O parágrafo a seguir não se aplica a países/regiões nos quais t ais cl áusulas sejam inconsistentes com
a lei local:
SEM NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A,
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.
Alguns estados não permitem restrições da garantia expressa ou implícita em determinadas transações;
portanto, essa declaração pode não se aplicar a você.
Esta publicação pode conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. Periodicamente são feitas alterações
nas informações aqui contidas e essas alterações serão incorporadas em edições posteriores.
Aperfeiçoamentos ou alterações nos produtos ou programas descritos podem ser feitos a qualquer momento.
Os comentários sobre esta publicação podem ser enviados para a International, Inc., Department F95/032-2,
740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EUA. No Reino Unido e na Irlanda, envie-os para
Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks
SL7 3RQ. A Lexmark pode utilizar ou distribuir quaisquer informações fornecidas por você da forma que julgue
apropriada, sem com isso incorrer em qualquer obrigação. Você pode adquirir cópias adicionais das
publicações relacionadas a esse produto ligando para 1-800-553-9727. No Reino Unido e na Irlanda, ligue
para 0628-481500. Em outros países/regiões, entre em contato com o local de compra.
As referências encontradas nesta publicação com relação a produtos, programas ou serviços não indicam que
o fabricante pretende torná-los disponíveis em todos os países/regiões em que opera. Qualquer referência a
um produto, programa ou serviço não tem a intenção de afirmar ou sugerir que somente tal produto, programa
ou serviço possa ser utilizado. Qualquer produto, programa ou serviço de funcionalidade equivalente que não
infrinja nenhum direito de propriedade intelectual pode ser utilizado em seu lugar. A avaliação e a verificação
do funcionamento em conjunto com outros produtos, programas ou serviços, exceto os que forem
expressamente indicados pelo fabricante, são de responsabilidade do usuário.
A LEXMARK INTERNATIONAL, INC. FORNECE ESTA PUBLICAÇÃO “NA PRES ENTE FORMA”
Este software e qualquer documentação que o acompanha fornecidos mediante este acordo são software e
documentação de computador comercial desenvolvidos exclusivamente por conta de despesas privadas.
Lexmark, Lexmark com desenho de diamante, FontVision e MarkVision são marcas comerciais da
Lexmark International, Inc., registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países/regiões.
ImageQuick e OptraImage são marcas registradas da Lexma rk International, Inc.
Operation Resource é marca de serviço da Lexmark International, Inc.
PCL® é uma marca registrada da Hewlett-Packard Compan y. PCL é a designação da Hewlett-
Packard Company para um conjunto de comandos (linguagem) e funções de impressora incluídos
em seus produtos de impressão. Esta impressora foi desenvolvida para ser compatível com a
linguagem PCL. Isso significa que a impressora reconhece os comandos PCL utilizados em vários
programas e que emula as funções correspondentes aos comandos.
PostScript
da Adobe Systems para um conjunto de comandos (linguagem) e funções da impressora incluídos
em seus produtos de software. Esta impressora foi desen volvida para ser compatível com a
linguagem PostScript 3. Isso significa que a impressora reconhece os comandos PostScript 3
utilizados em vários programas e emula as funções correspondentes aos comandos.
®
é uma marca registrada da Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 é a designação
Detalhes referentes à compatibilidade estão incluídos nas Referências técnicas.
Os termos a seguir são marcas comerciais ou marcas registradas destas empresas:
AlbertusThe Monotype Corporation plc
Antique OliveMonsieur Marcel OLIVE
Apple-ChanceryApple Computer, Inc.
ArialThe Monotype Corporation plc
CandidAgfa Corporation
CG OmegaUm produto da Agfa Corporation
CG TimesCom base em Times New Roman, sob licença da
ChicagoApple Computer, Inc.
ClarendonLinotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias
EurostileNebiolo
GenevaApple Computer, Inc.
GillSansThe Monotype Corporation plc
The Monotype Corporation plc, é um produto da
Agfa Corporation
Marcas registradas
1
HelveticaLinotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias
HoeflerJonathan Hoefler Type Foundry
ITC Avant Garde
Chancery
JoannaThe Monotype Corporation plc
MarigoldArthur Baker
MonacoApple Computer, Inc.
New YorkApple Computer, Inc.
OxfordArthur Baker
PalatinoLinotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias
Stempel
Garamond
TaffyAgfa Corporation
Times New
Roman
International Typeface Corporation
International Typeface Corporation
Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias
The Monotype Corporation plc
TrueTypeApple Computer, Inc.
UniversLinotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias
WingdingsMicrosoft Corporation
Outras marcas registradas são propriedades de seus respectivos proprietários.
Aviso de licença
O software residente da impressora contém:
•Software desenv olvido e com direitos autorais da Le xmark
•A Lexmark modificou o software licenciado sob as provisões da versão 2 da Licença pública
geral GNU e da versão 2.1 da Licença pública geral menor GNU.
•Software licenciado sob as declarações de garantia e licença da BSD
O software licenciado GNU modificado pela Le xmark é um software gratuito . Você pode redistribuí-lo
e/ou modificá-lo sob os termos das licenças indicadas acima. Estas licenças não dão nen hum direito
ao software autorizado pela Lexmark nesta impressora.
Aviso de licença
2
Como o software licenciado GNU em que se baseiam as modificações da Lexmark é fornecido
explicitamente sem garantias, o uso da v ersão modificada pela Le xmark é igualmente f ornecido sem
garantia. Consulte as negociações de garantia nas licenças indicadas para obter detalhes
adicionais.
Para obter arquivos de código de origem para o software licenciado GNU modificado pela Lexmark,
ex ecute o CD de drivers que acompanha a impressora e clique em Contatar a Lexmark.
Cuidados e avisos
CUIDADO: Um cuidado identifica algo que pode causar danos pessoais.
Aviso: Um aviso identifica algo que pode danificar o hardware ou software da impressora.
Informações sobre segurança
•O cabo de alimentação deve ser conectado a uma tomada elétrica devidamente aterrada e
que fique próxima ao produto e de fácil acesso.
•Entre em contato com um técnico profissional para obter serviços ou reparos diferentes
daqueles descritos nas instruções de operação.
•Este produto foi criado, testado e aprovado com o um produto que atende aos mais restritos
padrões globais de segurança com o uso de componentes específicos da Lexmark. Os
recursos de segurança de algumas peç as nem sempre podem ser ób vios. A Le xmark não se
responsabiliza pelo uso de outras peças de reposição.
CUIDADO: Não utilize o recurso de fax durante uma tempestade.
CUIDADO: Não instale este produto nem faça qualquer conexão elétrica ou de cabeamento
(cabo de alimentação, telefon e , etc.) durante uma tempestade.
Avisos de emissão eletrônica
Declaração de informações de compatibilidade com a Federal
Communications Commission (FCC)
Esta impressora foi testada e aprovada como um equipamento compatível com os limites para
dispositivos digitais de Classe A, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está
sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2)
este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam
causar operação indesejável.
Cuidados e avisos
3
Os limites da Classe A da FCC foram projetados para fornecer proteção razoável contra
interferência prejudicial quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este
equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e
utilizado conforme o manual de instruções, pode causar interferência nociva às comunicações por
rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial pode causar interf erência prejudicial,
neste caso, o usuário será solicitado a corrigir a interferência com seus próprios recursos.
O fabricante não se responsabiliza por interferências em rádio ou televisão causadas pelo uso de
cabos diferentes dos recomendados ou por alterações e modificações não autorizadas neste
equipamento. Alterações ou m odificações não autorizadas podem invalidar a autoridade do usuário
para operar este equipamento.
Observação: Para garantir a conformidade com as normas da FCC sobre interferência
eletromagnética para um dispositivo de computação da Classe A, utilize um cabo
devidamente blindado e aterrado. O uso de um cabo substituto não blindado e
aterrado corretamente poderá resultar em violação das normas da FCC.
Declaração de conformidade com a Indústria Canadense
Este aparelho digital Classe A apresenta todos os requisitos das Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Conformidade com as diretrizes da Comunidade Européia (EC)
Este produto está em conformidade com os requisitos de proteção das diretivas do EC Council 89/
336/EEC e 73/23/EEC sobre a aproximação e harmonização das leis dos Estados Membros em
relação à compatibilidade e segurança eletromagnética de equipamentos elétricos projetados para
uso dentro de determinados limites de voltagem.
Uma declaração de conformidade com os requisitos das diretrizes foi assinado pelo Diretor de
fabricação e Suporte técnico da Lexmark International, S.A., Boigny , França.
Este produto cumpre os limites da Classe A do EN 55022 e os requisitos de segurança do
EN 60950.
Aviso: Este é um produto da Classe A. Em um ambiente doméstico, ele pode causar
interferências em transmissões de rádio . Nes se caso, será necessário que o
usuário adote as medidas adequadas.
Avisos de emissão eletrônica
4
Aviso VCCI japonês
Lei de Telecomunicações do Reino Unido, 1984
Este aparelho foi aprovado sob o número NS/G/1234/J/100003 par a conexões indiretas ao sistema
público de telecomunicações no Reino Unido.
Níveis de emissão de ruído
As seguintes medições estão em conformidade com a ISO 7779 e informadas de acordo com a
ISO 9296.
Imprimindo58 dBA
Inativa48 dBA
Energ y Star
O programa de equipamento EPA ENERGY STAR Office é um esforço em parceria dos fabricantes
de computadores para promover a introdução de produtos que façam uso eficiente de energia e
para reduzir a poluição do ar causada pela geração de energia.
As empresas participantes deste programa produzem computadores pessoais, impressoras,
monitores ou aparelhos de fax que desligam quando não estão sendo utilizados. Este recurso reduz
em 50% a energia consumida. A Lexmark tem o orgulho de participar deste programa.
Como um ENERGY STAR Partner, a Lexmark International, Inc. determinou que seus produtos
cumpram as diretrizes ENERGY STAR para uso eficiente da energia.
Níveis de emissão de ruído
5
1
Visão geral da impressora
As ilustrações a seguir mostram uma configuração do modelo padrão e uma impressora de rede
totalmente configurada (sem o encadernador de grampeador/perfurador opcional). Se você
tiveropções de manuse io de pap el anexas à impressora, elas de vem se parecer mais com o m odelo
totalmente configurado. Para obter informações sobre outras configurações possíveis, consulte o
Guia de instalação.
Configuração do modelo padrão
Esta impressora é uma impressora colorida de rede que utiliza tecnologia eletrofotográfica para
fornecer imagens, gráficos de apresentação, arte de linha e textos de alta qualidade. Sua saída
rápida, até 28 páginas por minuto (ppm), tanto para trabalhos de impressão coloridos quanto
monocromáticos, faz com que ela seja a solução ideal par a os negócios nos quais o desempenho é
fator essencial.
T ota lme nte confi gurad a
O design flexív el da impressora permite suportar diversas necessidades de impressão . P o r ex emplo ,
as configurações de “tonalidade do toner” permitem economizar toner quando a qualidade máxima
de impressão não for necessária. É possível ainda ajustar as cores impressas para representar mais
proximamente as cores do monitor do computador.
As diversas opções de conectividade tornam a impressora uma e xcelente opção par a todos os tipos
de ambientes de sistema. É possível conectar um adaptador interno para suportar configurações de
rede que exijam Ethernet, Token-Ring, LocalTalk, serial, infravermelho ou portas paralelas
adicionais. É possível até mesmo conec tar um f ax modem c lasse 1 à porta serial opcional e receber
faxes diretamente em sua impressora.
Visão geral da impressora
6
Visão geral da impressora
A impressora também oferece manuseio flexível de papel. Ela suporta uma ampla variedade de
tamanhos de papel, de A5 a A3 e Banner (11x17 pol) e tem um alimentador multiuso padrão que
facilita a impressão em envelopes, transparências, etiquetas, cartões e papéis brilhosos e papéis
fora do tamanho padrão. É possível adicionar até três gavetas opcionais à impressora base, que
podem aumentar a capacidade de papel na impressora para 2.300 folhas. Você também pode
adicionar o alimentador opcional de alta capacidade tornando o total de capacidade de papel para
5.300 folhas. Um encadernador que oferece opcionais de gram po, perfuração e deslocamento
também está disponível para fornecer resultados mais eficientes e mais profissionais.
Velocidade de impressão
A impressora pode imprimir trabalhos em quatro cores e monocromáticos a até 28 ppm. Em todas
as impressoras, a velocidade de impressão v aria dependendo das caracter ísticas específicas do
trabalho, tais como tamanho da página formatada, número de fontes , número e complexidade das
imagens e gráficos, etc. A impressão de uma mistura de trabalhos coloridos e monocromáticos
também pode diminuir a velocidade de impressão , dependendo das definições de impressora
escolhidas.
Memória
A impressora é fornecida com pelo menos 128 MB de memória, oferecendo um processamento
rápido e eficiente de trabalhos em cores. Equipamentos para rede e alguns outros modelos podem
ser fornecidos com mais memória.
É possível instalar um disco rígido opcional para armazenar recursos carregados, estatísticas de
trabalho e para colocar em spool ou agrupar trabalhos de impressão. Os recursos armazenados na
memória flash ou no disco ficarão retidos na memória mesmo depois de a impressora ser desligada
e ligada novamente.
A Lexmark reconhece que existem fornecedores terceirizados dos recursos de memória para os
produtos da Lexmark. No entanto, a Lexmark não recomenda, não testa nem oferece suporte aos
recursos de memória fabricados por terceiros . Não podemos garantir s ua precisão , confiabilidade ou
compatibilidade. Quaisquer danos que possam ocorrer aos produtos Lexmark provenientes do uso
de memória de terceiros não terão cobertura pela garantia do produto. A Lexmark pode exigir que
todos os recursos de memória fabricados por terceiros sejam removidos antes que o produto seja
enviado para manutenção.
Manuseio de papel
A impressora vem equipada com uma bandeja de papel para 550 folhas e um alimentador multiuso.
Alguns modelos podem ser fornecidos com uma segunda bandeja para 550 folhas. O alimentador
multiuso permite carregar uma pilha de envelopes, transparências, etiquetas, cartões, papéis
brilhosos ou mais pesados para trabalhos de várias páginas. Para aumentar a capacidade de
alimentação de papel, é possível conectar até três gavetas opcionais, cada uma com uma bandeja
para 550 folhas, e um alimentador de alta capacidade opcional para 3.000 folhas.
Velocidade de impressão
7
2
Imprimindo
Esta seção contém informações sobre o painel do operador, sobre a alteração das definições da
impressora e sobre os menus do painel do operador.
É possível mudar a maioria das definições da impressora a partir do programa ou do driver da
impressora. As definições alteradas a partir do aplicativo ou do driver são aplicadas somente no
trabalho que você está preparando para enviar par a a impressora.
As alterações feitas nas definições da impressora a partir de um programa substituem as alterações
feitas no painel do operador.
Se não for possível alterar uma definição a partir de seu programa, utilize o painel do operador ou o
painel do operador remoto do MarkVision™ Professional. A alteração de uma definição de
impressora a partir do painel do operador ou do MarkVision Professional to rna essa definição como
a definição padrão do usuário. Consulte o CD de drivers para obter informações sobre o MarkVision
Professional.
Imprimindo
8
Imprimindo
Entendendo o painel do operador
O painel do operador da impressora tem uma tela de cristal líquido (LCD) de duas linhas com
dezesseis caracteres, cinco botões e uma luz indicadora.
Pronta
LCD
Luz indicadora
1
Menu
Continuar
2
Selecionar
5
3
Retornar
Parar
4
6
Luz indicadora
A luz indicadora fornece informações sobre o status da impressora. Se a luz estiver:
•apagada, a impressora estará desligada;
•acesa, a impressora estará ligada, mas inativa;
•piscando, a impressora estará ligada e ocupada.
Utilizando os botõ es do pa in el do ope ra do r
Utilize os cinco botões do painel do operador para abrir um menu, rolar por uma lista de valores,
alterar as definições da impressora e responder às mensagens dela.
Os números 1 a 6 aparecem ao lado dos botões do painel do operador. Esses números são
utilizados para fazer a inserção dos números de identificação pessoal (PIN) para os trabalhos de
Imprimir e reter. Para obter mais informações, consulte Utilizando a função Imprimir e reter.
Entendendo o painel do operador
9
Imprimindo
As informações a seguir descrev em as funções de cada botão.
Observação: Os botões agem de acordo com as informações exibidas na segunda linha do
painel do operador.
Continuar
Menu
Selecionar
Pressione o botão
• Retornar ao estado
não aparece na tela do painel do operador).
• Sair dos menus da impressora e retornar para o estado
• Apagar as mensagens de erro do painel do operador.
Se você tiver alterado as definições da impressora nos menus do painel do
operador, pressione o botão Continuar antes de enviar um trabalho para
impressão. A impressora deve exibir a mensagem
impressos.
Cada extremidade do botão tem uma função. Pressione
• quando a mensagem
line (fora do estado
• quando a mensagem
• quando a impressora estiver off-line, pressione
• Pressione <
Para itens de menu com valores numéricos, tais como
botão
Menu
estiver sendo exibido.
Pressione
• Selecionar o menu exibido na segunda linha do painel do operador. Dependendo
do tipo de menu, essa ação:
• Abrir o menu e exibir seu primeiro item.
• Abrir o menu e exibir a definição padrão.
• Salvar o item de menu exibido como a definição padrão. A impressora exibe a
mensagem Salvo e retorna ao item de menu.
• Apagar determinadas mensagens do painel do operador.
Selecionar
Continuar
para voltar ao item anterior nos menus.
Menu
para rolar pelos valores. Solte o botão quando o número desejado
para:
Pronta
Pronta
Pronta
Ocupada
para:
se a impressora estiver off-line (a mensagem Pronta
Pronta
Pronta
estiver sendo exibida para deixar a impressora off-
) e rolar pelos menus ;
estiver sendo exibida para ir ao
Menu
para os trabalhos a serem
Menu
> para rolar pelos menus.
Cópias
.
:
Menu Trabalho
, pressione e segure o
;
Retornar
Parar
Pressione
Pressione
temporariamente todas as atividades e deixar a impressora off-line. A mensagem de
status do painel do operador muda para A impressora não está p ronta.
Pressione
Aguardando .
Retornar
Parar
Continuar
para voltar ao nível ou item de menu anterior.
nas mensagens Pronta, Ocupada ou Aguardando para parar
para retornar a impressora ao Pronta, Ocupada ou
Alterando as configurações da impressora
A partir do painel do operador, é possível selecionar itens de menu e valores associados para
imprimir seus trabalhos com sucesso. Também é possível utilizar o painel para alterar a
configuração e o ambiente operacional da impressora. Consulte Utilizando os menus da
impressora para obter uma explicação sobre todos os itens de menu.
É possível modificar as configurações da impressora:
•selecionando uma configuração a partir de uma lista de valores;
•alterando uma configuração para ativada/desativ ada;
•alterando uma configuração numérica.
Entendendo o painel do operador
10
Imprimindo
Para selecionar um novo valor como uma configuração:
A partir de uma mensagem de status
1
menu.
Continue pressionando o Menu até que você veja o menu que precisa.
2
Pressione
3
do display.
•Se a seleção for um menu, o menu será aberto e aparecerá a primeira configuração de
impressora no menu.
•Se a seleção for um item de menu, aparecerá a configuração padrão do menu.
A configuração padrão do usuário atual tem um asterisco [*] ao lado.
Cada item de menu tem uma lista de valores para o item de menu. Um valor pode ser:
•uma frase ou uma palavra que descreva a configuração;
•um valor numérico que possa ser alterado;
•uma definição Ativado ou Desativado.Pressione Menu para mover para o valor que precisa.
4
Pressione Selecionar para selecionar o valor da segunda linha do painel do operador. Um
5
asterisco aparece ao lado do valor, indicando que ele é a configuração padr ão do usuário. A
nova configuração aparece por um segundo, limpa, exibe a palavra
lista de itens de menu anterior.
Selecionar
para selecionar o menu ou o item de menu e xibido na segunda linha
Pronta
, pressione Menu. Aparecem os nomes de
Salvo
e depois exibe a
Pressione Retornar para voltar aos menus anteriores. Faça seleções de menu adicionais
6
para definir novas configurações padrão. Pressione Continuar se esta for a última
configuração a alterar .
As configurações padrão do usuário permanecem em efeito até que você salve as novas
configurações ou restaure os padrões de fábrica. As configurações escolhidas no prog rama também
podem alterar ou substituir as configurações padrão do usuário selecionadas no painel do operador.
Entendendo o painel do operador
11
Imprimindo
Imprimindo a págin a de configurações de menu
Siga as etapas seguintes para imprimir uma lista atual das configurações padrão de usuário e das
opções de impressora instaladas:
Verifique se a impressora está ligada e se aparece a mensagem de status
1
Pressione Menu até aparecer o
2
Pressione Menu até aparecer o
3
A mensagem
página seja impressa. A impressora retorna ao estado
acabar(em) de imprimir.
Se aparecer uma mensagem, consulte Entendendo as mensagens da impressora para
obter mais informações.
Verifique se as opções instaladas estão relacionadas corretamente em “Recursos
4
instalados”.
Se um dos opcionais instalados não estiver na lista, desligue a impressora, desconecte o
cabo de alimentação e instale o opcional novamente.
Observação: Para evitar uma sobrecarga elétrica, conecte a impressora a uma tomada
Verifique se a quantidade de memória instalada está relacionada corretamente em
5
“Informações da impressora”.
Verifique se as bandejas de papel estão configuradas para os tamanhos e tipos de papel
6
carregados.
Imprimindo configurações de menu
devidamente aterrada de um circuito que não seja GFI (Ground Fault Interrupter).
Menu Utilitários
Menu Imprimir
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione Selecionar.
aparece e permanece até que a
Pronta
quando a(s) página(s)
Pronta
.
O diagrama Utilizando os menus da impressora mostra os itens de menu em cada menu.
Um asterisco (*) próximo a um v alor indica a c onfigur ação padrão de fábrica. Os padrões de fábrica
podem ser diferentes para cada país/região.
Os padrões de fábrica são as configurações de função originais exibidas na primeira vez em que a
impressora é ligada. Eles permanecem em efeito até que sejam alterados. Os padrões de fábrica
são restaurados se v oc ê selecionar o valor Restaurar no item de men u Padrões de fábrica do menu
Utilitários.
Quando você seleciona uma nova configuração no painel do operador, o asterisco se move para
próximo da configuração selecionada para identificá-la como o padrão atual do usuário.
Os padrões do usuário são as configurações que você seleciona para as diferentes funções da
impressora e as armazena na memória da impressora. Uma v ez armazenadas, essas configur ações
permanecem ativas até que novas configurações sejam armazenadas ou até que os padrões de
fábrica sejam restaurados. Consulte Alterando as configurações da impressora.
Observação: As configurações escolhidas a partir do programa podem substituir as
configurações selecionadas a partir do painel do operador.
Entendendo o painel do operador
12
Imprimindo
Menus desativados
Se sua impressora estiver configurada como uma impressora de rede disponív el par a vários
usuários, poderá aparecer a mensagem
partir do estado
para alterar inadvertidamente um padrão da impressora que tenha sido configurado pela pessoa
que a gerencia. Ainda é possível usar os recursos Imprimir e reter, apagar mensagens e selecionar
itens a partir do menu Trabalho quando estiver imprimindo um trabalho, mas não é possível alterar
outras configurações da impressora. Entretanto, é possível usar o seu driver de impressora para
substituir os padrões da impressora e selecionar as configurações para trabalhos de impressão
individuais.
Pronta
. A desativação dos menus e vita que os usuários usem o painel do operador
Menus desativados
quando você pressionar Menu a
Enviando um trabalho para impressão
Abra o arquivo que deseja imprimir.
1
No menu Arquivo, escolha Imprimir.
2
Verifique se a impressora correta está selecionada na caixa de diálogo.
3
Ajuste as configurações da impressora de acordo com a sua necessidade.
4
As configurações disponíveis da impressora são determinadas pelo programa que abre o
arquivo.
Observação: Clique em Propriedades ou Configurar para ajustar as configurações da
impressora que não estão disponíveis na primeira tela e, a seguir, clique em OK.
Clique em OK ou em Imprimir para enviar o trabalho para a impressora selecionada.
5
Enviando um trabalho para impressão
13
Imprimindo
Cancelando um trabalho de impressão
Pressione Menu.
1
O menu Trabalho
segunda linha.
Pressione Selecionar.
2
Cancelando trabalho
impressão da página atual e depois pára. A impressora retorna ao estado
aparece na primeira linha do display e
aparecerá rapidamente no display. A impressora termina a
Cancelar trabalho
aparece na
Pronta
.
Carregando uma bandeja de papel
A impressora avisa quando você deve carregar o papel. Se uma bandeja tiver 50 folhas de papel,
Bandeja x baixa
bandeja e carregue papel para apagar a mensagem.
Ao trocar o papel da bandeja, verifique se as guias do papel estão nas posiçõe s corretas . A posição
da guia esquerda do papel informa à impressora o tamanho do papel carregado na bandeja. A
alimentação de papel quando a guia esquerda ou frontal do papel não estiver na posição correta
pode resultar em erros de alimentação ou atolamento do papel.
Se você carregar um tipo de mídia diferente, altere a definição Tipo de papel no Menu Papel.
aparece no display, em que x corresponde a uma bandeja de papel. Abra a
Cancelando um trabalho de impressão
14
Imprimindo
Carregando pape l
Complete essas instruções para carregar os materiais de impressão em qualquer um a das bandejas
padrão ou opcionais.
Puxe a bandeja de papel para for a até parar.
1
Pressione a placa metálica para baixo até travar.
2
Carregando papel
15
Imprimindo
Movimente a guia de papel esquerda pressionando-a e deslizando-a para a posição do
3
tamanho do papel que está sendo carregado.
Observação: A posição da guia de papel esquerda informa à impressora o tamanho do papel na
bandeja. Se a guia esquerda do papel estiver na posição errada, você poderá ter
problemas de alimentação do papel ou formatação incorreta de páginas.
Flexione as folhas para frente e para trás para soltá-las e, a seguir, ventile-as.
4
Não dobre nem enrugue o papel. Endireite as bordas da pilha em uma superfície plana.
Carregando papel
16
Imprimindo
Coloque o papel na bandeja com o lado de impressão para baixo.
5
Observação: Não exceda a altura máxima recomendada para a pilha de mídia, como mostra a
tabela de altura da pilha na folha de Referência rápida ou em Instruções sobre
mídia. Carregar a bandeja em excesso pode provocar atolamentos.
Aperte a alavanca da guia frontal de papel e deslize-a até que esta toque levemente a pilha
6
de papel. V erifique se a guia de papel esquerda está posicionada junto à pilha. Se
necessário, pressione e deslize essa guia até que ela pare junto à pilha de papel.
Carregando papel
17
Imprimindo
Gire o disco de tamanho do papel até que o tamanho do papel na bandeja seja indicado.
7
Observação: Essa definição é apenas um lembrete e não tem efeito sobre a operação da
impressora.
Insira a bandeja.
8
Carregando outros tamanhos de papel
Consulte Carregando o alimentador multiuso para obter instruções de carregamento de papel
timbrado no alimentador multiuso.
Observação: Etiquetas e transparências da Lexmark (LTR N/P 12A5940 ou A4 N/P 12A5941)
podem ser alimentadas somente a partir da bandeja de mídia pesada opcional. Os
papéis brilhosos podem ser alimentados a partir de qualquer bandeja.
Carregando outros tamanhos de papel
18
Imprimindo
Carregando o alimentador multiuso
O alimentador multiuso pode reter diversos tamanhos e tipos de papel, como transparências e
envelopes. Ele é útil par a impressão em uma página de papel timbrado, papel colorido ou outro tipo
de mídia especial. Consulte o Guia de cartões e etiquetas para obter mais informações sobre tipos e
tamanhos de papel.
É possível usar o alimentador multiuso de uma das duas formas:
•Bandeja de papel—Carregue papel ou outra mídia de impressão no alimentador se tiver a
intenção de deixar a mídia no alimentador.
•Alimentador manual secundário—Envie um trabalho de impressão ao alimentador ao
especificar o tipo e o tamanho da mídia de seu computador. A impressora solicita o
carregamento da mídia de impressão adequada antes de imprimir.
Lembre-se destas capacidades, dimensões de papel e dicas operacionais ao carre gar o alimentador
multiuso.
Capacidade
A altura máxima da pilha é 11 mm (0,04 pol.). O alimentador multiuso pode conter
aproximadamente:
2
•100 folhas de papel de 75 g/m
•80 folhas de papel 12x18 de 24 lb
•55 folhas de etiquetas
•55 folhas de cartões
•50 transparências
•10 envelopes
•1 folha de papel brilhoso (alimentação manual)
•1 folha de papel de banner (297,2 x 914,4 mm [11,7 x 36 pol]), alimentação manual
(20 lb)
Dimensões do pap el
O alimentador multiuso aceita papel dentro das seguintes dimensões:
•Largura – 90 mm (3,54 pol) a 305 mm (12 pol)
•Comprimento – 148 mm (5,83 pol) a 914 mm (36 pol)
Impressão sem problemas
•Carregue somente um tamanho de papel ou de envelope por vez no alimentador multiuso.
•Para obter a melhor qualidade de impressão possível, use somente mídia de impressão de
alta qualidade desenvolvida para impressoras a laser. Para obter mais instruções sobre
papel, consulte Instruções sobre mídia.
Carregando o alimentador multiuso
19
Imprimindo
•Para evitar atolamentos de papel, não coloque nem remova papel se o alimentador multiuso
ainda tiver papel.
•Carregue a mídia com o lado de impressão recomendado para cima.
•Nunca coloque objetos sobre o alimentador multiuso. Além disso, evite pode pressioná-lo
parabaixo ou aplicar muita força.
•Nunca remova qualquer bandeja se estiver ocorrendo um a impressão a partir do alimentador
multiuso ou se a mensagem
um atolamento.
Para carregar o alimentador multiuso:
Abra a porta do alimentador multiuso e estenda a bandeja para acomodar o papel que você
1
deseja usar .
Ocupada
for exibida no painel do operador. Isto pode provocar
Mova as guias de largura de papel para a posição correta.
2
Carregando o alimentador multiuso
20
Imprimindo
Empurre a chapa inferior até que ela trave no lugar.
3
Prepare a mídia de impressão para carregamento.
4
•Flexione o papel para frente e para trás ou ventile os envelopes. Não dobre nem enrugue o
papel. Nivele as bordas sobre uma superfície plana.
•Segure as transparências pelas bordas e evite tocar na superfície para impressão. Ventile a
pilha de transparências para evitar atolamento. Cuidado para não riscar nem deixar
impressões digitais nas transparências.
Carregue um tipo de mídia de impressão no alimentador multiuso. Não coloque tipos
5
diferentes. Clique em um tópico para obter instruções de carregamento:
•Carregando papel, transparências, etiquetas e cartões
•Carregando envelopes
•Carregando papel timbrado
•Carregando papel, transparências, etiquetas e cartões
Carregando o alimentador multiuso
21
aCarregue papel, transparências, etiquetas e cartões no centro da bandeja com o lado
recomendado para impressão para cima.
bContinue com a etapa 6.
Carregando envelopes
Imprimindo
aCarregue os envelopes com o lado da aba para baixo, fechados e com a área do
endereço do remetente no lado direito. Oriente os env elopes de f orma que a borda com a
área de endereço do remetente e a área do selo entrem por último no alimentador.
Aviso: Nunca use envelopes com selos, grampos, prendedores, janelas, revestimentos
ou adesivos autocolantes. Esses envelopes podem provocar sérios danos na
impressora.
Observação: Se ocorrer atolamento de envelopes dur ante a impressão, tente reduzir o número
de envelopes no alimentador multiuso.
bContinue com a etapa 6.
Carregando o alimentador multiuso
22
Imprimindo
Carregando papel timbrado
aPara imprimir no modo simplex (em um só lado) e duplex (em ambos os lados) em papel
timbrado, carregue o papel com o lado impresso para cima.
bContinue com a etapa 6.
Deslize a mídia de impressão cuidadosamente para dentro do alimentador multiuso.
6
Observação: Se a mídia for forçada, poderá ocorrer um atolamento.
Deslize as guias de largura até que fiquem levemente encostadas nas bordas da mídia de
7
impressão. Não curve a mídia de impressão.
Empurre o botão SET (Definir) para a esquerda para destravar a chapa inferior.
8
Carregando o alimentador multiuso
23
Imprimindo
Selecione a origem, o tamanho e o tipo do papel no programa e o tipo e o tamanho do papel
9
no painel do operador.
aV erifique se o tamanho do papel (Tamanho do alimentador MP) e o tipo de papel (Tipo do
alimentador MP) do alimentador multiuso estão definidos com o valor correto para a
mídia de impressão que está sendo carregada. (Consulte Papel e Tipo de papel para
obter informações detalhadas sobre essas definições.)
bPressione Contin uar para voltar ao estado
Observação: As definições do software podem substituir as definições do painel do operador.
Pronta
.
Fechando o alimentador multiuso
Remova a mídia de impressão do alimentador multiuso.
1
Empurre a bandeja estendida para agrupar o alimentador multiuso em sua posição menor.
2
Empurre a chapa inferior até que ela trave no lugar.
3
Carregando o alimentador multiuso
24
Imprimindo
Feche o alimentador multiuso.
4
Utilizando a função Imprimir e reter
Ao enviar um trabalho para a impressora, você pode especificar no driver que a impressora deve
reter o trabalho na memória. Quando você des ejar imprimir o trabalho, vá até a impressora e use os
menus do painel do operador para identificar qual trabalho retido deseja imprimir.
Imprimindo e excluindo trabalhos retidos
Quando os trabalhos retidos estiverem armazenados na memória da impressora, use o painel do
operador para especificar o que deseja fazer com um ou mais dos trabalhos. Você pode selecionar
Trabalho confidencial ou Trabalhos retidos (trabalhos do tipo Repetir impressão, Reservar impressão
e Verificar impressão) no Menu Trabalho. Se você selecionar Trabalho confidencial, deverá digitar
onúmero de identificação pessoal (PIN) que foi especificado no driver no momento em que o
trabalhofoi enviado. Consulte Imprimindo trabalhos confidenciais para obter mais informações.
Nos itens de menu Trabalho confidencial ou Trabalhos retidos, você tem cinco opções:
•Imp todos trabs
•Imprimir um trab
•Excluir todos os trabalhos
•Excluir um trab
•Imprimir cópias
Acessando trabalhos retidos a partir do painel do operador
Para acessar trabalhos retidos no painel do operador:
1
•Se a impressora estiver
•Se a impressora estiver
Ocupada
Pronta
, pressione Menu e o Menu Trabalho será exibido.
, continue com a etapa 2.
Utilizando a função Imprimir e reter
25
Imprimindo
Pressione Menu até que você veja
2
tela do painel do operador, dependendo do tipo de trabalho que deseja acessar.
Pressione Selecionar.
3
Observação: Se estiver procurando um Trabalho confidencial, será solicitado que você digite o
PIN. Consulte Imprimindo trabalhos confidenciais para obter mais informações.
Pressione Menu até que a ação que deseja e xecutar apareça na segunda linha do painel do
4
operador (imprimir um trabalho, e xcluir um trabalho, etc.).
Pressione Selecionar.
5
•Se você estiver procurando um trabalho específico, pressione Menu para rolar pela lista de
trabalhos disponíveis e pressione Selecionar quando aparecer o trabalho co rreto. Aparecerá
um asterisco (*) ao lado do nome do trabalho, indicando que você optou por imprimir ou
excluir o trabalho .
•Se for solicitado que você digite o número de cópias que deseja imprimir, use o Menu para
aumentar ou diminuir o número no painel do operador e pressione Selecionar.
Pressione Continuar para imprimir ou excluir trabalhos específicos marcados.
6
A impressora exibe rapidamente mensagens indicando quais funções de impressão e
retenção estão sendo ex ecutadas e depois volta para o estado
Trabalhos retidos
ou
Trabalho confidential
Pronta
.
na
Reconhecendo erros de formatação
Se o símbolo aparecer na tela, significa que a impressora teve problemas para formatar um ou
mais dos trabalhos retidos. Esses problemas na formatação normalmente são o resultado de
memória insuficiente na impressora ou de dados inválidos, que podem fazer com que a impressor a
descarte o trabalho.
Quando o símbolo aparece próximo a um trabalho retido, você pode:
•Imprimir o trabalho. Somente parte do trabalho pode ser impressa.
•Excluir o trabalho. Você pode optar por liberar memória adicional da impressora, rolando
pela lista de trabalhos retidos e excluindo outros trabalhos enviados para a impressora.
Se os erros de formatação forem um problema recorrente com trabalhos retidos, sua impressora
pode necessitar de mais memória.
Utilizando a função Imprimir e reter
26
Imprimindo
Repetir impressão
Se você enviar um comando Repetir trabalho de impressão, serão impressas todas as cópias
solicitadas do trabalho e a impressora armazenará o trabalho na memória para que você possa
imprimir cópias adicionais mais tarde. Você só poderá imprimir cópias adicionais se o trabalho
permanecer armazenado na memória.
Observação: Os trabalhos do tipo Repetir impressão são automaticamente excluídos da
memória da impressora quando esta requer memória extra para processar
trabalhos retidos adicionais.
Reservar impres são
Se você enviar um comando Reservar trabalho de impressão , a impressora não im primirá o trabalho
imediatamente, mas o armazenará na memória para que você possa imprimi-lo mais tarde. O
trabalho é retido na memória até que você o exclua do m enu Trabalhos retidos. Os trabalhos do tipo
Reservar impressão podem ser excluídos se a impressora necessitar de memória extra para
processar trabalhos retidos adicionais.
Consulte Imprimindo e excluindo trabalhos retidos.
Verificar impressão
Se você enviar um comando Verificar trabalho de impressão, uma cópia será impressa e as cópias
restantes solicitadas a partir do driver serão retidas na memória da impressora. Utilize o comando
Verificar impressão para verificar se a primeira cópia é satisfatória antes de imprimir as cópias
restantes.
Consulte Imprimindo e excluindo trabalhos retidos se precisar de ajuda para imprimir cópias
adicionais armazenadas na memória.
Observação: Quando todas as cópias forem impressas, o comando Verificar trabalho de
impressão será excluído da memória da impressora.
Imprimindo trabalhos confidenciais
Quando você envia um tr abalho para a impressora, pode digitar um número de identificação pessoal
(PIN) no driver. O PIN de ve ter quatro dígitos, com números de 1 a 6. O trabalho fica retido na
memória da impressora até que você digite o mesmo PIN de quatro dígitos no painel do operador e
faça a opção por imprimir ou excluir o trabalho. Isso garante que o trabalho não seja impresso
antesque você esteja próximo para recolhê-lo e que mais ninguém possa imprimi-lo.
Selecione
a seguir é exibido:
Trabalho confidencial
Digite PIN:
=____
no
Menu Trabalho
e selecione seu nome de usuário. O aviso
Imprimindo trabalhos confidenciais
27
Imprimindo
Utilize os botões no painel do operador para digitar o PIN de quatro dígitos associado ao seu
trabalho confidencial. Os números próximos aos nomes dos botões identificam os botões que
devem ser pressionados para cada dígito (de 1 a 6). À medida que você digita o PIN, são exibidos
asteriscos no painel do operador para garantir o sigilo absoluto.
Digite o PIN
=****
1
Se você digitar um PIN inválido, será exibida a mensagem
Tentar novamente?
Pressione Continuar para digitar o PIN novamente ou pressione Parar para
2
Menu
Continuar
Selecionar
5
3
Retornar
Parar
4
6
Nenhum trabalho localizado.
sair do menu Trabalho confidencial.
Ao digitar um PIN válido, você tem acesso a todos os trabalhos d e impressão que c orrespond em ao
nome do usuário e PIN digitado. Os trabalhos de impressão que correspondem ao PIN digitado
aparecem na tela quando você digita os itens de menu Imprimir um trabalho, Excluir um trabalho e
Imprimir cópias. Então, é possível escolher entre imprimir ou excluir trabalhos correspondentes ao
PIN digitado. Consulte Imprimindo e exc luindo trabalhos retidos para obter mais informações.
Após a impressão do trabalho, a impressora exclui o trabalho confidencial da memória.
Imprimindo com mídia especial de tamanho
personalizado
Sua impressora suporta uma ampla gama de tamanhos e tipos de papel e alguns deles ultrapassam
as dimensões da bandeja padrão da impressora. P or isso, ao imprimir em uma mídia de tamanho
especial, primeiro você deve fazer os ajustes necessários tanto na impressora quanto no driver da
impressora.
Etapa 1: Utilizando o Alimentador multiuso
Como alguns tamanhos de mídia não se ajustam nas bandejas de papel de tamanho normal, é
preciso que você use o alimentador multiuso para carregar a mídia para sua impressora.
Para obter instruções detalhadas sobre o carregamento da mídia de tamanho personalizado ,
consulte Carregando o alimentador multiuso.
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
28
Imprimindo
Etapa 2: Configurando o painel do operador para a mídia de
tamanho personalizado
O tamanho de papel Universal é a definição padrão das mídias de tamanho person alizado definidas
em sua impressora, utilizando a medida de 12x18 pol
alterado a definição padrão em sua impressora ou se quiser usar uma mídia de um tamanho
diferente, v ocê deve definir o tamanho do papel Universal de acordo com as dimensões que deseja
usar e verificar se a unidade de medida adequada está selecionada.
Para definir o tamanho do papel Universal:
Pressione Retornar até aparecer o menu principal.
1
como as dimensões padrão. Se você tiver
Pressione Menu até aparecer
2
Pressione Menu até aparecer
3
Pressione Menu até aparecer
4
•Para obter as configurações padrão, se o valor exibido for
ou pressione Menu para aumentar ou diminuir o valor do tamanho desejado. Pressione
Selecionar.
Pressione Menu até aparecer
5
•Para obter as configurações padrão, se o valor exibido for
ou pressione Menu para aumentar ou diminuir o valor do tamanho desejado. Pressione
Selecionar.
Menu Papel
Configuração universal
Largura do retrato
Comprimento do retrato
Para definir a Unidade de medida:
Em Configuração universal, pressione Menu até aparecer
1
pressione Selecionar.
Pressione Menu até que a unidade de medida apropriada seja exibida. Se a unidade de
2
medida que você deseja já estiver salva c om um as terisco ao lado dela, pressione Retornar
para voltar para a Configuração un iv ersal. Caso c ontrário , pressione Selecionar par a alterar
a unidade de medida.
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir , pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione Selecionar.
12 pol
e, a seguir , pressione Selecionar.
18 pol
Unidades de medida
, pressione Retornar
, pressione Retornar
; a seguir,
Assim que o tamanho do papel Universal estiver definido, escolha Universal como o tamanho do
papel para o alimentador multiuso.
Observação: O alimentador multiuso (Alimentador MP) e o Papel manual não têm a mesma
designação.
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
29
Imprimindo
Para definir o tamanho do papel para o alimentador multiuso:
Pressione Retornar até aparecer o menu principal.
1
Pressione Menu até ver a mensagem
2
Pressione Menu até ver a mensagem
3
Pressione Menu até aparecer
4
Selecionar.
Pressione Menu até aparecer
5
Pressione Retornar até aparecer a mensagem
6
Se o tamanho do alimentador MP não estiver relacionado na lista como uma opção no menu
Tamanho do papel, será preciso definir a opção de menu
Configurar MP está localizado no Menu Papel.
Tamanho do Alimentador MP
Universal
Menu Papel
Tamanho do papel
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione
Pronta
.
Configurar MP
para
Cassete
. O menu
Para definir a origem do papel para o alimentador multiuso:
Pressione Retornar até aparecer o menu principal.
1
Pressione Menu até aparecer
2
Pressione Menu até aparecer
3
Pressione Menu até aparecer
4
Pressione Retornar até aparecer a mensagem
5
Menu Papel
Origem do papel
Alimentador MP
e, a seguir, pressione Selecionar.
e, a seguir, pressione Selecionar .
e, a seguir, pressione Selecionar.
Pronta
.
Etapa 3: Configurando o driver de im pressora
Depois de configurar o painel do operador da impressora, configure o driver de impressora no
computador.
Para Windows 95/98/Me:
•Se você estiver utilizando um driver de PostScript:
1No computador, clique em Iniciar Configurações Painel de controle.
2Clique duas vezes na pasta Impressoras e realce sua impressora na lista clicando uma
vez nela. Em seguida, selecione Arquivo Propriedades.
3Selecione a guia Papel e clique em Formulários do usuário.
4No campo Tipo de formulário, digite o nome do formulário personalizado que está
sendo definido.
5Em Tamanho do f ormulário, digite as dimensões do formulário nos campos de Largura e
em Largura e
Comprimento. No caso de papéis com 12x18 pol, você pode digitar
em Comprimento.
18,0
12,0
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
30
Imprimindo
6Especifique as unidades de medida apropriadas.
7Clique no botão Adicionar para adicionar o formulário à lista Formulários definidos pelo
usuário e clique em OK para v oltar par a as Propriedades da impressora.
8Em Propriedades, na guia Papel, verifique se o novo formulário personalizado é exibido
no campo Tipo de formulário.
9Abra o programa e imprima seu documento.
•Se você estiver utilizando um driver de PCL (Linguagem de Controle da Impressora):
1No computador, clique em Iniciar Configurações Painel de controle.
2Clique duas vezes na pasta Impressoras e realce sua impressora na lista clicando uma
vez nela. Em seguida, selecione Arquivo Propriedades.
3Clique na guia Papel. Em Formulários personalizados, clique em Novo tamanho.
4Digite o nome do formulário personalizado que está sendo definido.
5Especifique o tipo de formulário como Papel.
6Especifique as unidades de medida apropriadas.
7Digite as dimensões apropriadas para Largura e Comprimento.
8Clique em OK para definir o formulário e voltar para as Propriedades da impressora.
9Em Propriedades, na guia Papel, verifique se o novo formulário personalizado é exibido
no campo Tamanho do formulário.
10Abra o programa e imprima seu documento.
Para Windows NT, Windows 2000 e Windows XP:
No computador, clique em Iniciar Configurações Painel de controle. Para o Windows
1
XP e o Windows XP Professional, vá para Iniciar Painel de con trole.
Vá para a pasta Impressoras e selecione Arquivo Propriedades do servidor. Par a
2
Windows XP e Windows XP Professional, vá para Impressoras e outro hardware e
selecione Impressoras e faxes. Selecione Arquivo Propriedades do servidor.
Selecione a guia Formulários e clique na caixa Criar um novo formulário.
3
No campo Descrição de formulário para, digite um nome para o formulário personalizado
4
que está sendo definido. Por exem plo, digite
Personalizado de 12x18 pol
.
Em Medidas, digite as dimensões e as margens apropriadas do formulário, bem como as
5
unidades de medida. Clique em Salvar formulário para adicionar um novo formulário.
Clique em OK para voltar para a pasta Impressoras.
6
No Windows 2000 e XP, na pasta Impressoras, realce sua impressora clicando uma vez
7
nela. Vá para Arquivo Preferências de impressão.
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
31
Imprimindo
Em Preferências de impressão, selecione a guia Papel.
8
Para driv ers de PostScript para Windows 2 000 e XP, selecione o f ormulário personalizado na
9
lista em Tipo de formulário.
Para drivers de PCL par a Windows 2000 e XP, selecione o formulário personalizado na lista
em Tamanho do formulário.
Abra o programa e imprima seu documento.
10
Observações:
•Alguns programas podem sobrescrever suas configurações de impressão. Por isso , você
dev e definir as co nfigurações do prog r ama par a aceitar o f ormulário personalizado . Consulte
os materiais de referência do programa para obter mais informações sobre como alterar
essas definições.
•Ao selecionar o formulário personalizado nas Preferên cias de impressão , recom enda-se que
seja utilizado o formulário criado recentemente no programa. No entanto , isso faz com que o
novo f ormulário seja definido como padrão para todos os programas que não substituem o
tamanho de papel selecionado do driver de impressora. Para redefinir o tamanho de
formulário padrão, digite as Preferências de impressão novamente e defina o tamanho do
formulário para o tipo desejado.
•Se você estiver trabalhando em rede, somente o administrador poderá criar um novo
formulário no servidor. Em uma arquitetura de servidor cliente, assim que o novo formulário
for inserido no servidor, os objetos da impressor a do cliente (instalados pelo recu rso Apontar
e imprimir) recebem o formulário personalizado pelo servidor.
•Pode ser que algumas alterações não apareçam imediatamente em uma cópia do driver do
programa. Com isso , pode ser que seja necesário fechar e reabrir o programa para que
quaisquer alterações nas configurações do driver possam ser exibidas.
Para Mac OS 8.6-9.x:
Verifique se a impressora identificada na área de trabalho é a impressora padrão.
1
No programa, vá para File Page Se tu p.
2
Clique no menu Page Setup e selecione Custom page Sizes. Clique em New.
3
Digite um nome para a página personalizada na caixa de edição Custom Pa ge Size Name.
4
Em Paper Size, digite as dimensões apropriadas. Em Margins, digite o tamanho da margem
5
apropriada.
Selecione as unidades de medida apropriadas.
6
Clique em OK.
7
No programa, vá para File Page Setup. Clique no menu Page Set up e selecione Page
8
Attributes. Em Paper, selecione o tamanho personalizado que você deseja usar.
Imprima o documento.
9
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
32
Para Mac OS X v10.2:
No programa, vá para File Page Se tu p.
1
Em Format for, selecione a opção Any Printer.
2
Em Settings, selecione Custom Paper Size e clique em New.
3
Digite um nome para o tamanho do papel personalizado.
4
Digite as dimensões e as margens adequadas.
5
Clique em Save.
6
Clique em OK.
7
No programa, vá para File Page Se tu p.
8
Em Format for, verifique se a opção Any Printer está selecionada.
9
Em Paper Size, selecione o tamanho personalizado que você deseja usar.
10
Imprima o documento.
11
Imprimindo
Imprimindo com mídia especial de tamanho personalizado
33
Imprimindo
Dicas para uma impressão bem-sucedida
Armazenando a mídia de impressão
O armazenamento adequado da mídia ajuda a evitar problemas na impressão. Utilize as seguintes
diretrizes:
•Para obter melhores resultados, armazene a mídia em um ambiente em que a temperatura
seja de aproximadamente 21
•Armazene as caixas de papelão em uma bandeja ou estante, em vez de colocá-las
diretamente no chão.
•Se você armazenar pacotes individuais de papel fora da embalagem original, coloque-os
sobre uma superfície plana para que as bordas não fiquem deformadas ou enroladas.
•Não coloque nada sobre os pacotes de papel.
°
C (70°F) e a umidade relativa seja de 40%.
Evitando atolamentos de papel
A seleção cuidadosa da mídia de impressão e seu correto carregamento podem evitar a maioria dos
atolamentos de papel. Se mesmo assim ocorrerem atolamentos, siga as etapas descritas em
Eliminando atolamentos de papel. Se ocorrerem atolamentos com freqüência, siga as seguintes
dicas para evitá-los:
•Consulte Carregando uma bandeja de papel p ara v er a maneira c orreta de carregar papel.
Verifique se as guias ajustáveis estão posicionadas corretamente, se a pilha de papel foi
empurrada para baixo e se ela está travada na bandeja antes de fechar a bandeja.
•Não sobrecarregue as bandejas de papel. Verifique se o papel está respeitando a marca de
capacidade de papel dentro da bandeja relativa ao tamanho e gramatura do papel que está
sendo utilizado. Consulte a Referência rápida ou Instruções sobre mídia para obter
informações sobre a altura recomendada para as pilhas.
•Não remova bandejas durante os trabalhos de impressão.
•Flexione, ventile e alinhe o papel antes de carregá-lo.
•Ventile pilhas de etiquetas ou transparências antes de carregá-las nas bandejas de Mídia
pesada ou no Alimentador multiuso. Se mesmo assim ocorrerem atolamentos durante o us o
do alimentador multiuso, tente alimentar uma folha por vez.
•Não carregue papel dobrado, amassado, úmido ou enrolado.
•Não misture tipos ou tamanhos de papel em uma mesma bandeja.
•Utilize somente a mídia de impressão recomendada. Consulte Papel.
•Verifique se o lado recomendado para impressão está para cima no alimentador multiuso ou
alimentador de alta capacidade.
•Assegure que o lado recomendado para impress ão esteja voltado para baixo ao carregar as
bandejas 1 a 4.
•Mantenha a mídia armazenada em um ambiente aceitável. Consulte Instruções sobre
mídia.
Dicas para uma impressão bem-sucedida
34
Imprimindo
Entendendo as fontes
Fontes residentes
A impressora está equipada com fontes residentes armazenadas permanentemente na memória da
impressora. Fontes diferentes estão disponíveis em emulações PCL 6 e PostScript 3. Alguns dos
tipos mais populares, como Courier e Times New Roman, estão disponíveis para todos os idiomas
da impressora.
As fontes na emulação de PCL são compatíveis com as fontes na HP4500 e incluem quatro fontes
adicionais e muitos conjuntos de símbolos e xtras par a dar suporte a idiomas e programas . As f ontes
na emulação de P os tScript são compatíveis com Adobe PostScript 3 e incluem 20 fontes adicionais.
As tabelas a seguir relacionam todas as fontes residentes na impressora. Você pode selecionar as
fontes residentes do programa ou do painel do operador quando estiver utilizando a emulação de
PCL 6.
Emulação de PCL 6Emulação de PostScript 3
Albertus MediumAlbertusMT
AlbertusMT-Italic
AlbertusMT-Light
Albertus Extra Bold
Antique OliveAntiqueOlive-Roman
Antique Olive ItalicAntiqueOlive-Italic
Antique Olive BoldAntiqueOlive-Bold
AntiqueOlive-Compact
ArialArialMT
Arial ItalicArial-ItalicMT
Arial BoldArial-BoldMT
Arial Bold ItalicArial-BoldItalicMT
ITC Avant Garde BookAvantGarde-Book
ITC Avant Garde Book ObliqueAvantGarde-BookOblique
ITC Avant Garde DemiAvantGarde-Demi
ITC Avant Garde Demi ObliqueAvantGarde-DemiOblique
ITC Bookman LightBookman-Light
ITC Bookman Light ItalicBookman-LightItalic
ITC Bookman DemiBookman-Demi
ITC Bookman Demi ItalicBookman-DemiItalic
Clarendon Condensed Bold
Courier Ital icIn tl- C ou rier-Oblique
Courier BoldIntl-Courier-B old
Courier Bold ItalicIntl-Courier-B old O blique
Letter GothicLetterGothic
Letter Gothic ItalicLetterGothic-Slanted
Letter Gothic BoldLetterGothic-Bold
LetterGothic-BoldSlanted
MarigoldMarigold
Century Schoolbook RomanNewCenturySchlbk-Roman
Century Schoolbook ItalicNewCenturySchlbk-Italic
Century Schoolbook BoldNewCenturySchlbk-Bold
Century Schoolbook Bold ItalicNewCenturySchlbk-BoldItalic
Optima
Optima-Bold
Optima-BoldItalic
Optima-Italic
Palatino RomanPalatino-Roman
Palatino ItalicPalatino-Italic
Palatino BoldPalatino-Bold
Palatino Bold ItalicPalatino-BoldItalic
SymbolPSSymbol
Symbol
Times RomanTimes-Roman
Times ItalicTimes-Italic
Times BoldTimes-Bold
Times Bold ItalicTimes-BoldItalic
Times New RomanTimesNewRomanPSMT
Times New Roman ItalicTimesNewRomanPS-ItalicMT
Times New Roman BoldTimesNewRomanPS-BoldMT
Times New Roman Bold ItalicTimesNewRomanPS-BoldItalicMT
O conjunto de símbolos é um conjunto codificado de caracteres alfabéticos e num éricos, pontuação
e caracteres especiais disponíveis na fonte selecionada. Os conjuntos de símbolos oferecem
suporte aos requisitos de diferentes idiomas ou de programas específicos, como símbolos
matemáticos para texto científico.
A codificação do conjunto de símbolos define também qual caractere será impresso para cada tecla
do teclado (ou mais especificamente para cada ponto de código). Alguns programas requerem
diferentes caracteres em alguns pontos de código . Para suportar diversos programas e idiomas, sua
impressora possui 83 conjuntos de símbolos das fontes residentes de emulação de PCL 6.
Conjuntos de símbolos para emulação de PCL 6
Nem todas as fontes oferecem suporte a todos os conjuntos de símbolos relacionados em Fontes
carregáveis. Consulte a Referência técnica para determinar quais conjuntos de símbolos são
suportados pelas fontes.
Entendendo as fontes
40
Imprimindo
Fontes carregáveis
ABICOMP Brazil/PortugalWingdingsISO 25: French
ABICOMP InternationalPOSTNET Bar codeISO 57: Chinese
DeskTopISO : GermanISO 60: Norwegian version 1
LegalISO : SpanishISO 61: Norwegian version 2
MC TextISO 2: IRV (Int'l Ref Version)ISO 69: French
Microsoft PublishingISO 4: United KingdomISO 84: Portuguese
Russian-GOSTISO 6: ASCIIISO 85: Spanish
UkrainianISO 10: SwedishISO 8859-1 Latin 1
PCL ITC Zapf DingbatsISO 11: Swedish for NamesISO 8859-2 Latin 2
PS ITC Zapf DingbatsISO 14: JIS ASCIIISO 8859-5 Latin/Cyrillic
PS MathISO 15: ItalianISO 8859-7 Latin/Greek
PS TextISO 16: PortugueseISO 8859-9 Latin 5
Pi FontISO 17: SpanishISO 8859-10 Latin 6
SymbolISO 21: GermanISO 8859-15 Latin 9
PC-8 BulgarianPC-857 Latin 5 (Turkish)Roman-9
PC-8 Danish/Norwegian
(437N)
PC-8 Greek Alternate (437G)PC-860 PortugueseVentura ITC Zapf Dingbats
PC-8 Turkish (437T)PC-861 IcelandicVentura International
PC-8 Latin/GreekPC-863 Canadian FrenchVentura Math
PC-8 PC NovaPC-865 NordicVentura US
PC-8 Polish MazoviaPC-866 CyrillicWindows 3.0 Latin 1
PC-8 Code Page 437PC-869 GreekWindows 98 Cyrillic
PC-858 Multilingual EuroRoman Extension
(ECMA-94)
PC-775 Baltic (PC-8 Latin 6)PC-911 KatakanaWindows 98 Greek
PC-850 MultilingualPC-1004 OS/2Windows 98 Latin 1
PC-851 GreekMath-8Windows 98 Latin 2
PC-852 Latin 2Greek-8Windows 98 Latin 5
PC-853 Latin 3 (Turkish)Turkish-8Windows 98 Latin 6 (Baltic)
PC-855 CyrillicRoman-8
Você pode carregar fontes escalonáveis na emulação de PostScript 3 e fontes escalonáveis e de
bitmap na emulação de PCL 6. As fontes podem ser carregadas na memória da impressora ou em
um opcional de memória flash ou disco rígido. As fontes carregadas para a memória flash ou disco
rígido permanecem na memória mesmo depois de a linguagem de impressora ter sido alterada ou a
impressora ter sido reinicializada ou desligada.
Entendendo as fontes
41
Imprimindo
Suporte ao Euro
O suporte ao caractere que representa a moeda Euro está incluído em todas as fontes aplicáveis às
emulações de PostScript e de PCL. Doze conjuntos de símbolos PCL suportam o caracteres Euro,
inclusive todos os sete conjuntos de símbolos do Windows.
Fontes hebraicas e árabes
Várias fontes carregáveis para hebraico e árabe estão incluídas no CD que acompanha a
impressora.
FontVision
O utilitário FontVision™ Management e as fontes de tela para corresponder às fontes residentes
escalonáveis também estão incluídos no CD. Outras 48 fontes TrueType ficam disponív eis no site da
Lexmark na Web ao registrar a impressora.
Entendendo as fontes
42
3
Instruções sobre mídia
Utilize a mídia recomendada (papel, transparências, env elopes, cartões e etiquetas) em sua
impressora para evitar problem as de impressão.P ar a obter informações detalhadas sobre as
características da mídia, consulte o Guia de cartões e etiquetas localizado no site da Lexmark na
Web no endereço www.lexmark.com. A seguir, algumas bre v es instruções para a es colha de papel
e de outras mídias.
OrigemTamanhos de papelTipos de papelCapacidade
Bandeja 1Carta, A4, Ofício,
Tablóide
Bandejas 2-4Carta, A4, Ofício,
Bandeja de
mídia pesada
Alimentador
multiuso
Tablóide
Carta, A4, A5, Ofício,
Tablóide
Carta, A4, A5, Ofício,
Tablóide
JIS B4, JIS B5, 12x18,
Banner
7¾, 9, 10, DL, C4, C5, B5Envelopes10 envelopes
1
, A3, JIS B4
1
, A3, JIS B4
1
, A3, JIS B4
1
, A3, Executivo,
2, 3
, Universal
Papel, papel brilhoso550 folhas de papel de 20 lb
200 folhas de papel ofício, tablóide,
A3 de 24 lb ou papel JIS B4
130 folhas de papel brilhoso
Papel550 folhas de papel de 20 lb
200 folhas de papel ofício, tablóide,
A3 de 24 lb ou papel JIS B4
Papel, papel brilhoso,
transparências,
etiquetas
Papel, papel brilhoso,
transparências,
etiquetas, cartões
4, 5
300 folhas de papel de 32 lb
150 transparências
200 folhas de etiquetas
360 folhas de papel brilhoso
100 folhas de papel de 20 lb
50 transparências
55 folhas de etiquetas
55 folhas de cartão
80 folhas de papel 12x18 de 24 lb
1 folha de papel brilhoso
1 folha de papel de banner
Alimentador de
alta capacidade
1
A medida do papel tablóide é
278,8 x 430,8 mm (11 x 17 pol)
2
A medida do banner é universal:
297,2 x 914,4 mm (11,69 x 36 pol)
3
O banner não é suporta do em drivers de
impressora do sistema Windows 9x PCL e
Windows NT 4.0 personalizados.
Carta, A4Papel3.000 folhas de papel de 20 lb
4
A configuração Universal permite selecionar os seguintes
tamanhos personalizados:
– 70 x 127 mm a 229 x 356 mm (2,8 x 5 a 9 x 14 pol)
– 148 x 182 mm a 216 x 356 mm (5,8 x 7 a 8,5 x 14 pol)
– 304,8 x 457,2 mm (12 x 18 pol)
– 210 x 432 mm a 297 x 914 mm (8,3 x 17 a 11,69
x36pol)
5
O papel de tamanho Universal deve ser alimentado pelo
alimentador multiuso; nenhuma outra bandeja de entrada
suporta esse tamanho de papel.
Instruções sobre mídia
43
Instruções sobre mídia
A impressora oferece suporte a uma grande v ariedade de tipos, tamanhos e g ramaturas de p apel. A
bandeja padrão (bandeja 1) e as bandejas opcionais 2, 3 e 4 estão marcadas com as letras A, B e C
indicadores da altura da pilha. A bandeja de mídia pesada opcional é marcada com as letras D, E e
F para altura da pilha.
Para obter informações detalhadas sobre as características da mídia, consulte o Guia de cartões e
etiquetas localizado no site da Lexmark na Web no endereço www.lexmark.com.
A tabela a seguir relaciona as mídias, as gramaturas e a guia de altura da p ilha recomendadas par a
serem utilizadas ao carregar as bandejas de papel.
Letra indicadora
de altura da pilha
A
B
C
D
E
F
*
O Papel brilhoso da Lexmark tem 120 g/m2, papel especial para livro de 80 lb e papel encorpado
de 32 lb.
**
A gramatura da Transparência da Lexmark é de 170 g/m2.
Mídia recomendada
Papel brilhoso Lexmark
11x17, Ofício, B4, A3 (papel encorpado de 90 a 105 g/m
Carta, A4 (papel encorpado de 60 a 105 g/m
11x17, Ofício, B4, A3 (papel encorpado de 60 a 90 g/m
Transparências Lexmark
Papel brilhoso Lexmark
Etiquetas de papel: Carta, A4 (at_ 180 g/m
Carta, A4 (papel encorpado de 105 a 128 g/m
*
: Carta (N/P 12A5950), A4 (N/P 12A5951)
2
, 16 a 28 lb)
**
: Carta (N/P 12A5940), A4 (N/P 12A5941)
*
: Carta (N/P 12A5950), A4 (N/P 12A5951)
2
, 48 lb encorpado)
2
, 28 a 34 lb)
2
, 24 a 28 lb)
2
, 16 a 24 lb)
Papel
Observação: O uso de papel de baixa qualidade pode resultar em um desempenho insatisfatório
e reduzir a qualidade de impressão.
Quando estiver imprimindo imagens de qualidade f otográfica, utilize um pa pel de alta qualidade para
impressoras a laser. Recomendamos os seguintes papéis para que obtenha os melhores
resultados:
Número da
PapelGramaturaTamanho
2
Impressão a laser Hammermill 90 g/m
Papel brilhoso da Lexmark
para laser
120 g/m
(24 lb)Carta
2
(32 lb)
A4
peça
12A5950
12A5951
Papel
44
Instruções sobre mídia
Para a impressão de te xto e de gráficos de negócios, v ocê pode considerar suficiente a qualidade de
impressão oferecida por um papel de 75 g/m
2
(20 lb) projetado para impressoras a laser ou
fotocopiadoras. Sempre teste uma amostra de qualquer papel antes de comprá-lo em grandes
quantidades.
Antes de carregar o papel, verifique qual o lado recomendado para impressão indicado na
embalagem do papel. Carregue o papel nas bandejas para papel com o lado recomendado para a
impressão para baixo. Para obter instruções sobre o carregamento de papel, consulte Carregando
uma bandeja de papel.
As seguintes mídias não são recomendadas para sua impressora:
•Papéis com grande conteúdo de algodão
•Papel ásperos ou com superfícies excessivamente texturizadas
•Papéis revestidos, como os papéis encorpados apagáveis
•Papéis pré-impressos fabricados com elementos químicos que podem contaminar a
impressora
•Papéis projetados para impressoras jato de tinta
•Papéis deformados ou danificados
•Papéis molhados ou que tenham absorvido umidade
•Papéis furados , com relevos ou perfurados
•Formulários de várias vias
•Papéis sintéticos
•Papéis térmicos
2
•Papel reciclado com gramatura inferior a 75 g/m
(20 lb)
Papéis pré-impressos , como papéis timbrados , de vem ser capazes de resistir a temperatur as de até
180°C (356°F) sem derreter nem produzir emissões pe rigosas. Utilize tintas q ue não sejam af etadas
pela resina no toner nem pelo silicone no fusor . Tintas que são do g rupo o xidante ou à base de óleo
dev em satisfazer a essas exigências . Tintas de látex podem derreter.
Duplexador
A opção duplex não suporta Cartões, Transparências, Etiquetas nem Envelopes.
OrientaçãoTamanho do papelGramatura
Alimentação pela
borda curta
Alimentação pela
borda longa
A3
JIS-B4
Ofício
Tablóide
A4
A5
JIS-B5
Carta
80 a 105g/m
(20 a 28 lb)
2
Papel
45
Instruções sobre mídia
Transparências
Para obter os melhores resultados, utilize as seguintes transparências da Lexmark:
Número da
DescriçãoTamanho
peça
Transparências profissionais para
impressoras a laser em cores
Essas transparências foram projetadas para oferecer a melhor qualidade de impressão. O uso de
outras transparências projetadas para impressoras a laser podem produzir resultados imprevisíveis
e possivelmente causar danos à impressora.
As transparências devem ser capazes de resistir a temperaturas de até 180°C (356°F) sem derreter ,
descolorir, deslocar-se nem produzir emissões perigosas.
Para solicitar as transparências nos EUA, ligue para 1-800-438-2468. Nos outros países/regiões,
visite o site www.lexmark.com.
Para obter instruções sobre o carregamento de transparências, consulte Carregando papel.
Carta12A5940
A412A5941
Envelopes
Você pode carregar até 10 envelopes no alimentador multiuso. Carregue os envelopes com o lado
da aba para baixo, f echados e com a área do endereço do remetente no lado direito. Oriente os
envelopes de forma que a borda com a área de endereço do remetente e a área do selo entrem por
último no alimentador. Não carregue en velopes selados. Antes de carregar en v elopes , mo vimente a
pilha para evitar que fiquem colados. Para obter instruções sobre o carregamento de envelopes,
consulte Carregando enve lopes.
Para garantir a melhor qualidade de impressão, configure o Tipo de papel (ou Tipo de mídia no
driver) para Envelope e selecione o tamanho de envelope correto antes de enviar o trabalho para
impressão.
Transparências
46
Instruções sobre mídia
Ao imprimir em envelopes:
•Teste uma amostra de qualquer envelope antes de comprá-lo em grandes quantidades.
2
•Utilize envelopes feitos de papel encorpado de 90 a 105 g/m
envelopes que:
–Estejam muito curvados
–Estejam presos uns aos outros
–Estejam danificados
–Tenham janelas, furos, perfurações, recortes ou relevos
–Tenham grampos metálicos ou que sejam fechados com barbante
–Tenham selos postais colados
–Tenham adesivo exposto quando a aba está lacrada ou fechada
•Utilize envelopes que possam resistir a temperaturas de 180°C (356°F) sem fechar, enrolar
excessivam ente , enrugar ou produzir emissões perigosas.
•Ajuste ambas as guias do alimentador multiuso para ajustá-las à largura do envelope.
(24 a 28 lb). Não utilize
Etiquetas
Utilize somente etiquetas projetadas para impressoras a laser. Utilize somente folhas de etiquetas
que não tenham folgas entre as etiquetas, como mostra a ilustraç ão. Teste uma amostra de qualquer
etiqueta antes de comprá-la em grandes quantidades.
Etiquetas aceitáv e is
As etiquetas devem ser capaz es de resistir a temperaturas de até 180°C (356°F) sem derreter,
descolorir, deslocar-se nem produzir emissões perigosas. Para obter informações detalhadas sobre
impressão, características e design de etiquetas, consulte o Guia de cartões e etiquetas disponível
no site da Lexmark na Web.
Alimente as etiquetas a partir do alimentador multiuso. Ao imprimir etiquetas:
•Utilize somente etiquetas de papel. Não utilize etiquetas de vinil.
•Não imprima grandes quantidades de etiquetas consecutivamente.
•Não utilize etiquetas que tenham adesivo exposto nas f olhas.
•Não utilize etiquetas com revestimento ou que sejam impermeabilizadas para torná-las
resistentes a líquidos.
•No painel do operador, no MarkVision Professional ou no driv er da impressor a, defina o Tipo
de papel (ou Tipo de mídia) como Etiquetas.
Etiquetas inaceitáveis
Para obter instruções sobre o carregamento de etiquetas, consulte Carregando papel.
Etiquetas
47
Instruções sobre mídia
Cartões
Carregue somente cartões no alimentador multiuso. Se você utilizar uma origem de papel incorreta
poderá causar atolamentos de papel ou uma falha na alimentação. As propriedades dos cartões –
como a orientação das fibras do papel, o conteúdo de umidade, a espessura e a textura – podem
afetar a qualidade de impressão.
Para otimizar os resultados, recomendamos o uso de cartões de índice Springhill Index Plus de
90 lb.
Os cartões devem ser capazes de resistir a temperaturas de até 180°C (356°F) sem derreter nem
produzir emissões perigosas.
Para obter informações sobre os cartões suportados pela impressora, consulte o Guia de cartões e etiquetas disponível no site da Lexmark na Web.
Sempre defina o Tipo de papel (ou Tipo de mídia) como Cartões quando estiver imprimindo em
papéis mais pesados. A impressora ajustará a temperatura do fusor e a velocidade do mecanismo
para assegurar a melhor qualidade de impressão .
Para obter instruções sobre o carregamento de cartões, consulte Carregando papel.
Cartões
48
4
Utilizando os menus da impressora
Selecione um menu ou item de menu para obter mais detalhes.
Menu Cores
Correção de cor
Cor manual
Modo de
impressão
Tonalidade do
toner
Menu
Acabamento
Cópias
Frente e verso
Encadernação
frente e verso
Páginas em
branco
Agrupamento
Folhas
separadoras
Origem do
separador
Perfuração
Separar páginas
Trabalho para
grampear
Origem inicial do
grampeador
Impressão de
múltiplas
páginas
Ordem de
múltiplas
páginas
Visualizaç ão de
múltiplas
páginas
Borda de
múltiplas
páginas
Menu de IV
Porta de IV
Comutação p/ PCL
Comutação p/ PS
Modo NPA
Buffer infravermelho
Buffer Trabalhos
Tamanho da janela
Atraso de transmissão
Taxa de transmissão
máxima
Menu Rede
Comutação p/
PCL
Comutação p/PS
MAC Binary PS
Modo NPA
Buffer de rede
Buffer Trabalhos
Configuração de
rede <x>
Configuração de
rede padrão
Menu Trabalho
Redefinir
impressora
Cancelar trabalho
Cancelar fax
Trabalho
confidencial
Trabalhos retidos
Redefinir bandeja
ativa
Grampeador
inicial
Menu Paralela
Comutação p/PCL
Comutação p/PS
Modo NPA
Buffer paralelo
Buffer Trabalhos
Status avançado
Protocolo
Aceitar init.
Modo Paralelo 1
Modo Paralelo 2
MAC Binary PS
Menu de
Emulação PCL
Origem Fontes
Nome da fonte
Tamanho do
ponto
Pitch
Conjunto de
símbolos
Orientação
Linhas por página
Largura A4
CR automático
após LF
AL automático
após RC
Renumeração de
bandeja
Menu Papel
Origem do
papel
Tamanho do
papel
Tipo de papel
Tipos
personalizado
s
Bandeja de
saída
Configurar
bandejas
Atribuir tipo/
bandeja
Tamanho
substituto
Configurar MF
Peso do papel
Carregamento
de papel
Configuração
universal
Menu Fax
Configuração
do fax
Logs do fax
Envio de fax
Recepção de
fax
Menu Serial
Comutação p/PCL
Comutação p/ PS
Modo NPA
Buffer serial
Buffer Trabalhos
Protocolo serial
XON robusto
Baud
Bits de dados
Paridade
RS-232/RS-422
Polaridade RS422
Aceitar DSR
Menu
Configuração
Linguagem da
impressora
Uso da impressora
Economizador de
energia
Economia de
recursos
Destino do
carregamento
T emp o de espera de
impressão
Continuar
automático
Tempo de espera
Recuperação de
atolamento
Proteção de página
Exibir idioma
Controle de alarme
Alarme de
perfuração
Alarme de grampos
Contabilização de
trabalhos
Iniciar página
Menu
Suprimentos
Toner <colorido>
Fotorreveladores
coloridos
Fotorrevelador
preto
Fusor
Cinta
Vida de
suprimentos
Substituir
suprimentos
Menu USB
Comutação p/PCL
Comutação p/ PS
MAC Binary PS
Modo NPA
Buffer USB
Buffer Trabalhos
Menu Utilitários
Imprimir menus
Imprimir
configuração de
rede <x>
Imprimir fontes
Imprimir diretório
Imprimir demo
Exemplo de cores
Padrões de fábrica
Remover trabalhos
retidos
Formatar flash
Desfragmentar
flash
Formatar disco
Estatísticas de
contabilização de
trabalhos
Rastreamento hex
Alinhamento da
impressão
MenuPostScript
Imprimir erro PS
Prioridade de
fontes
Suavização de
imagem
Utilizando os menus da impressora
49
Utilizando os menus da impressora
Desativando menus do painel do operador
Para desativar os menus do painel do operador para que não possam ser efetuadas alterações nas
configurações padrão da impressora:
Desligue a impressora.
1
Observação: A desativação dos menus do painel do operador não impede o acesso ao Menu
Trabalho ou à função Imprimir e reter.
Enquanto mantém pressionados os botões
2
Solte os botões quando aparecer a mensagem
3
Menu Config
Pressione
4
Pressione as teclas de menu até que
5
Pressione
6
Desativando menus
Pressione
7
Os menus estão desativados. Se você pressionar
exibida.
aparece na segunda linha do display.
até ver
Menu
Selecionar
até ver
Menu
Menus do Painel
Desativar
.
aparece rapidamente.
Sair do menu Config
Selecionar
e, a seguir, pressione
Menu
e
Retornar
Efetuando teste automático
apareça na segunda linha do display.
e, a seguir, pressione
, a mensagem
Ativando menus do painel do operador
Repita as Etapas 1 a 4.
1
Pressione
2
Menu
até ver
Ativar
.
, ligue a impressora.
.
Selecionar
Menus desativados
.
Selecionar
.
será
Continue com as Etapas 5, 6 e 7.
3
Desativando menus do painel do operador
50
Utilizando os menus da impressora
Menu Cores
Utilize o Menu Cores para ajustar a qualidade de impressão e personalizar a impressão colorida.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu ObjetivoValores
Correção de
cor
Ajustar a cor de impressão para que
coincida melhor com as cores de
outros dispositivos de saída ou
sistemas de cores padrão.
Observação:
diferenças entre cores aditivas e
subtrativas, determinadas cores que
aparecem no monitor são impossíveis
de serem duplicadas na impressora.
Por causa das
Automático*
Desativado
Manual
Aplica diferentes tabelas de
conversão de cor para cada
objeto da página impressa,
dependendo do tipo de objeto
e de como a cor para cada
objeto é especificada.
A correção de cor não é
implementada.
Permite que você personalize
as diferentes tabelas de
conversão de cor ap licadas a
cada objeto da página
impressa, dependendo do tipo
de objeto e de como a cor
para cada objeto é
especificada. A
personalização é realiz ad a
utilizando as seleções
disponíveis sob o it em do
menu Cor manual.
Menu Cores
51
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Cor manual
Permitir que os usuários personalizem
as conversões de cores RGB ou
CMYK aplicadas a cada objeto na
página impressa. A conversão de
cores dos dados especificados
utilizando as combinações RGB
podem ser personalizadas com base
no tipo de objeto (texto, gráficos ou
imagem).
Imagem RGB•Monitor sRGB
tabela de conversão de cor
para produzir um resultado
que se aproxima às cores
exibidas em um monitor de
computador.
•
Cores vivas sRGB
Aumenta a saturação de
cores para a tabela de
conversão de cor Monitor
sRGB. Preferível para
gráficos de negócio e texto.
•
Desativada
de cor não é implementada.
•
Cores vivas
tabela de conversão de cor
que produz cores mais
brilhantes e saturadas.
Texto RGB• Monitor sRGB
•
Gráficos
RGB
CMYK
Cores vivas sRGB
• Desativada
• Cores vivas
•
US CMYK
máquinas de 120V): Aplica
uma tabela de conversão de
cor para se aproximar à
saída de cores SWOP.
•
Euro CMYK
máquinas de 220V): Aplica
uma tabela de conversão de
cor para se aproximar à
saída de cores EuroScale.
•
Cores vivas CMYK:
Aumenta a saturação de
cores para a tabela de
conversão de cor US
CMYK.
•
Desativado:
conversão de cor não é
implementada.
: A conversão
: Aplica uma
(padrão para
(padrão para
Nenhuma
*: Aplica a
:
*
Modo de
impressão
Determinar se as imagens serão
impressas em uma escala de cinza
monocromática ou em cores.
Menu Cores
Colorido*
Preto-e-branco
52
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Tonalidade
do toner
Clarear ou escurecer a saída impressa
ou conservar o toner.
Observação:
do toner nos valores 1, 2 ou 3 é
eficiente somente quando se utiliza o
driver PostScript.
Configurar a Tonalidade
5
4*
3
2
1
Se o Modo de impressão
estiver definido como Preto-ebranco, uma configuração de
5 aumenta a densidade do
toner e escurece todos os
trabalhos de impressão (PCL
ou PostScript). Se o Modo de
impressão estiver definido
como Colorido, uma
configuração de 5 é o mesmo
que 4.
Configuração da tonalidade do
toner padrão.
Redução no consumo de
toner.
Mais redução no consumo de
toner.
Redução máxima no consumo
de toner.
Menu Acabamento
Utilize o Menu Acabamento para definir como a impressora entregará a impressão final.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menuObjetivoValores
Páginas em
branco
Especificar se devem ser incluídas
páginas em branco geradas pelo
programa como parte de sua
impressão final.
Não
imprimir*
Imprimir
Não imprime páginas em branco
geradas pelo programa como
parte do trabalho de impre ssão.
Imprime páginas em branco
geradas pelo programa como
parte do trabalho de impre ssão.
Menu Acabamento
53
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Agrupamento
Cópias
Manter as páginas de um trabalho
de impressão empilhadas em
seqüência quando estiver
imprimindo diversas cópias do
trabalho.
Definir o número de cópias que
deseja como valor padrão da
impressora. Defina o número de
cópias necessárias para um
trabalho específico a partir do
driver da impressora. O s valores
selecionados no driver da
impressora sempre substituem os
valores selecionados no painel do
operador.
Desativado*
Ativado
1...999 (1*)
Imprime cada página de um
trabalho o número de vezes
especificado no item de menu
Cópias. Por exemplo, se você
configurar a opção Cópias para 2
e enviar três páginas para a
impressão, a impressora imprimirá
as páginas na seguinte ordem:
página 1, página 1, página 2,
página 2, página 3, página 3.
Imprime o trabalho todo o número
de vezes especificado no item de
menu Cópias. Por exemplo, se
você configurar a opção Cópias
para 2 e enviar três páginas para a
impressão, a impressora imprimirá
as páginas na seguinte ordem:
página 1, página 2, página 3,
página 1, página 2, página 3.
Frente e verso
Encadernação
frente e verso
Perfuração
Definir duplexação como padrão
para todos os trabalhos de
impressão. Selecione Frente e
verso no driver da impressora
somente para a duplexação de
trabalhos específicos.
Definir a forma como as páginas
duplexadas devem ser
encadernadas e como a
impressão no verso da folha
(páginas com numeração par) é
orientada em relação à impressão
na parte da frente da folha
(páginas de numeração ímpar).
Perfurar a borda de todas as
saídas impressas. Selecione
Perfuração no driver da
impressora para perfurar somente
a saída de um trabalho específico.
Desativado*
Ativado
Borda longa*
Borda curta
Desativado*
Ativado
Imprime somente em um lado do
papel.
Imprime em ambos os lados do
papel.
Assume a encadernação pela
borda longa do papel (borda
esquerda para orientação retrato e
borda superior para orie ntaç ão
paisagem).
Assume a encadernação pela
borda curta do papel (borda
superior para orientação retrato e
borda esquerda para orientação
paisagem).
Não perfura a impressão final.
Perfura todas as páginas
impressas.
Menu Acabamento
54
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Borda de
múltiplas
páginas
Ordem de
múltiplas
páginas
Imprimir uma borda ao redor da
imagem de cada página quando
estiver utilizando Impressão de
múltiplas páginas.
Determinar o posicionamento de
múltiplas imagens de páginas ao
utilizar a Impressão de múltiplas
páginas. O posicionamento
depende do número de imagens e
se as imagens estão na orientação
retrato ou paisagem.
Por exemplo, se você definir a impressão de múltiplas páginas para 4 págs./folha e a
orientação para retrato, os resultados serão diferentes, de acordo com o valor
selecionado em Ordem de múltiplas páginas:
Não imprime uma borda ao redor
da imagem de cada página.
Imprime uma borda de linha sólida
ao redor da imagem de cada
página.
Reversa
Ordem
12
34
Reversa
Ordem vertical
13
24
Impressão de
múltiplas
páginas
Imprimir imagens de múltiplas
páginas em um lado de uma folha
de papel. Também chamada de n-
em-uma ou Economizador de
papel.
Desativado*
2 págs./folha
3 págs./folha
4 págs./folha
6 págs./folha
9 págs./folha
12 págs./
folha
16 págs./
folha
Imprime a imagem de uma página
em cada lado.
Imprime a imagem de duas
páginas em cada lado.
Imprime a imagem de três páginas
em cada lado.
Imprime a imagem de quatro
páginas em cada lado.
Imprime a imagem de seis páginas
em cada lado.
Imprime a imagem de nove
páginas em cada lado.
Imprime a imagem de doze
páginas em cada lado.
Imprime a imagem de dezesseis
páginas em cada lado.
Menu Acabamento
55
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Visualização
de múltiplas
páginas
Separar
páginas
Folhas
separadoras
Determinar a orientação de uma
folha de múltiplas páginas.
Deslocar a saída de cada trabalho
de impressão ou cada cópia de um
trabalho de impressão, facilitando
a separação dos documentos
empilhados na bandeja de saída.
Inserir folhas separadoras em
branco entre trabalhos, entre
múltiplas cópias de um trabalho ou
entre cada página de um trabalho.
Automático*
Borda longa
Borda curta
Nenhum*
Entre cópias
Entre
trabalhos
Nenhum*
Entre cópias
Permite que a impressora escolha
entre a orientação retrato e
paisagem.
Define a borda longa do papel
como o topo da página (modo
paisagem).
Define a borda curta do papel
como o topo da página (modo
retrato).
Empilha todas as folhas
diretamente uma sobre as outras.
Desloca cada uma das cópias de
um trabalho de impressão.
Desloca cada trabalho de
impressão.
Não insere folhas separadoras.
Insere uma folha em branco entre
as cópias de um trabalho. Se a
opção Agrupamento estiver
Desativada, será inserida uma
folha em branco entre cada
conjunto de páginas impressas
(todas as páginas 1, todas as
páginas 2 e assim por diante). Se
a opção Agrupamento estiver
Ativada, uma página em branco
será inserida entre cada trabalho
de impressão concluído.
Origem do
separador
Trabalho para
grampear
Especificar a origem do papel que
armazena as folhas separadoras.
Definir o grampeamento como
padrão para todos os trabalhos de
impressão. Selecione
grampeamento no driver da
impressora se quiser grampear
apenas trabalhos específicos.
Entre
trabalhos
Entre
páginas
Bandeja < x>
(Bandeja 1*)
Alimentador
MP
Desativado*
Ativado
Insere uma folha em branco entre
os trabalhos.
Insere uma folha em branco entre
cada página de um trabalho. Esse
procedimento será útil se você
estiver imprimind o em
transparências ou desejar inserir
as páginas em branco em um
documento para fazer anotações.
Seleciona folhas separadoras da
bandeja especificada.
Seleciona folhas separadoras do
alimentador multiuso. Você deve
definir Configurar MF como
Cassete.
Não grampeia trabalhos de
impressão.
Grampeia cada trabalho de
impressão enviado para a
impressora.
Menu Acabamento
56
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Origem inicial
do
grampeador
Especificar a origem de papel a
ser utilizada pela impressora para
grampeamento inicial. Quando um
cartucho de gram pos é subs tituíd o
ou um atolamento de grampos é
eliminado, a impressora talvez
precise fazer um grampeamento
inicial em uma folha de papel
várias vezes.
Bandeja < x>
(Bandeja 1*)
Alimentador
MP
Seleciona o papel na bandeja
especificada.
Seleciona papel do alimentador
multiuso.
Menu de IV
O Menu de IV é exibido somente quando existe pelo menos uma interface infravermelha na
impressora.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica
Item de menuObjetivo
Porta de IV
Sempre que o valor do Modo NPA, da Porta de infravermelho ou do Buffer do
trabalho for alterado no painel do operador, a impressora será reiniciada
automaticamente sob os menus existentes para reconfigurar a memória.
Observação:
visível. Se houver várias portas de infravermelho disponíveis, o usuário não
poderá especificar qual será ativada. A primeira opção está sempre ativada (por
exemplo, a opção com o menor número de slot).
=Desativado*
=Opção X de IR
Somente uma das portas de infravermelho instaladas estará
.
Comutação p/ PCLObservação:
estão disponíveis E a porta de infravermelho não é definida como Desativada.
=Desativada
=Ativado*
Comutação p/ PSObservação:
disponíveis E a porta de infravermelho não é definida como Desativada.
=Desativada
=Ativado*
Modo NPA
Sempre que o valor do Modo NPA, da Porta de infravermelho ou do Buffer do
trabalho for alterado no painel do operador, a impressora será reiniciada
automaticamente sob os menus existentes para reconfigurar a memória.
Observação:
infravermelho não está definida como Desativada.
=Desativada
=Automática*
É exibida somente quando os intérpretes PCL e PostScript
É exibida somente quando os intérpretes PCL e PostScript estão
É exibida somente quando a configuração da Porta de
Menu de IV
57
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivo
Buffer infravermelho
Buffer Trabalhos
Tamanho da janelaObservação:
Sempre que o valor do Modo NPA, da Porta de infravermelho ou do Buffer do
trabalho for alterado no painel do operador, a impressora será reiniciada
automaticamente sob os menus existentes para reconfigurar a memória.
Observação:
deinfravermelho não está definida como Desativado.
=Desativado*
=Automático*
=36 K ... (tamanho máximo permitido)
Sempre que o valor do Modo NPA, da Porta de infravermelho ou do Buffer do
trabalho for alterado no painel do operador, a impressora será reiniciada
automaticamente sob os menus existentes para reconfigurar a memória.
Observação:
infravermelho não está definida para Desativada.
Observação:
=Desativado*
=Ativado
=Automático*
infravermelho não está definida para Desativado.
=Automático*
=1
É exibida somente quando a configuração da Porta
É exibida somente quando a configuração da Porta de
É exibido somente quando um disco formatado é instalado.
É exibida somente quando a configuração da Porta de
Atraso de
transmissão
T axa de transmissão
máxima
Observação:
infravermelho não está definida para Desativado.
=Automático*
=Nenhum
=1...15
Observação:
infravermelho não está definida para Desativado.
=2400
=9600
=19200
=38400
=57600
=115200
=576000
=1152000*
=4000000
É exibida somente quando a configuração da Porta de
É exibida somente quando a configuração da Porta de
Menu de IV
58
Utilizando os menus da impressora
Menu Trabalho
O Menu Trabalho só está disponível quando a impressora está ocupada processando um trabalho,
quando uma mensagem da impressora é exibida ou quando a impressora está em modo
Rastreamento hex. Pressione Menu para abrir o Menu Trabalho.
Item de menu ObjetivoValores
Cancelar fax
Cancelar
trabalho
Cancelar faxes enviados antes
que sejam transmitidos ou
cancelar faxes recebidos antes
que terminem de ser impressos.
Cancelar um trabalho atualmente
em impressão.
R
D
Cancela um fax recebido. Quando
o número do fax para a máquina
que está realizando o envio for
exibido, pressione
para cancelar o fax recebido.
Cancela um fax enviado. Quando
o número do fax para a máquina
que receberá o fax for exibido,
pressione
cancelar o trabalho de fax. Se o
número de telefone do fax que
deseja cancelar não for exibido,
utilize o botão
pela lista. A impressora pode exibir
até cinco números de faxes
enviados na fila de faxes enviados.
Quando houver mais de cinco
faxes na fila, o seguinte trabalho
de fax aparecerá no display assim
que um dos faxes enviados for
transmitido ou cancelado.
Cancelar trabalho é exibido
apenas quando a impressora está
processando um trabalho ou
possui um trabalho na memória da
impressora.
Selecionar
Selecionar
Menu
para
para rolar
Menu Trabalho
59
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Trabalho
confidencial
Imprimir trabalhos confidenciais armazenados na memória da impressora.
Observação:
excluído da memória da impressora.
Primeiro, digite o número de
1
identificação pessoal (PIN)
associado ao trabalho
confidencial.
A seguir, selecione um valor:
2
Quando um trabalho confidencial é impresso, ele é automaticamente
Digite o PIN
Imprimir
todos os
trabalhos
Imprimir um
trabalho
Excluir todos
os trabalhos
Excluir um
trabalho
Utilize os botões do painel do
operador para digitar o PIN
associado ao trabalho
confidencial.
Imprimir todos os trabalhos
associados ao seu PIN.
Imprime o trabalho confidencial
especificado. Pressione
para rolar pela lista de trabalhos
confidenciais associados ao PIN.
Pressione
imprimir um trabalho específico.
Exclui todos os trabalhos
associados ao seu PIN.
Exclui o trabalho confidencial
especificado. Pressione
para rolar pela lista de Trabalhos
confidenciais associados ao PIN.
Pressione
um trabalho específico.
Selecionar
Selecionar
Menu
para
Menu
para excluir
Cópias
Determina o número de cópias
impressas para cada trabalho
confidencial. Pressione
rolar pela lista de trabalhos
confidenciais associados ao PIN.
Pressione
especificar o trabalho que deseja
imprimir. Pressione
aumentar ou diminuir o número de
cópias e, a seguir, pressione
Selecionar
Selecionar
.
para
Menu
Menu
para
para
Menu Trabalho
60
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Trabalhos
retidos
Imprimir nos modos Reservar
trabalho de impressão, Repetir
trabalho de impressão ou Verificar
trabalho de impressão
armazenados na memória da
impressora.
Imprimir
todos os
trabalhos
Imprimir um
trabalho
Excluir todos
os trabalhos
Excluir um
trabalho
Cópias
Imprime todos os trabalhos
retidos.
Imprime o trabalho retido
especificado. Pressione
para rolar pela lista de trabalhos
retidos. Pressione
para imprimir o trabalho
específico.
Exclui todos os trabalhos retidos.
Exclui o trabalho retido designado.
Pressione
lista de trabalhos retidos.
Pressione
o trabalho.
Determina o número de cópias
para cada trabalho retido.
Pressione
lista de trabalhos retidos.
Pressione
especificar o trabalho que deseja
imprimir. Pressione
aumentar ou diminuir o número de
cópias e, a seguir, pressione
Selecionar
Menu
Selecionar
Menu
Selecionar
.
Selecionar
para rolar pela
para excluir
para rolar pela
para
Menu
Menu
para
Redefinir
bandeja ativa
Grampeador
inicial
Redefinir
impressora
Definir a bandeja ativa como bandeja de início (a primeira a receber a impressão final)
em um conjunto de bandejas ligadas.
A operação do grampeador é a mais exigida quando um usuário carrega um novo
cartucho de grampos no dispositivo de grampeador. Entretanto, essa operação também
pode ser exigida quando um atolamento de grampos ocorre como parte do
procedimento de limpeza de atolamento de grampos.
Para redefinir a impressora para o valor padrão do usuário para cada item de menu,
exclua todos os recursos que podem ser obtidos por download (fontes, macros e
conjuntos de símbolos) armazenados na memória da impressora (RAM) e exclua todos
os dados no buffer de ligação da interface.
Antes de selecionar Redefinir impressora, saia do programa que estiver utilizando.
Menu Trabalho
61
Utilizando os menus da impressora
Menu Rede
Utilize o Menu Rede para alterar as configurações da impressora que afetam os trabalhos enviados
à impressora por uma porta de rede (Rede padrão ou Opção de rede <x>).
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu ObjetivoValores
Buffer
Trabalhos
MAC Binary
PS
Armazenar trabalhos
temporariamente no disco rígido
antes de imprimir.
Observação:
menu faz com que a impressora
reinicie automaticamente.
Configurar a impressora para
processar trabalhos de impressão
de PostScript binários do
Macintosh.
Alterar este item de
Desativado*
Ativado
Automático
Ativado
Desativado
Automático*
Os trabalhos não devem ser
armazenados em buffer no disco
rígido.
Armazena em buffer trabalhos de
impressão no disco rígido.
O buffer de trabalhos de
impressão é feito somente se a
impressora estiver ocupada
processando dados de outra porta
de entrada.
A impressora processa os
trabalhos de impressão PostScript
binários a partir dos computadores
que utilizam o sistema operacional
Macintosh.
Observação:
causa com freqüência a falha de
trabalhos de impressão no
Windows.
A impressora filtra os trabalhos de
impressão PostScript utilizando o
protocolo padrão.
A impressora processa os
trabalhos de impressão dos
computadores utilizan do os
sistemas operacionais Windows
ou Macintosh.
Esta configuração
Buffer de
rede
Configurar o tamanho do buffer de
entrada de rede.
Observação:
menu Buffer de rede faz com que
a impressora reinicialize
automaticamente.
Alterar o item de
Menu Rede
Automático*
3K até o
tamanho
máximo
permitido
62
A impressora calcula
automaticamente o tamanho do
Buffer de rede (configuração
recomendada).
O usuário especifica o tamanho do
Buffer de rede. O tamanho
máximo depende da quantidade
de memória na sua impressora, do
tamanho dos demais buffers de
ligação e se a Economia de
recursos está ativada ou não. Para
maximizar a faixa do tamanho do
Buff er de rede , des ati v e ou re duza
o tamanho dos buffers paralelo,
serial, infravermelho, LocalTalk e
USB.
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Configuração
de rede <x>
Modo NPA
Comutação
p/ PCL
Configurar um servidor de
impressão interno.
Especificar se a impressora realiza
o processamento especial
necessário para comunicação
bidirecional, seguindo as
convenções definidas no Protocolo
Network Printing Alliance (NPA).
Observação:
menu faz com que a impressora
reinicie automaticamente.
Configurar a impressora para que
alterne automaticamente para
emulação PCL quando um
trabalho de impressão recebido
pela porta de rede o requerer,
independentemente da linguagem
de impressora.
Alterar este item de
Os valores para este item de menu são fornecidos
pelo servidor de impressão específico. Selecione o
item de menu para ver os valores disponíveis.
Observação:
de d r ivers para obter mais infor m aç ões.
Desativado
Automático*
Ativado*
Desativado
Consulte a documentação no CD
A impressora não realiza o
processamento NPA.
A impressora examina os dados
para determinar o formato e, a
seguir, processa-os da forma
apropriada.
A impressora examina os dados
na interface de rede e seleciona a
emulação PCL se os dados
indicam que esta é a linguagem de
impressora requerida.
A impressora não examina os
dados recebidos. A impressora
utiliza a emulação PostScript para
processar os trabalhos se a
Comutação p/ PS estiver ativada
ou utiliza a linguagem de
impressora padrão especificada
no Menu Configuração se a
Comutação p/ PS estiver
Desativada.
Comutação
p/PS
Configuração
de rede
padrão
Configurar a impressora para que
alterne automaticamente para
emulação PostScript quando um
trabalho de impressão recebido
pela porta de rede o requerer,
independentemente da linguagem
de impressora.
Configurar um servidor de
impressão interno.
Ativado*
Desativado
Os valores para este item de menu são fornecidos
pelo servidor de impressão específico. Selecione o
item de menu para ver os valores disponíveis.
Observação:
de d r ivers para obter mais infor m aç ões.
A impressora examina os dados
na conexão da interface de rede e
seleciona a emulação PostScript
se os dados indicam que esta é a
linguagem de impressora
requerida.
A impressora não examina os
dados recebidos. A impressora
utiliza a emulação PCL para
processar os trabalhos se a
Comutação p/ PCL estiver ativada
ou utiliza a linguagem de
impressora padrão especificada
no Menu Configuração se a
Comutação p/ PCL estiver
Desativada.
Consulte a documentação no CD
Menu Rede
63
Utilizando os menus da impressora
Menu Pa ralela
Utilize o Menu Paralela para altera r as configurações da impressora que afetam os trabalhos
enviados à impressora por uma porta paralela (Paralela padrão ou Opção paralela <x>).
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu ObjetivoValores
Status
avançado
Aceitar init.
Buffer
Trabalhos
MAC Binary
PS
Ativar a comunicação bidirecional
pela porta paralela.
Determinar se a impressora aceita
solicitações de inicializ aç ão de
hardware do computador. O
computador solicita a inicialização
ativando o sinal INIT na interface
paralela. Diversos computadores
pessoais ativam o sinal INIT
sempre que são ligados ou
desligados.
Armazenar trabalhos
temporariamente no disco rígido
antes de imprimir.
Observação:
menu faz com que a impressora
reinicie automaticamente.
Configurar a impressora para
processar trabalhos de impressão
de PostScript binários do
Macintosh.
Alterar este item de
Desativado
Ativado*
Desativado*
Ativado
Desativado*
Ativado
Automático
Ativado
Desativa a negociação de porta
paralela.
Ativa a comunicação bidirecional
pela interface paralela.
A impressora não aceita as
solicitações de inicialização de
hardware do computador.
A impressora aceita as
solicitações de inicialização de
hardware do computador.
Os trabalhos de impressão não
devem ser armazenados em buffer
no disco rígido.
Armazena em buffer trabalhos de
impressão no disco rígido.
O buffer de trabalhos de
impressão é feito somente se a
impressora estiver ocupada
processando dados de outra porta
de entrada.
A impressora processa os
trabalhos de impressão PostScript
binários a partir dos computadores
que utilizam o sistema operacional
Macintosh.
Observação:
causa com freqüência a falha de
trabalhos de impressão no
Windows.
Esta configuração
Desativado
Automático*
Menu Paralela
64
A impressora filtra os trabalhos de
impressão PostScript utilizando o
protocolo padrão.
A impressora processa os
trabalhos de impressão dos
computadores utilizando os
sistemas operacionais Windows
ou Macint osh.
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Modo NPA
Buffer
paralelo
Especificar se a impressora realiza
o processamento especi al
necessário para comunicação
bidirecional, segui ndo as
convenções definidas no Protocolo
Network Printing Alliance (NPA).
Observação:
menu faz com que a impressora
reinicie automaticamente.
Configurar o tamanho do buffer de
entrada paralelo.
Observação:
menu faz com que a impressora
reinicie automaticamente.
Alterar este item de
Alterar este item de
Ativado
Desativado
Automático*
Desativado
Automático*
3K até o
tamanho
máximo
permitido
A impressora realiza o
processamento NPA. Se os dados
não estiverem no formato NPA,
serão rejeitados como dados
danificados.
A impressora não realiza o
processamento NPA.
A impressora examina os dados e
determina o formato e, a seguir,
processa-os da forma apropriada.
Desativa o buffer de trabalhos.
Qualquer trabalho já colocado em
buffer no disco será impresso
antes da continuação do
processamento normal dos
trabalhos recebidos.
A impressora calcula
automaticamente o tamanho do
Buffer paralelo (configuração
recomendada).
O usuário especi fica o ta manho do
Buffer paralelo. O tamanho
máximo depende da quantidade
de memória na sua impressor a, do
tamanho dos demais buffers de
ligação e se a Economia de
recursos está ativada ou não. Para
maximizar a faixa do tamanho do
Buffer paralelo, desative ou reduza
o tamanho dos buffers serial e
USB.
Modo
Paralelo 1
Modo
Paralelo 2
Controlar os resistores pull up nos
sinais da porta paralela. Este item
de menu é útil para computadores
pessoais que possuem saídas do
coletor aberto nos sinais da porta
paralela.
Determinar se a amostragem da
porta de dados paralela é feita na
borda de saída ou na borda de
fuga do estroboscópio.
Menu Paralela
Ativado
Desativado*
Ativado*
Desativado
65
Desativa os resistores.
Ativa os resistores.
Realiza a amostragem dos dados
da porta paralela na borda de
saída do estroboscópio.
Realiza a amostragem dos dados
da porta paralela na borda de fuga
do estroboscópio.
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Comutação
p/PCL
Comutação
p/PS
Configurar a impressora para que
ela faça a comutação
automaticamente para a
emulação PCL quando for preciso
para um trabalho de impressão.
Esse trabalho de impressão é
recebido pela porta paralela,
independentemente da linguagem
padrão da impressora.
Configurar a impressora para que
alterne automaticamente para
emulação PostScript quando um
trabalho de impressão recebido
pela porta paralela o requerer,
independentemente da linguagem
de impressora.
Ativado*
Desativado
Ativado*
Desativado
A impressora examina os dados
na interface paralela e seleciona a
emulação PCL se os dados
indicam que esta é a linguagem de
impressora requerida.
A impressora não examina os
dados recebidos. A impressora
utiliza a emulação PostScript para
processar os trabalhos se a
Comutação p/ PS estiver ativada
ou utiliza a linguagem de
impressora padrão especificada
no Menu Configuração se a
Comutação p/ PS estiver
Desativada.
A impressora examina os dados
na interface paralela e seleciona a
emulação PostScript se os dados
indicam que esta é a linguagem de
impressora requerida.
A impressora não examina os
dados recebidos. A impressora
utiliza a emulação PCL para
processar os trabalhos se a
Comutação p/ PCL estiver ativada
ou utiliza a linguagem de
impressora padrão especificada
no Menu Configuração se a
Comutação p/ PCL estiver
Desativada.
Protocolo
Especificar o protocolo da
interface paralela.
Padrão
Bytes
rápidos*
Pode resolver alguns problemas
da interface paralela.
Oferece compatibilidade com a
maioria das impleme nta çõe s de
interfaces paralelas existentes
(configuração recomendada).
Menu Paralela
66
Utilizando os menus da impressora
Menu de Emulação PCL
Utilize o Menu de Emulação PCL para alterar as configurações da impressora que afetam somente
os trabalhos que utilizam a linguagem de impressora emulação PCL.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu ObjetivoValores
Largura A4
CR
automático
após LF
AL
automático
após RC
Nome da
fonte
Selecionar a largura da página
lógica para papel tamanho A4.
Especificar se a impressora realiza
automaticamente um retorno de
carro depois de um comando de
controle de mudança de linha.
Especificar se a impressora realiza
automaticamente uma mudança
de linha depois de um comando de
controle de retorno de carro.
Escolher uma fonte específica da
origem de fontes especificada.
198 mm*
203 mm
Desativado*
Ativado
Desativado*
Ativado
R0 Courier
10*
Torna a página lógica compatível
com a impresso ra Hewle tt-Pac kard
LaserJet 5.
Torna a página lógica larga o
suficiente para imprimir oitenta
caracteres de 10 pitch.
A impressora não realiza um
retorno de carro depois de um
comando de controle de mudança
de linha.
A impressora realiza um retorno
de carro depois de um comando
de controle de mudança de linha.
A impressora não realiza uma
mudança de linha depois de um
comando de controle de retorno
de carro.
A impressora realiza uma
mudança de linha depois de um
comando de controle de retorno
de carro.
São exibidos o nome da fonte e a
identificação de todas as origens
de fontes selecionadas. As
abreviações das origens de fontes
são R para residente, F para flash,
K para disco e D para download.
Origem
Fontes
Determinar o conjunto de fontes
exibido no item de menu Nome da
fonte.
Menu de Emulação PC L
Residentes*
Download
Flash
Disco
Todas
67
Exibe todas as fontes residentes
na RAM da impressora quando
esta sai da fábrica.
Exibe todas as fontes carregadas
para a RAM da impressora.
Exibe as fontes armazenadas na
memória flash.
Exibe todas as fontes
armazenadas no disco rígido da
impressora.
Exibe todas as fontes disponíveis
para a impressora de todas as
origens.
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Linhas por
página
Orientação
Pitch
Determinar o número de linhas
que serão impressas por página.
Determinar como o texto e os
gráficos serão orientados na
página.
Especificar o pitch da fonte para
fontes monoespaçadas
escalonáveis.
1...255
60*
(valores
padrão de
fábrica
específicos d o
país/região)
64*
(valores
padrão de
fábrica
específicos d o
país/região)
Retrato*
Paisagem
0.08...100
(em
incrementos
de 0,01 cpi)
10*
A impressora define o espaço
entre cada linha (espaçamento
vertical de linhas) com base nos
itens de menu Linhas por página,
Tamanho do papel e Orientação.
Selecione o T amanho do papel e a
Orientação corretos antes de
alterar as Linhas por página.
Imprime texto e gráficos
paralelamente à borda curta do
papel.
Imprime texto e gráficos
paralelamente à borda longa do
papel.
Pitch é o número de caracteres de
espaçamento fixo em uma
polegada horizontal de tipos. Você
pode selecionar um pitch de 0,08
até 100 caracteres por polegada
(cpi) em incrementos de 0,01 cpi.
Para fontes monoespaçadas nãoescalonáveis, o pitch é exibido,
mas não pode ser alterado.
Observação:
somente para fontes fixas ou
monoespaçadas.
O pitch é exibido
Tamanho do
ponto
Alterar o tamanho em pontos para
fontes tipográficas escalonáveis.
Menu de Emulação PC L
1...1008
(em
incrementos
de 0,25
pontos)
12*
68
O tamanho em pontos é a altura
dos caracteres na fonte. Um ponto
corresponde a aproximadamente
1/72 de uma polegada. V ocê pode
selecionar tamanhos em pontos
de 1 a 1.008 em incrementos de
0,225 pontos.
Observação:
pontos só é exibido para fontes
tipográficas.
O Tamanho de
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Conjunto de
símbolos
Renumeraçã
o de bandeja
Escolher um conj unto de sím bolos
para um nome de fonte específico.
Configurar sua impressora para trabalhar com drivers de impressora ou programas que
utilizam atribuições de origem diferentes para as bandejas de papel.
Observação:
atribuição de números a origens.
Selecione uma origem de papel.
1
Selecione um valor.
2
Consulte a Referências técnic as para obter mais informações sobre a
10U PC-8*
(valores
padrão de
fábrica
específicos d o
país/região)
12U PC-850*
(valores
padrão de
fábrica
específicos d o
país/região)
Um conjunto de símbolos é um
conjunto de caracteres alfabéticos
e numéricos, pontuação e
símbolos especiais utilizados ao
imprimir com uma fonte
selecionada. Os conjuntos de
símbolos suportam diferentes
requisitos de idiomas ou de
programas específicos, como
símbolos matemáticos para texto
científico. São exibidos apenas os
conjuntos de símbolos suportados
pelo nome de fonte selecionado.
A impressora utilizará as
atribuições de origem de papel
padrão de fábrica.
Outras seleções de Renumeração
de bandeja
0...199
Nenhum
Ver padrão
de fábrica
Restaurar
padrões
Selecione um valor numérico para
atribuir um valor personalizado a
uma origem de papel.
A origem do papel ignora o
comando Selecionar alimentação
de papel.
Pressione
padrão de fábrica atribuído para
cada origem de papel.
Selecione
as atribuições de bandeja aos
valores padrão de fábrica.
para ex ibir o va lor
Menu
para retornar todas
Sim
Menu de Emulação PC L
69
Utilizando os menus da impressora
Menu Papel
Utilize o Menu P apel para definir o papel carrega do em cada bandeja de papel e as ban dejas padrão
de origem e saída.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menuObjetivoValores
Atribuir tipo/
bandeja
Configurar
bandejas
Enviar trabalhos de impressão a
uma bandeja de saída específica
com base no tipo de papel
solicitado.
Observação:
disponível um nome definido pelo
usuário, esse nome será exibido
em vez de Bandeja personalizada
<x>. O nome está limitado a 14
caracteres. Se duas ou mais
bandejas compartilharem o
mesmo nome, somente um
aparecerá na lista de valores
Atribuir tipo/bandeja.
Determinar qual(ais) bandeja(s) de
saída a impressora utiliza para um
determinado trabalho.
Se estiver
Bandeja de papel comum
Bandeja de cartões
Bandeja de transparências
Bandeja de papel brilhoso
Bandeja de etiquetas
Bandeja de papel encorpado
Bandeja de envelopes
Bandeja de papel timbrado
Bandeja de papel pré-impresso
Bandeja colorida
Bandeja personalizada <x> (em que <x>
representa as bandejas de 1 a 6)
Desativado*
Caixa de
correio*
Ligar
Envia trabalhos de impressão para
a bandeja de saída designada
para aquele usuário.
Ligue duas ou mais bandejas
como se fossem uma única grande
bandeja. Quando uma bandeja
ligada está cheia, a impressora
passa a encher a próxima bandeja
ligada e continua com cada
bandeja ligada adicional.
Estouro de
trabalho
Ligação
opcional
Atribuição de
tipo
Menu Papel
70
Envia os trabalhos de impressão
para a bandeja de saída atribuída
a esse usuário até que esta fique
cheia e, a seguir, envia os
trabalhos à bandeja designada
como bandeja de estouro.
Liga todas as bandejas de saída
opcionais como se elas fossem
uma grande bandeja, mantendo a
bandeja padrão individualmente
endereçável.
Envia cada trabalho à bandeja de
saída especificada para esse tipo
de papel.
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Configurar MF
Determinar quando a impressora
seleciona o papel carregado no
alimentador multiuso.
Cassete*
Manual
Primeiro
Papel Cassete
A impressora trata o alimentador
multiuso como qualquer outra
bandeja de papel. Se um trabalho
de impressão solicitar um tamanho
ou tipo de papel que está
carregado somente no
alimentador multiuso, a
impressora puxará papel do
alimentador multiuso para
executar o trabalho.
A impressora trata o alimentador
multiuso como uma bandeja de
alimentação manual e exibe
Carregar manualm ente quando
for necessário inserir uma única
folha de papel no alimentador.
A impressora seleciona o papel do
alimentador multiuso até esvaziálo, independentemente da origem
ou do tamanho do papel requerido
pelo trabalho.
A impressora trata o alimentador
multiuso como qualquer bandej a
de papel, exceto para os
envelopes, cujo recurso não é
suportado automaticamente.
Tipos
personalizados
Bandeja de
saída
Especificar o tipo de papel
associado com cada um dos Tipos
personalizados disponíveis no
item de menu Tipo de papel.
Especificar a bandeja padrão para
o material impresso.
V alores para o Tipo personalizado <x>, em que <x>
representa 1, 2, 3, 4, 6 (somente papel) ou 5
(somente transparências):
Papel*Observação:
Cartões
Transparência
Papel brilhoso
Etiquetas
Envelope
Bandeja
padrão*
Bandeja <x>
disponível um nome definido pelo
usuário, este será exibido em vez
de Tipo personalizado <x>. O
nome definido pelo usuário está
limitado a 14 caracteres. Se dois
ou mais tipos personalizados
compartilharem o mesmo nome,
somente um aparecerá na lista de
valores Tipos personalizados.
Observação:
definido pelo usuário estiver
disponív el, ele se rá exi bido em v ez
de Bandeja <x>. O nome está
limitado a 14 caracteres. Se duas
ou mais bandejas compartilharem
o mesmo nome, somente um
aparecerá na lista de valores
Bandeja de saída.
Se estiver
Se um nome
Menu Papel
71
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Carregamento
de papel
Manipular adequadamente os papéis pré-impressos carregados em uma bandeja, seja
um trabalho com impressão em frente e verso ou de um lado único.
Selecione um tipo de papel.
1
Observação:
disponível um nome definido pelo
usuário, esse nome será exibido
em vez de Carregamento
personalizado <x>. O nome está
limitado a 14 caracteres.
Selecione um valor.
2
Se estiver
Carregar cartões
Carregamento de papel brilhoso
Carregamento de papel colorido
Carregamento personalizado <x>
Carregamento de papel timbrado
Carregamento de papel pré-impresso
Carregamento de papel encorpado
Frente e verso
Notifica a impressora de que o
Tipo de papel especificado está
carregado corretamente para
impressão frente e verso. Se a
impressora receber um trabalho
de um único lado utilizando esse
tipo de papel, ela irá inserir
páginas em branco, conforme a
necessidade, para imprimir o
trabalho corretamente em
formulários pré-impressos. Esta
configuração pode tornar mais
lenta a impressão de um único
lado.
Desativado*
A impressora considera que o
material pré-impresso está
carregado para impressão de um
único lado. Os trabalhos com
impressão em frente e verso
podem não ser impressos
corretamente.
Menu Papel
72
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Tamanho do
papel
Identificar o tamanho padrão do papel para cada origem de papel. Para bandejas com
detecção automática de tamanho, somente é exibido o valor detectado pelo hardware.
Selecione uma origem de papel.
1
Selecione um valor.
2
*Denota valores padrão de
fábrica específicos do país/
região
Observação:
tamanho deve estar desativada
para que os valores de Statement
(US) e Ofício 2 apareçam.
A detecção de
Tamanho da <bandeja> x
Tamanho para papel manual
Tamanho para alimentador MF
Tamanho para envelope manual
Carta*
Ofício
Executivo
Statement (US)
A4*
A5
B5
Ofício 2
Envelope 10* (US)
Envelope 9
Envelope B5
Selecione Universal ao carregar
papel que não corresponda a
nenhum dos outros tamanhos
disponíveis. A impressora formata
automaticamente a página de
acordo com o tamanho máximo
possível. A seguir, você pode
definir o tamanho real da página a
partir do programa.
Se você carregou o mesmo tipo e
tamanho de papel em duas
origens de papel (e os itens de
menu Tamanho de papel e Tipo de
papel estão definidos
corretamente), as bandejas são
ligadas automaticamente. Quando
uma origem de papel está vazia, o
papel é alimentado
automaticamente da próxima
origem ligada.
Menu Papel
73
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Tipo de papel
Identificar o tipo de papel instalado em cada origem de papel.
Utilize este item de menu pa ra:
• Otimizar a qualidade de impressão para o papel especificado.
• Selecionar as origens de papel utilizando seu programa, selecionando tipo e tamanho.
• Ligar automaticamente as origens de papel. Qualquer origem contendo o mesmo tipo
e tamanho de papel é ligada automaticamente pela impressora se o Tamanho do
papel e o Tipo de papel foram definidos com os valores corretos.
Selecione uma origem de papel.
1
Selecione um valor.
2
Tipo de bandeja <x>
Tipo para papel manual
Tipo para alimentador MF
Tipo para envelope manua l
Papel c omum
Cartões
Transparência
Etiquetas
Encorpado
Timbrado
Pré-impresso
O Tipo de papel padrão para cada
origem de envelopes é Envelope.
O Tipo de papel padrão para cada
bandeja é:
Observação:
disponível um nome definido pelo
usuário, este será exibido em vez
de Tipo personalizado <x>. O
nome definido pelo usuário está
limitado a 14 caracteres. Se dois
ou mais tipos personalizados
compartilharem o mesmo nome,
somente um aparecerá na lista de
valores Tipo de papel.
Se estiver
Tipo personalizado <x>
Papel brilhoso
Envelope
Papel colorido
Bandeja 1–
Bandeja 2–
Bandeja 3–
Bandeja 4–
Tipo de papel manual–
Papel comum
Tipo personalizado 2
Tipo personalizado 3
Tipo personalizado 4
Tipo personalizado 6
Menu Papel
74
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Peso do papel
Tamanho
substituto
Identificar a gramatura relativa do papel carregado em uma origem específica e garantir
a aderência adequada do toner à página impressa.
Selecione um tipo de papel.
1
Observação:
disponível um nome definido pelo
usuário, esse nome será exibido
em vez de Peso personalizado
<x> . O nome está limitado a 14
caracteres.
Selecione um valor.
2
Fazer com que a impressora
substitua o tamanho de papel
especificado se o tamanho
solicitado não estiver carregado.
Se estiver
Peso normal
Peso para cartões
Peso para transparências
Peso para pré-impresso
Peso para colorido
Peso <personalizado>x
Peso para encorpado
Peso para envelopes
Peso para Papel brilhoso
Peso para etiquetas
Peso para timbrado
Leve
Normal*
Pesado
Desativado
Statement/A5
A impressora avisa ao usuário
para carregar o tamanho de papel
solicitado.
Imprime os trabalhos em tamanho
A5 em papel de tamanho
statement (US) se apenas o
tamanho statement (US) for
carregado e imprime os trabalhos
em tamanho statement (US) em
A5 apenas se o papel A5 for
carregado.
Carta/A4
Tudo listado*
Menu Papel
75
Imprime os trabalhos em tamanho
A4 em papel tamanho carta se
houver somente papel tamanho
carta carregado e imprime
trabalhos em tamanho carta em
papel tamanho A4 se houver
somente papel tamanho A4
carregado.
Carta substituta/A4 e
Statement/A5.
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Configuração
universal
Determinar o tamanho padrão quando a configuração de Tamanho do papel para uma
bandeja ou alimentador for Universal.
Selecione uma unidade de
1
medida.
*Denota valores padrão de
fábrica específicos do país/
região
Selecione os valores.
2
Polegadas
Milímetros
Largura do
retrato
Altura do
retrato
Direção de
alimentação
*
*
=76–360 mm (216 mm*)
=3,00–14,17 pol (8,5 pol*)
=76–360 mm (360 mm*)
=3,00–14,17 pol (14,17 pol*)
=Borda curta*
=Borda longa
Menu Fax
Utilize o Menu Fax par a alter ar as configurações de fax de sua impressora.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menuObjetivoValor
Configuração do
fax
• Nome da estação
= (Um valor alfanumérico que tem 20
caracteres.) O valor é exibido utilizando a
codificação determinada pelo valor de Exibir
idioma.
• Número da estação
= (Um valor alfanumérico que tem 20
caracteres.) O valor é exibido utilizando a
codificação determinada pelo valor de Exibir
idioma.
• Falante
=Desativado
=Ativado*
•Usar PABX
=Sim
=Não*
•Ativar MCE
=Sim*
=Não
Menu Fax
76
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValor
Logs do fax
• Imprimir registro de envio
• Imprimir registro de recebimento
• Imprimir registros automaticamente
=Não
=Sim*
• Limpar registros
=Sim
• Registro de transmissão
=Imprimir sempre
=Nunca imprimir
=Imprimir se houver erro*
instalados são exibidos. Se um nome definido por
um usuário estiver disponível para um T ipo
personalizado, esse nome será exibido em vez de
“Tipo personalizado x”. O nome está limitado a 14
caracteres.
=Papel comum*
=Cartões
=Transparência
=Etiquetas
=Encorpado
=Papel timbrado
=Pré-impresso
=Papel colorido
= Tipo personalizado 1
= Tipo personalizado 2
= Tipo personalizado 3
= Tipo personalizado 4
= Tipo personalizado 5
= Tipo personalizado 6
• Bandeja de saída do registro
Observação:
instaladas são exibidas. Se estiver disponível um
nome definido pelo usuário para a bandeja de
saída, esse nome será exibido como o nome da
bandeja. O nome está limitado a 14 caracteres. Se
várias bandejas de saída compartilharem o mesmo
nome, somente uma aparecerá na lista de valores
da Bandeja de saída.
Observação:
será a Bandeja de saída do registro padrão. Caso
contrário, a Bandeja padrão será definida como
padrão.
instalados são exibidos. Se um nome definido pelo
usuário estiver disponível para um Tipo
personalizado, esse nome será exibido em vez de
“Tipo personalizado x”. O nome está limitado a 14
caracteres.
=Papel comum*
=Cartões
=Transparência
=Etiquetas
=Encorpado
=Papel timbrado
=Pré-impresso
=Papel colorido
= Tipo personalizado 1
= Tipo personalizado 2
= Tipo personalizado 3
= Tipo personalizado 4
= Tipo personalizado 5
= Tipo personalizado 6
Somente os tamanhos de papel
Somente os tipos de papel
Menu Fax
80
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValor
Recepção de fax
(continuação)
• Bandeja de saída de fax
Observação:
instaladas são exibidas. Se estiver disponível um
nome definido pelo usuário para a bandeja de
saída, esse nome será exibido como o nome da
bandeja. O nome está limitado a 14 caracteres.
Observação:
compartilharem o mesmo nome, somente uma
aparecerá na lista de valores da Bandeja de saída.
Observação:
será a Bandeja de saída de fax padrão. Caso
contrário, a Bandeja padrão será definida como
padrão.
Utilize o Menu PostScript para alterar as configurações da impressora que af etam somente os
trabalhos que utilizam a linguagem de impressora emulação PostScript.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu ObjetivoValores
Prioridade de
fontes
Suavização
de imagem
Imprimir erro
PS
Estabelecer a ordem de busca de
fontes.
Observação:
fontes só é exibida quando uma
memória flash ou disco rígido
formatado for instalado e este não
estiver danificado nem protegido
contra Leitura/Gravação ou
Gravação e o Tamanho do buffer
de trabalho não estiver definido
como 100%.
Melhorar o contraste e a nitidez de
imagens de bitmap de baixa
resolução (por exemplo, imagens
carregadas na World Wide Web) e
suavizar as transições de cores
delas.
Observação:
imagem não tem efeito sobre
imagens com resolução de 300
ppp ou mais.
Imprimir uma página definindo o
erro de emulação PostScript
quando um erro ocorre.
A Prioridade de
Suavização de
Residentes*
Flash/Disco
Desativado*
Ativado
Desativado*
Ativado
A impressora procura as fontes
solicitadas na memória da
impressora antes de procurar na
memória flash ou no disco rígido.
A impressora procura as fontes
solicitadas no disco rígido ou na
memória flash antes de procurar
na memória da impressora.
Utiliza a resolução padrão ao
imprimir todas as ima gen s.
Aprimora imagens de baix a
resolução, como elementos
gráficos com uma resolução de 72
ppp.
Descarta o trabalho de impressão
sem imprimir uma mensagem de
erro.
Imprime uma mensagem de erro
antes de descartar o trabalho.
MenuPostScript
82
Utilizando os menus da impressora
Menu Serial
Utilizar o Menu Serial para alterar as configurações da impressora que af etam os trabalhos en viados
à impressora por uma porta serial (Serial padrão ou Opção serial <x> ).
Observação: Os valores marcados com asteriscos (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu ObjetivoValores
Baud
Bits de
dados
Aceitar DSR
Especificar a taxa de recebim ento
de dados pela porta serial.
Especificar o número de bits de
dados enviados em cada quadro
de transmissão.
Determinar se a impressora utiliza
o sinal Data Set Ready (DSR).
DSR é um dos sinais de saudação
utilizado pela maioria dos cabos
de interface serial.
A interface serial ut iliza o DSR
para distinguir dados enviados
pelo computador dos dados
criados por ruído elétrico no cabo
serial. Esse ruído elétrico pode
causar a impressão de caracteres
perdidos. Selecione Ativado para
evitar que os caracteres perdidos
sejam impressos.
Todos os dados recebidos pela
porta serial são tratados como
dados válidos.
Somente os dados recebidos
quando o sinal DSR estiver alto
serão tratados como válidos.
Menu Serial
83
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Buffer
Trabalhos
Modo NPA
Paridade
Armazenar trabalhos
temporariamente no disco rígido
antes de imprimir.
Observação:
menu Buffer Trabalhos faz com
que a impressora reinicialize
automaticamente.
Especificar se a impressora realiza
o processamento especi al
necessário para comunicação
bidirecional, segui ndo as
convenções definidas no Protocolo
Network Printing Alliance (NPA).
Observação:
menu faz com que a impressora
reinicie automaticamente.
Selecionar a paridade para a
entrada serial de dados e saída de
quadros de dados.
Alterar o item de
Alterar este item de
Desativado*
Ativado
Automático
Ativado
Desativado
Automático*
Par
Ímpar
Nenhum*
Os trabalhos de impressão não
devem ser armazenados em buffer
no disco rígido.
Armazena em buffer trabalhos de
impressão no disco rígido.
O buffer de trabalhos de
impressão é feito somente se a
impressora estiver ocupada
processando dados de outra porta
de entrada.
A impressora realiza o
processamento NPA. Se os dados
não estiverem no formato NPA,
serão rejeitados como dados
danificados.
A impressora não realiza o
processamento NPA.
A impressora examina os dados
para determinar o formato e, a
seguir, processa-os da forma
apropriada.
RS-232/RS422
Polaridade
RS-422
Designa a configuração de
comunicação serial: RS232 ou
RS422.
Isso permite que o usuário
especifique a polaridade RS-422
se as comunicações de RS-422
estiverem ativadas para a porta
serial.
Observação:
suportar uma configuração de RS422 haverá a exibição desses
dados. Por exemplo, o hardware
da porta física suporta o RS-422.
Observação:
configuração da porta da
impressora RS-232/RS-422
estiver definida como RS-422
haverá a exibição desses dados.
Somente se a porta
Somente quando a
Ignorar
=RS-232*
=RS-422
=Normal*
=Reversa
Menu Serial
84
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Comutação
p/PCL
Comutação
p/ PS
Configurar a impressora para que
alterne automaticamente para
emulação PCL quando um
trabalho de impressão recebido
pela porta serial o requerer,
independentemente da linguagem
de impressora.
Configurar a impressora para que
alterne automaticamente para
emulação PostScript quando um
trabalho de impressão recebido
pela porta serial o requerer,
independentemente da linguagem
de impressora.
Ativado*
Desativado
Ativado*
Desativado
A impressora examina os dados
na interface serial e seleciona a
emulação PCL se os dados
indicam que esta é a linguagem de
impressora requerida.
A impressora não examina os
dados recebidos. A impressora
utiliza a emulação PostScript para
processar os trabalhos se a
Comutação p/ PS estiver ativada
ou utiliza a linguagem de
impressora padrão especificada
no Menu Configuração se a
Comutação p/ PS estiver
Desativada.
A impressora examina os dados
na interface serial e seleciona a
emulação PostScript se os dados
indicam que esta é a linguagem de
impressora requerida.
A impressora não examina os
dados recebidos. A impressora
utiliza a emulação PCL para
processar os trabalhos se a
Comutação p/ PCL estiver ativada
ou utiliza a linguagem de
impressora padrão especificada
no Menu Configuração se a
Comutação p/ PCL estiver
Desativada.
XON robusto
Determinar se a impressora
comunica disponibilidade para o
computador.
Este item de menu é aplicável
apenas à porta serial se o
Protocolo serial estiver definido
como XON/XOFF.
Desativado*
Ativado
A impressora espera para
recuperar os dados do
computador.
A impressora envia um fluxo
contínuo de XONs ao computador
host para indicar que a porta serial
está pronta para receber mais
dados.
Menu Serial
85
Utilizando os menus da impressora
Item de menu ObjetivoValores
Buffer serial
Protocolo
serial
Configurar o tamanho do buffer de
entrada serial.
Observação:
menu Buffer serial faz com que a
impressora reinicialize
automaticamente.
Selecionar os valores de
saudação do hardware e do
software para a interface serial.
Alterar o item de
Desativado
Automático*
3K até o
tamanho
máximo
permitido
DTR*
DTR/DSR
XON/XOFF
XON/XOFF/
DTR
Desativa o buffer de trabalhos.
Qualquer trabalho já colocado em
buffer no disco será impresso
antes da continuação do
processamento normal dos
trabalhos recebidos.
A impressora calcula
automaticamente o tamanho do
Buffer serial (configuração
recomendada).
O usuário especi fica o ta manho do
Buffer serial. O tamanho máximo
depende da quantidade de
memória na sua impressora, do
tamanho dos demais buffers de
ligação e se a Economia de
recursos está ativada ou não. Para
maximizar a faixa do tamanho do
Buffer Serial, desative ou reduza o
tamanho dos buffers paralelo e
USB.
Saudação de hardware.
Saudação de hardware.
Saudação de software.
Saudação de hardware e software
combinada.
XONXOFF/
DTRDSR
Saudação de hardware e software
combinada.
Menu Configuração
Utilize o Menu Configuração para configurar diversos recursos da impressora.
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menuObjetivoValores
Controle de
alarme
Estabelec er se a im pressor a emite
um alarme quando esta requer
intervenção do operador.
Desativado
Uma vez*
Contínuo
A impressora não emite alarmes.
A impressora emite três bips
rápidos.
A impressora repete os três bips a
cada 10 segundos.
Menu Configuração
86
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Continuar
automático
Exibir idioma
Definir o tempo (em segundos)
que a impressora espera pela
intervenção de um operador após
exibir uma mensagem de erro,
antes de voltar a imprimir.
Determinar o idioma do texto do
display do painel do operador.
Desativado*
5...255
InglêsObservação:
Francês
Alemão
Italiano
Espanhol
Dinamarquês
Norueguês
Holandês
Sueco
Português
A impressora não volta a imprimir
até que alguém apague a
mensagem de erro.
A impressora aguarda durante o
tempo especificado e, a seguir,
volta a imprimir automaticamente.
Este valor de tempo de espera
também é aplicável se os menus
forem exibidos (e a impressora
estiver fora de linha) pelo período
de tempo especificado.
todos os valores estejam
disponíveis.
Pode ser que nem
Destino do
carregamento
Especificar o local de
armazenamento de recursos
carregados.
A armazenagem de recursos
carregados na memória flash ou
em um disco rígido é uma
armazenagem permanente,
diferente da armazenagem
temporária fornecida pela RAM.
Os recursos permanecem na
memória flash ou no disco rígido
mesmo quando a impressora é
desligada.
Todos os recursos carregados são
armazenados automaticamente na
memória da impressora (RAM).
Todos os recursos carregados são
armazenados automaticamente na
memória flash.
Todos os recursos carregados são
armazenados automaticamente no
disco rígido.
Menu Configuração
87
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Alarme de
perfuração
Recuperação
de atolamento
Especificar como a impressora
responde quando a caixa de
perfuração está cheia.
Estabelecer se a impressora
imprime novamente as páginas
atoladas.
Desativado*
Uma vez
Contínuo
Ativado
Desativado
Automático*
Caixa de resídu os de
perfuração cheia é exibido até
que alguém esvazie a caixa de
perfuração. Se um valor Continuar
automático for selecionado no
Menu Configuração, a impressora
continuará a imprimir após o valor
de tempo de espera especificado.
A impressora pára de imprimir,
exibe Caixa de resíduos de perfuração chei a e emite três
bips rápidos.
A impressora pára, exibe Caixa
de resíduos de perfuraçã o
cheia e repete os três bips
rápidos a cada 10 segundos até
que a caixa de perfuração seja
esvaziada.
A impressora volta a imprimir as
páginas atoladas.
A impressora não volta a imprimir
as páginas atoladas.
A impressora imprime novamente
uma página atolada a não ser que
a memória necessária para
manter a página seja necessária
para outras tarefas de impressão.
Contabilização
de trabalhos
Armazenar informações
estatísticas sobre os trabalhos de
impressão mais recentes no disco
rígido. As estatísticas incluem se o
trabalho foi impresso com ou sem
erros, o tempo de impressão, o
tamanho do trabalho (em bytes), o
tamanho do papel solicitado e tipo
de papel, o número total de
páginas impressas e o número de
cópias solicit ada s.
Observação:
trabalhos apenas é exibida
quando um disco rígido está
instalado, não está defeituoso nem
protegido contra Leitura/Gravação
ou Gravação e o tamanho do
buffer de trabalho não está
definido como 100%.
A Contabilização de
Desativado*
Ativado
A impressora não armazena
estatísticas de trabalho no disco.
A impressora armazena as
estatísticas de trabalho dos
trabalhos de impressão mais
recentes.
Menu Configuração
88
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Proteção de
página
Imprimir com êxito uma página
que poderia, de outra forma, gerar
erros de Página complexa.
Se, depois de selecionar Ativado,
ainda não for possível imprimir a
página, pode ser que seja
necessário reduzir o tamanho e o
número de fontes na página ou
aumentar a memória instalada na
impressora.
Para a maioria dos trabalhos de
impressão, não é necessário
selecionar Ativado. Quando
Ativado é selecionado, a
impressão pode ficar mais lenta.
Desativado*
Ativado
Imprime uma página parcial de
dados se a memória for
insuficiente para processar toda a
página.
Assegura que toda a página seja
processada antes de ser
impressa.
Menu Configuração
89
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Economizador
de energia
Especificar o tempo (em minutos)
que a impressora deve esperar
após imprimir um trabalho antes
de entrar no estado de consumo
reduzido de energia.
Desativado
1...240
Esse valor não aparece a menos
que a opção Economia de energia
esteja definida como Desativada.
Especifica o tempo que a
impressora leva para entrar no
modo Economizador de energia
após um trabalho de impressão.
Pode ser que sua impressora não
suporte toda a faixa de valores.
A configuração padrão de fábrica
do Economizador de energia
depende do modelo de sua
impressora. Imprima a página de
configurações de menu para
determinar a configuração atual do
Economizador de energia.
Quando a impressora estiver no
modo Economizador de energia,
ela ainda estará pronta para
receber trabalhos de impressão.
Selecione 1 para colocar a
impressora no modo
Economizador de energia, um
minuto após ela ter terminado o
trabalho de impressão. Assim se
utiliza muito menos energia, mas
requer mais tempo de
aquecimento para a impressora.
Selecione 1 se sua impressora
compar til ha um circui to elé t r ic o
com a ilum inação do ambiente e
se você notar oscilação na
iluminação.
Selecione um valor mais alto se
sua impressora estiver em uso
constante. Na maioria das
circunstâncias, isto mantém a
impressora pronta para imprimir
com um tempo mínimo de
aquecimento. Selecione um valor
entre 1 e 240 minutos se deseja
balancear entre consumo de
energia e um curto período de
aquecimento.
Menu Configuração
90
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Área de
impressão
Tempo de
espera de
impressão
Modificar a área lógica e física
imprimível.
Especificar o tempo (em
segundos) que a impressora
aguarda antes de imprimir a última
página de um trabalho de
impressão que não termina com
um comando para imprimir a
página. O contador do tempo de
espera de impressão não inicia até
que seja exibida a mensagem
Esperando .
Normal*Observação:
Ajustar à
página
Página
completa
Desativado
Página completa afeta somente
página impressas utili za ndo o
interpretado r PCL 5. Essa
configuração não tem efeito sobre
páginas impressas util iz and o
interpretado re s PCL XL ou
Po stScript . Se v ocê tenta r imprim ir
qualquer dado em uma área não
imprimível definida pela área de
impressão Normal, a impressora
cortará a imagem no limite
definido pela área Normal
imprimível definida.
A impressora não imprime a últ ima
página de um trabalho de
impressão até que:
• A impressora recebe
informações suficientes para
encher a página.
• A impressora receba o
comando Alimentação de
formulários.
• Você selecione Buffer de
impressão no Menu Trabalho.
A configuração
Linguagem da
impressora
Uso da
impressora
Estabelecer a linguagem padrão
da impressora utilizada para
comunicar dados do computador
para a impressora.
Observação:
linguagem de impressora como
padrão não impede que um
programa envie trabalhos de
impressão que utilizem outra
linguagem.
Determinar o comportamento da
unidade de transferência de
imagens durante a impressão.
Definir uma
1...255 (90*)
Emulação
PCL
Emulação
PS*
Velocidade
máxima
Rendimento
máximo*
A impressora imprime a última
página após o tempo especificado.
Pode ser que sua impressora não
suporte toda a faixa de valores.
Emulação PCL, compatível com
as impressoras Hewlett-Packard.
Emulação PostScript, compatível
com a linguagem Adobe
PostScript.
A unidade de transferência de
imagens fica ocupada durante
todo o trabalho de impressão.
A posição da unidade de
transferência de imagens fica
ocupada com base no conteúdo
da página. Isso pode aumentar a
vida útil de determinados
suprimentos de impressão.
Menu Configuração
91
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Economia de
recursos
Alarme de
grampos
Determinar o que a impressora
fará com os recursos carregados,
como fontes e macros
armazenadas em RAM, se a
impressora receber um trabalho
que requer mais memória do que
a disponível.
Especificar como a impressora
responde quando está sem
grampos.
Desativado*
Ativado
Desativado
Uma vez*
Contínuo
A impressora retém os recursos
carregados apenas até que a
memória seja necessária. Nesse
caso, ela exclui aqueles recursos
associados à linguagem de
impressora inativa.
A impressora retém todos os
recursos carregados para todas as
linguagens de impressora durante
as alterações de linguagem e as
reinicializações da impressora. Se
a impressora ficar sem memória,
aparecerá a mensagem 38
Memória cheia no display.
Carregar grampo s é exibido até
que alguém carregue os grampos.
Se um valor Continuar automático
for selecionado no Menu
Configuração, a impressora
continuará a imprimir após o valor
de tempo de espera especificado.
A impressora pára de imprimir,
exibe Carregar gra mpos e emite
três bips rápidos.
A impressora pára de imprimir,
exibe Carregar grampos e r epete
os três bips rápidos a cada 10
segundos até que o cartucho de
grampos seja substituído.
Alarme do
toner
Especificar como a impressora
responde quando está com pouco
toner.
Desativado
Uma vez*
Contínuo
Uma mensagem de erro é exibida
até que alguém substitua o
cartucho de toner. Se um valor
Continuar automático for
selecionado no Menu
Configuração, a impressora
continuará a imprimir após o valor
de tempo de espera especificado.
A impressora pára de imprimir,
exibe uma mensagem de erro e
emite três bips rápidos.
A impressora pára de imprimir,
exibe uma mensagem de erro e
repete os três bips rápidos a cada
10 segundos até que o cartucho
de toner seja substituído.
Menu Configuração
92
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Tempo de
espera
Iniciar página
Especificar o tempo (em
segundos) que a impressora
espera para receber bytes de
dados adicionais do computador.
Quando esse tempo de espera
expira, o trabalho de impressão é
cancelado.
O Tempo de espera só está
disponível quando se utiliza a
emulação PostScript. Este item de
menu não tem efeito em trabalhos
de impressão de emulação PCL.
O objetivo dessa página é limpar o
óleo do fusor e melhorar a
qualidade de OHP quando a
impressão ocorrer depois de um
POR. O valor padrão dessa
configuração é Desativada.
Desativado
15...65535
(40*)
=Ativado
=Desativado*
Desativa o Tempo de espera.
Especifica o tempo que a
impressora espera por dados
adicionais antes de cancelar o
trabalho.
Menu Suprimentos
O Menu Suprimentos fornece informações sobre os suprimentos da impressora que requerem
atenção. Só está disponível quando há pouco de um suprimento ou quando ele precisa ser
substituído.
Item de menuObjetivoValores
Toner <colorido>
Fotorreveladores
coloridos
Fotorrevelador
preto
Fusor
Cinta
Para exibir o status dos cartuchos
de impressão coloridos:
Exibir o status do fotocondutor
colorido.
Exibir o status do fotocondutor
preto.
Exibir o status do fusor.=Acabando
Exibir o status da cinta.=Acabando
baixo
Trocar cartucho
=Acabando
=Esgotado
=Acabando
=Esgotado
=Esgotado
=Esgotado
Menu Suprimentos
93
Utilizando os menus da impressora
Item de menuObjetivoValores
Vida de
suprimentos
Exibir o status atual de todos os
suprimentos da impressora.
Observação:
aparecem no menu somente quando um
encadernador é instalado na impressora.
Observação:
• Toner ciano
• Toner amarelo
• Toner magenta
• Toner preto
=Baixo
=Vazio
=xxx%
• Fotorreveladores coloridos
• Fotorrevelador preto
• Fusor
•Cinta
=Acabando
=Esgotado
=xxx%
• Grampos
=Baixo
=Vazio
=Ausente
=OK
• Caixa de perfuração
=Cheia
=Ausente
=OK
Grampos e caixas de perfuração
Este menu apresenta dois níveis.
Substituir
suprimentos
Essa opção faz com que o usuário
navegue pelas telas de ajuda
apropriadas para a substituição
desses itens.
A opção "Substituído" informa
para a impressora que o item foi
substituído e reinicia o mecanismo
de contagem do item.
Utilize o Menu USB para alterar as configurações da impressora que afetam uma porta Universal
Serial Bus (USB) (Opção USB <x>).
Observação: Os valores marcados por um asterisco (*) são as configurações padrão de fábrica.
Item de menu ObjetivoValores
Buffer
Trabalhos
MAC Binary
PS
Armazenar trabalhos
temporariamente no disco rígido
antes de imprimir.
Observação:
menu Buffer Trabalhos faz com
que a impressora reinicialize
automaticamente.
Configurar a impressora para
processar trabalhos de impressão
de PostScript binários do
Macintosh.
Alterar o item de
Desativado*
Ativado
Automático
Desativado
Ativado
Automático*
Os trabalhos de impressão não
devem ser armazenados em buffer
no disco rígido.
Armazena em buffer trabalhos de
impressão no disco rígido.
O buffer de trabalhos de
impressão é feito somente se a
impressora estiver ocupada
processando dados de outra porta
de entrada.
A impressora processa os
trabalhos de impressão PostScript
binários a partir dos computadores
que utilizam o sistema operacional
Macintosh.
Observação:
causa com freqüência a falha de
trabalhos de impressão no
Windows.
A impressora filtra os trabalhos de
impressão PostScript utilizando o
protocolo padrão.
A impressora processa os
trabalhos de impressão dos
computadores utilizando os
sistemas operacionais Windows
ou Macint osh.
Esta configuração
Modo NPA
Especificar se a impressora realiza
o processamento especi al
necessário para comunicação
bidirecional, segui ndo as
convenções definidas no Protocolo
Network Printing Alliance (NPA).
Observação:
menu faz com que a impressora
reinicie automaticamente.
Alterar este item de
Menu USB
Desativado
Ativado
Automático*
95
A impressora realiza o
processamento NPA. Se os dados
não estiverem no formato NPA,
serão rejeitados como dados
danificados.
A impressora não realiza o
processamento NPA.
A impressora examina os dados
para determinar o formato e, a
seguir, processa-os da forma
apropriada.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.