The following paragraph does not apply to any country where
such provisions are inconsistent with local law: LEXMARK
INTERNATIONAL, INC., PROVIDES THIS PUBLICATION “AS IS”
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimer of
express or implied warranties in certain transactions; therefore, this
statement may not apply to you.
This publication could include technical inaccuracies or
typographical errors. Changes are periodically made to the
information herein; these changes will be incorporated in later
editions. Improvements or changes in the products or the programs
described may be made at any time.
Comments about this publication may be addressed to Lexmark
International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle
Road, Lexington, Kentucky 40550, U.S.A. In the United Kingdom
and Eire, send to Lexmark International Ltd., Marketing and
Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow
Bucks SL7 3RQ. Lexmark may use or distribute any of the
information you supply in any way it believes appropriate without
incurring any obligation to you. To obtain additional copies of
publications related to this product, visit the Lexmark Web site at
www.lexmark.com.
References in this publication to products, programs, or services do
not imply that the manufacturer intends to make these available in
all countries in which it operates. Any reference to a product,
program, or service is not intended to state or imply that only that
product, program, or service may be used. Any functionally
equivalent product, program, or service that does not infringe any
existing intellectual property right may be used instead. Evaluation
and verification of operation in conjunction with other products,
programs, or services, except those expressly designated by the
manufacturer, are the user’s responsibility.
Trademarks
• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada
devidamente aterrada que esteja próxima do
produto e seja de fácil acesso.
• CUIDADO: Não instale este produto nem faça
nenhuma conexão elétrica ou de cabeamento,
como do cabo de alimentação ou de telefone,
durante uma tempestade com raios.
• CUIDADO: Este produto utiliza um laser. O uso
de controles ou ajustes, ou a execução de
procedimentos diferentes daqueles aqui
especificados, pode resultar em exposição
perigosa à radiação.
• Este produto utiliza um processo de impressão
que aquece a mídia de impressão, e o
aquecimento pode fazer com que a mídia de
impressão libere emissões. Você deve ler e
compreender a seção de instruções de
operação que aborda as diretrizes para a
seleção da mídia de impressão a fim de evitar a
possibilidade de emissões perigosas. (Consulte
Seleção da mídia de impressão na
página 45.)
• Entre em contato com um técnico profissional
para obter manutenção ou reparos diferentes
daqueles descritos nas instruções de operação.
• Este produto foi projetado, testado e aprovado
como um produto que atende aos mais rígidos
padrões globais de segurança com o uso de
componentes específicos da Lexmark. Os
recursos de segurança de algumas peças nem
sempre são óbvios. A Lexmark não se
responsabiliza pelo uso de outras peças de
substituição.
Lexmark and Lexmark with diamond design are trademarks of
Lexmark International, Inc. Details relating to compatibility are
included in the Technical Reference.
Other trademarks are the property of their respective owners.
This software and any accompanying documentation provided
under this agreement are commercial computer software and
documentation developed exclusively at private expense.
2
Índice
Capítulo 1: Visão geral da impressora .............................................................................. 5
Capítulo 2: Uso do painel de controle .............................................................................. 7
Visão geral do painel de controle .................................................................................................................... 7
Para entender as luzes do painel de controle .................................................................................................8
Capítulo 3: Para entender os menus de configuração da impressora ........................ 38
Impressão da Folha de configurações da impressora ...................................................................................38
Visão geral dos menus de configuração ........................................................................................................ 39
Menu rede ..............................................................................................................................................39
Menu Paralela ........................................................................................................................................40
Menu configuração .................................................................................................................................40
Menu USB .............................................................................................................................................. 41
Menu utilitários .......................................................................................................................................41
Capítulo 4: Tarefas e dicas sobre mídia de impressão ................................................. 43
Que tipos de mídia de impressão podem ser carregados? ...........................................................................43
Onde a mídia de impressão pode ser carregada na impressora? .................................................................44
Seleção da mídia de impressão ....................................................................................................................45
Papel ......................................................................................................................................................45
Formulários pré-impressos e papel timbrado .........................................................................................47
Dicas sobre armazenamento de mídia de impressão e suprimentos ............................................................49
Armazenamento do papel ......................................................................................................................49
Armazenamento de suprimentos ............................................................................................................49
Dicas para evitar atolamentos .......................................................................................................................50
Carregamento da bandeja para 250 folhas ................................................................................................... 51
Extensão da bandeja para papel de tamanho Ofício ou Ofício 2 ...........................................................54
Carregamento do alimentador manual ..........................................................................................................56
Uso da saída traseira .....................................................................................................................................57
Limpeza de atolamentos ................................................................................................................................58
Capítulo 5: Tarefas de impressão ................................................................................... 62
Alimentação manual de um trabalho de impressão ....................................................................................... 62
Impressão nos dois lados do papel (impressão frente e verso) ....................................................................64
Impressão de várias imagens de páginas em uma página
(Nº de pág/folha) .....................................................................................................................................66
Impressão de uma brochura ..........................................................................................................................67
Impressão em papel timbrado .......................................................................................................................68
3
Índice
Impressão usando um overlay ou uma marca d'água ...................................................................................68
Uso de um overlay ..................................................................................................................................69
Uso de uma marca d'água ......................................................................................................................69
Cancelamento de um trabalho de impressão ................................................................................................69
A partir do painel de controle da impressora ..........................................................................................69
A partir de um computador com o Windows ...........................................................................................69
Cancelamento de um trabalho a partir de um computador Macintosh ...................................................70
Capítulo 6: Instalação de opções .................................................................................... 71
Acesso à placa do sistema ............................................................................................................................71
Adição de uma placa de memória .................................................................................................................74
Instalação de uma gaveta opcional para 250 ou 550 folhas .........................................................................75
Para reconhecer as opções instaladas ..........................................................................................................75
Capítulo 7: Tarefas de software ....................................................................................... 76
Impressão das páginas de configurações de menu e de configuração de rede ............................................76
Impressão de uma página de teste a partir do computador ..........................................................................76
Uso do Utilitário de configuração de impressora local ...................................................................................77
Capítulo 8: Informações sobre suprimentos .................................................................. 78
De quais suprimentos preciso e como posso obtê-los? ................................................................................78
Armazenamento de suprimentos ............................................................................................................79
Economia de suprimentos ......................................................................................................................79
Como saber quando você precisa de suprimentos ........................................................................................79
Verificação dos níveis de toner e do kit fotocondutor .............................................................................79
Pedido de um kit de manutenção ...........................................................................................................80
Para reconhecer as seqüências de luzes do painel de controle ............................................................80
Troca do cartucho de toner ............................................................................................................................ 81
Troca do kit fotocondutor ...............................................................................................................................83
Reciclagem de produtos da Lexmark ............................................................................................................85
Capítulo 9: Solução de problemas .................................................................................. 86
Avisos de emissão eletrônica ........................................................................................................................95
Níveis de emissão de ruído ........................................................................................................................... 97
Consumo de energia do produto ...................................................................................................................97
Diretiva WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) ................................................................98
Aviso do laser ................................................................................................................................................98
Statement of Limited Warranty for Lexmark E250d and E250dn ...................................................................98
1Bandeja de saída para 150 folhas5Porta frontal
2Bandeja para 250 folhas6Painel de controle
3Gaveta para 250 ou 550 folhas
(opcional)
4Alimentador manual
7Suporte de papel
5
Visão geral da impressora
1
2
3
4
5
6
7
1Saída traseira5Conexão USB
2Botão Liga/desliga6Conexão paralela
3Conexão de alimentação7Conexão Ethernet
4Tampa contra poeira (não disponível em
alguns modelos)
6
2
Uso do painel de controle
Visão geral do painel de controle
O painel de controle possui 5 luzes e 2 botões.
Observação: O botão Continuar também funciona como uma luz.
1
2
345
67
1Erro5Pronto
2Atolamento de papel6Botão Cancelar
3Carregar papel7Botão Continuar
4Pouco toner/Trocar kit FC
Esta é uma seqüência comum de luzes de erro:
•Pressione e libere o botão Continuar para continuar a impressão.
•Pressione e libere o botão Continuar duas vezes rapidamente para exibir um código de erro secundário.
•Pressione e libere o botão Cancelar para cancelar o trabalho que está sendo impresso.
•Pressione e libere o botão Cancelar até que todas as luzes se acendam para redefinir a impressora.
7
Para entender as luzes do painel de controle
Para entender as luzes do painel de controle
As luzes do painel de controle têm diferentes significados, dependendo da seqüência. As luzes que ficam apagadas,
acesas e/ou piscando indicam as condições da impressora, como status da impressora, intervenção necessária ou
manutenção necessária.
A tabela a seguir mostra as seqüências de luzes mais comuns. Clique na página indicada para obter mais informações
sobre o que essas seqüências significam.
Seqüências de luzes comuns
= Acesa= Piscando= Piscando
Condição da
impressora
Pronto/
Economizador de
energia
Ocupada11
Rastreamento hex
pronto
Esperando12
11
12
PáginaContinuarErro
Pouco toner/
Trocar kit FC
lentamente
Carregar
papel
Atolamento
de papel
Vazio =
Apagada
Pronto
Esvaziando/
Resolução reduzida
A impressora não
está pronta
(a impressora está
off-line)
Fechar porta14
Área de
agrupamento
insuficiente/Memória
insuficiente
13
13
14
8
Para entender as luzes do painel de controle
Seqüências de luzes comuns (continuação)
= Acesa= Piscando= Piscando
Condição da
impressora
Página complexa14
Cancelar trab./
Redefinir a
impressora
Carregar mídia de
impressão
Carregar alimentador
manual
15
15
16
PáginaContinuarErro
Pouco toner/
Trocar kit FC
lentamente
Carregar
papel
Atolamento
de papel
Vazio =
Apagada
Pronto
Pouco toner16
Incompatibilidade de
região do cartucho
de toner
Aviso de vida útil do
kit fotocondutor
Trocar fotocondutor
(parada física da
impressora)
Prog cód mecan./
Prog.cód.sistema
Código de programa
inválido/Código de
rede inválido
17
17
18
18
19
9
Para entender as luzes do painel de controle
Seqüências de luzes comuns (continuação)
= Acesa= Piscando= Piscando
Condição da
impressora
Erros da interface de
rede/Interface com
host desativada
Erro de manutenção19
Erro da impressora*20
Erro da impressora atolamento de papel*
19
20
PáginaContinuarErro
Pouco toner/
Trocar kit FC
lentamente
Carregar
papel
Atolamento
de papel
Vazio =
Apagada
Pronto
Papel curto21
Bandeja de saída
cheia
*Consulte Códigos de erro secundários na página 25 para obter mais informações.
A seguir, são fornecidas explicações sobre os significados dos códigos ou das seqüências de luzes primárias e sobre
como limpá-los.
21
10
Para entender as luzes do painel de controle
Códigos primários
Pronto/Economizador de energia
Seqüência de luzes:
•Pronto — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
•A impressora está pronta para receber e processar
dados.
•A impressora está no modo Economizador de energia.
O que você pode fazer:
•Enviar um trabalho de impressão.
•Pressionar o botão Continuar para imprimir as
páginas de configurações de menu para obter uma lista
das configurações atuais da impressora.
•Manter pressionado o botão Cancelar para
redefinir a impressora.
Ocupada
Seqüência de luzes:
•Pronto — Piscando
O que significa essa seqüência de luzes:
•A impressora está ocupada recebendo e processando
dados ou imprimindo.
•A impressora está imprimindo um diretório, uma lista de
fontes, páginas de configurações de menu ou páginas de
teste de qualidade de impressão.
O que você pode fazer:
•Ocupada:
–Aguardar até que a mensagem se apague.
–Pressionar e liberar o botão Cancelar para
cancelar o trabalho de impressão.
–Manter pressionado o botão Cancelar para
redefinir a impressora.
•Imprimindo um diretório, uma lista de fontes, páginas de
configurações de menu ou páginas de teste de
qualidade de impressão:
–Aguardar a impressão das páginas. A mensagem
Ocupada é exibida à medida que as páginas são
impressas. A luz Pronto se acende quando a
impressão é interrompida.
–Pressionar e liberar o botão Cancelar para
cancelar a impressão.
–Manter pressionado o botão Cancelar para
redefinir a impressora.
•Recebendo/processando dados de uma interface com o
host:
–Aguardar até que a mensagem se apague.
–Pressionar e liberar o botão Cancelar para
interromper o processamento.
–Manter pressionado o botão Cancelar para
redefinir a impressora.
11
Para entender as luzes do painel de controle
Rastreamento hex pronto
Seqüência de luzes:
Pronto — Piscando lentamente
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora está no modo Pronto e o Rastreamento hex está
ativado.
O que você pode fazer:
•Os usuários avançados podem utilizar o Rastreamento
hex para ajudar a solucionar problemas de impressão.
Depois de solucionar o problema, desligue a impressora
para sair do Rastreamento hex.
•Manter pressionado o botão Cancelar para
redefinir a impressora.
Esperando
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pronto — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora está aguardando até que um tempo limite seja
atingido ou até receber dados adicionais.
O que você pode fazer:
•Pressionar o botão Continuar para imprimir o
conteúdo do buffer de impressão.
•Pressionar e liberar o botão Cancelar para
cancelar o trabalho de impressão.
•Manter pressionado o botão Cancelar para
redefinir a impressora.
12
Para entender as luzes do painel de controle
Esvaziando/Resolução reduzida
Seqüência de luzes:
•Pronto — Piscando
•Erro — Piscando
O que significa essa seqüência de luzes:
•A impressora está esvaziando dados de impressão
corrompidos.
•A impressora está processando dados ou imprimindo
páginas, mas a resolução de uma página no trabalho de
impressão atual está sendo reduzida de 600 pontos por
polegada (ppp) para 300 ppp para evitar um erro de
memória cheia.
O que você pode fazer:
•Aguardar até que o painel de controle retorne para o
estado Pronto para imprimir outros trabalhos.
•Pressionar e liberar o botão Cancelar para
cancelar o trabalho de impressão.
•Manter pressionado o botão Cancelar para
redefinir a impressora.
A impressora não está pronta
Seqüência de luzes:
Continuar — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora não está pronta para receber ou processar dados,
ou as portas da impressora estão off-line.
O que você pode fazer:
•Pressionar e liberar o botão Continuar para
retornar ao estado Pronto.
•Pressionar e liberar o botão Continuar para
retornar ao estado Pronto.
13
Para entender as luzes do painel de controle
Fechar porta
Seqüência de luzes:
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A porta frontal da impressora está aberta.
O que você pode fazer:
Fechar a porta. A impressora será redefinida automaticamente.
Área de agrupamento insuficiente/Memória
insuficiente
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A memória da impressora está cheia demais para agrupar o
trabalho de impressão.
O que você pode fazer:
•Pressionar e liberar o botão Continuar para limpar
a mensagem e continuar a imprimir o trabalho. (O
trabalho talvez não seja impresso corretamente.)
•Pressionar e liberar o botão Cancelar para
cancelar o trabalho de impressão.
•Pressionar o botão Cancelar para redefinir a
impressora.
Página complexa
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A página não pode ser impressa corretamente porque suas
informações de impressão são muito complexas (ou seja,
muito grandes para a memória da impressora).
O que você pode fazer:
•Pressionar o botão Continuar para limpar a
mensagem e continuar a imprimir o trabalho. (O trabalho
talvez não seja impresso corretamente.)
•Pressionar e liberar o botão Cancelar para
cancelar o trabalho de impressão.
•Pressionar o botão Cancelar para redefinir a
impressora.
14
Para entender as luzes do painel de controle
Cancelar trab./Redefinir a impressora
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pronto — Acesa
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Carregar papel — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
•O trabalho de impressão atual está cancelado.
•A impressora está sendo redefinida para as
configurações padrão do usuário. Todos os trabalhos de
impressão ativos são cancelados. Uma configuração
padrão de usuário permanece em vigor até que você a
altere ou até que restaure os padrões de fábrica.
O que você pode fazer:
Aguardar até que a mensagem se apague.
Carregar mídia de impressão
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Carregar papel — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora está sem mídia de impressão na origem indicada.
O que você pode fazer:
•Carregar mídia de impressão na bandeja indicada e
pressionar o botão Continuar para continuar a
impressão.
•Pressionar o botão Cancelar para redefinir a
impressora.
15
Para entender as luzes do painel de controle
Carregar alimentador manual
Seqüência de luzes:
•Carregar papel — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora solicita que você carregue uma única folha de mídia
de impressão no alimentador manual.
O que você pode fazer:
•Carregar mídia de impressão no alimentador manual.
•Pressionar o botão Continuarpara continuar a
impressão.
•Manter pressionado o botão Cancelar para
redefinir a impressora.
Pouco toner
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora está pronta para receber e processar dados. Além
disso, o nível do toner no cartucho está ficando baixo.
O que você pode fazer:
•Pressionar e liberar o botão Continuar para limpar
a seqüência de luzes e continuar processando o trabalho
de impressão.
•Desligar a impressora.
•Remover o cartucho de toner e agitá-lo para prolongar
sua vida útil.
•Trocar o cartucho de toner. (Consulte Troca do
cartucho de toner na página 81 para obter ajuda.)
•Ligar a impressora novamente.
16
Para entender as luzes do painel de controle
Incompatibilidade de região do cartucho de toner
Seqüência de luzes:
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A região geográfica do da impressora não corresponde à do
cartucho de toner instalado.
O que você pode fazer:
Remover o cartucho de toner e instalar um novo cartucho que
corresponda à região da impressora (consulte De quais
suprimentos preciso e como posso obtê-los? na página 78).
Aviso de vida útil do kit fotocondutor
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pouco toner/Trocar kit FC — Piscando
O que significa essa seqüência de luzes:
O fotocondutor está quase cheio e deve ser trocado em breve.
Observação: O Alarme do toner deve estar ativo para que
essa mensagem seja exibida.
O que você pode fazer:
•Pressionar e liberar o botão Continuar para limpar
a seqüência de luzes e continuar processando o trabalho
de impressão.
•Trocar o kit fotocondutor. Consulte Troca do kit
fotocondutor na página 83 para obter mais
informações.
17
Para entender as luzes do painel de controle
Trocar fotocondutor (parada física da impressora)
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pouco toner/Trocar kit FC — Piscando
•Erro — Piscando
O que significa essa seqüência de luzes:
O kit fotocondutor está cheio e precisa ser trocado. A impressora
não imprimirá mais até que o kit fotocondutor seja trocado.
O que você pode fazer:
•Pressionar e liberar o botão Continuarpara
imprimir uma páginas de instruções do kit fotocondutor.
•Trocar o kit fotocondutor. (Consulte Troca do kit
fotocondutor na página 83 para obter ajuda.)
Prog cód mecan./Prog.cód.sistema
Seqüência de luzes:
•Pronto — Acesa
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Carregar papel — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
Um novo código está sendo programado na memória flash de
código do mecanismo ou do firmware.
O que você pode fazer:
Aguardar até que a mensagem se apague. Quando a impressora
tiver terminado de programar o código, ela executará uma
redefinição de software.
18
Para entender as luzes do painel de controle
Código de programa inválido/Código de rede inválido
Seqüência de luzes:
•Pronto — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
O código do programa e/ou o código da rede não foi programado
ou foi programado, porém, é inválido.
O que você pode fazer:
Carregar um código de programa válido no servidor de impressão
interno.
Erros da interface de rede/Interface com host
desativada
Seqüência de luzes:
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora não consegue estabelecer comunicação com a
rede.
O que você pode fazer:
Pressionar o botão Continuar para limpar a mensagem e
continuar a impressão. (O trabalho atual talvez não seja impresso
corretamente.)
Erro de manutenção
Seqüência de luzes:
•Continuar — Piscando
•Pronto — Piscando
•Pouco toner/Trocar kit FC — Piscando
•Carregar papel — Piscando
•Atolamento de papel — Piscando
•Erro — Piscando
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora está com um erro de manutenção e a impressão foi
interrompida.
O que você pode fazer:
Desligar a impressora e ligá-la novamente. Se as luzes ainda
estiverem piscando, entre em contato com o local onde você
adquiriu a impressora.
19
Erro da impressora
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora apresenta um dos seguintes erros:
•A memória está cheia e não pode salvar o conteúdo do
buffer.
•Uma página é muito complexa para ser impressa ou é
mais curta do que as margens da página configurada.
•A resolução de uma página formatada é reduzida para
300 ppp antes da impressão.
•Ocorreu um erro de fonte.
•A comunicação com o computador host foi perdida.
•Papel curto.
O que você pode fazer:
•Pressionar o botão Continuar duas vezes
rapidamente para ver o código do erro secundário.
Consulte Códigos de erro secundários na página 25
para obter mais informações.
•Pressionar o botão Continuar para limpar a
mensagem secundária.
Para entender as luzes do painel de controle
Erro da impressora - atolamento de papel
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora está com um atolamento de papel.
O que você pode fazer:
•Pressionar o botão Continuar duas vezes
rapidamente para ver o código do erro secundário.
Consulte Códigos de erro secundários na página 25
para obter mais informações.
•Pressionar o botão Continuar para continuar a
impressão depois que todas as páginas atoladas tenham
sido removidas do caminho do papel.
20
Papel curto
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
O papel é muito curto para a impressão dos dados formatados.
Isso ocorre quando a impressora não sabe o tamanho da mídia
de impressão carregada na bandeja ou quando há um problema
de alimentação da mídia.
O que você pode fazer:
• Certificar-se de que a mídia de impressão carregada seja
grande o suficiente.
• Abrir a porta frontal, limpar o caminho do papel e fechar a porta
para continuar a impressão (consulte Limpeza de atolamentos na página 58).
• Pressionar o botão Continuar para limpar a seqüência
de luzes e continuar a impressão.
• Pressionar o botão Cancelar para cancelar o trabalho de
impressão.
Para entender as luzes do painel de controle
Bandeja de saída cheia
Seqüência de luzes:
•Carregar papel — Piscando
O que significa essa seqüência de luzes:
A bandeja de saída está cheia.
O que você pode fazer:
•Remover as páginas impressas da bandeja de saída.
•Pressionar o botão Continuarpara limpar o código
de erro.
21
Para entender as luzes do painel de controle
Erros secundários
•Quando as luzes Erro e Continuar estiverem acesas ao mesmo tempo, isso significa que ocorreu um
erro secundário.
•Quando as luzes Atolamento de papel e Continuar estiverem acesas ao mesmo tempo, isso
significa que ocorreu um erro secundário de atolamento de papel.
Pressione e libere o botão Continuar duas vezes rapidamente para exibir a seqüência de luzes do código de erro
secundário. A tabela a seguir mostra o que essas seqüências de luzes significam e onde obter ajuda.
Seqüências de luzes secundárias
Condição da
impressora
Atolamento de
papel no sensor de
entrada*
Atolamento de
papel no
alimentador manual
Atolamento de
papel entre os
sensores de
entrada e saída
Atolamentos de
papel no sensor de
saída
= Acesa= Piscando= Piscando
Pouco toner/
PáginaContinuarErro
26
26
26
26
Trocar kit FC
lentamente
Carregar
papel
Atolamento
de papel
Vazio =
Apagada
Pronto
Atolamento de
papel na bandeja
para 250 folhas
Atolamento de
papel na gaveta
opcional
Atolamento de
papel (parte traseira
do duplex)
27
27
27
22
Para entender as luzes do painel de controle
Seqüências de luzes secundárias (continuação)
= Acesa= Piscando= Piscando
Condição da
impressora
Atolamento de
papel (duplex - local
desconhecido)
Atolamento de
papel (duplex tamanho não
suportado)
Página complexa29
Área de
agrupamento
insuficiente
28
28
32
PáginaContinuarErro
Pouco toner/
Trocar kit FC
lentamente
Carregar
papel
Atolamento
de papel
Vazio =
Apagada
Pronto
Erros da interface
de rede
Erro de fonte32
Memória de
impressora
insuficiente
Host de conexão
ENA
Interface com host
desativada
Memória cheia33
32
32
32
32
23
Para entender as luzes do painel de controle
Seqüências de luzes secundárias (continuação)
= Acesa= Piscando= Piscando
Condição da
impressora
Papel curto34
Código de programa
inválido
Código de rede
inválido
Incompatibilidade
de região do
cartucho de toner
34
35
35
PáginaContinuarErro
Pouco toner/
Trocar kit FC
lentamente
Carregar
papel
Atolamento
de papel
Vazio =
Apagada
Pronto
Trocar cartucho de
toner/refil inválido
Cartucho de toner
ausente/danificado
Cartucho de toner
não suportado
*Os atolamentos de papel no sensor de entrada podem ocorrer depois que o papel sai da bandeja e entra na
impressora ou no alimentador manual.
36
36
37
24
Para entender as luzes do painel de controle
Códigos de erro secundários
A seguir, são fornecidas explicações sobre os significados dos códigos de erro secundários e sobre como limpá-los.
Atolamento de papel no sensor de entrada
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pronto — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
Ocorreu um atolamento de papel no sensor de entrada, que pode
ter sido depois da saída da mídia de impressão da bandeja e de
sua entrada na impressora ou no alimentador manual.
O que você pode fazer:
Limpar o atolamento de papel. Consulte Limpeza de
atolamentos na página 58 para obter mais informações.
25
Para entender as luzes do painel de controle
Atolamento de papel no alimentador manual
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pronto — Acesa
•Toner — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
Ocorreu um atolamento de papel no alimentador manual.
O que você pode fazer:
Limpar o atolamento de papel. Consulte Limpeza de
atolamentos na página 58 para obter mais informações.
Atolamentos de papel entre os sensores de entrada
e saída
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
Ocorreu um atolamento de papel. O papel atolado deve estar na
área do fusor, sob o conjunto do cartucho de tinta.
O que você pode fazer:
Limpar o atolamento de papel. Consulte Limpeza de
atolamentos na página 58 para obter mais informações.
O papel atola na saída de um trabalho da impressora
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Carregar papel — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
Ocorreu um atolamento de papel conforme a mídia de impressão
saía da impressora.
O que você pode fazer:
Limpar o atolamento de papel. Consulte Limpeza de
atolamentos na página 58 para obter mais informações.
26
Para entender as luzes do painel de controle
Atolamento de papel na bandeja para 250 folhas
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Carregar papel — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
Ocorreu um atolamento de papel na bandeja para 250 folhas.
O que você pode fazer:
Limpar o atolamento de papel. Consulte Limpeza de
atolamentos na página 58 para obter mais informações.
Atolamento de papel na gaveta opcional
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pronto — Acesa
•Carregar papel — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
Ocorreu um atolamento de papel na gaveta para 550 folhas.
O que você pode fazer:
Limpar o atolamento de papel. Consulte Limpeza de
atolamentos na página 58 para obter mais informações.
Atolamento de papel (parte traseira do duplex)
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Carregar papel — Piscando
•Atolamento de papel — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
Ocorreu um atolamento de papel na área traseira da impressora.
O que você pode fazer:
Limpar o atolamento de papel. Consulte Limpeza de
atolamentos na página 58 para obter mais informações.
27
Para entender as luzes do painel de controle
Atolamento de papel (duplex - local desconhecido)
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
•Pronto — Piscando
O que significa essa seqüência de luzes:
Ocorreu um atolamento de papel em algum local da unidade
duplex.
O que você pode fazer:
Limpar o atolamento de papel. Consulte Limpeza de
atolamentos na página 58 para obter mais informações.
Atolamento de papel (duplex - tamanho não
suportado)
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
•Pronto — Piscando
•Carregar papel — Piscando
O que significa essa seqüência de luzes:
Ocorreu um atolamento de papel na unidade duplex devido a um
tamanho de mídia de impressão não suportado.
O que você pode fazer:
Limpar o atolamento de papel. Consulte Limpeza de
atolamentos na página 58 para obter mais informações.
28
Página complexa
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pronto — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A página não pode ser impressa corretamente porque suas
informações de impressão são muito complexas (ou seja,
muito grandes para a memória da impressora).
O que você pode fazer:
•Pressionar o botão Continuarpara limpar o código
de erro e continuar processando o trabalho de
impressão (alguns dados de impressão poderão ser
perdidos).
•Para evitar esse erro no futuro:
–Reduza a complexidade da página diminuindo a
quantidade de texto ou gráficos e excluindo fontes
ou macros carregadas desnecessárias.
–Defina Proteção de página como Ativar no Utilitário
de configuração de impressora local.
–Instale memória adicional na impressora (consulte
Adição de uma placa de memória na página 74).
Para entender as luzes do painel de controle
29
Para entender as luzes do painel de controle
Área de agrupamento insuficiente
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A memória da impressora não tem o espaço livre necessário para
agrupar o trabalho de impressão. Isso pode ocorrer devido a um
dos seguintes erros:
•A memória está cheia.
•A página é muito complexa para ser impressa.
•A página é menor que as margens da página
configurada.
•A memória é insuficiente para salvar o conteúdo do
buffer.
O que você pode fazer:
•Pressionar o botão Continuarpara limpar a
mensagem e continuar a imprimir o trabalho. (O trabalho
talvez não seja impresso corretamente.)
•Pressionar e liberar o botão Cancelar para
cancelar o trabalho de impressão.
•Manter pressionado o botão Cancelar para
redefinir a impressora.
•Para evitar esse erro no futuro:
–Simplifique o trabalho de impressão. Reduza a
complexidade da página diminuindo a quantidade
de texto ou gráficos e excluindo fontes ou macros
carregadas desnecessárias.
–Instale memória adicional na impressora (consulte
Adição de uma placa de memória na página 74).
30
Para entender as luzes do painel de controle
Erros da interface de rede
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora não consegue estabelecer comunicação com a
rede.
O que você pode fazer:
•Pressionar o botão Continuarpara limpar a
mensagem e continuar a impressão. (O trabalho anterior
talvez não seja impresso corretamente.)
Erro de fonte
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pouco toner/Trocar kit FC — Piscando
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora recebeu uma solicitação para uma fonte (PPDS)
que não está instalada.
O que você pode fazer:
•Pressionar e liberar o botão Cancelar para
cancelar o trabalho de impressão.
•Manter pressionado o botão Cancelar para
redefinir a impressora.
•Pressionar o botão Continuar para limpar a
mensagem e continuar a impressão.
31
Para entender as luzes do painel de controle
Memória de impressora insuficiente
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Carregar papel — Piscando
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora não possui memória suficiente para salvar os dados
no buffer.
O que você pode fazer:
•Instalar memória adicional (consulte Adição de uma
placa de memória na página 74).
•Pressionar o botão Continuarpara continuar a
imprimir o trabalho.
•Pressionar o botão Cancelar para cancelar o
trabalho de impressão.
Host de conexão ENA
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Atolamento de papel — Piscando
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora não consegue estabelecer comunicação com a
rede.
O que você pode fazer:
•Pressionar o botão Continuarpara limpar o código
e continuar a impressão. (O trabalho anterior talvez não
seja impresso corretamente.)
32
Para entender as luzes do painel de controle
Interface com host desativada
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Carregar papel — Piscando
•Atolamento de papel — Piscando
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A porta USB ou paralela da impressora foi desativada.
O que você pode fazer:
Pressionar o botão Continuarpara limpar o código.
A impressora descarta todos os trabalhos de impressão
anteriormente enviados. Ative a porta USB ou paralela
selecionando um valor diferente para o item Buffer USB ou Buffer
paralelo no Utilitário de configuração de impressora local
(consulte Uso do Utilitário de configuração de impressora
local na página 77).
Memória cheia
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pronto — Acesa
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A impressora está processando dados, mas a memória utilizada
para armazenar as páginas está cheia.
O que você pode fazer:
•Pressionar o botão Continuarpara limpar a
mensagem e continuar imprimindo o trabalho (talvez o
trabalho não seja impresso corretamente).
•Pressionar e liberar o botão Cancelar para
cancelar o trabalho de impressão.
•Manter pressionado o botão Cancelar para
redefinir a impressora.
•Para evitar esse erro no futuro:
–Simplifique o trabalho de impressão. Reduza a
–Instale memória adicional na impressora (consulte
complexidade da página diminuindo a quantidade
de texto ou gráficos e excluindo fontes ou macros
carregadas desnecessárias.
Adição de uma placa de memória na página 74).
33
Papel curto
Seqüência de luzes:
•Continuar — Acesa
•Pronto — Acesa
•Carregar papel — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
O papel é muito curto para a impressão dos dados formatados.
Isso ocorre quando a impressora não sabe o tamanho da mídia
de impressão carregada na bandeja ou quando há um problema
de alimentação da mídia.
O que você pode fazer:
•Certificar-se de que a mídia de impressão carregada
•Abrir a porta frontal, limpar o caminho do papel e fechar
•Pressionar o botão Continuarpara limpar o código
•Pressionar o botão Cancelarpara cancelar o
Para entender as luzes do painel de controle
seja grande o suficiente.
a porta para continuar a impressão (consulte Limpeza de atolamentos na página 58).
e continuar a imprimir o trabalho.
trabalho de impressão.
Código de programa inválido
Seqüência de luzes:
•Pronto — Acesa
•Carregar papel — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
O código do programa não foi programado ou não é válido.
O que você pode fazer:
Carregar um código de programa válido no servidor de impressão
interno.
34
Para entender as luzes do painel de controle
Código de rede inválido
Seqüência de luzes:
•Pronto — Acesa
•Carregar papel — Piscando
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
O código de um servidor de impressão interno não foi
programado ou não é válido.
O que você pode fazer:
Carregar um código de rede válido no servidor de impressão
interno.
Incompatibilidade de região do cartucho de toner
Seqüência de luzes:
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Carregar papel — Piscando
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
A região geográfica do da impressora não corresponde à do
cartucho de toner instalado.
O que você pode fazer:
Remover o cartucho de toner e instalar um novo cartucho que
corresponda à região da impressora (consulte De quais suprimentos preciso e como posso obtê-los? na página 78).
35
Para entender as luzes do painel de controle
Trocar cartucho de toner/refil inválido
Seqüência de luzes:
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Atolamento de papel — Piscando
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
O toner do cartucho está acabando ou foi instalado um refil de
toner inválido.
O que você pode fazer:
•Pressionar e liberar o botão Continuar para limpar
a seqüência de luzes e continuar processando o trabalho
de impressão.
•Desligar a impressora.
•Remover o cartucho de toner e agitá-lo para prolongar
sua vida útil ou trocar o cartucho de toner por um que
seja válido.
•Trocar o cartucho de toner. (Consulte Troca do
cartucho de toner na página 81 para obter ajuda.)
•Ligar a impressora novamente.
Cartucho de toner ausente/danificado
Seqüência de luzes:
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Atolamento de papel — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
O toner do cartucho está acabando ou foi detectado um cartucho
de toner danificado.
O que você pode fazer:
•Pressionar e liberar o botão Continuar para limpar
a seqüência de luzes.
•Desligar a impressora.
•Remover o cartucho de toner e agitá-lo para prolongar
sua vida útil ou trocar o cartucho de toner, se ele estiver
danificado.
•Trocar o cartucho de toner. (Consulte Troca do
cartucho de toner na página 81 para obter ajuda.)
•Ligar a impressora novamente.
36
Para entender as luzes do painel de controle
Cartucho de toner não suportado
Seqüência de luzes:
•Pouco toner/Trocar kit FC — Acesa
•Carregar papel — Acesa
•Erro — Acesa
O que significa essa seqüência de luzes:
O cartucho de toner não é suportado pela impressora.
O que você pode fazer:
•Pressionar e liberar o botão Continuar para limpar
a seqüência de luzes e continuar processando o trabalho
de impressão.
•Desligar a impressora.
•Remover o cartucho de toner e trocá-lo por um cartucho suportado. (Consulte De quais suprimentos preciso e
como posso obtê-los? na página 78 e Troca do
cartucho de toner na página 81 para obter ajuda.)
•Ligar a impressora novamente.
37
3
Para entender os menus de configuração da impressora
Impressão da Folha de configurações da impressora
Para ajudar a solucionar problemas de impressão ou para alterar as configurações da impressora, os usuários avançados
podem imprimir a Folha de configurações da impressora para obter instruções sobre como avançar nos menus de
configuração para selecionar e salvar novas configurações.
Para imprimir a Folha de configurações da impressora:
1Desligue a impressora.
2Abra a porta frontal.
3Mantenha pressionado o botão Continuar enquanto liga a impressora.
4Libere o botão Continuar.
Todas as luzes se acendem, uma a uma.
5Feche a porta.
A luz Pronto se acende.
6Para imprimir a Folha de configurações da impressora, mantenha pressionado o botão Continuar até que
todas as luzes se acendam, uma a uma.
A folha é impressa.
38
Visão geral dos menus de configuração
Visão geral dos menus de configuração
Os menus são representados pelas seqüências de luzes Continuar, Pronto, Pouco toner/Trocar kit FC
e Carregar papel. Os itens de menu e suas configurações são indicados pelas seqüências de luzes
Atolamento de papele Erro.
•Pressione e libere o botão Cancelar para avançar pelos menus e itens de menu.
•Pressione e libere o botão Continuar para avançar para a configuração necessária.
•Mantenha pressionado o botão Continuar até que todas as luzes sejam acesas, uma a uma, para executar
uma função ou salvar uma configuração.
•Pressione e libere o botão Cancelar até que todas as luzes sejam acesas, uma a uma, para retornar ao
menu Início.
•Desligue a impressora para sair dos menus.
Menu rede
Use o Menu rede para alterar as configurações da impressora em trabalhos enviados através de uma porta de rede.
ConfiguraçãoUse esta configuração paraValores
Modo NPAEnviar trabalhos de impressão para a
PS binário MacConfigurar a impressora para processar
Definir veloc. da
placa
* Padrão de fábrica
impressora e consultar informações sobre
o status da impressora simultaneamente.
trabalhos de impressão PostScript binários
do Macintosh.
Configurar a velocidade da placa da
impressora.
• Desativar
• Ativar
• Automático*
• Desativar — A impressora filtra os trabalhos de
impressão PostScript usando o protocolo padrão.
• Ativar — A impressora processa trabalhos de
impressão PostScript binários brutos de
computadores que usam o sistema operacional
Macintosh. Essa configuração freqüentemente causa
a falha de trabalhos de impressão do Windows.
• Automático* — A impressora processa os trabalhos
de impressão de computadores que usam sistemas
operacionais Windows ou Macintosh.
• Automático*
39
Visão geral dos menus de configuração
Menu Paralela
Use o menu Paralela para alterar as configurações da impressora em trabalhos enviados através de uma porta paralela.
ConfiguraçãoUse esta configuração paraValores
Modo NPAEnviar trabalhos de impressão para a
impressora e consultar informações
sobre o status da impressora
simultaneamente.
• Desativar
• Ativar
• Automático*
ProtocoloReceber informações em uma taxa de
transmissão bem mais alta se a
impressora estiver configurada como
Bytes rápidos (se o computador
suportar Bytes rápidos) ou receber
informações em uma taxa de
transmissão normal se a impressora
estiver definida como Padrão.
Modo paralelo 2Determinar se a amostragem dos
dados da porta paralela é feita na
seqüência inicial (Ativar) ou final
(Desativar) de sinal do strobe.
PS binário MacConfigurar a impressora para
processar trabalhos de impressão
PostScript binários do Macintosh.
* Padrão de fábrica
• Padrão
• Bytes rápidos*
• Desativar
• Ativar*
• Desativar — A impressora filtra os trabalhos de
impressão PostScript usando o protocolo padrão.
• Ativar — A impressora processa trabalhos de
impressão PostScript binários brutos de
computadores que usam o sistema operacional
Macintosh. Essa configuração freqüentemente causa
a falha de trabalhos de impressão do Windows.
• Automático* — A impressora processa os trabalhos
de impressão de computadores que usam sistemas
operacionais Windows ou Macintosh.
Menu configuração
Use o Menu configuração para configurar como a impressora formata o final de uma linha, dependendo do sistema de
computador usado.
ConfiguraçãoUse esta configuração paraValores
RC auto após ALEspecificar se a impressora realiza automaticamente um retorno de carro
após um comando de controle de avanço de linha.
AL auto após RCEspecificar se a impressora realiza automaticamente um avanço de linha
após um comando de controle de retorno de carro.
Modo demo• Desativar*
* Padrão de fábrica
• Desativar*
• Ativar
• Desativar*
• Ativar
• Ativar
40
Visão geral dos menus de configuração
Menu USB
Use o Menu USB para alterar as configurações da impressora em trabalhos enviados através de uma porta USB
(Universal Serial Bus).
ConfiguraçãoUse esta configuração paraValores
Modo NPAEnviar trabalhos de impressão para a
impressora e consultar informações sobre
o status da impressora simultaneamente.
PS binário MacConfigurar a impressora para processar
trabalhos de impressão PostScript binários
do Macintosh.
Velocidade USBForçar a execução da porta USB na
velocidade máxima e também desativar
seus recursos hi-speed.
* Padrão de fábrica
• Desativar
• Ativar
• Automático*
• Desativar — A impressora filtra os trabalhos de
impressão PostScript usando o protocolo padrão.
• Ativar — A impressora processa trabalhos de
impressão PostScript binários brutos de
computadores que usam o sistema operacional
Macintosh. Essa configuração freqüentemente causa
a falha de trabalhos de impressão do Windows.
• Automático* — A impressora processa os trabalhos
de impressão de computadores que usam sistemas
operacionais Windows ou Macintosh.
• Cheia — A impressora força a execução da porta
USB na velocidade máxima e também desativa seus
recursos hi-speed.
• Automático*
Menu utilitários
Use o Menu utilitários para solucionar problemas da impressora.
ConfiguraçãoUse esta configuração paraValores
Redefinir para os
padrões de fábrica
Retornar as configurações da impressora para os valores padrão de fábrica. Às
vezes, a redefinição da impressora para as configurações originais soluciona
problemas de formatação.
Todos os recursos carregados (fontes, macros e conjuntos de símbolos) na
memória da impressora (RAM) são excluídos.
• Desativar*
• Ativar
Redef. cont. manut.Mantenha pressionado o botão Continuar para iniciar essa operação e redefinir o
Redefinir contador
do fotocondutor
* Padrão de fábrica
contador de manutenção.
Mantenha pressionado o botão Continuar para iniciar essa operação e retornar o
contador do fotocondutor para zero.
A mensagem de troca do fotocondutor deve ser limpa somente quando o cilindro
de imagem tiver sido substituído.
41
Visão geral dos menus de configuração
ConfiguraçãoUse esta configuração paraValores
Rastreamento hexAjudar a isolar os problemas de impressão quando forem impressos caracteres
Imprimir páginas de
teste de qualidade
* Padrão de fábrica
inesperados ou se caracteres estiverem faltando. O Rastreamento hex ajuda a
determinar se há um problema com o interpretador de linguagem ou com o cabo,
exibindo quais informações a impressora está recebendo. Para sair do
Rastreamento hex, desligue a impressora.
Ajudar a isolar problemas de qualidade da impressão, como listras. Quando você
seleciona essa configuração, são impressas três páginas para ajudá-lo a avaliar
a qualidade de impressão.
• Uma página de texto com:
– informações da impressora
– informações do cartucho
– configurações atuais de margens
• Duas páginas com gráficos.
• Desativar*
• Ativar
42
4
Tarefas e dicas sobre mídia de impressão
Que tipos de mídia de impressão podem ser carregados?
Obtenha o máximo de sua impressora carregando as bandejas adequadamente. Nunca misture tipos de mídia dentro de
uma bandeja.
Capacidade*
OrigemTamanhosTiposPeso
2
(20 lb)
2
2
2
2
2
Bandeja para
250 folhas
Gaveta para
250 folhas
(opcional) ou
gaveta para
550 folhas
(opcional)
Alimentador
manual
* Capacidade para mídia de impressão de 20 lb, a menos que observado em contrário.
†
É recomendável que o papel tenha fibras curtas. Use a saída traseira para obter os melhores resultados.
‡
Faixas de tamanho Universal:
– Alimentador manual: 76–216 x 127–356 mm (3,0–8,5 x 5,0–14,0 pol) (inclui cartões de 3 x 5 pol)
Papel comum,
encorpado, papel
timbrado,
transparências,
etiquetas de papel
(apenas impressão
de um lado)
Papel comum,
encorpado, papel
timbrado,
transparências,
etiquetas de papel
(apenas impressão
de um lado)
Papel comum,
transparências,
etiquetas de papel
(apenas impressão
de um lado)
Cartões
†
60–90 g/m
(16–24 lb)
60–90 g/m
(16–24 lb)
60–163 g/m
(16–43 lb)
• 120–163 g/m
(66–90 lb), Índice
Bristol
• 75–163 g/m
(46–100 lb), Etiqueta
(folhas)
• 250 folhas de
papel
• 50 etiquetas
• 50 transparências
• 550 folhas de
papel
• 50 etiquetas
• 50 transparências
1
Observação: É recomendável carregar mídia de impressão com menos de 8,5 x 11 pol e com a borda curta em
direção à parte frontal da bandeja.
43
Onde a mídia de impressão pode ser carregada na impressora?
Onde a mídia de impressão pode ser carregada na impressora?
A impressora tem duas origens de papel padrão: uma bandeja para 250 folhas e um alimentador manual para uma folha.
Use a bandeja para 250 folhas para a maioria dos trabalhos de impressão. Use o alimentador manual para carregar uma
única folha de papel, transparência, envelope, etiqueta, cartão ou cartão de índice.
A bandeja de saída na parte superior da impressora tem capacidade para até 150 folhas. A saída traseira para folhas
únicas fornece um caminho de papel direto, o que ajuda a reduzir a curvatura do papel e possíveis atolamentos. Isso é
especialmente útil para mídias especiais, como transparências, etiquetas, cartões ou cartões de índice.
7
1
6
5
4
1Bandeja de saída para 150 folhas5Porta frontal
2Bandeja para 250 folhas6Painel de controle
3Gaveta para 250 ou 550 folhas
(opcional)
4Alimentador manual
7Suporte de papel
2
3
44
Seleção da mídia de impressão
1
2
3
4
5
6
1Saída traseira5Conexão USB
2Botão Liga/desliga6Conexão paralela
3Conexão do cabo de alimentação7Conexão Ethernet
4Tampa contra poeira (não disponível em
alguns modelos)
Seleção da mídia de impressão
A escolha do papel ou da mídia de impressão correta reduz os problemas de impressão. As seções a seguir contêm as
diretrizes para a escolha da mídia de impressão correta para a impressora.
•Papel
•Transparências
•Envelopes
•Etiquetas
•Cartões
Papel
Para garantir a melhor qualidade de impressão e confiabilidade de alimentação, use papel xerográfico de 75 g/m2 (20 lb),
de fibras longas. Papéis comerciais criados para uso comercial geral também podem fornecer qualidade de impressão
aceitável.
Observação: Determinados tipos de papel não serão impressos com a velocidade máxima.
Sempre imprima várias amostras antes de comprar grandes quantidades de qualquer tipo de mídia de impressão.
Ao escolher a mídia de impressão, considere o peso, o conteúdo de fibras e a cor.
45
Seleção da mídia de impressão
O processo de impressão a laser aquece o papel a altas temperaturas, de 210°C (410°F) para aplicações que não são
MICR. Use somente papéis capazes de resistir a essas temperaturas sem descolorir, produzir sangramento ou liberar
emissões perigosas. Consulte o fabricante ou o fornecedor para determinar se o papel escolhido é aceitável para
impressoras a laser.
Ao carregar o papel, observe o lado de impressão recomendado descrito na embalagem e carregue o papel de acordo
com as instruções. A impressora alimenta automaticamente papel com peso de 60 a 90 g/m
fibras longas. O papel com peso inferior a 60 g/m
adequadamente, causando atolamentos. O papel com peso superior a 90 g/m
alimentador manual.
A unidade duplex suporta apenas alguns tamanhos e tipos de mídia de impressão. Apenas os papéis de tamanho A4,
Carta, Ofício e Ofício 2 podem ser usados na impressão frente e verso. A impressora não suporta a impressão frente e
verso em nenhum outro tipo de mídia de impressão.
2
(16 lb) pode não ser firme o suficiente para ser alimentado
2
(24 lb) deve ser alimentado através do
2
(16 a 24 lb, encorpado) de
Características do papel
As seguintes características do papel afetam a qualidade e a confiabilidade da impressão. Recomenda-se que estas
diretrizes sejam seguidas ao avaliar um novo estoque de papel.
Para obter informações detalhadas, consulte o Card Stock & Label Guide (apenas em inglês) disponível no site da
Lexmark, em www.lexmark.com/publications.
Peso
A impressora alimenta automaticamente pesos de papel de 60 a 90 g/m2 (16 a 24 lb, encorpado), de fibras longas, nas
bandejas integradas e opcionais, e pesos de papel de 60 a 163 g/m
alimentador manual. O papel com peso inferior a 60 g/m
adequadamente, causando atolamentos. Para obter um melhor desempenho, use papel de 75 g/m
fibras longas. Para usar papel mais estreito que 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pol), recomenda-se que o peso seja de 90 g/m
(24 lb, encorpado).
2
(16 lb) pode não ser firme o suficiente para ser alimentado
2
(16 a 43 lb, encorpado), de fibras longas, no
2
(20 lb, encorpado) de
2
Curva
Curva é a tendência da mídia de se curvar nas bordas. Curvas excessivas podem causar problemas na alimentação de
papel. As curvas podem ocorrer depois que o papel passa pela impressora, onde é exposto a altas temperaturas.
O armazenamento do papel fora da embalagem e em condições de calor, umidade, frio ou ar seco, mesmo nas bandejas,
pode contribuir para a ocorrência de curvas antes da impressão, podendo causar problemas de alimentação.
Lisura
O grau de lisura do papel afeta diretamente a qualidade da impressão. Se o papel for muito áspero, o toner não se fundirá
no papel adequadamente, resultando em baixa qualidade de impressão. Se o papel for liso demais, poderá causar
problemas de alimentação de papel ou qualidade de impressão. O grau de lisura deve estar entre 100 e 300 pontos
Sheffield; entretanto, a lisura entre 150 e 250 pontos Sheffield produz a melhor qualidade de impressão.
Conteúdo de umidade
A quantidade de umidade do papel afeta tanto a qualidade de impressão quanto a habilidade da impressora de alimentar o
papel adequadamente. Deixe o papel na embalagem original até a hora de usá-lo. Isso limitará a exposição do papel às
variações de umidade que podem degradar seu desempenho.
Condicione o papel enquanto ele ainda estiver em sua embalagem original. Para condicioná-lo, armazene-o no mesmo
ambiente da impressora por 24 a 48 horas antes da impressão, para permitir que o papel se estabilize nas novas
condições. Prolongue o tempo para vários dias se o ambiente de armazenamento ou transporte for muito diferente do
ambiente da impressora. O papel espesso também pode exigir um período de condicionamento maior devido à massa do
material.
46
Seleção da mídia de impressão
Direção das fibras
As fibras referem-se ao alinhamento das fibras do papel em uma folha. O papel pode ter fibras longas, estendendo-se ao
longo do comprimento do papel, ou fibras curtas, estendendo-se ao longo da largura do papel.
Para papel de 60 a 90 g/m2 (16 a 24 lb, encorpado), recomendam-se fibras longas. Não é recomendável usar papel de
fibras curtas com papéis de qualquer tamanho com peso inferior a 64 g/m
inferior a 70 g/m
2
(18 lb) ou papéis de tamanho A6 com qualquer peso.
2
(17 lb), papéis de tamanho A5 com peso
Conteúdo de fibras
A maior parte do papel xerográfico de alta qualidade é feita de madeira em polpa processada 100% quimicamente. Esse
conteúdo confere ao papel um alto grau de estabilidade, resultando em menos problemas de alimentação e melhor
qualidade de impressão. O papel que contém fibras, como as de algodão, possui características que podem dificultar seu
manuseio.
Papel reciclado
A Lexmark suporta a US executive order 13101, que encoraja o uso de papel reciclado em órgãos do governo. Solicite a
seu fornecedor de papel informações sobre garantia e desempenho e/ou faça testes com pequenas quantidades antes de
comprar grandes volumes de papel. Uma lista de fornecedores e papéis aprovados usados pelo US Government Printing
Office pode ser encontrada em http://www.gpo.gov/qualitycontrol/cpypaper.htm.
Papel inaceitável
Os papéis a seguir não são recomendados para uso na impressora:
•Papéis tratados quimicamente, usados para fazer cópias sem papel carbono, também conhecidos como papéis
sem carbono, CCP (Carbonless Copy Paper) ou NCR (No Carbon Required).
•Papéis pré-impressos com elementos químicos que possam contaminar a impressora.
•Papéis pré-impressos que possam ser afetados pela temperatura no fusor da impressora.
•Papéis pré-impressos que exijam um registro (a exata localização da impressão na página) superior a ±0,09 pol,
como formulários de reconhecimento óptico de caracteres (OCR).
Em alguns casos, você pode ajustar o registro pelo programa para imprimir nesses formulários com sucesso.
•Papéis revestidos (encorpados apagáveis), sintéticos e térmicos.
•Papéis com bordas ásperas, ásperos ou altamente texturizados ou papéis com curvas.
•Papel reciclado com peso inferior a 60 g/m
•Formulários ou documentos com várias vias.
2
(16 lb).
Formulários pré-impressos e papel timbrado
•Use papéis com peso de 60 a 90 g/m2 (16 a 24 lb) e de fibras longas para obter os melhores resultados.
•Use somente formulários e papel timbrado impressos por meio de um processo offset litográfico ou gravado.
•Escolha papéis que absorvam a tinta, mas que não a deixem escorrer.
•Evite papéis ásperos ou com superfícies excessivamente texturizadas.
Use papéis impressos com tintas resistentes ao calor e projetadas para uso em copiadoras xerográficas. A tinta deve ser
capaz de resistir a temperaturas de 210°C (410°F) sem derreter ou liberar emissões perigosas. Use tintas que não sejam
afetadas pela resina contida no toner. As tintas definidas por oxidação ou à base de óleo devem atender a esses
requisitos; as tintas látex podem não atender. Se estiver em dúvida, entre em contato com o fornecedor do papel.
Os papéis pré-impressos, como os timbrados, devem resistir a temperaturas de até 210°C (410°F) sem derreter ou liberar
emissões perigosas.
47
Seleção da mídia de impressão
Transparências
•Use as transparências projetadas especialmente para impressoras a laser. As transparências devem ser capazes
de resistir a temperaturas de 210°C (410°F) sem derreter, descolorir, se deslocar ou liberar emissões perigosas.
Recomendamos as transparências para impressoras a laser da Lexmark: número de peça 70X7240 para
transparências de tamanho Carta e número de peça 12A5010 para transparências de tamanho A4.
•Para evitar problemas de qualidade de impressão, evite tocar nas transparências.
•Antes de carregar as transparências, ventile a pilha de folhas para evitar que elas fiquem coladas.
Envelopes
•Use envelopes feitos com papel de 20 lb (75 g/m2) encorpado.
•Não use envelopes que:
–Estejam muito curvados.
–Estejam grudados.
–Estejam danificados de alguma forma.
–Tenham janelas, aberturas, perfurações, recortes ou relevos.
–Tenham grampos metálicos, laços ou fechos de metal.
–Tenham selos postais colados.
–Tenham algum adesivo exposto quando a aba se encontrar na posição fechada.
•Use envelopes capazes de resistir a temperaturas de 210°C (410°F) sem:
–lacrar
Se tiver qualquer dúvida sobre os envelopes que pretende usar, consulte o fornecedor dos envelopes.
•Ajuste as guias de papel de acordo com a largura do envelope.
•Carregue apenas um envelope por vez.
•A combinação da alta umidade (acima de 60%) e de altas temperaturas de impressão poderá lacrar os
envelopes.
Etiquetas
•Não use etiquetas que tenham adesivos expostos nas folhas.
•Não imprima continuamente uma grande quantidade de etiquetas.
•Não use etiquetas de vinil.
•Use etiquetas capazes de resistir a temperaturas de 210°C (410°F) sem lacrar, curvar excessivamente, enrugar
ou liberar emissões perigosas. As etiquetas adesivas, a face de impressão (material imprimível) e os
revestimentos finais devem ser capazes de suportar à pressão de 25 psi (libras por polegada quadrada)
(172 kPa).
48
Dicas sobre armazenamento de mídia de impressão e suprimentos
Cartões
•Os cartões só podem ser impressos a partir do alimentador manual.
•A pré-impressão, a perfuração e a dobra podem afetar de forma significativa a qualidade de impressão e causar
problemas de manuseio da mídia ou atolamentos.
•Evite usar cartões que possam liberar emissões perigosas quando aquecidos.
•Não use cartões pré-impressos fabricados com produtos químicos que possam contaminar a impressora.
A pré-impressão introduz componentes semilíquidos e voláteis na impressora.
•Use cartões com peso mínimo de 163 g/m2 (43 lb).
•Recomendamos o uso de cartões com fibras curtas.
Dicas sobre armazenamento de mídia de impressão e
suprimentos
Armazenamento do papel
Use as seguintes diretrizes para evitar problemas de alimentação de papel e qualidade de impressão irregular:
•Armazene o papel em um ambiente onde a temperatura seja de aproximadamente 21°C (70°F) e a umidade
relativa do ar seja de 40%.
•Armazene as caixas de papel em pallets ou prateleiras em vez de colocá-las diretamente sobre o chão.
•Se você armazenar pacotes individuais de papel fora da caixa original, certifique-se de que eles estejam sobre
uma superfície plana para que as bordas não fiquem deformadas, curvadas nem sejam danificadas.
•Não coloque nenhum objeto sobre os pacotes de papel.
Armazenamento de suprimentos
Escolha uma área de armazenamento limpa e arejada para os suprimentos da impressora. Armazene os suprimentos com
o lado indicado para cima e em sua embalagem original até que sejam utilizados.
Não exponha os suprimentos a:
•Luz solar direta
•Temperaturas superiores a 35°C (95°F)
•Alta umidade (superior a 80%)
•Maresia
•Gases corrosivos
•Excesso de poeira
49
Dicas para evitar atolamentos
Dicas para evitar atolamentos
Você pode evitar a maioria dos atolamentos de papel carregando papel e mídia especial corretamente na impressora.
As dicas a seguir podem ajudá-lo a evitar atolamentos de papel:
•Não carregue papel enrugado, amassado ou úmido.
•Nunca misture tipos de mídia dentro de uma bandeja.
•Flexione, ventile e alinhe a pilha de papel antes de carregá-la.
Observação: Certifique-se de que a pilha de papel esteja abaixo dos indicadores de preenchimento máximo de
papel da bandeja para 250 folhas antes de encaixar a bandeja na impressora.
•Empurre todas as bandejas firmemente para dentro da impressora depois de carregá-las.
•Certifique-se de que as guias de papel estejam posicionadas antes de carregar o papel ou a mídia especial.
•Não remova as bandejas enquanto um trabalho estiver sendo impresso. Espere por uma seqüência de luzes Carregar papel (consulte Carregar mídia de impressão na página 15) antes de remover a bandeja.
•Antes de carregar as transparências, ventile a pilha de folhas para evitar que elas fiquem coladas.
•Não use envelopes que:
–Estejam muito curvados.
–Estejam grudados.
–Estejam danificados de alguma forma.
–Tenham janelas, aberturas, perfurações, recortes ou relevos.
–Tenham grampos metálicos, laços ou fechos de metal.
–Tenham selos postais colados.
–Tenham algum adesivo exposto quando a aba se encontrar na posição lacrada.
•Use somente os papéis recomendados. Consulte o documento Card Stock & Label Guide (apenas em inglês),
disponível no site da Lexmark, em www.lexmark.com/publications, para obter mais informações sobre qual papel
oferece os melhores resultados no seu ambiente de impressão.
•Se precisar de informações detalhadas antes de comprar grandes quantidades de papel personalizado, consulte
o documento Card Stock & Label Guide (apenas em inglês).
50
Carregamento da bandeja para 250 folhas
Carregamento da bandeja para 250 folhas
Siga estas instruções para carregar papel na bandeja para 250 folhas.
1Remova a bandeja para 250 folhas.
indicador de preenchimento
máximo de papel
indicador de
preenchimento
máximo de papel
Observação: Para carregar papel Ofício ou Ofício 2, estenda toda a bandeja de papel. Consulte Extensão da
bandeja para papel de tamanho Ofício ou Ofício 2 na página 54 para obter instruções.
2Prepare uma pilha de papel para carregamento flexionando e ventilando as folhas. Alinhe as folhas sobre uma
superfície plana.
51
Carregamento da bandeja para 250 folhas
3Ajuste a guia de papel traseira de acordo com o tamanho da mídia de impressão que está carregando.
Observação: Deve haver um pequeno espaço entre a guia de papel traseira e a pilha de papel.
4Insira a pilha de papel com o lado de impressão voltado para baixo.
Observação: Certifique-se de que a pilha de papel esteja nivelada na bandeja e de que não esteja acima dos
indicadores de preenchimento máximo de papel. O carregamento inadequado pode causar
atolamentos.
Observação: Para a impressão de um só lado do papel, carregue o papel timbrado com o logotipo voltado para
baixo. A borda superior da folha com o logotipo deve ser colocada na frente da bandeja. Para a
impressão frente e verso, carregue o papel timbrado com o logotipo voltado para cima.
52
Carregamento da bandeja para 250 folhas
5Ajuste as guias laterais de papel de forma que elas fiquem levemente encostadas na pilha de papel.
6Insira a bandeja para 250 folhas.
53
Carregamento da bandeja para 250 folhas
7Estenda o suporte de papel na bandeja de saída.
Extensão da bandeja para papel de tamanho Ofício ou Ofício 2
Para carregar papel Ofício ou Ofício 2, estenda a bandeja. Você também pode conectar uma tampa contra poeira
(se disponível no modelo da impressora) na parte traseira da impressora para protegê-la quando ela estiver estendida.
1Pressione para baixo a lingüeta da parte traseira da bandeja e expanda a bandeja até que o extensor se encaixe
no lugar.
54
Carregamento da bandeja para 250 folhas
Conexão da tampa contra poeira
A tampa contra poeira ajuda a proteger a bandeja no ambiente. Ela também impede que a bandeja seja deslocada
enquanto está estendida.
Conecte a tampa contra poeira na parte traseira da impressora, alinhando as guias da tampa com os furos da impressora,
e encaixe a tampa.
Observação: Esse recurso pode não estar disponível para alguns modelos.
5
6
55
Carregamento do alimentador manual
Carregamento do alimentador manual
O alimentador manual está localizado na parte frontal da impressora e pode alimentar apenas uma folha de mídia de
impressão por vez. Você também pode usar o alimentador manual para fazer impressões rápidas em tipos ou tamanhos de
papel que não estejam carregados atualmente na bandeja. Defina o tamanho de papel antes de usar o alimentador
manual. Para obter mais informações, consulte o CD de drivers ou a seção Uso do Utilitário de configuração de impressora local na página 77.
Para obter informações sobre mídias de impressão aceitáveis para uso no alimentador manual, consulte Seleção da mídia de impressão na página 45. Usar apenas a mídia de impressão especificada ajuda a evitar atolamentos de papel
e problemas de qualidade de impressão.
Para carregar o alimentador manual:
1Coloque uma folha da mídia de impressão
selecionada, com o lado de impressão
voltado para cima, no centro do alimentador
manual, mas somente até o ponto onde a
borda de saída possa tocar as guias de
papel. Caso contrário, a impressora puxará a
mídia de impressão muito rapidamente e é
provável que o trabalho seja impresso com
uma inclinação.
2Ajuste as guias de papel de acordo com a
largura da mídia de impressão.
3Segure ambas as laterais da mídia de
impressão próximas ao alimentador manual
e empurre-a para dentro da impressora até
que ela prenda automaticamente.
Há uma breve pausa entre o momento em
que a impressora puxa a mídia de impressão
e quando a mídia é alimentada na
impressora.
Observação: Não force a mídia de impressão no alimentador. Forçar a mídia provoca atolamentos.
•Insira os envelopes com o lado da aba voltado para baixo e a área reservada para o selo conforme mostrado.
•Segure as transparências pelas bordas e evite tocar no lado de impressão. A oleosidade dos dedos pode afetar a
qualidade de impressão.
•Carregue o papel timbrado com a face voltada para cima e a parte superior da folha primeiro.
56
Uso da saída traseira
Uso da saída traseira
A saída traseira para folhas únicas fornece um caminho de papel direto, o que ajuda a reduzir a curvatura do papel e
possíveis atolamentos. Isso é especialmente útil para mídias especiais, como transparências, etiquetas, cartões ou
cartões de índice.
Para usar a saída traseira, abra a porta de saída traseira. Quando a porta de saída traseira estiver aberta, toda a mídia de
impressão sairá pela saída traseira. Quando ela estiver fechada, toda a mídia será enviada para a bandeja de saída na
parte superior da impressora.
Observação: Se você imprimir um trabalho com várias páginas com a porta de saída traseira aberta, a velocidade
da impressão poderá ser reduzida.
57
Limpeza de atolamentos
Limpeza de atolamentos
Quando ocorre um atolamento de papel, a impressora pára e as luzes Atolamento de papel e Continuar do
painel de controle se acendem. Pressione e libere o botão Continuar duas vezes rapidamente para exibir a
seqüência de luzes de erro secundário específica de atolamento de papel. Consulte Códigos de erro secundários na página 25 para obter mais informações.
Recomendamos limpar todo o caminho do papel quando ocorrer um atolamento de papel.
1Remova todo o papel da bandeja de saída para 150 folhas.
2Se estiver alimentando o papel da bandeja para 250 folhas, remova a bandeja.
3Remova as páginas atoladas.
58
Limpeza de atolamentos
4Depois de remover a bandeja, pressione a aba verde do duplex para baixo para remover as páginas atoladas da
área do duplex.
5Instale a bandeja de papel para 250 folhas.
59
Limpeza de atolamentos
6Abra a porta frontal e remova o conjunto do cartucho de tinta.
1
2
3
7Levante a aba verde da parte frontal da impressora e remova as páginas atoladas que estão atrás da aba.
CUIDADO:
O fusor ou a área do fusor pode estar quente.
60
Limpeza de atolamentos
8Abra a porta de saída traseira e remova as páginas atoladas.
9Depois de remover as páginas atoladas, reinstale o conjunto do cartucho de tinta e feche completamente todas
as portas da impressora.
10Pressione o botão Continuar para continuar a impressão.
Observação: A recuperação de atolamentos é definida como Automático por padrão. Quando a recuperação de
atolamentos está definida como Automático, a memória que mantém a imagem de uma página pode
ser reutilizada depois que a página for impressa, porém antes que ela tenha saído com êxito da
impressora, se a memória precisar ser usada para outra finalidade. Portanto, uma página atolada
pode ou não ser reimpressa, dependendo do uso geral da memória da impressora.
61
5
Tarefas de impressão
Alimentação manual de um trabalho de impressão
O alimentador manual está localizado na parte frontal da impressora e pode alimentar apenas uma folha de mídia de
impressão por vez. Para obter informações sobre mídias de impressão aceitáveis para uso no alimentador manual,
consulte Que tipos de mídia de impressão podem ser carregados? na página 43.
Ao usar o alimentador manual, envie o trabalho de impressão para a impressora antes de carregar a mídia. Quando a
impressora estiver pronta, ela exibirá a seqüência de luzes Carregar alimentador manual, e você deverá carregar a mídia
de impressão.
Para alimentar um trabalho de impressão manualmente:
1No aplicativo do computador, selecione ArquivoÆ Imprimir.
2Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativo) para exibir as
configurações de driver da impressora.
3Clique na guia Papel.
4Selecione Papel manual na lista suspensa de bandejas de papel.
5Selecione o tipo e o tamanho de papel adequados. Consulte Uso do Utilitário de configuração de impressora
local na página 77 para obter mais informações.
6Clique em OK.
7Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalho para impressão.
A impressora exibe a seqüência de luzes Carregar alimentador manual.
62
Alimentação manual de um trabalho de impressão
8Coloque uma folha da mídia de impressão selecionada, com o lado de impressão voltado para cima, no centro do
alimentador manual, mas somente até o ponto onde a borda de saída possa tocar as guias de papel.
•Segure as transparências pelas bordas e evite tocar no lado de impressão. A oleosidade dos dedos pode
afetar a qualidade de impressão.
•Insira os envelopes com o lado da aba voltado para baixo (a área reservada para o selo deve entrar por
último na impressora).
•Carregue o papel timbrado com a face voltada para cima e a parte superior da folha primeiro.
9Ajuste as guias de papel de acordo com a largura da mídia de impressão.
10Segure ambas as laterais da mídia de impressão próximas ao alimentador manual e empurre-a para dentro da
impressora até que ela prenda automaticamente.
Há uma breve pausa entre o momento em que a impressora puxa a mídia de impressão e quando a mídia é
alimentada na impressora.
Observação: Não force a mídia de impressão no alimentador. Forçar a mídia de impressão provoca atolamentos.
63
Impressão nos dois lados do papel (impressão frente e verso)
Impressão nos dois lados do papel (impressão frente e verso)
A impressão nos dois lados do papel reduz os custos de impressão.
Você pode usar a bandeja para 250 folhas ou a gaveta opcional para imprimir um trabalho frente e verso.
Observação: A unidade duplex suporta apenas alguns tamanhos e tipos de mídia de impressão. Apenas os papéis
de tamanho A4, Carta, Ofício e Ofício 2 podem ser usados na impressão frente e verso. A impressora
não suporta a impressão frente e verso em nenhum outro tipo de mídia de impressão.
A orientação da página é importante ao imprimir em papel timbrado. Use a tabela a seguir para obter ajuda no
carregamento de papel timbrado nas origens de mídia para impressão frente e verso.
Origem da mídia ou processo Lado de impressãoTopo da página
Impressão frente e verso (nos
dois lados do papel) a partir das
bandejas
Face impressa do papel timbrado
voltada para cima
A borda superior da folha com o logotipo deve
ser colocada na parte frontal da bandeja.
Impressão frente e verso (nos
dois lados do papel) a partir do
alimentador manual
Você pode selecionar como deseja que seu trabalho seja impresso em frente e verso: pela borda longa ou pela borda
curta.
•Borda longa significa que as páginas são encadernadas pela borda longa da página (borda esquerda para o
modo Retrato e borda superior para o modo Paisagem).
Face impressa do papel timbrado
voltada para baixo
Retrato
Ver s o da
folha
Frente da
folha
seguinte
A borda superior da folha com o logotipo deve
entrar primeiro na impressora.
Paisagem
Verso da folha
Frente da
folha seguinte
64
Impressão nos dois lados do papel (impressão frente e verso)
•Borda curta significa que as páginas são encadernadas pela borda curta da página.
Retrato
Verso da
folha
Paisagem
Verso da folha
Frente da
folha
Para imprimir um trabalho frente e verso:
Frente da folha
1No aplicativo do computador, selecione Arquivo Æ Imprimir.
2Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativo) para exibir as
configurações de driver da impressora.
3Na guia Layout de página, selecione Impressão frente e verso.
4Selecione Borda longa ou Borda curta.
5Selecione Impressão frente e verso.
6Clique na guia Papel.
7Selecione as Opções de entrada adequadas para o trabalho de impressão.
8Clique em OK.
65
Impressão de várias imagens de páginas em uma página (Nº de pág/folha)
Impressão de várias imagens de páginas em uma página
(Nº de pág/folha)
A configuração Impressão múlt. pág. (Nº de pág/folha) é utilizada para imprimir várias imagens de páginas em uma única
página. Por exemplo, 2 pág/folha significa que duas imagens de páginas são impressas em uma página, 4 pág/folha
significa que quatro imagens de páginas são impressas em uma página e assim por diante.
A impressora usa as configurações Ordem multipáginas, Exibição múlt. pág. e Borda multipáginas para determinar a
ordem e a orientação das imagens de página e se uma borda é impressa ao redor de cada imagem de página.
1No aplicativo do computador, selecione Arquivo Æ Imprimir.
2Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativo) para exibir as
configurações de driver da impressora.
3Na guia Layout de página, selecione o número de imagens por folha (na seção Impressão múlt. pág.) e a
orientação desejada para o papel.
O posicionamento depende do número de imagens e de as imagens possuírem orientação retrato ou paisagem.
Por exemplo, se você selecionar a impressão de múltiplas páginas como 4 pág/folha e a orientação retrato,
os resultados serão diferentes, dependendo do valor selecionado para Ordem multipáginas:
HorizontalVertical
21
43
4Para imprimir uma borda visível ao redor de cada imagem de página, selecione Imprimir bordas pág..
5Clique em OK.
6Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalho para impressão.
31
42
66
Impressão de uma brochura
Impressão de uma brochura
A configuração Brochura permite imprimir várias páginas no formato de brochura sem ter de reformatar o documento para
que as páginas sejam impressas na ordem adequada. As páginas são impressas de forma que o documento final
agrupado possa ser dobrado no centro de cada página para formar um brochura.
4
2
Se o documento tiver muitas páginas, a brochura poderá ter páginas demais para ser facilmente dobrada. Se você for
imprimir uma brochura muito grande, convém usar a opção Folhas por lote para especificar quantas páginas físicas serão
colocadas em um lote. A impressora imprimirá o número necessário de lotes, que você poderá, então, encadernar em uma
brochura. A impressão em lotes ajuda a alinhar a borda externa das páginas.
Você deve especificar se deseja imprimir usando alguma opção de impressão frente e verso antes de selecionar a
impressão usando a função de brochura. Se você optar por imprimir usando brochura, os controles das opções de
impressão frente e verso serão desativados e permanecerão na última configuração usada.
5
7
1No aplicativo do computador, selecione Arquivo Æ Imprimir.
2Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativo) para exibir as
configurações de driver da impressora.
3Na guia Layout de página, clique em Mais opções de layout de página.
4Clique em Brochura.
Se o trabalho de impressão for grande, convém usar a opção Folhas por lote.
5Selecione a borda de encadernação adequada para o trabalho de impressão.
6Para imprimir uma marca de dobra visível nas páginas, selecione Imprimir marca de dobra.
7Clique em OK duas vezes.
8Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalho para impressão.
Observação: A opção de impressão de brochura não está disponível em computadores Macintosh.
67
Impressão em papel timbrado
Impressão em papel timbrado
A orientação da página é importante ao imprimir em papel timbrado. Use a tabela a seguir para obter ajuda no
carregamento de papel timbrado nas origens de mídia de impressão.
Origem da mídia ou processo Lado de impressãoTopo da página
Bandeja para 250 folhas
Gaveta para 250 folhas
(opcional)
Gaveta para 550 folhas
(opcional)
Impressão frente e verso (nos
dois lados do papel) a partir das
bandejas
Alimentador manualFace impressa do papel timbrado
Impressão frente e verso (nos
dois lados do papel) a partir do
alimentador manual
Observação: Se você estiver usando o alimentador manual, primeiro envie o trabalho para impressão e, em
seguida, carregue o papel timbrado quando a impressora exibir a seqüência de luzes Carregar
alimentador manual (consulte Alimentação manual de um trabalho de impressão na página 62).
Face impressa do papel timbrado
voltada para baixo
Face impressa do papel timbrado
voltada para cima
voltada para cima
Face impressa do papel timbrado
voltada para baixo
A borda superior da folha com o logotipo deve
ser colocada na parte frontal da bandeja/
gaveta.
A borda superior da folha com o logotipo deve
ser colocada na parte frontal da bandeja/
gaveta.
A borda superior da folha com o logotipo deve
entrar primeiro na impressora.
A borda superior da folha com o logotipo deve
entrar primeiro na impressora.
1No aplicativo do computador, selecione Arquivo Æ Imprimir.
2Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativo) para exibir as
configurações de driver da impressora.
3Clique na guia Papel.
4Selecione Timbrado na lista suspensa Tipo de papel.
5Selecione o tipo de papel e a bandeja adequados.
6Clique em OK.
7Clique em OK na janela Imprimir para enviar o trabalho para impressão.
Impressão usando um overlay ou uma marca d'água
Overlays e marcas d'água são modelos que podem ser definidos e, depois, impressos como plano de fundo em um
formulário antes de os dados do trabalho atual serem impressos. São exemplos típicos de overlays logotipos ou papéis
timbrados de empresas, bordas decorativas e formulários “pré-impressos” simulados. Os overlays podem incluir texto,
gráficos ou imagens. Marcas d'água são textos simples. Você pode criar overlays e marcas d'água e carregá-los
diretamente na impressora ou pode criar um arquivo de overlay ou de marca d'água no sistema e, depois, carregá-lo na
impressora.
Observação: Para criar e carregar overlays, é necessário que a memória flash esteja instalada.
Para obter informações sobre como criar, salvar ou carregar um overlay ou uma marca d'água, consulte a Ajuda do driver
da impressora.
68
Cancelamento de um trabalho de impressão
Uso de um overlay
1No aplicativo do computador, selecione Arquivo Æ Imprimir.
2Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativo) para exibir as
configurações de driver da impressora.
3Clique na guia Outras opções.
4Clique em Overlay.
5Selecione quais páginas receberão o overlay.
6Selecione o overlay a ser usado.
7Selecione se o overlay deve ser colocado acima ou abaixo da imagem da página na área de posicionamento do
Overlay.
8Clique em OK.
Uso de uma marca d'água
1No aplicativo do computador, selecione Arquivo Æ Imprimir.
2Clique em Propriedades (ou em Opções, Impressora ou Configuração, dependendo do aplicativo) para exibir as
configurações de driver da impressora.
3Clique na guia Outras opções.
4Clique em Marca d'água.
5Selecione quais páginas receberão a marca d'água.
6Selecione a marca d'água a ser usada.
7Selecione se a marca d’água deve ser colocada acima ou abaixo da imagem da página na área de
posicionamento da Marca d'água.
8Clique em OK.
Cancelamento de um trabalho de impressão
Um trabalho de impressão pode ser cancelado a partir do painel de controle ou do computador. A seqüência de luzes
Cancelar trab. é exibida no painel de controle enquanto o trabalho está sendo cancelado.
A partir do painel de controle da impressora
Pressione e libere o botão Cancelarpara cancelar o trabalho que está sendo impresso.
A partir de um computador com o Windows
1Clique em Iniciar Æ Configurações Æ Impressoras.
2Clique duas vezes na impressora que você está usando para imprimir o trabalho.
É exibida uma lista de trabalhos de impressão.
3Clique com o botão direito do mouse no documento que você deseja parar de imprimir e clique em Cancelar.
69
Cancelamento de um trabalho de impressão
Cancelamento de um trabalho a partir de um computador Macintosh
Cancelamento de um trabalho de impressão a partir de um computador executando o
Mac OS 9
Quando você envia um trabalho para impressão, o ícone da impressora selecionada é exibido na área de trabalho.
1Clique duas vezes no ícone da impressora na área de trabalho.
Uma lista de trabalhos de impressão é exibida na janela da impressora.
2Selecione o trabalho de impressão que deseja cancelar.
3Clique no botão da lixeira.
Cancelamento de um trabalho a partir de um computador executando o Mac OS X
Quando você envia um trabalho para impressão, o ícone da impressora selecionada é exibido no dock.
1Abra Aplicativos Æ Utilitários e clique duas vezes em Centro de impressão ou em Configuração da
impressora.
2Clique duas vezes na impressora na qual está imprimindo.
3Na janela da impressora, selecione o trabalho de impressão que deseja cancelar.
4Pressione Delete.
70
6
Instalação de opções
Acesso à placa do sistema
Para instalar memória, é preciso acessar a placa do sistema da impressora.
CUIDADO: Desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação da tomada antes de
continuar.
1Remova a bandeja para 250 folhas.
71
Acesso à placa do sistema
2Pressione o botão à esquerda da impressora para liberar e abaixar a porta frontal.
3Abra a porta de saída traseira.
72
Acesso à placa do sistema
4Pressione as duas travas da parte frontal direita da máquina e empurre a portal lateral para trás.
5Solte os quatro parafusos da tampa, mas não os remova completamente.
6Deslize a tampa para a esquerda até que os parafusos se encaixem nos furos da tampa.
7Remova a tampa e deixe-a de lado.
73
Adição de uma placa de memória
Adição de uma placa de memória
A placa do sistema tem um conector para uma placa de memória opcional. A impressora suporta até 64 MB de memória
adicional (para um total de 96 MB).
CUIDADO: Se você estiver instalando uma placa de memória depois de configurar a
impressora, desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação da tomada
antes de continuar.
As opções de memória desenvolvidas para outras impressoras Lexmark podem não funcionar com a sua impressora.
1Acesse a placa do sistema (consulte Acesso à placa do sistema na página 71).
2Empurre ambas as lingüetas nas extremidades do conector
da memória para abri-las.
3Desembale a placa de memória.
Aviso: A memória é facilmente danificada por
eletricidade estática. Toque em algum objeto
metálico, como a estrutura da impressora,
antes de tocar em uma placa de memória.
Evite tocar nos pontos de conexão ao longo da borda da
placa.
4Alinhe os entalhes da parte inferior da placa com os
entalhes do conector.
5Empurre a placa de memória firmemente para dentro do
conector até que as lingüetas das duas extremidades do
conector sejam encaixadas.
Pode ser necessário aplicar um pouco de força para
encaixar a placa totalmente.
6Certifique-se de que cada lingüeta seja encaixada no
entalhe em cada extremidade da placa.
7Feche a porta lateral.
8Feche a saída traseira.
9Feche a porta frontal.
10Consulte Para reconhecer as opções instaladas na página 75.
74
Instalação de uma gaveta opcional para 250 ou 550 folhas
Instalação de uma gaveta opcional para 250 ou 550 folhas
CUIDADO: Desligue a impressora e desconecte o cabo de alimentação da tomada antes de
continuar.
Para reconhecer as opções instaladas
O driver da impressora deverá reconhecer automaticamente a opção recém-instalada quando a impressora for ligada.
Se isso não acontecer, você pode adicionar a opção apropriada manualmente.
Observação: Se você ainda não tiver instalado o driver da impressora, siga as instruções em Tarefas de software
na página 76. Depois de instalar o driver da impressora, retorne a este ponto para concluir estas
instruções.
1Clique em Iniciar Æ Configurações Æ Impressoras.
2Selecione o ícone da impressora.
3Clique em Arquivo Æ Propriedades.
4Clique na guia Instalar opções.
5Adicione as opções adequadas à sua configuração:
Placa de memória — Aumentar a memória da impressora para a quantidade adequada.
Gaveta para 250 ou 550 folhas — Aumentar a capacidade de carregamento de mídia de impressão em 250
a 550 folhas.
6Clique em OK.
75
7
Tarefas de software
Impressão das páginas de configurações de menu e de
configuração de rede
Para imprimir a página de configurações de menu e a página de configuração de rede, pressione o botão Continuar
quando estiver no estado Pronto.
Na página de configurações de menu:
–Verifique se as opções que você instalou estão corretamente listadas em “Recursos instalados”.
Se uma opção não estiver listada em Recursos instalados, desligue a impressora, desconecte o cabo de
alimentação da tomada e reinstale a opção.
–Verifique se a quantidade de memória instalada está listada corretamente em “Info. da impressora”.
–Verifique se as bandejas de papel estão configuradas para os tamanhos e tipos de papel carregados.
Impressão de uma página de teste a partir do computador
1Clique em Iniciar Æ Configurações Æ Impressoras.
2Selecione sua impressora.
3Clique em Arquivo Æ Propriedades.
4Clique em Imprimir página de teste.
76
Uso do Utilitário de configuração de impressora local
Uso do Utilitário de configuração de impressora local
O Utilitário de configuração de impressora local permite alterar as configurações da impressora que não estão disponíveis
no driver da impressora (por exemplo, a ativação do Controle de alarme, se você desejar que a impressora emita um
alarme quando precisar de atenção). Para acessar o Utilitário de configuração de impressora local a partir do aplicativo do
computador, selecione Iniciar
Se você tiver selecionado o caminho de instalação personalizada no CD de drivers, volte para o CD e clique em Visualizar documentação para obter instruções sobre como instalar e usar o Utilitário de configuração de impressora local.
Você pode alterar as configurações a seguir usando o Utilitário de configuração de impressora local.
Æ Todos os programas Æ Lexmark Æ Utilitário de configuração de impressora local.
Configurações de
acabamento
•Cópias
• Páginas em branco
• Agrupamento
• Folhas separadoras
• Origem do separador
• Impressão múlt. pág.
• Ordem multipáginas
• Exibição múlt. pág.
• Borda multipáginas
Configurações PostScript
• Imprimir erro PS
• Prioridade de fontes
Configurações de papel
• Origem do papel
• Tamanho papel
• Tipo de papel
• Tipos personalizados
• Trocar tamanho
• Textura do papel
• Peso do papel
• Carreg. de papel
Configurações de
qualidade
• Resol. impressão
• Tonalidade do toner
• Aprimorador de fontes
pequenas
Configurações de porta
paralela
• PCL SmartSwitch
• PS SmartSwitch
•Buffer paralelo
• Status avançado
• Inicializar privilégios
Configurações de
instalação
• Modo econômico
• Modo silenc.
• Controle de alarme
• Linguagem impressora
• Economiz. de energia
• Economia de recursos
• Destino do download
• Tempo espera impr.
• Tempo limite
• Continuar automático
• Recup. de atolamento
• Proteção de página
• Área de impressão
• Idioma de exibição
• Alarme do toner
Config. emulação PCL
•Orientação
• Linhas por página
• Largura A4
• Renum. de bandeja
• RC auto após AL
• AL auto após RC
Configurações USB
• PCL SmartSwitch
• PS SmartSwitch
•Buffer USB
77
8
Informações sobre suprimentos
De quais suprimentos preciso e como posso obtê-los?
Existem apenas dois itens de suprimento que precisam ser trocados regularmente: o cartucho de toner e o kit
fotocondutor, que, juntos, formam o conjunto do cartucho de tinta. O kit fotocondutor costuma durar até 30.000 páginas
(com aproximadamente 5% de cobertura), enquanto o cartucho de toner precisa ser trocado com maior freqüência.
A freqüência de troca do cartucho de toner depende do cartucho adquirido e da média de cobertura de toner dos trabalhos
de impressão.
Nos Estados Unidos ou no Canadá, você pode pedir suprimentos Lexmark de qualquer revendedor autorizado de
suprimentos Lexmark. Para localizar o revendedor mais próximo de você, ligue para 1-800-539-6275. Em outros países ou
outras regiões, visite a loja on-line da Lexmark, em www.lexmark.com, ou entre em contato com o local onde você
adquiriu a impressora.
Os suprimentos específicos recomendados para a impressora são os seguintes:
Número de
peça
Internacional
E250X22GKit fotocondutor30.000 páginas padrão
Para os EUA e o Canadá
E250A21ACartucho de toner3.500 páginas padrão
E250A11ACartucho de toner do Programa de devolução3.500 páginas padrão
Para a Europa, o Oriente Médio e a África
E250A21ECartucho de toner3.500 páginas padrão
E250A11ECartucho de toner do Programa de devolução3.500 páginas padrão
Para a Região do Pacífico asiático
E250A21PCartucho de toner3.500 páginas padrão
E250A11PCartucho de toner do Programa de devolução3.500 páginas padrão
Para a América Latina
E250A21LCartucho de toner3.500 páginas padrão
E250A11LCartucho de toner do Programa de devolução3.500 páginas padrão
1
Projetado para uso somente nos EUA e no Canadá.
2
Projetado para uso somente na Europa, no Oriente Médio e na África.
3
Projetado para uso somente na região do Pacífico asiático.
4
Projetado para uso somente na América Latina.
*Valor de rendimento declarado compatível com a ISO/IEC 19752
†
Baseado em aproximadamente 5% de cobertura, o rendimento real pode variar.
Descrição
1
2
3
4
Rendimento médio do
cartucho*
†
1
1
2
2
3
3
4
4
78
Como saber quando você precisa de suprimentos
Armazenamento de suprimentos
Escolha uma área de armazenamento limpa e arejada para os suprimentos de sua impressora. Armazene os suprimentos
com o lado indicado voltado para cima e em sua embalagem original até utilizá-los.
Não exponha os suprimentos a:
•Luz solar direta
•Temperaturas superiores a 35°C (95°F)
•Alta umidade (superior a 80%)
•Maresia
•Gases corrosivos
•Excesso de poeira
Economia de suprimentos
A economia de suprimentos reduz os custos de impressão.
•Para economizar toner ao imprimir rascunhos, altere a configuração Tonalidade do toner no driver da impressora.
As configurações variam de 1 (muito claro) a 10 (muito escuro), sendo que o padrão é 8. A configuração da
Tonalidade do toner como 1 economiza o máximo de toner.
•Reduza o consumo de papel imprimindo nos dois lados da folha.
Como saber quando você precisa de suprimentos
As seções a seguir descrevem formas de se determinar quando novos suprimentos são necessários.
Verificação dos níveis de toner e do kit fotocondutor
Você pode determinar a quantidade restante aproximada de toner do cartucho e o nível do fotocondutor imprimindo uma
página de configurações de menu. Isso ajuda a decidir quando é necessário pedir suprimentos de substituição. Para obter
ajuda com a impressão de uma página de configurações de menu, consulte Impressão das páginas de configurações de menu e de configuração de rede na página 76.
A seqüência de luzes Pouco toner (consulte a página 16) é exibida quando o cartucho de toner está quase vazio. Você
pode continuar a imprimir por um curto período de tempo enquanto essa seqüência é exibida, mas a qualidade de
impressão começará a diminuir à medida que o nível do toner cair.
Observação: A seqüência de luzes Pouco toner não será exibida se o cartucho de toner inicial para 1.500 páginas
estiver instalado.
Quando a seqüência de luzes de pouco toner for exibida ou quando você perceber que a impressão está fraca, remova o
cartucho de toner. Agite-o firmemente de um lado para o outro e para frente e para trás várias vezes a fim de redistribuir o
toner e reinsira-o. Repita esse procedimento várias vezes. Se a impressão continuar fraca, troque o cartucho de toner.
Para garantir a qualidade de impressão e evitar danos à impressora, a impressora pára de funcionar quando o
fotocondutor atinge um máximo de 110% de sua vida útil. (Consulte Trocar fotocondutor (parada física da impressora) na página 9 para ver a seqüência de luzes associada a essa parada.) A impressora avisa automaticamente antes de o
fotocondutor atingir esse ponto.
Quando a seqüência de luzes “Trocar kit FC” for exibida pela primeira vez, faça o pedido de um novo kit fotocondutor
imediatamente. Embora a impressora continue funcionando corretamente depois de o kit fotocondutor chegar ao final
oficial de sua vida útil (cerca de 30.000 páginas), a qualidade da impressão começa a diminuir significativamente, até o
fotocondutor parar de funcionar, quando atingir no máximo 110% de sua vida útil. Uma vez trocado o kit fotocondutor e
redefinido o contador, a operação normal da impressora será retomada. Para obter mais informações, consulte a folha de
instruções fornecida com o kit fotocondutor.
79
Como saber quando você precisa de suprimentos
Pedido de um kit de manutenção
A manutenção programada é necessária após a impressão de 120.000 páginas. Para sabe quando fazer o pedido de um
kit de manutenção, imprima as páginas de configurações de menu da impressora. Consulte Impressão das páginas de
configurações de menu e de configuração de rede na página 76. Se Manutenção aparecer listado sob o cabeçalho
Avisos, é hora de pedir um novo kit de manutenção. O kit de manutenção contém todos os itens necessários para trocar
os rolos de transporte, o fusor e o rolo de transferência.
Observação: O kit de manutenção pode não estar disponível em todas das regiões.
Consulte a tabela a seguir para obter o número de peça do kit de manutenção para a sua impressora específica.
Voltagem da máquinaNúmeros de peça
110 V40X2847
220 V40X2848
100 V40X2849
Para reconhecer as seqüências de luzes do painel de controle
O painel de controle exibe certas seqüências de luzes para permitir que você saiba quando o nível do toner está baixo ou
quando é hora de trocar o kit fotocondutor.
= Acesa= Piscando= Piscando
Condição da
impressora
Pouco toner16
Aviso de vida útil
do kit fotocondutor
Tr oc a r
fotocondutor
(parada física
da impressora)*
17
18
PáginaContinuarErro
Pouco toner/
Trocar kit FC
lentamente
Carregar
papel
Atolamento
de papel
azio =
pagada
Pronto
* Se as luzes do painel de controle exibirem essa seqüência, a impressora não imprimirá mais nenhum trabalho até que
o kit fotocondutor seja trocado.
Observação: O painel de controle também pode exibir outras seqüências de luzes em conjunto com as luzes
“Pouco toner” e “Trocar kit FC”.
80
Troca do cartucho de toner
Troca do cartucho de toner
1Desligue a impressora.
2Pressione o botão à esquerda da impressora para liberar e abaixar a porta frontal.
3Remova o cartucho de toner.
aPressione o botão de liberação na base do conjunto do cartucho de tinta.
bSegure a alça, puxando-a para cima e para fora para remover o cartucho de toner.
1
2
81
Troca do cartucho de toner
4Desembale o novo cartucho de toner.
Observação: Você pode usar o material de embalagem do novo cartucho de toner para devolver o cartucho antigo
à Lexmark para reciclagem. Consulte Troca do kit fotocondutor na página 83 para obter mais
informações.
5Agite o cartucho de toner com firmeza em todas as direções para distribuir o toner.
6Instale o novo cartucho de toner alinhando os rolos brancos do cartucho de toner com as setas brancas dos
trilhos do fotocondutor e empurrando o cartucho o máximo possível. Quando o cartucho de toner estiver instalado
no lugar correto, você ouvirá um clique.
7Feche a porta frontal.
8Ligue a impressora novamente.
82
Troca do kit fotocondutor
Troca do kit fotocondutor
Aviso: Ao trocar um kit fotocondutor, não deixe o novo kit fotocondutor exposto à luz direta por muito tempo.
A exposição prolongada à luz pode causar problemas na qualidade de impressão.
1Desligue a impressora.
2Remova o conjunto do cartucho de tinta.
aPressione o botão à esquerda da impressora para liberar a porta frontal.
bAbaixe a porta frontal.
cSegure a alça do cartucho de toner e puxe-o para cima e para fora.
Observação: Não pressione o botão do conjunto do cartucho de tinta.
1
2
3
Coloque o conjunto do cartucho de tinta sobre uma superfície plana e limpa.
83
Troca do kit fotocondutor
3Remova o cartucho de toner:
aPressione o botão na base do conjunto do cartucho de tinta.
bSegure a alça do cartucho de toner e puxe-o para cima e para fora.
1
2
4Desembale o novo kit fotocondutor.
5Instale o cartucho de toner no novo conjunto do cartucho de tinta alinhando os rolos brancos do cartucho de toner
com as setas brancas dos trilhos do fotocondutor e empurrando o cartucho de toner o máximo possível. Quando
o cartucho estiver instalado no lugar correto, você ouvirá um clique.
84
Reciclagem de produtos da Lexmark
6Instale o conjunto do cartucho de tinta na impressora alinhando as setas verdes das guias do conjunto do
cartucho de tinta com as setas verdes dos trilhos da impressora e empurrando o conjunto do cartucho de tinta o
máximo possível.
7Feche a porta frontal.
8Ligue a impressora novamente.
9Redefina o contador do fotocondutor (consulte a folha de instruções fornecida com o novo kit fotocondutor).
Observação: Imprima a página de configurações de menu. Consulte Impressão das páginas de configurações
de menu e de configuração de rede na página 76. Se Fotocondutor estiver listado em Avisos,
o contador do fotocondutor não foi redefinido corretamente.
Reciclagem de produtos da Lexmark
Para devolver produtos para a Lexmark para reciclagem:
1Visite nosso site, em:
www.lexmark.com/recycle
2Siga as instruções na tela do computador.
85
9
Solução de problemas
Problemas gerais
Problema/perguntaSolução/resposta
O que significam as luzes
piscando?
Por que alguns caracteres
não são impressos quando
imprimo em envelopes?
Como posso limpar um
atolamento de papel?
Como restaurar os
padrões de fábrica?
O papel fica curvado ao
sair da impressora.
Consulte Para entender as luzes do painel de controle na página 8 para obter
informações sobre o que significa cada padrão de luzes.
Se você perceber lacunas (caracteres faltando) ao imprimir envelopes, verifique nas
configurações do driver da impressora se tiver selecionado Envelope no menu Tipo de papel.
Se Envelope já estiver selecionado, tente alterar a configuração de textura para uma
configuração mais áspera. Às vezes, o toner não adere bem em envelopes com uma textura
lisa. No driver da impressora, selecione Person. 6 Env áspero no menu Tipo de papel.
Consulte Limpeza de atolamentos na página 58 para obter informações sobre a limpeza de
atolamentos de papel.
Às vezes, a restauração da impressora para as configurações padrão de fábrica soluciona
problemas de formatação. Para redefinir os padrões de fábrica:
1 Desligue a impressora.
2 Abra a porta frontal.
3 Mantenha pressionado o botão Continuar enquanto liga a impressora.
4 Continue pressionando o botão Continuar até que as luzes se acendam, uma a uma, e,
em seguida, libere o botão Continuar.
5 Feche a porta frontal.
6 Pressione o botão Cancelar.
7 Pressione o botão Continuar até que todas as luzes do painel de controle se acendam,
uma a uma.
A luzes Carregar papel, Pouco toner/Trocar kit FC, Pronto e Continuar se acendem.
8 Libere o botão Continuar.
9 Desligue a impressora e ligue-a novamente.
Os padrões de fábrica foram redefinidos.
• Use um papel que esteja fechado, em sua embalagem original.
• Vire o papel.
• Gire o papel 180 graus.
• Se estiver imprimindo um trabalho com várias páginas, tente imprimi-lo em frente e verso.
• Ao imprimir em mídia pesada, abra a porta de saída traseira para usar um caminho reto.
• Tente usar outro tipo ou outra marca de mídia de impressão, como o papel xerográfico
para impressoras a laser.
• Se possível, tente imprimir em um ambiente menos úmido.
Se o papel continuar se curvando, selecione a configuração Redução de curvas no menu
Configuração (Consulte Ativação do modo Redução de curvas na página 88.).
A seqüência de luzes de
pouco toner está acesa,
mas eu ainda não tenho
um outro cartucho de
toner para troca. Posso
continuar a imprimir
usando o cartucho com
pouco toner?
Sim, você pode continuar imprimindo. Para prolongar um pouco a vida útil do cartucho de
toner, remova o cartucho, agite-o firmemente de um lado para outro e para frente e para trás
várias vezes a fim de usar o restante do toner e coloque-o de volta na impressora. Repita
esse procedimento várias vezes.
Se a impressão continuar fraca, troque o cartucho de toner.
86
Problema/perguntaSolução/resposta
Problemas gerais
A impressora parece
imprimir mais lentamente
quando o alimentador
manual é usado.
Os envelopes atolam ao
imprimir com a porta de
saída traseira aberta.
O trabalho de impressão
demora mais que o
esperado para imprimir.
O papel empilha de
maneira desorganizada na
bandeja de saída.
Isso é normal. Às vezes, a impressora imprime em uma velocidade um pouco mais lenta
quando a mídia de impressão é alimentada a partir do alimentador manual.
Feche a porta de saída traseira.
• O trabalho é muito complexo. Reduza a complexidade do trabalho de impressão
eliminando o número e o tamanho das fontes, o número e a complexidade das imagens e
o número de páginas do trabalho.
• O Modo de operação da impressora está definido como Modo silenc. ou Modo econômico.
Defina o Modo de operação como Normal (consulte Seleção do modo de operação da
impressora na página 87).
Estenda o suporte de papel da bandeja de saída.
Utilitário Mensageiro de status Lexmark
Observação: Este aplicativo não está disponível no Windows NT ou Windows 2000.
O Mensageiro de status Lexmark o informa quando há erros que requerem intervenção na impressora. Quando ocorre um
erro na impressora, é exibida uma mensagem na tela do computador informando qual é o erro e direcionando-o para as
informações de recuperação apropriadas no Guia do usuário.
Se você tiver instalado o Mensageiro de status Lexmark com o software da impressora, o utilitário será iniciado
automaticamente quando a instalação do software estiver concluída.
Seleção do modo de operação da impressora
Você pode selecionar o modo de operação da impressora mais adequado às suas necessidades. Para obter mais
informações, consulte Uso do Utilitário de configuração de impressora local na página 77.
Observação: O Modo silenc. e o Modo econômico podem ficar ativados ao mesmo tempo.
Modo de operaçãoDesempenho da impressora
NormalA impressora opera com desempenho máximo.
Modo silenc.A impressora opera silenciosamente gerando a saída com menos velocidade.
Modo econômicoA impressora minimiza o gasto (de toner, papel e energia) mantendo uma
qualidade de impressão aceitável.
87
Problemas gerais
Ativação do modo Redução de curvas
Se a mídia de impressão ficar curvada ao sair da impressora, o modo Redução de curvas pode ser ativado para ajudar a
reduzir o problema. No entanto, antes de ativar esse modo, tente as outras soluções possíveis oferecidas na seção de
Solução de problemas (consulte O papel fica curvado ao sair da impressora.)
Observação: A velocidade de impressão é consideravelmente reduzida no modo Redução de curvas.
1Desligue a impressora.
2Abra a porta frontal.
3Mantenha pressionado o botão Continuar.
4Ligue a impressora.
5Libere o botão Continuar depois que as luzes do painel de controle tiverem sido acesas em seqüência.
A seqüência de luzes Erro é exibida.
6Feche a porta frontal.
7Mantenha pressionado o botão Continuar até que todas as luzes sejam acesas, uma a uma.
A seqüência de luzes Continuar, Pronto/dados, Pouco toner e Carregar/Remover papel será exibida.
8Libere o botão Continuar.
A luz Pronto/dados piscará enquanto a página estiver sendo formatada e impressa.
As luzes Continuar e Erro serão exibidas.
9Siga as instruções na página impressa.
10Desligue a impressora para sair dos menus.
88
Problemas de qualidade de impressão
Problemas de qualidade de impressão
Você pode solucionar muitos problemas de qualidade de impressão trocando um suprimento ou item de manutenção que
tenha atingido o fim de sua vida útil. Consulte a tabela a seguir para encontrar soluções para problemas de qualidade de
impressão.
SintomaCausaSolução
Linhas brancas• A lente da cabeça de impressão
está suja.
• O cartucho de toner ou o fusor está
danificado.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Listras horizontaisO cartucho de toner ou o fusor pode
estar danificado, vazio ou gasto.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Listras verticais• O toner está manchando antes de
se espalhar no papel.
• O cartucho de toner está
danificado.
ABCDE
Tente o seguinte, na ordem fornecida:
1 Limpe a lente da cabeça de
impressão.
(Consulte Limpeza da lente da
cabeça de impressão na
página 93.)
2 Troque o cartucho de toner.
3 Troque o fusor
Troque o cartucho de toner ou o fusor
conforme a necessidade.
• Se o papel estiver firme, tente a
alimentação por outra bandeja ou
pelo alimentador manual.
• Troque o cartucho de toner.
*
.
*
ABCDE
ABCDE
Irregularidades de impressão• O papel absorveu umidade devido a
ABCDE
um ambiente altamente úmido.
• Você está usando um papel que
não atende às especificações da
impressora.
• O fusor está gasto ou danificado.
ABCDE
• Carregue a bandeja com papel de
um pacote novo.
• Evite o uso de papéis texturizados
com acabamento áspero.
• Certifique-se de que a configuração
de tipo de papel no driver da
impressora corresponda ao tipo de
papel sendo usado.
• Troque o fusor
ABCDE
*
Para trocar o fusor, contate um técnico de manutenção.
†
Essa configuração pode ser alterada por meio do Utilitário de configuração de impressora local.
89
*
.
Problemas de qualidade de impressão
SintomaCausaSolução
A impressão está muito clara ou
muito escura
A qualidade da impressão em
transparências é baixa
(A impressão apresenta pontos claros
ou escuros indevidos, o toner está
manchando ou aparecem faixas claras
horizontais ou verticais.)
Respingos de toner• O cartucho de toner está
O toner sai facilmente do papel
quando as folhas são manuseadas
Plano de fundo cinza• A configuração Tonalidade do toner
• A configuração Tonalidade do toner
está muito clara ou muito escura.
• Você está usando um papel que
não atende às especificações da
impressora.
• O cartucho está com pouco toner.
• O cartucho de toner está
danificado.
• Você está usando transparências
que não atendem às especificações
da impressora.
• A configuração Tipo de formulário
no driver da impressora está
definida com um valor diferente de
transparência.
danificado.
• O fusor está gasto ou danificado.
• Há toner no caminho do papel.
• A configuração Textura do papel
não está correta para o tipo de
mídia de impressão usado.
• A configuração Peso do papel não
está correta para o tipo de mídia de
impressão usado.
• O fusor está gasto ou danificado.
está muito escura.
• O cartucho de toner está
danificado.
ABCDE
• Selecione outra configuração de
Tonalidade do toner
impressora antes de enviar o
trabalho para impressão.
• Carregue papel de um pacote novo.
• Evite o uso de papéis texturizados
com acabamento áspero.
• Certifique-se de que o papel
carregado não esteja úmido.
• Troque o cartucho de toner.
• Use apenas transparências
recomendadas pelo fabricante.
• Defina a configuração Tipo de
formulário como transparência.
• Troque o cartucho de toner.
• Troque o fusor
• Solicite manutenção.
• Altere a Textura do papel† de
Normal para Suave ou Áspero.
• Altere o Tipo de mídia no driver
para um peso apropriado para a
mídia de impressão usada.
• Troque o fusor
• Selecione outra configuração de
Tonalidade do toner† no driver da
impressora antes de enviar o
trabalho para impressão.
• Troque o cartucho de toner.
*
.
*
.
†
no driver da
ABCDE
ABCDE
Densidade de impressão irregularO cartucho de toner está danificado.Troque o cartucho de toner.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
*
Para trocar o fusor, contate um técnico de manutenção.
†
Essa configuração pode ser alterada por meio do Utilitário de configuração de impressora local.
90
Problemas de qualidade de impressão
SintomaCausaSolução
Imagens duplas• A configuração Tipo de formulário
Impressão irregular
no driver da impressora está
definida incorretamente.
• O nível do toner está baixo no
cartucho.
O cartucho de toner pode estar
instalado incorretamente.
DE
DE
DE
(A impressão aparece somente em um
lado da página.)
Margens incorretasA configuração Tamanho do formulário
no driver da impressora é diferente do
tamanho do papel que está carregado
na bandeja. Por exemplo, um papel de
tamanho A4 foi inserido na bandeja
selecionada, mas a configuração
Tamanho do formulário não foi
alterada para A4.
• Certifique-se de que a configuração
Tipo de formulário esteja correta
para o papel ou a mídia de
impressão especial usada.
• Troque o cartucho de toner.
Remova e, em seguida, reinstale o
cartucho de toner.
Defina o Tamanho do formulário de
acordo com o tamanho do papel
carregado na bandeja.
Impressão enviesada
(A impressão está inclinada.)
Páginas em brancoO cartucho de toner está danificado,
*
Para trocar o fusor, contate um técnico de manutenção.
†
Essa configuração pode ser alterada por meio do Utilitário de configuração de impressora local.
• As guias da bandeja selecionada
não estão na posição correta para o
tamanho do papel carregado na
bandeja.
• As guias do alimentador manual
não estão na posição correta para o
tamanho do papel carregado no
alimentador.
vazio ou instalado incorretamente.
• Ajuste as guias da bandeja de
forma que haja um pequeno espaço
entre a guia traseira e a mídia de
impressão.
• Mova as guias do alimentador
manual para que elas toquem
levemente as laterais da mídia de
impressão.
• Remova e, em seguida, reinstale o
cartucho de toner.
• Troque o cartucho de toner.
91
Problemas de qualidade de impressão
SintomaCausaSolução
Páginas em preto• O cartucho de toner está
danificado.
• Troque o cartucho de toner.
• Solicite manutenção.
• A impressora requer manutenção.
A mídia de impressão fica muito
curvada quando é impressa e sai
para a bandeja de saída
A configuração Peso do papel não
está correta para o tipo de mídia de
impressão usado.
• Altere o Peso do papel
Suave.
• Use uma mídia de impressão que
esteja fechada, em sua embalagem
original.
• Vire a mídia de impressão ao
contrário.
• Gire a mídia de impressão
180 graus.
• Se estiver imprimindo um trabalho
com várias páginas, tente imprimi-lo
em frente e verso.
• Ao imprimir em mídia pesada, abra
a porta de saída traseira para usar
um caminho reto.
• Tente usar outro tipo ou outra marca
de mídia de impressão, como o
papel xerográfico para impressoras
a laser.
• Se possível, tente imprimir em um
ambiente menos úmido.
*
Para trocar o fusor, contate um técnico de manutenção.
†
Essa configuração pode ser alterada por meio do Utilitário de configuração de impressora local.
†
para
92
Problemas de qualidade de impressão
Limpeza da lente da cabeça de impressão
Você pode resolver alguns problemas de qualidade de impressão limpando a lente da cabeça de impressão.
1Desligue a impressora.
2Pressione o botão à esquerda da impressora para liberar e abaixar a porta frontal.
3Remova o conjunto do cartucho de tinta puxando-o pela alça do cartucho de toner.
Observação: Não pressione o botão do conjunto do cartucho de tinta.
1
2
3
Coloque o conjunto do cartucho de tinta sobre uma superfície plana e limpa.
93
Problemas de qualidade de impressão
4Localize a lente de vidro da cabeça de impressão, no interior da área rebaixada no topo da impressora.
5Limpe cuidadosamente a lente da cabeça de impressão com um pano limpo, seco e que não solte fiapos.
Aviso: Se você não utilizar um pano limpo, seco e que não solte fiapos, poderá danificar a lente da cabeça
de impressão.
6Instale o conjunto do cartucho de tinta na impressora alinhando as setas das guias do conjunto do cartucho com
as setas dos trilhos da impressora e empurrando o conjunto do cartucho de tinta o máximo possível.
7Feche a porta frontal.
8Ligue a impressora.
94
Avisos
Convenções
Observação: Uma observação identifica algo que pode ajudá-lo.
CUIDADO: Um cuidado identifica algo que pode causar danos pessoais.
Aviso: Um aviso identifica algo que pode danificar o hardware ou o software de seu produto.
Avisos de emissão eletrônica
Federal Communications Commission (FCC)
compliance information statement
The Lexmark E250d and E250dn (4512-220 and 4512-230) have
been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
The FCC Class B limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult your point of purchase or service representative for
additional suggestions.
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference caused by using other than recommended cables or by
unauthorized changes or modifications to this equipment.
Unauthorized changes or modifications could void the user's
authority to operate this equipment.
Note: To assure compliance with FCC regulations on
electromagnetic interference for a Class B computing device, use a
properly shielded and grounded cable such as Lexmark part
number1021231 for parallel attach or 1021294 for USB attach. Use
of a substitute cable not properly shielded and grounded may result
in a violation of FCC regulations.
Any questions regarding this compliance information statement
should be directed to:
Director of Lexmark Technology & Services
Lexmark International, Inc.
740 West New Circle Road
Lexington, KY 40550
(859) 232-3000
Industry Canada compliance statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Standard ICES-003.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux exigences de
la norme canadienne relative aux équipements pouvant causer des
interférences NMB-003.
Avisos
95
Avisos
Conformidade com as diretivas da Comunidade Européia (CE)
Este produto está em conformidade com os requisitos de proteção das diretivas do Conselho da CE 89/336/EEC e 73/23/EEC sobre a
aproximação e harmonização das leis dos Estados Membro em relação à compatibilidade eletromagnética e à segurança dos
equipamentos elétricos projetados para uso dentro de determinados limites de voltagem.
Uma declaração de conformidade com os requisitos das diretivas foi assinada pelo Diretor de Manufatura e Suporte Técnico da Lexmark
International, S.A., em Boigny, na França.
Este produto está de acordo com os limites de Classe B do EN 55022 e com os requisitos de segurança do EN 60950.
Aviso de superfície quente
Aviso de regulamentação de energia
Aviso: Os picos de energia podem ser muito prejudiciais para equipamentos conectados a fontes de alimentação AC.
Se você pretende usar a impressora em uma voltagem que excede a(s) faixa(s) mostrada(s) na tabela a seguir, deve conectar um
dispositivo regulador de energia apropriado e devidamente certificado (por exemplo, um estabilizador de voltagem ou um no-break) à fonte
de alimentação da impressora. A garantia poderá não cobrir danos causados por picos de energia.
Faixa de voltagem nominalFaixa de voltagem máxima
100V – 127V AC90V – 135V AC
220V – 240V AC198V – 254V AC
Aviso VCCI japonês
Declaração MIC coreana
Avisos de emissão eletrônica
96
Avisos
Níveis de emissão de ruído
As medições a seguir foram realizadas em conformidade com a ISO 7779 e reportadas de acordo com a ISO 9296.
Pressão sonora média de 1 metro, dBA
Imprimindo50
Ociosainaudível
Modo silencioso46
Modo suspenso/economizador de
energiainaudível
Consumo de energia do produto
A tabela a seguir documenta as características de consumo de energia do produto.
ModoDescriçãoConsumo de energia
ProntoO produto está ligado, porém ocioso.70 W
O produto está gerando saída impressa a partir de
Imprimindo
Suspenso/economizador de
energiaO produto está no modo de economia de energia.20 W
dados eletrônicos.500 W
Os níveis de consumo de energia listados na tabela anterior representam medições por média de tempo. As medições de energia
instantâneas poderão ser significativamente mais altas que a média.
Modo inativo
Se este produto tiver um modo inativo, que ainda consome uma pequena quantidade de energia, para interromper completamente o
consumo de energia do produto, desconecte o cabo de alimentação da tomada.
Uso total de energia
Às vezes é útil calcular o uso total de energia do produto. Como as reclamações sobre consumo de energia são fornecidas em Watts, para
se calcular o uso da energia, o consumo deve ser multiplicado pelo tempo gasto pelo produto em cada modo. O uso total de energia do
produto é a soma do uso de energia de cada modo.
ENERGY STAR
Níveis de emissão de ruído
97
Avisos
Diretiva WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment)
O logotipo WEEE representa programas e procedimentos específicos da reciclagem de produtos eletrônicos nos países da União Européia.
Encorajamos a reciclagem de nossos produtos. Se você tiver outras dúvidas sobre as opções de reciclagem, visite o site da Lexmark, em
www.lexmark.com, para obter o telefone do escritório de vendas local.
Etiqueta de aviso sobre laser
Uma etiqueta de aviso sobre laser pode estar afixada a esta impressora.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAR OITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttoohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan avnändaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Aviso do laser
Esta impressora foi certificada nos EUA por estar em conformidade com os requisitos do DHHS 21 CFR, subcapítulo J, para produtos a
laser de Classe I (1) e, nos demais países, foi certificada como um produto a laser de Classe I em conformidade com os requisitos da
IEC 60825-1.
Os produtos a laser de Classe I não são considerados prejudiciais. A impressora contém, internamente, um laser de Classe IIIb (3b) que
é, nominalmente, um laser de arsenieto de gálio de 5 miliwatts operando na região de comprimento de onda de 770-795 nanômetros. O
sistema do laser e a impressora foram projetados para que jamais haja acesso humano à radiação do laser acima do nível da Classe I
durante a operação normal ou a manutenção pelo usuário ou sob as condições de manutenção prescritas.
Statement of Limited Warranty for Lexmark E250d and E250dn
Lexmark International, Inc. Lexington, KY
This limited warranty applies to the United States and Canada. For customers outside the U.S., refer to the country-specific warranty
information that came with your product.
This limited warranty applies to this product only if it was originally purchased for your use, and not for resale, from Lexmark or a Lexmark
Remarketer, referred to in this statement as “Remarketer”.Z
Limited warranty
Lexmark warrants that this product:
• Is manufactured from new parts, or new and serviceable used parts, which perform like new parts
• Is, during normal use, free from defects in material and workmanship
Diretiva WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment)
98
Avisos
If this product does not function as warranted during the warranty period, contact a Remarketer or Lexmark for repair or replacement (at
Lexmark's option).
If this product is a feature or option, this statement applies only when that feature or option is used with the product for which it was intended.
To obtain warranty service, you may be required to present the feature or option with the product.
If you transfer this product to another user, warranty service under the terms of this statement is available to that user for the remainder of
the warranty period. You should transfer proof of original purchase and this statement to that user.
Limited warranty service
The warranty period starts on the date of original purchase as shown on the purchase receipt and ends 12 months later provided that the
warranty period for any supplies and for any maintenance items included with the printer shall end earlier if it, or its original contents, are
substantially used up, depleted, or consumed.
To obtain warranty service you may be required to present proof of original purchase. You may be required to deliver your product to the
Remarketer or Lexmark, or ship it prepaid and suitably packaged to a Lexmark designated location. You are responsible for loss of, or
damage to, a product in transit to the Remarketer or the Lexmark designated location.
When warranty service involves the exchange of a product or part, the item replaced becomes the property of the Remarketer or Lexmark.
The replacement may be a new or repaired item.
The replacement item assumes the remaining warranty period of the original product.
Replacement is not available to you if the product you present for exchange is defaced, altered, in need of a repair not included in warranty
service, damaged beyond repair, or if the product is not free of all legal obligations, restrictions, liens, and encumbrances.
Before you present this product for warranty service, remove all print cartridges, programs, data, and removable storage media (unless
directed otherwise by Lexmark).
For further explanation of your warranty alternatives and the nearest Lexmark authorized servicer in your area contact Lexmark on the World
Wide Web at http://support.lexmark.com.
Remote technical support is provided for this product throughout its warranty period. For products no longer covered by a Lexmark warranty,
technical support may not be available or only be available for a fee.
Extent of limited warranty
Lexmark does not warrant uninterrupted or error-free operation of any product or the durability or longevity of prints produced by any product.
Warranty service does not include repair of failures caused by:
• Modification or unauthorized attachments
• Accidents, misuse, abuse or use inconsistent with Lexmark user’s guides, manuals, instructions or guidance
• Unsuitable physical or operating environment
• Maintenance by anyone other than Lexmark or a Lexmark authorized servicer
• Operation of a product beyond the limit of its duty cycle
• Use of printing media outside of Lexmark specifications
• Refurbishment, repair, refilling or remanufacture by a third party of products, supplies or parts
• Products, supplies, parts, materials (such as toners and inks), software, or interfaces not furnished by Lexmark
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER LEXMARK NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS OR REMARKETERS
MAKE ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT, AND SPECIFICALLY DISCLAIM THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, AND SATISFACTORY QUALITY. ANY WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER
APPLICABLE LAW ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, WILL
APPLY AFTER THIS PERIOD. ALL INFORMATION, SPECIFICATIONS, PRICES, AND SERVICES ARE SUBJECT TO CHANGE AT
ANY TIME WITHOUT NOTICE.
Limitation of liability
Your sole remedy under this limited warranty is set forth in this document. For any claim concerning performance or nonperformance of
Lexmark or a Remarketer for this product under this limited warranty, you may recover actual damages up to the limit set forth in the following
paragraph.
Statement of Limited Warranty for Lexmark E250d and E250dn
99
Avisos
Lexmark's liability for actual damages from any cause whatsoever will be limited to the amount you paid for the product that caused the
damages. This limitation of liability will not apply to claims by you for bodily injury or damage to real property or tangible personal property
for which Lexmark is legally liable. IN NO EVENT WILL LEXMARK BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS, LOST SAVINGS, INCIDENTAL DAMAGE, OR OTHER ECONOMIC OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This is true even if you advise Lexmark or a Remarketer of the
possibility of such damages. Lexmark is not liable for any claim by you based on a third party claim.
This limitation of remedies also applies to claims against any Suppliers and Remarketers of Lexmark. Lexmark's and its Suppliers' and
Remarketers' limitations of remedies are not cumulative. Such Suppliers and Remarketers are intended beneficiaries of this limitation.
Additional rights
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the limitations or exclusions contained above may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state.
Statement of Limited Warranty for Lexmark E250d and E250dn
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.