Lexmark C912 User Manual

C
912
Referência do usuário
Março de 2003
www.lexmark.com
A v iso de edição
O parágrafo a seguir não se aplica a países/regiões nos quais t ais cl áusulas sejam inconsistentes com a lei local:
SEM NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Alguns estados não permitem restrições da garantia expressa ou implícita em determinadas transações; portanto, essa declaração pode não se aplicar a você.
Esta publicação pode conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. Periodicamente são feitas alterações nas informações aqui contidas e essas alterações serão incorporadas em edições posteriores. Aperfeiçoamentos ou alterações nos produtos ou programas descritos podem ser feitos a qualquer momento.
Os comentários sobre esta publicação podem ser enviados para a International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EUA. No Reino Unido e na Irlanda, envie-os para Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. A Lexmark pode utilizar ou distribuir quaisquer informações fornecidas por você da forma que julgue apropriada, sem com isso incorrer em qualquer obrigação. Você pode adquirir cópias adicionais das publicações relacionadas a esse produto ligando para 1-800-553-9727. No Reino Unido e na Irlanda, ligue para 0628-481500. Em outros países/regiões, entre em contato com o local de compra.
As referências encontradas nesta publicação com relação a produtos, programas ou serviços não indicam que o fabricante pretende torná-los disponíveis em todos os países/regiões em que opera. Qualquer referência a um produto, programa ou serviço não tem a intenção de afirmar ou sugerir que somente tal produto, programa ou serviço possa ser utilizado. Qualquer produto, programa ou serviço de funcionalidade equivalente que não infrinja nenhum direito de propriedade intelectual pode ser utilizado em seu lugar. A avaliação e a verificação do funcionamento em conjunto com outros produtos, programas ou serviços, exceto os que forem expressamente indicados pelo fabricante, são de responsabilidade do usuário.
A LEXMARK INTERNATIONAL, INC. FORNECE ESTA PUBLICAÇÃO “NA PRES ENTE FORMA”
© 2003 Lexmark International, Inc. Todos os direitos reservados.
DIREITOS RESTRITOS DO GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS
Este software e qualquer documentação que o acompanha fornecidos mediante este acordo são software e documentação de computador comercial desenvolvidos exclusivamente por conta de despesas privadas.
ii

Conteúdo

Avisos ..................................................................................................1
Marcas registradas ...............................................................................................1
Aviso de licença .................................... ....... ...... ...... ....... ...... ....... .........................2
Cuidados e avisos ................................................................................................3
Informações sobre segurança ..............................................................................3
Avisos de emissão eletrônica ...............................................................................3
Níveis de emissão de ruído ..................................................................................5
Energy Star ...........................................................................................................5
Capítulo 1: Visão geral da impressora ............................................6
Velocidade de impressão .....................................................................................7
Memória ...................... .......................... .......................... .......................... ............7
Manuseio de papel ...............................................................................................7
Capítulo 2: Imprimindo ................................... .... ...............................8
Entendendo o painel do operador ........................................................................9
Enviando um trabalho para impressão ...............................................................13
Cancelando um trabalho de impressão ..............................................................14
Carregando uma bandeja de papel ....................................................................14
Carregando papel ...............................................................................................15
Carregando outros tamanhos de papel ..............................................................18
Carregando o alimentador multiuso ...................................................................19
Utilizando a função Imprimir e reter ....................................................................25
Imprimindo trabalhos confidenciais ....................................................................27
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado ...............................28
Dicas para uma impressão bem-sucedida .........................................................34
Entendendo as fontes .........................................................................................35
iii
Capítulo 3: Instruções sobre mídia ...............................................43
Papel .................................................................................................................. 44
Transparências .................................................................................................. 46
Envelopes .......................................................................................................... 46
Etiquetas ............................................................................................................ 47
Cartões .............................. .................... ................... ................... .................... ... 4 8
Capítulo 4: Utilizando os menus da impressora ..........................49
Desativando menus do painel do operador ....................................................... 50
Ativando menus do painel do operador ............................................................. 50
Menu Cores ........................................................................................................ 51
Menu Acabamento ............................................................................................. 53
Menu de IV ......................................................................................................... 57
Menu Trabalho ................................................................................................... 59
Menu Rede ......................................................................................................... 62
Menu Paralela .................................................................................................... 64
Menu de Emulação PCL .................................................................................... 67
Menu Papel ........................................................................................................ 70
Menu Fax ........................................................................................................... 76
MenuPostScript ........... ............................................. .......................................... 82
Menu Serial ........................................................................................................ 83
Menu Configuração ............................................................................................ 86
Menu Suprimentos ............................................................................................. 93
Menu USB .......................................................................................................... 95
Menu Utilitários .................................................................................................. 97
Capítulo 5: Entendendo as mensagens da impressora .............100
Capítulo 6: Eliminando atolamentos de papel ............................123
200 Atolamento de papel <x> Páginas atoladas (verificar as áreas A-F,
B1-5, MPF) ....................................................................................................... 124
240 Atolamento de papelVerificar alimentador MP .......................................... 140
24<x> Atolamento de papel Verificar bandeja <x> .......................................... 141
iv
Capítulo 7: Manutenção ..................................... ..... .... ..................145
Determinando o status dos suprimentos .......................................................... 145
Conservando suprimentos ............................................................................... 146
Solicitando suprimentos ................................................................................... 147
Substituindo suprimentos ................................................................................. 148
Armazenando suprimentos .............................................................................. 149
Reciclando suprimentos usados ...................................................................... 149
Substituindo um fotorrevelador ........................................................................ 150
Substituindo o fusor ......................................................................................... 155
Substituindo o rolo de revestimento de óleo .................................................... 164
Substituindo a cinta de transferência ............................................................... 168
Substituindo um cartucho de toner .................................................................. 177
Redefinindo o contador de manutenção .......................................................... 183
Limpando os LEDs ........................................................................................... 185
Fechando a tampa superior ............................................................................. 187
Abrindo a tampa superior ................................................................................. 189
Removendo a unidade duplex ......................................................................... 191
Removendo o alimentador de alta capacidade ................................................ 193
Removendo a tampa de acesso à placa do sistema ....................................... 196
Localizando opções de memória e de rede ..................................................... 197
Instalando a tampa de acesso à placa do sistema .......................................... 198
Removendo uma gaveta opcional .................................................................... 199
Capítulo 8: Solucionando problemas ............................. ..... ........201
Solicitando assistência técnica ........................................................................ 201
Índice ............................................................................................... 204
v

Avisos

Marcas registradas

Lexmark, Lexmark com desenho de diamante, FontVision e MarkVision são marcas comerciais da Lexmark International, Inc., registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países/regiões.
ImageQuick e OptraImage são marcas registradas da Lexma rk International, Inc. Operation Resource é marca de serviço da Lexmark International, Inc. PCL® é uma marca registrada da Hewlett-Packard Compan y. PCL é a designação da Hewlett-
Packard Company para um conjunto de comandos (linguagem) e funções de impressora incluídos em seus produtos de impressão. Esta impressora foi desenvolvida para ser compatível com a linguagem PCL. Isso significa que a impressora reconhece os comandos PCL utilizados em vários programas e que emula as funções correspondentes aos comandos.
PostScript da Adobe Systems para um conjunto de comandos (linguagem) e funções da impressora incluídos em seus produtos de software. Esta impressora foi desen volvida para ser compatível com a linguagem PostScript 3. Isso significa que a impressora reconhece os comandos PostScript 3 utilizados em vários programas e emula as funções correspondentes aos comandos.
®
é uma marca registrada da Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 é a designação
Detalhes referentes à compatibilidade estão incluídos nas Referências técnicas. Os termos a seguir são marcas comerciais ou marcas registradas destas empresas:
Albertus The Monotype Corporation plc Antique Olive Monsieur Marcel OLIVE Apple-Chancery Apple Computer, Inc. Arial The Monotype Corporation plc Candid Agfa Corporation CG Omega Um produto da Agfa Corporation CG Times Com base em Times New Roman, sob licença da
Chicago Apple Computer, Inc. Clarendon Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias Eurostile Nebiolo Geneva Apple Computer, Inc. GillSans The Monotype Corporation plc
The Monotype Corporation plc, é um produto da Agfa Corporation
Marcas registradas
1
Helvetica Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias Hoefler Jonathan Hoefler Type Foundry ITC Avant Garde
Gothic ITC Bookman International Typeface Corporation ITC Lubalin Graph International Typeface Corporation ITC Mona Lisa International Typeface Corporation ITC Zapf
Chancery Joanna The Monotype Corporation plc Marigold Arthur Baker Monaco Apple Computer, Inc. New York Apple Computer, Inc. Oxford Arthur Baker Palatino Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias Stempel
Garamond Taffy Agfa Corporation Times New
Roman
International Typeface Corporation
International Typeface Corporation
Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias
The Monotype Corporation plc
TrueType Apple Computer, Inc. Univers Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias Wingdings Microsoft Corporation
Outras marcas registradas são propriedades de seus respectivos proprietários.

Aviso de licença

O software residente da impressora contém:
Software desenv olvido e com direitos autorais da Le xmark
A Lexmark modificou o software licenciado sob as provisões da versão 2 da Licença pública
geral GNU e da versão 2.1 da Licença pública geral menor GNU.
Software licenciado sob as declarações de garantia e licença da BSD
O software licenciado GNU modificado pela Le xmark é um software gratuito . Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos das licenças indicadas acima. Estas licenças não dão nen hum direito ao software autorizado pela Lexmark nesta impressora.
Aviso de licença
2
Como o software licenciado GNU em que se baseiam as modificações da Lexmark é fornecido explicitamente sem garantias, o uso da v ersão modificada pela Le xmark é igualmente f ornecido sem garantia. Consulte as negociações de garantia nas licenças indicadas para obter detalhes adicionais.
Para obter arquivos de código de origem para o software licenciado GNU modificado pela Lexmark, ex ecute o CD de drivers que acompanha a impressora e clique em Contatar a Lexmark.

Cuidados e avisos

CUIDADO: Um cuidado identifica algo que pode causar danos pessoais.
Aviso: Um aviso identifica algo que pode danificar o hardware ou software da impressora.

Informações sobre segurança

O cabo de alimentação deve ser conectado a uma tomada elétrica devidamente aterrada e que fique próxima ao produto e de fácil acesso.
Entre em contato com um técnico profissional para obter serviços ou reparos diferentes daqueles descritos nas instruções de operação.
Este produto foi criado, testado e aprovado com o um produto que atende aos mais restritos padrões globais de segurança com o uso de componentes específicos da Lexmark. Os recursos de segurança de algumas peç as nem sempre podem ser ób vios. A Le xmark não se responsabiliza pelo uso de outras peças de reposição.
CUIDADO: Não utilize o recurso de fax durante uma tempestade. CUIDADO: Não instale este produto nem faça qualquer conexão elétrica ou de cabeamento
(cabo de alimentação, telefon e , etc.) durante uma tempestade.

Avisos de emissão eletrônica

Declaração de informações de compatibilidade com a Federal Communications Commission (FCC)
Esta impressora foi testada e aprovada como um equipamento compatível com os limites para dispositivos digitais de Classe A, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam causar operação indesejável.
Cuidados e avisos
3
Os limites da Classe A da FCC foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado conforme o manual de instruções, pode causar interferência nociva às comunicações por rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial pode causar interf erência prejudicial, neste caso, o usuário será solicitado a corrigir a interferência com seus próprios recursos.
O fabricante não se responsabiliza por interferências em rádio ou televisão causadas pelo uso de cabos diferentes dos recomendados ou por alterações e modificações não autorizadas neste equipamento. Alterações ou m odificações não autorizadas podem invalidar a autoridade do usuário para operar este equipamento.
Observação: Para garantir a conformidade com as normas da FCC sobre interferência
eletromagnética para um dispositivo de computação da Classe A, utilize um cabo devidamente blindado e aterrado. O uso de um cabo substituto não blindado e aterrado corretamente poderá resultar em violação das normas da FCC.
Declaração de conformidade com a Indústria Canadense
Este aparelho digital Classe A apresenta todos os requisitos das Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Conformidade com as diretrizes da Comunidade Européia (EC)
Este produto está em conformidade com os requisitos de proteção das diretivas do EC Council 89/ 336/EEC e 73/23/EEC sobre a aproximação e harmonização das leis dos Estados Membros em relação à compatibilidade e segurança eletromagnética de equipamentos elétricos projetados para uso dentro de determinados limites de voltagem.
Uma declaração de conformidade com os requisitos das diretrizes foi assinado pelo Diretor de fabricação e Suporte técnico da Lexmark International, S.A., Boigny , França.
Este produto cumpre os limites da Classe A do EN 55022 e os requisitos de segurança do EN 60950.
Aviso: Este é um produto da Classe A. Em um ambiente doméstico, ele pode causar
interferências em transmissões de rádio . Nes se caso, será necessário que o usuário adote as medidas adequadas.
Avisos de emissão eletrônica
4

Aviso VCCI japonês

Lei de Telecomunicações do Reino Unido, 1984

Este aparelho foi aprovado sob o número NS/G/1234/J/100003 par a conexões indiretas ao sistema público de telecomunicações no Reino Unido.

Níveis de emissão de ruído

As seguintes medições estão em conformidade com a ISO 7779 e informadas de acordo com a ISO 9296.
Imprimindo 58 dBA Inativa 48 dBA

Energ y Star

O programa de equipamento EPA ENERGY STAR Office é um esforço em parceria dos fabricantes de computadores para promover a introdução de produtos que façam uso eficiente de energia e para reduzir a poluição do ar causada pela geração de energia.
As empresas participantes deste programa produzem computadores pessoais, impressoras, monitores ou aparelhos de fax que desligam quando não estão sendo utilizados. Este recurso reduz em 50% a energia consumida. A Lexmark tem o orgulho de participar deste programa.
Como um ENERGY STAR Partner, a Lexmark International, Inc. determinou que seus produtos cumpram as diretrizes ENERGY STAR para uso eficiente da energia.
Níveis de emissão de ruído
5
1

Visão geral da impressora

As ilustrações a seguir mostram uma configuração do modelo padrão e uma impressora de rede totalmente configurada (sem o encadernador de grampeador/perfurador opcional). Se você tiveropções de manuse io de pap el anexas à impressora, elas de vem se parecer mais com o m odelo totalmente configurado. Para obter informações sobre outras configurações possíveis, consulte o Guia de instalação.
Configuração do modelo padrão
Esta impressora é uma impressora colorida de rede que utiliza tecnologia eletrofotográfica para fornecer imagens, gráficos de apresentação, arte de linha e textos de alta qualidade. Sua saída rápida, até 28 páginas por minuto (ppm), tanto para trabalhos de impressão coloridos quanto monocromáticos, faz com que ela seja a solução ideal par a os negócios nos quais o desempenho é fator essencial.
T ota lme nte confi gurad a
O design flexív el da impressora permite suportar diversas necessidades de impressão . P o r ex emplo , as configurações de “tonalidade do toner” permitem economizar toner quando a qualidade máxima de impressão não for necessária. É possível ainda ajustar as cores impressas para representar mais proximamente as cores do monitor do computador.
As diversas opções de conectividade tornam a impressora uma e xcelente opção par a todos os tipos de ambientes de sistema. É possível conectar um adaptador interno para suportar configurações de rede que exijam Ethernet, Token-Ring, LocalTalk, serial, infravermelho ou portas paralelas adicionais. É possível até mesmo conec tar um f ax modem c lasse 1 à porta serial opcional e receber faxes diretamente em sua impressora.
Visão geral da impressora
6
Visão geral da impressora
A impressora também oferece manuseio flexível de papel. Ela suporta uma ampla variedade de tamanhos de papel, de A5 a A3 e Banner (11x17 pol) e tem um alimentador multiuso padrão que facilita a impressão em envelopes, transparências, etiquetas, cartões e papéis brilhosos e papéis fora do tamanho padrão. É possível adicionar até três gavetas opcionais à impressora base, que podem aumentar a capacidade de papel na impressora para 2.300 folhas. Você também pode adicionar o alimentador opcional de alta capacidade tornando o total de capacidade de papel para
5.300 folhas. Um encadernador que oferece opcionais de gram po, perfuração e deslocamento também está disponível para fornecer resultados mais eficientes e mais profissionais.

Velocidade de impressão

A impressora pode imprimir trabalhos em quatro cores e monocromáticos a até 28 ppm. Em todas as impressoras, a velocidade de impressão v aria dependendo das caracter ísticas específicas do trabalho, tais como tamanho da página formatada, número de fontes , número e complexidade das imagens e gráficos, etc. A impressão de uma mistura de trabalhos coloridos e monocromáticos também pode diminuir a velocidade de impressão , dependendo das definições de impressora escolhidas.

Memória

A impressora é fornecida com pelo menos 128 MB de memória, oferecendo um processamento rápido e eficiente de trabalhos em cores. Equipamentos para rede e alguns outros modelos podem ser fornecidos com mais memória.
É possível instalar um disco rígido opcional para armazenar recursos carregados, estatísticas de trabalho e para colocar em spool ou agrupar trabalhos de impressão. Os recursos armazenados na memória flash ou no disco ficarão retidos na memória mesmo depois de a impressora ser desligada e ligada novamente.
A Lexmark reconhece que existem fornecedores terceirizados dos recursos de memória para os produtos da Lexmark. No entanto, a Lexmark não recomenda, não testa nem oferece suporte aos recursos de memória fabricados por terceiros . Não podemos garantir s ua precisão , confiabilidade ou compatibilidade. Quaisquer danos que possam ocorrer aos produtos Lexmark provenientes do uso de memória de terceiros não terão cobertura pela garantia do produto. A Lexmark pode exigir que todos os recursos de memória fabricados por terceiros sejam removidos antes que o produto seja enviado para manutenção.

Manuseio de papel

A impressora vem equipada com uma bandeja de papel para 550 folhas e um alimentador multiuso. Alguns modelos podem ser fornecidos com uma segunda bandeja para 550 folhas. O alimentador multiuso permite carregar uma pilha de envelopes, transparências, etiquetas, cartões, papéis brilhosos ou mais pesados para trabalhos de várias páginas. Para aumentar a capacidade de alimentação de papel, é possível conectar até três gavetas opcionais, cada uma com uma bandeja para 550 folhas, e um alimentador de alta capacidade opcional para 3.000 folhas.
Velocidade de impressão
7
2

Imprimindo

Esta seção contém informações sobre o painel do operador, sobre a alteração das definições da impressora e sobre os menus do painel do operador.
É possível mudar a maioria das definições da impressora a partir do programa ou do driver da impressora. As definições alteradas a partir do aplicativo ou do driver são aplicadas somente no trabalho que você está preparando para enviar par a a impressora.
As alterações feitas nas definições da impressora a partir de um programa substituem as alterações feitas no painel do operador.
Se não for possível alterar uma definição a partir de seu programa, utilize o painel do operador ou o painel do operador remoto do MarkVision™ Professional. A alteração de uma definição de impressora a partir do painel do operador ou do MarkVision Professional to rna essa definição como a definição padrão do usuário. Consulte o CD de drivers para obter informações sobre o MarkVision Professional.
Imprimindo
8
Imprimindo

Entendendo o painel do operador

O painel do operador da impressora tem uma tela de cristal líquido (LCD) de duas linhas com dezesseis caracteres, cinco botões e uma luz indicadora.
Pronta
LCD
Luz indicadora
1
Menu
Continuar
2
Selecionar
5
3
Retornar
Parar
4
6
Luz indicadora
A luz indicadora fornece informações sobre o status da impressora. Se a luz estiver:
apagada, a impressora estará desligada;
acesa, a impressora estará ligada, mas inativa;
piscando, a impressora estará ligada e ocupada.

Utilizando os botõ es do pa in el do ope ra do r

Utilize os cinco botões do painel do operador para abrir um menu, rolar por uma lista de valores, alterar as definições da impressora e responder às mensagens dela.
Os números 1 a 6 aparecem ao lado dos botões do painel do operador. Esses números são utilizados para fazer a inserção dos números de identificação pessoal (PIN) para os trabalhos de Imprimir e reter. Para obter mais informações, consulte Utilizando a função Imprimir e reter.
Entendendo o painel do operador
9
Imprimindo
As informações a seguir descrev em as funções de cada botão.
Observação: Os botões agem de acordo com as informações exibidas na segunda linha do
painel do operador.
Continuar
Menu
Selecionar
Pressione o botão
• Retornar ao estado não aparece na tela do painel do operador).
• Sair dos menus da impressora e retornar para o estado
• Apagar as mensagens de erro do painel do operador.
Se você tiver alterado as definições da impressora nos menus do painel do operador, pressione o botão Continuar antes de enviar um trabalho para impressão. A impressora deve exibir a mensagem impressos.
Cada extremidade do botão tem uma função. Pressione
• quando a mensagem line (fora do estado
• quando a mensagem
• quando a impressora estiver off-line, pressione
• Pressione <
Para itens de menu com valores numéricos, tais como botão
Menu
estiver sendo exibido. Pressione
• Selecionar o menu exibido na segunda linha do painel do operador. Dependendo do tipo de menu, essa ação:
• Abrir o menu e exibir seu primeiro item.
• Abrir o menu e exibir a definição padrão.
• Salvar o item de menu exibido como a definição padrão. A impressora exibe a mensagem Salvo e retorna ao item de menu.
• Apagar determinadas mensagens do painel do operador.
Selecionar
Continuar
para voltar ao item anterior nos menus.
Menu
para rolar pelos valores. Solte o botão quando o número desejado
para:
Pronta
Pronta
Pronta
Ocupada
para:
se a impressora estiver off-line (a mensagem Pronta
Pronta
Pronta
estiver sendo exibida para deixar a impressora off-
) e rolar pelos menus ;
estiver sendo exibida para ir ao
Menu
para os trabalhos a serem
Menu
> para rolar pelos menus.
Cópias
.
:
Menu Trabalho
, pressione e segure o
;
Retornar Parar
Pressione Pressione
temporariamente todas as atividades e deixar a impressora off-line. A mensagem de status do painel do operador muda para A impressora não está p ronta.
Pressione Aguardando .
Retornar Parar
Continuar
para voltar ao nível ou item de menu anterior.
nas mensagens Pronta, Ocupada ou Aguardando para parar
para retornar a impressora ao Pronta, Ocupada ou

Alterando as configurações da impressora

A partir do painel do operador, é possível selecionar itens de menu e valores associados para imprimir seus trabalhos com sucesso. Também é possível utilizar o painel para alterar a configuração e o ambiente operacional da impressora. Consulte Utilizando os menus da
impressora para obter uma explicação sobre todos os itens de menu.
É possível modificar as configurações da impressora:
selecionando uma configuração a partir de uma lista de valores;
alterando uma configuração para ativada/desativ ada;
alterando uma configuração numérica.
Entendendo o painel do operador
10
Imprimindo
Para selecionar um novo valor como uma configuração:
A partir de uma mensagem de status
1
menu. Continue pressionando o Menu até que você veja o menu que precisa.
2
Pressione
3
do display.
Se a seleção for um menu, o menu será aberto e aparecerá a primeira configuração de impressora no menu.
Se a seleção for um item de menu, aparecerá a configuração padrão do menu. A configuração padrão do usuário atual tem um asterisco [*] ao lado.
Cada item de menu tem uma lista de valores para o item de menu. Um valor pode ser:
uma frase ou uma palavra que descreva a configuração;
um valor numérico que possa ser alterado;
uma definição Ativado ou Desativado. Pressione Menu para mover para o valor que precisa.
4
Pressione Selecionar para selecionar o valor da segunda linha do painel do operador. Um
5
asterisco aparece ao lado do valor, indicando que ele é a configuração padr ão do usuário. A nova configuração aparece por um segundo, limpa, exibe a palavra lista de itens de menu anterior.
Selecionar
para selecionar o menu ou o item de menu e xibido na segunda linha
Pronta
, pressione Menu. Aparecem os nomes de
Salvo
e depois exibe a
Pressione Retornar para voltar aos menus anteriores. Faça seleções de menu adicionais
6
para definir novas configurações padrão. Pressione Continuar se esta for a última configuração a alterar .
As configurações padrão do usuário permanecem em efeito até que você salve as novas configurações ou restaure os padrões de fábrica. As configurações escolhidas no prog rama também podem alterar ou substituir as configurações padrão do usuário selecionadas no painel do operador.
Entendendo o painel do operador
11
Imprimindo

Imprimindo a págin a de configurações de menu

Siga as etapas seguintes para imprimir uma lista atual das configurações padrão de usuário e das opções de impressora instaladas:
Verifique se a impressora está ligada e se aparece a mensagem de status
1
Pressione Menu até aparecer o
2
Pressione Menu até aparecer o
3
A mensagem página seja impressa. A impressora retorna ao estado acabar(em) de imprimir.
Se aparecer uma mensagem, consulte Entendendo as mensagens da impressora para obter mais informações.
Verifique se as opções instaladas estão relacionadas corretamente em “Recursos
4
instalados”. Se um dos opcionais instalados não estiver na lista, desligue a impressora, desconecte o
cabo de alimentação e instale o opcional novamente.
Observação: Para evitar uma sobrecarga elétrica, conecte a impressora a uma tomada
Verifique se a quantidade de memória instalada está relacionada corretamente em
5
“Informações da impressora”. Verifique se as bandejas de papel estão configuradas para os tamanhos e tipos de papel
6
carregados.
Imprimindo configurações de menu
devidamente aterrada de um circuito que não seja GFI (Ground Fault Interrupter).
Menu Utilitários Menu Imprimir
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione Selecionar.
aparece e permanece até que a
Pronta
quando a(s) página(s)
Pronta
.
O diagrama Utilizando os menus da impressora mostra os itens de menu em cada menu. Um asterisco (*) próximo a um v alor indica a c onfigur ação padrão de fábrica. Os padrões de fábrica
podem ser diferentes para cada país/região. Os padrões de fábrica são as configurações de função originais exibidas na primeira vez em que a
impressora é ligada. Eles permanecem em efeito até que sejam alterados. Os padrões de fábrica são restaurados se v oc ê selecionar o valor Restaurar no item de men u Padrões de fábrica do menu Utilitários.
Quando você seleciona uma nova configuração no painel do operador, o asterisco se move para próximo da configuração selecionada para identificá-la como o padrão atual do usuário.
Os padrões do usuário são as configurações que você seleciona para as diferentes funções da impressora e as armazena na memória da impressora. Uma v ez armazenadas, essas configur ações permanecem ativas até que novas configurações sejam armazenadas ou até que os padrões de fábrica sejam restaurados. Consulte Alterando as configurações da impressora.
Observação: As configurações escolhidas a partir do programa podem substituir as
configurações selecionadas a partir do painel do operador.
Entendendo o painel do operador
12
Imprimindo
Menus desativados
Se sua impressora estiver configurada como uma impressora de rede disponív el par a vários usuários, poderá aparecer a mensagem partir do estado para alterar inadvertidamente um padrão da impressora que tenha sido configurado pela pessoa que a gerencia. Ainda é possível usar os recursos Imprimir e reter, apagar mensagens e selecionar itens a partir do menu Trabalho quando estiver imprimindo um trabalho, mas não é possível alterar outras configurações da impressora. Entretanto, é possível usar o seu driver de impressora para substituir os padrões da impressora e selecionar as configurações para trabalhos de impressão individuais.
Pronta
. A desativação dos menus e vita que os usuários usem o painel do operador
Menus desativados
quando você pressionar Menu a

Enviando um trabalho para impressão

Abra o arquivo que deseja imprimir.
1
No menu Arquivo, escolha Imprimir.
2
Verifique se a impressora correta está selecionada na caixa de diálogo.
3
Ajuste as configurações da impressora de acordo com a sua necessidade.
4
As configurações disponíveis da impressora são determinadas pelo programa que abre o arquivo.
Observação: Clique em Propriedades ou Configurar para ajustar as configurações da
impressora que não estão disponíveis na primeira tela e, a seguir, clique em OK.
Clique em OK ou em Imprimir para enviar o trabalho para a impressora selecionada.
5
Enviando um trabalho para impressão
13
Imprimindo

Cancelando um trabalho de impressão

Pressione Menu.
1
O menu Trabalho
segunda linha. Pressione Selecionar.
2
Cancelando trabalho
impressão da página atual e depois pára. A impressora retorna ao estado
aparece na primeira linha do display e
aparecerá rapidamente no display. A impressora termina a
Cancelar trabalho
aparece na
Pronta
.

Carregando uma bandeja de papel

A impressora avisa quando você deve carregar o papel. Se uma bandeja tiver 50 folhas de papel,
Bandeja x baixa
bandeja e carregue papel para apagar a mensagem. Ao trocar o papel da bandeja, verifique se as guias do papel estão nas posiçõe s corretas . A posição
da guia esquerda do papel informa à impressora o tamanho do papel carregado na bandeja. A alimentação de papel quando a guia esquerda ou frontal do papel não estiver na posição correta pode resultar em erros de alimentação ou atolamento do papel.
Se você carregar um tipo de mídia diferente, altere a definição Tipo de papel no Menu Papel.
aparece no display, em que x corresponde a uma bandeja de papel. Abra a
Cancelando um trabalho de impressão
14
Imprimindo

Carregando pape l

Complete essas instruções para carregar os materiais de impressão em qualquer um a das bandejas padrão ou opcionais.
Puxe a bandeja de papel para for a até parar.
1
Pressione a placa metálica para baixo até travar.
2
Carregando papel
15
Imprimindo
Movimente a guia de papel esquerda pressionando-a e deslizando-a para a posição do
3
tamanho do papel que está sendo carregado.
Observação: A posição da guia de papel esquerda informa à impressora o tamanho do papel na
bandeja. Se a guia esquerda do papel estiver na posição errada, você poderá ter problemas de alimentação do papel ou formatação incorreta de páginas.
Flexione as folhas para frente e para trás para soltá-las e, a seguir, ventile-as.
4
Não dobre nem enrugue o papel. Endireite as bordas da pilha em uma superfície plana.
Carregando papel
16
Imprimindo
Coloque o papel na bandeja com o lado de impressão para baixo.
5
Observação: Não exceda a altura máxima recomendada para a pilha de mídia, como mostra a
tabela de altura da pilha na folha de Referência rápida ou em Instruções sobre
mídia. Carregar a bandeja em excesso pode provocar atolamentos.
Aperte a alavanca da guia frontal de papel e deslize-a até que esta toque levemente a pilha
6
de papel. V erifique se a guia de papel esquerda está posicionada junto à pilha. Se necessário, pressione e deslize essa guia até que ela pare junto à pilha de papel.
Carregando papel
17
Imprimindo
Gire o disco de tamanho do papel até que o tamanho do papel na bandeja seja indicado.
7
Observação: Essa definição é apenas um lembrete e não tem efeito sobre a operação da
impressora.
Insira a bandeja.
8

Carregando outros tamanhos de papel

Consulte Carregando o alimentador multiuso para obter instruções de carregamento de papel timbrado no alimentador multiuso.
Observação: Etiquetas e transparências da Lexmark (LTR N/P 12A5940 ou A4 N/P 12A5941)
podem ser alimentadas somente a partir da bandeja de mídia pesada opcional. Os papéis brilhosos podem ser alimentados a partir de qualquer bandeja.
Carregando outros tamanhos de papel
18
Imprimindo

Carregando o alimentador multiuso

O alimentador multiuso pode reter diversos tamanhos e tipos de papel, como transparências e envelopes. Ele é útil par a impressão em uma página de papel timbrado, papel colorido ou outro tipo de mídia especial. Consulte o Guia de cartões e etiquetas para obter mais informações sobre tipos e tamanhos de papel.
É possível usar o alimentador multiuso de uma das duas formas:
Bandeja de papel—Carregue papel ou outra mídia de impressão no alimentador se tiver a intenção de deixar a mídia no alimentador.
Alimentador manual secundário—Envie um trabalho de impressão ao alimentador ao especificar o tipo e o tamanho da mídia de seu computador. A impressora solicita o carregamento da mídia de impressão adequada antes de imprimir.
Lembre-se destas capacidades, dimensões de papel e dicas operacionais ao carre gar o alimentador multiuso.

Capacidade

A altura máxima da pilha é 11 mm (0,04 pol.). O alimentador multiuso pode conter aproximadamente:
2
100 folhas de papel de 75 g/m
80 folhas de papel 12x18 de 24 lb
55 folhas de etiquetas
55 folhas de cartões
50 transparências
10 envelopes
1 folha de papel brilhoso (alimentação manual)
1 folha de papel de banner (297,2 x 914,4 mm [11,7 x 36 pol]), alimentação manual
(20 lb)

Dimensões do pap el

O alimentador multiuso aceita papel dentro das seguintes dimensões:
Largura – 90 mm (3,54 pol) a 305 mm (12 pol)
Comprimento – 148 mm (5,83 pol) a 914 mm (36 pol)

Impressão sem problemas

Carregue somente um tamanho de papel ou de envelope por vez no alimentador multiuso.
Para obter a melhor qualidade de impressão possível, use somente mídia de impressão de
alta qualidade desenvolvida para impressoras a laser. Para obter mais instruções sobre papel, consulte Instruções sobre mídia.
Carregando o alimentador multiuso
19
Imprimindo
Para evitar atolamentos de papel, não coloque nem remova papel se o alimentador multiuso
ainda tiver papel.
Carregue a mídia com o lado de impressão recomendado para cima.
Nunca coloque objetos sobre o alimentador multiuso. Além disso, evite pode pressioná-lo
parabaixo ou aplicar muita força.
Nunca remova qualquer bandeja se estiver ocorrendo um a impressão a partir do alimentador multiuso ou se a mensagem um atolamento.
Para carregar o alimentador multiuso:
Abra a porta do alimentador multiuso e estenda a bandeja para acomodar o papel que você
1
deseja usar .
Ocupada
for exibida no painel do operador. Isto pode provocar
Mova as guias de largura de papel para a posição correta.
2
Carregando o alimentador multiuso
20
Imprimindo
Empurre a chapa inferior até que ela trave no lugar.
3
Prepare a mídia de impressão para carregamento.
4
Flexione o papel para frente e para trás ou ventile os envelopes. Não dobre nem enrugue o
papel. Nivele as bordas sobre uma superfície plana.
Segure as transparências pelas bordas e evite tocar na superfície para impressão. Ventile a pilha de transparências para evitar atolamento. Cuidado para não riscar nem deixar impressões digitais nas transparências.
Carregue um tipo de mídia de impressão no alimentador multiuso. Não coloque tipos
5
diferentes. Clique em um tópico para obter instruções de carregamento:
Carregando papel, transparências, etiquetas e cartões
Carregando envelopes
Carregando papel timbrado
Carregando papel, transparências, etiquetas e cartões
Carregando o alimentador multiuso
21
a Carregue papel, transparências, etiquetas e cartões no centro da bandeja com o lado
recomendado para impressão para cima.
b Continue com a etapa 6.
Carregando envelopes
Imprimindo
a Carregue os envelopes com o lado da aba para baixo, fechados e com a área do
endereço do remetente no lado direito. Oriente os env elopes de f orma que a borda com a área de endereço do remetente e a área do selo entrem por último no alimentador.
Aviso: Nunca use envelopes com selos, grampos, prendedores, janelas, revestimentos
ou adesivos autocolantes. Esses envelopes podem provocar sérios danos na impressora.
Observação: Se ocorrer atolamento de envelopes dur ante a impressão, tente reduzir o número
de envelopes no alimentador multiuso.
b Continue com a etapa 6.
Carregando o alimentador multiuso
22
Imprimindo
Carregando papel timbrado
a Para imprimir no modo simplex (em um só lado) e duplex (em ambos os lados) em papel
timbrado, carregue o papel com o lado impresso para cima. b Continue com a etapa 6. Deslize a mídia de impressão cuidadosamente para dentro do alimentador multiuso.
6
Observação: Se a mídia for forçada, poderá ocorrer um atolamento.
Deslize as guias de largura até que fiquem levemente encostadas nas bordas da mídia de
7
impressão. Não curve a mídia de impressão.
Empurre o botão SET (Definir) para a esquerda para destravar a chapa inferior.
8
Carregando o alimentador multiuso
23
Imprimindo
Selecione a origem, o tamanho e o tipo do papel no programa e o tipo e o tamanho do papel
9
no painel do operador. a V erifique se o tamanho do papel (Tamanho do alimentador MP) e o tipo de papel (Tipo do
alimentador MP) do alimentador multiuso estão definidos com o valor correto para a
mídia de impressão que está sendo carregada. (Consulte Papel e Tipo de papel para
obter informações detalhadas sobre essas definições.)
b Pressione Contin uar para voltar ao estado
Observação: As definições do software podem substituir as definições do painel do operador.
Pronta
.

Fechando o alimentador multiuso

Remova a mídia de impressão do alimentador multiuso.
1
Empurre a bandeja estendida para agrupar o alimentador multiuso em sua posição menor.
2
Empurre a chapa inferior até que ela trave no lugar.
3
Carregando o alimentador multiuso
24
Imprimindo
Feche o alimentador multiuso.
4

Utilizando a função Imprimir e reter

Ao enviar um trabalho para a impressora, você pode especificar no driver que a impressora deve reter o trabalho na memória. Quando você des ejar imprimir o trabalho, vá até a impressora e use os menus do painel do operador para identificar qual trabalho retido deseja imprimir.

Imprimindo e excluindo trabalhos retidos

Quando os trabalhos retidos estiverem armazenados na memória da impressora, use o painel do operador para especificar o que deseja fazer com um ou mais dos trabalhos. Você pode selecionar Trabalho confidencial ou Trabalhos retidos (trabalhos do tipo Repetir impressão, Reservar impressão e Verificar impressão) no Menu Trabalho. Se você selecionar Trabalho confidencial, deverá digitar onúmero de identificação pessoal (PIN) que foi especificado no driver no momento em que o trabalhofoi enviado. Consulte Imprimindo trabalhos confidenciais para obter mais informações.
Nos itens de menu Trabalho confidencial ou Trabalhos retidos, você tem cinco opções:
Imp todos trabs
Imprimir um trab
Excluir todos os trabalhos
Excluir um trab
Imprimir cópias

Acessando trabalhos retidos a partir do painel do operador

Para acessar trabalhos retidos no painel do operador:
1
Se a impressora estiver
Se a impressora estiver
Ocupada Pronta
, pressione Menu e o Menu Trabalho será exibido.
, continue com a etapa 2.
Utilizando a função Imprimir e reter
25
Imprimindo
Pressione Menu até que você veja
2
tela do painel do operador, dependendo do tipo de trabalho que deseja acessar. Pressione Selecionar.
3
Observação: Se estiver procurando um Trabalho confidencial, será solicitado que você digite o
PIN. Consulte Imprimindo trabalhos confidenciais para obter mais informações.
Pressione Menu até que a ação que deseja e xecutar apareça na segunda linha do painel do
4
operador (imprimir um trabalho, e xcluir um trabalho, etc.). Pressione Selecionar.
5
Se você estiver procurando um trabalho específico, pressione Menu para rolar pela lista de
trabalhos disponíveis e pressione Selecionar quando aparecer o trabalho co rreto. Aparecerá um asterisco (*) ao lado do nome do trabalho, indicando que você optou por imprimir ou excluir o trabalho .
Se for solicitado que você digite o número de cópias que deseja imprimir, use o Menu para aumentar ou diminuir o número no painel do operador e pressione Selecionar.
Pressione Continuar para imprimir ou excluir trabalhos específicos marcados.
6
A impressora exibe rapidamente mensagens indicando quais funções de impressão e retenção estão sendo ex ecutadas e depois volta para o estado
Trabalhos retidos
ou
Trabalho confidential
Pronta
.
na

Reconhecendo erros de formatação

Se o símbolo aparecer na tela, significa que a impressora teve problemas para formatar um ou mais dos trabalhos retidos. Esses problemas na formatação normalmente são o resultado de memória insuficiente na impressora ou de dados inválidos, que podem fazer com que a impressor a descarte o trabalho.
Quando o símbolo aparece próximo a um trabalho retido, você pode:
Imprimir o trabalho. Somente parte do trabalho pode ser impressa.
Excluir o trabalho. Você pode optar por liberar memória adicional da impressora, rolando
pela lista de trabalhos retidos e excluindo outros trabalhos enviados para a impressora.
Se os erros de formatação forem um problema recorrente com trabalhos retidos, sua impressora pode necessitar de mais memória.
Utilizando a função Imprimir e reter
26
Imprimindo

Repetir impressão

Se você enviar um comando Repetir trabalho de impressão, serão impressas todas as cópias solicitadas do trabalho e a impressora armazenará o trabalho na memória para que você possa imprimir cópias adicionais mais tarde. Você só poderá imprimir cópias adicionais se o trabalho permanecer armazenado na memória.
Observação: Os trabalhos do tipo Repetir impressão são automaticamente excluídos da
memória da impressora quando esta requer memória extra para processar trabalhos retidos adicionais.

Reservar impres são

Se você enviar um comando Reservar trabalho de impressão , a impressora não im primirá o trabalho imediatamente, mas o armazenará na memória para que você possa imprimi-lo mais tarde. O trabalho é retido na memória até que você o exclua do m enu Trabalhos retidos. Os trabalhos do tipo Reservar impressão podem ser excluídos se a impressora necessitar de memória extra para processar trabalhos retidos adicionais.
Consulte Imprimindo e excluindo trabalhos retidos.

Verificar impressão

Se você enviar um comando Verificar trabalho de impressão, uma cópia será impressa e as cópias restantes solicitadas a partir do driver serão retidas na memória da impressora. Utilize o comando Verificar impressão para verificar se a primeira cópia é satisfatória antes de imprimir as cópias restantes.
Consulte Imprimindo e excluindo trabalhos retidos se precisar de ajuda para imprimir cópias adicionais armazenadas na memória.
Observação: Quando todas as cópias forem impressas, o comando Verificar trabalho de
impressão será excluído da memória da impressora.

Imprimindo trabalhos confidenciais

Quando você envia um tr abalho para a impressora, pode digitar um número de identificação pessoal (PIN) no driver. O PIN de ve ter quatro dígitos, com números de 1 a 6. O trabalho fica retido na memória da impressora até que você digite o mesmo PIN de quatro dígitos no painel do operador e faça a opção por imprimir ou excluir o trabalho. Isso garante que o trabalho não seja impresso antesque você esteja próximo para recolhê-lo e que mais ninguém possa imprimi-lo.
Selecione a seguir é exibido:
Trabalho confidencial
Digite PIN: =____
no
Menu Trabalho
e selecione seu nome de usuário. O aviso
Imprimindo trabalhos confidenciais
27
Imprimindo
Utilize os botões no painel do operador para digitar o PIN de quatro dígitos associado ao seu trabalho confidencial. Os números próximos aos nomes dos botões identificam os botões que devem ser pressionados para cada dígito (de 1 a 6). À medida que você digita o PIN, são exibidos asteriscos no painel do operador para garantir o sigilo absoluto.
Digite o PIN =****
1
Se você digitar um PIN inválido, será exibida a mensagem
Tentar novamente?
Pressione Continuar para digitar o PIN novamente ou pressione Parar para
2
Menu
Continuar
Selecionar
5
3
Retornar
Parar
4
6
Nenhum trabalho localizado.
sair do menu Trabalho confidencial. Ao digitar um PIN válido, você tem acesso a todos os trabalhos d e impressão que c orrespond em ao
nome do usuário e PIN digitado. Os trabalhos de impressão que correspondem ao PIN digitado aparecem na tela quando você digita os itens de menu Imprimir um trabalho, Excluir um trabalho e Imprimir cópias. Então, é possível escolher entre imprimir ou excluir trabalhos correspondentes ao PIN digitado. Consulte Imprimindo e exc luindo trabalhos retidos para obter mais informações. Após a impressão do trabalho, a impressora exclui o trabalho confidencial da memória.

Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado

Sua impressora suporta uma ampla gama de tamanhos e tipos de papel e alguns deles ultrapassam as dimensões da bandeja padrão da impressora. P or isso, ao imprimir em uma mídia de tamanho especial, primeiro você deve fazer os ajustes necessários tanto na impressora quanto no driver da impressora.

Etapa 1: Utilizando o Alimentador multiuso

Como alguns tamanhos de mídia não se ajustam nas bandejas de papel de tamanho normal, é preciso que você use o alimentador multiuso para carregar a mídia para sua impressora.
Para obter instruções detalhadas sobre o carregamento da mídia de tamanho personalizado , consulte Carregando o alimentador multiuso.
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
28
Imprimindo

Etapa 2: Configurando o painel do operador para a mídia de tamanho personalizado

O tamanho de papel Universal é a definição padrão das mídias de tamanho person alizado definidas em sua impressora, utilizando a medida de 12x18 pol alterado a definição padrão em sua impressora ou se quiser usar uma mídia de um tamanho diferente, v ocê deve definir o tamanho do papel Universal de acordo com as dimensões que deseja usar e verificar se a unidade de medida adequada está selecionada.
Para definir o tamanho do papel Universal:
Pressione Retornar até aparecer o menu principal.
1
como as dimensões padrão. Se você tiver
Pressione Menu até aparecer
2
Pressione Menu até aparecer
3
Pressione Menu até aparecer
4
Para obter as configurações padrão, se o valor exibido for
ou pressione Menu para aumentar ou diminuir o valor do tamanho desejado. Pressione Selecionar.
Pressione Menu até aparecer
5
Para obter as configurações padrão, se o valor exibido for
ou pressione Menu para aumentar ou diminuir o valor do tamanho desejado. Pressione Selecionar.
Menu Papel
Configuração universal
Largura do retrato
Comprimento do retrato
Para definir a Unidade de medida:
Em Configuração universal, pressione Menu até aparecer
1
pressione Selecionar. Pressione Menu até que a unidade de medida apropriada seja exibida. Se a unidade de
2
medida que você deseja já estiver salva c om um as terisco ao lado dela, pressione Retornar para voltar para a Configuração un iv ersal. Caso c ontrário , pressione Selecionar par a alterar a unidade de medida.
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir , pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione Selecionar.
12 pol
e, a seguir , pressione Selecionar.
18 pol
Unidades de medida
, pressione Retornar
, pressione Retornar
; a seguir,
Assim que o tamanho do papel Universal estiver definido, escolha Universal como o tamanho do papel para o alimentador multiuso.
Observação: O alimentador multiuso (Alimentador MP) e o Papel manual não têm a mesma
designação.
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
29
Imprimindo
Para definir o tamanho do papel para o alimentador multiuso:
Pressione Retornar até aparecer o menu principal.
1
Pressione Menu até ver a mensagem
2
Pressione Menu até ver a mensagem
3
Pressione Menu até aparecer
4
Selecionar. Pressione Menu até aparecer
5
Pressione Retornar até aparecer a mensagem
6
Se o tamanho do alimentador MP não estiver relacionado na lista como uma opção no menu Tamanho do papel, será preciso definir a opção de menu Configurar MP está localizado no Menu Papel.
Tamanho do Alimentador MP
Universal
Menu Papel
Tamanho do papel
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione
Pronta
.
Configurar MP
para
Cassete
. O menu
Para definir a origem do papel para o alimentador multiuso:
Pressione Retornar até aparecer o menu principal.
1
Pressione Menu até aparecer
2
Pressione Menu até aparecer
3
Pressione Menu até aparecer
4
Pressione Retornar até aparecer a mensagem
5
Menu Papel Origem do papel Alimentador MP
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione Selecionar .
e, a seguir, pressione Selecionar.
Pronta
.

Etapa 3: Configurando o driver de im pressora

Depois de configurar o painel do operador da impressora, configure o driver de impressora no computador.
Para Windows 95/98/Me:
Se você estiver utilizando um driver de PostScript: 1 No computador, clique em Iniciar Configurações Painel de controle. 2 Clique duas vezes na pasta Impressoras e realce sua impressora na lista clicando uma
vez nela. Em seguida, selecione Arquivo Propriedades. 3 Selecione a guia Papel e clique em Formulários do usuário. 4 No campo Tipo de formulário, digite o nome do formulário personalizado que está
sendo definido. 5 Em Tamanho do f ormulário, digite as dimensões do formulário nos campos de Largura e
em Largura e
Comprimento. No caso de papéis com 12x18 pol, você pode digitar
em Comprimento.
18,0
12,0
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
30
Imprimindo
6 Especifique as unidades de medida apropriadas. 7 Clique no botão Adicionar para adicionar o formulário à lista Formulários definidos pelo
usuário e clique em OK para v oltar par a as Propriedades da impressora. 8 Em Propriedades, na guia Papel, verifique se o novo formulário personalizado é exibido
no campo Tipo de formulário.
9 Abra o programa e imprima seu documento.
Se você estiver utilizando um driver de PCL (Linguagem de Controle da Impressora): 1 No computador, clique em Iniciar Configurações Painel de controle. 2 Clique duas vezes na pasta Impressoras e realce sua impressora na lista clicando uma
vez nela. Em seguida, selecione Arquivo Propriedades. 3 Clique na guia Papel. Em Formulários personalizados, clique em Novo tamanho. 4 Digite o nome do formulário personalizado que está sendo definido. 5 Especifique o tipo de formulário como Papel. 6 Especifique as unidades de medida apropriadas. 7 Digite as dimensões apropriadas para Largura e Comprimento. 8 Clique em OK para definir o formulário e voltar para as Propriedades da impressora. 9 Em Propriedades, na guia Papel, verifique se o novo formulário personalizado é exibido
no campo Tamanho do formulário.
10 Abra o programa e imprima seu documento.
Para Windows NT, Windows 2000 e Windows XP:
No computador, clique em Iniciar Configurações Painel de controle. Para o Windows
1
XP e o Windows XP Professional, vá para Iniciar Painel de con trole. Vá para a pasta Impressoras e selecione Arquivo Propriedades do servidor. Par a
2
Windows XP e Windows XP Professional, vá para Impressoras e outro hardware e selecione Impressoras e faxes. Selecione Arquivo Propriedades do servidor.
Selecione a guia Formulários e clique na caixa Criar um novo formulário.
3
No campo Descrição de formulário para, digite um nome para o formulário personalizado
4
que está sendo definido. Por exem plo, digite
Personalizado de 12x18 pol
.
Em Medidas, digite as dimensões e as margens apropriadas do formulário, bem como as
5
unidades de medida. Clique em Salvar formulário para adicionar um novo formulário. Clique em OK para voltar para a pasta Impressoras.
6
No Windows 2000 e XP, na pasta Impressoras, realce sua impressora clicando uma vez
7
nela. Vá para Arquivo Preferências de impressão.
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
31
Imprimindo
Em Preferências de impressão, selecione a guia Papel.
8
Para driv ers de PostScript para Windows 2 000 e XP, selecione o f ormulário personalizado na
9
lista em Tipo de formulário. Para drivers de PCL par a Windows 2000 e XP, selecione o formulário personalizado na lista
em Tamanho do formulário. Abra o programa e imprima seu documento.
10
Observações:
Alguns programas podem sobrescrever suas configurações de impressão. Por isso , você
dev e definir as co nfigurações do prog r ama par a aceitar o f ormulário personalizado . Consulte os materiais de referência do programa para obter mais informações sobre como alterar essas definições.
Ao selecionar o formulário personalizado nas Preferên cias de impressão , recom enda-se que seja utilizado o formulário criado recentemente no programa. No entanto , isso faz com que o novo f ormulário seja definido como padrão para todos os programas que não substituem o tamanho de papel selecionado do driver de impressora. Para redefinir o tamanho de formulário padrão, digite as Preferências de impressão novamente e defina o tamanho do formulário para o tipo desejado.
Se você estiver trabalhando em rede, somente o administrador poderá criar um novo formulário no servidor. Em uma arquitetura de servidor cliente, assim que o novo formulário for inserido no servidor, os objetos da impressor a do cliente (instalados pelo recu rso Apontar e imprimir) recebem o formulário personalizado pelo servidor.
Pode ser que algumas alterações não apareçam imediatamente em uma cópia do driver do programa. Com isso , pode ser que seja necesário fechar e reabrir o programa para que quaisquer alterações nas configurações do driver possam ser exibidas.
Para Mac OS 8.6-9.x:
Verifique se a impressora identificada na área de trabalho é a impressora padrão.
1
No programa, vá para File Page Se tu p.
2
Clique no menu Page Setup e selecione Custom page Sizes. Clique em New.
3
Digite um nome para a página personalizada na caixa de edição Custom Pa ge Size Name.
4
Em Paper Size, digite as dimensões apropriadas. Em Margins, digite o tamanho da margem
5
apropriada. Selecione as unidades de medida apropriadas.
6
Clique em OK.
7
No programa, vá para File Page Setup. Clique no menu Page Set up e selecione Page
8
Attributes. Em Paper, selecione o tamanho personalizado que você deseja usar.
Imprima o documento.
9
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
32
Para Mac OS X v10.2:
No programa, vá para File Page Se tu p.
1
Em Format for, selecione a opção Any Printer.
2
Em Settings, selecione Custom Paper Size e clique em New.
3
Digite um nome para o tamanho do papel personalizado.
4
Digite as dimensões e as margens adequadas.
5
Clique em Save.
6
Clique em OK.
7
No programa, vá para File Page Se tu p.
8
Em Format for, verifique se a opção Any Printer está selecionada.
9
Em Paper Size, selecione o tamanho personalizado que você deseja usar.
10
Imprima o documento.
11
Imprimindo
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
33
Imprimindo

Dicas para uma impressão bem-sucedida

Armazenando a mídia de impressão

O armazenamento adequado da mídia ajuda a evitar problemas na impressão. Utilize as seguintes diretrizes:
Para obter melhores resultados, armazene a mídia em um ambiente em que a temperatura seja de aproximadamente 21
Armazene as caixas de papelão em uma bandeja ou estante, em vez de colocá-las diretamente no chão.
Se você armazenar pacotes individuais de papel fora da embalagem original, coloque-os sobre uma superfície plana para que as bordas não fiquem deformadas ou enroladas.
Não coloque nada sobre os pacotes de papel.
°
C (70°F) e a umidade relativa seja de 40%.

Evitando atolamentos de papel

A seleção cuidadosa da mídia de impressão e seu correto carregamento podem evitar a maioria dos atolamentos de papel. Se mesmo assim ocorrerem atolamentos, siga as etapas descritas em
Eliminando atolamentos de papel. Se ocorrerem atolamentos com freqüência, siga as seguintes
dicas para evitá-los:
Consulte Carregando uma bandeja de papel p ara v er a maneira c orreta de carregar papel. Verifique se as guias ajustáveis estão posicionadas corretamente, se a pilha de papel foi empurrada para baixo e se ela está travada na bandeja antes de fechar a bandeja.
Não sobrecarregue as bandejas de papel. Verifique se o papel está respeitando a marca de capacidade de papel dentro da bandeja relativa ao tamanho e gramatura do papel que está sendo utilizado. Consulte a Referência rápida ou Instruções sobre mídia para obter informações sobre a altura recomendada para as pilhas.
Não remova bandejas durante os trabalhos de impressão.
Flexione, ventile e alinhe o papel antes de carregá-lo.
Ventile pilhas de etiquetas ou transparências antes de carregá-las nas bandejas de Mídia
pesada ou no Alimentador multiuso. Se mesmo assim ocorrerem atolamentos durante o us o do alimentador multiuso, tente alimentar uma folha por vez.
Não carregue papel dobrado, amassado, úmido ou enrolado.
Não misture tipos ou tamanhos de papel em uma mesma bandeja.
Utilize somente a mídia de impressão recomendada. Consulte Papel.
Verifique se o lado recomendado para impressão está para cima no alimentador multiuso ou
alimentador de alta capacidade.
Assegure que o lado recomendado para impress ão esteja voltado para baixo ao carregar as bandejas 1 a 4.
Mantenha a mídia armazenada em um ambiente aceitável. Consulte Instruções sobre
mídia.
Dicas para uma impressão bem-sucedida
34
Imprimindo

Entendendo as fontes

Fontes residentes

A impressora está equipada com fontes residentes armazenadas permanentemente na memória da impressora. Fontes diferentes estão disponíveis em emulações PCL 6 e PostScript 3. Alguns dos tipos mais populares, como Courier e Times New Roman, estão disponíveis para todos os idiomas da impressora.
As fontes na emulação de PCL são compatíveis com as fontes na HP4500 e incluem quatro fontes adicionais e muitos conjuntos de símbolos e xtras par a dar suporte a idiomas e programas . As f ontes na emulação de P os tScript são compatíveis com Adobe PostScript 3 e incluem 20 fontes adicionais.
As tabelas a seguir relacionam todas as fontes residentes na impressora. Você pode selecionar as fontes residentes do programa ou do painel do operador quando estiver utilizando a emulação de PCL 6.
Emulação de PCL 6 Emulação de PostScript 3
Albertus Medium AlbertusMT
AlbertusMT-Italic
AlbertusMT-Light Albertus Extra Bold Antique Olive AntiqueOlive-Roman Antique Olive Italic AntiqueOlive-Italic Antique Olive Bold AntiqueOlive-Bold
AntiqueOlive-Compact Arial ArialMT Arial Italic Arial-ItalicMT Arial Bold Arial-BoldMT Arial Bold Italic Arial-BoldItalicMT ITC Avant Garde Book AvantGarde-Book ITC Avant Garde Book Oblique AvantGarde-BookOblique ITC Avant Garde Demi AvantGarde-Demi ITC Avant Garde Demi Oblique AvantGarde-DemiOblique ITC Bookman Light Bookman-Light ITC Bookman Light Italic Bookman-LightItalic ITC Bookman Demi Bookman-Demi ITC Bookman Demi Italic Bookman-DemiItalic Clarendon Condensed Bold
Entendendo as fontes
35
Imprimindo
Emulação de PCL 6 Emulação de PostScript 3
Coronet Coronet-Regular CourierPS Courier CourierPS Oblique Courier-Oblique CourierP S Bo ld Courier-Bold CourierPS Bold Obliqu e Courier-Bol dO blique CG Omega CG Omega Bold CG Omega Italic CG Omega Bold Italic Garamond Antiqua Garamond-Antiqua Garamon d Halbfett Garamond-Halbfett Garamond Kursiv Garamond-Kursiv Garamond Kursiv Halbfett Garamond-KursivHalbfett Helvetica Light Helvetic a-Light Helvetica Light Oblique Helvetica-LightOblique Helvetica Black Helvetica-Black Helvetica Black Oblique Helvetica-BlackOblique Helvetica Helvetica Helvetica Italic Helvetica-Oblique Helvetica Bold Helvetica-Bold Helvetica Bold Italic Helvetica-BoldOblique Helvetica Narrow Helvetica-Narrow Helvetica Narrow Italic Helvetica-Narrow-Oblique Helvetica Narrow Bold Helvetica-Narrow-Bold Helvetica Narrow Bold Italic Helvetica-Narrow-BoldOblique CG Times Intl-CG-Times CG Times Italic Intl-CG-Times-Italic CG Times Bold Intl-CG-Times-Bold CG Times Bold Italic Intl-CG-Times-BoldItalic Univers Medium Intl-Univers-Medium Univers Medium Italic Intl-Univers-MediumItalic Univers Bold Intl-Univers-Bold Univers Bold Italic Intl-Univers-BoldItalic Courier Intl-Courier
Entendendo as fontes
36
Imprimindo
Emulação de PCL 6 Emulação de PostScript 3
Courier Ital ic In tl- C ou rier-Oblique Courier Bold Intl-Courier-B old Courier Bold Italic Intl-Courier-B old O blique Letter Gothic LetterGothic Letter Gothic Italic LetterGothic-Slanted Letter Gothic Bold LetterGothic-Bold
LetterGothic-BoldSlanted Marigold Marigold Century Schoolbook Roman NewCenturySchlbk-Roman Century Schoolbook Italic NewCenturySchlbk-Italic Century Schoolbook Bold NewCenturySchlbk-Bold Century Schoolbook Bold Italic NewCenturySchlbk-BoldItalic
Optima
Optima-Bold
Optima-BoldItalic
Optima-Italic Palatino Roman Palatino-Roman Palatino Italic Palatino-Italic Palatino Bold Palatino-Bold Palatino Bold Italic Palatino-BoldItalic SymbolPS Symbol Symbol Times Roman Times-Roman Times Italic Times-Italic Times Bold Times-Bold Times Bold Italic Times-BoldItalic Times New Roman TimesNewRomanPSMT Times New Roman Italic TimesNewRomanPS-ItalicMT Times New Roman Bold TimesNewRomanPS-BoldMT Times New Roman Bold Italic TimesNewRomanPS-BoldItalicMT
Univers
Univers-Oblique
Univers-Bold
Univers-BoldOblique
Entendendo as fontes
37
Imprimindo
Emulação de PCL 6 Emulação de PostScript 3
Univers Condensed Medium Univers-Condensed Univers Condensed Medium Italic Univers-CondensedOblique Univers Condensed Bold Univers-CondensedBold Univers Condensed Bold Italic Univers-CondensedBoldOblique Wingdings Wingdings-Regular ITC Zapf Chancery Medium Italic ZapfChancery-MediumItalic ITC Zapf Dingbats ZapfDingbats
Univers-Extended
Univers-ExtendedObl
Univers-BoldExt
Univers-BoldExtObl
Univers-Light
Univers-LightOblique
Clarendon
Clarendon-Light
Clarendon-Bold
Helvetica-Condensed
Helvetica-Condensed-Bold
Helvetica-Condensed-BoldObl
Helvetica-Condensed-Oblique
StempelGaramond-Bold
StempelGaramond-BoldItalic
StempelGaramond-Italic
StempelGaramond-Roman
Apple-Chancery
Chicago
Geneva
Monaco
NewYork
Oxford
Taffy
MonaLisa-Recut
Candid
Bodoni
Entendendo as fontes
38
Imprimindo
Emulação de PCL 6 Emulação de PostScript 3
Bodoni-Italic
Bodoni-Bold
Bodoni-BoldItalic
Bodoni-Poster
Bodoni-PosterCompressed
CooperBlack
CooperBlack-Italic
Copperplate-ThirtyTwoBC
Copperplate-ThirtyThreeBC
Eurostile
Eurostile-Bold
Eurostile-ExtendedTwo
Eurostile-BoldExtendedTwo
GillSans
GillSans-Italic
GillSans-Bold
GillSans-BoldItalic
GillSans-Condensed
GillSans-BoldCondensed
GillSans-Light
GillSans-LightItalic
GillSans-ExtraBold
Goudy
Goudy-Italic
Goudy-Bold
Goudy-BoldItalic
Goudy-ExtraBold
HoeflerText-Regular
HoeflerText-Italic
HoeflerText-Black
HoeflerText-BlackItalic
HoeflerText-Ornaments
JoannaMT
JoannaMT-Italic
Entendendo as fontes
39
Imprimindo
Emulação de PCL 6 Emulação de PostScript 3
JoannaMT-Bold
JoannaMT-BoldItalic
LubalinGraph-Book
LubalinGraph-BookOblique
LubalinGraph-Demi
LubalinGraph-DemiOblique

Fontes de bitmap residentes

Emulação de PCL 6 Emulação de PostScript 3
Line Printer 16 POSTNET Bar code

Conjuntos de símbolos

O conjunto de símbolos é um conjunto codificado de caracteres alfabéticos e num éricos, pontuação e caracteres especiais disponíveis na fonte selecionada. Os conjuntos de símbolos oferecem suporte aos requisitos de diferentes idiomas ou de programas específicos, como símbolos matemáticos para texto científico.
A codificação do conjunto de símbolos define também qual caractere será impresso para cada tecla do teclado (ou mais especificamente para cada ponto de código). Alguns programas requerem diferentes caracteres em alguns pontos de código . Para suportar diversos programas e idiomas, sua impressora possui 83 conjuntos de símbolos das fontes residentes de emulação de PCL 6.
Conjuntos de símbolos para emulação de PCL 6
Nem todas as fontes oferecem suporte a todos os conjuntos de símbolos relacionados em Fontes
carregáveis. Consulte a Referência técnica para determinar quais conjuntos de símbolos são
suportados pelas fontes.
Entendendo as fontes
40
Imprimindo

Fontes carregáveis

ABICOMP Brazil/Portugal Wingdings ISO 25: French ABICOMP International POSTNET Bar code ISO 57: Chinese DeskTop ISO : German ISO 60: Norwegian version 1 Legal ISO : Spanish ISO 61: Norwegian version 2 MC Text ISO 2: IRV (Int'l Ref Version) ISO 69: French Microsoft Publishing ISO 4: United Kingdom ISO 84: Portuguese Russian-GOST ISO 6: ASCII ISO 85: Spanish Ukrainian ISO 10: Swedish ISO 8859-1 Latin 1
PCL ITC Zapf Dingbats ISO 11: Swedish for Names ISO 8859-2 Latin 2 PS ITC Zapf Dingbats ISO 14: JIS ASCII ISO 8859-5 Latin/Cyrillic PS Math ISO 15: Italian ISO 8859-7 Latin/Greek PS Text ISO 16: Portuguese ISO 8859-9 Latin 5 Pi Font ISO 17: Spanish ISO 8859-10 Latin 6 Symbol ISO 21: German ISO 8859-15 Latin 9 PC-8 Bulgarian PC-857 Latin 5 (Turkish) Roman-9 PC-8 Danish/Norwegian
(437N) PC-8 Greek Alternate (437G) PC-860 Portuguese Ventura ITC Zapf Dingbats PC-8 Turkish (437T) PC-861 Icelandic Ventura International PC-8 Latin/Greek PC-863 Canadian French Ventura Math PC-8 PC Nova PC-865 Nordic Ventura US PC-8 Polish Mazovia PC-866 Cyrillic Windows 3.0 Latin 1 PC-8 Code Page 437 PC-869 Greek Windows 98 Cyrillic
PC-858 Multilingual Euro Roman Extension
(ECMA-94)
PC-775 Baltic (PC-8 Latin 6) PC-911 Katakana Windows 98 Greek PC-850 Multilingual PC-1004 OS/2 Windows 98 Latin 1 PC-851 Greek Math-8 Windows 98 Latin 2 PC-852 Latin 2 Greek-8 Windows 98 Latin 5 PC-853 Latin 3 (Turkish) Turkish-8 Windows 98 Latin 6 (Baltic) PC-855 Cyrillic Roman-8
Você pode carregar fontes escalonáveis na emulação de PostScript 3 e fontes escalonáveis e de bitmap na emulação de PCL 6. As fontes podem ser carregadas na memória da impressora ou em um opcional de memória flash ou disco rígido. As fontes carregadas para a memória flash ou disco rígido permanecem na memória mesmo depois de a linguagem de impressora ter sido alterada ou a impressora ter sido reinicializada ou desligada.
Entendendo as fontes
41
Imprimindo

Suporte ao Euro

O suporte ao caractere que representa a moeda Euro está incluído em todas as fontes aplicáveis às emulações de PostScript e de PCL. Doze conjuntos de símbolos PCL suportam o caracteres Euro, inclusive todos os sete conjuntos de símbolos do Windows.

Fontes hebraicas e árabes

Várias fontes carregáveis para hebraico e árabe estão incluídas no CD que acompanha a impressora.

FontVision

O utilitário FontVision™ Management e as fontes de tela para corresponder às fontes residentes escalonáveis também estão incluídos no CD. Outras 48 fontes TrueType ficam disponív eis no site da Lexmark na Web ao registrar a impressora.
Entendendo as fontes
42
3

Instruções sobre mídia

Utilize a mídia recomendada (papel, transparências, env elopes, cartões e etiquetas) em sua impressora para evitar problem as de impressão.P ar a obter informações detalhadas sobre as características da mídia, consulte o Guia de cartões e etiquetas localizado no site da Lexmark na Web no endereço www.lexmark.com. A seguir, algumas bre v es instruções para a es colha de papel e de outras mídias.
Origem Tamanhos de papel Tipos de papel Capacidade
Bandeja 1 Carta, A4, Ofício,
Tablóide
Bandejas 2-4 Carta, A4, Ofício,
Bandeja de mídia pesada
Alimentador multiuso
Tablóide
Carta, A4, A5, Ofício, Tablóide
Carta, A4, A5, Ofício, Tablóide JIS B4, JIS B5, 12x18, Banner
7¾, 9, 10, DL, C4, C5, B5 Envelopes 10 envelopes
1
, A3, JIS B4
1
, A3, JIS B4
1
, A3, JIS B4
1
, A3, Executivo,
2, 3
, Universal
Papel, papel brilhoso 550 folhas de papel de 20 lb
200 folhas de papel ofício, tablóide, A3 de 24 lb ou papel JIS B4
130 folhas de papel brilhoso
Papel 550 folhas de papel de 20 lb
200 folhas de papel ofício, tablóide, A3 de 24 lb ou papel JIS B4
Papel, papel brilhoso, transparências, etiquetas
Papel, papel brilhoso, transparências, etiquetas, cartões
4, 5
300 folhas de papel de 32 lb 150 transparências 200 folhas de etiquetas 360 folhas de papel brilhoso
100 folhas de papel de 20 lb 50 transparências 55 folhas de etiquetas 55 folhas de cartão 80 folhas de papel 12x18 de 24 lb 1 folha de papel brilhoso 1 folha de papel de banner
Alimentador de alta capacidade
1
A medida do papel tablóide é
278,8 x 430,8 mm (11 x 17 pol)
2
A medida do banner é universal: 297,2 x 914,4 mm (11,69 x 36 pol)
3
O banner não é suporta do em drivers de impressora do sistema Windows 9x PCL e Windows NT 4.0 personalizados.
Carta, A4 Papel 3.000 folhas de papel de 20 lb
4
A configuração Universal permite selecionar os seguintes
tamanhos personalizados: – 70 x 127 mm a 229 x 356 mm (2,8 x 5 a 9 x 14 pol) – 148 x 182 mm a 216 x 356 mm (5,8 x 7 a 8,5 x 14 pol) – 304,8 x 457,2 mm (12 x 18 pol) – 210 x 432 mm a 297 x 914 mm (8,3 x 17 a 11,69 x36pol)
5
O papel de tamanho Universal deve ser alimentado pelo
alimentador multiuso; nenhuma outra bandeja de entrada suporta esse tamanho de papel.
Instruções sobre mídia
43
Instruções sobre mídia
A impressora oferece suporte a uma grande v ariedade de tipos, tamanhos e g ramaturas de p apel. A bandeja padrão (bandeja 1) e as bandejas opcionais 2, 3 e 4 estão marcadas com as letras A, B e C indicadores da altura da pilha. A bandeja de mídia pesada opcional é marcada com as letras D, E e F para altura da pilha.
Para obter informações detalhadas sobre as características da mídia, consulte o Guia de cartões e etiquetas localizado no site da Lexmark na Web no endereço www.lexmark.com.
A tabela a seguir relaciona as mídias, as gramaturas e a guia de altura da p ilha recomendadas par a serem utilizadas ao carregar as bandejas de papel.
Letra indicadora de altura da pilha
A B C
D E
F
*
O Papel brilhoso da Lexmark tem 120 g/m2, papel especial para livro de 80 lb e papel encorpado de 32 lb.
**
A gramatura da Transparência da Lexmark é de 170 g/m2.
Mídia recomendada
Papel brilhoso Lexmark 11x17, Ofício, B4, A3 (papel encorpado de 90 a 105 g/m Carta, A4 (papel encorpado de 60 a 105 g/m
11x17, Ofício, B4, A3 (papel encorpado de 60 a 90 g/m Transparências Lexmark Papel brilhoso Lexmark
Etiquetas de papel: Carta, A4 (at_ 180 g/m Carta, A4 (papel encorpado de 105 a 128 g/m
*
: Carta (N/P 12A5950), A4 (N/P 12A5951)
2
, 16 a 28 lb)
**
: Carta (N/P 12A5940), A4 (N/P 12A5941)
*
: Carta (N/P 12A5950), A4 (N/P 12A5951)
2
, 48 lb encorpado)
2
, 28 a 34 lb)
2
, 24 a 28 lb)
2
, 16 a 24 lb)

Papel

Observação: O uso de papel de baixa qualidade pode resultar em um desempenho insatisfatório
e reduzir a qualidade de impressão.
Quando estiver imprimindo imagens de qualidade f otográfica, utilize um pa pel de alta qualidade para impressoras a laser. Recomendamos os seguintes papéis para que obtenha os melhores resultados:
Número da
Papel Gramatura Tamanho
2
Impressão a laser Hammermill 90 g/m Papel brilhoso da Lexmark
para laser
120 g/m
(24 lb) Carta
2
(32 lb)
A4
peça
12A5950 12A5951
Papel
44
Instruções sobre mídia
Para a impressão de te xto e de gráficos de negócios, v ocê pode considerar suficiente a qualidade de impressão oferecida por um papel de 75 g/m
2
(20 lb) projetado para impressoras a laser ou fotocopiadoras. Sempre teste uma amostra de qualquer papel antes de comprá-lo em grandes quantidades.
Antes de carregar o papel, verifique qual o lado recomendado para impressão indicado na embalagem do papel. Carregue o papel nas bandejas para papel com o lado recomendado para a impressão para baixo. Para obter instruções sobre o carregamento de papel, consulte Carregando
uma bandeja de papel.
As seguintes mídias não são recomendadas para sua impressora:
Papéis com grande conteúdo de algodão
Papel ásperos ou com superfícies excessivamente texturizadas
Papéis revestidos, como os papéis encorpados apagáveis
Papéis pré-impressos fabricados com elementos químicos que podem contaminar a
impressora
Papéis projetados para impressoras jato de tinta
Papéis deformados ou danificados
Papéis molhados ou que tenham absorvido umidade
Papéis furados , com relevos ou perfurados
Formulários de várias vias
Papéis sintéticos
Papéis térmicos
2
Papel reciclado com gramatura inferior a 75 g/m
(20 lb)
Papéis pré-impressos , como papéis timbrados , de vem ser capazes de resistir a temperatur as de até 180°C (356°F) sem derreter nem produzir emissões pe rigosas. Utilize tintas q ue não sejam af etadas pela resina no toner nem pelo silicone no fusor . Tintas que são do g rupo o xidante ou à base de óleo dev em satisfazer a essas exigências . Tintas de látex podem derreter.

Duplexador

A opção duplex não suporta Cartões, Transparências, Etiquetas nem Envelopes.
Orientação Tamanho do papel Gramatura
Alimentação pela borda curta
Alimentação pela borda longa
A3 JIS-B4 Ofício Tablóide A4 A5 JIS-B5 Carta
80 a 105g/m (20 a 28 lb)
2
Papel
45
Instruções sobre mídia

Transparências

Para obter os melhores resultados, utilize as seguintes transparências da Lexmark:
Número da
Descrição Tamanho
peça
Transparências profissionais para impressoras a laser em cores
Essas transparências foram projetadas para oferecer a melhor qualidade de impressão. O uso de outras transparências projetadas para impressoras a laser podem produzir resultados imprevisíveis e possivelmente causar danos à impressora.
As transparências devem ser capazes de resistir a temperaturas de até 180°C (356°F) sem derreter , descolorir, deslocar-se nem produzir emissões perigosas.
Para solicitar as transparências nos EUA, ligue para 1-800-438-2468. Nos outros países/regiões, visite o site www.lexmark.com.
Para obter instruções sobre o carregamento de transparências, consulte Carregando papel.
Carta 12A5940 A4 12A5941

Envelopes

Você pode carregar até 10 envelopes no alimentador multiuso. Carregue os envelopes com o lado da aba para baixo, f echados e com a área do endereço do remetente no lado direito. Oriente os envelopes de forma que a borda com a área de endereço do remetente e a área do selo entrem por último no alimentador. Não carregue en velopes selados. Antes de carregar en v elopes , mo vimente a pilha para evitar que fiquem colados. Para obter instruções sobre o carregamento de envelopes, consulte Carregando enve lopes.
Para garantir a melhor qualidade de impressão, configure o Tipo de papel (ou Tipo de mídia no driver) para Envelope e selecione o tamanho de envelope correto antes de enviar o trabalho para impressão.
Transparências
46
Instruções sobre mídia
Ao imprimir em envelopes:
Teste uma amostra de qualquer envelope antes de comprá-lo em grandes quantidades.
2
Utilize envelopes feitos de papel encorpado de 90 a 105 g/m envelopes que:
Estejam muito curvados Estejam presos uns aos outros Estejam danificados Tenham janelas, furos, perfurações, recortes ou relevos Tenham grampos metálicos ou que sejam fechados com barbante Tenham selos postais colados Tenham adesivo exposto quando a aba está lacrada ou fechada
Utilize envelopes que possam resistir a temperaturas de 180°C (356°F) sem fechar, enrolar
excessivam ente , enrugar ou produzir emissões perigosas.
Ajuste ambas as guias do alimentador multiuso para ajustá-las à largura do envelope.
(24 a 28 lb). Não utilize

Etiquetas

Utilize somente etiquetas projetadas para impressoras a laser. Utilize somente folhas de etiquetas que não tenham folgas entre as etiquetas, como mostra a ilustraç ão. Teste uma amostra de qualquer etiqueta antes de comprá-la em grandes quantidades.
Etiquetas aceitáv e is
As etiquetas devem ser capaz es de resistir a temperaturas de até 180°C (356°F) sem derreter, descolorir, deslocar-se nem produzir emissões perigosas. Para obter informações detalhadas sobre impressão, características e design de etiquetas, consulte o Guia de cartões e etiquetas disponível no site da Lexmark na Web.
Alimente as etiquetas a partir do alimentador multiuso. Ao imprimir etiquetas:
Utilize somente etiquetas de papel. Não utilize etiquetas de vinil.
Não imprima grandes quantidades de etiquetas consecutivamente.
Não utilize etiquetas que tenham adesivo exposto nas f olhas.
Não utilize etiquetas com revestimento ou que sejam impermeabilizadas para torná-las
resistentes a líquidos.
No painel do operador, no MarkVision Professional ou no driv er da impressor a, defina o Tipo de papel (ou Tipo de mídia) como Etiquetas.
Etiquetas inaceitáveis
Para obter instruções sobre o carregamento de etiquetas, consulte Carregando papel.
Etiquetas
47
Instruções sobre mídia

Cartões

Carregue somente cartões no alimentador multiuso. Se você utilizar uma origem de papel incorreta poderá causar atolamentos de papel ou uma falha na alimentação. As propriedades dos cartões – como a orientação das fibras do papel, o conteúdo de umidade, a espessura e a textura – podem afetar a qualidade de impressão.
Para otimizar os resultados, recomendamos o uso de cartões de índice Springhill Index Plus de 90 lb.
Os cartões devem ser capazes de resistir a temperaturas de até 180°C (356°F) sem derreter nem produzir emissões perigosas.
Para obter informações sobre os cartões suportados pela impressora, consulte o Guia de cartões e etiquetas disponível no site da Lexmark na Web.
Sempre defina o Tipo de papel (ou Tipo de mídia) como Cartões quando estiver imprimindo em papéis mais pesados. A impressora ajustará a temperatura do fusor e a velocidade do mecanismo para assegurar a melhor qualidade de impressão .
Para obter instruções sobre o carregamento de cartões, consulte Carregando papel.
Cartões
48
4

Utilizando os menus da impressora

Selecione um menu ou item de menu para obter mais detalhes.
Menu Cores
Correção de cor Cor manual Modo de impressão Tonalidade do toner
Menu Acabamento
Cópias Frente e verso Encadernação frente e verso Páginas em branco Agrupamento Folhas separadoras Origem do separador Perfuração Separar páginas Trabalho para grampear Origem inicial do grampeador Impressão de múltiplas páginas Ordem de múltiplas páginas Visualizaç ão de múltiplas páginas Borda de múltiplas páginas
Menu de IV
Porta de IV Comutação p/ PCL Comutação p/ PS Modo NPA Buffer infravermelho Buffer Trabalhos Tamanho da janela Atraso de transmissão Taxa de transmissão máxima
Menu Rede
Comutação p/ PCL Comutação p/PS MAC Binary PS Modo NPA Buffer de rede Buffer Trabalhos Configuração de rede <x> Configuração de rede padrão
Menu Trabalho
Redefinir impressora Cancelar trabalho Cancelar fax Trabalho confidencial Trabalhos retidos Redefinir bandeja ativa Grampeador inicial
Menu Paralela
Comutação p/PCL Comutação p/PS Modo NPA Buffer paralelo Buffer Trabalhos Status avançado Protocolo Aceitar init. Modo Paralelo 1 Modo Paralelo 2 MAC Binary PS
Menu de Emulação PCL
Origem Fontes Nome da fonte Tamanho do ponto Pitch Conjunto de símbolos Orientação Linhas por página Largura A4 CR automático após LF AL automático após RC Renumeração de bandeja
Menu Papel
Origem do papel Tamanho do papel Tipo de papel Tipos personalizado s Bandeja de saída Configurar bandejas Atribuir tipo/ bandeja Tamanho substituto Configurar MF Peso do papel Carregamento de papel Configuração universal
Menu Fax
Configuração do fax Logs do fax Envio de fax Recepção de fax
Menu Serial
Comutação p/PCL Comutação p/ PS Modo NPA Buffer serial Buffer Trabalhos Protocolo serial XON robusto Baud Bits de dados Paridade RS-232/RS-422 Polaridade RS­422 Aceitar DSR
Menu Configuração
Linguagem da impressora Uso da impressora Economizador de energia Economia de recursos Destino do carregamento T emp o de espera de impressão Continuar automático Tempo de espera Recuperação de atolamento Proteção de página Exibir idioma Controle de alarme Alarme de perfuração Alarme de grampos Contabilização de trabalhos Iniciar página
Menu Suprimentos
Toner <colorido> Fotorreveladores coloridos Fotorrevelador preto Fusor Cinta Vida de suprimentos Substituir suprimentos
Menu USB
Comutação p/PCL Comutação p/ PS MAC Binary PS Modo NPA Buffer USB Buffer Trabalhos
Menu Utilitários
Imprimir menus Imprimir configuração de rede <x> Imprimir fontes Imprimir diretório Imprimir demo Exemplo de cores Padrões de fábrica Remover trabalhos retidos Formatar flash Desfragmentar flash Formatar disco Estatísticas de contabilização de trabalhos Rastreamento hex Alinhamento da impressão
MenuPostScript
Imprimir erro PS Prioridade de fontes Suavização de imagem
Utilizando os menus da impressora
49
Utilizando os menus da impressora

Desativando menus do painel do operador

Para desativar os menus do painel do operador para que não possam ser efetuadas alterações nas configurações padrão da impressora:
Desligue a impressora.
1
Observação: A desativação dos menus do painel do operador não impede o acesso ao Menu
Trabalho ou à função Imprimir e reter.
Enquanto mantém pressionados os botões
2
Solte os botões quando aparecer a mensagem
3
Menu Config
Pressione
4
Pressione as teclas de menu até que
5
Pressione
6
Desativando menus
Pressione
7
Os menus estão desativados. Se você pressionar exibida.
aparece na segunda linha do display.
até ver
Menu
Selecionar
até ver
Menu
Menus do Painel
Desativar
.
aparece rapidamente.
Sair do menu Config
Selecionar
e, a seguir, pressione
Menu
e
Retornar
Efetuando teste automático
apareça na segunda linha do display.
e, a seguir, pressione , a mensagem

Ativando menus do painel do operador

Repita as Etapas 1 a 4.
1
Pressione
2
Menu
até ver
Ativar
.
, ligue a impressora.
.
Selecionar
Menus desativados
.
Selecionar
.
será
Continue com as Etapas 5, 6 e 7.
3
Desativando menus do painel do operador
50
Utilizando os menus da impressora

Menu Cores

Utilize o Menu Cores para ajustar a qualidade de impressão e personalizar a impressão colorida.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Objetivo Valores
Correção de cor
Ajustar a cor de impressão para que coincida melhor com as cores de outros dispositivos de saída ou sistemas de cores padrão.
Observação:
diferenças entre cores aditivas e subtrativas, determinadas cores que aparecem no monitor são impossíveis de serem duplicadas na impressora.
Por causa das
Automático*
Desativado
Manual
Aplica diferentes tabelas de conversão de cor para cada objeto da página impressa, dependendo do tipo de objeto e de como a cor para cada objeto é especificada.
A correção de cor não é implementada.
Permite que você personalize as diferentes tabelas de conversão de cor ap licadas a cada objeto da página impressa, dependendo do tipo de objeto e de como a cor para cada objeto é especificada. A personalização é realiz ad a utilizando as seleções disponíveis sob o it em do menu Cor manual.
Menu Cores
51
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Cor manual
Permitir que os usuários personalizem as conversões de cores RGB ou CMYK aplicadas a cada objeto na página impressa. A conversão de cores dos dados especificados utilizando as combinações RGB podem ser personalizadas com base no tipo de objeto (texto, gráficos ou imagem).
Imagem RGB•Monitor sRGB
tabela de conversão de cor para produzir um resultado que se aproxima às cores exibidas em um monitor de computador.
Cores vivas sRGB
Aumenta a saturação de cores para a tabela de conversão de cor Monitor sRGB. Preferível para gráficos de negócio e texto.
Desativada
de cor não é implementada.
Cores vivas
tabela de conversão de cor que produz cores mais brilhantes e saturadas.
Texto RGB • Monitor sRGB
Gráficos RGB
CMYK
Cores vivas sRGB
• Desativada
• Cores vivas
US CMYK
máquinas de 120V): Aplica
uma tabela de conversão de cor para se aproximar à saída de cores SWOP.
Euro CMYK
máquinas de 220V): Aplica uma tabela de conversão de cor para se aproximar à saída de cores EuroScale.
Cores vivas CMYK:
Aumenta a saturação de cores para a tabela de conversão de cor US CMYK.
Desativado:
conversão de cor não é implementada.
: A conversão
: Aplica uma
(padrão para
(padrão para
Nenhuma
*: Aplica a
:
*
Modo de impressão
Determinar se as imagens serão impressas em uma escala de cinza monocromática ou em cores.
Menu Cores
Colorido* Preto-e-branco
52
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Tonalidade do toner
Clarear ou escurecer a saída impressa ou conservar o toner.
Observação:
do toner nos valores 1, 2 ou 3 é eficiente somente quando se utiliza o driver PostScript.
Configurar a Tonalidade
5
4*
3
2
1
Se o Modo de impressão estiver definido como Preto-e­branco, uma configuração de 5 aumenta a densidade do toner e escurece todos os trabalhos de impressão (PCL ou PostScript). Se o Modo de impressão estiver definido como Colorido, uma configuração de 5 é o mesmo que 4.
Configuração da tonalidade do toner padrão.
Redução no consumo de toner.
Mais redução no consumo de toner.
Redução máxima no consumo de toner.

Menu Acabamento

Utilize o Menu Acabamento para definir como a impressora entregará a impressão final.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Objetivo Valores
Páginas em branco
Especificar se devem ser incluídas páginas em branco geradas pelo programa como parte de sua impressão final.
Não imprimir*
Imprimir
Não imprime páginas em branco geradas pelo programa como parte do trabalho de impre ssão.
Imprime páginas em branco geradas pelo programa como parte do trabalho de impre ssão.
Menu Acabamento
53
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Agrupamento
Cópias
Manter as páginas de um trabalho de impressão empilhadas em seqüência quando estiver imprimindo diversas cópias do trabalho.
Definir o número de cópias que deseja como valor padrão da impressora. Defina o número de cópias necessárias para um trabalho específico a partir do driver da impressora. O s valores selecionados no driver da impressora sempre substituem os valores selecionados no painel do operador.
Desativado*
Ativado
1...999 (1*)
Imprime cada página de um trabalho o número de vezes especificado no item de menu Cópias. Por exemplo, se você configurar a opção Cópias para 2 e enviar três páginas para a impressão, a impressora imprimirá as páginas na seguinte ordem: página 1, página 1, página 2, página 2, página 3, página 3.
Imprime o trabalho todo o número de vezes especificado no item de menu Cópias. Por exemplo, se você configurar a opção Cópias para 2 e enviar três páginas para a impressão, a impressora imprimirá as páginas na seguinte ordem: página 1, página 2, página 3, página 1, página 2, página 3.
Frente e verso
Encadernação frente e verso
Perfuração
Definir duplexação como padrão para todos os trabalhos de impressão. Selecione Frente e verso no driver da impressora somente para a duplexação de trabalhos específicos.
Definir a forma como as páginas duplexadas devem ser encadernadas e como a impressão no verso da folha (páginas com numeração par) é orientada em relação à impressão na parte da frente da folha (páginas de numeração ímpar).
Perfurar a borda de todas as saídas impressas. Selecione Perfuração no driver da impressora para perfurar somente a saída de um trabalho específico.
Desativado*
Ativado
Borda longa*
Borda curta
Desativado* Ativado
Imprime somente em um lado do papel.
Imprime em ambos os lados do papel.
Assume a encadernação pela borda longa do papel (borda esquerda para orientação retrato e borda superior para orie ntaç ão paisagem).
Assume a encadernação pela borda curta do papel (borda superior para orientação retrato e borda esquerda para orientação paisagem).
Não perfura a impressão final. Perfura todas as páginas
impressas.
Menu Acabamento
54
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Borda de múltiplas páginas
Ordem de múltiplas páginas
Imprimir uma borda ao redor da imagem de cada página quando estiver utilizando Impressão de múltiplas páginas.
Determinar o posicionamento de múltiplas imagens de páginas ao utilizar a Impressão de múltiplas páginas. O posicionamento depende do número de imagens e se as imagens estão na orientação retrato ou paisagem.
Por exemplo, se você definir a impressão de múltiplas páginas para 4 págs./folha e a orientação para retrato, os resultados serão diferentes, de acordo com o valor selecionado em Ordem de múltiplas páginas:
Ordem Ordem vertical
21
43
Nenhum*
Sólido
Horizontal* Vertical Horizontal inv. Vertical inv.
31
42
Não imprime uma borda ao redor da imagem de cada página.
Imprime uma borda de linha sólida ao redor da imagem de cada página.
Reversa
Ordem
12
34
Reversa
Ordem vertical
13
24
Impressão de múltiplas páginas
Imprimir imagens de múltiplas páginas em um lado de uma folha de papel. Também chamada de n-
em-uma ou Economizador de papel.
Desativado*
2 págs./folha
3 págs./folha
4 págs./folha
6 págs./folha
9 págs./folha
12 págs./ folha
16 págs./ folha
Imprime a imagem de uma página em cada lado.
Imprime a imagem de duas páginas em cada lado.
Imprime a imagem de três páginas em cada lado.
Imprime a imagem de quatro páginas em cada lado.
Imprime a imagem de seis páginas em cada lado.
Imprime a imagem de nove páginas em cada lado.
Imprime a imagem de doze páginas em cada lado.
Imprime a imagem de dezesseis páginas em cada lado.
Menu Acabamento
55
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Visualização de múltiplas páginas
Separar páginas
Folhas separadoras
Determinar a orientação de uma folha de múltiplas páginas.
Deslocar a saída de cada trabalho de impressão ou cada cópia de um trabalho de impressão, facilitando a separação dos documentos empilhados na bandeja de saída.
Inserir folhas separadoras em branco entre trabalhos, entre múltiplas cópias de um trabalho ou entre cada página de um trabalho.
Automático*
Borda longa
Borda curta
Nenhum*
Entre cópias
Entre trabalhos
Nenhum* Entre cópias
Permite que a impressora escolha entre a orientação retrato e paisagem.
Define a borda longa do papel como o topo da página (modo paisagem).
Define a borda curta do papel como o topo da página (modo retrato).
Empilha todas as folhas diretamente uma sobre as outras.
Desloca cada uma das cópias de um trabalho de impressão.
Desloca cada trabalho de impressão.
Não insere folhas separadoras. Insere uma folha em branco entre
as cópias de um trabalho. Se a opção Agrupamento estiver Desativada, será inserida uma folha em branco entre cada conjunto de páginas impressas (todas as páginas 1, todas as páginas 2 e assim por diante). Se a opção Agrupamento estiver Ativada, uma página em branco será inserida entre cada trabalho de impressão concluído.
Origem do separador
Trabalho para grampear
Especificar a origem do papel que armazena as folhas separadoras.
Definir o grampeamento como padrão para todos os trabalhos de impressão. Selecione grampeamento no driver da impressora se quiser grampear apenas trabalhos específicos.
Entre trabalhos
Entre páginas
Bandeja < x> (Bandeja 1*)
Alimentador MP
Desativado*
Ativado
Insere uma folha em branco entre os trabalhos.
Insere uma folha em branco entre cada página de um trabalho. Esse procedimento será útil se você estiver imprimind o em transparências ou desejar inserir as páginas em branco em um documento para fazer anotações.
Seleciona folhas separadoras da bandeja especificada.
Seleciona folhas separadoras do alimentador multiuso. Você deve definir Configurar MF como Cassete.
Não grampeia trabalhos de impressão.
Grampeia cada trabalho de impressão enviado para a impressora.
Menu Acabamento
56
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Origem inicial do grampeador
Especificar a origem de papel a ser utilizada pela impressora para grampeamento inicial. Quando um cartucho de gram pos é subs tituíd o ou um atolamento de grampos é eliminado, a impressora talvez precise fazer um grampeamento inicial em uma folha de papel várias vezes.
Bandeja < x> (Bandeja 1*)
Alimentador MP
Seleciona o papel na bandeja especificada.
Seleciona papel do alimentador multiuso.

Menu de IV

O Menu de IV é exibido somente quando existe pelo menos uma interface infravermelha na impressora.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica
Item de menu Objetivo
Porta de IV
Sempre que o valor do Modo NPA, da Porta de infravermelho ou do Buffer do trabalho for alterado no painel do operador, a impressora será reiniciada automaticamente sob os menus existentes para reconfigurar a memória.
Observação:
visível. Se houver várias portas de infravermelho disponíveis, o usuário não poderá especificar qual será ativada. A primeira opção está sempre ativada (por exemplo, a opção com o menor número de slot).
=Desativado* =Opção X de IR
Somente uma das portas de infravermelho instaladas estará
.
Comutação p/ PCL Observação:
estão disponíveis E a porta de infravermelho não é definida como Desativada.
=Desativada =Ativado*
Comutação p/ PS Observação:
disponíveis E a porta de infravermelho não é definida como Desativada. =Desativada =Ativado*
Modo NPA
Sempre que o valor do Modo NPA, da Porta de infravermelho ou do Buffer do trabalho for alterado no painel do operador, a impressora será reiniciada automaticamente sob os menus existentes para reconfigurar a memória.
Observação:
infravermelho não está definida como Desativada. =Desativada =Automática*
É exibida somente quando os intérpretes PCL e PostScript
É exibida somente quando os intérpretes PCL e PostScript estão
É exibida somente quando a configuração da Porta de
Menu de IV
57
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo
Buffer infravermelho
Buffer Trabalhos
Tamanho da janela Observação:
Sempre que o valor do Modo NPA, da Porta de infravermelho ou do Buffer do trabalho for alterado no painel do operador, a impressora será reiniciada automaticamente sob os menus existentes para reconfigurar a memória.
Observação:
deinfravermelho não está definida como Desativado. =Desativado* =Automático* =36 K ... (tamanho máximo permitido)
Sempre que o valor do Modo NPA, da Porta de infravermelho ou do Buffer do trabalho for alterado no painel do operador, a impressora será reiniciada automaticamente sob os menus existentes para reconfigurar a memória.
Observação:
infravermelho não está definida para Desativada.
Observação:
=Desativado* =Ativado =Automático*
infravermelho não está definida para Desativado. =Automático* =1
É exibida somente quando a configuração da Porta
É exibida somente quando a configuração da Porta de
É exibido somente quando um disco formatado é instalado.
É exibida somente quando a configuração da Porta de
Atraso de transmissão
T axa de transmissão máxima
Observação:
infravermelho não está definida para Desativado. =Automático* =Nenhum =1...15
Observação:
infravermelho não está definida para Desativado. =2400 =9600 =19200 =38400 =57600 =115200 =576000 =1152000* =4000000
É exibida somente quando a configuração da Porta de
É exibida somente quando a configuração da Porta de
Menu de IV
58
Utilizando os menus da impressora

Menu Trabalho

O Menu Trabalho só está disponível quando a impressora está ocupada processando um trabalho, quando uma mensagem da impressora é exibida ou quando a impressora está em modo Rastreamento hex. Pressione Menu para abrir o Menu Trabalho.
Item de menu Objetivo Valores
Cancelar fax
Cancelar trabalho
Cancelar faxes enviados antes que sejam transmitidos ou cancelar faxes recebidos antes que terminem de ser impressos.
Cancelar um trabalho atualmente em impressão.
R
D
Cancela um fax recebido. Quando o número do fax para a máquina que está realizando o envio for exibido, pressione para cancelar o fax recebido.
Cancela um fax enviado. Quando o número do fax para a máquina que receberá o fax for exibido, pressione cancelar o trabalho de fax. Se o número de telefone do fax que deseja cancelar não for exibido, utilize o botão pela lista. A impressora pode exibir até cinco números de faxes enviados na fila de faxes enviados. Quando houver mais de cinco faxes na fila, o seguinte trabalho de fax aparecerá no display assim que um dos faxes enviados for transmitido ou cancelado.
Cancelar trabalho é exibido apenas quando a impressora está processando um trabalho ou possui um trabalho na memória da impressora.
Selecionar
Selecionar
Menu
para
para rolar
Menu Trabalho
59
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Trabalho confidencial
Imprimir trabalhos confidenciais armazenados na memória da impressora.
Observação:
excluído da memória da impressora.
Primeiro, digite o número de
1
identificação pessoal (PIN) associado ao trabalho confidencial.
A seguir, selecione um valor:
2
Quando um trabalho confidencial é impresso, ele é automaticamente
Digite o PIN
Imprimir todos os trabalhos
Imprimir um trabalho
Excluir todos os trabalhos
Excluir um trabalho
Utilize os botões do painel do operador para digitar o PIN associado ao trabalho confidencial.
Imprimir todos os trabalhos associados ao seu PIN.
Imprime o trabalho confidencial especificado. Pressione para rolar pela lista de trabalhos confidenciais associados ao PIN. Pressione imprimir um trabalho específico.
Exclui todos os trabalhos associados ao seu PIN.
Exclui o trabalho confidencial especificado. Pressione para rolar pela lista de Trabalhos confidenciais associados ao PIN. Pressione um trabalho específico.
Selecionar
Selecionar
Menu
para
Menu
para excluir
Cópias
Determina o número de cópias impressas para cada trabalho confidencial. Pressione rolar pela lista de trabalhos confidenciais associados ao PIN. Pressione especificar o trabalho que deseja imprimir. Pressione aumentar ou diminuir o número de cópias e, a seguir, pressione
Selecionar
Selecionar
.
para
Menu
Menu
para
para
Menu Trabalho
60
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Trabalhos retidos
Imprimir nos modos Reservar trabalho de impressão, Repetir trabalho de impressão ou Verificar trabalho de impressão armazenados na memória da impressora.
Imprimir todos os trabalhos
Imprimir um trabalho
Excluir todos os trabalhos
Excluir um trabalho
Cópias
Imprime todos os trabalhos retidos.
Imprime o trabalho retido especificado. Pressione para rolar pela lista de trabalhos retidos. Pressione para imprimir o trabalho específico.
Exclui todos os trabalhos retidos.
Exclui o trabalho retido designado. Pressione lista de trabalhos retidos. Pressione o trabalho.
Determina o número de cópias para cada trabalho retido. Pressione lista de trabalhos retidos. Pressione especificar o trabalho que deseja imprimir. Pressione aumentar ou diminuir o número de cópias e, a seguir, pressione
Selecionar
Menu Selecionar
Menu Selecionar
.
Selecionar
para rolar pela
para excluir
para rolar pela
para
Menu
Menu
para
Redefinir bandeja ativa
Grampeador inicial
Redefinir impressora
Definir a bandeja ativa como bandeja de início (a primeira a receber a impressão final) em um conjunto de bandejas ligadas.
A operação do grampeador é a mais exigida quando um usuário carrega um novo cartucho de grampos no dispositivo de grampeador. Entretanto, essa operação também pode ser exigida quando um atolamento de grampos ocorre como parte do procedimento de limpeza de atolamento de grampos.
Para redefinir a impressora para o valor padrão do usuário para cada item de menu, exclua todos os recursos que podem ser obtidos por download (fontes, macros e conjuntos de símbolos) armazenados na memória da impressora (RAM) e exclua todos os dados no buffer de ligação da interface.
Antes de selecionar Redefinir impressora, saia do programa que estiver utilizando.
Menu Trabalho
61
Utilizando os menus da impressora

Menu Rede

Utilize o Menu Rede para alterar as configurações da impressora que afetam os trabalhos enviados à impressora por uma porta de rede (Rede padrão ou Opção de rede <x>).
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Objetivo Valores
Buffer Trabalhos
MAC Binary PS
Armazenar trabalhos temporariamente no disco rígido antes de imprimir.
Observação:
menu faz com que a impressora reinicie automaticamente.
Configurar a impressora para processar trabalhos de impressão de PostScript binários do Macintosh.
Alterar este item de
Desativado*
Ativado
Automático
Ativado
Desativado
Automático*
Os trabalhos não devem ser armazenados em buffer no disco rígido.
Armazena em buffer trabalhos de impressão no disco rígido.
O buffer de trabalhos de impressão é feito somente se a impressora estiver ocupada processando dados de outra porta de entrada.
A impressora processa os trabalhos de impressão PostScript binários a partir dos computadores que utilizam o sistema operacional Macintosh.
Observação:
causa com freqüência a falha de trabalhos de impressão no Windows.
A impressora filtra os trabalhos de impressão PostScript utilizando o protocolo padrão.
A impressora processa os trabalhos de impressão dos computadores utilizan do os sistemas operacionais Windows ou Macintosh.
Esta configuração
Buffer de rede
Configurar o tamanho do buffer de entrada de rede.
Observação:
menu Buffer de rede faz com que a impressora reinicialize automaticamente.
Alterar o item de
Menu Rede
Automático*
3K até o tamanho máximo permitido
62
A impressora calcula automaticamente o tamanho do Buffer de rede (configuração recomendada).
O usuário especifica o tamanho do Buffer de rede. O tamanho máximo depende da quantidade de memória na sua impressora, do tamanho dos demais buffers de ligação e se a Economia de recursos está ativada ou não. Para maximizar a faixa do tamanho do Buff er de rede , des ati v e ou re duza o tamanho dos buffers paralelo, serial, infravermelho, LocalTalk e USB.
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Configuração de rede <x>
Modo NPA
Comutação p/ PCL
Configurar um servidor de impressão interno.
Especificar se a impressora realiza o processamento especial necessário para comunicação bidirecional, seguindo as convenções definidas no Protocolo Network Printing Alliance (NPA).
Observação:
menu faz com que a impressora reinicie automaticamente.
Configurar a impressora para que alterne automaticamente para emulação PCL quando um trabalho de impressão recebido pela porta de rede o requerer, independentemente da linguagem de impressora.
Alterar este item de
Os valores para este item de menu são fornecidos pelo servidor de impressão específico. Selecione o item de menu para ver os valores disponíveis.
Observação:
de d r ivers para obter mais infor m aç ões.
Desativado
Automático*
Ativado*
Desativado
Consulte a documentação no CD
A impressora não realiza o processamento NPA.
A impressora examina os dados para determinar o formato e, a seguir, processa-os da forma apropriada.
A impressora examina os dados na interface de rede e seleciona a emulação PCL se os dados indicam que esta é a linguagem de impressora requerida.
A impressora não examina os dados recebidos. A impressora utiliza a emulação PostScript para processar os trabalhos se a Comutação p/ PS estiver ativada ou utiliza a linguagem de impressora padrão especificada no Menu Configuração se a Comutação p/ PS estiver Desativada.
Comutação p/PS
Configuração de rede padrão
Configurar a impressora para que alterne automaticamente para emulação PostScript quando um trabalho de impressão recebido pela porta de rede o requerer, independentemente da linguagem de impressora.
Configurar um servidor de impressão interno.
Ativado*
Desativado
Os valores para este item de menu são fornecidos pelo servidor de impressão específico. Selecione o item de menu para ver os valores disponíveis.
Observação:
de d r ivers para obter mais infor m aç ões.
A impressora examina os dados na conexão da interface de rede e seleciona a emulação PostScript se os dados indicam que esta é a linguagem de impressora requerida.
A impressora não examina os dados recebidos. A impressora utiliza a emulação PCL para processar os trabalhos se a Comutação p/ PCL estiver ativada ou utiliza a linguagem de impressora padrão especificada no Menu Configuração se a Comutação p/ PCL estiver Desativada.
Consulte a documentação no CD
Menu Rede
63
Utilizando os menus da impressora

Menu Pa ralela

Utilize o Menu Paralela para altera r as configurações da impressora que afetam os trabalhos enviados à impressora por uma porta paralela (Paralela padrão ou Opção paralela <x>).
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Objetivo Valores
Status avançado
Aceitar init.
Buffer Trabalhos
MAC Binary PS
Ativar a comunicação bidirecional pela porta paralela.
Determinar se a impressora aceita solicitações de inicializ aç ão de hardware do computador. O computador solicita a inicialização ativando o sinal INIT na interface paralela. Diversos computadores pessoais ativam o sinal INIT sempre que são ligados ou desligados.
Armazenar trabalhos temporariamente no disco rígido antes de imprimir.
Observação:
menu faz com que a impressora reinicie automaticamente.
Configurar a impressora para processar trabalhos de impressão de PostScript binários do Macintosh.
Alterar este item de
Desativado
Ativado*
Desativado*
Ativado
Desativado*
Ativado
Automático
Ativado
Desativa a negociação de porta paralela.
Ativa a comunicação bidirecional pela interface paralela.
A impressora não aceita as solicitações de inicialização de hardware do computador.
A impressora aceita as solicitações de inicialização de hardware do computador.
Os trabalhos de impressão não devem ser armazenados em buffer no disco rígido.
Armazena em buffer trabalhos de impressão no disco rígido.
O buffer de trabalhos de impressão é feito somente se a impressora estiver ocupada processando dados de outra porta de entrada.
A impressora processa os trabalhos de impressão PostScript binários a partir dos computadores que utilizam o sistema operacional Macintosh.
Observação:
causa com freqüência a falha de trabalhos de impressão no Windows.
Esta configuração
Desativado
Automático*
Menu Paralela
64
A impressora filtra os trabalhos de impressão PostScript utilizando o protocolo padrão.
A impressora processa os trabalhos de impressão dos computadores utilizando os sistemas operacionais Windows ou Macint osh.
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Modo NPA
Buffer paralelo
Especificar se a impressora realiza o processamento especi al necessário para comunicação bidirecional, segui ndo as convenções definidas no Protocolo Network Printing Alliance (NPA).
Observação:
menu faz com que a impressora reinicie automaticamente.
Configurar o tamanho do buffer de entrada paralelo.
Observação:
menu faz com que a impressora reinicie automaticamente.
Alterar este item de
Alterar este item de
Ativado
Desativado
Automático*
Desativado
Automático*
3K até o tamanho máximo permitido
A impressora realiza o processamento NPA. Se os dados não estiverem no formato NPA, serão rejeitados como dados danificados.
A impressora não realiza o processamento NPA.
A impressora examina os dados e determina o formato e, a seguir, processa-os da forma apropriada.
Desativa o buffer de trabalhos. Qualquer trabalho já colocado em buffer no disco será impresso antes da continuação do processamento normal dos trabalhos recebidos.
A impressora calcula automaticamente o tamanho do Buffer paralelo (configuração recomendada).
O usuário especi fica o ta manho do Buffer paralelo. O tamanho máximo depende da quantidade de memória na sua impressor a, do tamanho dos demais buffers de ligação e se a Economia de recursos está ativada ou não. Para maximizar a faixa do tamanho do Buffer paralelo, desative ou reduza o tamanho dos buffers serial e USB.
Modo Paralelo 1
Modo Paralelo 2
Controlar os resistores pull up nos sinais da porta paralela. Este item de menu é útil para computadores pessoais que possuem saídas do coletor aberto nos sinais da porta paralela.
Determinar se a amostragem da porta de dados paralela é feita na borda de saída ou na borda de fuga do estroboscópio.
Menu Paralela
Ativado Desativado*
Ativado*
Desativado
65
Desativa os resistores. Ativa os resistores.
Realiza a amostragem dos dados da porta paralela na borda de saída do estroboscópio.
Realiza a amostragem dos dados da porta paralela na borda de fuga do estroboscópio.
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Comutação p/PCL
Comutação p/PS
Configurar a impressora para que ela faça a comutação automaticamente para a emulação PCL quando for preciso para um trabalho de impressão. Esse trabalho de impressão é recebido pela porta paralela, independentemente da linguagem padrão da impressora.
Configurar a impressora para que alterne automaticamente para emulação PostScript quando um trabalho de impressão recebido pela porta paralela o requerer, independentemente da linguagem de impressora.
Ativado*
Desativado
Ativado*
Desativado
A impressora examina os dados na interface paralela e seleciona a emulação PCL se os dados indicam que esta é a linguagem de impressora requerida.
A impressora não examina os dados recebidos. A impressora utiliza a emulação PostScript para processar os trabalhos se a Comutação p/ PS estiver ativada ou utiliza a linguagem de impressora padrão especificada no Menu Configuração se a Comutação p/ PS estiver Desativada.
A impressora examina os dados na interface paralela e seleciona a emulação PostScript se os dados indicam que esta é a linguagem de impressora requerida.
A impressora não examina os dados recebidos. A impressora utiliza a emulação PCL para processar os trabalhos se a Comutação p/ PCL estiver ativada ou utiliza a linguagem de impressora padrão especificada no Menu Configuração se a Comutação p/ PCL estiver Desativada.
Protocolo
Especificar o protocolo da interface paralela.
Padrão
Bytes rápidos*
Pode resolver alguns problemas da interface paralela.
Oferece compatibilidade com a maioria das impleme nta çõe s de interfaces paralelas existentes (configuração recomendada).
Menu Paralela
66
Utilizando os menus da impressora

Menu de Emulação PCL

Utilize o Menu de Emulação PCL para alterar as configurações da impressora que afetam somente os trabalhos que utilizam a linguagem de impressora emulação PCL.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Objetivo Valores
Largura A4
CR automático após LF
AL automático após RC
Nome da fonte
Selecionar a largura da página lógica para papel tamanho A4.
Especificar se a impressora realiza automaticamente um retorno de carro depois de um comando de controle de mudança de linha.
Especificar se a impressora realiza automaticamente uma mudança de linha depois de um comando de controle de retorno de carro.
Escolher uma fonte específica da origem de fontes especificada.
198 mm*
203 mm
Desativado*
Ativado
Desativado*
Ativado
R0 Courier 10*
Torna a página lógica compatível com a impresso ra Hewle tt-Pac kard LaserJet 5.
Torna a página lógica larga o suficiente para imprimir oitenta caracteres de 10 pitch.
A impressora não realiza um retorno de carro depois de um comando de controle de mudança de linha.
A impressora realiza um retorno de carro depois de um comando de controle de mudança de linha.
A impressora não realiza uma mudança de linha depois de um comando de controle de retorno de carro.
A impressora realiza uma mudança de linha depois de um comando de controle de retorno de carro.
São exibidos o nome da fonte e a identificação de todas as origens de fontes selecionadas. As abreviações das origens de fontes são R para residente, F para flash, K para disco e D para download.
Origem Fontes
Determinar o conjunto de fontes exibido no item de menu Nome da fonte.
Menu de Emulação PC L
Residentes*
Download
Flash
Disco
Todas
67
Exibe todas as fontes residentes na RAM da impressora quando esta sai da fábrica.
Exibe todas as fontes carregadas para a RAM da impressora.
Exibe as fontes armazenadas na memória flash.
Exibe todas as fontes armazenadas no disco rígido da impressora.
Exibe todas as fontes disponíveis para a impressora de todas as origens.
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Linhas por página
Orientação
Pitch
Determinar o número de linhas que serão impressas por página.
Determinar como o texto e os gráficos serão orientados na página.
Especificar o pitch da fonte para fontes monoespaçadas escalonáveis.
1...255 60*
(valores padrão de fábrica específicos d o país/região)
64*
(valores padrão de fábrica específicos d o país/região)
Retrato*
Paisagem
0.08...100
(em incrementos de 0,01 cpi)
10*
A impressora define o espaço entre cada linha (espaçamento vertical de linhas) com base nos itens de menu Linhas por página, Tamanho do papel e Orientação. Selecione o T amanho do papel e a Orientação corretos antes de alterar as Linhas por página.
Imprime texto e gráficos paralelamente à borda curta do papel.
Imprime texto e gráficos paralelamente à borda longa do papel.
Pitch é o número de caracteres de espaçamento fixo em uma polegada horizontal de tipos. Você pode selecionar um pitch de 0,08 até 100 caracteres por polegada (cpi) em incrementos de 0,01 cpi. Para fontes monoespaçadas não­escalonáveis, o pitch é exibido, mas não pode ser alterado.
Observação:
somente para fontes fixas ou monoespaçadas.
O pitch é exibido
Tamanho do ponto
Alterar o tamanho em pontos para fontes tipográficas escalonáveis.
Menu de Emulação PC L
1...1008
(em incrementos de 0,25 pontos)
12*
68
O tamanho em pontos é a altura dos caracteres na fonte. Um ponto corresponde a aproximadamente 1/72 de uma polegada. V ocê pode selecionar tamanhos em pontos de 1 a 1.008 em incrementos de 0,225 pontos.
Observação:
pontos só é exibido para fontes tipográficas.
O Tamanho de
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Conjunto de símbolos
Renumeraçã o de bandeja
Escolher um conj unto de sím bolos para um nome de fonte específico.
Configurar sua impressora para trabalhar com drivers de impressora ou programas que utilizam atribuições de origem diferentes para as bandejas de papel.
Observação:
atribuição de números a origens.
Selecione uma origem de papel.
1
Selecione um valor.
2
Consulte a Referências técnic as para obter mais informações sobre a
10U PC-8*
(valores padrão de fábrica específicos d o país/região)
12U PC-850*
(valores padrão de fábrica específicos d o país/região)
Atribuir bandeja <x> Designar alimentador MF Atribuir envelope manual Atribuir papel manual Desativado*
Um conjunto de símbolos é um conjunto de caracteres alfabéticos e numéricos, pontuação e símbolos especiais utilizados ao imprimir com uma fonte selecionada. Os conjuntos de símbolos suportam diferentes requisitos de idiomas ou de programas específicos, como símbolos matemáticos para texto científico. São exibidos apenas os conjuntos de símbolos suportados pelo nome de fonte selecionado.
A impressora utilizará as atribuições de origem de papel padrão de fábrica.
Outras seleções de Renumeração de bandeja
0...199
Nenhum
Ver padrão de fábrica
Restaurar padrões
Selecione um valor numérico para atribuir um valor personalizado a uma origem de papel.
A origem do papel ignora o comando Selecionar alimentação de papel.
Pressione padrão de fábrica atribuído para cada origem de papel.
Selecione as atribuições de bandeja aos valores padrão de fábrica.
para ex ibir o va lor
Menu
para retornar todas
Sim
Menu de Emulação PC L
69
Utilizando os menus da impressora

Menu Papel

Utilize o Menu P apel para definir o papel carrega do em cada bandeja de papel e as ban dejas padrão de origem e saída.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Objetivo Valores
Atribuir tipo/ bandeja
Configurar bandejas
Enviar trabalhos de impressão a uma bandeja de saída específica com base no tipo de papel solicitado.
Observação:
disponível um nome definido pelo usuário, esse nome será exibido em vez de Bandeja personalizada
<x>. O nome está limitado a 14 caracteres. Se duas ou mais bandejas compartilharem o mesmo nome, somente um aparecerá na lista de valores Atribuir tipo/bandeja.
Determinar qual(ais) bandeja(s) de saída a impressora utiliza para um determinado trabalho.
Se estiver
Bandeja de papel comum Bandeja de cartões Bandeja de transparências Bandeja de papel brilhoso Bandeja de etiquetas Bandeja de papel encorpado Bandeja de envelopes Bandeja de papel timbrado Bandeja de papel pré-impresso Bandeja colorida Bandeja personalizada <x> (em que <x>
representa as bandejas de 1 a 6) Desativado* Caixa de
correio*
Ligar
Envia trabalhos de impressão para a bandeja de saída designada para aquele usuário.
Ligue duas ou mais bandejas como se fossem uma única grande bandeja. Quando uma bandeja ligada está cheia, a impressora passa a encher a próxima bandeja ligada e continua com cada bandeja ligada adicional.
Estouro de trabalho
Ligação opcional
Atribuição de tipo
Menu Papel
70
Envia os trabalhos de impressão para a bandeja de saída atribuída a esse usuário até que esta fique cheia e, a seguir, envia os trabalhos à bandeja designada como bandeja de estouro.
Liga todas as bandejas de saída opcionais como se elas fossem uma grande bandeja, mantendo a bandeja padrão individualmente endereçável.
Envia cada trabalho à bandeja de saída especificada para esse tipo de papel.
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Configurar MF
Determinar quando a impressora seleciona o papel carregado no alimentador multiuso.
Cassete*
Manual
Primeiro
Papel Cassete
A impressora trata o alimentador multiuso como qualquer outra bandeja de papel. Se um trabalho de impressão solicitar um tamanho ou tipo de papel que está carregado somente no alimentador multiuso, a impressora puxará papel do alimentador multiuso para executar o trabalho.
A impressora trata o alimentador multiuso como uma bandeja de alimentação manual e exibe Carregar manualm ente quando for necessário inserir uma única folha de papel no alimentador.
A impressora seleciona o papel do alimentador multiuso até esvaziá­lo, independentemente da origem ou do tamanho do papel requerido pelo trabalho.
A impressora trata o alimentador multiuso como qualquer bandej a de papel, exceto para os envelopes, cujo recurso não é suportado automaticamente.
Tipos personalizados
Bandeja de saída
Especificar o tipo de papel associado com cada um dos Tipos personalizados disponíveis no item de menu Tipo de papel.
Especificar a bandeja padrão para o material impresso.
V alores para o Tipo personalizado <x>, em que <x> representa 1, 2, 3, 4, 6 (somente papel) ou 5 (somente transparências):
Papel* Observação: Cartões Transparência Papel brilhoso Etiquetas Envelope
Bandeja padrão*
Bandeja <x>
disponível um nome definido pelo usuário, este será exibido em vez de Tipo personalizado <x>. O nome definido pelo usuário está limitado a 14 caracteres. Se dois ou mais tipos personalizados compartilharem o mesmo nome, somente um aparecerá na lista de valores Tipos personalizados.
Observação:
definido pelo usuário estiver disponív el, ele se rá exi bido em v ez de Bandeja <x>. O nome está limitado a 14 caracteres. Se duas ou mais bandejas compartilharem o mesmo nome, somente um aparecerá na lista de valores Bandeja de saída.
Se estiver
Se um nome
Menu Papel
71
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Carregamento de papel
Manipular adequadamente os papéis pré-impressos carregados em uma bandeja, seja um trabalho com impressão em frente e verso ou de um lado único.
Selecione um tipo de papel.
1 Observação:
disponível um nome definido pelo usuário, esse nome será exibido em vez de Carregamento personalizado <x>. O nome está limitado a 14 caracteres.
Selecione um valor.
2
Se estiver
Carregar cartões Carregamento de papel brilhoso Carregamento de papel colorido Carregamento personalizado <x> Carregamento de papel timbrado Carregamento de papel pré-impresso Carregamento de papel encorpado Frente e verso
Notifica a impressora de que o Tipo de papel especificado está carregado corretamente para impressão frente e verso. Se a impressora receber um trabalho de um único lado utilizando esse tipo de papel, ela irá inserir páginas em branco, conforme a necessidade, para imprimir o trabalho corretamente em formulários pré-impressos. Esta configuração pode tornar mais lenta a impressão de um único lado.
Desativado*
A impressora considera que o material pré-impresso está carregado para impressão de um único lado. Os trabalhos com impressão em frente e verso podem não ser impressos corretamente.
Menu Papel
72
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Tamanho do papel
Identificar o tamanho padrão do papel para cada origem de papel. Para bandejas com detecção automática de tamanho, somente é exibido o valor detectado pelo hardware.
Selecione uma origem de papel.
1
Selecione um valor.
2
*Denota valores padrão de fábrica específicos do país/ região
Observação:
tamanho deve estar desativada para que os valores de Statement (US) e Ofício 2 apareçam.
A detecção de
Tamanho da <bandeja> x Tamanho para papel manual Tamanho para alimentador MF Tamanho para envelope manual Carta* Ofício Executivo Statement (US) A4* A5 B5 Ofício 2 Envelope 10* (US) Envelope 9 Envelope B5
Origem do papel
Identificar a origem padrão de papel.
Outro envelope Envelope 7 3/4 Envelope DL* (não US) Envelope C5 Universal
Bandeja <x> (Bandeja 1*)
Alimentador MF
Alimentador de envelopes
Papel m anu al Envelope
manual
Selecione Universal ao carregar papel que não corresponda a nenhum dos outros tamanhos disponíveis. A impressora formata automaticamente a página de acordo com o tamanho máximo possível. A seguir, você pode definir o tamanho real da página a partir do programa.
Se você carregou o mesmo tipo e tamanho de papel em duas origens de papel (e os itens de menu Tamanho de papel e Tipo de papel estão definidos corretamente), as bandejas são ligadas automaticamente. Quando uma origem de papel está vazia, o papel é alimentado automaticamente da próxima origem ligada.
Menu Papel
73
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Tipo de papel
Identificar o tipo de papel instalado em cada origem de papel. Utilize este item de menu pa ra:
• Otimizar a qualidade de impressão para o papel especificado.
• Selecionar as origens de papel utilizando seu programa, selecionando tipo e tamanho.
• Ligar automaticamente as origens de papel. Qualquer origem contendo o mesmo tipo
e tamanho de papel é ligada automaticamente pela impressora se o Tamanho do papel e o Tipo de papel foram definidos com os valores corretos.
Selecione uma origem de papel.
1
Selecione um valor.
2
Tipo de bandeja <x> Tipo para papel manual Tipo para alimentador MF Tipo para envelope manua l Papel c omum Cartões Transparência Etiquetas Encorpado Timbrado Pré-impresso
O Tipo de papel padrão para cada origem de envelopes é Envelope. O Tipo de papel padrão para cada bandeja é:
Observação:
disponível um nome definido pelo usuário, este será exibido em vez de Tipo personalizado <x>. O nome definido pelo usuário está limitado a 14 caracteres. Se dois ou mais tipos personalizados compartilharem o mesmo nome, somente um aparecerá na lista de valores Tipo de papel.
Se estiver
Tipo personalizado <x> Papel brilhoso Envelope Papel colorido Bandeja 1– Bandeja 2– Bandeja 3– Bandeja 4– Tipo de papel manual–
Papel comum Tipo personalizado 2 Tipo personalizado 3 Tipo personalizado 4
Tipo personalizado 6
Menu Papel
74
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Peso do papel
Tamanho substituto
Identificar a gramatura relativa do papel carregado em uma origem específica e garantir a aderência adequada do toner à página impressa.
Selecione um tipo de papel.
1 Observação:
disponível um nome definido pelo usuário, esse nome será exibido em vez de Peso personalizado
<x> . O nome está limitado a 14 caracteres.
Selecione um valor.
2
Fazer com que a impressora substitua o tamanho de papel especificado se o tamanho solicitado não estiver carregado.
Se estiver
Peso normal Peso para cartões Peso para transparências Peso para pré-impresso Peso para colorido Peso <personalizado>x Peso para encorpado Peso para envelopes Peso para Papel brilhoso Peso para etiquetas Peso para timbrado Leve Normal* Pesado Desativado
Statement/A5
A impressora avisa ao usuário para carregar o tamanho de papel solicitado.
Imprime os trabalhos em tamanho A5 em papel de tamanho statement (US) se apenas o tamanho statement (US) for carregado e imprime os trabalhos em tamanho statement (US) em A5 apenas se o papel A5 for carregado.
Carta/A4
Tudo listado*
Menu Papel
75
Imprime os trabalhos em tamanho A4 em papel tamanho carta se houver somente papel tamanho carta carregado e imprime trabalhos em tamanho carta em papel tamanho A4 se houver somente papel tamanho A4 carregado.
Carta substituta/A4 e Statement/A5.
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Configuração universal
Determinar o tamanho padrão quando a configuração de Tamanho do papel para uma bandeja ou alimentador for Universal.
Selecione uma unidade de
1
medida. *Denota valores padrão de
fábrica específicos do país/ região
Selecione os valores.
2
Polegadas Milímetros
Largura do retrato
Altura do retrato
Direção de alimentação
* *
=76–360 mm (216 mm*) =3,00–14,17 pol (8,5 pol*)
=76–360 mm (360 mm*) =3,00–14,17 pol (14,17 pol*)
=Borda curta* =Borda longa

Menu Fax

Utilize o Menu Fax par a alter ar as configurações de fax de sua impressora.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Objetivo Valor
Configuração do fax
• Nome da estação = (Um valor alfanumérico que tem 20
caracteres.) O valor é exibido utilizando a codificação determinada pelo valor de Exibir idioma.
• Número da estação = (Um valor alfanumérico que tem 20
caracteres.) O valor é exibido utilizando a codificação determinada pelo valor de Exibir idioma.
• Falante =Desativado =Ativado*
•Usar PABX =Sim =Não*
•Ativar MCE =Sim* =Não
Menu Fax
76
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valor
Logs do fax
• Imprimir registro de envio
• Imprimir registro de recebimento
• Imprimir registros automaticamente =Não =Sim*
• Limpar registros =Sim
• Registro de transmissão =Imprimir sempre =Nunca imprimir =Imprimir se houver erro*
• Tamanho de papel do registro
Observação:
instalados são exibidos.
=A4* (Não US) =A5 =JIS B5 =Carta* (US) =Ofício =Executivo =JIS B4 =A3 =11x17 =Ofício 2 =Statement (US) =Universal
Somente os tamanhos de papel
Menu Fax
77
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valor
Registros de fax (continuação)
• Tipo de papel de registro
Observação:
instalados são exibidos. Se um nome definido por um usuário estiver disponível para um T ipo personalizado, esse nome será exibido em vez de “Tipo personalizado x”. O nome está limitado a 14 caracteres.
=Papel comum* =Cartões =Transparência =Etiquetas =Encorpado =Papel timbrado =Pré-impresso =Papel colorido = Tipo personalizado 1 = Tipo personalizado 2 = Tipo personalizado 3 = Tipo personalizado 4 = Tipo personalizado 5 = Tipo personalizado 6
• Bandeja de saída do registro
Observação:
instaladas são exibidas. Se estiver disponível um nome definido pelo usuário para a bandeja de saída, esse nome será exibido como o nome da bandeja. O nome está limitado a 14 caracteres. Se várias bandejas de saída compartilharem o mesmo nome, somente uma aparecerá na lista de valores da Bandeja de saída.
Observação:
será a Bandeja de saída do registro padrão. Caso contrário, a Bandeja padrão será definida como padrão.
=Bandeja padrão* =Bandeja 1 =Bandeja 2* =Bandeja 3 =Bandeja 4 =Bandeja 5 =Bandeja 6
Somente os tipos de papel
Somente as bandejas de saída
Se a Bandeja 2 estiver instalada, ela
Menu Fax
78
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valor
Envio de fax
• Rediscagem automática =0 ... 14 (5*)
Observação:
está Desativada.
• Freqüência da rediscagem =1 ... 200 (3*)
• Resolução do fax =Padrão* =Alta =Superalta =Ultra-alta
• Modo de discagem =Tom* =Pulso
O valor 0 indica que a Rediscagem
Menu Fax
79
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valor
Recepção de fax
• Armazenamento de fax =Desativado =Ativado*
• Tamanho do papel do fax
Observação:
instalados são exibidos.
=A4* (Não US) =A5 =JIS B5 =Carta* (US) =Ofício =Executivo =JIS B4 =A3 =11x17 =Ofício 2 =Statement (US) =Universal
• Tipo de papel do fax
Observação:
instalados são exibidos. Se um nome definido pelo usuário estiver disponível para um Tipo personalizado, esse nome será exibido em vez de “Tipo personalizado x”. O nome está limitado a 14 caracteres.
=Papel comum* =Cartões =Transparência =Etiquetas =Encorpado =Papel timbrado =Pré-impresso =Papel colorido = Tipo personalizado 1 = Tipo personalizado 2 = Tipo personalizado 3 = Tipo personalizado 4 = Tipo personalizado 5 = Tipo personalizado 6
Somente os tamanhos de papel
Somente os tipos de papel
Menu Fax
80
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valor
Recepção de fax (continuação)
• Bandeja de saída de fax
Observação:
instaladas são exibidas. Se estiver disponível um nome definido pelo usuário para a bandeja de saída, esse nome será exibido como o nome da bandeja. O nome está limitado a 14 caracteres.
Observação:
compartilharem o mesmo nome, somente uma aparecerá na lista de valores da Bandeja de saída.
Observação:
será a Bandeja de saída de fax padrão. Caso contrário, a Bandeja padrão será definida como padrão.
=Bandeja padrão* =Bandeja 1 =Bandeja 2* =Bandeja 3 =Bandeja 4 =Bandeja 5 =Bandeja 6
• Redução automática =Desativado =Ativado*
• Toques para responder =1 ... 25 (1*)
Somente as bandejas de saída
Se várias bandejas de saída
Se a Bandeja 2 estiver instalada, ela
Menu Fax
81
Utilizando os menus da impressora

MenuPostScript

Utilize o Menu PostScript para alterar as configurações da impressora que af etam somente os trabalhos que utilizam a linguagem de impressora emulação PostScript.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Objetivo Valores
Prioridade de fontes
Suavização de imagem
Imprimir erro PS
Estabelecer a ordem de busca de fontes.
Observação:
fontes só é exibida quando uma memória flash ou disco rígido formatado for instalado e este não estiver danificado nem protegido contra Leitura/Gravação ou Gravação e o Tamanho do buffer de trabalho não estiver definido como 100%.
Melhorar o contraste e a nitidez de imagens de bitmap de baixa resolução (por exemplo, imagens carregadas na World Wide Web) e suavizar as transições de cores delas.
Observação:
imagem não tem efeito sobre imagens com resolução de 300 ppp ou mais.
Imprimir uma página definindo o erro de emulação PostScript quando um erro ocorre.
A Prioridade de
Suavização de
Residentes*
Flash/Disco
Desativado*
Ativado
Desativado*
Ativado
A impressora procura as fontes solicitadas na memória da impressora antes de procurar na memória flash ou no disco rígido.
A impressora procura as fontes solicitadas no disco rígido ou na memória flash antes de procurar na memória da impressora.
Utiliza a resolução padrão ao imprimir todas as ima gen s.
Aprimora imagens de baix a resolução, como elementos gráficos com uma resolução de 72 ppp.
Descarta o trabalho de impressão sem imprimir uma mensagem de erro.
Imprime uma mensagem de erro antes de descartar o trabalho.
MenuPostScript
82
Utilizando os menus da impressora

Menu Serial

Utilizar o Menu Serial para alterar as configurações da impressora que af etam os trabalhos en viados à impressora por uma porta serial (Serial padrão ou Opção serial <x> ).
Observação: Os valores marcados com asteriscos (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Objetivo Valores
Baud
Bits de dados
Aceitar DSR
Especificar a taxa de recebim ento de dados pela porta serial.
Especificar o número de bits de dados enviados em cada quadro de transmissão.
Determinar se a impressora utiliza o sinal Data Set Ready (DSR). DSR é um dos sinais de saudação utilizado pela maioria dos cabos de interface serial.
A interface serial ut iliza o DSR para distinguir dados enviados pelo computador dos dados criados por ruído elétrico no cabo serial. Esse ruído elétrico pode causar a impressão de caracteres perdidos. Selecione Ativado para evitar que os caracteres perdidos sejam impressos.
1200 2400 4800 9600* 19200 38400 57600 115200 138200 172800 230400 345600 7 8*
Desativado*
Ativado
Todos os dados recebidos pela porta serial são tratados como dados válidos.
Somente os dados recebidos quando o sinal DSR estiver alto serão tratados como válidos.
Menu Serial
83
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Buffer Trabalhos
Modo NPA
Paridade
Armazenar trabalhos temporariamente no disco rígido antes de imprimir.
Observação:
menu Buffer Trabalhos faz com que a impressora reinicialize automaticamente.
Especificar se a impressora realiza o processamento especi al necessário para comunicação bidirecional, segui ndo as convenções definidas no Protocolo Network Printing Alliance (NPA).
Observação:
menu faz com que a impressora reinicie automaticamente.
Selecionar a paridade para a entrada serial de dados e saída de quadros de dados.
Alterar o item de
Alterar este item de
Desativado*
Ativado
Automático
Ativado
Desativado
Automático*
Par Ímpar Nenhum*
Os trabalhos de impressão não devem ser armazenados em buffer no disco rígido.
Armazena em buffer trabalhos de impressão no disco rígido.
O buffer de trabalhos de impressão é feito somente se a impressora estiver ocupada processando dados de outra porta de entrada.
A impressora realiza o processamento NPA. Se os dados não estiverem no formato NPA, serão rejeitados como dados danificados.
A impressora não realiza o processamento NPA.
A impressora examina os dados para determinar o formato e, a seguir, processa-os da forma apropriada.
RS-232/RS­422
Polaridade RS-422
Designa a configuração de comunicação serial: RS232 ou RS422.
Isso permite que o usuário especifique a polaridade RS-422 se as comunicações de RS-422 estiverem ativadas para a porta serial.
Observação:
suportar uma configuração de RS­422 haverá a exibição desses dados. Por exemplo, o hardware da porta física suporta o RS-422.
Observação:
configuração da porta da impressora RS-232/RS-422 estiver definida como RS-422 haverá a exibição desses dados.
Somente se a porta
Somente quando a
Ignorar
=RS-232* =RS-422
=Normal* =Reversa
Menu Serial
84
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Comutação p/PCL
Comutação p/ PS
Configurar a impressora para que alterne automaticamente para emulação PCL quando um trabalho de impressão recebido pela porta serial o requerer, independentemente da linguagem de impressora.
Configurar a impressora para que alterne automaticamente para emulação PostScript quando um trabalho de impressão recebido pela porta serial o requerer, independentemente da linguagem de impressora.
Ativado*
Desativado
Ativado*
Desativado
A impressora examina os dados na interface serial e seleciona a emulação PCL se os dados indicam que esta é a linguagem de impressora requerida.
A impressora não examina os dados recebidos. A impressora utiliza a emulação PostScript para processar os trabalhos se a Comutação p/ PS estiver ativada ou utiliza a linguagem de impressora padrão especificada no Menu Configuração se a Comutação p/ PS estiver Desativada.
A impressora examina os dados na interface serial e seleciona a emulação PostScript se os dados indicam que esta é a linguagem de impressora requerida.
A impressora não examina os dados recebidos. A impressora utiliza a emulação PCL para processar os trabalhos se a Comutação p/ PCL estiver ativada ou utiliza a linguagem de impressora padrão especificada no Menu Configuração se a Comutação p/ PCL estiver Desativada.
XON robusto
Determinar se a impressora comunica disponibilidade para o computador.
Este item de menu é aplicável apenas à porta serial se o Protocolo serial estiver definido como XON/XOFF.
Desativado*
Ativado
A impressora espera para recuperar os dados do computador.
A impressora envia um fluxo contínuo de XONs ao computador host para indicar que a porta serial está pronta para receber mais dados.
Menu Serial
85
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Buffer serial
Protocolo serial
Configurar o tamanho do buffer de entrada serial.
Observação:
menu Buffer serial faz com que a impressora reinicialize automaticamente.
Selecionar os valores de saudação do hardware e do software para a interface serial.
Alterar o item de
Desativado
Automático*
3K até o tamanho máximo permitido
DTR* DTR/DSR XON/XOFF XON/XOFF/
DTR
Desativa o buffer de trabalhos. Qualquer trabalho já colocado em buffer no disco será impresso antes da continuação do processamento normal dos trabalhos recebidos.
A impressora calcula automaticamente o tamanho do Buffer serial (configuração recomendada).
O usuário especi fica o ta manho do Buffer serial. O tamanho máximo depende da quantidade de memória na sua impressora, do tamanho dos demais buffers de ligação e se a Economia de recursos está ativada ou não. Para maximizar a faixa do tamanho do Buffer Serial, desative ou reduza o tamanho dos buffers paralelo e USB.
Saudação de hardware. Saudação de hardware. Saudação de software. Saudação de hardware e software
combinada.
XONXOFF/ DTRDSR
Saudação de hardware e software combinada.

Menu Configuração

Utilize o Menu Configuração para configurar diversos recursos da impressora.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Objetivo Valores
Controle de alarme
Estabelec er se a im pressor a emite um alarme quando esta requer intervenção do operador.
Desativado Uma vez*
Contínuo
A impressora não emite alarmes. A impressora emite três bips
rápidos. A impressora repete os três bips a
cada 10 segundos.
Menu Configuração
86
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Continuar automático
Exibir idioma
Definir o tempo (em segundos) que a impressora espera pela intervenção de um operador após exibir uma mensagem de erro, antes de voltar a imprimir.
Determinar o idioma do texto do display do painel do operador.
Desativado*
5...255
Inglês Observação: Francês Alemão Italiano Espanhol Dinamarquês Norueguês Holandês Sueco Português
A impressora não volta a imprimir até que alguém apague a mensagem de erro.
A impressora aguarda durante o tempo especificado e, a seguir, volta a imprimir automaticamente. Este valor de tempo de espera também é aplicável se os menus forem exibidos (e a impressora estiver fora de linha) pelo período de tempo especificado.
todos os valores estejam disponíveis.
Pode ser que nem
Destino do carregamento
Especificar o local de armazenamento de recursos carregados.
A armazenagem de recursos carregados na memória flash ou em um disco rígido é uma armazenagem permanente, diferente da armazenagem temporária fornecida pela RAM. Os recursos permanecem na memória flash ou no disco rígido mesmo quando a impressora é desligada.
Finlandês Japonês Russo Polonês Húngaro Turco Tcheco RAM*
Flash
Disco
Todos os recursos carregados são armazenados automaticamente na memória da impressora (RAM).
Todos os recursos carregados são armazenados automaticamente na memória flash.
Todos os recursos carregados são armazenados automaticamente no disco rígido.
Menu Configuração
87
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Alarme de perfuração
Recuperação de atolamento
Especificar como a impressora responde quando a caixa de perfuração está cheia.
Estabelecer se a impressora imprime novamente as páginas atoladas.
Desativado*
Uma vez
Contínuo
Ativado
Desativado
Automático*
Caixa de resídu os de perfuração cheia é exibido até
que alguém esvazie a caixa de perfuração. Se um valor Continuar automático for selecionado no Menu Configuração, a impressora continuará a imprimir após o valor de tempo de espera especificado.
A impressora pára de imprimir, exibe Caixa de resíduos de perfuração chei a e emite três bips rápidos.
A impressora pára, exibe Caixa
de resíduos de perfuraçã o cheia e repete os três bips
rápidos a cada 10 segundos até que a caixa de perfuração seja esvaziada.
A impressora volta a imprimir as páginas atoladas.
A impressora não volta a imprimir as páginas atoladas.
A impressora imprime novamente uma página atolada a não ser que a memória necessária para manter a página seja necessária para outras tarefas de impressão.
Contabilização de trabalhos
Armazenar informações estatísticas sobre os trabalhos de impressão mais recentes no disco rígido. As estatísticas incluem se o trabalho foi impresso com ou sem erros, o tempo de impressão, o tamanho do trabalho (em bytes), o tamanho do papel solicitado e tipo de papel, o número total de páginas impressas e o número de cópias solicit ada s.
Observação:
trabalhos apenas é exibida quando um disco rígido está instalado, não está defeituoso nem protegido contra Leitura/Gravação ou Gravação e o tamanho do buffer de trabalho não está definido como 100%.
A Contabilização de
Desativado*
Ativado
A impressora não armazena estatísticas de trabalho no disco.
A impressora armazena as estatísticas de trabalho dos trabalhos de impressão mais recentes.
Menu Configuração
88
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Proteção de página
Imprimir com êxito uma página que poderia, de outra forma, gerar erros de Página complexa.
Se, depois de selecionar Ativado, ainda não for possível imprimir a página, pode ser que seja necessário reduzir o tamanho e o número de fontes na página ou aumentar a memória instalada na impressora.
Para a maioria dos trabalhos de impressão, não é necessário selecionar Ativado. Quando Ativado é selecionado, a impressão pode ficar mais lenta.
Desativado*
Ativado
Imprime uma página parcial de dados se a memória for insuficiente para processar toda a página.
Assegura que toda a página seja processada antes de ser impressa.
Menu Configuração
89
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Economizador de energia
Especificar o tempo (em minutos) que a impressora deve esperar após imprimir um trabalho antes de entrar no estado de consumo reduzido de energia.
Desativado
1...240
Esse valor não aparece a menos que a opção Economia de energia esteja definida como Desativada.
Especifica o tempo que a impressora leva para entrar no modo Economizador de energia após um trabalho de impressão. Pode ser que sua impressora não suporte toda a faixa de valores.
A configuração padrão de fábrica do Economizador de energia depende do modelo de sua impressora. Imprima a página de configurações de menu para determinar a configuração atual do Economizador de energia. Quando a impressora estiver no modo Economizador de energia, ela ainda estará pronta para receber trabalhos de impressão.
Selecione 1 para colocar a impressora no modo Economizador de energia, um minuto após ela ter terminado o trabalho de impressão. Assim se utiliza muito menos energia, mas requer mais tempo de aquecimento para a impressora. Selecione 1 se sua impressora compar til ha um circui to elé t r ic o com a ilum inação do ambiente e se você notar oscilação na iluminação.
Selecione um valor mais alto se sua impressora estiver em uso constante. Na maioria das circunstâncias, isto mantém a impressora pronta para imprimir com um tempo mínimo de aquecimento. Selecione um valor entre 1 e 240 minutos se deseja balancear entre consumo de energia e um curto período de aquecimento.
Menu Configuração
90
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Área de impressão
Tempo de espera de impressão
Modificar a área lógica e física imprimível.
Especificar o tempo (em segundos) que a impressora aguarda antes de imprimir a última página de um trabalho de impressão que não termina com um comando para imprimir a página. O contador do tempo de espera de impressão não inicia até que seja exibida a mensagem Esperando .
Normal* Observação: Ajustar à
página Página
completa
Desativado
Página completa afeta somente página impressas utili za ndo o interpretado r PCL 5. Essa configuração não tem efeito sobre páginas impressas util iz and o interpretado re s PCL XL ou Po stScript . Se v ocê tenta r imprim ir qualquer dado em uma área não imprimível definida pela área de impressão Normal, a impressora cortará a imagem no limite definido pela área Normal imprimível definida.
A impressora não imprime a últ ima página de um trabalho de impressão até que:
• A impressora recebe informações suficientes para encher a página.
• A impressora receba o comando Alimentação de formulários.
• Você selecione Buffer de impressão no Menu Trabalho.
A configuração
Linguagem da impressora
Uso da impressora
Estabelecer a linguagem padrão da impressora utilizada para comunicar dados do computador para a impressora.
Observação:
linguagem de impressora como padrão não impede que um programa envie trabalhos de impressão que utilizem outra linguagem.
Determinar o comportamento da unidade de transferência de imagens durante a impressão.
Definir uma
1...255 (90*)
Emulação PCL
Emulação PS*
Velocidade máxima
Rendimento máximo*
A impressora imprime a última página após o tempo especificado. Pode ser que sua impressora não suporte toda a faixa de valores.
Emulação PCL, compatível com as impressoras Hewlett-Packard.
Emulação PostScript, compatível com a linguagem Adobe PostScript.
A unidade de transferência de imagens fica ocupada durante todo o trabalho de impressão.
A posição da unidade de transferência de imagens fica ocupada com base no conteúdo da página. Isso pode aumentar a vida útil de determinados suprimentos de impressão.
Menu Configuração
91
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Economia de recursos
Alarme de grampos
Determinar o que a impressora fará com os recursos carregados, como fontes e macros armazenadas em RAM, se a impressora receber um trabalho que requer mais memória do que a disponível.
Especificar como a impressora responde quando está sem grampos.
Desativado*
Ativado
Desativado
Uma vez*
Contínuo
A impressora retém os recursos carregados apenas até que a memória seja necessária. Nesse caso, ela exclui aqueles recursos associados à linguagem de impressora inativa.
A impressora retém todos os recursos carregados para todas as linguagens de impressora durante as alterações de linguagem e as reinicializações da impressora. Se a impressora ficar sem memória, aparecerá a mensagem 38
Memória cheia no display. Carregar grampo s é exibido até
que alguém carregue os grampos. Se um valor Continuar automático for selecionado no Menu Configuração, a impressora continuará a imprimir após o valor de tempo de espera especificado.
A impressora pára de imprimir, exibe Carregar gra mpos e emite três bips rápidos.
A impressora pára de imprimir, exibe Carregar grampos e r epete os três bips rápidos a cada 10 segundos até que o cartucho de grampos seja substituído.
Alarme do toner
Especificar como a impressora responde quando está com pouco toner.
Desativado
Uma vez*
Contínuo
Uma mensagem de erro é exibida até que alguém substitua o cartucho de toner. Se um valor Continuar automático for selecionado no Menu Configuração, a impressora continuará a imprimir após o valor de tempo de espera especificado.
A impressora pára de imprimir, exibe uma mensagem de erro e emite três bips rápidos.
A impressora pára de imprimir, exibe uma mensagem de erro e repete os três bips rápidos a cada 10 segundos até que o cartucho de toner seja substituído.
Menu Configuração
92
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Tempo de espera
Iniciar página
Especificar o tempo (em segundos) que a impressora espera para receber bytes de dados adicionais do computador. Quando esse tempo de espera expira, o trabalho de impressão é cancelado.
O Tempo de espera só está disponível quando se utiliza a emulação PostScript. Este item de menu não tem efeito em trabalhos de impressão de emulação PCL.
O objetivo dessa página é limpar o óleo do fusor e melhorar a qualidade de OHP quando a impressão ocorrer depois de um POR. O valor padrão dessa configuração é Desativada.
Desativado
15...65535 (40*)
=Ativado =Desativado*
Desativa o Tempo de espera. Especifica o tempo que a
impressora espera por dados adicionais antes de cancelar o trabalho.

Menu Suprimentos

O Menu Suprimentos fornece informações sobre os suprimentos da impressora que requerem atenção. Só está disponível quando há pouco de um suprimento ou quando ele precisa ser substituído.
Item de menu Objetivo Valores
Toner <colorido>
Fotorreveladores coloridos
Fotorrevelador preto
Fusor
Cinta
Para exibir o status dos cartuchos de impressão coloridos:
Exibir o status do fotocondutor colorido.
Exibir o status do fotocondutor preto.
Exibir o status do fusor. =Acabando
Exibir o status da cinta. =Acabando
baixo Trocar cartucho
=Acabando =Esgotado
=Acabando =Esgotado
=Esgotado
=Esgotado
Menu Suprimentos
93
Utilizando os menus da impressora
Item de menu Objetivo Valores
Vida de suprimentos
Exibir o status atual de todos os suprimentos da impressora.
Observação:
aparecem no menu somente quando um encadernador é instalado na impressora.
Observação:
• Toner ciano
• Toner amarelo
• Toner magenta
• Toner preto =Baixo =Vazio =xxx%
• Fotorreveladores coloridos
• Fotorrevelador preto
• Fusor
•Cinta =Acabando
=Esgotado =xxx%
• Grampos =Baixo =Vazio =Ausente =OK
• Caixa de perfuração =Cheia =Ausente =OK
Grampos e caixas de perfuração
Este menu apresenta dois níveis.
Substituir suprimentos
Essa opção faz com que o usuário navegue pelas telas de ajuda apropriadas para a substituição desses itens.
A opção "Substituído" informa para a impressora que o item foi substituído e reinicia o mecanismo de contagem do item.
Menu Suprimentos
94
• Fusor
•Cinta =Não substituído =Substituído =Substituir agora
Utilizando os menus da impressora

Menu USB

Utilize o Menu USB para alterar as configurações da impressora que afetam uma porta Universal Serial Bus (USB) (Opção USB <x>).
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu Objetivo Valores
Buffer Trabalhos
MAC Binary PS
Armazenar trabalhos temporariamente no disco rígido antes de imprimir.
Observação:
menu Buffer Trabalhos faz com que a impressora reinicialize automaticamente.
Configurar a impressora para processar trabalhos de impressão de PostScript binários do Macintosh.
Alterar o item de
Desativado*
Ativado
Automático
Desativado
Ativado
Automático*
Os trabalhos de impressão não devem ser armazenados em buffer no disco rígido.
Armazena em buffer trabalhos de impressão no disco rígido.
O buffer de trabalhos de impressão é feito somente se a impressora estiver ocupada processando dados de outra porta de entrada.
A impressora processa os trabalhos de impressão PostScript binários a partir dos computadores que utilizam o sistema operacional Macintosh.
Observação:
causa com freqüência a falha de trabalhos de impressão no Windows.
A impressora filtra os trabalhos de impressão PostScript utilizando o protocolo padrão.
A impressora processa os trabalhos de impressão dos computadores utilizando os sistemas operacionais Windows ou Macint osh.
Esta configuração
Modo NPA
Especificar se a impressora realiza o processamento especi al necessário para comunicação bidirecional, segui ndo as convenções definidas no Protocolo Network Printing Alliance (NPA).
Observação:
menu faz com que a impressora reinicie automaticamente.
Alterar este item de
Menu USB
Desativado
Ativado
Automático*
95
A impressora realiza o processamento NPA. Se os dados não estiverem no formato NPA, serão rejeitados como dados danificados.
A impressora não realiza o processamento NPA.
A impressora examina os dados para determinar o formato e, a seguir, processa-os da forma apropriada.
Loading...