Lexmark E250DN, E250D User Manual [no]

E250d i E250dn
Podręcznik użytkownika
czerwiec 2006
Lexmark and Lexmark with diamond design are trademarks of Lexmark International, Inc., registered in the United States and/or other countries. © 2006 Lexmark International, Inc. All rights reserved. 740 West New Circle Road Lexington, Kentucky 40550
www.lexmark.com
Edition: June 2006
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
The following paragraph does not apply to any country where such provisions are inconsistent with local law: LEXMARK
INTERNATIONAL, INC., PROVIDES THIS PUBLICATION “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimer of express or implied warranties in certain transactions; therefore, this statement may not apply to you. This publication could include technical inaccuracies or typographical errors. Changes are periodically made to the information herein; these changes will be incorporated in later editions. Improvements or changes in the products or the programs described may be made at any time. Comments about this publication may be addressed to Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, U.S.A. In the United Kingdom and Eire, send to Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark may use or distribute any of the information you supply in any way it believes appropriate without incurring any obligation to you. To obtain additional copies of publications related to this product, visit the Lexmark Web site at www.lexmark.com.
References in this publication to products, programs, or services do not imply that the manufacturer intends to make these available in all countries in which it operates. Any reference to a product, program, or service is not intended to state or imply that only that product, program, or service may be used. Any functionally equivalent product, program, or service that does not infringe any existing intellectual property right may be used instead. Evaluation and verification of operation in conjunction with other products, programs, or services, except those expressly designated by the manufacturer, are the user’s responsibility.
Trademarks
Lexmark and Lexmark with diamond design are trademarks of Lexmark International, Inc. Details relating to compatibility are included in the Technical Reference. Other trademarks are the property of their respective owners.
© 2006 Lexmark International, Inc. All rights reserved. UNITED STATES GOVERNMENT RIGHTS
This software and any accompanying documentation provided under this agreement are commercial computer software and documentation developed exclusively at private expense.
Przewód zasilający musi być podłączony do
łatwo dostępnego i prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego znajdującego się w pobliżu urządzenia.
•UWAGA: Nie należy instalować urządzenia,
dokonywać żadnych połączeń elektrycznych ani podłączać żadnych przewodów (np. przewodu zasilającego lub telefonu) podczas burzy.
•UWAGA: Ten produkt wykorzystuje technologię
laserową. Użycie elementów sterujących, ustawień lub zastosowanie procedur innych niż określone w niniejszej publikacji może spowodować niebezpieczeństwo napromieniowania.
Podczas drukowania w urządzeniu dochodzi do
nagrzewania się nośników wydruku, a wysoka temperatura może powodować emisję szkodliwych wyziewów z tych nośników. W celu uniknięcia ewentualnej emisji szkodliwych wyziewów, należy zapoznać się z fragmentem instrukcji obsługi, w którym podano wytyczne dotyczące wyboru nośników wydruku. (Patrz Wybór nośników wydruku na str. 43.)
Wszelkie naprawy i czynności serwisowe,
oprócz opisanych w instrukcji obsługi, powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Produkt został zaprojektowany
z wykorzystaniem określonych podzespołów firmy Lexmark i zatwierdzony jako spełniający surowe światowe normy bezpieczeństwa. Rola niektórych podzespołów w zachowaniu bezpieczeństwa nie zawsze jest oczywista. Firma Lexmark nie ponosi odpowiedzialności za skutki stosowania innych części zamiennych.
2

Spis treści

Rozdział 1: Ogólne informacje o drukarce ....................................................................... 5
Rozdział 2: Korzystanie z panelu operacyjnego .............................................................. 7
Opis panelu operacyjnego ...............................................................................................................................7
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym ...................................................................................................8
Kody podstawowe ..................................................................................................................................11
Błędy dodatkowe ....................................................................................................................................22
Rozdział 3: Interpretacja menu konfiguracyjnych drukarki .......................................... 37
Drukowanie arkusza z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki ........................................................... 37
Przegląd menu konfiguracyjnych ...................................................................................................................38
Menu sieciowe ........................................................................................................................................38
Menu Równoległy ...................................................................................................................................39
Menu ustawień .......................................................................................................................................39
Menu USB .............................................................................................................................................. 40
Menu narzędzi ........................................................................................................................................40
Rozdział 4: Porady i zadania dotyczące nośników wydruku ........................................ 41
Rodzaje nośników wydruku stosowane w drukarce .......................................................................................41
Miejsca ładowania nośników wydruku do drukarki ........................................................................................42
Wybór nośników wydruku ..............................................................................................................................43
Papier .....................................................................................................................................................43
Formularze z nadrukiem i papier firmowy ...............................................................................................45
Folie ........................................................................................................................................................ 46
Koperty ...................................................................................................................................................46
Etykiety ...................................................................................................................................................46
Karty .......................................................................................................................................................47
Wskazówki dotyczące przechowywania nośników wydruku i materiałów eksploatacyjnych ......................... 47
Przechowywanie papieru ........................................................................................................................47
Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych ......................................................................................47
Porady dotyczące zapobiegania zacięciom nośnika ......................................................................................48
Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy .........................................................................................49
Rozciąganie zasobnika w celu załadowania papieru Legal lub Folio .....................................................52
Ładowanie za pomocą podajnika ręcznego ...................................................................................................54
Korzystanie z tylnego wyjścia ........................................................................................................................ 55
Usuwanie zacięć ............................................................................................................................................56
Rozdział 5: Zadania drukowania ...................................................................................... 60
Ręczne podawanie nośnika do druku ............................................................................................................60
Drukowanie na obu stronach papieru (dupleks) ............................................................................................ 62
Drukowanie wielu obrazów stron na jednej stronie (drukowanie wielu stron na arkuszu) .............................64
Drukowanie broszury .....................................................................................................................................65
Drukowanie na papierze firmowym ................................................................................................................66
3
Spis treści
Drukowanie z użyciem nakładki lub znaku wodnego .....................................................................................66
Używanie nakładki ..................................................................................................................................66
Używanie znaku wodnego ......................................................................................................................67
Anulowanie zadania drukowania ...................................................................................................................67
Przy użyciu panelu operacyjnego drukarki .............................................................................................67
Przy użyciu komputera z systemem Windows ........................................................................................67
Anulowanie zadania z komputera Macintosh .........................................................................................68
Rozdział 6: Instalacja modułów opcjonalnych ............................................................... 69
Dostęp do płyty systemowej drukarki .............................................................................................................69
Instalacja karty pamięci .................................................................................................................................72
Instalacja opcjonalnej szuflady na 250 arkuszy lub szuflady na 550 arkuszy ................................................73
Rozpoznawanie zainstalowanych opcjonalnych elementów wyposażenia ....................................................73
Rozdział 7: Zadania związane z oprogramowaniem ...................................................... 74
Drukowanie stron ustawień menu i konfiguracji sieci .....................................................................................74
Drukowanie strony testowej za pomocą komputera ......................................................................................74
Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej ..............................................................................75
Rozdział 8: Materiały eksploatacyjne .............................................................................. 76
Potrzebne materiały eksploatacyjne i sposoby ich zamawiania ....................................................................76
Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych ......................................................................................77
Zmniejszanie zużycia materiałów eksploatacyjnych ...............................................................................77
Kiedy należy zaopatrzyć się w nowe materiały eksploatacyjne .....................................................................77
Sprawdzanie poziomów toneru i bębna światłoczułego ......................................................................... 77
Zamawianie zestawu konserwacyjnego .................................................................................................78
Rozpoznawanie sekwencji kontrolek na panelu operacyjnym ................................................................78
Wymiana kasety z tonerem ...........................................................................................................................79
Wymiana zestawu bębna światłoczułego ......................................................................................................81
Recykling produktów firmy Lexmark ..............................................................................................................83
Rozdział 9: Rozwiązywanie problemów .......................................................................... 84
Problemy ogólne ............................................................................................................................................84
Lexmark Status Messenger Utility (narzędzie Lexmark Komunikator stanu) .........................................85
Wybór trybu pracy drukarki .....................................................................................................................85
Włączanie trybu Zmniejszone zwijanie ...................................................................................................85
Problemy z jakością wydruku ......................................................................................................................... 86
Czyszczenie soczewek głowicy drukującej .............................................................................................90
Oświadczenia ..................................................................................................................... 92
Definicje pojęć ...............................................................................................................................................92
Oświadczenia dotyczące emisji fal elektromagnetycznych ............................................................................92
Poziomy natężenia hałasu .............................................................................................................................94
Zużycie energii przez urządzenie ..................................................................................................................94
Dyrektywa WEEE dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ..........................................95
Oświadczenie dotyczące lasera ....................................................................................................................95
Statement of Limited Warranty for Lexmark E250d and E250dn ...................................................................95
Indeks .................................................................................................................................. 98
4
1

Ogólne informacje o drukarce

7
1
6
5
4
2
3
1 Odbiornik na 150 arkuszy 5 Przednie drzwiczki 2 Zasobnik na 250 arkuszy 6 Panel operacyjny 3 Szuflada na 250 arkuszy lub szuflada
na 550 arkuszy (opcjonalna)
4 Podajnik ręczny
7 Podpórka papieru
5
Ogólne informacje o drukarce
1
2
3
4
5
6
7
1 Tylne wyjście 5 Gniazdo portu USB 2 Przycisk zasilania 6 Gniazdo portu równoległego 3 Gniazdo zasilania 7 Gniazdo sieci Ethernet
Osłona (niedostępna w niektórych
4
modelach)
6
2

Korzystanie z panelu operacyjnego

Opis panelu operacyjnego

Na panelu operacyjnym znajduje się 5 kontrolek i 2 przyciski.
Uwaga: Przycisk Kontynuuj pełni również funkcję kontrolki.
1
2
345
67
1 Błąd 5 Gotowa 2 Zacięcie papieru 6 Przycisk Anuluj 3 Załaduj papier 7 Przycisk Kontynuuj 4 Mało toneru/Wymień zestaw
bębna światłoczułego
Postępowanie w przypadku najczęściej występujących sekwencji kontrolek informujących o błędzie:
Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj , aby wznowić drukowanie.
Aby wyświetlić kod dodatkowego błędu, dwa razy szybko naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj .
Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby anulować bieżące zadanie drukowania.
Aby zresetować drukarkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aż do chwili, gdy zaświecą wszystkie
kontrolki.
7

Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym

Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Kontrolki umieszczone na panelu operacyjnym mają różne znaczenie w zależności od ich sekwencji. Kontrolki, które są wyłączone, włączone i/lub migają, informują o stanie drukarki, konieczności interwencji użytkownika lub konieczności naprawy.
W poniższej tabeli przedstawiono najczęściej występujące sekwencje kontrolek. Aby uzyskać więcej informacji o znaczeniu sekwencji kontrolek, należy kliknąć odnośnik do wskazanej strony.
Najczęściej występujące sekwencje kontrolek
= Włączona = Miga = Miga powoli Puste =
Stan drukarki Strona Kontynuuj Błąd
Gotowa/Wygaszacz 11
Zajęta 11
Włączony tryb druku szesnastkowego
Oczekiwanie 12
12
Mało toneru /
Wymień
zestaw bębna
światłoczułego
Załaduj
papier
Zacięcie
papieru
Wyłączona
Gotowa
Opróżnianie bufora / Zmniejszona rozdzielczość
Niegotowa (drukarka jest
wyłączona)
Zamknij drzwiczki 14
13
13
8
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Najczęściej występujące sekwencje kontrolek (ciąg dalszy)
= Włączona = Miga = Miga powoli Puste =
Stan drukarki Strona Kontynuuj Błąd
Za mały obszar sortowania / Za mało pamięci
Zbyt złożona strona 14
Anuluj zadanie/Resetuj drukarkę
Załaduj nośnik wydruku 15
14
15
Mało toneru /
Wymień
zestaw bębna
światłoczułego
Załaduj
papier
Zacięcie
papieru
Wyłączona
Gotowa
Załaduj podajnik ręczny 16
Mało toneru 16
Niezgodność regionu kasety z tonerem
Ostrzeżenie o zużyciu zestawu bębna światłoczułego
Wymień zestaw bębna światłoczułego (zatrzymanie pracy drukarki)
17
17
18
9
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Najczęściej występujące sekwencje kontrolek (ciąg dalszy)
= Włączona = Miga = Miga powoli Puste =
Stan drukarki Strona Kontynuuj Błąd
Programowanie kodu mechanizmu / Programowanie kodu systemu
Nieprawidłowy kod mechanizmu / Nieprawidłowy kod sieci
Błędy interfejsu sieciowego / Interfejs hosta wyłączony
Błąd wymagający serwisu
18
19
19
19
Mało toneru /
Wymień
zestaw bębna
światłoczułego
Załaduj
papier
Zacięcie
papieru
Wyłączona
Gotowa
Błąd drukarki * 20
Błąd drukarki – zacięcie papieru *
Krótki papier 21
Odbiornik pełny 21
* Więcej informacji można znaleźć w sekcji Kody dodatkowych błędów na str. 25.
Poniżej przedstawiono opis znaczenia podstawowych sekwencji kontrolek oraz kodów, a także sposobów ich usuwania.
20
10

Kody podstawowe

Gotowa / Wygaszacz
Sekwencja kontrolek:
Gotowa – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka jest gotowa do pobierania i przetwarzania danych.
Drukarka znajduje się w trybie oszczędzania energii.
Możliwe postępowanie:
Wyślij zadanie drukowania.
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby wydrukować strony
ustawień menu w celu sprawdzenia bieżących ustawień drukarki.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aby
zresetować drukarkę.
Zajęta
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Sekwencja kontrolek:
Gotowa – Miga
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka jest zajęta odbieraniem i przetwarzaniem danych lub drukowaniem.
Trwa drukowanie katalogu, listy czcionek, stron ustawień menu lub stron testu jakości wydruku.
Możliwe postępowanie:
Zajęta: Zaczekaj na usunięcie komunikatu. Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby anulować
zadanie drukowania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aby
zresetować drukarkę.
Drukowanie katalogu, listy czcionek, stron ustawień menu lub stron testu jakości wydruku:
Zaczekaj na wydrukowanie stron. Podczas
drukowania stron wyświetlany jest komunikat Zajęta. Po zakończeniu drukowania włącza się kontrolka Gotowa.
Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby anulować
drukowanie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aby
zresetować drukarkę.
Odbieranie/przetwarzanie danych pochodzących z interfejsu hosta:
Zaczekaj na usunięcie komunikatu. Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby
zatrzymać przetwarzanie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aby
zresetować drukarkę.
11
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Włączony tryb druku szesnastkowego
Sekwencja kontrolek:
Gotowa – Miga powoli
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka znajduje się w trybie Gotowa i włączony jest tryb druku szesnastkowego.
Możliwe postępowanie:
Użytkownicy zaawansowani mogą używać trybu druku szesnastkowego w celu rozwiązywania problemów dotyczących drukowania. Po rozwiązaniu problemu należy wyłączyć drukarkę w celu wyłączenia trybu druku szesnastkowego.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aby zresetować drukarkę.
Oczekiwanie
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Gotowa – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka czeka, aż nastąpi przekroczenie limitu czasu oczekiwania na wydruk lub zostaną odebrane dodatkowe dane.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby wydrukować
Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby anulować
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aby
zawartość bufora wydruków.
zadanie drukowania.
zresetować drukarkę.
12
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Opróżnianie bufora / Zmniejszona rozdzielczość
Sekwencja kontrolek:
Gotowa – Miga
Błąd – Miga
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Z bufora drukarki usuwane są uszkodzone dane drukowania.
Trwa przetwarzanie danych lub drukowanie stron, ale rozdzielczość strony w bieżącym zadaniu drukowania została zmniejszona z 600 dpi (punktów na cal) do 300 dpi w celu uniknięcia błędu przepełnienia pamięci.
Możliwe postępowanie:
Przed wydrukowaniem innych zadań zaczekaj, aż panel operacyjny powróci do stanu Gotowa.
Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby anulować zadanie drukowania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aby zresetować drukarkę.
Niegotowa
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka nie jest gotowa do odbierania ani do przetwarzania danych albo porty drukarki nie są podłączone.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj , aby powrócić
Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby powrócić do
do stanu Gotowa.
stanu Gotowa.
13
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Zamknij drzwiczki
Sekwencja kontrolek:
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Przednie drzwiczki drukarki są otwarte.
Możliwe postępowanie:
Zamknij drzwiczki. Drukarka zresetuje się automatycznie.
Za mały obszar sortowania / Za mało pamięci
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W drukarce jest za mało pamięci, aby można było sortować zadania drukowania.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć komunikat i kontynuować drukowanie zadania. (Zadanie może nie zostać wydrukowane prawidłowo).
Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby anulować zadanie drukowania.
Naciśnij przycisk
Zbyt złożona strona
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Strona może zostać wydrukowana nieprawidłowo, ponieważ zawarte na niej informacje przeznaczone do drukowania są zbyt złożone (pamięć drukarki jest niewystarczająca).
Możliwe postępowanie:
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć komunikat i kontynuować drukowanie zadania. (Zadanie może nie zostać wydrukowane prawidłowo).
Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby anulować zadanie drukowania.
Naciśnij przycisk
Anuluj
Anuluj
, aby zresetować drukarkę.
, aby zresetować drukarkę.
14
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Anuluj zadanie / Resetuj drukarkę
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Gotowa – Włączona
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego –
Włączona
Załaduj papier – Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Bieżące zadanie drukowania zostało anulowane.
Trwa przywracanie domyślnych ustawień użytkownika.
Wszystkie aktywne zadania wydruku zostają anulowane. Domyślne ustawienie użytkownika będzie obowiązywać, dopóki nie zostanie ono zmienione lub nie zostaną przywrócone domyślne ustawienia fabryczne.
Możliwe postępowanie:
Zaczekaj na usunięcie komunikatu.
Załaduj nośnik wydruku
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Załaduj papier – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W drukarce zabrakło nośnika we wskazanym źródle.
Możliwe postępowanie:
Załaduj nośnik wydruku do wskazanego zasobnika i naciśnij przycisk Kontynuuj , aby wznowić drukowanie.
Naciśnij przycisk Anuluj , aby zresetować drukarkę.
15
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Załaduj podajnik ręczny
Sekwencja kontrolek:
Załaduj papier – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka wymaga załadowania pojedynczego arkusza nośnika wydruku do podajnika ręcznego.
Możliwe postępowanie:
Załaduj nośnik wydruku do podajnika ręcznego.
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby wznowić
drukowanie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aby zresetować drukarkę.
Mało toneru
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego –
Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka jest gotowa do pobierania i przetwarzania danych. Ponadto kończy się toner w kasecie z tonerem.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć sekwencję kontrolek i kontynuować przetwarzanie zadania drukowania.
Wyłącz drukarkę.
Wyjmij kasetę z tonerem i potrząśnij nią, aby umożliwić
wydrukowanie większej liczby stron.
Wymień kasetę z tonerem. Patrz sekcja Wymiana kasety z tonerem na str. 79, aby uzyskać pomoc.
Ponownie włącz drukarkę.
16
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Niezgodność regionu kasety
Sekwencja kontrolek:
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Region geograficzny drukarki nie odpowiada regionowi zainstalowanej kasety z tonerem.
Możliwe postępowanie:
Wyjmij kasetę z tonerem i zainstaluj kasetę odpowiadającą regionowi drukarki (patrz sekcja Potrzebne materiały
eksploatacyjne i sposoby ich zamawiania na str. 76).
Ostrzeżenie o zużyciu zestawu bębna światłoczułego
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego – Miga
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Bęben światłoczuły jest prawie pełny i wkrótce powinien zostać wymieniony.
Uwaga: Aby ten komunikat został wyświetlony,
włączona musi być opcja Alarm toneru.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć sekwencję kontrolek i kontynuować drukowanie.
Wymień zestaw bębna światłoczułego. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Wymiana zestawu bębna światłoczułego na str. 81.
17
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Wymień zestaw bębna światłoczułego (zatrzymanie pracy drukarki)
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego –
Miga
Błąd – Miga
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zestaw bębna światłoczułego jest pełny i należy go wymienić. Drukowanie nie będzie kontynuowane, dopóki zestaw bębna światłoczułego nie zostanie wymieniony.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj , aby wydrukować instrukcję wymiany zestawu bębna światłoczułego.
Wymień zestaw bębna światłoczułego. Patrz sekcja Wymiana zestawu bębna światłoczułego na str. 81, aby uzyskać pomoc.
Programowanie kodu mechanizmu / Programowanie kodu systemu
Sekwencja kontrolek:
Gotowa – Włączona
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego –
Włączona
Załaduj papier – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Trwa wpisywanie nowego kodu do mechanizmu lub pamięci flash kodu oprogramowania.
Możliwe postępowanie:
Zaczekaj na usunięcie komunikatu. Po zakończeniu programowania kodu przez drukarkę nastąpi zresetowanie programowe.
18
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Nieprawidłowy kod mechanizmu / Nieprawidłowy kod sieci
Sekwencja kontrolek:
Gotowa – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Kod mechanizmu i/lub kod sieci nie został zaprogramowany lub zaprogramowany kod jest nieprawidłowy.
Możliwe postępowanie:
Pobierz prawidłowy kod mechanizmu do wewnętrznego serwera wydruku.
Błędy interfejsu sieciowego / Interfejs hosta wyłączony
Sekwencja kontrolek:
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka nie jest w stanie nawiązać połączenia z siecią.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć komunikat i kontynuować drukowanie. (Bieżące zadanie może nie zostać wydrukowane prawidłowo).
Błąd wymagający serwisu
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Miga
Gotowa – Miga
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego –
Miga
Załaduj papier – Miga
Zacięcie papieru – Miga
Błąd – Miga
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W drukarce został wykryty błąd wymagający serwisu i drukowanie zostało zatrzymane.
Możliwe postępowanie:
Wyłącz drukarkę, a następnie włącz ją ponownie. Jeśli kontrolki nadal migają, skontaktuj się ze sprzedawcą drukarki.
19
Błąd drukarki
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W drukarce wystąpił jeden z następujących błędów:
Brak pamięci, aby zapisać zawartość bufora.
Strona jest zbyt złożona, aby mogła zostać wydrukowana
lub długość strony jest mniejsza niż ustawiony rozmiar marginesów.
Rozdzielczość sformatowanej strony została zmniejszona do 300 dpi.
Wystąpił błąd czcionki.
Nastąpiło przerwanie komunikacji z komputerem hostem.
Krótki papier
Możliwe postępowanie:
Dwa razy szybko naciśnij przycisk Kontynuuj , aby wyświetlić kod dodatkowego błędu. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Kody dodatkowych błędów na str. 25.
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć komunikat o dodatkowym błędzie.
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Błąd drukarki – zacięcie papieru
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Wystąpiło zacięcie papieru w drukarce.
Możliwe postępowanie:
Dwa razy szybko naciśnij przycisk Kontynuuj , aby wyświetlić kod dodatkowego błędu. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Kody dodatkowych błędów na str. 25.
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby wznowić drukowanie po usunięciu z drogi papieru zablokowanych arkuszy.
20
Krótki papier
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zbyt mała długość papieru, aby wydrukować sformatowane dane. Ten błąd występuje, gdy drukarka nie rozpoznaje rozmiaru nośnika wydruku załadowanego do zasobnika lub gdy istnieje problem związany z podawaniem nośnika.
Możliwe postępowanie:
• Upewnij się, że załadowany nośnik wydruku jest wystarczająco duży.
• Otwórz przednie drzwiczki, oczyść drogę papieru i zamknij drzwiczki w celu wznowienia drukowania (patrz sekcja Usuwanie zacięć na str. 56).
• Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć sekwencję kontrolek i kontynuować drukowanie.
• Naciśnij przycisk Anuluj , aby anulować zadanie drukowania.
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Odbiornik pełny
Sekwencja kontrolek:
Załaduj papier – Miga
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Odbiornik jest zapełniony.
Możliwe postępowanie:
Wyjmij wydrukowane strony z odbiornika.
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć kod błędu.
21
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym

Błędy dodatkowe

Gdy świecą obie kontrolki Błąd i Kontynuuj , oznacza to, że wystąpił dodatkowy błąd.
Gdy świecą obie kontrolki Zacięcie papieru i Kontynuuj , oznacza to, że wystąpił dodatkowy błąd
zacięcia papieru.
Dwa razy szybko naciśnij i zwolnij przycisk błędu. Poniższa tabela przedstawia znaczenie sekwencji kontrolek oraz zawiera odnośniki do tematów pomocy
Dodatkowe sekwencje kontrolek
Kontynuuj
, aby wyświetlić sekwencję kontrolek określającą kod dodatkowego
.
= Włączona = Miga = Miga powoli Puste =
Stan drukarki
Zacięcie papieru wykryte przez czujnik podawania *
Zacięcie papieru w podajniku ręcznym
Zacięcie papieru pomiędzy czujnikiem podawania a czujnikiem wyjściowym
Zacięcie papieru wykryte przez czujnik wyjściowy
Strona
26
26
26
27
Kontynuuj Błąd
Mało toneru /
Wymień
zestaw bębna
światłoczułego
Załaduj
papier
Zacięcie
papieru
Wyłączona
Gotowa
Zacięcie papieru w zasobniku na 250 arkuszy
Zacięcie papieru w opcjonalnej szufladzie
Zacięcie papieru (tylna część dupleksu)
27
27
28
22
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Dodatkowe sekwencje kontrolek (ciąg dalszy)
= Włączona = Miga = Miga powoli Puste =
Stan drukarki
Zacięcie papieru (dupleks – nieznana lokalizacja)
Zacięcie papieru (dupleks – nieobsługiwany rozmiar)
Zbyt złożona strona 29
Za mały obszar sortowania
Strona
28
28
32
Kontynuuj Błąd
Mało toneru /
Wymień
zestaw bębna
światłoczułego
Załaduj
papier
Zacięcie
papieru
Wyłączona
Gotowa
Błędy interfejsu sieciowego
Błąd czcionki 32
Brak pamięci drukarki 31
Brak połączenia z zewnętrzną kartą sieciową
Interfejs hosta wyłączony 32
32
32
23
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Dodatkowe sekwencje kontrolek (ciąg dalszy)
= Włączona = Miga = Miga powoli Puste =
Stan drukarki
Pełna pamięć 33
Krótki papier 33
Nieprawidłowy kod mechanizmu
Nieprawidłowy kod sieci 34
Strona
34
Kontynuuj Błąd
Mało toneru /
Wymień
zestaw bębna
światłoczułego
Załaduj
papier
Zacięcie
papieru
Wyłączona
Gotowa
Niezgodność regionu kasety z tonerem
Zmień kasetę z tonerem / złe napełnienie
Brakująca / uszkodzona kaseta z tonerem
Nieobsługiwana kaseta z tonerem
* Zacięcia papieru mogą zostać wykryte przez czujnik podawania w podajniku ręcznym lub po pobraniu papieru
z zasobnika i wprowadzeniu go do drukarki.
34
35
35
36
24
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Kody dodatkowych błędów
Poniżej przedstawiono opis znaczenia dodatkowych kodów błędów oraz sposobów ich usuwania.
Zacięcie papieru wykryte przez czujnik podawania
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Gotowa – Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zacięcie papieru, które zostało wykryte przez czujnik podawania, mogło nastąpić w podajniku ręcznym lub po pobraniu nośnika wydruku z zasobnika i wprowadzeniu go do drukarki.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Usuwanie zacięć na str. 56.
25
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Zacięcie papieru w podajniku ręcznym
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Gotowa – Włączona
Toner – Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Wystąpiło zacięcie papieru w podajniku ręcznym.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji
Usuwanie zacięć na str. 56.
Zacięcie papieru pomiędzy czujnikiem podawania a czujnikiem wyjściowym
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego –
Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Wykryto zacięcie papieru. Papier jest najprawdopodobniej zacięty w obszarze nagrzewnicy pod zespołem kasety drukującej.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Usuwanie zacięć na str. 56.
26
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Zacięcie papieru podczas wysuwania wydruku zdrukarki
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Załaduj papier – Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zacięcie papieru wystąpiło podczas wysuwania nośnika wydruku z drukarki.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji
Usuwanie zacięć na str. 56.
Zacięcie papieru w zasobniku na 250 arkuszy
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego –
Włączona
Załaduj papier – Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zacięcie papieru wystąpiło w zasobniku na 250 arkuszy.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji
Usuwanie zacięć na str. 56.
Zacięcie papieru w opcjonalnej szufladzie
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Gotowa – Włączona
Załaduj papier – Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zacięcie papieru wystąpiło w szufladzie na 550 arkuszy.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Usuwanie zacięć na str. 56.
27
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Zacięcie papieru (tylna część dupleksu)
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Załaduj papier – Miga
Zacięcie papieru – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zacięcie papieru wystąpiło w tylnej części drukarki.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji
Usuwanie zacięć na str. 56.
Zacięcie papieru (dupleks – nieznana lokalizacja)
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Gotowa – Miga
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zacięcie papieru wystąpiło w module dupleksu.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji
Usuwanie zacięć na str. 56.
Zacięcie papieru (dupleks – nieobsługiwany rozmiar)
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Gotowa – Miga
Załaduj papier – Miga
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zacięcie papieru wystąpiło w module dupleksu na skutek włożenia nośnika wydruku o nieobsługiwanym rozmiarze.
Możliwe postępowanie:
Usuń zacięcie papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Usuwanie zacięć na str. 56.
28
Zbyt złożona strona
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Gotowa – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Strona może zostać wydrukowana nieprawidłowo, ponieważ zawarte na niej informacje przeznaczone do drukowania są zbyt złożone (pamięć drukarki jest niewystarczająca).
Możliwe postępowanie:
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć kod błędu
i kontynuować przetwarzanie zadania drukowania (niektóre dane wydruku mogą zostać utracone).
W celu uniknięcia tego błędu w przyszłości: Ograniczaj złożoność stron, zmniejszając zawartość
tekstu lub grafiki i usuwając niepotrzebne pobrane czcionki lub makra.
Przy użyciu narzędzia do konfiguracji drukarki
lokalnej włącz opcję Ochrona strony.
Zainstaluj dodatkową pamięć drukarki (patrz sekcja
Instalacja karty pamięci na str. 72).
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
29
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Za mały obszar sortowania
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego –
Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W pamięci drukarki jest zbyt mało wolnego miejsca, aby wykonać sortowanie zadania drukowania. Przyczyną może być jeden z następujących błędów:
Zapełniona pamięć.
Strona jest zbyt złożona, aby mogła zostać
wydrukowana.
Długość strony jest mniejsza niż ustawiony rozmiar marginesów.
Brak pamięci, aby zapisać zawartość bufora.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć komunikat i kontynuować drukowanie zadania. (Zadanie może nie zostać wydrukowane prawidłowo).
Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby anulować zadanie drukowania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aby zresetować drukarkę.
W celu uniknięcia tego błędu w przyszłości: U
prość zadanie drukowania. Ograniczaj złożoność stron, zmniejszając zawartość tekstu lub grafiki i usuwając niepotrzebne pobrane czcionki lub makra.
Zainstaluj dodatkową pamięć drukarki (patrz sekcja
Instalacja karty pamięci na str. 72).
Błędy interfejsu sieciowego
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka nie jest w stanie nawiązać połączenia z siecią.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć komunikat
i kontynuować drukowanie. (Poprzednie zadanie może nie zostać wydrukowane prawidłowo).
30
Błąd czcionki
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego –
Miga
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka odebrała żądanie użycia czcionki (PPDS), która nie jest zainstalowana.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby anulować
zadanie drukowania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aby
zresetować drukarkę.
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć komunikat
i kontynuować drukowanie.
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Brak pamięci drukarki
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Załaduj papier – Miga
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W drukarce jest zbyt mało pamięci, aby zapisać znajdujące się w buforze dane.
Możliwe postępowanie:
Zainstaluj dodatkową pamięć (patrz sekcja Instalacja karty pamięci na str. 72).
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby kontynuować drukowanie zadania.
Naciśnij przycisk Anuluj , aby anulować zadanie drukowania.
31
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Brak połączenia z zewnętrzną kartą sieciową
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Zacięcie papieru – Miga
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka nie jest w stanie nawiązać połączenia z siecią.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć kod i kontynuować drukowanie. (Poprzednie zadanie może nie zostać wydrukowane prawidłowo).
Interfejs hosta wyłączony
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Załaduj papier – Miga
Zacięcie papieru – Miga
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Port USB lub port równoległy drukarki został wyłączony.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć kod błędu. Wszystkie wysłane wcześniej zadania drukowania zostaną odrzucone przez drukarkę. Włącz port USB lub równoległy, wybierając wartość inną niż Wyłączone dla opcji Bufor USB lub Bufor równoległy w narzędziu do konfiguracji drukarki lokalnej (patrz sekcja Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej na str. 75).
32
Pełna pamięć
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Gotowa – Włączona
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego –
Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Drukarka przetwarza dane, lecz pamięć używana do zapisywania stron jest zapełniona.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć komunikat i kontynuować drukowanie zadania (zadanie może nie zostać wydrukowane prawidłowo).
Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby anulować zadanie drukowania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Anuluj , aby zresetować drukarkę.
W celu uniknięcia tego błędu w przyszłości:
Zainstaluj dodatkową pamięć drukarki (patrz sekcja
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Uprość zadanie drukowania. Ograniczaj złożoność stron, zmniejszając zawartość tekstu lub grafiki i usuwając niepotrzebne pobrane czcionki lub makra.
Instalacja karty pamięci na str. 72).
Krótki papier
Sekwencja kontrolek:
Kontynuuj – Włączona
Gotowa – Włączona
Załaduj papier – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Zbyt mała długość papieru, aby wydrukować sformatowane dane. Ten błąd występuje, gdy drukarka nie rozpoznaje rozmiaru nośnika wydruku załadowanego do zasobnika lub gdy istnieje problem związany z podawaniem nośnika.
Możliwe postępowanie:
Upewnij się, że załadowany nośnik wydruku jest
Otwórz przednie drzwiczki, oczyść drogę papieru
Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć kod
Naciśnij przycisk Anuluj , aby anulować zadanie
wystarczająco duży.
i zamknij drzwiczki w celu wznowienia drukowania (patrz sekcja Usuwanie zacięć na str. 56).
i kontynuować drukowanie zadania.
drukowania.
33
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Nieprawidłowy kod mechanizmu
Sekwencja kontrolek:
Gotowa – Włączona
Załaduj papier – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Kod mechanizmu drukarki nie został zaprogramowany lub zaprogramowany kod jest nieprawidłowy.
Możliwe postępowanie:
Pobierz prawidłowy kod mechanizmu do wewnętrznego serwera wydruku
.
Nieprawidłowy kod sieci
Sekwencja kontrolek:
Gotowa – Włączona
Załaduj papier – Miga
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Kod wewnętrznego serwera wydruku nie został zaprogramowany lub zaprogramowany kod jest nieprawidłowy.
Możliwe postępowanie:
Pobierz prawidłowy kod karty sieciowej do wewnętrznego serwera wydruku.
Niezgodność regionu kasety z tonerem
Sekwencja kontrolek:
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego – Włączona
Załaduj papier – Miga
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Region geograficzny drukarki nie odpowiada regionowi zainstalowanej kasety z tonerem.
Możliwe postępowanie:
Wyjmij kasetę z tonerem i zainstaluj kasetę odpowiadającą regionowi drukarki (patrz sekcja Potrzebne materiały eksploatacyjne i sposoby ich zamawiania na str. 76).
34
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Zmień kasetę z tonerem / złe napełnienie
Sekwencja kontrolek:
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego – Włączona
Zacięcie papieru – Miga
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W kasecie kończy się toner lub zainstalowana kaseta została nieprawidłowo napełniona tonerem.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć sekwencję kontrolek i kontynuować przetwarzanie zadania drukowania.
Wyłącz drukarkę.
Wyjmij kasetę z tonerem i potrząśnij nią, aby przedłużyć
okres jej eksploatacji lub wymień ją na kasetę prawidłowo napełnioną tonerem.
Wymień kasetę z tonerem. Patrz sekcja Wymiana kasety z tonerem na str. 79, aby uzyskać pomoc.
Ponownie włącz drukarkę.
Brakująca / uszkodzona kaseta z tonerem
Sekwencja kontrolek:
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego – Włączona
Zacięcie papieru – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
W kasecie kończy się toner lub wykryto uszkodzoną kasetę z tonerem.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć sekwencję kontrolek.
Wyłącz drukarkę.
Wyjmij kasetę z tonerem i potrząśnij nią, aby przedłużyć
okres jej eksploatacji lub wymień ją w razie stwierdzenia uszkodzenia.
Wymień kasetę z tonerem. Patrz sekcja Wymiana kasety z tonerem na str. 79, aby uzyskać pomoc.
Ponownie włącz drukarkę.
35
Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym
Nieobsługiwana kaseta z tonerem
Sekwencja kontrolek:
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego – Włączona
Załaduj papier – Włączona
Błąd – Włączona
Znaczenie tej sekwencji kontrolek:
Kaseta z tonerem nie jest obsługiwana przez drukarkę.
Możliwe postępowanie:
Naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj , aby usunąć sekwencję kontrolek i kontynuować przetwarzanie zadania drukowania.
Wyłącz drukarkę.
Wyjmij kasetę z tonerem i wymień ją na obsługiwaną
kasetę. (Patrz sekcje Potrzebne materiały eksploatacyjne i sposoby ich zamawiania na str. 76
i Wymiana kasety z tonerem na str. 79, aby uzyskać pomoc).
Ponownie włącz drukarkę.
36
3

Interpretacja menu konfiguracyjnych drukarki

Drukowanie arkusza z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki

W celu ułatwienia rozwiązywania problemów z drukowaniem oraz modyfikowania ustawień konfiguracyjnych drukarki, zaawansowani użytkownicy mogą wydrukować arkusz z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki, na którym znajdują się instrukcje dotyczące przechodzenia pomiędzy opcjami menu konfiguracyjnego w celu wybrania i zapisania nowych ustawień.
Aby wydrukować arkusz z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki, należy wykonać następujące czynności:
1 Wyłącz drukarkę.
2 Otwórz przednie drzwiczki.
3 Podczas ponownego włączania drukarki naciśnij i przytrzymaj przycisk Kontynuuj .
4 Zwolnij przycisk Kontynuuj .
Zaświecą po kolei wszystkie kontrolki.
5 Zamknij drzwiczki.
Zaświeci kontrolka Gotowa.
6 Aby wydrukować arkusz z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Kontynuuj , aż zaświecą po kolei wszystkie kontrolki.
Arkusz zostanie wydrukowany.
37

Przegląd menu konfiguracyjnych

Przegląd menu konfiguracyjnych
Menu są reprezentowane przez następujące sekwencje kontrolek: Kontynuuj , Gotowa , Mało toneru/Wymień zestaw bębna światłoczułego i Załaduj papier . Elementy menu i ich ustawienia są wskazywane przez sekwencje kontrolek Zacięcie papieru i Błąd .
Aby przechodzić między menu i elementami menu, należy naciskać i zwalniać przycisk Anuluj .
Aby przejść do wymaganego ustawienia, należy nacisnąć i zwolnić przycisk Kontynuuj .
Aby uruchomić funkcję lub zapisać ustawienie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Kontynuuj , aż do
chwili, gdy zaświecą po kolei wszystkie kontrolki.
Aby powrócić do głównego menu, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Anuluj , aż do chwili, gdy zaświecą
po kolei wszystkie kontrolki.
Aby wyjść z menu, należy wyłączyć drukarkę.

Menu sieciowe

Menu sieciowe służy do modyfikowania ustawień drukarki związanych z zadaniami wysyłanymi przez port sieciowy.
Ustawienie Zastosowanie Wartości
Tryb N PA Wysyłanie zadań drukowania do drukarki
i równoczesne wysyłanie zapytań dotyczących stanu drukarki.
• Wyłącz
•Włącz
Automatycznie*
Binary PS (Mac) Konfigurowanie drukarki do przetwarzania
Ustaw prędkość karty
* Ustawienie fabryczne
binarnych zadań drukowania w języku PostScript pochodzących z komputerów Macintosh.
Konfigurowanie prędkości karty drukarki. Automatycznie*
Wyłącz – zadania drukowania w języku PostScript są
filtrowane przez drukarkę przy użyciu protokołu standardowego.
Włącz – drukarka przetwarza nieprzetworzone
binarne zadania drukowania w języku PostScript pochodzące z komputerów Macintosh. Ustawienie to często powoduje błędy zadań drukowania systemu Windows.
Automatycznie* – drukarka przetwarza zadania
drukowania wysłane z komputera pracującego w systemie operacyjnym Windows lub Macintosh.
38
Przegląd menu konfiguracyjnych

Menu Równoległy

Menu Równoległy służy do modyfikowania ustawień drukarki związanych z zadaniami wysyłanymi przez port równoległy.
Ustawienie Zastosowanie Wartości
Tryb N PA Wysyłanie zadań drukowania do
drukarki i równoczesne wysyłanie zapytań dotyczących stanu drukarki.
• Wyłącz
•Włącz
Automatycznie*
Protokół Odbieranie informacji ze znacznie
większą szybkością transmisji przy ustawieniu w drukarce protokołu Fastbytes (o ile używany komputer obsługuje protokół Fastbytes) lub odbieranie informacji z normalną szybkością transmisji, gdy ustawiony jest protokół Standardowy.
Tryb równoległy 2 Określenie, czy dane portu
równoległego są próbkowane na wznoszącym (Włącz) czy opadającym (Wyłącz) zboczu sygnału próbkującego.
Binary PS (Mac) Konfigurowanie drukarki do
przetwarzania binarnych zadań drukowania w języku PostScript pochodzących z komputerów Macintosh.
* Ustawienie fabryczne

Menu ustawień

• Standardowy
Fastbytes*
• Wyłącz
Włącz*
Wyłącz – zadania drukowania w języku PostScript są
filtrowane przez drukarkę przy użyciu protokołu standardowego.
Włącz – drukarka przetwarza nieprzetworzone
binarne zadania drukowania w języku PostScript pochodzące z komputerów Macintosh. Ustawienie to często powoduje błędy zadań drukowania systemu Windows.
Automatycznie* – drukarka przetwarza zadania
drukowania wysłane z komputera pracującego w systemie operacyjnym Windows lub Macintosh.
Menu ustawień umożliwia konfigurowanie sposobu formatowania końca wiersza w zależności od używanego systemu komputerowego.
Ustawienie Zastosowanie Wartości
Autom. CR po LF Określenie, czy drukarka ma automatycznie wykonywać operację powrotu
karetki (CR) po wystąpieniu znaku końca wiersza (LF).
Autom. LF po CR Określenie, czy drukarka ma automatycznie wykonywać operację zmiany
wiersza (LF) po wystąpieniu znaku powrotu karetki (CR).
Tryb d emo • Wyłącz*
* Ustawienie fabryczne
Wyłącz*
•Włącz
Wyłącz*
•Włącz
•Włącz
39
Przegląd menu konfiguracyjnych

Menu USB

Menu USB służy do modyfikowania ustawień drukarki dotyczących zadań wysłanych za pośrednictwem portu USB.
Ustawienie Zastosowanie Wartości
Tryb N PA Wysyłanie zadań drukowania do drukarki
i równoczesne wysyłanie zapytań dotyczących stanu drukarki.
Binary PS (Mac) Konfigurowanie drukarki do przetwarzania
binarnych zadań drukowania w języku PostScript pochodzących z komputerów Macintosh.
Prędkość USB Wymuszenie pracy portu USB
z maksymalną prędkością i jednoczesne wyłączenie funkcji Hi-Speed.
* Ustawienie fabryczne
• Wyłącz
•Włącz
Automatycznie*
Wyłącz – zadania drukowania w języku PostScript są
filtrowane przez drukarkę przy użyciu protokołu standardowego.
Włącz – drukarka przetwarza nieprzetworzone
binarne zadania drukowania w języku PostScript pochodzące z komputerów Macintosh. Ustawienie to często powoduje błędy zadań drukowania systemu Windows.
Automatycznie* – drukarka przetwarza zadania
drukowania wysłane z komputera pracującego w systemie operacyjnym Windows lub Macintosh.
Pełna – drukarka wymusza pracę portu USB
z maksymalną prędkością i jednocześnie wyłącza jego funkcje Hi-Speed.
Automatycznie*

Menu narzędzi

Menu narzędzi służy do rozwiązywania problemów z drukarką.
Ustawienie Zastosowanie Wartości
Przywróć ustawienia fabryczne
Przywrócenie określonych fabrycznie domyślnych wartości ustawień drukarki. Czasami przywrócenie ustawień fabrycznych drukarki pozwala rozwiązać problemy związane z formatowaniem.
Wszystkie pobrane zasoby (czcionki, makra oraz zestawy znaków) znajdujące się w pamięci drukarki (RAM) zostaną usunięte.
Wyłącz*
•Włącz
Resetuj liczn. przegl. W celu zresetowania licznika przeglądu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
Resetuj licznik bębna światłoczułego
Druk szesnastkowy
Drukuj strony testu jakości
* Ustawienie fabryczne
Kontynuuj.
W celu zresetowania licznika bębna światłoczułego należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Kontynuuj.
Komunikat o wymianie bębna światłoczułego powinien zostać usunięty tylko po wymianie bębna.
Ułatwia identyfikację problemów z drukowaniem, gdy drukowane są nieoczekiwane znaki lub na wydruku brakuje znaków. Ustawienie Druk szesnastkowy ułatwia określenie, czy problem związany jest z interpreterem języka czy z kablem, przez udostępnienie otrzymywanych przez drukarkę informacji. Aby wyjść z ustawienia Druk szesnastkowy, należy wyłączyć drukarkę.
Pomoc przy identyfikacji problemów związanych z jakością wydruku, takich jak powstawanie smug. Po wybraniu tego ustawienia zostaną wydrukowane trzy strony ułatwiające ocenę jakości wydruku:
• Strona tekstu zawierająca: – informacje o drukarce
– informacje o kasecie drukującej – bieżące ustawienia marginesów
• Dwie strony z grafiką
40
Wyłącz*
•Włącz
4

Porady i zadania dotyczące nośników wydruku

Rodzaje nośników wydruku stosowane w drukarce

Najlepsze efekty pracy drukarki można uzyskać przy prawidłowym załadowaniu zasobników. Nigdy nie należy umieszczać różnych nośników w tym samym zasobniku.
Pojemność*
źródło Rozmiary Typy Gramatura
Zasobnik na 250 arkuszy
Szuflada na 250 arkuszy (opcjonalna) lub szuflada na 550 arkuszy (opcjonalna)
Podajnik ręczny A4, A5, A6 (tylko z
* Pojemność przy zastosowaniu nośników wydruku o gramaturze 75 g/m2, chyba że określono inaczej.
Zalecany jest układ włókien w poprzek strony. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy korzystać z tylnego wyjścia.
Zakresy rozmiarów papieru przy ustawieniu Uniwersalny:
podajnik ręczny: 76–216 x 127–356 mm (w tym karty 3 x 5 cala)
A4, A5, A6 (tylko z włóknami wzdłuż strony), JIS B5, Letter, Legal, Executive, Folio, Statement
A4, A5, JIS B5, Letter, Legal, Executive, Folio, Statement
włóknami wzdłuż strony), JIS B5, Letter, Legal, Executive, Folio, Statement, Uniwersalny
7?, 9, 10, DL, C5, B5 Koperty 75 g/m
Zwykły papier, papier dokumentowy, papier firmowy, folie, etykiety papierowe (tylko do druku jednostronnego)
Zwykły papier, papier dokumentowy, papier firmowy, folie, etykiety papierowe (tylko do druku jednostronnego)
Zwykły papier, folie, etykiety papierowe (tylko do druku jednostronnego)
Karty
60–90 g/m
60–90 g/m
60–163 g/m
• 120–163 g/m indeksowe z brystolu
• 75–163 g/m identyfikatory
2
2
2
2
2
2
(arkusze)
• 250 arkuszy papieru
• 50 arkuszy etykiet
• 50 arkuszy folii
• 550 arkuszy papieru
• 50 arkuszy etykiet
• 50 arkuszy folii
1
Uwaga: Nośniki wydruku o rozmiarach mniejszych niż 216 x 280 mm zaleca się ładować krótszą krawędzią
do przodu zasobnika.
41

Miejsca ładowania nośników wydruku do drukarki

Miejsca ładowania nośników wydruku do drukarki
Drukarka wyposażona jest w dwa standardowe źródła papieru: zasobnik na 250 arkuszy i podajnik ręczny na pojedyncze arkusze. W większości przypadków należy korzystać z zasobnika na 250 arkuszy. Podajnik ręczny wykorzystywany jest w przypadku pojedynczych arkuszy papieru, folii, kopert, etykiet, kart lub kart indeksowych.
Odbiornik u góry drukarki mieści do 150 arkuszy. Wyjście tylne dla pojedynczych arkuszy umożliwia wysuwanie papieru w sposób zmniejszający ryzyko skręcenia nośnika i występowania zacięć papieru. Jest to szczególnie przydatne w przypadku nośników specjalnych, takich jak folie, etykiety papierowe, karty lub karty indeksowe.
7
1
6
5
4
1 Odbiornik na 150 arkuszy 5 Przednie drzwiczki 2 Zasobnik na 250 arkuszy 6 Panel operacyjny 3 Szuflada na 250 arkuszy lub szuflada
na 550 arkuszy (opcjonalna)
4 Podajnik ręczny
7 Podpórka papieru
2
3
42

Wybór nośników wydruku

1
2
3
4
5
6
1 Tylne wyjście 5 Gniazdo portu USB 2 Przycisk zasilania 6 Gniazdo portu równoległego 3 Gniazdo przewodu zasilającego 7 Gniazdo sieci Ethernet
Osłona (niedostępna w niektórych modelach)
4
Wybór nośników wydruku
Wybranie odpowiedniego rodzaju papieru lub innego nośnika zmniejsza możliwość wystąpienia problemów z drukowaniem. Poniżej przedstawiono wytyczne dotyczące wyboru nośników stosowanych w drukarce.
Papier
Folie
Koperty
Etykiety
Karty

Papier

W celu zapewnienia najlepszej jakości wydruków oraz niezawodności podawania należy używać papieru kserograficznego o gramaturze 75 g/m uniwersalny papier biurowy.
2
z włóknami wzdłuż strony. Dopuszczalną jakość wydruków można również uzyskać, stosując
Uwaga:
Przed zakupem większej ilości jakiegokolwiek rodzaju nośnika wydruku należy wydrukować na nim kilka próbek. Wybierając nośnik wydruku, należy wziąć pod uwagę jego gramaturę, zawartość włókien oraz kolor.
W przypadku niektórych rodzajów papieru drukowanie nie będzie odbywać się z maksymalną prędkością.
43
Wybór nośników wydruku
Podczas procesu drukowania przy użyciu techniki laserowej papier jest podgrzewany do wysokiej temperatury rzędu 210°C w przypadku zastosowań innych niż MICR. W związku z tym należy używać wyłącznie papieru wytrzymującego takie temperatury bez odbarwień, farbowania lub wydzielania szkodliwych wyziewów. Należy zasięgnąć informacji u producenta lub dostawcy, czy wybrany papier może być stosowany w drukarkach laserowych.
Papier należy ładować do drukarki, zwracając uwagę na to, która strona jest przeznaczona do zadrukowania – stosowne oznaczenie umieszczono na opakowaniu papieru. Drukarka może automatycznie pobierać papier z włóknami wzdłuż strony, o gramaturze od 60 do 90 g/m może skutkować problemami z podawaniem i zacięciami papieru. Papier o gramaturze większej niż 90 g/m2 powinien być podawany przez podajnik ręczny.
W module dupleksu dopuszczalne jest stosowanie tylko niektórych rozmiarów i rodzajów nośników wydruku. Przy drukowaniu dwustronnym można stosować wyłącznie papier o rozmiarach A4, Letter, Legal i Folio. Drukarka nie umożliwia drukowania dwustronnego na nośnikach innego rodzaju.
2
. Papier o gramaturze mniejszej niż 60 g/m2 może nie być wystarczająco sztywny, co
Charakterystyka papieru
Przedstawiona poniżej charakterystyka papieru ma wpływ na jakość wydruku i niezawodność drukowania. Zaleca się korzystanie z tych wskazówek przy ocenie przydatności nowego papieru do użytku z drukarką.
Szczegółowe informacje można znaleźć w dokumencie Card Stock & Label Guide (Przewodnik po kartach i etykietach), dostępnym tylko w języku angielskim w witrynie internetowej firmy Lexmark pod adresem
Gramatura
Drukarka może automatycznie pobierać papier z włóknami wzdłuż strony, o gramaturze od 60 do 90 g/m2 ze zintegrowanych i opcjonalnych zasobników oraz papier z włóknami wzdłuż strony, o gramaturze od 60 do 163 g/m2 z podajnika ręcznego. Papier o gramaturze mniejszej niż 60 g/m problemami z podawaniem i zacięciami papieru. Najlepsze rezultaty osiąga się, stosując papier o gramaturze 75 g/m2 z układem włókien wzdłuż strony. W wypadku stosowania papieru węższego niż 182 x 257 mm zaleca się, aby jego gramatura wynosiła 90 g/m
2
.
2
może nie być wystarczająco sztywny, co może skutkować
www.lexmark.com/publications
.
Zwijanie się
Zwijanie się to tendencja nośnika do zakrzywiania na brzegach. Nadmierne zwijanie się może spowodować problemy z podawaniem papieru. Papier może zwijać się po przejściu przez drukarkę, gdzie wystawiony jest na działanie wysokiej temperatury. Przechowywanie rozpakowanego papieru w warunkach o dużej wilgotności lub bardzo suchych, w wysokiej lub niskiej temperaturze, nawet w zasobnikach, może przyczynić się do zawinięcia brzegów przed drukowaniem i spowodować problemy z podawaniem.
Gładkość
Gładkość papieru ma bezpośredni wpływ na jakość wydruku. Jeśli papier jest zbyt szorstki, toner nie zostanie prawidłowo wtopiony w arkusz, czego rezultatem będzie słaba jakość wydruku. Zbyt gładki papier może spowodować problemy z podawaniem lub jakością wydruku. Gładkość musi zawierać się między 100 a 300 punktów Sheffielda; najlepszą jakość wydruków osiąga się jednak, stosując papier o gładkości 150–250 punktów Sheffielda.
Zawartość wilgoci
Ilość wilgoci zawartej w papierze ma wpływ zarówno na jakość wydruków, jak i zdolność do prawidłowego podawania papieru przez drukarkę. Papier należy wyjmować z oryginalnego opakowania bezpośrednio przed jego użyciem. Dzięki temu papier będzie mniej narażony na zmiany wilgotności, niekorzystnie wpływające na jego parametry.
Przed wyjęciem papieru z oryginalnego opakowania należy go poddać klimatyzowaniu. W tym celu należy przechowywać papier w tym samym otoczeniu co drukarkę przez 24 do 48 godzin, aby wilgotność papieru przystosowała się do nowych warunków. W przypadku dużej różnicy między warunkami przechowywania lub transportu a warunkami panującymi w otoczeniu drukarki okres klimatyzowania papieru powinien zostać wydłużony do kilku dni. Również gruby papier może wymagać dłuższego okresu klimatyzowania ze względu na objętość materiału.
44
Wybór nośników wydruku
Kierunek włókien
Kierunek włókien określa sposób ułożenia włókien papieru w arkuszu. Kierunek włókien może być wzdłuż strony, czyli równoległy do długości papieru, lub w poprzek strony, czyli równoległy do szerokości papieru.
2
W wypadku papieru o gramaturze od 60 do 90 g/m papieru z poprzecznym kierunkiem włókien o gramaturze mniejszej niż 64 g/m o gramaturze mniejszej niż 70 g/m
2
dla rozmiaru A5, a dla rozmiaru A6 nie zaleca się go w ogóle.
zalecany jest układ włókien wzdłuż strony. Nie zaleca się stosowania
2
– przy jakimkolwiek rozmiarze papieru,
Zawartość włókien
Większość papieru kserograficznego wysokiej jakości wykonana jest w 100% z drewna chemicznie przetworzonego na pulpę. Taki skład masy pozwala uzyskać papier o wysokim stopniu stabilności, gwarantującym mniejsze problemy z podawaniem papieru w drukarce i lepszą jakość wydruków. Papier zawierający inne włókna, np. bawełny, charakteryzuje się właściwościami, które mogą pogorszyć jego parametry.
Papier makulaturowy
Firma Lexmark wspiera Rozporządzenie rządu USA nr 13101, które nakłania do stosowania papieru makulaturowego w agencjach rządowych. Informacje na temat gwarancji i wydajności można uzyskać u dostawcy papieru. Przed zakupem większej ilości papieru można również sprawdzić kilka jego próbek. Lista dostawców i zatwierdzonych marek papieru używanych przez wydawnictwo US Government Printing Office znajduje się na stronie internetowej pod adresem http://www.gpo.gov/qualitycontrol/cpypaper.htm.
Niedopuszczalne rodzaje papieru
Nie zaleca się stosowania w drukarce niżej wymienionych rodzajów papieru:
Papier przetworzony chemicznie używany do kopiowania bez zastosowania kalki, znany także jako papier samokopiujący lub papier bezkalkowy
Papier z nadrukiem zawierającym substancje mogące zanieczyścić drukarkę
Papier z nadrukiem nieodpornym na wysoką temperaturę panującą w nagrzewnicy drukarki
Papier z nadrukiem wymagającym kalibracji (precyzyjnego usytuowania nadruku na stronie) dokładniejszej niż
±2,29 mm, np. formularze stosowane w optycznym rozpoznawaniu znaków (OCR). W niektórych przypadkach prawidłowy wydruk na takich formularzach można uzyskać przy zastosowaniu
kalibracji programowej.
Papier powlekany (papier dokumentowy podatny na wycieranie), papier syntetyczny, papier termiczny
Papier o nierównych krawędziach, papier szorstki lub papier o powierzchni z wyraźną teksturą bądź papier
pofałdowany
Papier makulaturowy o gramaturze mniejszej niż 60 g/m
Arkusze lub dokumenty wieloczęściowe
2

Formularze z nadrukiem i papier firmowy

W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy używać papieru o gramaturze od 60 do 90 g/m2 z włóknami wzdłuż strony.
Należy używać wyłącznie formularzy i papieru firmowego zadrukowanych metodą litografii offsetowej lub druku wklęsłego.
Należy wybierać rodzaje papieru, które nasiąkają atramentem, lecz nie powodują rozmazania wydruku.
Nie należy stosować papieru szorstkiego lub o powierzchni z wyraźną teksturą.
Należy używać papieru zadrukowanego farbą odporną na wysoką temperaturę, przeznaczonego do kopiarek kserograficznych. Farba drukarska musi być odporna na temperatury do 210°C, nie ulegając stopieniu ani nie wydzielając szkodliwych wyziewów. Należy używać farby drukarskiej odpornej na działanie żywicy w tonerze. Farba drukarska utrwalana przez utlenianie lub farba na bazie oleju z reguły spełnia te wymagania, natomiast lateksowa farba drukarska może ich nie spełniać. W razie wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą papieru.
Papier z nadrukiem, np. papier firmowy, musi być odporny na temperatury do 210°C, tzn. w tej temperaturze nie może ulegać stopieniu ani wydzielać szkodliwych wyziewów.
45
Wybór nośników wydruku

Folie

Należy używać folii przeznaczonych specjalnie dla drukarek laserowych. Folie muszą być odporne na temperatury rzędu 210°C, tzn. w tej temperaturze nie mogą one ulec stopieniu, odbarwieniu, deformacji ani wydzielać szkodliwych wyziewów.
Zaleca się używanie folii firmy Lexmark do drukarek laserowych: numer katalogowy 70X7240 dla folii o rozmiarze Letter; numer katalogowy 12A5010 dla folii o rozmiarze A4.
Nie należy dotykać powierzchni folii palcami, gdyż może to spowodować problemy z drukowaniem.
Przed załadowaniem arkuszy folii do drukarki należy je przekartkować, co pozwoli uniknąć zlepiania się arkuszy.

Koperty

Należy używać kopert wykonanych z papieru dokumentowego o gramaturze 75 g/m2.
Nie należy używać kopert, które:
są nadmiernie pozwijane; są sklejone razem; są uszkodzone w jakikolwiek sposób; zawierają okienka, otwory, perforację, wycięcia lub wytłoczenia; mają metalowe zaczepy, tasiemki lub metalowe paski; mają naklejone znaczki pocztowe; mają odsłonięte powierzchnie klejące, kiedy skrzydełka są w położeniu zamkniętym.
Należy stosować koperty odporne na temperatury rzędu 210°C, tzn. w tej temperaturze koperty nie powinny:
sklejać się, nadmiernie się zwijać, marszczyć się, wydzielać szkodliwych wyziewów.
W razie wątpliwości dotyczących możliwości zastosowania kopert w drukarce należy się skontaktować z ich dostawcą.
Prowadnice papieru należy dostosować do szerokości kopert.
Koperty należy ładować pojedynczo.
Połączenie dużej wilgotności (ponad 60%) oraz wysokiej temperatury drukowania może powodować zaklejanie się
kopert.

Etykiety

Nie należy używać etykiet, które mają odsłonięte powierzchnie klejące na arkuszach.
Nie należy drukować dużej liczby etykiet bez przerwy.
Nie należy używać winylowych etykiet.
Należy stosować etykiety odporne na temperatury rzędu 210°C, tzn. w tej temperaturze etykiety nie powinny
ulegać zaklejeniu, nadmiernie zwijać się ani marszczyć, jak również wydzielać szkodliwych wyziewów. Warstwa klejąca, arkusz wierzchni (do zadrukowania) oraz warstwa powlekająca etykiet powinny wytrzymywać ciśnienie 172 kPa.
46
Wskazówki dotyczące przechowywania nośników wydruku i materiałów

Karty

Karty mogą być wprowadzane do drukarki wyłącznie przez podajnik ręczny.
Nadruk, perforacja i zagięcia mogą w znacznym stopniu pogorszyć jakość wydruku oraz powodować problemy
z obsługą lub zacięcia nośnika.
Nie należy stosować kart, które po rozgrzaniu mogą wydzielać szkodliwe substancje.
Nie należy używać kart z nadrukiem zawierającym substancje chemiczne mogące zanieczyścić drukarkę.
W przypadku stosowania materiałów z nadrukiem do drukarki mogą dostawać się półciekłe i lotne substancje.
Nie należy stosować kart o gramaturze powyżej 163 g/m2.
Zaleca się stosowanie kart, w których włókna papieru ułożone są równolegle do krótszej krawędzi arkusza.

Wskazówki dotyczące przechowywania nośników wydruku i materiałów eksploatacyjnych

Przechowywanie papieru

Aby uniknąć problemów z podawaniem papieru i nierówną jakością wydruku, należy zastosować się do poniższych wskazówek.
Papier należy przechowywać w miejscu o temperaturze około 21°C i wilgotności względnej 40%.
Kartony z papierem należy przechowywać na paletach lub półkach, a nie bezpośrednio na podłodze.
Jeśli pojedyncze paczki papieru są przechowywane poza oryginalnym kartonem, należy dopilnować, aby ułożone
były na płaskiej powierzchni, tak aby rogi papieru nie były wygięte, zawinięte ani nie uległy zniszczeniu.
Na paczkach papieru nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.

Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych

Do przechowywania materiałów eksploatacyjnych należy wybrać chłodne, czyste miejsce. Materiały eksploatacyjne należy przechowywać skierowane prawidłową stroną do góry, w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu ich użycia.
Materiałów eksploatacyjnych nie należy wystawiać na działanie:
światła słonecznego,
temperatur wyższych niż 35°C,
dużej wilgotności (powyżej 80%),
zasolonego powietrza,
gazów powodujących korozję,
silnego zapylenia.
47

Porady dotyczące zapobiegania zacięciom nośnika

Porady dotyczące zapobiegania zacięciom nośnika
Większości przypadków zacięć nośnika można zapobiec, ładując prawidłowo papier i nośnik specjalny do drukarki.
Poniższe wskazówki mogą być pomocne w zapobieganiu zacięciom papieru w drukarce:
Nie należy ładować papieru, który jest pomarszczony, pognieciony lub wilgotny.
Nigdy nie należy umieszczać różnych nośników w tym samym zasobniku.
Przed załadowaniem papieru należy go wygiąć, przekartkować, a następnie wyprostować.
Uwaga: Przed wsunięciem zasobnika na 250 arkuszy do drukarki należy upewnić się, że stos papieru nie
wykracza poza znaczniki pojemności zasobnika.
Po załadowaniu nośników należy dokładnie wsunąć wszystkie zasobniki do drukarki.
Przed załadowaniem papieru lub specjalnych nośników należy upewnić się, że prowadnice papieru są właściwie
ustawione.
Nie należy wyjmować zasobników podczas drukowania zadania. Przed wyjęciem zasobnika należy poczekać na sekwencję kontrolek oznaczającą ładowanie papieru (patrz sekcja Załaduj nośnik wydruku na str. 15).
Przed załadowaniem arkuszy folii do drukarki należy je przekartkować, co pozwoli uniknąć zlepiania się arkuszy.
Nie należy używać kopert, które:
są nadmiernie pozwijane; są sklejone razem; są uszkodzone w jakikolwiek sposób; zawierają okienka, otwory, perforację, wycięcia lub wytłoczenia; mają metalowe zaczepy, tasiemki lub metalowe paski; mają naklejone znaczki pocztowe; mają odsłonięte powierzchnie klejące, kiedy skrzydełka są w położeniu zamkniętym.
Należy używać tylko zalecanego papieru. Więcej informacji na temat wyboru papieru zapewniającego optymalne
wyniki w danym środowisku drukowania można znaleźć w podręczniku Card Stock & Label Guide (Przewodnik po kartach i etykietach) dostępnym tylko w języku angielskim w witrynie internetowej firmy Lexmark pod adresem www.lexmark.com/publications.
Jeśli przed zakupem dużej ilości niestandardowego papieru potrzebne są szczegółowe objaśnienia, warto zapoznać się z informacjami w podręczniku Card Stock & Label Guide (Przewodnik po kartach i etykietach), dostępnym tylko w języku angielskim.
48

Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy

Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy
Aby załadować papier do zasobnika na 250 arkuszy, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1 Wyjmij zasobnik na 250 arkuszy.
znacznik pojemności zasobnika
znacznik pojemności zasobnika
Uwaga: W przypadku ładowania papieru o rozmiarze Legal lub Folio należy rozciągnąć zasobnik.
Szczegółowe instrukcje można znaleźć w sekcji Rozciąganie zasobnika w celu załadowania papieru Legal lub Folio na str. 52.
2 Przygotuj stos papieru do załadowania, zginając arkusze w jedną i drugą stronę i kartkując stos. Wyrównaj
krawędzie arkuszy na płaskiej powierzchni.
49
Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy
3 Dostosuj tylną prowadnicę papieru do rozmiaru ładowanego nośnika wydruku.
Uwaga: Pomiędzy tylną prowadnicą a stosem papieru powinien być niewielki odstęp.
4 Włóż stos papieru stroną do druku skierowaną w dół.
Uwaga: Należy upewnić się, że stos papieru leży płasko w zasobniku i nie wystaje poza znaczniki pojemności.
Nieprawidłowe załadowanie papieru może spowodować jego zacięcie.
Uwaga: W przypadku drukowania jednostronnego papier firmowy należy ładować stroną z logo skierowaną
w dół. Górna krawędź arkusza z logo powinna być umieszczona z przodu zasobnika. W przypadku drukowania dwustronnego papier firmowy należy ładować stroną z logo skierowaną do góry.
50
Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy
5 Dostosuj boczne prowadnice papieru do szerokości stosu papieru.
6 Wsuń zasobnik na 250 arkuszy papieru.
51
Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy
7 Wysuń podpórkę papieru na odbiorniku.

Rozciąganie zasobnika w celu załadowania papieru Legal lub Folio

W przypadku ładowania papieru o rozmiarze Legal lub Folio należy rozciągnąć zasobnik. Można również założyć osłonę z tyłu drukarki (jeśli jest dostępna w danym modelu drukarki), aby zabezpieczyć rozciągnięty zasobnik.
1 Naciśnij zaczep z tyłu zasobnika i rozciągaj zasobnik, aż element przedłużający zablokuje się we właściwym
położeniu.
52
Ładowanie papieru do zasobnika na 250 arkuszy
Zakładanie osłony
Osłona chroni zasobnik przed zanieczyszczeniami z otoczenia. Zabezpiecza również przed jego przemieszczeniem, gdy jest on rozciągnięty.
Załóż osłonę z tyłu drukarki, wyrównując kołki na osłonie z otworami w drukarce i zatrzaskując osłonę we właściwym położeniu.
Uwaga: Ta opcja może być niedostępna w niektórych modelach.
5
6
53

Ładowanie za pomocą podajnika ręcznego

Ładowanie za pomocą podajnika ręcznego
Podajnik ręczny znajduje się z przodu drukarki i można umieszczać w nim tylko pojedyncze arkusze nośnika. Za pomocą podajnika ręcznego można wykonywać szybkie wydruki przy użyciu typów i rozmiarów papieru, które nie są aktualnie załadowane do zasobnika. Przed użyciem podajnika ręcznego należy ustawić rozmiar papieru. Więcej informacji można znaleźć na dysku CD-ROM ze sterownikami lub w sekcji Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej na str. 75.
Aby uzyskać informacje na temat nośników wydruku dozwolonych do użycia w podajniku ręcznym, zobacz sekcję Wybór nośników wydruku na str. 43. Korzystanie wyłącznie z określonych nośników wydruku zapobiega powstawaniu zacięć nośnika i problemów z jakością wydruku.
Ładowanie podajnika ręcznego
1 Umieść arkusz wybranego nośnika stroną do
druku skierowaną w górę na środku podajnika ręcznego w taki sposób, aby przednia krawędź nośnika dotykała prowadnic. W przeciwnym wypadku drukarka wciągnie arkusz nośnika zbyt szybko i wydruk może być przekrzywiony.
2 Dostosuj prowadnice do szerokości nośnika.
3 Przytrzymaj nośnik z dwóch stron blisko
podajnika ręcznego i wsuń go do drukarki, aż zostanie automatycznie wciągnięty.
Między momentem pobrania nośnika do drukarki i podawania do druku następuje krótka przerwa.
Uwaga: Nośnika nie należy wkładać do
podajnika na siłę. Wpychanie nośnika na siłę powoduje zacięcia.
Koperty należy wkładać stroną ze skrzydełkami skierowaną w dół oraz z miejscem na znaczek umieszczonym w sposób pokazany na rysunku.
Folie należy trzymać za krawędzie, aby nie dotykać strony przeznaczonej do zadrukowania. Tłuste ślady palców mogą mieć wpływ na jakość wydruku.
Papier firmowy należy ładować stroną do druku skierowaną w górę, górną krawędzią do przodu.
54

Korzystanie z tylnego wyjścia

Korzystanie z tylnego wyjścia
Wyjście tylne dla pojedynczych arkuszy umożliwia wysuwanie papieru w sposób zmniejszający ryzyko skręcenia nośnika i występowania zacięć papieru. Jest to szczególnie przydatne w wypadku takich nośników specjalnych, jak folie, etykiety, karty lub karty indeksowe.
Aby skorzystać z tylnego wyjścia, należy otworzyć tylne drzwiczki. Gdy tylne drzwiczki są otwarte, wszystkie nośniki są wysuwane tylnym wyjściem. Jeśli drzwiczki są zamknięte, wszystkie nośniki są podawane do odbiornika na górze drukarki.
Uwaga: W przypadku jednoczesnego drukowania wielu stron przy otwartych tylnych drzwiczkach prędkość
drukowania może być mniejsza.
55

Usuwanie zacięć

Usuwanie zacięć
W przypadku wystąpienia zacięcia papieru drukarka przerywa pracę, a na panelu operacyjnym zapalają się kontrolki Zacięcie papieru i Kontynuuj . Dwa razy szybko naciśnij i zwolnij przycisk Kontynuuj , aby wyświetlić określoną sekwencję kontrolek wskazującą dodatkowy błąd zacięcia papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Kody dodatkowych błędów na str. 25.
W przypadku wystąpienia zacięcia papieru zaleca się oczyszczenie drogi papieru na całej długości.
1 Wyjmij wszystkie kartki papieru z odbiornika na 150 arkuszy.
2 Jeżeli papier jest podawany z zasobnika na 250 arkuszy, wyjmij zasobnik.
3 Usuń zablokowane kartki.
56
Usuwanie zacięć
4 Przy wyjętym zasobniku naciśnij zieloną klapkę dupleksu i usuń zablokowane kartki z modułu dupleksu.
5 Zainstaluj zasobnik na 250 arkuszy papieru.
57
Usuwanie zacięć
6 Otwórz przednie drzwiczki i wyjmij zespół kasety drukującej.
1
2
3
7 Unieś zieloną klapkę z przodu drukarki i usuń zablokowane kartki znajdujące się za klapką.
UWAGA: Nagrzewnica lub jej otoczenie mogą być gorące.
58
Usuwanie zacięć
8 Otwórz tylne drzwiczki i usuń zablokowane kartki.
9 Po usunięciu zablokowanych kartek z wymienionych obszarów załóż z powrotem zespół kasety drukującej
i dokładnie zamknij wszystkie drzwiczki drukarki.
10 Naciśnij przycisk Kontynuuj , aby wznowić drukowanie.
Uwaga: Funkcja Zacięcia – ponów jest domyślnie ustawiona na wartość Automatycznie. Gdy funkcja Zacięcia
– ponów ustawiona jest na wartość Automatycznie i obszar pamięci, w którym znajduje się obraz strony, jest potrzebny do innego zadania, może on być użyty ponownie po wydrukowaniu strony, zanim jeszcze zostanie ona prawidłowo wyprowadzona z drukarki. Tak więc zacięta strona może, ale nie musi zostać wydrukowana ponownie, w zależności od ogólnej ilości zapełnionej pamięci wdrukarce.
59
5

Zadania drukowania

Ręczne podawanie nośnika do druku

Podajnik ręczny znajduje się z przodu drukarki i można umieszczać w nim tylko pojedyncze arkusze nośnika. Aby uzyskać informacje na temat nośników wydruku dozwolonych do użycia w podajniku ręcznym, zobacz sekcję Rodzaje nośników wydruku stosowane w drukarce na str. 41.
Podczas korzystania z podajnika ręcznego należy wysłać zadanie drukowania do drukarki przed załadowaniem nośnika wydruku. Kiedy drukarka będzie gotowa, wyświetlona zostanie sekwencja kontrolek oznaczająca potrzebę załadowania nośnika do podajnika ręcznego.
Ręczne podawanie nośnika dla zadania drukowania:
1 W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj. 2 Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3 Kliknij kartę Papier. 4 Wybierz opcję Papier ręcznie z listy rozwijanej zasobnika papieru. 5 Wybierz odpowiedni rozmiar i typ papieru. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Korzystanie z narzędzia do
konfiguracji drukarki lokalnej na str. 75.
6 Kliknij przycisk OK. 7 Kliknij przycisk OK w oknie Drukuj, aby wysłać zadanie do drukowania.
Wyświetlona zostanie sekwencja kontrolek oznaczająca potrzebę załadowania podajnika ręcznego.
8 Umieść arkusz wybranego nośnika stroną do druku skierowaną w górę na środku podajnika ręcznego w taki
sposób, aby przednia krawędź nośnika dotykała prowadnic.
Folie należy trzymać za krawędzie, aby nie dotykać strony przeznaczonej do zadrukowania. Tłuste ślady
palców mogą mieć wpływ na jakość wydruku.
Koperty należy wkładać stroną ze skrzydełkami skierowaną w dół (miejsce na znaczek powinno być
skierowane w stronę przeciwną do drukarki).
Papier firmowy należy ładować stroną do druku skierowaną w górę, górną krawędzią do przodu.
60
Ręczne podawanie nośnika do druku
9 Dostosuj prowadnice do szerokości nośnika.
10 Przytrzymaj nośnik z dwóch stron blisko podajnika ręcznego i wsuń go do drukarki, aż zostanie automatycznie
wciągnięty.
Między momentem pobrania nośnika do drukarki i podawania do druku następuje krótka przerwa.
Uwaga: Nośnika nie należy wkładać do podajnika na siłę. Wpychanie nośnika na siłę powoduje zacięcia.
61

Drukowanie na obu stronach papieru (dupleks)

Drukowanie na obu stronach papieru (dupleks)
Drukowanie na obu stronach papieru umożliwia zmniejszenie kosztów drukowania.
Do drukowania dwustronnego można używać zasobnika na 250 arkuszy lub opcjonalnej szuflady.
Uwaga: W module dupleksu dopuszczalne jest stosowanie tylko niektórych rozmiarów i rodzajów nośników
wydruku. Przy drukowaniu dwustronnym można stosować wyłącznie papier o rozmiarach A4, Letter, Legal i Folio. Drukarka nie umożliwia drukowania dwustronnego na nośnikach innego rodzaju.
W przypadku drukowania na papierze firmowym istotna jest orientacja arkuszy papieru. W poniższej tabeli znajdują się pomocne informacje dotyczące ładowania papieru firmowego do źródeł nośników przy drukowaniu dwustronnym.
źródło nośnika lub proces Strona do druku Górna krawędź strony
Drukowanie dwustronne z zasobników
Strona z nadrukiem firmowym skierowana do góry
Górna krawędź arkusza z logo powinna być umieszczona z przodu zasobnika.
Drukowanie dwustronne z podajnika ręcznego
Dostępne są dwie opcje drukowania dwustronnego: Długa krawędź i Krótka krawędź.
Wybranie opcji Długa krawędź spowoduje, że grzbiet oprawy będzie się znajdował wzdłuż dłuższej krawędzi arkusza papieru (lewej krawędzi w przypadku orientacji pionowej, górnej krawędzi w przypadku orientacji poziomej).
Strona z nadrukiem firmowym skierowana w dół
Pionowo
Ty l n a strona arkusza
Przednia strona kolejnego arkusza
Górna krawędź arkusza z logo jest najpierw wprowadzana do drukarki.
Poziomo
Tylna strona arkusza
Przednia strona kolejnego arkusza
62
Drukowanie na obu stronach papieru (dupleks)
Wybranie opcji Krótka krawędź spowoduje, że grzbiet oprawy będzie się znajdował wzdłuż krótszej krawędzi arkusza papieru.
Pionowo
Tyl n a s t r o na arkusza
Poziomo
Tyl n a s t r o na arkusza
Przednia strona arkusza
Wysyłanie zadania druku dwustronnego
Przednia strona arkusza
1 W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2 Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3 Na karcie Układ strony wybierz opcję Drukowanie dwustronne.
4 Wybierz opcję Długa krawędź albo Krótka krawędź.
5 Wybierz opcję Drukowanie dwustronne.
6 Kliknij kartę Papier.
7 Wybierz odpowiednie dla zadania drukowania ustawienia opcji Opcje wejściowe.
8 Kliknij przycisk OK.
63

Drukowanie wielu obrazów stron na jednej stronie (drukowanie wielu stron na arkuszu)

Drukowanie wielu obrazów stron na jednej stronie (drukowanie wielu stron na arkuszu)
Opcja Druk wielu stron (wiele stron na arkuszu) jest używana do drukowania wielu obrazów stron na jednej stronie. Na przykład opcja 2 na arkuszu oznacza, że obrazy dwóch stron zostaną wydrukowane na jednej stronie; 4 na arkuszu oznacza wydrukowanie obrazów czterech stron na jednej stronie itd.
Do określenia kolejności i orientacji obrazów stron oraz czy wokół każdego z obrazów ma być dodane obramowanie wykorzystywane są ustawienia opcji Kolejność stron, Widok wielu stron i Ramka wokół stron.
1 W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2 Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3 Na karcie Układ strony wybierz liczbę obrazów na arkuszu (w sekcji Druk wielu stron) oraz żądaną orientację
papieru.
Rozmieszczenie obrazów zależy od ich liczby i orientacji, która może być pionowa lub pozioma.
Na przykład, jeśli dla wydruku 4 na arkuszu wybrano orientację pionową, rozmieszczenie obrazów stron może być różne, w zależności od wybranej przez użytkownika wartości dla opcji Kolejność stron:
Poziomo Pionowo
21
43
4 Aby wydrukować widoczną ramkę dookoła każdego obrazu strony, wybierz opcję Drukuj obram. stron.
5 Kliknij przycisk OK.
6 Kliknij przycisk OK w oknie Drukuj, aby wysłać zadanie do drukowania.
31
42
64

Drukowanie broszury

Drukowanie broszury
Opcja Broszura umożliwia drukowanie wielu stron w formie broszury bez potrzeby modyfikowania formatu dokumentu przez wydrukowanie stron w odpowiedniej kolejności. Strony są drukowane w taki sposób, że gotowy posortowany dokument można złożyć wzdłuż środka każdej ze stron w celu utworzenia broszury.
4
2
Jeśli dokument zawiera wiele stron, broszura może obejmować zbyt wiele kartek, co utrudnia ich składanie. W przypadku drukowania większej broszury wygodniej jest użyć opcji Arkuszy w pakiecie, która pozwala określić liczbę fizycznych stron składających się na jeden pakiet. Wydrukowana zostanie odpowiednia liczba pakietów, które następnie można spiąć w jedną broszurę. Drukowanie w pakietach umożliwia lepsze wyrównanie zewnętrznych krawędzi stron.
Przed rozpoczęciem drukowania z użyciem funkcji broszury należy określić, czy podczas drukowania ma być stosowana jakakolwiek opcja drukowania dwustronnego (dupleksu). Po wybraniu opcji Drukuj jako broszurę opcje drukowania dwustronnego (dupleksu) są nieaktywne i zachowują ostatnio użyte ustawienia.
5
7
1 W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2 Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3 Na karcie Układ strony kliknij opcję Więcej opcji układu strony.
4 Kliknij opcję Broszura.
W przypadku dużych zadań drukowania można skorzystać z opcji Arkuszy w pakiecie.
5 Wybierz odpowiednią krawędź oprawy dla zadania drukowania.
6 Aby wydrukować widoczny znacznik składania, wybierz opcję Drukuj znacznik składania.
7 Kliknij dwukrotnie przycisk OK.
8 Kliknij przycisk OK w oknie Drukuj, aby wysłać zadanie do drukowania.
Uwaga: Drukowanie broszury nie jest dostępne przy korzystaniu z komputerów Macintosh.
65

Drukowanie na papierze firmowym

Drukowanie na papierze firmowym
W przypadku drukowania na papierze firmowym istotna jest orientacja arkuszy papieru. W poniższej tabeli znajdują się pomocne informacje dotyczące ładowania papieru firmowego do źródeł nośników.
źródło nośnika lub proces Strona do druku Górna krawędź strony
Zasobnik na 250 arkuszy Szuflada na 250 arkuszy (opcjonalna) Szuflada na 550 arkuszy (opcjonalna)
Drukowanie dwustronne z zasobników
Podajnik ręczny Strona z nadrukiem firmowym
Drukowanie dwustronne z podajnika ręcznego
Uwaga: W przypadku korzystania z podajnika ręcznego należy najpierw wysłać zadanie do drukowania,
a następnie załadować papier firmowy po wyświetleniu sekwencji kontrolek oznaczającej potrzebę załadowania podajnika ręcznego (patrz sekcja Ręczne podawanie nośnika do druku na str. 60).
Strona z nadrukiem firmowym skierowana w dół
Strona z nadrukiem firmowym skierowana do góry
skierowana do góry
Strona z nadrukiem firmowym skierowana w dół
Górna krawędź arkusza z logo powinna być umieszczona z przodu zasobnika/szuflady.
Górna krawędź arkusza z logo powinna być umieszczona z przodu zasobnika/szuflady.
Górna krawędź arkusza z logo jest najpierw wprowadzana do drukarki.
Górna krawędź arkusza z logo jest najpierw wprowadzana do drukarki.
1 W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2 Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3 Kliknij kartę Papier.
4 Wybierz opcję Papier firmowy z listy rozwijanej Typ papieru.
5 Wybierz odpowiedni rozmiar papieru i zasobnik.
6 Kliknij przycisk OK.
7 Kliknij przycisk OK w oknie Drukuj, aby wysłać zadanie do drukowania.

Drukowanie z użyciem nakładki lub znaku wodnego

Nakładki i znaki wodne są szablonami, które można zdefiniować, a następnie drukować jako tło na formularzu przed wydrukowaniem danych bieżącego zadania. Do typowych przykładów nakładek należą logo firmy lub papier firmowy, dekoracyjne obramowania oraz wstępnie zdefiniowane formularze z nadrukiem. Nakładki mogą zawierać tekst, grafikę lub obrazy. Znaki wodne zawierają prosty tekst. Można utworzyć nakładki oraz znaki wodne i pobrać je bezpośrednio do drukarki, można też utworzyć plik nakładki lub znaku wodnego na komputerze, a następnie pobrać dany plik do drukarki.
Uwaga: Do tworzenia i pobierania nakładek wymagane jest zainstalowanie pamięci flash.
Więcej informacji na temat tworzenia, zapisywania lub pobierania nakładek i znaków wodnych można znaleźć w Pomocy sterownika drukarki.

Używanie nakładki

1 W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2 Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
66

Anulowanie zadania drukowania

3 Kliknij kartę Inne opcje.
4 Kliknij opcję Nakładka.
5 Wybierz strony, na których ma być drukowana nakładka.
6 Wybierz żądaną nakładkę.
7 W obszarze położenia nakładki określ, czy nakładka ma być drukowana na wierzchu czy pod obrazem strony.
8 Kliknij przycisk OK.

Używanie znaku wodnego

1 W aplikacji zainstalowanej na komputerze wybierz kolejno opcje Plik Æ Drukuj.
2 Kliknij przycisk Właściwości (albo Opcje, Drukarka lub Ustawienia, w zależności od używanej aplikacji), aby
wyświetlić ustawienia sterownika drukarki.
3 Kliknij kartę Inne opcje.
4 Kliknij opcję Znak wodny.
5 Wybierz strony, na których ma być drukowany znak wodny.
6 Wybierz żądany znak wodny.
7 W obszarze położenia znaku wodnego określ, czy znak wodny ma być drukowany na wierzchu czy pod obrazem
strony.
8 Kliknij przycisk OK.
Anulowanie zadania drukowania
Zadanie drukowania może zostać anulowane z poziomu panelu operacyjnego lub przy użyciu komputera. Podczas anulowania zadania na panelu operacyjnym wyświetlana jest sekwencja kontrolek anulowania zadania.

Przy użyciu panelu operacyjnego drukarki

Naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj , aby anulować bieżące zadanie drukowania.

Przy użyciu komputera z systemem Windows

1 Kliknij kolejno opcje Start Æ Ustawienia Æ Drukarki.
2 Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki używanej do wydrukowania zadania.
Zostanie wyświetlona lista zadań drukowania.
3 Kliknij prawym przyciskiem myszy dokument, którego drukowanie ma zostać zatrzymane, a następnie kliknij opcję
Anuluj.
67
Anulowanie zadania drukowania
Anulowanie zadania z komputera Macintosh
Anulowanie zadania z komputera z systemem Mac OS 9
Podczas wysyłania zadania do wydruku na pulpicie widoczna jest ikona wybranej drukarki.
1 Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki na pulpicie.
W oknie drukarki zostanie wyświetlona lista zadań drukowania.
2 Zaznacz zadanie przeznaczone do anulowania.
3 Kliknij przycisk kosza.

Anulowanie zadania z komputera z systemem Mac OS X

Podczas wysyłania zadania do wydruku na pasku zadań widoczna jest ikona wybranej drukarki.
1 Wybierz kolejno Applications (Aplikacje)Æ Utilities (Narzędzia), a następnie kliknij dwukrotnie opcję Print
Center (Centrum druku) lub Printer Setup (Ustawienia drukarki).
2 Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki, do której zostało wysłane zadanie drukowania.
3 W oknie drukarki zaznacz zadanie przeznaczone do anulowania.
4 Naciśnij klawisz Delete.
68
6

Instalacja modułów opcjonalnych

Dostęp do płyty systemowej drukarki

Aby zainstalować pamięć, należy uzyskać dostęp do płyty systemowej drukarki.
UWAGA: Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy wyłączyć drukarkę i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
1 Wyjmij zasobnik na 250 arkuszy.
69
Dostęp do płyty systemowej drukarki
2 Aby zwolnić zaczep i opuścić przednie drzwiczki, naciśnij przycisk znajdujący się z lewej strony drukarki.
3 Otwórz tylne drzwiczki.
70
Dostęp do płyty systemowej drukarki
4 Naciśnij dwa zaczepy znajdujące się z przodu po prawej stronie urządzenia, a następnie odchyl boczne drzwiczki.
5 Poluzuj cztery śruby zamocowane na pokrywie, ale nie wyjmuj ich.
6 Przesuń pokrywę w lewo, tak aby śruby wskoczyły w otwory o kształcie dziurek od klucza.
7 Zdejmij pokrywę i odłóż ją na bok.
71

Instalacja karty pamięci

Instalacja karty pamięci
Na karcie systemowej znajduje się jedno złącze do podłączania opcjonalnej karty pamięci. Drukarka może obsługiwać do 64 MB dodatkowej pamięci (łącznie 96 MB).
UWAGA: Jeśli karta pamięci jest instalowana już po zainstalowaniu samej drukarki, przed
przystąpieniem do dalszych czynności należy wyłączyć drukarkę i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
Opcjonalne moduły pamięci przeznaczone do innych drukarek firmy Lexmark mogą nie działać z tą drukarką.
1 Zdejmij osłony płyty systemowej (patrz sekcja Dostęp do płyty systemowej drukarki na str. 69).
2
Otwórz zaczepy znajdujące się na obu końcach złącza pamięci.
3 Rozpakuj kartę pamięci.
Ostrzeżenie: Ładunki elektrostatyczne mogą spowodować
uszkodzenie kart pamięci. Przed dotknięciem karty pamięci należy dotknąć dowolnego metalowego przedmiotu, na przykład ramy drukarki.
Należy unikać dotykania punktów połączeniowych ulokowanych wzdłuż krawędzi karty.
4 Wyrównaj wycięcia znajdujące się na spodzie karty
z wycięciami na złączu.
5 Wciśnij kartę pamięci do złącza, tak aby zaczepy znajdujące
się po obu stronach złącza zatrzasnęły się na właściwym miejscu.
Prawidłowe umieszczenie karty może wymagać zastosowania pewnej siły.
6 Upewnij się, że oba zaczepy zostały prawidłowo
dopasowane do wycięć na obu końcach karty.
7 Zamknij drzwiczki boczne.
8 Zamknij tylne wyjście.
9 Zamknij przednie drzwiczki.
10 Patrz sekcja Rozpoznawanie zainstalowanych opcjonalnych elementów wyposażenia na str. 73.
72

Instalacja opcjonalnej szuflady na 250 arkuszy lub szuflady na 550 arkuszy

Instalacja opcjonalnej szuflady na 250 arkuszy lub szuflady na 550 arkuszy
UWAGA: Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy wyłączyć drukarkę i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.

Rozpoznawanie zainstalowanych opcjonalnych elementów wyposażenia

Po włączeniu drukarki sterownik powinien automatycznie wykryć nowe moduły zainstalowane w drukarce. Jeśli tak się nie stanie, można je dodać ręcznie.
Uwaga: Jeśli sterownik drukarki nie został jeszcze zainstalowany, należy wykonać odpowiednie czynności
opisane w rozdziale Zadania związane z oprogramowaniem na str. 74. Po zainstalowaniu sterownika drukarki można kontynuować wykonywanie poniższych instrukcji.
1 Kliknij kolejno opcje Start Æ Ustawienia Æ Drukarki. 2 Wybierz ikonę drukarki. 3 Kliknij kolejno opcje Plik Æ Właściwości. 4 Kliknij kartę Opcje instalacji. 5 Dodaj odpowiednie opcje do konfiguracji:
Karta pamięci – określ odpowiednią wielkość pamięci drukarki. Szuflada na 550 arkuszy lub szuflada na 550 arkuszy – umożliwia zwiększenie pojemności pod względem
liczby ładowanych nośników wydruku o 250 lub 550 arkuszy.
6 Kliknij przycisk OK.
73
7

Zadania związane z oprogramowaniem

Drukowanie stron ustawień menu i konfiguracji sieci

Aby wydrukować stronę z ustawieniami menu i stronę z informacjami o konfiguracji sieci, należy kliknąć przycisk Kontynuuj przy stanie drukarki Gotowa.
Na stronie z ustawieniami menu:
Sprawdź, czy zainstalowane opcjonalne elementy drukarki są wyszczególnione prawidłowo na liście
Zainstalowane funkcje.
Jeśli dany element nie jest wymieniony na liście Zainstalowane funkcje, wyłącz drukarkę, wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego i zainstaluj ten element ponownie.
Sprawdź, czy ilość zainstalowanej pamięci zgadza się z wartością podaną w sekcji Informacje o drukarce. Sprawdź, czy zasobniki są skonfigurowane odpowiednio do rozmiaru i typu załadowanego papieru.

Drukowanie strony testowej za pomocą komputera

1 Kliknij kolejno polecenia: Start Æ Ustawienia Æ Drukarki.
2 Wybierz drukarkę.
3 Kliknij kolejno polecenia: Plik Æ Właściwości.
4 Kliknij polecenie Drukuj stronę testową.
74

Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej

Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej
Narzędzie do konfiguracji drukarki lokalnej umożliwia modyfikowanie ustawień drukarki, które nie są dostępne z poziomu sterownika drukarki (na przykład włączenie funkcji Sterowanie alarmem, jeśli drukarka ma generować sygnał dźwiękowy, gdy wymagana jest interwencja). W celu otwarcia narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej w aplikacji zainstalowanej w komputerze należy kliknąć kolejno opcje: Start (Narzędzie do konfiguracji drukarki lokalnej).
W przypadku wybrania niestandardowej ścieżki instalacyjnej podczas instalowania oprogramowania z dysku CD-ROM ze sterownikami należy ponownie uruchomić ten dysk i kliknąć opcję View Documentation (Wyświetl dokumentację) w celu uzyskania instrukcji na temat instalowania i korzystania z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej.
Narzędzie do konfiguracji drukarki lokalnej umożliwia modyfikowanie ustawień pogrupowanych w następujący sposób:
Wykańczanie Papier Port równoległy Emulacja PCL
Æ Wszystkie programy Æ Lexmark Æ Local Printer Settings Utility
• Liczba kopii
• Puste strony
•Sortowanie
• Arkusze separujące
źródło separatorów
• Druk wielu stron
• Kolejność stron
• Widok wielu stron
• Ramka wokół stron
PostScript Jakość Ustawienia Port USB
•Drukuj błąd PS
• Priorytet czcionek
źródło papieru
• Rozmiar papieru
• Typ papieru
• Typy niestandardowe
• Zastąp rozmiar
• Tekstura papieru
• Gramatura papieru
• Ładowanie papieru
• Rozdzielczość wydruku
• Intensywność toneru
• Ulepszanie druku małych czcionek
• PCL SmartSwitch
• PS SmartSwitch
• Bufor równoległy
• Stan zaawansowany
• Przyjmuj inicjacje
• Tryb oszczędny
• Tryb cichy
• Sterowanie alarmem
• Język drukarki
• Wygaszacz
• Zapis zasobów
• Miejsce zapisu
• Oczekiwanie na wydruk
• Czas oczekiwania
• Autokontynuacja
• Zacięcia – ponów
• Ochrona strony
• Obszar wydruku
• Język wyświetlany
• Alarm toneru
•Orientacja
• Wierszy na stronie
•Szerokość A4
• Zmiana numerów zasobników
• Autom. CR po LF
• Autom. LF po CR
• PCL SmartSwitch
• PS SmartSwitch
• Bufor USB
75
8

Materiały eksploatacyjne

Potrzebne materiały eksploatacyjne i sposoby ich zamawiania

Regularnej wymiany wymagają jedynie dwa rodzaje materiałów eksploatacyjnych: kaseta z tonerem oraz zestaw bębna światłoczułego, składające się na zespół kasety drukującej. Zestaw bębna światłoczułego zazwyczaj wystarcza na wydrukowanie 30 000 stron (przy średnim pokryciu strony 5%), podczas gdy kaseta z tonerem musi być wymieniana częściej. Częstotliwość wymiany kasety z tonerem zależy od rodzaju zakupionej kasety oraz od średniego pokrycia tonerem realizowanych zadań drukowania.
Na terenie USA lub Kanady materiały eksploatacyjne firmy Lexmark można zamówić u dowolnego autoryzowanego sprzedawcy materiałów eksploatacyjnych firmy Lexmark. Aby znaleźć najbliższego sprzedawcę, wystarczy zadzwonić pod numer 1-800-539-6275. W innych krajach należy odwiedzić sklep internetowy firmy Lexmark pod adresem www.lexmark.com lub skontaktować się ze sprzedawcą drukarki.
W poniższej tabeli znajdują się informacje na temat zalecanych materiałów eksploatacyjnych:
Numer katalogowy
Cały świat
E250X22G Zestaw bębna światłoczułego 30 000 stron standardowych
Stany Zjednoczone i Kanada
E250A21A Kaseta z tonerem 3 500 stron standardowych
E250A11A Zwrotna kaseta z tonerem 3 500 stron standardowych
Europa, Afryka i Bliski Wschód
E250A21E Kaseta z tonerem 3 500 stron standardowych
E250A11E Zwrotna kaseta z tonerem 3 500 stron standardowych
Azja – obszar Pacyfiku
E250A21P Kaseta z tonerem 3 500 stron standardowych
E250A11P Zwrotna kaseta z tonerem 3 500 stron standardowych
Ameryka Łacińska
E250A21L Kaseta z tonerem 3 500 stron standardowych
E250A11L Zwrotna kaseta z tonerem 3 500 stron standardowych
1
Przeznaczone do użytku tylko w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie.
2
Przeznaczone do użytku tylko w Europie, Afryce i na Bliskim Wschodzie.
3
Przeznaczone do użytku tylko w Azji i rejonie Pacyfiku.
4
Przeznaczone do użytku tylko w Ameryce Łacińskiej.
* Wydajność podana zgodnie z normą ISO/IEC 19752
Przy pokryciu ok. 5%., rzeczywista wydajność może się różnić.
Opis Średnia wydajność kasety*
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
76

Kiedy należy zaopatrzyć się w nowe materiały eksploatacyjne

Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych

Do przechowywania materiałów eksploatacyjnych należy wybrać chłodne, czyste miejsce. Materiały eksploatacyjne należy przechowywać skierowane prawidłową stroną do góry, w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu ich użycia.
Materiałów eksploatacyjnych nie należy wystawiać na działanie:
światła słonecznego,
temperatur wyższych niż 35°C,
dużej wilgotności (powyżej 80%),
zasolonego powietrza,
gazów powodujących korozję,
silnego zapylenia.

Zmniejszanie zużycia materiałów eksploatacyjnych

Zmniejszanie zużycia materiałów eksploatacyjnych pozwala obniżyć koszty drukowania.
Podczas wykonywania wydruków próbnych można ograniczyć ilość zużywanego toneru, zmieniając odpowiednio ustawienie Intensywność toneru w sterowniku drukarki. Dostępne są ustawienia z zakresu od 1 (bardzo jasny) do 10 (bardzo ciemny), gdzie 8 jest wartością domyślną. Ustawienie parametru Intensywność toneru na wartość 1 pozwala zaoszczędzić najwięcej toneru.
Zużycie papieru można zmniejszyć, drukując na obu stronach arkusza papieru.
Kiedy należy zaopatrzyć się w nowe materiały eksploatacyjne
W poniższych sekcjach opisano kilka sposobów określania, kiedy należy zakupić nowe materiały eksploatacyjne.

Sprawdzanie poziomów toneru i bębna światłoczułego

Drukując stronę ustawień menu, można określić, ile w przybliżeniu toneru zostało w kasecie i jaki jest poziom napełnienia bębna światłoczułego. Ułatwia to określenie, kiedy należy zamówić materiały eksploatacyjne na wymianę. Aby uzyskać informacje na temat drukowania strony ustawień menu, zobacz sekcję Drukowanie stron ustawień menu i konfiguracji sieci na str. 74.
Kiedy kaseta z tonerem jest prawie pusta, wyświetlana jest także sekwencja kontrolek Mało toneru (patrz str. 16). Podczas wyświetlania tej sekwencji kontrolek drukowanie jest nadal możliwe przez krótki czas, lecz jakość wydruków obniża się wraz z malejącym poziomem toneru.
Uwaga: Sekwencja kontrolek Mało toneru nie pojawi się, jeśli zainstalowano startową kasetę z tonerem
na 1500 stron.
Kiedy zaświeci sekwencja kontrolek informująca o małej ilości toneru lub wydruk stanie się zbyt blady, należy wyjąć kasetę z tonerem. Następnie należy mocno potrząsnąć nią kilka razy na boki oraz do przodu i do tyłu, aby ponownie rozprowadzić toner wewnątrz, i ponownie ją zainstalować. Czynności te można powtarzać kilkakrotnie. Jeśli wydruk nadal jest zbyt blady, należy wymienić kasetę z tonerem.
Aby zapewnić właściwą jakość wydruków oraz nie dopuścić do uszkodzenia drukarki, praca drukarki zostanie zatrzymana po osiągnięciu 110% limitu eksploatacji bębna światłoczułego. (Aby uzyskać informacje na temat sekwencji kontrolek oznaczającej zatrzymanie pracy, zobacz sekcję Wymień zestaw bębna światłoczułego (zatrzymanie pracy drukarki) na str. 9). Użytkownik jest automatycznie powiadamiany, kiedy bęben światłoczuły zbliża się do osiągnięcia tego limitu.
Gdy pojawi się po raz pierwszy sekwencja kontrolek informująca o konieczności wymiany zestawu bębna światłoczułego, należy niezwłocznie zamówić nowy zestaw bębna światłoczułego. Kiedy zestaw bębna światłoczułego osiągnie koniec ustalonego okresu eksploatacji (około 30 000 stron), jakość wydruków będzie się znacząco obniżać, aż do momentu zatrzymania pracy bębna światłoczułego po osiągnięciu 110% limitu jego eksploatacji. Po wymianie zestawu bębna światłoczułego i zresetowaniu licznika drukarka powraca do pracy. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji dołączonej do zestawu bębna światłoczułego.
77
Kiedy należy zaopatrzyć się w nowe materiały eksploatacyjne

Zamawianie zestawu konserwacyjnego

Po wydrukowaniu 120 000 stron wymagany jest planowany przegląd. Aby sprawdzić, kiedy zamówić zestaw konserwacyjny, należy wydrukować strony ustawień menu drukarki. Patrz sekcja Drukowanie stron ustawień menu i konfiguracji sieci na str. 74. Jeżeli w sekcji Ostrzeżenia wymieniona jest pozycja Przegląd, oznacza to, że należy już zamówić nowy zestaw konserwacyjny. Zestaw konserwacyjny zawiera wszystkie elementy niezbędne do wymiany wałków odbierających, nagrzewnicy i wałka przenoszącego.
Uwaga: Zestaw konserwacyjny może nie być dostępny we wszystkich regionach geograficznych.
Numer katalogowy zestawu konserwacyjnego dla danej drukarki można znaleźć w poniższej tabeli.
Napięcie zasilania urządzenia Numery katalogowe
110 V 40X2847
220 V 40X2848
100 V 40X2849

Rozpoznawanie sekwencji kontrolek na panelu operacyjnym

Na panelu operacyjnym wyświetlane są sekwencje kontrolek sygnalizujące niski poziom toneru lub konieczność wymiany zestawu bębna światłoczułego.
= Włączona
Stan drukarki Strona Kontynuuj Błąd
Mało toneru 16
Ostrzeżenie o zużyciu zestawu bębna światłoczułego
Wymień zestaw bębna światłoczułego (zatrzymanie pracy drukarki)*
* Jeśli dana sekwencja zostanie wyświetlona na panelu operacyjnym, drukowanie zadań nie będzie realizowane do
momentu wymiany zestawu bębna światłoczułego.
17
18
= Miga = Miga powoli
Mało toneru /
Wymień zestaw
bębna
światłoczułego
Załaduj
papier
Zacięcie
papieru
uste =
yłączona
Gotowa
Uwaga: Na panelu operacyjnym mogą również zostać wyświetlone inne sekwencje kontrolek powiązane
z kontrolkami „Mało toneru” i „Wymień zestaw bębna światłoczułego”.
78
Wymiana kasety z tonerem
Wymiana kasety z tonerem
1 Wyłącz drukarkę.
2 Aby zwolnić zaczep i opuścić przednie drzwiczki, naciśnij przycisk znajdujący się z lewej strony drukarki.
3 Wyjmij kasetę z tonerem.
a Naciśnij przycisk zwalniający znajdujący się na podstawie zespołu kasety drukującej.
b Chwyć za uchwyt kasety, pociągnij go do góry i wyciągnij kasetę.
1
2
79
Wymiana kasety z tonerem
4 Rozpakuj nową kasetę z tonerem.
Uwaga: Opakowanie nowej kasety z tonerem można wykorzystać do dostarczenia starej kasety do firmy
Lexmark w celu recyklingu. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Wymiana zestawu bębna światłoczułego na str. 81.
5 Potrząśnij mocno kasetą we wszystkich kierunkach, aby równomiernie rozprowadzić toner.
6 Zainstaluj nową kasetę z tonerem, wyrównując białe wałki na kasecie z tonerem z białymi strzałkami na szynach
bębna światłoczułego oraz wsuwając kasetę z tonerem do oporu. Kiedy kaseta jest zainstalowana prawidłowo, zatrzaśnie się we właściwym położeniu.
7 Zamknij przednie drzwiczki.
8 Ponownie włącz drukarkę.
80

Wymiana zestawu bębna światłoczułego

Wymiana zestawu bębna światłoczułego
Ostrzeżenie: Podczas wymiany zestawu bębna światłoczułego nie należy wystawiać nowego zestawu na
bezpośrednie działanie światła przez dłuższy czas. Zbyt długie wystawienie na działanie światła może powodować problemy z jakością wydruku.
1 Wyłącz drukarkę.
2 Wyjmij zespół kasety drukującej.
a Aby zwolnić przednie drzwiczki, naciśnij przycisk znajdujący się z lewej strony drukarki.
b Opuść przednie drzwiczki.
c Chwyć za uchwyt kasety z tonerem, pociągnij go w górę i wyciągnij kasetę.
Uwaga: Nie naciskaj przycisku na zespole kasety drukującej.
1
2
3
Połóż zespół kasety drukującej na płaskiej, czystej powierzchni.
81
Wymiana zestawu bębna światłoczułego
3 Wyjmij kasetę z tonerem:
a Naciśnij przycisk znajdujący się na podstawie zespołu kasety drukującej.
b Chwyć za uchwyt kasety z tonerem, pociągnij go w górę i wyciągnij kasetę.
1
2
4 Rozpakuj nowy zestaw bębna światłoczułego. 5 Zainstaluj kasetę z tonerem w nowym zespole kasety drukującej, wyrównując białe wałki na kasecie z tonerem
z białymi strzałkami na szynach bębna światłoczułego oraz wsuwając kasetę z tonerem do oporu. Kiedy kaseta jest zainstalowana prawidłowo, zatrzaśnie się we właściwym położeniu.
82

Recykling produktów firmy Lexmark

6 Zainstaluj zespół kasety drukującej w drukarce, wyrównując zielone strzałki na prowadnicach zespołu kasety
drukującej z zielonymi strzałkami na szynach w drukarce oraz wsuwając zespół kasety drukującej do oporu.
7 Zamknij przednie drzwiczki.
8 Ponownie włącz drukarkę.
9 Zresetuj licznik zestawu bębna światłoczułego (więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji
dołączonej do nowego zestawu).
Uwaga: Należy wydrukować strony ustawień menu drukarki. Patrz sekcja Drukowanie stron ustawień menu
i konfiguracji sieci na str. 74. Jeżeli w sekcji Ostrzeżenia wymieniona jest pozycja Bęben
światłoczuły, oznacza to, że licznik nie został prawidłowo zresetowany.
Recykling produktów firmy Lexmark
Aby oddać produkty firmy Lexmark do recyklingu:
1 Odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem:
www.lexmark.com/recycle
2 Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie komputera.
83
9

Rozwiązywanie problemów

Problemy ogólne

Problem/Pytanie Rozwiązanie/Odpowiedź
Co oznaczają migające kontrolki?
Dlaczego podczas drukowania na kopertach brakuje znaków?
Jak usunąć zacięcie papieru?
Jak przywrócić domyślne ustawienia fabryczne?
Papier jest pozwijany po wyjściu z drukarki.
Włączona jest sekwencja kontrolek oznaczająca niski poziom toneru, ale nie mam jeszcze nowej kasety. Czy możliwe jest drukowanie przy niskim poziomie toneru?
Aby uzyskać informacje na temat znaczenia poszczególnych sekwencji kontrolek, zobacz sekcję Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym na str. 8.
Jeśli widać puste miejsca (brakujące znaki) podczas drukowania na kopertach, należy sprawdzić ustawienia sterownika drukarki, aby upewnić się, że w menu Typ papieru wybrane jest ustawienie Koperta.
Jeśli ustawienie Koperta jest już wybrane, należy spróbować zmienić ustawienie tekstury na wartość odpowiadającą bardziej szorstkiej powierzchni nośnika. Czasami toner nie przylega odpowiednio do kopert o gładkiej teksturze. W sterowniku drukarki z menu Typ papieru należy wybrać opcję Niestandardowy 6 – koperta gruboziarnista.
Aby uzyskać informacje na temat usuwania zacięć papieru, zobacz sekcję Usuwanie zacięć na str. 56.
Czasami przywrócenie ustawień fabrycznych drukarki pozwala rozwiązać problemy związane z formatowaniem. Przywracanie ustawień fabrycznych
1 Wyłącz drukarkę. 2 Otwórz przednie drzwiczki. 3 Podczas ponownego włączania drukarki naciśnij przycisk Kontynuuj. 4 Przytrzymaj przycisk Kontynuuj, aż zaświecą po kolei wszystkie kontrolki, a następnie
zwolnij przycisk Kontynuuj. 5 Zamknij przednie drzwiczki. 6 Naciśnij przycisk Anuluj. 7
Naciśnij przycisk
Zaświecą kontrolki Załaduj papier, Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego,
Gotowa i Kontynuuj.
8 Zwolnij przycisk Kontynuuj. 9 Wyłącz drukarkę, a następnie włącz ją ponownie.
Ustawienia fabryczne zostały przywrócone.
• Używaj papieru przechowywanego w szczelnie zamkniętym oryginalnym opakowaniu.
• Obróć kartkę na drugą stronę.
• Obróć kartkę o 180 stopni.
• W przypadku drukowania zadania składającego się z wielu stron spróbuj drukować
dwustronnie.
• Podczas drukowania na nośnikach o dużej gramaturze otwórz tylne drzwiczki, aby
umożliwić wysuwanie nośnika bez zawijania.
• Użyj innego rodzaju nośnika lub innej marki, np. papieru kserograficznego do drukarek
laserowych.
• O ile to możliwe, drukuj w otoczeniu o mniejszej wilgotności. Jeżeli papier nadal ulega zawijaniu, wybierz ustawienie Zmniejszone zwijanie w menu
Konfiguracja (Patrz Włączanie trybu Zmniejszone zwijanie na str. 85.).
Tak, drukowanie jest nadal możliwe. Aby przedłużyć nieco okres eksploatacji kasety z tonerem, należy wyjąć kasetę, mocno potrząsnąć nią kilka razy na boki i z przodu do tyłu, aby rozprowadzić pozostały toner, a następnie włożyć ją z powrotem do drukarki. Czynności te można powtarzać kilkakrotnie.
Jeśli wydruk nadal jest zbyt blady, należy wymienić kasetę z tonerem.
Kontynuuj
, aż na panelu operacyjnym zaświecą po kolei wszystkie kontrolki.
84
Problemy ogólne
Problem/Pytanie Rozwiązanie/Odpowiedź
Drukarka wydaje się pracować wolniej przy korzystaniu z podajnika ręcznego.
Koperty zacinają się przy drukowaniu, gdy otwarte są tylne drzwiczki.
Drukowanie zadania trwa dłużej niż oczekiwano.
Arkusze papieru są nieprawidłowo układane w odbiorniku.
To jest normalna sytuacja. Prędkość drukowania czasami bywa nieco niższa, gdy nośnik wydruku pochodzi z podajnika ręcznego.
Zamknij tylne drzwiczki.
• Zadanie jest zbyt złożone. Należy zmniejszyć stopień złożoności zadania wydruku,
zmniejszając liczbę i rozmiary używanych czcionek, liczbę i stopień złożoności obrazów
oraz liczbę drukowanych stron.
• Drukarka jest przełączona w tryb cichy lub oszczędny. Ustaw Tryb pracy drukarki na
Normalny (patrz sekcja Wybór trybu pracy drukarki na str. 85).
Wysuń podpórkę papieru na odbiorniku.

Lexmark Status Messenger Utility (narzędzie Lexmark Komunikator stanu)

Uwaga: Aplikacja ta jest niedostępna w przypadku korzystania z systemu Windows NT lub Windows 2000.
Aplikacja Lexmark Status Messenger (Lexmark Komunikator stanu) informuje o wystąpieniu w drukarce błędów wymagających interwencji użytkownika. Gdy wystąpi błąd w drukarce, na ekranie komputera zostanie wyświetlony komunikat informujący, na czym polega błąd, i wskazujący odpowiednie rozwiązanie w Podręczniku użytkownika.
Jeśli aplikacja Lexmark Status Messenger (Lexmark Komunikator stanu) została zainstalowana wraz z oprogramowaniem drukarki, jest ona uruchamiana automatycznie po zakończeniu instalacji.

Wybór trybu pracy drukarki

Tryb pracy drukarki można dostosować do własnych potrzeb. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej na str. 75.
Uwaga: Tryby cichy i oszczędny mogą być włączone jednocześnie.
Tryb p r a cy Działanie drukarki
Normalny Drukarka zapewnia optymalne funkcjonowanie.
Tryb cichy Drukarka działa cicho, drukując z mniejszą prędkością.
Tryb oszczędny Drukarka minimalizuje zużycie zasobów (toneru, papieru, energii
elektrycznej), zachowując dostateczną jakość wydruku.

Włączanie trybu Zmniejszone zwijanie

Jeżeli nośnik wydruku jest pozwijany po wyjściu z drukarki, w celu zmniejszenia uciążliwości tego problemu można włączyć tryb Zmniejszone zwijanie. Przed włączeniem tego trybu należy jednak wypróbować inne rozwiązania proponowane w sekcji Rozwiązywanie problemów (patrz sekcja Papier jest pozwijany po wyjściu z drukarki.).
Uwaga: W tym trybie prędkość drukowania jest znacznie mniejsza.
1 Wyłącz drukarkę. 2 Otwórz przednie drzwiczki. 3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk Kontynuuj.
85

Problemy z jakością wydruku

4 Włącz drukarkę. 5 Gdy na przednim panelu zaświecą po kolei wszystkie kontrolki, zwolnij przycisk Kontynuuj.
Zaświeci sekwencja kontrolek Błąd.
6 Zamknij przednie drzwiczki. 7 Naciśnij i przytrzymaj przycisk Kontynuuj, aż do chwili, gdy zaświecą po kolei wszystkie kontrolki.
Zaświeci sekwencja kontrolek Kontynuuj, Gotowa/Dane, Mało toneru i Załaduj/Usuń papier.
8 Zwolnij przycisk Kontynuuj.
Podczas formatowania i drukowania strony będzie migać kontrolka Gotowa/Dane.
Zaświecą kontrolki Kontynuuj i Błąd.
9 Postępuj zgodnie z instrukcjami na wydrukowanej stronie.
10 Wyłącz drukarkę, aby wyjść z menu.
Problemy z jakością wydruku
Wiele problemów związanych z drukowaniem można rozwiązać, wymieniając materiał eksploatacyjny lub element, dla którego upłynął zamierzony okres eksploatacji. Informacje zawarte w poniższej tabeli mogą pomóc w rozwiązaniu problemów z jakością wydruku.
Objaw Przyczyna Rozwiązanie
Białe linie • Soczewka głowicy drukującej jest
zabrudzona.
• Kaseta z tonerem lub nagrzewnica jest uszkodzona.
ABCDE ABCDE
ABCDE
Poziome smugi Kaseta z tonerem lub nagrzewnica
może być uszkodzona, pusta lub zużyta.
Spróbuj wykonać po kolei następujące czynności:
1 Wyczyść soczewkę głowicy
drukującej (patrz sekcja Czyszczenie
soczewek głowicy drukującej
na str. 90). 2 Wymień kasetę z tonerem. 3 Wymień nagrzewnicę
W razie potrzeby wymień kasetę z tonerem lub nagrzewnicę
ABCDE ABCDE
ABCDE
*
Aby wymienić nagrzewnicę, należy wezwać serwisanta.
To ustawienie można zmienić przy użyciu narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej.
*
.
*
.
86
Problemy z jakością wydruku
Objaw Przyczyna Rozwiązanie
Pionowe smugi • Toner jest rozmazywany przed
wtopieniem go w papier.
• Kaseta z tonerem jest uszkodzona.
ABCDE ABCDE
ABCDE
Nieregularności wydruku • Papier jest wilgotny z powodu dużej
ABCDE ABCDE
wilgotności powietrza.
• Używany papier nie spełnia wymogów określonych dla nośników dla danego modelu drukarki.
• Nagrzewnica jest zużyta lub uszkodzona.
ABCDE
Wydruk jest zbyt jasny lub zbyt ciemny.
• Ustawienie Intensywność toneru ma zbyt niską lub zbyt wysoką wartość.
• Używany papier nie spełnia wymogów określonych dla nośników dla danego modelu drukarki.
• W kasecie z tonerem jest mało toneru.
• Kaseta z tonerem jest uszkodzona.
• Jeśli papier jest sztywny, spróbuj użyć innego zasobnika lub podajnika ręcznego.
• Wymień kasetę z tonerem.
• Załaduj do zasobnika papier z nowego opakowania.
• Nie używaj teksturowanego papieru z szorstkim wykończeniem.
• Sprawdź, czy ustawienie typu papieru w sterowniku drukarki odpowiada typowi używanego nośnika.
• Wymień nagrzewnicę
• Przed wysłaniem zadania do drukowania zmodyfikuj w sterowniku drukarki ustawienie Intensywność toneru
• Załaduj papier z nowego opakowania.
• Nie używaj teksturowanego papieru z szorstkim wykończeniem.
• Upewnij się, czy załadowany papier nie jest wilgotny.
• Wymień kasetę z tonerem.
*
.
.
Jakość wydruku na folii jest niska
(Na wydruku znajdują się niepożądane jasne lub ciemne miejsca, toner jest rozmazany, widoczne są poziome lub pionowe pasma).
Plamki toneru • Kaseta z tonerem jest uszkodzona.
Toner łatwo się ściera z papieru pod wpływem dotyku
*
Aby wymienić nagrzewnicę, należy wezwać serwisanta.
To ustawienie można zmienić przy użyciu narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej.
• Używane folie nie spełniają wymogów określonych dla nośników dla danego modelu drukarki.
• Dla opcji Typ formularza w sterowniku drukarki wybrano nośnik inny niż folia.
• Nagrzewnica jest zużyta lub uszkodzona.
• Toner zabrudził drogę podawania papieru.
• Ustawienie Tekstura papieru jest niewłaściwe dla stosowanego typu nośnika wydruku.
• Ustawienie Gramatura papieru jest niewłaściwe dla stosowanego typu nośnika wydruku.
• Nagrzewnica jest zużyta lub uszkodzona.
• Należy stosować wyłącznie folie zalecane przez producenta.
• W ustawieniu Typ formularza podaj wartość Folia.
• Wymień kasetę z tonerem.
• Wymień nagrzewnicę
• Skontaktuj się z serwisem.
• Zmień ustawienie opcji Tekstura papieru† z Normalna na Gładka lub Gruboziarnista.
• Zmień ustawienie opcji Typ nośnika w sterowniku na odpowiednią gramaturę dla stosowanego nośnika wydruku.
• Wymień nagrzewnicę
*
.
*
.
87
Problemy z jakością wydruku
Objaw Przyczyna Rozwiązanie
Szare tło • Ustawienie Intensywność toneru ma
zbyt wysoką wartość.
• Kaseta z tonerem jest uszkodzona.
ABCDE
• Przed wysłaniem zadania do drukowania zmodyfikuj w sterowniku drukarki ustawienie Intensywność toneru
• Wymień kasetę z tonerem.
.
ABCDE ABCDE
Nierówna gęstość wydruku Kaseta z tonerem jest uszkodzona. Wymień kasetę z tonerem.
ABCDE ABCDE
ABCDE
Cienie na wydruku • Dla opcji Typ formularza w
sterowniku drukarki wybrano nieprawidłowe ustawienie.
• W kasecie z tonerem jest mało toneru.
• Sprawdź, czy ustawienie Typ formularza jest odpowiednie dla stosowanego papieru lub nośnika specjalnego.
• Wymień kasetę z tonerem.
Nierówny wydruk
Kaseta z tonerem jest zainstalowana nieprawidłowo.
DE DE
DE
(Wydruk pojawia się tylko na jednej stronie arkusza).
Nieprawidłowe marginesy
*
Aby wymienić nagrzewnicę, należy wezwać serwisanta.
To ustawienie można zmienić przy użyciu narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej.
Ustawienie opcji Rozmiar formularza w sterowniku drukarki jest inne niż rozmiar papieru załadowanego do zasobnika. Na przykład, do wybranego zasobnika załadowany został papier rozmiaru A4, lecz ustawienie Rozmiar formularza nie zostało zmienione na A4.
Wyjmij i włóż ponownie kasetę z tonerem.
Ustaw Rozmiar formularza tak, aby był zgodny z nośnikiem załadowanym do zasobnika.
88
Problemy z jakością wydruku
Objaw Przyczyna Rozwiązanie
Krzywy wydruk
(Wydruk jest nieprawidłowo nachylony).
Puste strony Kaseta z tonerem jest uszkodzona,
Strony z czarnym wypełnieniem • Kaseta z tonerem jest uszkodzona.
Nośnik zawija się w trakcie drukowania i wyprowadzania do odbiornika.
*
Aby wymienić nagrzewnicę, należy wezwać serwisanta.
To ustawienie można zmienić przy użyciu narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej.
• Położenie prowadnic używanego zasobnika jest nieprawidłowe dla rozmiaru załadowanego papieru.
• Położenie prowadnic podajnika ręcznego jest nieprawidłowe dla rozmiaru załadowanego papieru.
pusta lub niewłaściwie zainstalowana.
• Drukarka wymaga obsługi serwisowej.
Ustawienie Gramatura papieru jest niewłaściwe dla stosowanego typu nośnika wydruku.
• Dostosuj prowadnice w zasobniku, tak aby zachować niewielki odstęp pomiędzy tylną prowadnicą a nośnikiem wydruku.
• Przesuń prowadnice w podajniku ręcznym tak, aby przylegały do krawędzi nośnika.
• Wyjmij i włóż ponownie kasetę z tonerem.
• Wymień kasetę z tonerem.
• Wymień kasetę z tonerem.
• Skontaktuj się z serwisem.
• Zmień ustawienie Gramatura papieru† na Gładka.
• Używaj nośnika przechowywanego w szczelnie zamkniętym oryginalnym opakowaniu.
• Obróć nośnik na drugą stronę.
• Obróć nośnik o 180 stopni.
• W przypadku drukowania zadania składającego się z wielu stron spróbuj drukować dwustronnie.
• Podczas drukowania na nośnikach o dużej gramaturze otwórz tylne drzwiczki, aby umożliwić wysuwanie nośnika bez zawijania.
• Użyj innego rodzaju nośnika lub innej marki, np. papieru kserograficznego do drukarek laserowych.
• O ile to możliwe, drukuj w otoczeniu o mniejszej wilgotności.
89
Problemy z jakością wydruku

Czyszczenie soczewek głowicy drukującej

Niektóre problemy z jakością wydruku można rozwiązać przez wyczyszczenie soczewek głowicy drukującej.
1 Wyłącz drukarkę.
2 Aby zwolnić zaczep i opuścić przednie drzwiczki, naciśnij przycisk znajdujący się z lewej strony drukarki.
3 Wyjmij zespół kasety drukującej, pociągając za uchwyt kasety.
Uwaga: Nie naciskaj przycisku na zespole kasety drukującej.
1
2
3
Połóż zespół kasety drukującej na płaskiej, czystej powierzchni.
90
Problemy z jakością wydruku
4 Znajdź szklaną soczewkę głowicy drukującej, znajdującą się we wnęce w górnej części drukarki.
5 Delikatnie przetrzyj soczewkę głowicy drukującej, używając do tego celu czystej, suchej i niestrzępiącej się
szmatki.
Ostrzeżenie: Użycie szmatki, która nie będzie czysta i sucha lub będzie pozostawiała włókna, może spowodować
uszkodzenie soczewki głowicy drukującej.
6 Zainstaluj zespół kasety drukującej w drukarce, wyrównując strzałki na prowadnicach zespołu kasety drukującej
ze strzałkami na szynach w drukarce oraz wsuwając zespół kasety drukującej do oporu.
7 Zamknij przednie drzwiczki.
8 Włącz drukarkę.
91

Oświadczenia

Definicje pojęć

Uwaga: Oznacza informacje, które mogą być użyteczne.
UWAGA: Oznacza sytuację, która może spowodować obrażenia ciała.
Ostrzeżenie:
Oznacza sytuację, która może spowodować uszkodzenie sprzętu lub oprogramowania produktu.

Oświadczenia dotyczące emisji fal elektromagnetycznych

Federal Communications Commission (FCC) compliance information statement
The Lexmark E250d and E250dn (4512-220 and 4512-230) have been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The FCC Class B limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult your point of purchase or service representative for
additional suggestions. The manufacturer is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables or by unauthorized changes or modifications to this equipment.
Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate this equipment. Note: To assure compliance with FCC regulations on electromagnetic interference for a Class B computing device, use a properly shielded and grounded cable such as Lexmark part number1021231 for parallel attach or 1021294 for USB attach. Use of a substitute cable not properly shielded and grounded may result in a violation of FCC regulations. Any questions regarding this compliance information statement should be directed to:
Director of Lexmark Technology & Services Lexmark International, Inc. 740 West New Circle Road Lexington, KY 40550 (859) 232-3000
Industry Canada compliance statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Standard ICES-003.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux exigences de la norme canadienne relative aux équipements pouvant causer des interférences NMB-003.
Zgodność z dyrektywami Wspólnoty Europejskiej
Ten produkt spełnia wymagania ochronne dyrektyw 89/336/EWG i 73/23/EWG Rady Wspólnot Europejskich, dotyczących dostosowania i harmonizacji przepisów państw członkowskich w z akresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa sprzętu elektrycznego przeznaczonego do pracy w określonym zakresie napięć.
Oświadczenia
92
Oświadczenia
Deklaracja zgodności z wymaganiami wytycznych została podpisana przez Dyrektora Produkcji i Pomocy Technicznej firmy Lexmark International S.A., Boigny, Francja. Ten produkt spełnia ograniczenia klasy B zawarte w normie EN 55022 oraz wymagania dotyczące bezpieczeństwa zawarte w normie EN 60950.
Informacja na temat gorących powierzchni
Informacja na temat regulacji napięcia elektrycznego
Ostrzeżenie: Skoki napięcia elektrycznego mogą stanowić poważne zagrożenie dla urządzeń korzystających ze źródeł prądu
przemiennego. W przypadku podłączenie drukarki do źródeł prądu o napięciu przekraczającym zakresy podane w poniższej tabeli, należy podłączyć do
źródła napięcia odpowiednie urządzenie regulujące napięcie (np. stabilizator napięcia lub zasilacz awaryjny UPS). Urządzenie takie powinno posiadać wymagane certyfikaty. Gwarancja może nie obejmować uszkodzeń spowodowanych przez skoki napięcia.
Zakres napięcia nominalnego
100 V–127 V AC 90 V–135 V AC
220 V–240 V AC 198 V–254 V AC
Japońskie oświadczenie VCCI
Koreańskie oświadczenie MIC
Maksymalny zakres napięcia
Oświadczenia dotyczące emisji fal elektromagnetycznych
93
Oświadczenia

Poziomy natężenia hałasu

Poniższe pomiary zostały wykonane zgodnie z normą ISO 7779 i przedstawione zgodnie z normą ISO 9296.
Średnie natężenie dźwięku w odległości 1 metra w dBA
Drukowanie 50
Bezczynność niesłyszalny
Tryb cichy 46
Tryb czuwania / oszczędzania energii niesłyszalny

Zużycie energii przez urządzenie

Tabela poniżej zawiera informacje o zużyciu energii przez urządzenie.
Tr y b Opis Zużycie energii
Gotowa Urządzenie jest włączone, ale w stanie bezczynności. 70 W
Drukowanie Urządzenie drukuje kopie ze źródeł elektronicznych. 500 W
Czuwanie / oszczędzanie energii
Urządzenie jest przełączone w tryb oszczędzania energii. 20 W
Dane przedstawione w powyższej tabeli dotyczą przeciętnego zużycia energii. Rzeczywiste chwilowe zużycie energii może okazać się znacznie wyższe.
Tryb wyłączenia
Jeżeli urządzenie jest w trybie wyłączonym, w którym nadal pobiera niewielką ilość mocy, to aby całkowicie wyeliminować pobór mocy, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego.
Całkowite zużycie energii
Czasami przydatne może być obliczenie całkowitego zużycia energii. W tym celu należy pomnożyć wartość zużycia energii dla danego trybu przez czas, jaki urządzenie pracuje w danym trybie. Całkowite zużycie energii stanowi sumę wartości zużycia energii we wszystkich trybach.
ENERGY STAR
Poziomy natężenia hałasu
94
Oświadczenia

Dyrektywa WEEE dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego

Symbol WEEE stosuje się do oznaczania produktów elektronicznych, które w krajach Unii Europejskiej podlegają specjalnym programom i procedurom recyklingu. Zachęcamy do dokonywania recyklingu naszych produktów. W razie dalszych pytań dotyczących możliwości recyklingu należy odwiedzić stronę internetową firmy Lexmark pod adresem www.lexmark.com, gdzie można znaleźć numer telefonu lokalnego biura sprzedaży.
Naklejka z informacjami o laserze
Na drukarce może być umieszczona naklejka informująca o laserze.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAR OITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttoohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan avnändaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Oświadczenie dotyczące lasera

Drukarka posiada certyfikat zgodności z wymaganiami normy amerykańskiej DHHS-21 CFR, podrozdział J, dla urządzeń laserowych klasy I (1) i certyfikat zgodności z wymaganiami obowiązującej w innych krajach normy IEC 60825 dla urządzeń laserowych klasy I (1).
Urządzenia laserowe klasy I nie są uważane za niebezpieczne. Drukarka zawiera wewnętrzny laser klasy IIIb (3b), który jest 5-miliwatowym laserem z arsenku galu działającym w zakresie długości fal od 770 do 795 nanometrów. Laser i drukarka są tak zaprojektowane, aby nigdy podczas normalnego działania, konserwacji lub zalecanych warunków serwisowych żaden człowiek nie był narażony na promieniowanie laserowe powyżej poziomu klasy I.

Statement of Limited Warranty for Lexmark E250d and E250dn

Lexmark International, Inc. Lexington, KY
This limited warranty applies to the United States and Canada. For customers outside the U.S., refer to the country-specific warranty information that came with your product. This limited warranty applies to this product only if it was originally purchased for your use, and not for resale, from Lexmark or a Lexmark Remarketer, referred to in this statement as “Remarketer.”
Dyrektywa WEEE dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
95
Oświadczenia
Limited warranty
Lexmark warrants that this product:
Is manufactured from new parts, or new and serviceable used parts, which perform like new parts
Is, during normal use, free from defects in material and workmanship
If this product does not function as warranted during the warranty period, contact a Remarketer or Lexmark for repair or replacement (at Lexmark's option).
If this product is a feature or option, this statement applies only when that feature or option is used with the product for which it was intended. To obtain warranty service, you may be required to present the feature or option with the product.
If you transfer this product to another user, warranty service under the terms of this statement is available to that user for the remainder of the warranty period. You should transfer proof of original purchase and this statement to that user.
Limited warranty service
The warranty period starts on the date of original purchase as shown on the purchase receipt and ends 12 months later provided that the warranty period for any supplies and for any maintenance items included with the printer shall end earlier if it, or its original contents, are substantially used up, depleted, or consumed. To obtain warranty service you may be required to present proof of original purchase. You may be required to deliver your product to the Remarketer or Lexmark, or ship it prepaid and suitably packaged to a Lexmark designated location. You are responsible for loss of, or damage to, a product in transit to the Remarketer or the Lexmark designated location. When warranty service involves the exchange of a product or part, the item replaced becomes the property of the Remarketer or Lexmark. The replacement may be a new or repaired item. The replacement item assumes the remaining warranty period of the original product. Replacement is not available to you if the product you present for exchange is defaced, altered, in need of a repair not included in warranty service, damaged beyond repair, or if the product is not free of all legal obligations, restrictions, liens, and encumbrances. Before you present this product for warranty service, remove all print cartridges, programs, data, and removable storage media (unless directed otherwise by Lexmark). For further explanation of your warranty alternatives and the nearest Lexmark authorized servicer in your area contact Lexmark on the World Wide Web at http://support.lexmark.com. Remote technical support is provided for this product throughout its warranty period. For products no longer covered by a Lexmark warranty, technical support may not be available or only be available for a fee.
Extent of limited warranty
Lexmark does not warrant uninterrupted or error-free operation of any product or the durability or longevity of prints produced by any product. Warranty service does not include repair of failures caused by:
Modification or unauthorized attachments
Accidents, misuse, abuse or use inconsistent with Lexmark user’s guides, manuals, instructions or guidance
Unsuitable physical or operating environment
Maintenance by anyone other than Lexmark or a Lexmark authorized servicer
Operation of a product beyond the limit of its duty cycle
Use of printing media outside of Lexmark specifications
Refurbishment, repair, refilling or remanufacture by a third party of products, supplies or parts
Products, supplies, parts, materials (such as toners and inks), software, or interfaces not furnished by Lexmark
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER LEXMARK NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS OR REMARKETERS MAKE ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THIS PRODUCT, AND SPECIFICALLY DISCLAIM THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND SATISFACTORY QUALITY. ANY WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD. ALL INFORMATION, SPECIFICATIONS, PRICES, AND SERVICES ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE.
Limitation of liability
Your sole remedy under this limited warranty is set forth in this document. For any claim concerning performance or nonperformance of Lexmark or a Remarketer for this product under this limited warranty, you may recover actual damages up to the limit set forth in the following paragraph. Lexmark's liability for actual damages from any cause whatsoever will be limited to the amount you paid for the product that caused the damages. This limitation of liability will not apply to claims by you for bodily injury or damage to real property or tangible personal property for which Lexmark is legally liable. IN NO EVENT WILL LEXMARK BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS, LOST SAVINGS, INCIDENTAL
Statement of Limited Warranty for Lexmark E250d and E250dn
96
Oświadczenia
DAMAGE, OR OTHER ECONOMIC OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This is true even if you advise Lexmark or a Remarketer of the
possibility of such damages. Lexmark is not liable for any claim by you based on a third party claim. This limitation of remedies also applies to claims against any Suppliers and Remarketers of Lexmark. Lexmark's and its Suppliers' and Remarketers' limitations of remedies are not cumulative. Such Suppliers and Remarketers are intended beneficiaries of this limitation.
Additional rights
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the limitations or exclusions contained above may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state.
Statement of Limited Warranty for Lexmark E250d and E250dn
97

Indeks

A
anulowanie zadania drukowania 67 arkusz z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki
drukowanie 37 Autom. CR po LF (Menu ustawień) 39 Autom. LF po CR (Menu ustawień) 39
B
bezpieczeństwo, informacje 2 Binary PS (Mac)
menu Równoległy 39
Menu USB 38, 40 błąd wymagający serwisu, kontrolki 19 Błąd, kontrolka 13, 14, 15, 17, 18, 19, 20, 21, 25, 26, 27,
28, 34
kody dodatkowych błędów 25
Patrz także panel operacyjny, kody dodatkowych
błędów
broszury 65
C
charakterystyka, nośniki wydruku
papier 43 czyszczenie soczewki głowicy drukującej 90
D
dane techniczne nośników wydruku
charakterystyka 44 Druk szesnastkowy (Menu narzędzi) 40 drukowanie
broszury 65
dupleks (druk dwustronny) 62
nakładki 66
papier firmowy 66
wielu stron (kilka stron na arkuszu) 64
znaki wodne 66 drukowanie wielu stron 64 dupleks (druk dwustronny) 62 dupleks ręczny
drukowanie 62
E
etykiety 46
F
folie 46 Folio 52
G
gwarancja 95, 97
I
interfejsy
równoległy 39 USB 38, 40
J
jakość wydruku, problemy 86
K
karta pamięci 72 karty 47 kaseta drukująca
Patrz kaseta z tonerem
kaseta z tonerem
recykling 83 sekwencje kontrolek 78 wymiana 79 zamawianie 76
kaseta z tonerem
poziom toneru 77 kilka stron na arkuszu, drukowanie 64 kody dodatkowych błędów 25
Błąd czcionki PPDS 31
Brak pamięci drukarki 31
czcionki, błąd 31
Interfejs hosta wyłączony 30, 32
Krótki papier 33
Nieprawidłowy kod mechanizmu 34
Pełna pamięć 33
Za mały obszar sortowania 30
Zacięcie papieru podczas wysuwania wydrukowanego
zadania z zasobnika 27
Zacięcie papieru przy przenoszeniu z zasobnika do
drukarki 26 Zacięcie papieru w podajniku ręcznym 26 Zacięcie papieru w zasobniku na 250 arkuszy 27 Zbyt złożona strona 29
konserwacja drukarki
czyszczenie soczewki głowicy drukującej 90
kontrolki 8 koperty 46
98
Indeks
L
Legal 52
Ł
ładowanie
papier firmowy 66 podajnik ręczny 54 szuflada na 550 arkuszy 49 zasobnik na 250 arkuszy 49
M
Mało toneru, kontrolka 16, 35, 36 materiały eksploatacyjne
oszczędzanie 77 przechowywanie 47, 77 recykling 83 zamawianie 76
menu
Menu narzędzi 40 Menu USB 38, 40 Menu ustawień 39 poruszanie się
otwieranie 37 powrót do menu głównego 38 przechodzenie do elementów 38 przewijanie 38
wychodzenie z 38 Równoległy 39 zapisywanie ustawień 38
menu konfiguracyjne
drukowanie arkusza z informacjami o konfiguracji
ustawień drukarki 37
Menu narzędzi
Druk szesnastkowy 40
Przywróć ustawienia fabryczne 40
Strony testu jakości 40
Zresetuj licznik bębna światłoczułego 40 Menu USB
Binary PS (Mac) 38, 40
Tryb NPA 38, 40 Menu ustawień
Autom. CR po LF 39
Autom. LF po CR 39 Równoległy
Binary PS (Mac) 39
Protokół 39
Tryb NPA 39
Tryb równoległy 2 39
Menu narzędzi 40 Menu USB 38, 40 Menu ustawień 39
N
nakładki 66 narzędzie do konfiguracji drukarki lokalnej 75
nośniki
papier firmowy
instrukcje ładowania w zależności od źródła 62, 66
wytyczne
papier firmowy, drukowanie 62, 66
nośniki wydruku
wytyczne
papier 43
O
Oczekiwanie, kontrolka 12 opcjonalne elementy wyposażenia
karta pamięci 72 osłona (opcjonalna) 53 oświadczenie dotyczące emisji fal
elektromagnetycznych 92
oświadczenie komisji FCC 92
P
panel operacyjny
kontrolki 8
sekwencje kontrolek
Anulowanie zadania 15 Błąd 14, 15, 17, 18, 19, 20, 21, 25, 26, 27, 28, 34 Błąd drukarki 20 Błąd wymagający serwisu 19 Defragmentuj pamięć flash 11 Formatowanie pamięci flash 11 Gotowa/Wygaszacz 11 kody dodatkowych błędów 25 Mało toneru 16, 35, 36 Niegotowa 13 Oczekiwanie 12 Programowanie kodu mechanizmu 18 Programowanie kodu systemu 18 Przywracanie ustawień fabrycznych 15 Resetowanie drukarki 15 tryb offline 13 Usuwanie danych 13 Włączony tryb druku szesnastkowego 12 Wymień zestaw bębna światłoczułego 18 Zajęta 11 Załaduj nośnik 15 Załaduj podajnik ręczny 16 Zamknij drzwiczki 14, 17, 34 Zestaw bębna światłoczułego jest prawie pełny 17
papier
ładowanie 49, 54
niezadowalające rodzaje 45
przechowywanie 47
wybór 43
zacięcia 56
zalecane rodzaje 43 papier firmowy 45, 66
drukowanie 62, 66
orientacja strony 62, 66
99
Indeks
płyta systemowa
dostęp 69 podajnik ręczny 16, 54 porty
równoległy 39
USB 38, 40 problemy
z jakością wydruku 86 Protokół (menu Równoległy) 39 przechowywanie
materiały eksploatacyjne 47, 77
papier 47 Przywróć ustawienia fabryczne (Menu narzędzi) 40
R
recykling materiałów eksploatacyjnych 83 rozciąganie zasobników 52 rozwiązywanie problemów 84
z jakością wydruku 86 Równoległy 39
S
soczewka głowicy drukującej, czyszczenie 90 strona testowa 74 strona z ustawieniami menu 74 Strony testu jakości (Menu narzędzi) 40
recykling 83 sekwencje kontrolek 78 wymiana 81 zamawianie 76
Zestaw bębna światłoczułego jest prawie pełny,
kontrolka 17 znaczniki pojemności zasobnika 49, 50 znaki wodne 66 Zresetuj licznik bębna światłoczułego (Menu narzędzi) 40
T
Tryb NPA
Menu USB 38, 40
Równoległy 39 Tryb równoległy 2 (menu Równoległy) 39 tryby pracy 85 tylne wyjście 55
U
usuwanie zacięć 56
W
Wymień zestaw bębna światłoczułego, kontrolka 18 wytyczne
drukowanie na papierze firmowym 62, 66
papier
niedopuszczalny 45
Z
zacięcia 56 Zajęta, kontrolka 11 Załaduj papier, kontrolka
podajnik ręczny 16
zasobnik na 250 arkuszy lub szuflada na
550 arkuszy 15 zasobnik, rozciąganie 52 zestaw bębna światłoczułego
poziom 77
100
Loading...