamięci do złącza, tak aby zaczepy znajdujące
się po obu stronach złącza zatrzasnęły się na właściwym
miejscu.
Prawidłowe umieszczenie karty może wymagać
zastosowania pewnej siły.
6Upewnij się, że oba zaczepy zostały prawidłowo
dopasowane do wycięć na obu końcach karty.
7Zamknij drzwiczki boczne.
8Zamknij tylne wyjście.
9Zamknij przednie drzwiczki.
10Patrz sekcja Rozpoznawanie zainstalowanych opcjonalnych elementów wyposażenia na str. 73.
72
Instalacja opcjonalnej szuflady na 250 arkuszy lub szuflady na 550 arkuszy
Instalacja opcjonalnej szuflady na 250 arkuszy lub szuflady na
550 arkuszy
UWAGA: Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy wyłączyć drukarkę i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
Rozpoznawanie zainstalowanych opcjonalnych elementów
wyposażenia
Po włączeniu drukarki sterownik powinien automatycznie wykryć nowe moduły zainstalowane w drukarce. Jeśli tak się nie
stanie, można je dodać ręcznie.
Uwaga: Jeśli sterownik drukarki nie został jeszcze zainstalowany, należy wykonać odpowiednie czynności
opisane w rozdziale Zadania związane z oprogramowaniem na str. 74. Po zainstalowaniu
sterownika drukarki można kontynuować wykonywanie poniższych instrukcji.
1Kliknij kolejno opcje Start Æ Ustawienia Æ Drukarki.
2Wybierz ikonę drukarki.
3Kliknij kolejno opcje Plik Æ Właściwości.
4Kliknij kartę Opcje instalacji.
5Dodaj odpowiednie opcje do konfiguracji:
Karta pamięci – określ odpowiednią wielkość pamięci drukarki.
Szuflada na 550 arkuszy lub szuflada na 550 arkuszy – umożliwia zwiększenie pojemności pod względem
liczby ładowanych nośników wydruku o 250 lub 550 arkuszy.
6Kliknij przycisk OK.
73
7
Zadania związane z oprogramowaniem
Drukowanie stron ustawień menu i konfiguracji sieci
Aby wydrukować stronę z ustawieniami menu i stronę z informacjami o konfiguracji sieci, należy kliknąć przycisk
Kontynuuj przy stanie drukarki Gotowa.
Na stronie z ustawieniami menu:
–Sprawdź, czy zainstalowane opcjonalne elementy drukarki są wyszczególnione prawidłowo na liście
Zainstalowane funkcje.
Jeśli dany element nie jest wymieniony na liście Zainstalowane funkcje, wyłącz drukarkę, wyjmij wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego i zainstaluj ten element ponownie.
–Sprawdź, czy ilość zainstalowanej pamięci zgadza się z wartością podaną w sekcji Informacje o drukarce.
–Sprawdź, czy zasobniki są skonfigurowane odpowiednio do rozmiaru i typu załadowanego papieru.
Drukowanie strony testowej za pomocą komputera
1Kliknij kolejno polecenia: Start Æ Ustawienia Æ Drukarki.
2Wybierz drukarkę.
3Kliknij kolejno polecenia: Plik Æ Właściwości.
4Kliknij polecenie Drukuj stronę testową.
74
Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej
Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej
Narzędzie do konfiguracji drukarki lokalnej umożliwia modyfikowanie ustawień drukarki, które nie są dostępne z poziomu
sterownika drukarki (na przykład włączenie funkcji Sterowanie alarmem, jeśli drukarka ma generować sygnał dźwiękowy,
gdy wymagana jest interwencja). W celu otwarcia narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej w aplikacji zainstalowanej
w komputerze należy kliknąć kolejno opcje: Start
(Narzędzie do konfiguracji drukarki lokalnej).
W przypadku wybrania niestandardowej ścieżki instalacyjnej podczas instalowania oprogramowania z dysku CD-ROM ze
sterownikami należy ponownie uruchomić ten dysk i kliknąć opcję View Documentation (Wyświetl dokumentację) w celu
uzyskania instrukcji na temat instalowania i korzystania z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej.
Narzędzie do konfiguracji drukarki lokalnej umożliwia modyfikowanie ustawień pogrupowanych w następujący sposób:
Potrzebne materiały eksploatacyjne i sposoby ich zamawiania
Regularnej wymiany wymagają jedynie dwa rodzaje materiałów eksploatacyjnych: kaseta z tonerem oraz zestaw bębna
światłoczułego, składające się na zespół kasety drukującej. Zestaw bębna światłoczułego zazwyczaj wystarcza na
wydrukowanie 30 000 stron (przy średnim pokryciu strony 5%), podczas gdy kaseta z tonerem musi być wymieniana
częściej. Częstotliwość wymiany kasety z tonerem zależy od rodzaju zakupionej kasety oraz od średniego pokrycia
tonerem realizowanych zadań drukowania.
Na terenie USA lub Kanady materiały eksploatacyjne firmy Lexmark można zamówić u dowolnego autoryzowanego
sprzedawcy materiałów eksploatacyjnych firmy Lexmark. Aby znaleźć najbliższego sprzedawcę, wystarczy zadzwonić pod
numer 1-800-539-6275. W innych krajach należy odwiedzić sklep internetowy firmy Lexmark pod adresem
www.lexmark.com lub skontaktować się ze sprzedawcą drukarki.
W poniższej tabeli znajdują się informacje na temat zalecanych materiałów eksploatacyjnych:
Numer
katalogowy
Cały świat
E250X22GZestaw bębna światłoczułego30 000 stron standardowych
Stany Zjednoczone i Kanada
E250A21AKaseta z tonerem3 500 stron standardowych
E250A11AZwrotna kaseta z tonerem3 500 stron standardowych
Europa, Afryka i Bliski Wschód
E250A21EKaseta z tonerem3 500 stron standardowych
E250A11EZwrotna kaseta z tonerem3 500 stron standardowych
Azja – obszar Pacyfiku
E250A21PKaseta z tonerem3 500 stron standardowych
E250A11PZwrotna kaseta z tonerem3 500 stron standardowych
Ameryka Łacińska
E250A21LKaseta z tonerem3 500 stron standardowych
E250A11LZwrotna kaseta z tonerem3 500 stron standardowych
1
Przeznaczone do użytku tylko w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie.
2
Przeznaczone do użytku tylko w Europie, Afryce i na Bliskim Wschodzie.
3
Przeznaczone do użytku tylko w Azji i rejonie Pacyfiku.
4
Przeznaczone do użytku tylko w Ameryce Łacińskiej.
* Wydajność podana zgodnie z normą ISO/IEC 19752
†
Przy pokryciu ok. 5%., rzeczywista wydajność może się różnić.
OpisŚrednia wydajność kasety*
†
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
76
Kiedy należy zaopatrzyć się w nowe materiały eksploatacyjne
Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych
Do przechowywania materiałów eksploatacyjnych należy wybrać chłodne, czyste miejsce. Materiały eksploatacyjne należy
przechowywać skierowane prawidłową stroną do góry, w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu ich użycia.
Materiałów eksploatacyjnych nie należy wystawiać na działanie:
•światła słonecznego,
•temperatur wyższych niż 35°C,
•dużej wilgotności (powyżej 80%),
•zasolonego powietrza,
•gazów powodujących korozję,
•silnego zapylenia.
Zmniejszanie zużycia materiałów eksploatacyjnych
Zmniejszanie zużycia materiałów eksploatacyjnych pozwala obniżyć koszty drukowania.
•Podczas wykonywania wydruków próbnych można ograniczyć ilość zużywanego toneru, zmieniając odpowiednio
ustawienie Intensywność toneru w sterowniku drukarki. Dostępne są ustawienia z zakresu od 1 (bardzo jasny) do
10 (bardzo ciemny), gdzie 8 jest wartością domyślną. Ustawienie parametru Intensywność toneru na wartość
1 pozwala zaoszczędzić najwięcej toneru.
•Zużycie papieru można zmniejszyć, drukując na obu stronach arkusza papieru.
Kiedy należy zaopatrzyć się w nowe materiały eksploatacyjne
W poniższych sekcjach opisano kilka sposobów określania, kiedy należy zakupić nowe materiały eksploatacyjne.
Sprawdzanie poziomów toneru i bębna światłoczułego
Drukując stronę ustawień menu, można określić, ile w przybliżeniu toneru zostało w kasecie i jaki jest poziom napełnienia
bębna światłoczułego. Ułatwia to określenie, kiedy należy zamówić materiały eksploatacyjne na wymianę. Aby uzyskać
informacje na temat drukowania strony ustawień menu, zobacz sekcję Drukowanie stron ustawień menu i konfiguracji sieci na str. 74.
Kiedy kaseta z tonerem jest prawie pusta, wyświetlana jest także sekwencja kontrolek Mało toneru (patrz str. 16). Podczas
wyświetlania tej sekwencji kontrolek drukowanie jest nadal możliwe przez krótki czas, lecz jakość wydruków obniża się
wraz z malejącym poziomem toneru.
Uwaga: Sekwencja kontrolek Mało toneru nie pojawi się, jeśli zainstalowano startową kasetę z tonerem
na 1500 stron.
Kiedy zaświeci sekwencja kontrolek informująca o małej ilości toneru lub wydruk stanie się zbyt blady, należy wyjąć kasetę
z tonerem. Następnie należy mocno potrząsnąć nią kilka razy na boki oraz do przodu i do tyłu, aby ponownie rozprowadzić
toner wewnątrz, i ponownie ją zainstalować. Czynności te można powtarzać kilkakrotnie. Jeśli wydruk nadal jest zbyt blady,
należy wymienić kasetę z tonerem.
Aby zapewnić właściwą jakość wydruków oraz nie dopuścić do uszkodzenia drukarki, praca drukarki zostanie zatrzymana
po osiągnięciu 110% limitu eksploatacji bębna światłoczułego. (Aby uzyskać informacje na temat sekwencji kontrolek
oznaczającej zatrzymanie pracy, zobacz sekcję Wymień zestaw bębna światłoczułego (zatrzymanie pracy drukarki) na str. 9). Użytkownik jest automatycznie powiadamiany, kiedy bęben światłoczuły zbliża się do osiągnięcia tego limitu.
Gdy pojawi się po raz pierwszy sekwencja kontrolek informująca o konieczności wymiany zestawu bębna światłoczułego,
należy niezwłocznie zamówić nowy zestaw bębna światłoczułego. Kiedy zestaw bębna światłoczułego osiągnie koniec
ustalonego okresu eksploatacji (około 30 000 stron), jakość wydruków będzie się znacząco obniżać, aż do momentu
zatrzymania pracy bębna światłoczułego po osiągnięciu 110% limitu jego eksploatacji. Po wymianie zestawu bębna
światłoczułego i zresetowaniu licznika drukarka powraca do pracy. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji
dołączonej do zestawu bębna światłoczułego.
77
Kiedy należy zaopatrzyć się w nowe materiały eksploatacyjne
Zamawianie zestawu konserwacyjnego
Po wydrukowaniu 120 000 stron wymagany jest planowany przegląd. Aby sprawdzić, kiedy zamówić zestaw
konserwacyjny, należy wydrukować strony ustawień menu drukarki. Patrz sekcja Drukowanie stron ustawień menu i konfiguracji sieci na str. 74. Jeżeli w sekcji Ostrzeżenia wymieniona jest pozycja Przegląd, oznacza to, że należy już
zamówić nowy zestaw konserwacyjny. Zestaw konserwacyjny zawiera wszystkie elementy niezbędne do wymiany wałków
odbierających, nagrzewnicy i wałka przenoszącego.
Uwaga: Zestaw konserwacyjny może nie być dostępny we wszystkich regionach geograficznych.
Numer katalogowy zestawu konserwacyjnego dla danej drukarki można znaleźć w poniższej tabeli.
Napięcie zasilania urządzeniaNumery katalogowe
110 V40X2847
220 V40X2848
100 V40X2849
Rozpoznawanie sekwencji kontrolek na panelu operacyjnym
Na panelu operacyjnym wyświetlane są sekwencje kontrolek sygnalizujące niski poziom toneru lub konieczność wymiany
zestawu bębna światłoczułego.
= Włączona
Stan drukarkiStronaKontynuujBłąd
Mało toneru16
Ostrzeżenie
o zużyciu zestawu
bębna
światłoczułego
Wymień zestaw
bębna
światłoczułego
(zatrzymanie pracy
drukarki)*
* Jeśli dana sekwencja zostanie wyświetlona na panelu operacyjnym, drukowanie zadań nie będzie realizowane do
momentu wymiany zestawu bębna światłoczułego.
17
18
= Miga= Miga powoli
Mało toneru /
Wymień zestaw
bębna
światłoczułego
Załaduj
papier
Zacięcie
papieru
uste =
yłączona
Gotowa
Uwaga: Na panelu operacyjnym mogą również zostać wyświetlone inne sekwencje kontrolek powiązane
z kontrolkami „Mało toneru” i „Wymień zestaw bębna światłoczułego”.
78
Wymiana kasety z tonerem
Wymiana kasety z tonerem
1Wyłącz drukarkę.
2Aby zwolnić zaczep i opuścić przednie drzwiczki, naciśnij przycisk znajdujący się z lewej strony drukarki.
3Wyjmij kasetę z tonerem.
aNaciśnij przycisk zwalniający znajdujący się na podstawie zespołu kasety drukującej.
bChwyć za uchwyt kasety, pociągnij go do góry i wyciągnij kasetę.
1
2
79
Wymiana kasety z tonerem
4Rozpakuj nową kasetę z tonerem.
Uwaga: Opakowanie nowej kasety z tonerem można wykorzystać do dostarczenia starej kasety do firmy
Lexmark w celu recyklingu. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Wymiana zestawu bębna światłoczułego na str. 81.
5Potrząśnij mocno kasetą we wszystkich kierunkach, aby równomiernie rozprowadzić toner.
6Zainstaluj nową kasetę z tonerem, wyrównując białe wałki na kasecie z tonerem z białymi strzałkami na szynach
bębna światłoczułego oraz wsuwając kasetę z tonerem do oporu. Kiedy kaseta jest zainstalowana prawidłowo,
zatrzaśnie się we właściwym położeniu.
7Zamknij przednie drzwiczki.
8Ponownie włącz drukarkę.
80
Wymiana zestawu bębna światłoczułego
Wymiana zestawu bębna światłoczułego
Ostrzeżenie: Podczas wymiany zestawu bębna światłoczułego nie należy wystawiać nowego zestawu na
bezpośrednie działanie światła przez dłuższy czas. Zbyt długie wystawienie na działanie światła może
powodować problemy z jakością wydruku.
1Wyłącz drukarkę.
2Wyjmij zespół kasety drukującej.
aAby zwolnić przednie drzwiczki, naciśnij przycisk znajdujący się z lewej strony drukarki.
bOpuść przednie drzwiczki.
cChwyć za uchwyt kasety z tonerem, pociągnij go w górę i wyciągnij kasetę.
Uwaga: Nie naciskaj przycisku na zespole kasety drukującej.
1
2
3
Połóż zespół kasety drukującej na płaskiej, czystej powierzchni.
81
Wymiana zestawu bębna światłoczułego
3Wyjmij kasetę z tonerem:
aNaciśnij przycisk znajdujący się na podstawie zespołu kasety drukującej.
bChwyć za uchwyt kasety z tonerem, pociągnij go w górę i wyciągnij kasetę.
1
2
4Rozpakuj nowy zestaw bębna światłoczułego.
5Zainstaluj kasetę z tonerem w nowym zespole kasety drukującej, wyrównując białe wałki na kasecie z tonerem
z białymi strzałkami na szynach bębna światłoczułego oraz wsuwając kasetę z tonerem do oporu. Kiedy kaseta
jest zainstalowana prawidłowo, zatrzaśnie się we właściwym położeniu.
82
Recykling produktów firmy Lexmark
6Zainstaluj zespół kasety drukującej w drukarce, wyrównując zielone strzałki na prowadnicach zespołu kasety
drukującej z zielonymi strzałkami na szynach w drukarce oraz wsuwając zespół kasety drukującej do oporu.
7Zamknij przednie drzwiczki.
8Ponownie włącz drukarkę.
9Zresetuj licznik zestawu bębna światłoczułego (więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji
dołączonej do nowego zestawu).
Uwaga: Należy wydrukować strony ustawień menu drukarki. Patrz sekcja Drukowanie stron ustawień menu
i konfiguracji sieci na str. 74. Jeżeli w sekcji Ostrzeżenia wymieniona jest pozycja Bęben
światłoczuły, oznacza to, że licznik nie został prawidłowo zresetowany.
Recykling produktów firmy Lexmark
Aby oddać produkty firmy Lexmark do recyklingu:
1Odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem:
www.lexmark.com/recycle
2Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie komputera.
83
9
Rozwiązywanie problemów
Problemy ogólne
Problem/PytanieRozwiązanie/Odpowiedź
Co oznaczają migające
kontrolki?
Dlaczego podczas
drukowania na kopertach
brakuje znaków?
Jak usunąć zacięcie
papieru?
Jak przywrócić domyślne
ustawienia fabryczne?
Papier jest pozwijany po
wyjściu z drukarki.
Włączona jest sekwencja
kontrolek oznaczająca
niski poziom toneru, ale nie
mam jeszcze nowej kasety.
Czy możliwe jest
drukowanie przy niskim
poziomie toneru?
Aby uzyskać informacje na temat znaczenia poszczególnych sekwencji kontrolek, zobacz
sekcję Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym na str. 8.
Jeśli widać puste miejsca (brakujące znaki) podczas drukowania na kopertach, należy
sprawdzić ustawienia sterownika drukarki, aby upewnić się, że w menu Typ papieru wybrane
jest ustawienie Koperta.
Jeśli ustawienie Koperta jest już wybrane, należy spróbować zmienić ustawienie tekstury na
wartość odpowiadającą bardziej szorstkiej powierzchni nośnika. Czasami toner nie przylega
odpowiednio do kopert o gładkiej teksturze. W sterowniku drukarki z menu Typ papieru należy
wybrać opcję Niestandardowy 6 – koperta gruboziarnista.
Aby uzyskać informacje na temat usuwania zacięć papieru, zobacz sekcję Usuwanie zacięć na str. 56.
Czasami przywrócenie ustawień fabrycznych drukarki pozwala rozwiązać problemy związane
z formatowaniem. Przywracanie ustawień fabrycznych
1 Wyłącz drukarkę.
2 Otwórz przednie drzwiczki.
3 Podczas ponownego włączania drukarki naciśnij przycisk Kontynuuj.
4 Przytrzymaj przycisk Kontynuuj, aż zaświecą po kolei wszystkie kontrolki, a następnie
8 Zwolnij przycisk Kontynuuj.
9 Wyłącz drukarkę, a następnie włącz ją ponownie.
Ustawienia fabryczne zostały przywrócone.
• Używaj papieru przechowywanego w szczelnie zamkniętym oryginalnym opakowaniu.
• Obróć kartkę na drugą stronę.
• Obróć kartkę o 180 stopni.
• W przypadku drukowania zadania składającego się z wielu stron spróbuj drukować
dwustronnie.
• Podczas drukowania na nośnikach o dużej gramaturze otwórz tylne drzwiczki, aby
umożliwić wysuwanie nośnika bez zawijania.
• Użyj innego rodzaju nośnika lub innej marki, np. papieru kserograficznego do drukarek
laserowych.
• O ile to możliwe, drukuj w otoczeniu o mniejszej wilgotności.
Jeżeli papier nadal ulega zawijaniu, wybierz ustawienie Zmniejszone zwijanie w menu
Konfiguracja (Patrz Włączanie trybu Zmniejszone zwijanie na str. 85.).
Tak, drukowanie jest nadal możliwe. Aby przedłużyć nieco okres eksploatacji kasety
z tonerem, należy wyjąć kasetę, mocno potrząsnąć nią kilka razy na boki i z przodu do tyłu,
aby rozprowadzić pozostały toner, a następnie włożyć ją z powrotem do drukarki. Czynności
te można powtarzać kilkakrotnie.
Jeśli wydruk nadal jest zbyt blady, należy wymienić kasetę z tonerem.
Kontynuuj
, aż na panelu operacyjnym zaświecą po kolei wszystkie kontrolki.
84
Problemy ogólne
Problem/PytanieRozwiązanie/Odpowiedź
Drukarka wydaje się
pracować wolniej przy
korzystaniu z podajnika
ręcznego.
Koperty zacinają się przy
drukowaniu, gdy otwarte
są tylne drzwiczki.
Drukowanie zadania trwa
dłużej niż oczekiwano.
Arkusze papieru są
nieprawidłowo układane
w odbiorniku.
To jest normalna sytuacja. Prędkość drukowania czasami bywa nieco niższa, gdy nośnik
wydruku pochodzi z podajnika ręcznego.
Zamknij tylne drzwiczki.
• Zadanie jest zbyt złożone. Należy zmniejszyć stopień złożoności zadania wydruku,
zmniejszając liczbę i rozmiary używanych czcionek, liczbę i stopień złożoności obrazów
oraz liczbę drukowanych stron.
• Drukarka jest przełączona w tryb cichy lub oszczędny. Ustaw Tryb pracy drukarki na
Normalny (patrz sekcja Wybór trybu pracy drukarki na str. 85).
Wysuń podpórkę papieru na odbiorniku.
Lexmark Status Messenger Utility (narzędzie Lexmark Komunikator stanu)
Uwaga: Aplikacja ta jest niedostępna w przypadku korzystania z systemu Windows NT lub Windows 2000.
Aplikacja Lexmark Status Messenger (Lexmark Komunikator stanu) informuje o wystąpieniu w drukarce błędów
wymagających interwencji użytkownika. Gdy wystąpi błąd w drukarce, na ekranie komputera zostanie wyświetlony
komunikat informujący, na czym polega błąd, i wskazujący odpowiednie rozwiązanie w Podręczniku użytkownika.
Jeśli aplikacja Lexmark Status Messenger (Lexmark Komunikator stanu) została zainstalowana wraz z oprogramowaniem
drukarki, jest ona uruchamiana automatycznie po zakończeniu instalacji.
Wybór trybu pracy drukarki
Tryb pracy drukarki można dostosować do własnych potrzeb. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Korzystanie
z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej na str. 75.
Uwaga: Tryby cichy i oszczędny mogą być włączone jednocześnie.
Jeżeli nośnik wydruku jest pozwijany po wyjściu z drukarki, w celu zmniejszenia uciążliwości tego problemu można włączyć
tryb Zmniejszone zwijanie. Przed włączeniem tego trybu należy jednak wypróbować inne rozwiązania proponowane
w sekcji Rozwiązywanie problemów (patrz sekcja Papier jest pozwijany po wyjściu z drukarki.).
Uwaga: W tym trybie prędkość drukowania jest znacznie mniejsza.
1Wyłącz drukarkę.
2Otwórz przednie drzwiczki.
3Naciśnij i przytrzymaj przycisk Kontynuuj.
85
Problemy z jakością wydruku
4Włącz drukarkę.
5Gdy na przednim panelu zaświecą po kolei wszystkie kontrolki, zwolnij przycisk Kontynuuj.
Zaświeci sekwencja kontrolek Błąd.
6Zamknij przednie drzwiczki.
7Naciśnij i przytrzymaj przycisk Kontynuuj, aż do chwili, gdy zaświecą po kolei wszystkie kontrolki.
Zaświeci sekwencja kontrolek Kontynuuj, Gotowa/Dane, Mało toneru i Załaduj/Usuń papier.
8Zwolnij przycisk Kontynuuj.
Podczas formatowania i drukowania strony będzie migać kontrolka Gotowa/Dane.
Zaświecą kontrolki Kontynuuj i Błąd.
9Postępuj zgodnie z instrukcjami na wydrukowanej stronie.
10Wyłącz drukarkę, aby wyjść z menu.
Problemy z jakością wydruku
Wiele problemów związanych z drukowaniem można rozwiązać, wymieniając materiał eksploatacyjny lub element, dla
którego upłynął zamierzony okres eksploatacji. Informacje zawarte w poniższej tabeli mogą pomóc w rozwiązaniu
problemów z jakością wydruku.
ObjawPrzyczynaRozwiązanie
Białe linie• Soczewka głowicy drukującej jest
zabrudzona.
• Kaseta z tonerem lub nagrzewnica
jest uszkodzona.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Poziome smugiKaseta z tonerem lub nagrzewnica
może być uszkodzona, pusta lub
zużyta.
Spróbuj wykonać po kolei następujące
czynności:
1 Wyczyść soczewkę głowicy
drukującej
(patrz sekcja Czyszczenie
soczewek głowicy drukującej
na str. 90).
2 Wymień kasetę z tonerem.
3 Wymień nagrzewnicę
W razie potrzeby wymień kasetę
z tonerem lub nagrzewnicę
ABCDE
ABCDE
ABCDE
*
Aby wymienić nagrzewnicę, należy wezwać serwisanta.
†
To ustawienie można zmienić przy użyciu narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej.
*
.
*
.
86
Problemy z jakością wydruku
ObjawPrzyczynaRozwiązanie
Pionowe smugi• Toner jest rozmazywany przed
wtopieniem go w papier.
• Kaseta z tonerem jest uszkodzona.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Nieregularności wydruku• Papier jest wilgotny z powodu dużej
ABCDE
ABCDE
wilgotności powietrza.
• Używany papier nie spełnia
wymogów określonych dla
nośników dla danego modelu
drukarki.
• Nagrzewnica jest zużyta lub
uszkodzona.
ABCDE
Wydruk jest zbyt jasny lub zbyt
ciemny.
• Ustawienie Intensywność toneru ma
zbyt niską lub zbyt wysoką wartość.
• Używany papier nie spełnia
wymogów określonych dla
nośników dla danego modelu
drukarki.
• W kasecie z tonerem jest mało
toneru.
• Kaseta z tonerem jest uszkodzona.
• Jeśli papier jest sztywny, spróbuj
użyć innego zasobnika lub
podajnika ręcznego.
• Wymień kasetę z tonerem.
• Załaduj do zasobnika papier
z nowego opakowania.
• Nie używaj teksturowanego papieru
z szorstkim wykończeniem.
• Sprawdź, czy ustawienie typu
papieru w sterowniku drukarki
odpowiada typowi używanego
nośnika.
• Wymień nagrzewnicę
• Przed wysłaniem zadania do
drukowania zmodyfikuj
w sterowniku drukarki ustawienie
Intensywność toneru
• Załaduj papier z nowego
opakowania.
• Nie używaj teksturowanego papieru
z szorstkim wykończeniem.
• Upewnij się, czy załadowany papier
nie jest wilgotny.
• Wymień kasetę z tonerem.
*
.
†
.
Jakość wydruku na folii jest niska
(Na wydruku znajdują się niepożądane
jasne lub ciemne miejsca, toner jest
rozmazany, widoczne są poziome lub
pionowe pasma).
Plamki toneru• Kaseta z tonerem jest uszkodzona.
Toner łatwo się ściera z papieru pod
wpływem dotyku
*
Aby wymienić nagrzewnicę, należy wezwać serwisanta.
†
To ustawienie można zmienić przy użyciu narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej.
• Używane folie nie spełniają
wymogów określonych dla
nośników dla danego modelu
drukarki.
• Dla opcji Typ formularza w
sterowniku drukarki wybrano nośnik
inny niż folia.
• Nagrzewnica jest zużyta lub
uszkodzona.
• Toner zabrudził drogę podawania
papieru.
• Ustawienie Tekstura papieru jest
niewłaściwe dla stosowanego typu
nośnika wydruku.
• Ustawienie Gramatura papieru jest
niewłaściwe dla stosowanego typu
nośnika wydruku.
• Nagrzewnica jest zużyta lub
uszkodzona.
• Należy stosować wyłącznie folie
zalecane przez producenta.
• W ustawieniu Typ formularza podaj
wartość Folia.
• Wymień kasetę z tonerem.
• Wymień nagrzewnicę
• Skontaktuj się z serwisem.
• Zmień ustawienie opcji Tekstura
papieru† z Normalna na Gładka lub
Gruboziarnista.
• Zmień ustawienie opcji Typ nośnika
w sterowniku na odpowiednią
gramaturę dla stosowanego nośnika
wydruku.
• Wymień nagrzewnicę
*
.
*
.
87
Problemy z jakością wydruku
ObjawPrzyczynaRozwiązanie
Szare tło• Ustawienie Intensywność toneru ma
zbyt wysoką wartość.
• Kaseta z tonerem jest uszkodzona.
ABCDE
• Przed wysłaniem zadania do
drukowania zmodyfikuj
w sterowniku drukarki ustawienie
Intensywność toneru
• Wymień kasetę z tonerem.
†
.
ABCDE
ABCDE
Nierówna gęstość wydrukuKaseta z tonerem jest uszkodzona.Wymień kasetę z tonerem.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Cienie na wydruku• Dla opcji Typ formularza w
sterowniku drukarki wybrano
nieprawidłowe ustawienie.
• W kasecie z tonerem jest mało
toneru.
• Sprawdź, czy ustawienie Typ
formularza jest odpowiednie dla
stosowanego papieru lub nośnika
specjalnego.
• Wymień kasetę z tonerem.
Nierówny wydruk
Kaseta z tonerem jest zainstalowana
nieprawidłowo.
DE
DE
DE
(Wydruk pojawia się tylko na jednej
stronie arkusza).
Nieprawidłowe marginesy
*
Aby wymienić nagrzewnicę, należy wezwać serwisanta.
†
To ustawienie można zmienić przy użyciu narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej.
Ustawienie opcji Rozmiar formularza
w sterowniku drukarki jest inne niż
rozmiar papieru załadowanego do
zasobnika. Na przykład, do wybranego
zasobnika załadowany został papier
rozmiaru A4, lecz ustawienie Rozmiar
formularza nie zostało zmienione na A4.
Wyjmij i włóż ponownie kasetę
z tonerem.
Ustaw Rozmiar formularza tak, aby był
zgodny z nośnikiem załadowanym do
zasobnika.
88
Problemy z jakością wydruku
ObjawPrzyczynaRozwiązanie
Krzywy wydruk
(Wydruk jest nieprawidłowo
nachylony).
Puste stronyKaseta z tonerem jest uszkodzona,
Strony z czarnym wypełnieniem• Kaseta z tonerem jest uszkodzona.
Nośnik zawija się w trakcie
drukowania i wyprowadzania do
odbiornika.
*
Aby wymienić nagrzewnicę, należy wezwać serwisanta.
†
To ustawienie można zmienić przy użyciu narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej.
• Położenie prowadnic używanego
zasobnika jest nieprawidłowe dla
rozmiaru załadowanego papieru.
• Położenie prowadnic podajnika
ręcznego jest nieprawidłowe dla
rozmiaru załadowanego papieru.
pusta lub niewłaściwie zainstalowana.
• Drukarka wymaga obsługi
serwisowej.
Ustawienie Gramatura papieru jest
niewłaściwe dla stosowanego typu
nośnika wydruku.
• Dostosuj prowadnice w zasobniku,
tak aby zachować niewielki odstęp
pomiędzy tylną prowadnicą
a nośnikiem wydruku.
• Przesuń prowadnice w podajniku
ręcznym tak, aby przylegały do
krawędzi nośnika.
• Wyjmij i włóż ponownie kasetę
z tonerem.
• Wymień kasetę z tonerem.
• Wymień kasetę z tonerem.
• Skontaktuj się z serwisem.
• Zmień ustawienie Gramatura
papieru† na Gładka.
• Używaj nośnika przechowywanego
w szczelnie zamkniętym
oryginalnym opakowaniu.
• Obróć nośnik na drugą stronę.
• Obróć nośnik o 180 stopni.
• W przypadku drukowania zadania
składającego się z wielu stron
spróbuj drukować dwustronnie.
• Podczas drukowania na nośnikach
o dużej gramaturze otwórz tylne
drzwiczki, aby umożliwić wysuwanie
nośnika bez zawijania.
• Użyj innego rodzaju nośnika lub
innej marki, np. papieru
kserograficznego do drukarek
laserowych.
• O ile to możliwe, drukuj w otoczeniu
o mniejszej wilgotności.
89
Problemy z jakością wydruku
Czyszczenie soczewek głowicy drukującej
Niektóre problemy z jakością wydruku można rozwiązać przez wyczyszczenie soczewek głowicy drukującej.
1Wyłącz drukarkę.
2Aby zwolnić zaczep i opuścić przednie drzwiczki, naciśnij przycisk znajdujący się z lewej strony drukarki.
3Wyjmij zespół kasety drukującej, pociągając za uchwyt kasety.
Uwaga: Nie naciskaj przycisku na zespole kasety drukującej.
1
2
3
Połóż zespół kasety drukującej na płaskiej, czystej powierzchni.
90
Problemy z jakością wydruku
4Znajdź szklaną soczewkę głowicy drukującej, znajdującą się we wnęce w górnej części drukarki.
5Delikatnie przetrzyj soczewkę głowicy drukującej, używając do tego celu czystej, suchej i niestrzępiącej się
szmatki.
Ostrzeżenie: Użycie szmatki, która nie będzie czysta i sucha lub będzie pozostawiała włókna, może spowodować
uszkodzenie soczewki głowicy drukującej.
6Zainstaluj zespół kasety drukującej w drukarce, wyrównując strzałki na prowadnicach zespołu kasety drukującej
ze strzałkami na szynach w drukarce oraz wsuwając zespół kasety drukującej do oporu.
7Zamknij przednie drzwiczki.
8Włącz drukarkę.
91
Oświadczenia
Definicje pojęć
Uwaga: Oznacza informacje, które mogą być użyteczne.
UWAGA: Oznacza sytuację, która może spowodować obrażenia ciała.
Ostrzeżenie:
Oznacza sytuację, która może spowodować uszkodzenie sprzętu lub oprogramowania produktu.
Oświadczenia dotyczące emisji
fal elektromagnetycznych
Federal Communications Commission (FCC)
compliance information statement
The Lexmark E250d and E250dn (4512-220 and 4512-230) have
been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
The FCC Class B limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult your point of purchase or service representative for
additional suggestions.
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference caused by using other than recommended cables or by
unauthorized changes or modifications to this equipment.
Unauthorized changes or modifications could void the user's
authority to operate this equipment.
Note: To assure compliance with FCC regulations on
electromagnetic interference for a Class B computing device, use
a properly shielded and grounded cable such as Lexmark part
number1021231 for parallel attach or 1021294 for USB attach. Use
of a substitute cable not properly shielded and grounded may result
in a violation of FCC regulations.
Any questions regarding this compliance information statement
should be directed to:
Director of Lexmark Technology & Services
Lexmark International, Inc.
740 West New Circle Road
Lexington, KY 40550
(859) 232-3000
Industry Canada compliance statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Standard ICES-003.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux exigences de
la norme canadienne relative aux équipements pouvant causer des
interférences NMB-003.
Zgodność z dyrektywami Wspólnoty Europejskiej
Ten produkt spełnia wymagania ochronne dyrektyw 89/336/EWG
i 73/23/EWG Rady Wspólnot Europejskich, dotyczących
dostosowania i harmonizacji przepisów państw członkowskich
w z akresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
sprzętu elektrycznego przeznaczonego do pracy w określonym
zakresie napięć.
Oświadczenia
92
Oświadczenia
Deklaracja zgodności z wymaganiami wytycznych została podpisana przez Dyrektora Produkcji i Pomocy Technicznej firmy Lexmark
International S.A., Boigny, Francja.
Ten produkt spełnia ograniczenia klasy B zawarte w normie EN 55022 oraz wymagania dotyczące bezpieczeństwa zawarte w normie EN 60950.
Informacja na temat gorących powierzchni
Informacja na temat regulacji napięcia elektrycznego
Ostrzeżenie: Skoki napięcia elektrycznego mogą stanowić poważne zagrożenie dla urządzeń korzystających ze źródeł prądu
przemiennego.
W przypadku podłączenie drukarki do źródeł prądu o napięciu przekraczającym zakresy podane w poniższej tabeli, należy podłączyć do
źródła napięcia odpowiednie urządzenie regulujące napięcie (np. stabilizator napięcia lub zasilacz awaryjny UPS). Urządzenie takie
powinno posiadać wymagane certyfikaty. Gwarancja może nie obejmować uszkodzeń spowodowanych przez skoki napięcia.
Zakres napięcia
nominalnego
100 V–127 V AC90 V–135 V AC
220 V–240 V AC198 V–254 V AC
Japońskie oświadczenie VCCI
Koreańskie oświadczenie MIC
Maksymalny zakres
napięcia
Oświadczenia dotyczące emisji fal elektromagnetycznych
93
Oświadczenia
Poziomy natężenia hałasu
Poniższe pomiary zostały wykonane zgodnie z normą ISO 7779 i przedstawione zgodnie z normą ISO 9296.
Średnie natężenie dźwięku w odległości 1 metra w dBA
Drukowanie50
Bezczynnośćniesłyszalny
Tryb cichy46
Tryb czuwania / oszczędzania energiiniesłyszalny
Zużycie energii przez urządzenie
Tabela poniżej zawiera informacje o zużyciu energii przez urządzenie.
Tr y bOpisZużycie energii
GotowaUrządzenie jest włączone, ale w stanie bezczynności.70 W
DrukowanieUrządzenie drukuje kopie ze źródeł elektronicznych.500 W
Czuwanie / oszczędzanie
energii
Urządzenie jest przełączone w tryb oszczędzania
energii.20 W
Dane przedstawione w powyższej tabeli dotyczą przeciętnego zużycia energii. Rzeczywiste chwilowe zużycie energii może okazać się
znacznie wyższe.
Tryb wyłączenia
Jeżeli urządzenie jest w trybie wyłączonym, w którym nadal pobiera niewielką ilość mocy, to aby całkowicie wyeliminować pobór mocy,
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
Całkowite zużycie energii
Czasami przydatne może być obliczenie całkowitego zużycia energii. W tym celu należy pomnożyć wartość zużycia energii dla danego trybu
przez czas, jaki urządzenie pracuje w danym trybie. Całkowite zużycie energii stanowi sumę wartości zużycia energii we wszystkich trybach.
ENERGY STAR
Poziomy natężenia hałasu
94
Oświadczenia
Dyrektywa WEEE dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego
Symbol WEEE stosuje się do oznaczania produktów elektronicznych, które w krajach Unii Europejskiej podlegają specjalnym programom
i procedurom recyklingu. Zachęcamy do dokonywania recyklingu naszych produktów. W razie dalszych pytań dotyczących możliwości
recyklingu należy odwiedzić stronę internetową firmy Lexmark pod adresem www.lexmark.com, gdzie można znaleźć numer telefonu
lokalnego biura sprzedaży.
Naklejka z informacjami o laserze
Na drukarce może być umieszczona naklejka informująca o laserze.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAR OITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttoohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan avnändaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Oświadczenie dotyczące lasera
Drukarka posiada certyfikat zgodności z wymaganiami normy amerykańskiej DHHS-21 CFR, podrozdział J, dla urządzeń laserowych klasy
I (1) i certyfikat zgodności z wymaganiami obowiązującej w innych krajach normy IEC 60825 dla urządzeń laserowych klasy I (1).
Urządzenia laserowe klasy I nie są uważane za niebezpieczne. Drukarka zawiera wewnętrzny laser klasy IIIb (3b), który jest 5-miliwatowym
laserem z arsenku galu działającym w zakresie długości fal od 770 do 795 nanometrów. Laser i drukarka są tak zaprojektowane, aby nigdy
podczas normalnego działania, konserwacji lub zalecanych warunków serwisowych żaden człowiek nie był narażony na promieniowanie
laserowe powyżej poziomu klasy I.
Statement of Limited Warranty for Lexmark E250d and E250dn
Lexmark International, Inc. Lexington, KY
This limited warranty applies to the United States and Canada. For customers outside the U.S., refer to the country-specific warranty
information that came with your product.
This limited warranty applies to this product only if it was originally purchased for your use, and not for resale, from Lexmark or a Lexmark
Remarketer, referred to in this statement as “Remarketer.”
Dyrektywa WEEE dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
95
Oświadczenia
Limited warranty
Lexmark warrants that this product:
• Is manufactured from new parts, or new and serviceable used parts, which perform like new parts
• Is, during normal use, free from defects in material and workmanship
If this product does not function as warranted during the warranty period, contact a Remarketer or Lexmark for repair or replacement (at
Lexmark's option).
If this product is a feature or option, this statement applies only when that feature or option is used with the product for which it was intended.
To obtain warranty service, you may be required to present the feature or option with the product.
If you transfer this product to another user, warranty service under the terms of this statement is available to that user for the remainder of
the warranty period. You should transfer proof of original purchase and this statement to that user.
Limited warranty service
The warranty period starts on the date of original purchase as shown on the purchase receipt and ends 12 months later provided that the
warranty period for any supplies and for any maintenance items included with the printer shall end earlier if it, or its original contents, are
substantially used up, depleted, or consumed.
To obtain warranty service you may be required to present proof of original purchase. You may be required to deliver your product to the
Remarketer or Lexmark, or ship it prepaid and suitably packaged to a Lexmark designated location. You are responsible for loss of, or
damage to, a product in transit to the Remarketer or the Lexmark designated location.
When warranty service involves the exchange of a product or part, the item replaced becomes the property of the Remarketer or Lexmark.
The replacement may be a new or repaired item.
The replacement item assumes the remaining warranty period of the original product.
Replacement is not available to you if the product you present for exchange is defaced, altered, in need of a repair not included in warranty
service, damaged beyond repair, or if the product is not free of all legal obligations, restrictions, liens, and encumbrances.
Before you present this product for warranty service, remove all print cartridges, programs, data, and removable storage media (unless
directed otherwise by Lexmark).
For further explanation of your warranty alternatives and the nearest Lexmark authorized servicer in your area contact Lexmark on the World
Wide Web at http://support.lexmark.com.
Remote technical support is provided for this product throughout its warranty period. For products no longer covered by a Lexmark warranty,
technical support may not be available or only be available for a fee.
Extent of limited warranty
Lexmark does not warrant uninterrupted or error-free operation of any product or the durability or longevity of prints produced by any product.
Warranty service does not include repair of failures caused by:
• Modification or unauthorized attachments
• Accidents, misuse, abuse or use inconsistent with Lexmark user’s guides, manuals, instructions or guidance
• Unsuitable physical or operating environment
• Maintenance by anyone other than Lexmark or a Lexmark authorized servicer
• Operation of a product beyond the limit of its duty cycle
• Use of printing media outside of Lexmark specifications
• Refurbishment, repair, refilling or remanufacture by a third party of products, supplies or parts
• Products, supplies, parts, materials (such as toners and inks), software, or interfaces not furnished by Lexmark
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER LEXMARK NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS OR REMARKETERS
MAKE ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT, AND SPECIFICALLY DISCLAIM THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, AND SATISFACTORY QUALITY. ANY WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER
APPLICABLE LAW ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, WILL
APPLY AFTER THIS PERIOD. ALL INFORMATION, SPECIFICATIONS, PRICES, AND SERVICES ARE SUBJECT TO CHANGE AT
ANY TIME WITHOUT NOTICE.
Limitation of liability
Your sole remedy under this limited warranty is set forth in this document. For any claim concerning performance or nonperformance of
Lexmark or a Remarketer for this product under this limited warranty, you may recover actual damages up to the limit set forth in the following
paragraph.
Lexmark's liability for actual damages from any cause whatsoever will be limited to the amount you paid for the product that caused the
damages. This limitation of liability will not apply to claims by you for bodily injury or damage to real property or tangible personal property
for which Lexmark is legally liable. IN NO EVENT WILL LEXMARK BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS, LOST SAVINGS, INCIDENTAL
Statement of Limited Warranty for Lexmark E250d and E250dn
96
Oświadczenia
DAMAGE, OR OTHER ECONOMIC OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This is true even if you advise Lexmark or a Remarketer of the
possibility of such damages. Lexmark is not liable for any claim by you based on a third party claim.
This limitation of remedies also applies to claims against any Suppliers and Remarketers of Lexmark. Lexmark's and its Suppliers' and
Remarketers' limitations of remedies are not cumulative. Such Suppliers and Remarketers are intended beneficiaries of this limitation.
Additional rights
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the limitations or exclusions contained above may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state.
Statement of Limited Warranty for Lexmark E250d and E250dn
97
Indeks
A
anulowanie zadania drukowania 67
arkusz z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki
drukowanie 37
Autom. CR po LF (Menu ustawień) 39
Autom. LF po CR (Menu ustawień) 39