Lexmark C912 User Manual

C
912
Referência do usuário
Março de 2003
www.lexmark.com
A v iso de edição
O parágrafo a seguir não se aplica a países/regiões nos quais t ais cl áusulas sejam inconsistentes com a lei local:
SEM NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Alguns estados não permitem restrições da garantia expressa ou implícita em determinadas transações; portanto, essa declaração pode não se aplicar a você.
Esta publicação pode conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. Periodicamente são feitas alterações nas informações aqui contidas e essas alterações serão incorporadas em edições posteriores. Aperfeiçoamentos ou alterações nos produtos ou programas descritos podem ser feitos a qualquer momento.
Os comentários sobre esta publicação podem ser enviados para a International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EUA. No Reino Unido e na Irlanda, envie-os para Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. A Lexmark pode utilizar ou distribuir quaisquer informações fornecidas por você da forma que julgue apropriada, sem com isso incorrer em qualquer obrigação. Você pode adquirir cópias adicionais das publicações relacionadas a esse produto ligando para 1-800-553-9727. No Reino Unido e na Irlanda, ligue para 0628-481500. Em outros países/regiões, entre em contato com o local de compra.
As referências encontradas nesta publicação com relação a produtos, programas ou serviços não indicam que o fabricante pretende torná-los disponíveis em todos os países/regiões em que opera. Qualquer referência a um produto, programa ou serviço não tem a intenção de afirmar ou sugerir que somente tal produto, programa ou serviço possa ser utilizado. Qualquer produto, programa ou serviço de funcionalidade equivalente que não infrinja nenhum direito de propriedade intelectual pode ser utilizado em seu lugar. A avaliação e a verificação do funcionamento em conjunto com outros produtos, programas ou serviços, exceto os que forem expressamente indicados pelo fabricante, são de responsabilidade do usuário.
A LEXMARK INTERNATIONAL, INC. FORNECE ESTA PUBLICAÇÃO “NA PRES ENTE FORMA”
© 2003 Lexmark International, Inc. Todos os direitos reservados.
DIREITOS RESTRITOS DO GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS
Este software e qualquer documentação que o acompanha fornecidos mediante este acordo são software e documentação de computador comercial desenvolvidos exclusivamente por conta de despesas privadas.
ii

Conteúdo

Avisos ..................................................................................................1
Marcas registradas ...............................................................................................1
Aviso de licença .................................... ....... ...... ...... ....... ...... ....... .........................2
Cuidados e avisos ................................................................................................3
Informações sobre segurança ..............................................................................3
Avisos de emissão eletrônica ...............................................................................3
Níveis de emissão de ruído ..................................................................................5
Energy Star ...........................................................................................................5
Capítulo 1: Visão geral da impressora ............................................6
Velocidade de impressão .....................................................................................7
Memória ...................... .......................... .......................... .......................... ............7
Manuseio de papel ...............................................................................................7
Capítulo 2: Imprimindo ................................... .... ...............................8
Entendendo o painel do operador ........................................................................9
Enviando um trabalho para impressão ...............................................................13
Cancelando um trabalho de impressão ..............................................................14
Carregando uma bandeja de papel ....................................................................14
Carregando papel ...............................................................................................15
Carregando outros tamanhos de papel ..............................................................18
Carregando o alimentador multiuso ...................................................................19
Utilizando a função Imprimir e reter ....................................................................25
Imprimindo trabalhos confidenciais ....................................................................27
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado ...............................28
Dicas para uma impressão bem-sucedida .........................................................34
Entendendo as fontes .........................................................................................35
iii
Capítulo 3: Instruções sobre mídia ...............................................43
Papel .................................................................................................................. 44
Transparências .................................................................................................. 46
Envelopes .......................................................................................................... 46
Etiquetas ............................................................................................................ 47
Cartões .............................. .................... ................... ................... .................... ... 4 8
Capítulo 4: Utilizando os menus da impressora ..........................49
Desativando menus do painel do operador ....................................................... 50
Ativando menus do painel do operador ............................................................. 50
Menu Cores ........................................................................................................ 51
Menu Acabamento ............................................................................................. 53
Menu de IV ......................................................................................................... 57
Menu Trabalho ................................................................................................... 59
Menu Rede ......................................................................................................... 62
Menu Paralela .................................................................................................... 64
Menu de Emulação PCL .................................................................................... 67
Menu Papel ........................................................................................................ 70
Menu Fax ........................................................................................................... 76
MenuPostScript ........... ............................................. .......................................... 82
Menu Serial ........................................................................................................ 83
Menu Configuração ............................................................................................ 86
Menu Suprimentos ............................................................................................. 93
Menu USB .......................................................................................................... 95
Menu Utilitários .................................................................................................. 97
Capítulo 5: Entendendo as mensagens da impressora .............100
Capítulo 6: Eliminando atolamentos de papel ............................123
200 Atolamento de papel <x> Páginas atoladas (verificar as áreas A-F,
B1-5, MPF) ....................................................................................................... 124
240 Atolamento de papelVerificar alimentador MP .......................................... 140
24<x> Atolamento de papel Verificar bandeja <x> .......................................... 141
iv
Capítulo 7: Manutenção ..................................... ..... .... ..................145
Determinando o status dos suprimentos .......................................................... 145
Conservando suprimentos ............................................................................... 146
Solicitando suprimentos ................................................................................... 147
Substituindo suprimentos ................................................................................. 148
Armazenando suprimentos .............................................................................. 149
Reciclando suprimentos usados ...................................................................... 149
Substituindo um fotorrevelador ........................................................................ 150
Substituindo o fusor ......................................................................................... 155
Substituindo o rolo de revestimento de óleo .................................................... 164
Substituindo a cinta de transferência ............................................................... 168
Substituindo um cartucho de toner .................................................................. 177
Redefinindo o contador de manutenção .......................................................... 183
Limpando os LEDs ........................................................................................... 185
Fechando a tampa superior ............................................................................. 187
Abrindo a tampa superior ................................................................................. 189
Removendo a unidade duplex ......................................................................... 191
Removendo o alimentador de alta capacidade ................................................ 193
Removendo a tampa de acesso à placa do sistema ....................................... 196
Localizando opções de memória e de rede ..................................................... 197
Instalando a tampa de acesso à placa do sistema .......................................... 198
Removendo uma gaveta opcional .................................................................... 199
Capítulo 8: Solucionando problemas ............................. ..... ........201
Solicitando assistência técnica ........................................................................ 201
Índice ............................................................................................... 204
v

Avisos

Marcas registradas

Lexmark, Lexmark com desenho de diamante, FontVision e MarkVision são marcas comerciais da Lexmark International, Inc., registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países/regiões.
ImageQuick e OptraImage são marcas registradas da Lexma rk International, Inc. Operation Resource é marca de serviço da Lexmark International, Inc. PCL® é uma marca registrada da Hewlett-Packard Compan y. PCL é a designação da Hewlett-
Packard Company para um conjunto de comandos (linguagem) e funções de impressora incluídos em seus produtos de impressão. Esta impressora foi desenvolvida para ser compatível com a linguagem PCL. Isso significa que a impressora reconhece os comandos PCL utilizados em vários programas e que emula as funções correspondentes aos comandos.
PostScript da Adobe Systems para um conjunto de comandos (linguagem) e funções da impressora incluídos em seus produtos de software. Esta impressora foi desen volvida para ser compatível com a linguagem PostScript 3. Isso significa que a impressora reconhece os comandos PostScript 3 utilizados em vários programas e emula as funções correspondentes aos comandos.
®
é uma marca registrada da Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 é a designação
Detalhes referentes à compatibilidade estão incluídos nas Referências técnicas. Os termos a seguir são marcas comerciais ou marcas registradas destas empresas:
Albertus The Monotype Corporation plc Antique Olive Monsieur Marcel OLIVE Apple-Chancery Apple Computer, Inc. Arial The Monotype Corporation plc Candid Agfa Corporation CG Omega Um produto da Agfa Corporation CG Times Com base em Times New Roman, sob licença da
Chicago Apple Computer, Inc. Clarendon Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias Eurostile Nebiolo Geneva Apple Computer, Inc. GillSans The Monotype Corporation plc
The Monotype Corporation plc, é um produto da Agfa Corporation
Marcas registradas
1
Helvetica Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias Hoefler Jonathan Hoefler Type Foundry ITC Avant Garde
Gothic ITC Bookman International Typeface Corporation ITC Lubalin Graph International Typeface Corporation ITC Mona Lisa International Typeface Corporation ITC Zapf
Chancery Joanna The Monotype Corporation plc Marigold Arthur Baker Monaco Apple Computer, Inc. New York Apple Computer, Inc. Oxford Arthur Baker Palatino Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias Stempel
Garamond Taffy Agfa Corporation Times New
Roman
International Typeface Corporation
International Typeface Corporation
Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias
The Monotype Corporation plc
TrueType Apple Computer, Inc. Univers Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias Wingdings Microsoft Corporation
Outras marcas registradas são propriedades de seus respectivos proprietários.

Aviso de licença

O software residente da impressora contém:
Software desenv olvido e com direitos autorais da Le xmark
A Lexmark modificou o software licenciado sob as provisões da versão 2 da Licença pública
geral GNU e da versão 2.1 da Licença pública geral menor GNU.
Software licenciado sob as declarações de garantia e licença da BSD
O software licenciado GNU modificado pela Le xmark é um software gratuito . Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos das licenças indicadas acima. Estas licenças não dão nen hum direito ao software autorizado pela Lexmark nesta impressora.
Aviso de licença
2
Como o software licenciado GNU em que se baseiam as modificações da Lexmark é fornecido explicitamente sem garantias, o uso da v ersão modificada pela Le xmark é igualmente f ornecido sem garantia. Consulte as negociações de garantia nas licenças indicadas para obter detalhes adicionais.
Para obter arquivos de código de origem para o software licenciado GNU modificado pela Lexmark, ex ecute o CD de drivers que acompanha a impressora e clique em Contatar a Lexmark.

Cuidados e avisos

CUIDADO: Um cuidado identifica algo que pode causar danos pessoais.
Aviso: Um aviso identifica algo que pode danificar o hardware ou software da impressora.

Informações sobre segurança

O cabo de alimentação deve ser conectado a uma tomada elétrica devidamente aterrada e que fique próxima ao produto e de fácil acesso.
Entre em contato com um técnico profissional para obter serviços ou reparos diferentes daqueles descritos nas instruções de operação.
Este produto foi criado, testado e aprovado com o um produto que atende aos mais restritos padrões globais de segurança com o uso de componentes específicos da Lexmark. Os recursos de segurança de algumas peç as nem sempre podem ser ób vios. A Le xmark não se responsabiliza pelo uso de outras peças de reposição.
CUIDADO: Não utilize o recurso de fax durante uma tempestade. CUIDADO: Não instale este produto nem faça qualquer conexão elétrica ou de cabeamento
(cabo de alimentação, telefon e , etc.) durante uma tempestade.

Avisos de emissão eletrônica

Declaração de informações de compatibilidade com a Federal Communications Commission (FCC)
Esta impressora foi testada e aprovada como um equipamento compatível com os limites para dispositivos digitais de Classe A, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam causar operação indesejável.
Cuidados e avisos
3
Os limites da Classe A da FCC foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado conforme o manual de instruções, pode causar interferência nociva às comunicações por rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial pode causar interf erência prejudicial, neste caso, o usuário será solicitado a corrigir a interferência com seus próprios recursos.
O fabricante não se responsabiliza por interferências em rádio ou televisão causadas pelo uso de cabos diferentes dos recomendados ou por alterações e modificações não autorizadas neste equipamento. Alterações ou m odificações não autorizadas podem invalidar a autoridade do usuário para operar este equipamento.
Observação: Para garantir a conformidade com as normas da FCC sobre interferência
eletromagnética para um dispositivo de computação da Classe A, utilize um cabo devidamente blindado e aterrado. O uso de um cabo substituto não blindado e aterrado corretamente poderá resultar em violação das normas da FCC.
Declaração de conformidade com a Indústria Canadense
Este aparelho digital Classe A apresenta todos os requisitos das Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Conformidade com as diretrizes da Comunidade Européia (EC)
Este produto está em conformidade com os requisitos de proteção das diretivas do EC Council 89/ 336/EEC e 73/23/EEC sobre a aproximação e harmonização das leis dos Estados Membros em relação à compatibilidade e segurança eletromagnética de equipamentos elétricos projetados para uso dentro de determinados limites de voltagem.
Uma declaração de conformidade com os requisitos das diretrizes foi assinado pelo Diretor de fabricação e Suporte técnico da Lexmark International, S.A., Boigny , França.
Este produto cumpre os limites da Classe A do EN 55022 e os requisitos de segurança do EN 60950.
Aviso: Este é um produto da Classe A. Em um ambiente doméstico, ele pode causar
interferências em transmissões de rádio . Nes se caso, será necessário que o usuário adote as medidas adequadas.
Avisos de emissão eletrônica
4

Aviso VCCI japonês

Lei de Telecomunicações do Reino Unido, 1984

Este aparelho foi aprovado sob o número NS/G/1234/J/100003 par a conexões indiretas ao sistema público de telecomunicações no Reino Unido.

Níveis de emissão de ruído

As seguintes medições estão em conformidade com a ISO 7779 e informadas de acordo com a ISO 9296.
Imprimindo 58 dBA Inativa 48 dBA

Energ y Star

O programa de equipamento EPA ENERGY STAR Office é um esforço em parceria dos fabricantes de computadores para promover a introdução de produtos que façam uso eficiente de energia e para reduzir a poluição do ar causada pela geração de energia.
As empresas participantes deste programa produzem computadores pessoais, impressoras, monitores ou aparelhos de fax que desligam quando não estão sendo utilizados. Este recurso reduz em 50% a energia consumida. A Lexmark tem o orgulho de participar deste programa.
Como um ENERGY STAR Partner, a Lexmark International, Inc. determinou que seus produtos cumpram as diretrizes ENERGY STAR para uso eficiente da energia.
Níveis de emissão de ruído
5
1

Visão geral da impressora

As ilustrações a seguir mostram uma configuração do modelo padrão e uma impressora de rede totalmente configurada (sem o encadernador de grampeador/perfurador opcional). Se você tiveropções de manuse io de pap el anexas à impressora, elas de vem se parecer mais com o m odelo totalmente configurado. Para obter informações sobre outras configurações possíveis, consulte o Guia de instalação.
Configuração do modelo padrão
Esta impressora é uma impressora colorida de rede que utiliza tecnologia eletrofotográfica para fornecer imagens, gráficos de apresentação, arte de linha e textos de alta qualidade. Sua saída rápida, até 28 páginas por minuto (ppm), tanto para trabalhos de impressão coloridos quanto monocromáticos, faz com que ela seja a solução ideal par a os negócios nos quais o desempenho é fator essencial.
T ota lme nte confi gurad a
O design flexív el da impressora permite suportar diversas necessidades de impressão . P o r ex emplo , as configurações de “tonalidade do toner” permitem economizar toner quando a qualidade máxima de impressão não for necessária. É possível ainda ajustar as cores impressas para representar mais proximamente as cores do monitor do computador.
As diversas opções de conectividade tornam a impressora uma e xcelente opção par a todos os tipos de ambientes de sistema. É possível conectar um adaptador interno para suportar configurações de rede que exijam Ethernet, Token-Ring, LocalTalk, serial, infravermelho ou portas paralelas adicionais. É possível até mesmo conec tar um f ax modem c lasse 1 à porta serial opcional e receber faxes diretamente em sua impressora.
Visão geral da impressora
6
Visão geral da impressora
A impressora também oferece manuseio flexível de papel. Ela suporta uma ampla variedade de tamanhos de papel, de A5 a A3 e Banner (11x17 pol) e tem um alimentador multiuso padrão que facilita a impressão em envelopes, transparências, etiquetas, cartões e papéis brilhosos e papéis fora do tamanho padrão. É possível adicionar até três gavetas opcionais à impressora base, que podem aumentar a capacidade de papel na impressora para 2.300 folhas. Você também pode adicionar o alimentador opcional de alta capacidade tornando o total de capacidade de papel para
5.300 folhas. Um encadernador que oferece opcionais de gram po, perfuração e deslocamento também está disponível para fornecer resultados mais eficientes e mais profissionais.

Velocidade de impressão

A impressora pode imprimir trabalhos em quatro cores e monocromáticos a até 28 ppm. Em todas as impressoras, a velocidade de impressão v aria dependendo das caracter ísticas específicas do trabalho, tais como tamanho da página formatada, número de fontes , número e complexidade das imagens e gráficos, etc. A impressão de uma mistura de trabalhos coloridos e monocromáticos também pode diminuir a velocidade de impressão , dependendo das definições de impressora escolhidas.

Memória

A impressora é fornecida com pelo menos 128 MB de memória, oferecendo um processamento rápido e eficiente de trabalhos em cores. Equipamentos para rede e alguns outros modelos podem ser fornecidos com mais memória.
É possível instalar um disco rígido opcional para armazenar recursos carregados, estatísticas de trabalho e para colocar em spool ou agrupar trabalhos de impressão. Os recursos armazenados na memória flash ou no disco ficarão retidos na memória mesmo depois de a impressora ser desligada e ligada novamente.
A Lexmark reconhece que existem fornecedores terceirizados dos recursos de memória para os produtos da Lexmark. No entanto, a Lexmark não recomenda, não testa nem oferece suporte aos recursos de memória fabricados por terceiros . Não podemos garantir s ua precisão , confiabilidade ou compatibilidade. Quaisquer danos que possam ocorrer aos produtos Lexmark provenientes do uso de memória de terceiros não terão cobertura pela garantia do produto. A Lexmark pode exigir que todos os recursos de memória fabricados por terceiros sejam removidos antes que o produto seja enviado para manutenção.

Manuseio de papel

A impressora vem equipada com uma bandeja de papel para 550 folhas e um alimentador multiuso. Alguns modelos podem ser fornecidos com uma segunda bandeja para 550 folhas. O alimentador multiuso permite carregar uma pilha de envelopes, transparências, etiquetas, cartões, papéis brilhosos ou mais pesados para trabalhos de várias páginas. Para aumentar a capacidade de alimentação de papel, é possível conectar até três gavetas opcionais, cada uma com uma bandeja para 550 folhas, e um alimentador de alta capacidade opcional para 3.000 folhas.
Velocidade de impressão
7
2

Imprimindo

Esta seção contém informações sobre o painel do operador, sobre a alteração das definições da impressora e sobre os menus do painel do operador.
É possível mudar a maioria das definições da impressora a partir do programa ou do driver da impressora. As definições alteradas a partir do aplicativo ou do driver são aplicadas somente no trabalho que você está preparando para enviar par a a impressora.
As alterações feitas nas definições da impressora a partir de um programa substituem as alterações feitas no painel do operador.
Se não for possível alterar uma definição a partir de seu programa, utilize o painel do operador ou o painel do operador remoto do MarkVision™ Professional. A alteração de uma definição de impressora a partir do painel do operador ou do MarkVision Professional to rna essa definição como a definição padrão do usuário. Consulte o CD de drivers para obter informações sobre o MarkVision Professional.
Imprimindo
8
Imprimindo

Entendendo o painel do operador

O painel do operador da impressora tem uma tela de cristal líquido (LCD) de duas linhas com dezesseis caracteres, cinco botões e uma luz indicadora.
Pronta
LCD
Luz indicadora
1
Menu
Continuar
2
Selecionar
5
3
Retornar
Parar
4
6
Luz indicadora
A luz indicadora fornece informações sobre o status da impressora. Se a luz estiver:
apagada, a impressora estará desligada;
acesa, a impressora estará ligada, mas inativa;
piscando, a impressora estará ligada e ocupada.

Utilizando os botõ es do pa in el do ope ra do r

Utilize os cinco botões do painel do operador para abrir um menu, rolar por uma lista de valores, alterar as definições da impressora e responder às mensagens dela.
Os números 1 a 6 aparecem ao lado dos botões do painel do operador. Esses números são utilizados para fazer a inserção dos números de identificação pessoal (PIN) para os trabalhos de Imprimir e reter. Para obter mais informações, consulte Utilizando a função Imprimir e reter.
Entendendo o painel do operador
9
Imprimindo
As informações a seguir descrev em as funções de cada botão.
Observação: Os botões agem de acordo com as informações exibidas na segunda linha do
painel do operador.
Continuar
Menu
Selecionar
Pressione o botão
• Retornar ao estado não aparece na tela do painel do operador).
• Sair dos menus da impressora e retornar para o estado
• Apagar as mensagens de erro do painel do operador.
Se você tiver alterado as definições da impressora nos menus do painel do operador, pressione o botão Continuar antes de enviar um trabalho para impressão. A impressora deve exibir a mensagem impressos.
Cada extremidade do botão tem uma função. Pressione
• quando a mensagem line (fora do estado
• quando a mensagem
• quando a impressora estiver off-line, pressione
• Pressione <
Para itens de menu com valores numéricos, tais como botão
Menu
estiver sendo exibido. Pressione
• Selecionar o menu exibido na segunda linha do painel do operador. Dependendo do tipo de menu, essa ação:
• Abrir o menu e exibir seu primeiro item.
• Abrir o menu e exibir a definição padrão.
• Salvar o item de menu exibido como a definição padrão. A impressora exibe a mensagem Salvo e retorna ao item de menu.
• Apagar determinadas mensagens do painel do operador.
Selecionar
Continuar
para voltar ao item anterior nos menus.
Menu
para rolar pelos valores. Solte o botão quando o número desejado
para:
Pronta
Pronta
Pronta
Ocupada
para:
se a impressora estiver off-line (a mensagem Pronta
Pronta
Pronta
estiver sendo exibida para deixar a impressora off-
) e rolar pelos menus ;
estiver sendo exibida para ir ao
Menu
para os trabalhos a serem
Menu
> para rolar pelos menus.
Cópias
.
:
Menu Trabalho
, pressione e segure o
;
Retornar Parar
Pressione Pressione
temporariamente todas as atividades e deixar a impressora off-line. A mensagem de status do painel do operador muda para A impressora não está p ronta.
Pressione Aguardando .
Retornar Parar
Continuar
para voltar ao nível ou item de menu anterior.
nas mensagens Pronta, Ocupada ou Aguardando para parar
para retornar a impressora ao Pronta, Ocupada ou

Alterando as configurações da impressora

A partir do painel do operador, é possível selecionar itens de menu e valores associados para imprimir seus trabalhos com sucesso. Também é possível utilizar o painel para alterar a configuração e o ambiente operacional da impressora. Consulte Utilizando os menus da
impressora para obter uma explicação sobre todos os itens de menu.
É possível modificar as configurações da impressora:
selecionando uma configuração a partir de uma lista de valores;
alterando uma configuração para ativada/desativ ada;
alterando uma configuração numérica.
Entendendo o painel do operador
10
Imprimindo
Para selecionar um novo valor como uma configuração:
A partir de uma mensagem de status
1
menu. Continue pressionando o Menu até que você veja o menu que precisa.
2
Pressione
3
do display.
Se a seleção for um menu, o menu será aberto e aparecerá a primeira configuração de impressora no menu.
Se a seleção for um item de menu, aparecerá a configuração padrão do menu. A configuração padrão do usuário atual tem um asterisco [*] ao lado.
Cada item de menu tem uma lista de valores para o item de menu. Um valor pode ser:
uma frase ou uma palavra que descreva a configuração;
um valor numérico que possa ser alterado;
uma definição Ativado ou Desativado. Pressione Menu para mover para o valor que precisa.
4
Pressione Selecionar para selecionar o valor da segunda linha do painel do operador. Um
5
asterisco aparece ao lado do valor, indicando que ele é a configuração padr ão do usuário. A nova configuração aparece por um segundo, limpa, exibe a palavra lista de itens de menu anterior.
Selecionar
para selecionar o menu ou o item de menu e xibido na segunda linha
Pronta
, pressione Menu. Aparecem os nomes de
Salvo
e depois exibe a
Pressione Retornar para voltar aos menus anteriores. Faça seleções de menu adicionais
6
para definir novas configurações padrão. Pressione Continuar se esta for a última configuração a alterar .
As configurações padrão do usuário permanecem em efeito até que você salve as novas configurações ou restaure os padrões de fábrica. As configurações escolhidas no prog rama também podem alterar ou substituir as configurações padrão do usuário selecionadas no painel do operador.
Entendendo o painel do operador
11
Imprimindo

Imprimindo a págin a de configurações de menu

Siga as etapas seguintes para imprimir uma lista atual das configurações padrão de usuário e das opções de impressora instaladas:
Verifique se a impressora está ligada e se aparece a mensagem de status
1
Pressione Menu até aparecer o
2
Pressione Menu até aparecer o
3
A mensagem página seja impressa. A impressora retorna ao estado acabar(em) de imprimir.
Se aparecer uma mensagem, consulte Entendendo as mensagens da impressora para obter mais informações.
Verifique se as opções instaladas estão relacionadas corretamente em “Recursos
4
instalados”. Se um dos opcionais instalados não estiver na lista, desligue a impressora, desconecte o
cabo de alimentação e instale o opcional novamente.
Observação: Para evitar uma sobrecarga elétrica, conecte a impressora a uma tomada
Verifique se a quantidade de memória instalada está relacionada corretamente em
5
“Informações da impressora”. Verifique se as bandejas de papel estão configuradas para os tamanhos e tipos de papel
6
carregados.
Imprimindo configurações de menu
devidamente aterrada de um circuito que não seja GFI (Ground Fault Interrupter).
Menu Utilitários Menu Imprimir
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione Selecionar.
aparece e permanece até que a
Pronta
quando a(s) página(s)
Pronta
.
O diagrama Utilizando os menus da impressora mostra os itens de menu em cada menu. Um asterisco (*) próximo a um v alor indica a c onfigur ação padrão de fábrica. Os padrões de fábrica
podem ser diferentes para cada país/região. Os padrões de fábrica são as configurações de função originais exibidas na primeira vez em que a
impressora é ligada. Eles permanecem em efeito até que sejam alterados. Os padrões de fábrica são restaurados se v oc ê selecionar o valor Restaurar no item de men u Padrões de fábrica do menu Utilitários.
Quando você seleciona uma nova configuração no painel do operador, o asterisco se move para próximo da configuração selecionada para identificá-la como o padrão atual do usuário.
Os padrões do usuário são as configurações que você seleciona para as diferentes funções da impressora e as armazena na memória da impressora. Uma v ez armazenadas, essas configur ações permanecem ativas até que novas configurações sejam armazenadas ou até que os padrões de fábrica sejam restaurados. Consulte Alterando as configurações da impressora.
Observação: As configurações escolhidas a partir do programa podem substituir as
configurações selecionadas a partir do painel do operador.
Entendendo o painel do operador
12
Imprimindo
Menus desativados
Se sua impressora estiver configurada como uma impressora de rede disponív el par a vários usuários, poderá aparecer a mensagem partir do estado para alterar inadvertidamente um padrão da impressora que tenha sido configurado pela pessoa que a gerencia. Ainda é possível usar os recursos Imprimir e reter, apagar mensagens e selecionar itens a partir do menu Trabalho quando estiver imprimindo um trabalho, mas não é possível alterar outras configurações da impressora. Entretanto, é possível usar o seu driver de impressora para substituir os padrões da impressora e selecionar as configurações para trabalhos de impressão individuais.
Pronta
. A desativação dos menus e vita que os usuários usem o painel do operador
Menus desativados
quando você pressionar Menu a

Enviando um trabalho para impressão

Abra o arquivo que deseja imprimir.
1
No menu Arquivo, escolha Imprimir.
2
Verifique se a impressora correta está selecionada na caixa de diálogo.
3
Ajuste as configurações da impressora de acordo com a sua necessidade.
4
As configurações disponíveis da impressora são determinadas pelo programa que abre o arquivo.
Observação: Clique em Propriedades ou Configurar para ajustar as configurações da
impressora que não estão disponíveis na primeira tela e, a seguir, clique em OK.
Clique em OK ou em Imprimir para enviar o trabalho para a impressora selecionada.
5
Enviando um trabalho para impressão
13
Imprimindo

Cancelando um trabalho de impressão

Pressione Menu.
1
O menu Trabalho
segunda linha. Pressione Selecionar.
2
Cancelando trabalho
impressão da página atual e depois pára. A impressora retorna ao estado
aparece na primeira linha do display e
aparecerá rapidamente no display. A impressora termina a
Cancelar trabalho
aparece na
Pronta
.

Carregando uma bandeja de papel

A impressora avisa quando você deve carregar o papel. Se uma bandeja tiver 50 folhas de papel,
Bandeja x baixa
bandeja e carregue papel para apagar a mensagem. Ao trocar o papel da bandeja, verifique se as guias do papel estão nas posiçõe s corretas . A posição
da guia esquerda do papel informa à impressora o tamanho do papel carregado na bandeja. A alimentação de papel quando a guia esquerda ou frontal do papel não estiver na posição correta pode resultar em erros de alimentação ou atolamento do papel.
Se você carregar um tipo de mídia diferente, altere a definição Tipo de papel no Menu Papel.
aparece no display, em que x corresponde a uma bandeja de papel. Abra a
Cancelando um trabalho de impressão
14
Imprimindo

Carregando pape l

Complete essas instruções para carregar os materiais de impressão em qualquer um a das bandejas padrão ou opcionais.
Puxe a bandeja de papel para for a até parar.
1
Pressione a placa metálica para baixo até travar.
2
Carregando papel
15
Imprimindo
Movimente a guia de papel esquerda pressionando-a e deslizando-a para a posição do
3
tamanho do papel que está sendo carregado.
Observação: A posição da guia de papel esquerda informa à impressora o tamanho do papel na
bandeja. Se a guia esquerda do papel estiver na posição errada, você poderá ter problemas de alimentação do papel ou formatação incorreta de páginas.
Flexione as folhas para frente e para trás para soltá-las e, a seguir, ventile-as.
4
Não dobre nem enrugue o papel. Endireite as bordas da pilha em uma superfície plana.
Carregando papel
16
Imprimindo
Coloque o papel na bandeja com o lado de impressão para baixo.
5
Observação: Não exceda a altura máxima recomendada para a pilha de mídia, como mostra a
tabela de altura da pilha na folha de Referência rápida ou em Instruções sobre
mídia. Carregar a bandeja em excesso pode provocar atolamentos.
Aperte a alavanca da guia frontal de papel e deslize-a até que esta toque levemente a pilha
6
de papel. V erifique se a guia de papel esquerda está posicionada junto à pilha. Se necessário, pressione e deslize essa guia até que ela pare junto à pilha de papel.
Carregando papel
17
Imprimindo
Gire o disco de tamanho do papel até que o tamanho do papel na bandeja seja indicado.
7
Observação: Essa definição é apenas um lembrete e não tem efeito sobre a operação da
impressora.
Insira a bandeja.
8

Carregando outros tamanhos de papel

Consulte Carregando o alimentador multiuso para obter instruções de carregamento de papel timbrado no alimentador multiuso.
Observação: Etiquetas e transparências da Lexmark (LTR N/P 12A5940 ou A4 N/P 12A5941)
podem ser alimentadas somente a partir da bandeja de mídia pesada opcional. Os papéis brilhosos podem ser alimentados a partir de qualquer bandeja.
Carregando outros tamanhos de papel
18
Imprimindo

Carregando o alimentador multiuso

O alimentador multiuso pode reter diversos tamanhos e tipos de papel, como transparências e envelopes. Ele é útil par a impressão em uma página de papel timbrado, papel colorido ou outro tipo de mídia especial. Consulte o Guia de cartões e etiquetas para obter mais informações sobre tipos e tamanhos de papel.
É possível usar o alimentador multiuso de uma das duas formas:
Bandeja de papel—Carregue papel ou outra mídia de impressão no alimentador se tiver a intenção de deixar a mídia no alimentador.
Alimentador manual secundário—Envie um trabalho de impressão ao alimentador ao especificar o tipo e o tamanho da mídia de seu computador. A impressora solicita o carregamento da mídia de impressão adequada antes de imprimir.
Lembre-se destas capacidades, dimensões de papel e dicas operacionais ao carre gar o alimentador multiuso.

Capacidade

A altura máxima da pilha é 11 mm (0,04 pol.). O alimentador multiuso pode conter aproximadamente:
2
100 folhas de papel de 75 g/m
80 folhas de papel 12x18 de 24 lb
55 folhas de etiquetas
55 folhas de cartões
50 transparências
10 envelopes
1 folha de papel brilhoso (alimentação manual)
1 folha de papel de banner (297,2 x 914,4 mm [11,7 x 36 pol]), alimentação manual
(20 lb)

Dimensões do pap el

O alimentador multiuso aceita papel dentro das seguintes dimensões:
Largura – 90 mm (3,54 pol) a 305 mm (12 pol)
Comprimento – 148 mm (5,83 pol) a 914 mm (36 pol)

Impressão sem problemas

Carregue somente um tamanho de papel ou de envelope por vez no alimentador multiuso.
Para obter a melhor qualidade de impressão possível, use somente mídia de impressão de
alta qualidade desenvolvida para impressoras a laser. Para obter mais instruções sobre papel, consulte Instruções sobre mídia.
Carregando o alimentador multiuso
19
Imprimindo
Para evitar atolamentos de papel, não coloque nem remova papel se o alimentador multiuso
ainda tiver papel.
Carregue a mídia com o lado de impressão recomendado para cima.
Nunca coloque objetos sobre o alimentador multiuso. Além disso, evite pode pressioná-lo
parabaixo ou aplicar muita força.
Nunca remova qualquer bandeja se estiver ocorrendo um a impressão a partir do alimentador multiuso ou se a mensagem um atolamento.
Para carregar o alimentador multiuso:
Abra a porta do alimentador multiuso e estenda a bandeja para acomodar o papel que você
1
deseja usar .
Ocupada
for exibida no painel do operador. Isto pode provocar
Mova as guias de largura de papel para a posição correta.
2
Carregando o alimentador multiuso
20
Imprimindo
Empurre a chapa inferior até que ela trave no lugar.
3
Prepare a mídia de impressão para carregamento.
4
Flexione o papel para frente e para trás ou ventile os envelopes. Não dobre nem enrugue o
papel. Nivele as bordas sobre uma superfície plana.
Segure as transparências pelas bordas e evite tocar na superfície para impressão. Ventile a pilha de transparências para evitar atolamento. Cuidado para não riscar nem deixar impressões digitais nas transparências.
Carregue um tipo de mídia de impressão no alimentador multiuso. Não coloque tipos
5
diferentes. Clique em um tópico para obter instruções de carregamento:
Carregando papel, transparências, etiquetas e cartões
Carregando envelopes
Carregando papel timbrado
Carregando papel, transparências, etiquetas e cartões
Carregando o alimentador multiuso
21
a Carregue papel, transparências, etiquetas e cartões no centro da bandeja com o lado
recomendado para impressão para cima.
b Continue com a etapa 6.
Carregando envelopes
Imprimindo
a Carregue os envelopes com o lado da aba para baixo, fechados e com a área do
endereço do remetente no lado direito. Oriente os env elopes de f orma que a borda com a área de endereço do remetente e a área do selo entrem por último no alimentador.
Aviso: Nunca use envelopes com selos, grampos, prendedores, janelas, revestimentos
ou adesivos autocolantes. Esses envelopes podem provocar sérios danos na impressora.
Observação: Se ocorrer atolamento de envelopes dur ante a impressão, tente reduzir o número
de envelopes no alimentador multiuso.
b Continue com a etapa 6.
Carregando o alimentador multiuso
22
Imprimindo
Carregando papel timbrado
a Para imprimir no modo simplex (em um só lado) e duplex (em ambos os lados) em papel
timbrado, carregue o papel com o lado impresso para cima. b Continue com a etapa 6. Deslize a mídia de impressão cuidadosamente para dentro do alimentador multiuso.
6
Observação: Se a mídia for forçada, poderá ocorrer um atolamento.
Deslize as guias de largura até que fiquem levemente encostadas nas bordas da mídia de
7
impressão. Não curve a mídia de impressão.
Empurre o botão SET (Definir) para a esquerda para destravar a chapa inferior.
8
Carregando o alimentador multiuso
23
Imprimindo
Selecione a origem, o tamanho e o tipo do papel no programa e o tipo e o tamanho do papel
9
no painel do operador. a V erifique se o tamanho do papel (Tamanho do alimentador MP) e o tipo de papel (Tipo do
alimentador MP) do alimentador multiuso estão definidos com o valor correto para a
mídia de impressão que está sendo carregada. (Consulte Papel e Tipo de papel para
obter informações detalhadas sobre essas definições.)
b Pressione Contin uar para voltar ao estado
Observação: As definições do software podem substituir as definições do painel do operador.
Pronta
.

Fechando o alimentador multiuso

Remova a mídia de impressão do alimentador multiuso.
1
Empurre a bandeja estendida para agrupar o alimentador multiuso em sua posição menor.
2
Empurre a chapa inferior até que ela trave no lugar.
3
Carregando o alimentador multiuso
24
Imprimindo
Feche o alimentador multiuso.
4

Utilizando a função Imprimir e reter

Ao enviar um trabalho para a impressora, você pode especificar no driver que a impressora deve reter o trabalho na memória. Quando você des ejar imprimir o trabalho, vá até a impressora e use os menus do painel do operador para identificar qual trabalho retido deseja imprimir.

Imprimindo e excluindo trabalhos retidos

Quando os trabalhos retidos estiverem armazenados na memória da impressora, use o painel do operador para especificar o que deseja fazer com um ou mais dos trabalhos. Você pode selecionar Trabalho confidencial ou Trabalhos retidos (trabalhos do tipo Repetir impressão, Reservar impressão e Verificar impressão) no Menu Trabalho. Se você selecionar Trabalho confidencial, deverá digitar onúmero de identificação pessoal (PIN) que foi especificado no driver no momento em que o trabalhofoi enviado. Consulte Imprimindo trabalhos confidenciais para obter mais informações.
Nos itens de menu Trabalho confidencial ou Trabalhos retidos, você tem cinco opções:
Imp todos trabs
Imprimir um trab
Excluir todos os trabalhos
Excluir um trab
Imprimir cópias

Acessando trabalhos retidos a partir do painel do operador

Para acessar trabalhos retidos no painel do operador:
1
Se a impressora estiver
Se a impressora estiver
Ocupada Pronta
, pressione Menu e o Menu Trabalho será exibido.
, continue com a etapa 2.
Utilizando a função Imprimir e reter
25
Loading...
+ 190 hidden pages