Lexmark C912 User Manual [pl]

C
912
Przewodnik użytkownika
marzec 2003
www.lexmark.com
Informacje o wydaniu
Niniejsze oświadczenie nie ma zastosowania w krajach/regionach, w których podobne zastrzeżenia są niezgodne z obowiązującym prawem:
PUBLIKACJĘ „W PRZEDSTAWIONEJ POSTACI”, BEZ ŻADNYCH GWARANCJI ANI RĘKOJMI, WŁĄCZAJĄC W TO RĘKOJMIE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. W niektórych krajach zrzeczenie się gwarancji lub rękojmi w określonych przypadkach nie jest dozwolone, dlatego niniejsza klauzula może nie mieć zastosowania.
Niniejsza publikacja może zawierać nieścisłości techniczne lub błędy drukarskie. Przedstawione informacje podlegają okresowym aktualizacjom; zmiany te będą uwzględniane w kolejnych edycjach. Zmiany lub udoskonalenia opisanych produktów lub programów mogą być wprowadzone w dowolnym czasie.
Uwagi dotyczące tej publikacji można kierować na adres Lexmark International, Inc, Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, USA Na terenie Wielkiej Brytanii i Irlandii uwagi prosimy przesyłać na adres Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Firma Lexmark może wykorzystywać lub rozpowszechniać wszystkie informacje dostarczone przez użytkowników w dowolny sposób uznany przez nią za właściwy, nie zaciągając żadnych zobowiązań wobec użytkowników. Dodatkowe egzemplarze publikacji związanych z tym produktem można nabyć, dzwoniąc pod numer telefonu 1-800-553-9727. W Wielkiej Brytanii i Irlandii należy zadzwonić pod numer 0628-481500. W innych krajach/regionach należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
Odniesienia w niniejszej publikacji do produktów, programów lub usług nie oznaczają, że producent zamierza je udostępniać we wszystkich krajach/regionach, w których prowadzi działalność. Jakiekolwiek odniesienie do produktu, programu lub usługi nie stanowi stwierdzenia ani sugestii, że można korzystać tylko z danego produktu, programu lub usługi. Zamiennie można używać dowolnego funkcjonalnego odpowiednika produktu, programu lub usługi, o ile nie narusza to żadnych praw własności intelektualnej. Ocena i testowanie współdziałania z innymi produktami, programami lub usługami, poza wyraźnie wymienionymi przez producenta, odbywa się na odpowiedzialność użytkownika.
FIRMA LEXMARK INTERNATIONAL, INC. DOSTARCZA TĘ
© 2003 Lexmark International, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
PRAWA ORGANÓW ADMINISTRACJI PAŃSTWOWEJ USA
Niniejsze oprogramowanie oraz towarzysząca mu dokumentacja, dostarczone na mocy niniejszej umowy, stanowią komercyjne oprogramowanie komputerowe i dokumentację, które zostały opracowane wyłącznie ze środków prywatnych.
ii

Spis treści

Oświadczenia ......................................................................................1
Znaki towarowe .................................................................................................... 1
Informacja o licencjach ......................................................................................... 2
Ostrzeżenia .......................................................................................................... 3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................................................................. 3
Uwagi dotyczące emisji fal elektromagnetycznych ............................................... 3
Poziomy natężenia hałasu .................................................................................... 5
Norma Energy Star ............................................................................................... 5
Krok 1: Ogólne informacje o drukarce ............................................6
Szybkość drukowania ........................................................................................... 7
Pamięć .................................................................................................................. 7
Obsługa papieru ................................................................................................... 7
Krok 2: Drukowanie ...........................................................................8
Informacje o panelu operatora ..............................................................................9
Wysyłanie zadania do drukowania ..................................................................... 13
Anulowanie zadania drukowania ........................................................................ 13
Ładowanie zasobnika na papier ......................................................................... 13
Ładowanie papieru ............................................................................................. 14
Ładowanie innych rozmiarów papieru ................................................................ 17
Ładowanie nośników do podajnika uniwersalnego .............................................18
Korzystanie z funkcji drukowania z zatrzymaniem ............................................. 25
Drukowanie zadań poufnych .............................................................................. 27
Drukowanie na nośnikach specjalnych o niestandardowych rozmiarach ........... 28
Porady dotyczące efektywnego drukowania ...................................................... 34
Informacje na temat czcionek ............................................................................. 35
Krok 3: Zalecenia dotyczące nośników .........................................43
Papier ................................................................................................................. 45
Folie ....................................................................................................................46
Koperty — ........................................................................................................... 47
Etykiety ...............................................................................................................48
Karty ................................................................................................................... 48
iii
Krok 4: Korzystanie z menu drukarki ............................................ 50
Blokowanie menu panelu operatora. .................................................................. 51
Odblokowywanie menu panelu operatora .......................................................... 51
Menu kolorów ..................................................................................................... 52
Menu wykończenia ............................................................................................. 54
Port podczerwieni ............................................................................................... 58
Menu zadań wydr ............................................................................................... 61
Sieć komputerowa .............................................................................................. 64
Port równoległy .................................................................................................. 66
Menu emul. PCL ................................................................................................ 69
Menu papieru ..................................................................................................... 73
Menu faksu ......................................................................................................... 81
Menu PostScriptu ............................................................................................... 87
Port szeregowy .................................................................................................. 88
Menu ustawień ................................................................................................... 91
Materiały ekspl. .................................................................................................. 99
Menu USB ........................................................................................................ 101
MenuTestów ..................................................................................................... 103
Krok 5: Interpretacja komunikatów drukarki ..............................106
Krok 6: Usuwanie zacięć papieru ................................................128
200 Zacięty papier <x> Zacięcie str. (Sprawdź obszary A-F, T1-5, MPF) ....... 129
240 Zacięty papier Podajnik uniwer. ................................................................ 145
24<x> Zacięty papier Sprawdź zas. <x> .......................................................... 146
Krok 7: Przegląd ............................................................................ 150
Określanie stanu materiałów eksploatacyjnych ............................................... 150
Oszczędzanie materiałów eksploatacyjnych .................................................... 151
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych ....................................................... 152
Wymiana materiałów eksploatacyjnych ........................................................... 153
Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych ............................................... 154
Recykling zużytych materiałów eksploatacyjnych ............................................ 154
Wymiana wywoływacza foto ............................................................................ 155
Wymiana nagrzewnicy ..................................................................................... 160
Wymiana wałka kryjącego olejem .................................................................... 169
Wymiana pasa przenoszącego ........................................................................ 173
Wymiana kasety z tonerem .............................................................................. 182
Resetowanie licznika konserwacji .................................................................... 188
iv
Czyszczenie diod LED ..................................................................................... 190
Zamykanie górnej pokrywy .............................................................................. 192
Otwieranie górnej pokrywy ............................................................................... 194
Wyjmowanie modułu dupleksu ......................................................................... 196
Wyjmowanie podajnika o dużej pojemności ..................................................... 198
Zdejmowanie pokrywy ochronnej płyty systemowej ......................................... 201
Położenie pamięci i opcji sieciowych ............................................................... 202
Instalowanie pokrywy ochronnej płyty systemowej .......................................... 202
Wyjmowanie opcjonalnej szuflady ................................................................... 204
Krok 8: Rozwiązywanie problemów .............................................206
Wzywanie serwisu ............................................................................................ 206
Indeks ..............................................................................................209
v

Oświadczenia

Znaki towarowe

Lexmark, Lexmark z symbolem diamentu, FontVision i MarkVision są znakami towarowymi firmy Lexmark International, Inc., zastrzeżonymi w USA i/lub innych krajach/regionach.
ImageQuick i OptraImage są znakami towarowymi firmy Lexmark International, Inc.
Operation ReSource jest znakiem usługowym firmy Lexmark International, Inc.
PCL® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Hewlett-Packard Company. PCL jest oznaczeniem firmy Hewlett-Packard Company dla zestawu poleceń (języka) i funkcji drukarki stosowanych w drukarkach tej firmy. Ta drukarka została zaprojektowana w taki sposób, aby była zgodna z językiem PCL. Oznacza to, że drukarka ta rozpoznaje polecenia języka PCL używane wróżnych aplikacjach i emuluje funkcje odpowiadające tym poleceniom.
®
PostScript PostScript 3 jest oznaczeniem firmy Adobe Systems dla zestawu poleceń (języka) i funkcji drukarki stosowanych w programach tej firmy. Ta drukarka została zaprojektowana w taki sposób, aby była zgodna z językiem PostScript 3. Oznacza to, że drukarka ta rozpoznaje polecenia języka PostScript 3 zastosowane w różnych aplikacjach i emuluje funkcje odpowiadające tym poleceniom.
jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Adobe Systems Incorporated.
Szczegóły dotyczące zgodności znajdują się w dokumencie Informacje techniczne.
Poniższe nazwy są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi wymienionych firm:
Albertus The Monotype Corporation plc
Antique Olive Monsieur Marcel OLIVE
Apple-Chancery Apple Computer, Inc.
Arial The Monotype Corporation plc
Candid Agfa Corporation
CG Omega Produkt firmy Agfa Corporation
CG Times Oparta na czcionce Times New Roman, na którą
Chicago Apple Computer, Inc.
Clarendon Linotype-Hell AG i/lub podmioty zależne
Eurostile Nebiolo
Geneva Apple Computer, Inc.
licencji udzieliła firma Monotype Corporation plc, jest produktem firmy Agfa Corporation
Znaki towarowe
1
GillSans The Monotype Corporation plc
Helvetica Linotype-Hell AG i/lub podmioty zależne
Hoefler Jonathan Hoefler Type Foundry
ITC Avant Garde Gothic
ITC Bookman International Typeface Corporation
ITC Lubalin Graph International Typeface Corporation
ITC Mona Lisa International Typeface Corporation
ITC Zapf Chancery
Joanna The Monotype Corporation plc
Marigold Arthur Baker
Monaco Apple Computer, Inc.
New York Apple Computer, Inc.
Oxford Arthur Baker
Palatino Linotype-Hell AG i/lub podmioty zależne
Stempel Garamond
Taffy Agfa Corporation
Times New Roman
International Typeface Corporation
International Typeface Corporation
Linotype-Hell AG i/lub podmioty zależne
The Monotype Corporation plc
TrueType Apple Computer, Inc.
Univers Linotype-Hell AG i/lub podmioty zależne
Wingdings Microsoft Corporation
Pozostałe znaki towarowe należą do odpowiednich właścicieli.

Informacja o licencjach

Oprogramowanie rezydentne drukarki zawiera:
Oprogramowanie opracowane przez firmę Lexmark i będące jej własnością intelektualną
Oprogramowanie zmodyfikowane przez firmę Lexmark, na które udzielono licencji zgodnie
z przepisami GNU General Public License wersja 2 oraz GNU Lesser General Public License wersja 2.1
Oprogramowanie, na które udzielono licencji zgodnie z oświadczeniami zawartymi w licencji
BSD i gwarancji BSD
Zmodyfikowane przez firmę Lexmark oprogramowanie GNU jest oprogramowaniem bezpłatnym; możliwa jest jego dystrybucja i/lub modyfikacja zgodnie z warunkami odnośnych licencji. Licencje te
Informacja o licencjach
2
nie dają użytkownikowi żadnych praw do oprogramowania drukarki, do którego prawa autorskie posiada firma Lexmark.
Ponieważ oprogramowanie GNU, na którym oparte jest oprogramowanie zmodyfikowane przez firmę Lexmark, nie jest objęte gwarancją, wersje zmodyfikowane przez firmę Lexmark również nie są objęte gwarancją. Szczegółowe informacje można odnaleźć w zrzeczeniach się gwarancji zawartych w warunkach odnośnych licencji.
W celu uzyskania plików kodu źródłowego zmodyfikowanego przez firmę Lexmark oprogramowania GNU, należy uruchomić dostarczony z drukarką dysk zatytułowany dysk CD-ROM ze sterownikami ikliknąć element Kontakt z firmą Lexmark.

Ostrzeżenia

UWAGA: Ostrzeżenie oznaczające sytuację, która może spowodować uszkodzenie ciała.
Ostrzeżenie: Ostrzeżenie oznaczające sytuację, w której może nastąpić uszkodzenie sprzętu
lub oprogramowania drukarki.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Przewód zasilający należy podłączyć do łatwo dostępnego i prawidłowo uziemionego
gniazda elektrycznego znajdującego się w pobliżu urządzenia. Wszelkie naprawy i czynności serwisowe, oprócz opisanych w instrukcji obsługi, powinny być
wykonywane przez wykwalifikowanego pracownika serwisu. Produkt został zaprojektowany z wykorzystaniem określonych podzespołów firmy Lexmark
i zatwierdzony jako spełniający surowe światowe normy bezpieczeństwa. Rola niektórych podzespołów w zachowaniu bezpieczeństwa nie zawsze jest oczywista. Firma Lexmark nie ponosi odpowiedzialności za skutki stosowania innych części zamiennych.
UWAGA: Nie należy korzystać z funkcji faksowania podczas burzy.
UWAGA: Nie należy instalować tego urządzenia, dokonywać żadnych połączeń
elektrycznych ani podłączać żadnych kabli (przewodu zasilającego, telefonu itp.) podczas burzy.

Uwagi dotyczące emisji fal elektromagnetycznych

Oświadczenie o zgodności z przepisami komisji Federal Communications Commission (FCC)
Ta drukarka została przetestowana i uznana za spełniającą limity określone w rozdziale 15 przepisów FCC dla urządzeń cyfrowych klasy A. Działające urządzenie musi spełniać następujące dwa warunki: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie
Ostrzeżenia
3
musi pracować w warunkach występowania zakłóceń, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Ograniczenia klasy A normy FCC przygotowano w celu zapewnienia ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami, gdy wyposażenie użytkowane jest w środowisku komercyjnym. Urządzenie to wytwarza, korzysta i może wypromieniowywać energię o częstotliwościach radiowych, a jeśli zostało zainstalowane i jest używane niezgodnie z instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Korzystanie z niniejszego urządzenia w obszarze zamieszkałym może prawdopodobnie powodować szkodliwe zakłócenia, które użytkownik jest zmuszony skorygować na własny koszt.
Producent nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek zakłócenia odbioru radiowego lub telewizyjnego spowodowane używaniem innych niż zalecane przewodów lub przez nieautoryzowane zmiany lub modyfikacje w niniejszym urządzeniu. Nieautoryzowane zmiany lub modyfikacje mogą spowodować unieważnienie pozwolenia na wykorzystywanie niniejszego urządzenia przez użytkownika.
Uwaga: Aby zapewnić zgodność z przepisami FCC dotyczącymi zakłóceń
elektromagnetycznych dla urządzeń cyfrowych klasy A, należy stosować odpowiednio ekranowane i uziemione kable. Użycie kabla zastępczego, nieprawidłowo ekranowanego i uziemionego, może prowadzić do naruszenia przepisów komisji FCC.
Oświadczenie o zgodności z normami przemysłu kanadyjskiego
Niniejszy przyrząd cyfrowy klasy A spełnia wszystkie wymagania stawiane przez kanadyjskie przepisy dotyczące wyposażenia powodującego zakłócenia.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Rčglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Zgodność z dyrektywami Wspólnoty Europejskiej
This product is in conformity with the protection requirements of EC Council directives 89/336/EEC and 73/23/EEC on the approximation and harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and safety of electrical equipment designed for use within certain voltage limits.
Deklaracja zgodności z wymaganiami dyrektyw została podpisana przez Dyrektora Produkcji i Pomocy Technicznej firmy Lexmark International S.A., Boigny, Francja.
Niniejszy produkt spełnia ograniczenia dla klasy A normy EN 55022 i wymagania dotyczące bezpieczeństwa normy EN 60950.
Ostrzeżenie: Niniejszy produkt jest urządzeniem klasy A. Jeśli w warunkach domowych
niniejszy produkt będzie powodować zakłócenie fal radiowych, użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki.
Uwagi dotyczące emisji fal elektromagnetycznych
4

Nota japońskiego stowarzyszenia VCCI

Brytyjska ustawa o telekomunikacji z roku 1984

Urządzenie to jest zatwierdzone pod numerem NS/G/1234/J/100003 do pośredniego podłączenia do publicznych systemów telekomunikacyjnych w Wielkiej Brytanii.

Poziomy natężenia hałasu

Poniższe pomiary zostały wykonane zgodnie z normą ISO 7779 i przedstawione zgodnie z normą ISO 9296.
Drukowanie 58 dBA
Bezczynność 48 dBA

Norma Energy Star

Program agencji ochrony środowiska ENERGY STAR dotyczący urządzeń biurowych stanowi przedsięwzięcie partnerskie podjęte wraz z producentami komputerów w celu promowania produktów wydajnie użytkujących energię i redukujących zanieczyszczenia powodowane przez wytwarzanie prądu.
Firmy biorące udział w tym programie wprowadzają komputery, drukarki, monitory oraz faksy, które ograniczają pobór mocy, gdy nie są używane. Funkcja ta powoduje zmniejszenie zużycia energii do 50 procent. Firma Lexmark szczyci się udziałem w tym programie.
Firma Lexmark International, Inc., jako partner programu Energy Star, oświadcza, że niniejszy produkt spełnia założenia programu Energy Star dotyczące oszczędzania energii.
Poziomy natężenia hałasu
5
1

Ogólne informacje o drukarce

Na rysunkach poniżej przedstawiono standardową konfigurację modelu sieciowego oraz w pełni skonfigurowaną drukarkę sieciową (bez opcjonalnego sortownika umożliwiającego zszywanie i dziurkowanie). W przypadku zainstalowania w drukarce opcji obsługi papieru urządzenie będzie wyglądało podobnie jak w pełni skonfigurowana drukarka. Aby uzyskać więcej informacji na temat innych dostępnych rozwiązań konfiguracyjnych, patrz Podręcznik instalacji.
Standardowa konfiguracja modelu
Drukarka ta jest kolorową drukarką sieciową wykorzystującą technikę elektrofotografii do uzyskiwania obrazów o wysokiej jakości, grafiki prezentacyjnej, grafiki liniowej i tekstu. Jej duża szybkość drukowania — do 28 stron na minutę (ppm) zarówno dla wydruków w czterech kolorach, jak i wydruków monochromatycznych — sprawia, że jest to idealne rozwiązanie dla firm, w których ważna jest wydajność.
Pełna konfiguracja
Elastyczna konstrukcja drukarki pozwala zaspokajaćżnorodne potrzeby związane z drukowaniem. Na przykład ustawienia „intensywność toneru” pozwalają zaoszczędzić toner, gdy nie jest konieczne uzyskanie najwyższej jakości wydruku. Istnieje również możliwość dostosowania kolorów na wydruku w taki sposób, aby dokładniej oddawały kolory wyświetlane na ekranie monitora.
żnorodne opcje połączeń czynią tę drukarkę doskonałym urządzeniem dla wszystkich rodzajów systemów operacyjnych. Istnieje możliwość zamontowania jednego wewnętrznego adaptera umożliwiającego obsługę konfiguracji sieciowych, które wymagają portów Ethernet, Token Ring, LocalTalk, portów szeregowych, portów podczerwieni lub dodatkowych portów równoległych. Do opcjonalnego portu szeregowego można podłączyć nawet faks-modem klasy 1 i odbierać faksy bezpośrednio przez drukarkę.
Ogólne informacje o drukarce
6
Ogólne informacje o drukarce
Drukarka oferuje także elastyczną obsługę papieru. Obsługuje ona szeroki zakres rozmiarów papieru, od A5 do A3, wstęgę (11,7 x 36 cali) i papier 12 x 18 cali, jest także wyposażona w standardowy podajnik uniwersalny, który ułatwia drukowanie na kopertach, foliach, etykietach, kartach, papierze błyszczącym i na papierach o niestandardowym rozmiarze. Do drukarki bazowej można dodać maksymalnie trzy opcjonalne szuflady, które umożliwiają zwiększenie pojemności drukarki do 2300 arkuszy. Można także dodać opcjonalny podajnik o dużej pojemności, co pozwala uzyskać całkowitą pojemność równą 5300 arkuszy. Dostępny jest także sortownik, który oferuje funkcje zszywania, dziurkowania i przesuwania wydruków, dzięki czemu pozwala uzyskać bardziej profesjonalne wydruki i bardziej efektywny sposób drukowania.

Szybkość drukowania

Drukarka może drukować zadania w czterech kolorach i zadania monochromatyczne z maksymalną szybkością 28 stron na minutę. W przypadku wszystkich drukarek szybkość drukowania zmienia się wzależności od takich parametrów zadania, jak rozmiar sformatowanej strony, liczba czcionek, liczba istopień złożoności obrazów i grafiki itp. Jednoczesne drukowanie zadań kolorowych i monochromatycznych może także — w zależności od wybranych ustawień — spowolnić pracę drukarki.

Pamięć

Drukarka jest dostarczana z pamięcią o wielkości co najmniej 128 MB, co zapewnia szybkie i efektywne przetwarzanie zadań kolorowych. (Modele sieciowe i inne mogą być dostarczane zwiększą ilością pamięci).
Istnieje możliwość zainstalowania opcjonalnego dysku twardego w celu przechowywania pobranych zasobów i informacji o wykonywanych zadaniach, a także w celu umożliwienia buforowania oraz sortowania zadań drukowania. Zasoby zapisane w pamięci flash lub na dysku twardym są zachowywane także po wyłączeniu i ponownym włączeniu drukarki.
Firma Lexmark zdaje sobie sprawę z tego, że istnieją inni producenci elementów pamięci do produktów firmy Lexmark. Firma Lexmark nie zaleca korzystania z elementów pamięci produkowanych przez inne firmy, nie testuje ich ani nie udziela im pomocy technicznej. Nie można zagwarantować ich niezawodności, dokładności ani zgodności. Wszelkie uszkodzenia produktów firmy Lexmark spowodowane przez elementy pamięci pochodzące od innych firm nie podlegają gwarancji. Przed przystąpieniem do czynności obsługowych lub serwisowych firma Lexmark może zażądać usunięcia wszelkich elementów pochodzących od innych firm.

Obsługa papieru

Drukarka jest wyposażona w zasobnik na 550 arkuszy papieru oraz w podajnik uniwersalny. (Niektóre modele mogą być dostarczane z drugim zasobnikiem na 550 arkuszy). Podajnik uniwersalny pozwala ładować stos kopert, folie, etykiety, karty, papier błyszczący lub papiery o dużej gramaturze dla wielostronicowych zadań drukowania. W celu zwiększenia pojemności podawania papieru można dodać maksymalnie trzy opcjonalne szuflady, z zasobnikiem na 550 arkuszy każda, i jeden opcjonalny podajnik o dużej pojemności na 3000 arkuszy.
Szybkość drukowania
7
2

Drukowanie

W tej części podręcznika znajdują się informacje dotyczące panelu operatora, zmiany ustawień drukarki oraz menu panelu operatora.
Większość ustawień drukarki można zmienić przy użyciu aplikacji lub sterownika drukarki. Zmiany ustawień dokonane w aplikacji lub sterowniku drukarki dotyczą tylko zadania, które ma zostać wysłane do drukarki.
Zmiany ustawień drukarki wprowadzone w programie zastępują zmiany ustawień wprowadzone za pomocą panelu operatora.
Jeśli nie można zmienić ustawienia w programie, należy użyć panelu operatora lub zdalnego panelu operatora dostępnego w programie MarkVision™ Professional. Ustawienie drukarki wprowadzone za pomocą panelu operatora lub programu MarkVision Professional staje się domyślnym ustawieniem użytkownika. Więcej informacji na temat programu MarkVision Professional można znaleźć na dysku zatytułowanym dysk CD-ROM ze sterownikami.
Drukowanie
8
Drukowanie

Informacje o panelu operatora

Panel operatora drukarki wyposażony jest w wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) z możliwością wyświetlania dwóch wierszy po 16 znaków w wierszu, pięć przycisków oraz jedną kontrolkę.
Gotowa
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Kontrolka
1
Menu
5
3
Zatrzymaj
2
Wybierz
Dalej
Wróć
6
4
Kontrolka
Kontrolka informuje o aktualnym stanie drukarki. Jeśli kontrolka:
nie świeci, drukarka jest wyłączona;
świeci, drukarka jest włączona, ale jest bezczynna;
miga, drukarka jest włączona i jest zajęta.

Korzystanie z przycisków panelu operatora

Za pomocą 5 przycisków panelu operatora można otwierać menu, przewijać listę opcji, zmieniać ustawienia drukarki i reagować na komunikaty drukarki.
Obok przycisków na panelu operatora znajdują się cyfry od 1 do 6. Cyfry te są używane do wprowadzenia osobistych numerów identyfikacyjnych (PIN) podczas drukowania i wstrzymywania zadań poufnych. Aby uzyskać dalsze informacje na ten temat, patrz Korzystanie z funkcji
drukowania z zatrzymaniem.
Informacje o panelu operatora
9
Drukowanie
Funkcje poszczególnych przycisków przedstawiono poniżej.
Uwaga: Działanie przycisków dotyczy informacji podanych w drugim wierszu panelu
operatora.
Go (Dalej)
Menu
Select (Wybierz)
Naciśnięcie przycisku
• Przywrócenie drukarki do stanu
podłączenia (na wyświetlaczu nie ma komunikatu Gotowa).
•Wyjście z menu drukarki i powrót do stanu
• Usuwanie komunikatów o błędach wyświetlanych na panelu operatora. Jeśli ustawienia drukarki zostały zmienione za pośrednictwem menu panelu
operatora, przed wysłaniem zadania do druku należy nacisnąć przycisk Go (Dalej). Aby można było drukować zadania, na wyświetlaczu musi być widoczny komunikat
Gotowa
Każdy koniec tego przycisku realizuje określoną funkcję. Przycisk
•Przełączenie drukarki w tryb bez podłączenia (wyjście ze stanu
•Przejście drukarki do
• Przewijanie menu, jeśli drukarka znajduje się w trybie bez podłączenia
• Aby przejść do poprzedniej pozycji menu, należy nacisnąć przycisk < Aby zmienić pozycję menu przybierającą wartości liczbowe, na przykład dla pozycji
Liczba kopii
wartości liczbowej danego elementu menu. Po wyświetleniu odpowiedniej liczby należy zwolnić przycisk.
Przycisk
• Wybór menu wyświetlanego w drugim wierszu wyświetlacza panelu operatora.
• Otwarcie menu i wyświetlenie pierwszego elementu menu.
• Otwarcie elementu menu i wyświetlenie domyślnego ustawienia.
• Zapisanie wyświetlanego elementu menu jako ustawienia domyślnego.
• Usunięcie niektórych komunikatów z panelu operatora.
.
i przewijanie poszczególnych menu (jeśli wcześniej wyświetlany był komunikat
Gotowa
(naciskanie przycisku
Wzależności od typu menu, czynność ta powoduje:
Wyświetlony zostanie komunikat Zapisane i nastąpi powrót do elementu menu.
).
, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
Select
Go
(Dalej) umożliwia:
Gotowa
Menu zadań wydr
>).
Menu
(Wybierz) umożliwia:
, jeśli drukarka znajduje się w trybie bez
Gotowa
, jeśli wyświetlany jest komunikat
.
Menu Gotowa
, co powoduje zmiany
Menu
umożliwia:
)
Zajęta
.
Menu
.
Return (Wróć)
Stop (Zatrzymaj)
Przycisk elementu menu.
Jeśli wyświetlany jest komunikat Gotowa, Zajęta lub Oczekuje, naciśnięcie przycisku drukarki w tryb bez podłączenia. Komunikat na panelu operatora zmieni się na Niegotowa.
Aby drukarka wróciła do stanu Gotowa, Zajęta lub Oczekuje, należy nacisnąć przycisk Go (Dalej).
Return
Stop
(Wróć) umożliwia powrót do poprzedniego poziomu menu lub
spowoduje chwilowe zatrzymanie wszystkich działań i przejście
Zmiana ustawień drukarki
Za pomocą panelu operatora można wybierać elementy menu i związane z nimi opcje, co umożliwia pomyślną realizację zadań drukowania. Przy użyciu panelu operatora można również zmieniać środowisko konfiguracyjne i eksploatacyjne drukarki. Objaśnienia dotyczące wszystkich elementów menu można znaleźć w sekcji Korzystanie z menu drukarki.
Informacje o panelu operatora
10
Drukowanie
Ustawienia drukarki można zmieniać w następujący sposób:
wybierając ustawienia z listy opcji
zmieniając ustawienia Włącz./Wyłącz.
zmieniając ustawienia liczbowe.
Aby wybrać ustawienie nowej opcji:
W stanie drukarki, w którym wyświetlany jest komunikat
1
Wyświetlona zostanie nazwa menu.
Naciskaj i zwalniaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlone odpowiednie menu.
2
Naciśnij przycisk Select (Wybierz), aby wybrać menu lub element menu pokazywany
3
w drugim wierszu wyświetlacza.
Jeśli wybierane jest menu, zostanie ono otwarte i pojawi się pierwsze ustawienie drukarki
z tego menu. Jeśli wybierany jest element menu, wyświetlone zostanie domyślne ustawienie dla tego
elementu menu. (Obok bieżącego domyślnego ustawienia użytkownika znajduje się gwiazdka [*]).
Dla każdego elementu menu określony jest pewien zbiór opcji. Opcja menu może przybierać następujące formy:
wyrażenie lub wyraz opisujący ustawienie
wartość liczbowa, którą można zmieniać
ustawienie Włącz. lub Wyłącz.
Naciśnij przycisk Menu, aby przejść do odpowiedniej wartości.
4
Naciśnij przycisk Select (Wybierz), aby wybrać odpowiednią opcję w drugim wierszu
5
wyświetlacza. Obok wybranej opcji pojawi się gwiazdka informująca o tym, że ta opcja jest teraz domyślnym ustawieniem użytkownika. Nowe ustawienie będzie wyświetlane przez jedną sekundę, następnie zniknie, po czym wyświetlony zostanie wyraz wyświetlona poprzednia lista elementów menu.
Gotowa
, naciśnij przycisk Menu.
Zapisane
i zostanie
Naciśnij przycisk Return (Wró), aby wrócić do poprzednich menu. Wybierz ewentualne inne
6
wartości w menu, aby określić nowe domyślne ustawienia. Naciśnij przycisk Go (Dalej), jeśli wszystkie ustawienia zostały zmienione.
Domyślne ustawienia użytkownika obowiązują do momentu zapisania nowych ustawień lub przywrócenia domyślnych ustawień fabrycznych. Domyślne ustawienia użytkownika, określone za pomocą panelu operatora, mogą również zostać zmienione lub zastąpione przez ustawienia wprowadzone w programie.
Informacje o panelu operatora
11
Drukowanie

Drukowanie strony z ustawieniami menu

W celu wydrukowania listy bieżących domyślnych ustawień użytkownika i zainstalowanych opcji drukarki należy wykonać następujące czynności:
Upewnij się, że zasilanie drukarki jest włączone i wyświetlany jest komunikat o stanie
1
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlony napis
2
przycisk Select (Wybierz).
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
3
przycisk Select (Wybierz).
Podczas drukowania strony wyświetlany jest komunikat zakończeniu drukowania strony lub stron drukarka wraca do stanu
Jeśli pojawi się komunikat, zobacz sekcję Interpretacja komunikatów drukarki, aby uzyskać więcej informacji.
Sprawdź w sekcji „Installed Features” (zainstalowane funkcje), czy zainstalowane opcje
4
drukarki są wyszczególnione prawidłowo.
Jeśli jakaś zainstalowana opcja nie jest wymieniona na tej liście, należy wyłączyć drukarkę, odłączyć przewód zasilający i zainstalować tę opcję ponownie.
Uwaga: Aby uniknąć przeciążenia sieci elektrycznej, drukarkę należy podłączyć do
prawidłowo uziemionego gniazda w obwodzie bez wyłącznika różnicowego.
Sprawdź, czy ilość zainstalowanej pamięci zgadza się z wartością podaną w sekcji „Printer
5
Information” (informacje dotyczące drukarki).
Menu testów
Druk ustawień
Drukowanie ustawień menu
, a następnie naciśnij
, a następnie naciśnij
Gotowa
.
Gotowa
. Po
.
Sprawdź, czy zasobniki są skonfigurowane odpowiednio do rozmiaru i typu załadowanego
6
papieru.
Elementy poszczególnych menu przedstawiono na diagramie w sekcji Korzystanie z menu drukarki.
Gwiazdka (*) obok opcji oznacza domyślne ustawienie fabryczne. Domyślne ustawienia fabryczne mogą byćżne, w zależności od kraju/regionu.
Domyślne ustawienia fabryczne to ustawienia funkcji, które obowiązują po włączeniu drukarki po raz pierwszy. Te ustawienia obowiązują, dopóki nie zostaną zmienione. Domyślne ustawienia fabryczne można przywrócić, wybierając wartość Przywróć dla menu Ustawienia fabr. w Menu testów.
Po wybraniu nowego ustawienia za pomocą panelu operatora gwiazdka zostanie umieszczona obok wybranego ustawienia i będzie informować, że jest to aktualne domyślne ustawienie użytkownika.
Domyślne ustawienia użytkownika to ustawienia dokonywane przez użytkownika dla różnych funkcji drukarki i przechowywane w pamięci drukarki. Po zapisaniu tych ustawień będą one aktywne do momentu zapisania nowych ustawień lub przywrócenia domyślnych ustawień fabrycznych. Patrz
Zmiana ustawień drukarki.
Uwaga: Ustawienia określone za pomocą panelu operatora mogą zostać zastąpione przez
ustawienia dokonane w aplikacji.
Informacje o panelu operatora
12
Drukowanie
Menu zablokowane
Jeśli drukarka została skonfigurowana jako drukarka sieciowa dostępna dla wielu użytkowników, po naciśnięciu przycisku Menu w stanie drukarki Wyłączenie menu uniemożliwia użytkownikom korzystanie z panelu operatora i dokonanie przypadkowej zmiany domyślnego ustawienia drukarki, określonego przez osobę sprawującą kontrolę nad drukarką. Podczas drukowania zadania można nadal korzystać z funkcji drukowania z zatrzymaniem, usuwać komunikaty i wybierać elementy z Menu zadań wydruku, natomiast nie można zmienić innych ustawień drukarki. Za pomocą sterownika drukarki można jednak zastępować domyślne ustawienia drukarki innymi ustawieniami i wybierać odpowiednie ustawienia dla poszczególnych zadań drukowania.
Gotowa
może pojawić się komunikat
Menu wyłączone
.

Wysyłanie zadania do drukowania

Otwórz plik, który ma zostać wydrukowany.
1
Z menu Plik wybierz polecenie Drukuj.
2
Sprawdź, czy w oknie dialogowym wybrana jest właściwa drukarka.
3
Dostosuj ustawienia drukarki do swoich potrzeb.
4
Dostępne ustawienia drukarki określa program, za pomocą którego plik został otwarty.
Uwaga: Kliknij przycisk Właściwości lub Konfiguracja, aby wybrać te ustawienia drukarki,
które nie są dostępne w pierwszym oknie, a następnie kliknij przycisk OK.
Kliknij przycisk OK lub Drukuj, aby wysłać zadanie do wybranej drukarki.
5

Anulowanie zadania drukowania

Naciśnij przycisk Menu.
1
W pierwszym wierszu wyświetlacza pojawi się komunikat w drugim wierszu
Naciśnij przycisk Wybierz.
2
Na wyświetlaczu na krótko pojawi się komunikat drukowanie rozpoczętych stron, po czym się zatrzyma. Drukarka wróci do stanu
Anuluj zadanie
.

Ładowanie zasobnika na papier

Menu zadań wydr
Anulowanie zadania
, natomiast
. Drukarka zakończy
Gotowa
.
Drukarka powiadamia użytkownika, kiedy należy załadować papier. Jeśli w zasobniku znajduje się mniej niż 50 arkuszy papieru, na wyświetlaczu pojawi się komunikat numer zasobnika na papier. Aby usunąć komunikat, należy otworzyć zasobnik i załadować papier.
Zasob.x wyczerp.
, gdzie x oznacza
Wysyłanie zadania do drukowania
13
Drukowanie
Podczas zmiany papieru w zasobniku, należy upewnić się, że prowadnice papieru znajdują się we właściwym położeniu. Pozycja lewej prowadnicy papieru informuje drukarkę o rozmiarze papieru załadowanego do zasobnika. Niewłaściwe położenie lewej lub przedniej prowadnicy papieru może spowodować nieprawidłowe podawanie lub zacięcia papieru.
W przypadku ładowania innego typu nośnika informacje na temat sposobu zmiany ustawienia Typ papieru można znaleźć w sekcji Menu papieru.

Ładowanie papieru

Wykonaj poniższe zalecenia, aby załadować nośniki wydruku do dowolnego standardowego lub opcjonalnego zasobnika.
Wyciągnij zasobnik na papier do oporu.
1
Naciśnij metalową płytę, aż zostanie zablokowana.
2
Ładowanie papieru
14
Drukowanie
3 Zwolnij lewą prowadnicę papieru, ściskając ją i przesuwając do położenia odpowiadającego
rozmiarowi ładowanego papieru.
Uwaga: Położenie lewej prowadnicy papieru wskazuje drukarce rozmiar papieru
w zasobniku. Jeśli lewa prowadnica papieru znajduje się w niewłaściwym położeniu, mogą wystąpić problemy z podawaniem papieru lub nieprawidłowym formatowaniem strony.
Zegnij arkusze w jedną i w drugą stronę, aby je rozdzielić, a następnie przekartkuj stos.
4
Papieru nie należy składać ani gnieść. Wyrównaj krawędzie stosu arkuszy, opierając krawędź stosu na płaskiej powierzchni.
Ładowanie papieru
15
Drukowanie
5 Umieść papier w zasobniku stroną do druku skierowaną w dół.
Uwaga: Nie należy przekraczać maksymalnej wysokości stosu dla zalecanego nośnika,
pokazanej w tabeli wysokości stosu na karcie Skrócony opis lub w sekcji Zalecenia
dotyczące nośników. Umieszczenie w zasobniku zbyt dużej liczby arkuszy może
spowodować zacięcie papieru.
Ściśnij dźwignię przedniej prowadnicy papieru i przesuń prowadnicę, aż lekko dotknie stosu
6
papieru. Upewnij się, że lewa prowadnica papieru ściśle przylega do stosu papieru. W razie potrzeby naciśnij i dosuń lewą prowadnicę papieru do krawędzi stosu papieru, aż zatrzaśnie się w odpowiednim miejscu.
Ładowanie papieru
16
Drukowanie
7 Obracaj pokrętło rozmiaru papieru, aż będzie widoczny rozmiar papieru załadowanego do
zasobnika.
Uwaga: Okienko to służy wyłącznie celom informacyjnym; ustawienie nie ma wpływu na
funkcjonowanie drukarki.
Wepchnij zasobnik na miejsce.
8

Ładowanie innych rozmiarów papieru

Instrukcje dotyczące ładowania papieru firmowego do zasobnika uniwersalnego można znaleźć w sekcji Ładowanie nośników do podajnika uniwersalnego.
Uwaga: Etykiety i folie firmy Lexmark (LTR P/N 12A5940 lub A4 P/N 12A5941) mogą być
podawane jedynie za pomocą opcjonalnego zasobnika nośników o dużej gramaturze. Papier błyszczący może być podawany z dowolnego zasobnika.
Ładowanie innych rozmiarów papieru
17
Drukowanie

Ładowanie nośników do podajnika uniwersalnego

Do podajnika uniwersalnego można załadować nośniki o różnych rozmiarach i różnego typu, takie jak folie czy koperty. Podajnik ten przydatny jest do drukowania jednostronnego na papierze firmowym, kolorowym lub innych nośnikach specjalnych. Więcej informacji o rozmiarach i typach papieru można znaleźć w dokumencie Card Stock & Label Guide (Karty i etykiety — podręcznik).
Podajnika uniwersalnego można używać na dwa sposoby:
Zasobnik na papier — załaduj papier lub inny nośnik do podajnika uniwersalnego
z zamiarem pozostawienia go w podajniku. Podajnik ręczny — w tym przypadku użytkownik wysyła zadanie drukowania do podajnika,
określając typ i rozmiar nośnika przy użyciu komputera. Przed rozpoczęciem drukowania zadania drukarka wyświetla monit o załadowanie odpowiedniego nośnika.
Ładując nośniki do podajnika uniwersalnego, należy pamiętać o podanych poniżej pojemnościach, wymiarach i wskazówkach dotyczących ładowania.
Pojemność
Maksymalna wysokość stosu wynosi 11 mm. Podajnik uniwersalny mieści około:
100 arkuszy papieru o gramaturze 75 g/m2 (20 funtów)
80 arkuszy papieru 12x18 o gramaturze 24 funtów
55 arkuszy etykiet
55 kart
50 arkuszy folii
10 kopert
1 arkusz papieru błyszczącego (podawanie ręczne)
1 arkusz wstęgi (297,2 x 914,4 mm. [11,7 x 36 cali]), podawanie ręczne

Wymiary papieru

Podajnik uniwersalny przyjmuje papier o wymiarach zawierających się między podanymi niżej wartościami:
Szerokość — od 90 mm (3,54 cala) do 305 mm (12 cali)
Długość — od 148 mm (5,83 cala) do 914 mm (36 cali)

Bezproblemowe drukowanie

Do podajnika uniwersalnego jednorazowo należy ładować tylko papier lub koperty jednego
rozmiaru. W celu uzyskania optymalnej jakości wydruku zaleca się używanie wyłącznie nośników
wysokiej jakości przeznaczonych dla drukarek laserowych. Więcej wskazówek na temat papieru można znaleźć w sekcji Zalecenia dotyczące nośników.
Ładowanie nośników do podajnika uniwersalnego
18
Drukowanie
Aby zapobiec zacięciom papieru, nie należy dodawać ani wyjmować nośników, jeśli
w podajniku uniwersalnym ich nie brakuje. Nośniki należy ładować stroną zalecaną do druku skierowaną w górę.
Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na podajniku uniwersalnym. Nie należy również
naciskać na podajnik z nadmierną siłą. Nie należy wyjmować zasobników na papier w trakcie drukowania zadania z podajnika
uniwersalnego lub gdy na wyświetlaczu panelu operatora widoczny jest komunikat Może to spowodować zacięcie nośnika.
Aby załadować nośnik do podajnika uniwersalnego:
Otwórz podajnik uniwersalny, a następnie rozłóż schowany zasobnik, aby mógł pomieścić
1
papier, którego chcesz używać.
Zajęta
.
Przesuń prowadnice szerokości papieru do prawidłowego położenia.
2
Ładowanie nośników do podajnika uniwersalnego
19
Drukowanie
3 Naciśnij dolną płytę, aż zablokuje się we właściwym miejscu.
Przygotuj nośnik.
4
Zagnij papier lub przekartkuj koperty w jedną i w drugą stronę. Papieru nie należy składać ani
gnieść. Wyrównaj krawędzie arkuszy na płaskiej powierzchni.
Przytrzymaj folie za krawędzie, aby nie dotknąć strony przeznaczonej do zadrukowania.
Przekartkuj stos folii, aby zapobiec ich zacięciu. Uważaj, by nie podrapać folii ani nie zostawić na niej śladów palców.
Załaduj do podajnika uniwersalnego nośnik jednego typu. Nie mieszaj różnych typów. Kliknij
5
temat, aby przejść do instrukcji dotyczących ładowania:
Ładowanie papieru, folii, etykiet i kart
Ładowanie kopert
Ładowanie papieru firmowego
Ładowanie nośników do podajnika uniwersalnego
20
Ładowanie papieru, folii, etykiet i kart
Załaduj papier, folie, etykiety lub karty pośrodku zasobnika stroną zalecaną do druku
a
skierowaną do góry.
Przejdź do sekcji punkt 6.
b
Drukowanie
Ładowanie kopert
Załaduj koperty skrzydełkami skierowanymi w dół. Skrzydełka powinny być zamknięte,
a
aczęść koperty zawierająca adres nadawcy powinna znajdować się z prawej strony. Umieść koperty w taki sposób, aby krawędź obok adresu nadawcy i miejsca na znaczek była wprowadzana do podajnika uniwersalnego na końcu.
Ostrzeżenie: Nie należy używać kopert ze znaczkami, wyściełanych, z klamrami, zatrzaskami,
okienkami lub z etykietami samoprzylepnymi. Koperty tego typu mogą poważnie uszkodzić drukarkę.
Uwaga: Jeśli koperty zacinają się w trakcie drukowania, należy zmniejszyć ich ilość
w podajniku uniwersalnym.
Przejdź do sekcji punkt 6.
b
Ładowanie nośników do podajnika uniwersalnego
21
Ładowanie papieru firmowego
Zarówno w przypadku drukowania simpleksowego (jednostronnego), jak i dupleksowego
a
(dwustronnego) na papierze firmowym strona przeznaczona do zadrukowania powinna być skierowana w górę.
Przejdź do sekcji punkt 6.
b
Ostrożnie wsuń nośnik do podajnika uniwersalnego.
6
Uwaga: Mocne dociskanie nośnika może spowodować zacięcie papieru.
Przesuń prowadnice szerokości, aż lekko dotkną krawędzi nośnika. Nie zginaj nośnika
7
wydruku.
Drukowanie
Naciśnij w lewo przycisk SET, aby odblokować dolną płytę.
8
Ładowanie nośników do podajnika uniwersalnego
22
Drukowanie
9 W programie wybierz źródło, rozmiar i typ papieru, natomiast na panelu operatora drukarki
wybierz rozmiar i typ papieru.
Sprawdź, czy rozmiar papieru (Rozmiar Pod.Uni.) i typ papieru (Typ Podaj. Uniw.) dla
a
podajnika uniwersalnego ustawione zostały zgodnie z typem ładowanego nośnika. (Szczegółowe informacje na temat tych ustawień zawarte są w sekcjach Papier oraz Typ
papieru).
Naciśnij przycisk Go (Dalej), aby drukarka wróciła do stanu
b
Uwaga: Ustawienia w oprogramowaniu mogą zastąpić ustawienia dokonane za pomocą
panelu operatora.

Zamykanie podajnika uniwersalnego

Wyjmij nośnik wydruku z podajnika uniwersalnego.
1
Wepchnij z powrotem wyciągnięty zasobnik, aby złożyć podajnik uniwersalny.
2
Gotowa
.
Naciskaj dolną płytę, aż zablokuje się we właściwym położeniu.
3
Ładowanie nośników do podajnika uniwersalnego
23
4 Zamknij podajnik uniwersalny.
Drukowanie
Ładowanie nośników do podajnika uniwersalnego
24
Drukowanie

Korzystanie z funkcji drukowania z zatrzymaniem

Wysyłając zadanie do drukarki, użytkownik może określić w sterowniku, że będzie ono przechowywane w pamięci. Aby wydrukować zadanie, należy podejść do drukarki i posługując się menu panelu operatora określić, które z zatrzymanych zadań ma zostać wydrukowane.

Drukowanie i usuwanie zadań zatrzymanych

Po zapisaniu w pamięci drukarki zadań zatrzymanych, posługując się panelem operatora można określić, jakie działanie zostanie podjęte wobec jednego lub większej liczby zadań. W Menu zadań wydruku dostępne są opcje Wydruk poufny lub Zadania zatrzym (Wydruk powtarzany, Wydruk odroczony i Wydruk próbny). Po wybraniu opcji Wydruk poufny należy wprowadzić osobisty numer identyfikacyjny (hasło), określony w sterowniku przy wysyłaniu zadania. Aby uzyskać dalsze informacje na ten temat, patrz Drukowanie zadań poufnych.
Zarówno opcja Wydruk poufny, jak i opcja Zadania zatrzym. umożliwia wybór jednej z pięciu możliwości:
Drukuj Wszystko
Drukuj zadanie
Usuń wszystkie zadania
Usuń zadanie
Drukuj kopie

Uzyskiwanie dostępu do zadań zatrzymanych z panelu operatora

Aby uzyskać dostęp do zadań zatrzymanych z panelu operatora:
1
Jeśli drukarka znajduje się w stanie
wyświetlenie Menu zadań wydruku. Jeśli drukarka znajduje się w stanie
Naciskaj przycisk Menu, dopóki na panelu operatora nie zostanie wyświetlona opcja
2
zatrzym.
Naciśnij przycisk Select (Wybierz).
3
Uwaga: W przypadku wybierania zadania poufnego wyświetlony zostanie monit
Naciskaj przycisk Menu, aż w drugim wierszu panelu operatora zostanie wyświetlone
4
wymagane polecenie (drukowanie zadania, usuwanie zadania itd.).
Naciśnij przycisk Select (Wybierz).
5
Szukając określonego zadania, naciskaj przycisk Menu, aby przewijać listę dostępnych
zadań, a gdy wyświetlone zostanie odpowiednie zadanie, naciśnij przycisk Select (Wybierz).
Wydruk poufny
lub
o wprowadzenie hasła. Aby uzyskać dalsze informacje na ten temat, patrz
Drukowanie zadań poufnych.
, w zależności od typu zadania, które chcesz wykonać.
Zajęta
Gotowa
, naciśnij przycisk Menu, co spowoduje
, przejdź do punktu 2.
Zadania
Korzystanie z funkcji drukowania z zatrzymaniem
25
Drukowanie
Obok nazwy zadania pojawi się gwiazdka (*), wskazując, że zadanie to zostało wybrane do druku lub usunięcia.
Jeśli pojawi się monit o wprowadzenie liczby drukowanych kopii, naciskaj przycisk Menu, aby
zwiększyć lub zmniejszyć liczbę widoczną na panelu operatora, a następnie naciśnij przycisk Select (Wybierz).
Naciśnij przycisk Dalej, aby wydrukować lub usunąć zaznaczone zadanie.
6
Na drukarce na krótko pojawi się komunikat informujący, że wykonywane są funkcje drukowania z zatrzymaniem, a następnie drukarka wróci do stanu
Gotowa
.

Rozpoznawanie błędu formatowania

Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol , oznacza to, że wystąpiły problemy z formatowaniem jednego lub większej liczby zadań zatrzymanych. Problemy z formatowaniem pojawiają się najczęściej w wyniku niewystarczającej ilości pamięci w drukarce lub pod wpływem nieprawidłowych danych, które mogą spowodować usunięcie zadania z drukarki.
Gdy obok zatrzymanego zadania pojawi się symbol , możliwe są następujące działania:
Wydrukowanie zadania. Może zostać wydrukowana tylko część zadania.
Usunięcie zadania. Może być wskazane zwolnienie dodatkowej pamięci przez przewinięcie
listy zadań zatrzymanych i usunięcie zadań wcześniej wysłanych do drukarki.
Jeśli błędy formatowania zadań zatrzymanych występują częściej, drukarka może wymagać większej ilości pamięci.

Wydruk powtarzany

Po wysłaniu zadania wydruku powtarzanego zostaną wydrukowane wszystkie wymagane kopie, po czym zadanie zostanie zachowane w pamięci, co umożliwi drukowanie dodatkowych kopii wpóźniejszym terminie. Możliwość drukowania dodatkowych kopii będzie istniała tak długo, dopóki zadanie będzie przechowywane w pamięci.
Uwaga: Zadania wydruku powtarzanego są automatycznie usuwane z pamięci drukarki,
gdy potrzebna jest dodatkowa pamięć do przetwarzania zadań zatrzymanych.

Wydruk odroczony

Po wysłaniu zadania wydruku odroczonego nie jest ono drukowane natychmiast, ale zostaje zachowane w pamięci i można wydrukować je w późniejszym terminie. Zadanie jest przechowywane w pamięci, dopóki nie zostanie usunięte za pośrednictwem menu Zadania zatrzym. Zadania wydruku odroczonego są usuwane z pamięci drukarki w momencie, gdy potrzebna jest dodatkowa pamięć do przetwarzania zadań zatrzymanych.
Patrz Drukowanie i usuwanie zadań zatrzymanych.
Korzystanie z funkcji drukowania z zatrzymaniem
26
Drukowanie

Wydruk próbny

Po wysłaniu zadania wydruku próbnego drukowana jest jedna kopia, a pozostałe kopie żądane za pośrednictwem sterownika są przechowywane w pamięci drukarki. Opcji tej można użyć przed wydrukowaniem wszystkich kopii w celu sprawdzenia w pierwszej kopii, czy wynik jest zadowalający.
Aby uzyskać pomoc na temat drukowania dodatkowych kopii przechowywanych w pamięci, patrz
Drukowanie i usuwanie zadań zatrzymanych.
Uwaga: Po wydrukowaniu wszystkich kopii zadanie wydruku próbnego jest usuwane
z pamięci drukarki.
Drukowanie zadań poufnych
Podczas wysyłania zadania do drukarki można ze sterownika wprowadzić osobisty numer identyfikacyjny (hasło). Hasło musi składać się z czterech cyfr od 1 do 6. Zadanie zostaje następnie zatrzymane w pamięci drukarki do czasu wprowadzenia z panelu operatora takiego samego czterocyfrowego hasła i wyboru drukowania lub usunięcia zadania. Gwarantuje to, że zadanie zostanie wydrukowane dopiero wtedy, gdy będzie mogło być odebrane przez osobę uprawnioną i że tego zadania nie będzie mogła wydrukować żadna inna osoba.
Z
Menu zadań wydr
wybierz opcję
Zadanie poufne
, a następnie wybierz nazwę użytkownika.
Zostanie wyświetlony następujący monit:
Podaj hasło: =____
Za pomocą przycisków na panelu operatora wprowadź czterocyfrowe hasło skojarzone z zadaniem poufnym. Numery umieszczone obok nazw przycisków określają przycisk, który należy nacisnąć w celu uzyskania określonej cyfry (1–6). Podczas wprowadzania hasła na panelu operatora wyświetlane są gwiazdki gwarantujące zachowanie poufności.
Podaj hasło
=****
1
Jeśli wprowadzone zostanie nieprawidłowe hasło, zostanie wyświetlony komunikat
zadań. Ponowić?
. Naciśnij przycisk Go (Dalej), aby ponownie wprowadzić hasło albo naciśnij
Menu
2
Wybierz
Dalej
5
3
Wróć
Zatrzymaj
4
6
Nie znaleziono
przycisk Stop, aby wyjść z menu Wydruk poufny.

Drukowanie zadań poufnych

27
Drukowanie
Wprowadzenie prawidłowego hasła zapewnia dostęp do wszystkich zadań mających taką samą nazwę użytkownika i hasło, jakie zostały wprowadzone. Po wybraniu jednej z opcji: Drukuj zadanie, Usuń zadanie lub Drukuj kopie na wyświetlaczu pojawiają się zadania wydruku mające takie samo hasło, jakie zostało wprowadzone. Można wówczas wybrać drukowanie lub usuwanie zadań o haśle zgodnym z hasłem wprowadzonym. (Aby uzyskać więcej informacji, patrz Drukowanie i usuwanie
zadań zatrzymanych). Po wydrukowaniu zadania zadanie poufne zostanie usunięte z pamięci.

Drukowanie na nośnikach specjalnych o niestandardowych rozmiarach

Drukarka obsługuje nośniki różnych typów i rozmiarów, a niektóre z nich przekraczają rozmiary standardowych zasobników drukarki. W związku z tym drukowanie na nośnikach o specjalnych rozmiarach wymaga wprowadzenia odpowiednich ustawień drukarki i jej sterownika.

Czynność 1: Korzystanie z podajnika uniwersalnego

Ponieważ niektóre rozmiary nośników nie mieszczą się w zwykłych zasobnikach drukarki, do ładowania takich nośników należy używać podajnika uniwersalnego.
Szczegółowe informacje dotyczące ładowania nośników o niestandardowych rozmiarach można znaleźć w sekcji Ładowanie nośników do podajnika uniwersalnego.

Czynność 2: Konfigurowanie panelu operatora do korzystania znośników o niestandardowych rozmiarach

Standardowym ustawieniem dla nośników o niestandardowych rozmiarach jest papier Uniwersalny, którego dymyślne wymiary to zastosowania nośnika o innym rozmiarze należy określić odpowiednie wymiary papieru Uniwersalny i sprawdzić, czy wybrane zostały odpowiednie jednostki miary.
Aby ustawić rozmiar papieru Uniwersalny:
Naciskaj przycisk Return (Wróć), aż pojawi się menu główne.
1
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
2
przycisk Select (Wybierz).
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
3
naciśnij przycisk Select (Wybierz).
12x18 cali
. Po zmianie domyślnych ustawień drukarki lub w celu
Menu papieru,
Konfig. Uniwers.
a następnie naciśnij
, a następnie
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
4
przycisk Select (Wybierz).
W przypadku ustawień domyślnych, jeśli wyświetlana wartość to
przycisk Return (Wróć) lub przycisk Menu, aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość rozmiaru. Naciśnij przycisk Select (Wybierz).
Drukowanie na nośnikach specjalnych o niestandardowych rozmiarach
28
Szer. w pionie
12 cali
, a następnie naciśnij
, naciśnij
Drukowanie
5 Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
naciśnij przycisk Select (Wybierz).
W przypadku ustawień domyślnych, jeśli wyświetlana wartość to
przycisk Return (Wróć) lub przycisk Menu, aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość rozmiaru. Naciśnij przycisk Select (Wybierz).
Wysokość w pion.
18 cali
, a następnie
, naciśnij
Aby określić jednostki miary:
W menu Konfig. Uniwers. naciskaj przycisk Menu, aż pojawi się opcja
1
a następnie naciśnij przycisk Select (Wybierz).
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona odpowiednia jednostka miary. Jeśli obok
2
wybranej jednostki wyświetlana jest już gwiazdka, naciśnij przycisk Return (Wróć), aby wrócić do menu Konfiguracja uniwersalna. W przeciwnym razie naciśnij przycisk Select (Wybierz), aby zmienić jednostkę miary.
Po określeniu rozmiaru papieru Uniwersalny należy dla podajnika uniwersalnego przydzielić rozmiar papieru Uniwersalny.
Uwaga: Rozmiar papieru przydzielony dla opcji Podajnik uniwersalny (Podajnik Uniw.) nie
jest taki sam, jak dla opcji Ręczny papieru.
Jednostki miary
,
Aby określić rozmiar papieru dla podajnika uniwersalnego:
Naciskaj przycisk Return (Wróć), aż pojawi się menu główne.
1
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
2
przycisk Select (Wybierz).
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
3
naciśnij przycisk Select (Wybierz).
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
4
naciśnij przycisk Select (Wybierz).
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
5
przycisk Select (Wybierz).
Naciskaj przycisk Return (Wróć), aż pojawi się komunikat
6
Jeśli opcja Rozmiar Pod.Uni. nie znajduje się na liście opcji menu Rozmiar papieru, należy skonfigurować opcję menu Konfig.pod.uniw. znajduje się w Menu papieru.
Konfig.pod.uniw.
, wybierając ustawienie
Menu papieru
Rozmiar papieru
Rozmiar Pod.Uni.
Uniwersalny
Gotowa
Kaseta
, a następnie naciśnij
, a następnie naciśnij
.
. Menu
, a następnie
, a następnie
Aby określić źródło papieru dla podajnika uniwersalnego:
Naciskaj przycisk Return (Wróć), aż pojawi się menu główne.
1
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
2
przycisk Select (Wybierz).
Drukowanie na nośnikach specjalnych o niestandardowych rozmiarach
29
Menu papieru
, a następnie naciśnij
Drukowanie
3 Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
przycisk Select (Wybierz).
Naciskaj przycisk Menu, aż zostanie wyświetlona opcja
4
przycisk Select (Wybierz).
Naciskaj przycisk Return (Wróć), aż pojawi się komunikat
5
Źródło papieru
Podajnik Uniw.
Gotowa
.
, a następnie naciśnij
, a następnie naciśnij

Czynność 3: Konfigurowanie sterownika drukarki

Po skonfigurowaniu drukarki za pomocą panelu operatora należy skonfigurować sterownik drukarki na komputerze.
W przypadku sytemu Windows 95/98/Me:
Jeśli używany jest sterownik PostScript:
Na komputerze kliknij kolejno polecenia: Start Ustawienia Panel sterowania.
1
Kliknij dwukrotnie folder Drukarki i zaznacz drukarkę (pojedyncze kliknięcie), a następnie
2
wybierz kolejno polecenia: Plik Właściwości.
Wybierz kartę Papier, a następnie kliknij opcję User Forms (Formularze użytkownika).
3
W polu Form Type (Typ formularza) wprowadź nazwę definiowanego formularza
4
niestandardowego.
W obszarze Form Size (Rozmiar formularza) określ wymiary formularza, wprowadzając
5
odpowiednie wartości w polach Width (Szerokość) i Length (Długość). W przypadku papieru o rozmiarach 12x18 cali wprowadź w polu Width (Szerokość) wartość w polu Length (Długość)
Określ odpowiednie jednostki miary.
6
Kliknij przycisk Dodaj, aby dodać formularz do listy Defined User Forms (Zdefiniowane
7
formularze użytkownika), a następnie kliknij przycisk OK, aby wrócić do okna Właściwości drukarki.
W oknie Właściwości, na karcie Papier sprawdź, czy nowo utworzony formularz
8
niestandardowy jest wyświetlany w polu Form Type (Typ formularza).
Otwórz program i wydrukuj dokument.
9
Jeśli używany jest sterownik PCL (Printer Control Language):
Na komputerze kliknij kolejno polecenia: Start Ustawienia Panel sterowania.
1
Kliknij dwukrotnie folder Drukarki i zaznacz drukarkę (pojedyncze kliknięcie), a następnie
2
wybierz kolejno polecenia: Plik Właściwości.
18,0
.
12,0
, a
Kliknij kartę Papier. W obszarze Custom Forms (Formularze niestandardowe) kliknij
3
przycisk New Size (Nowy rozmiar).
Drukowanie na nośnikach specjalnych o niestandardowych rozmiarach
30
Drukowanie
Wprowadź nazwę definiowanego formularza niestandardowego.
4
Określ typ formularza jako Paper (Papier).
5
Określ odpowiednie jednostki miary.
6
Wprowadź odpowiednie wymiary w polach Width (Szerokość) i Length (Długość).
7
Kliknij przycisk OK, aby zdefiniować formularz i wrócić do okna Właściwości drukarki.
8
W oknie Właściwości, na karcie Papier sprawdź, czy nowo utworzony formularz
9
niestandardowy jest wyświetlany w polu Form Size (Rozmiar formularza).
Otwórz program i wydrukuj dokument.
10
W przypadku systemu Windows NT, Windows 2000 i Windows XP:
Na komputerze kliknij kolejno polecenia: Start Ustawienia Panel sterowania.
1
W systemach Windows XP i Windows XP Professional kliknij kolejno polecenia: Start Panel sterowania.
Otwórz folder Drukarki i wybierz kolejno polecenia: Plik Właściwości serwera.
2
W systemach Windows XP i Windows XP Professional otwórz folder Drukarki i inny sprzęt, a następnie wybierz folder Drukarki i faksy. Wybierz kolejno polecenia: Plik Właściwości
serwera.
Wybierz kartę Formularze, a następnie kliknij pole wyboru Utwórz nowy formularz.
3
W polu Opis formularza dla wprowadź nazwę definiowanego formularza niestandardowego.
4
Na przykład wprowadź nazwę
W obszarze Rozmiary wprowadź odpowiednie wymiary i marginesy formularza, a także
5
jednostki miary. Kliknij przycisk Zapisz formularz, aby dodać nowy formularz.
Kliknij przycisk OK, aby wrócić do folderu Drukarki.
6
W systemach Windows 2000 i XP w folderze Drukarki zaznacz odpowiednią drukarkę
7
(jednokrotne kliknięcie). Wybierz kolejno polecenia: Plik Preferencje drukowania.
W oknie Preferencje drukowania wybierz kartę Papier.
8
W przypadku sterowników PostScript w systemach Windows 2000 and XP wybierz
9
utworzony formularz niestandardowy znajdujący się na liście w opcji Form Type (Typ formularza).
W przypadku sterowników PCL w systemach Windows 2000 i XP wybierz utworzony formularz niestandardowy z listy w opcji Form Size (Rozmiar formularza).
Niestandardowy 12x18 cali
.
Otwórz program i wydrukuj dokument.
10
Drukowanie na nośnikach specjalnych o niestandardowych rozmiarach
31
Uwagi:
Drukowanie
Niektóre programy mogą zastępować ustawienia drukowania określone przez użytkownika. W konsekwencji użytkownik musi skonfigurować ustawienia programu, aby odpowiadały formularzowi niestandardowemu. Informacje dotyczące sposobu zmiany ustawień programu można znaleźć w materiałach referencyjnych dostarczonych z tym programem.
W celu zastosowania w programie nowo utworzonego formularza zalecane jest wybranie formularza niestandardowego w oknie Preferencje drukowania. Jednak taka konfiguracja powoduje, że nowy formularz staje się formularzem domyślnym dla wszystkich programów, które nie zastępują rozmiaru papieru wybranego przez sterownik. Aby ponownie określić rozmiar formularza domyślnego, należy w oknie Preferencje drukowania zdefiniować wymagany rozmiar formularza.
W przypadku pracy w sieci jedynie administrator może utworzyć na serwerze nowy formularz. W przypadku architektury klient–serwer po umieszczeniu na serwerze nowego formularza obiekt drukarki klienta (zainstalowany za pomocą trybu Wskaż i drukuj) otrzymuje z serwera niestandardowy formularz.
Niektóre zmiany nie są widoczne od razu w kopii programu sterownika. Dlatego może być konieczne zamknięcie i ponowne uruchomienie programu, aby wprowadzone zmiany ustawień sterownika zostały wyświetlone.
W przypadku systemu Mac OS 8.6–9.x:
Sprawdź, czy drukarka na pulpicie jest drukarką domyślną.
1
W programie wybierz kolejno polecenia: File (Plik) Page Setup (Ustawienia strony).
2
Kliknij menu Page Setup (Ustawienia strony), a następnie wybierz polecenie Custom Page
3
Sizes (Niestandardowe rozmiary stron). Kliknij przycisk New (Nowy).
Wprowadź nazwę strony niestandardowej w polu edycji Custom Page Size Name (Nazwa
4
niestandardowego rozmiaru strony).
W polu Paper Size (Rozmiar papieru) wprowadź odpowiednie wymiary. W polu Margins
5
(Marginesy) wprowadź odpowiedni rozmiar marginesów.
Wybierz odpowiednie jednostki miary.
6
Kliknij przycisk OK.
7
W programie wybierz kolejno polecenia: File (Plik) Page Setup (Ustawienia strony). Kliknij
8
menu Page Setup (Ustawienia strony), a następnie wybierz polecenie Page Attributes (Atrybuty strony). W opcji Paper (Papier) wybierz rozmiar niestandardowy, którego chcesz używać.
Wydrukuj dokument.
9
Drukowanie na nośnikach specjalnych o niestandardowych rozmiarach
32
Drukowanie
W przypadku systemu Mac OS X v10.2:
1 W programie wybierz kolejno polecenia: File (Plik) Page Setup (Ustawienia strony). 2 W menu Format for (Format dla) wybierz opcję Any Printer (Dowolna drukarka).
W menu Settings (Ustawienia) wybierz opcję Custom Paper Size (Niestandardowy rozmiar
3
papieru), a następnie kliknij opcję New (Nowy).
Wprowadź nazwę niestandardowego rozmiaru papieru.
4
Wprowadź odpowiednie wymiary i marginesy.
5
Kliknij przycisk Save (Zapisz).
6
Kliknij przycisk OK.
7
W programie wybierz kolejno polecenia: File (Plik) Page Setup (Ustawienia strony).
8
W menu Format for (Format dla) sprawdź, czy wybrana została opcja Any Printer (Dowolna
9
drukarka).
W opcji Paper Size (Rozmiar papieru) wybierz rozmiar niestandardowy, którego chcesz
10
używać.
Wydrukuj dokument.
11
Drukowanie na nośnikach specjalnych o niestandardowych rozmiarach
33
Drukowanie

Porady dotyczące efektywnego drukowania

Przechowywanie nośników wydruku

Właściwe przechowywanie nośników pomaga uniknąć problemów związanych z drukowaniem. Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Aby uzyskać jak najlepsze wyniki, nośniki należy przechowywać w miejscu o temperaturze
około 21°C i wilgotności względnej 40%. Kartony z papierem należy przechowywać na paletach lub półkach, nie bezpośrednio na
podłodze. Jeśli pojedyncze paczki papieru są przechowywane poza oryginalnym kartonem, należy
dopilnować, aby ułożone były na płaskiej powierzchni, i aby rogi papieru nie były wygięte ani zawinięte.
Na paczkach papieru nie należy kłaść żadnych przedmiotów.

Zapobieganie zacięciom papieru

W większości przypadków dzięki starannemu doborowi nośników oraz właściwemu sposobowi ich ładowania można uniknąć zacięć nośników. W przypadku wystąpienia zacięcia papieru należy
postępować zgodnie z procedurą opisaną w dokumencie Usuwanie zacięć papieru. Jeśli zacięcia nośnika zdarzają się często, należy postępować według poniższych wskazówek, aby uniknąć zacięć:
Informacje na temat prawidłowego ładowania papieru można znaleźć w sekcji Ładowanie
zasobnika na papier. Należy sprawdzić, czy regulowane prowadnice znajdują się we
właściwym położeniu, a stos papieru przed zamknięciem zasobnika został dociśnięty i zablokowany.
Nie należy przepełniać zasobników na papier. Należy sprawdzić, czy papier znajduje się
poniżej oznaczenia pojemności zasobnika, wewnątrz zasobnika odpowiadającego rozmiarowi i gramaturze używanego papieru. Informacje dotyczące zalecanych wysokości stosu można znaleźć na karcie Skrócony opis lub w sekcji Zalecenia dotyczące nośników.
Nie należy wyjmować zasobników w trakcie drukowania.
Stos papieru przed załadowaniem należy wygiąć, przekartkować i wyrównać.
Etykiety lub folie przed załadowaniem do zasobnika nośników o dużej gramaturze lub do
podajnika uniwersalnego należy przekartkować. Jeśli zacięcia występują podczas korzystania z podajnika uniwersalnego, należy podjąć próbę podawania po jednym arkuszu naraz.
Nie należy ładować papieru, który jest pomarszczony, pognieciony lub wilgotny.
Nie wolno mieszać typów lub rozmiarów papieru w jednym zasobniku.
Należy używać tylko zalecanych nośników. Patrz Papier.
Należy upewnić się, że w przypadku podajnika uniwersalnego lub podajnika o dużej
pojemności nośnik jest umieszczany stroną zalecaną do druku skierowaną w górę. Należy się upewnić, że podczas ładowania zasobników od 1 do 4 nośnik jest ładowany
stroną zalecaną do druku skierowaną w dół. Nośniki należy przechowywać w odpowiednich warunkach. Patrz Zalecenia dotyczące
nośników.
Porady dotyczące efektywnego drukowania
34
Drukowanie

Informacje na temat czcionek

Czcionki rezydentne

Drukarka jest wyposażona w czcionki rezydentne, zapisane w sposób trwały w pamięci drukarki. W przypadku emulacji języków PCL 6 i PostScript 3 dostępne mogą byćżne czcionki. Niektóre z najbardziej popularnych krojów, takie jak Courier i Times New Roman, dostępne są dla wszystkich języków drukarki.
Czcionki używane w emulacji PCL są zgodne z czcionkami specyfikacji HP4500 i zawierają cztery dodatkowe czcionki oraz wiele dodatkowych stron kodowych w celu zapewnienia obsługi różnych programów i wielu języków. Czcionki używane w emulacji PostScript są zgodne z czcionkami Adobe PostScript 3 i zawierają 20 dodatkowych czcionek.
W poniższej tabeli wyszczególniono wszystkie czcionki drukarki. Czcionki rezydentne można wybrać w używanym programie lub na panelu operatora w przypadku używania emulacji PCL 6.
Emulacja PCL 6 Emulacja PostScript 3
Albertus Medium AlbertusMT
AlbertusMT-Italic
AlbertusMT-Light
Albertus Extra Bold
Antique Olive AntiqueOlive-Roman
Antique Olive Italic AntiqueOlive-Italic
Antique Olive Bold AntiqueOlive-Bold
AntiqueOlive-Compact
Arial ArialMT
Arial Italic Arial-ItalicMT
Arial Bold Arial-BoldMT
Arial Bold Italic Arial-BoldItalicMT
ITC Avant Garde Book AvantGarde-Book
ITC Avant Garde Book Oblique AvantGarde-BookOblique
ITC Avant Garde Demi AvantGarde-Demi
ITC Avant Garde Demi Oblique AvantGarde-DemiOblique
ITC Bookman Light Bookman-Light
ITC Bookman Light Italic Bookman-LightItalic
ITC Bookman Demi Bookman-Demi
ITC Bookman Demi Italic Bookman-DemiItalic
Clarendon Condensed Bold
Informacje na temat czcionek
35
Drukowanie
Emulacja PCL 6 Emulacja PostScript 3
Coronet Coronet-Regular
CourierPS Courier
CourierPS Oblique Courier-Oblique
CourierPS Bold Courier-Bold
CourierPS Bold Oblique Courier-BoldOblique
CG Omega
CG Omega Bold
CG Omega Italic
CG Omega Bold Italic
Garamond Antiqua Garamond-Antiqua
Garamond Halbfett Garamond-Halbfett
Garamond Kursiv Garamond-Kursiv
Garamond Kursiv Halbfett Garamond-KursivHalbfett
Helvetica Light Helvetica-Light
Helvetica Light Oblique Helvetica-LightOblique
Helvetica Black Helvetica-Black
Helvetica Black Oblique Helvetica-BlackOblique
Helvetica Helvetica
Helvetica Italic Helvetica-Oblique
Helvetica Bold Helvetica-Bold
Helvetica Bold Italic Helvetica-BoldOblique
Helvetica Narrow Helvetica-Narrow
Helvetica Narrow Italic Helvetica-Narrow-Oblique
Helvetica Narrow Bold Helvetica-Narrow-Bold
Helvetica Narrow Bold Italic Helvetica-Narrow-BoldOblique
CG Times Intl-CG-Times
CG Times Italic Intl-CG-Times-Italic
CG Times Bold Intl-CG-Times-Bold
CG Times Bold Italic Intl-CG-Times-BoldItalic
Univers Medium Intl-Univers-Medium
Univers Medium Italic Intl-Univers-MediumItalic
Univers Bold Intl-Univers-Bold
Univers Bold Italic Intl-Univers-BoldItalic
Courier Intl-Courier
Informacje na temat czcionek
36
Drukowanie
Emulacja PCL 6 Emulacja PostScript 3
Courier Italic Intl-Courier-Oblique
Courier Bold Intl-Courier-Bold
Courier Bold Italic Intl-Courier-BoldOblique
Letter Gothic LetterGothic
Letter Gothic Italic LetterGothic-Slanted
Letter Gothic Bold LetterGothic-Bold
LetterGothic-BoldSlanted
Marigold Marigold
Century Schoolbook Roman NewCenturySchlbk-Roman
Century Schoolbook Italic NewCenturySchlbk-Italic
Century Schoolbook Bold NewCenturySchlbk-Bold
Century Schoolbook Bold Italic NewCenturySchlbk-BoldItalic
Optima
Optima-Bold
Optima-BoldItalic
Optima-Italic
Palatino Roman Palatino-Roman
Palatino Italic Palatino-Italic
Palatino Bold Palatino-Bold
Palatino Bold Italic Palatino-BoldItalic
SymbolPS Symbol
Symbol
Times Roman Times-Roman
Times Italic Times-Italic
Times Bold Times-Bold
Times Bold Italic Times-BoldItalic
Times New Roman TimesNewRomanPSMT
Times New Roman Italic TimesNewRomanPS-ItalicMT
Times New Roman Bold TimesNewRomanPS-BoldMT
Times New Roman Bold Italic TimesNewRomanPS-BoldItalicMT
Univers
Univers-Oblique
Univers-Bold
Univers-BoldOblique
Informacje na temat czcionek
37
Drukowanie
Emulacja PCL 6 Emulacja PostScript 3
Univers Condensed Medium Univers-Condensed
Univers Condensed Medium Italic Univers-CondensedOblique
Univers Condensed Bold Univers-CondensedBold
Univers Condensed Bold Italic Univers-CondensedBoldOblique
Wingdings Wingdings-Regular
ITC Zapf Chancery Medium Italic ZapfChancery-MediumItalic
ITC Zapf Dingbats ZapfDingbats
Univers-Extended
Univers-ExtendedObl
Univers-BoldExt
Univers-BoldExtObl
Univers-Light
Univers-LightOblique
Clarendon
Clarendon-Light
Clarendon-Bold
Helvetica-Condensed
Helvetica-Condensed-Bold
Helvetica-Condensed-BoldObl
Helvetica-Condensed-Oblique
StempelGaramond-Bold
StempelGaramond-BoldItalic
StempelGaramond-Italic
StempelGaramond-Roman
Apple-Chancery
Chicago
Geneva
Monaco
NewYork
Oxford
Taf fy
MonaLisa-Recut
Candid
Bodoni
Informacje na temat czcionek
38
Drukowanie
Emulacja PCL 6 Emulacja PostScript 3
Bodoni-Italic
Bodoni-Bold
Bodoni-BoldItalic
Bodoni-Poster
Bodoni-PosterCompressed
CooperBlack
CooperBlack-Italic
Copperplate-ThirtyTwoBC
Copperplate-ThirtyThreeBC
Eurostile
Eurostile-Bold
Eurostile-ExtendedTwo
Eurostile-BoldExtendedTwo
GillSans
GillSans-Italic
GillSans-Bold
GillSans-BoldItalic
GillSans-Condensed
GillSans-BoldCondensed
GillSans-Light
GillSans-LightItalic
GillSans-ExtraBold
Goudy
Goudy-Italic
Goudy-Bold
Goudy-BoldItalic
Goudy-ExtraBold
HoeflerText-Regular
HoeflerText-Italic
HoeflerText-Black
HoeflerText-BlackItalic
HoeflerText-Ornaments
JoannaMT
JoannaMT-Italic
Informacje na temat czcionek
39
Drukowanie
Emulacja PCL 6 Emulacja PostScript 3
JoannaMT-Bold
JoannaMT-BoldItalic
LubalinGraph-Book
LubalinGraph-BookOblique
LubalinGraph-Demi
LubalinGraph-DemiOblique

Rezydentne czcionki bitmapowe

Emulacja PCL 6 Emulacja PostScript 3
Line Printer 16
POSTNET Bar code

Zestawy symboli

Strona kodowa to zakodowany zbiór znaków alfanumerycznych, interpunkcyjnych oraz znaków specjalnych, dostępnych w wybranej czcionce. Zestawy symboli spełniają wymagania stawiane przez różne języki oraz określone programy, udostępniając np. symbole matematyczne używane w tekstach naukowych.
Strona kodowa określa również, które znaki odpowiadają poszczególnym klawiszom na klawiaturze (a dokładniej poszczególnym punktom kodowym). Niektóre programy wymagają, aby pewnym punktom kodu odpowiadały różne znaki. Aby zapewnić obsługę wielu programów i języków, drukarka jest wyposażona w 83 zestawy symboli dla rezydentnych czcionek emulacji PCL.
Zestawy symboli dla emulacji PCL 6
Nie wszystkie czcionki obsługują każdą ze stron kodowych wymienionych w sekcji Czcionki
ładowalne. Aby uzyskać informacje o tym, które strony kodowe są obsługiwane są przez określoną
czcionkę, patrz dokument Technical Reference.
Informacje na temat czcionek
40

Czcionki ładowalne

Drukowanie
ABICOMP brazylijski/ portugalski
ABICOMP międzynarodowy POSTNET Bar code ISO 57: chiński
Pulpit ISO : niemiecki ISO 60: norweski wersja 1
Legal ISO : hiszpański ISO 61: norweski wersja 2
MC Tekst ISO 2: IRV (Int'l Ref Version) ISO 69: francuski
Microsoft Publishing ISO 4: brytyjski ISO 84: portugalski
Rosyjski-GOST ISO 6: ASCII ISO 85: hiszpański
Ukraiński ISO 10: szwedzki ISO 8859-1 łaciński 1
PCL ITC Zapf Dingbats ISO 11: Swedish for Names ISO 8859-2 łaciński 2
PS ITC Zapf Dingbats ISO 14: JIS ASCII ISO 8859-5 łaciński/cyrylica
PS Math ISO 15: włoski ISO 8859-7 łaciński/grecki
PS Tekst ISO 16: portugalski ISO 8859-9 łaciński 5
Pi Font ISO 17: hiszpański ISO 8859-10 łaciński 6
Symbol ISO 21: niemiecki ISO 8859-15 łaciński 9
PC-8 bułgarski PC-857 łaciński 5 (turecki) romański-9
Wingdings ISO 25: francuski
(ECMA-94)
PC-8 duński/norweski (437N) PC-858 wielojęzyczny Euro romański rozszerzony
PC-8 grecki alternatywny (437G)
PC-8 turecki (437T) PC-861 islandzki Ventura międzynarodowy
PC-8 łaciński/grecki PC-863 kanadyjski francuski Ventura Math
PC-8 PC Nova PC-865 nordycki Ventura US
PC-8 polski Mazovia PC-866 cyrylica Windows 3.0 łaciński 1
PC-8 strona kodowa 437 PC-869 grecki Windows 98 cyrylica
PC-775 bałtycki (PC-8 łaciński 6)
PC-850 wielojęzyczny PC-1004 OS/2 Windows 98 łaciński 1
PC-851 grecki Math-8 Windows 98 łaciński 2
PC-852 łaciński 2 grecki-8 Windows 98 łaciński 5
PC-853 łaciński 3 (turecki) turecki-8 Windows 98 Łaciński 6
PC-855 cyrylica romański-9
PC-860 portugalski Ventura ITC Zapf Dingbats
PC-911 Katakana Windows 98 grecki
(Bałtycki)
Czcionki skalowalne można załadować w emulacji PostScript 3, natomiast w emulacji PCL 6 można załadować czcionki zarówno skalowalne, jak i bitmapowe. Czcionki można załadować do pamięci
Informacje na temat czcionek
41
Drukowanie
drukarki albo do opcji pamięci flash lub na dysk twardy. Czcionki załadowane do pamięci flash lub na twardy dysk pozostają w pamięci także po zmianie języka drukarki, po zresetowaniu drukarki lub po jej wyłączeniu.

Obsługa symbolu waluty euro

Obsługa symbolu waluty euro jest uwzględniona we wszystkich czcionkach dostępnych w emulacji języków PostScript i PCL. Znak waluty euro obsługuje dwanaście stron kodowych języka PCL, w tym wszystkie siedem stron kodowych systemu Windows.

Czcionki hebrajskie i arabskie

Wiele ładowalnych czcionek dla języka hebrajskiego i arabskiego znajduje się na dysku CD-ROM dostarczonym razem z drukarką.

FontVision

Na dysku CD-ROM zamieszczone jest również narzędzie FontVision™ Management oraz czcionki ekranowe odpowiadające rezydentnym czcionkom skalowalnym. Dla klientów, którzy zarejestrowali drukarkę, dostępnych jest w witrynie sieci Web firmy Lexmark dodatkowych 48 czcionek TrueType.
Informacje na temat czcionek
42
3

Zalecenia dotyczące nośników

Aby uniknąć problemów z drukowaniem, należy stosować zalecane dla tej drukarki nośniki (papier, folie, koperty, karty i etykiety). Szczegółowe informacje na temat właściwości różnych nośników można znaleźć w dokumencie Card Stock & Label Guide (Karty i etykiety — podręcznik), znajdującym się w witrynie sieci Web firmy Lexmark, pod adresem www.lexmark.com. Poniżej przedstawiono zalecenia dotyczące wyboru papieru i innych nośników.
Źródło Rozmiary papieru Rodzaje papieru Pojemność
Zasobnik 1 Letter, A4, Legal,
Tabloid
Zasobniki 2–4 Letter, A4, Legal,
Tabloid
Zasobnik nośników o dużej gramaturze
1
Papier Tabloid ma wymiary
278,8 x 430,8 mm (11 x 17 cali)
2
Rozmiar papieru Banner jest taki sam, jak papieru Universal: 297,2 x 914,4 mm (11,69 x 36 cali)
3
Papier Banner nie jest obsługiwany przez niesystemowe sterowniki drukarek PCL w systemach Windows 9x oraz systemowe sterowniki drukarek w systemie Windows NT 4.0.
Letter, A4, A5, Legal, Tabloid
1
, A3, JIS B4
1
, A3, JIS B4
1
, A3, JIS B4
Papier, papier błyszczący
Papier 550 arkuszy papieru o gramaturze
Papier, papier błyszczący, folie, etykiety
4
Ustawienie Universal umożliwia wybór następujących
rozmiarów niestandardowych: – 70 x 127 mm do 229 x 356 mm (2,8 x 5 do 9 x 14 cali) – 148 x 182 mm do 216 x 356 mm (5,8 x 7 do 8,5 x 14 cali) – 304,8 x 457,2 mm (12 x 18 cali) – 210 x 432 mm do 297 x 914 mm (8,3 x 17 do 11,69 x 36 cali)
5
Papier rozmiaru Universal musi być podawany za pomocą
podajnika uniwersalnego; żadne inne zasobniki nie obsługują papieru tego typu.
550 arkuszy papieru o gramaturze 75 g/m
200 arkuszy papieru Legal, Tabloid, A3 lub JIS B4 o gramaturze 24 funtów
130 arkuszy papieru błyszczącego
75 g/m
200 arkuszy papieru Legal, Tabloid, A3 lub JIS B4 o gramaturze 24 funtów
300 arkuszy papieru o gramaturze 32 funtów
150 arkuszy folii
200 arkuszy etykiet 360 arkuszy papieru błyszczącego
2
2
Zalecenia dotyczące nośników
43
Zalecenia dotyczące nośników
Źródło Rozmiary papieru Rodzaje papieru Pojemność
Podajnik uniwersalny
Letter, A4, A5, Legal, Tabloid JIS B4, JIS B5, 12x18, Banner
1
, A3, Executive,
2, 3
, Universal
7¾, 9, 10, DL, C4, C5, B5 Koperty 10 kopert
Podajnik o dużej
Letter, A4 Papier 3000 arkuszy papieru o gramaturze
pojemności
1
Papier Tabloid ma wymiary
278,8 x 430,8 mm (11 x 17 cali)
2
Rozmiar papieru Banner jest taki sam, jak papieru Universal: 297,2 x 914,4 mm (11,69 x 36 cali)
3
Papier Banner nie jest obsługiwany przez niesystemowe sterowniki drukarek PCL w systemach Windows 9x oraz systemowe sterowniki drukarek w systemie Windows NT 4.0.
Papier, papier błyszczący, folie, etykiety, karty
4, 5
4
Ustawienie Universal umożliwia wybór następujących
rozmiarów niestandardowych: – 70 x 127 mm do 229 x 356 mm (2,8 x 5 do 9 x 14 cali) – 148 x 182 mm do 216 x 356 mm (5,8 x 7 do 8,5 x 14 cali) – 304,8 x 457,2 mm (12 x 18 cali) – 210 x 432 mm do 297 x 914 mm (8,3 x 17 do 11,69 x 36 cali)
5
Papier rozmiaru Universal musi być podawany za pomocą
podajnika uniwersalnego; żadne inne zasobniki nie obsługują papieru tego typu.
100 arkuszy papieru o gramaturze 75 g/m
2
50 arkuszy folii
55 arkuszy etykiet
55 arkuszy kart
80 arkuszy papieru 12x18 o gramaturze 24 funtów
1 arkusz papieru błyszczącego 1 arkusz wstęgi
75 g/m
2
Drukarka umożliwia drukowanie na wielu rodzajach papieru o zróżnicowanym rozmiarze i gramaturze. Zasobnik standardowy (zasobnik 1) oraz zasobniki opcjonalne 2, 3 i 4 są oznakowane literami wysokości stosu A, B, C. Opcjonalny zasobnik nośników o dużej gramaturze jest oznakowany literami wysokości stosu D, E i F.
Szczegółowe informacje na temat właściwości różnych nośników można znaleźć w dokumencie zatytułowanym Card Stock and Label Guide w witrynie sieci Web firmy Lexmark, pod adresem www.lexmark.com.
Poniższa tabela zawiera listę zalecanych nośników, gramatur oraz oznaczeń dopuszczalnej wysokości stosu w zasobnikach.
Litera wysokości stosu
A
B
C
*
Papier Lexmark Glossy Paper występuje w gramaturze 120 g/m2, 80 funtów book (papier książkowy), 32 funty bond (papier dziełowy).
**
Folia Lexmark Transparency występuje w gramaturze 170 g/m2.
Zalecany nośnik
Papier Lexmark Glossy Paper
*
: Letter (P/N 12A5950), A4 (P/N 12A5951)
11x17, Legal, B4, A3 (90–105 g/m
Letter, A4 (60–105 g/m
2
, 16–28 funtów bond (papier dziełowy))
11x17, Legal, B4, A3 (60–90 g/m
2
, 24–24 funtów bond)
2
, 16–24 funtów bond)
Zalecenia dotyczące nośników
44
Zalecenia dotyczące nośników
Litera wysokości stosu
D
E
F
*
Papier Lexmark Glossy Paper występuje w gramaturze 120 g/m2, 80 funtów book (papier książkowy), 32 funty bond (papier dziełowy).
**
Folia Lexmark Transparency występuje w gramaturze 170 g/m2.
Zalecany nośnik
Folie Lexmark Transparency
Papier Lexmark Glossy Paper
Etykiety: Letter, A4 (do 180 g/m
Letter, A4 (105-128 g/m
**
2
, 28–34 funtów bond (papier dziełowy))
: Letter (P/N 12A5940), A4 (P/N 12A5941)
*
: Letter (P/N 12A5950), A4 (P/N 12A5951)
2
, 48 funtów bond (papier dziełowy))

Papier

Uwaga: Korzystanie z papieru o niskiej jakości może powodować zmniejszenie wydajności
i obniżenie jakości wydruku.
Do drukowania obrazów o jakości fotograficznej należy używać wysokiej jakości papieru przeznaczonego do drukarek laserowych. W celu uzyskania optymalnych wyników zaleca się używanie następujących rodzajów papieru:
Numer
Papier Gramatura Rozmiar
2
Papier Hammermill Laser Print 90 g/m
Papier Lexmark Glossy Laser Paper
120 g/m
(24 funty) Letter
2
(32 funty)
A4
katalogowy
12A5950
12A5951
W przypadku drukowania tekstu i typowej grafiki prezentacyjnej wystarczającą jakość wydruku może zapewnić papier o gramaturze 75 g/m
2
(20 funtów) przeznaczony dla drukarek laserowych i kopiarek.
Przed dokonaniem zakupu większej ilości papieru należy najpierw przetestować jego próbkę.
Przed załadowaniem papieru do drukarki należy zwrócić uwagę na to, która strona jest przeznaczona do zadrukowania — stosowne oznaczenie jest umieszczone na opakowaniu. Załaduj papier do zasobników zalecaną stroną przeznaczoną do zadrukowania skierowaną w dół. Instrukcje dotyczące ładowania papieru można znaleźć w sekcji Ładowanie zasobnika na papier.
Następujące rodzaje papieru nie są zalecane dla tej drukarki:
papier o dużej zawartości bawełny
papier szorstki lub papier o powierzchni z wyraźną teksturą
papier powlekany, np. papier dziełowy podatny na wycieranie
papier z nadrukiem zawierającym substancje mogące zanieczyścić drukarkę
papier przeznaczony do drukarek atramentowych
papier zdeformowany lub uszkodzony
papier mokry lub zawilgocony
Papier
45
Zalecenia dotyczące nośników
papier dziurkowany, wytłaczany lub perforowany
arkusze wieloczęściowe
papier syntetyczny
papier termiczny
papier makulaturowy o gramaturze poniżej 75 g/m2 (20 funtów)
Papier z nadrukiem, na przykład papier firmowy, musi być odporny na temperatury do 180°C, tzn. w tej temperaturze nadruk nie może się topić ani wydzielać szkodliwych wyziewów. Należy używać farby drukarskiej odpornej na działanie żywicy w tonerze i silikonu w nagrzewnicy. Farba drukarska utrwalana przez utlenianie lub farba na bazie oleju z reguły spełnia te wymagania. Farba lateksowa może się topić.

Moduł dupleksu

Opcja dupleksu nie obsługuje kart, folii, etykiet ani kopert.
Orientacja Rozmiar papieru Gramatura
Podawanie krótszą krawędzią
Podawanie dłuższą krawędzią
A3
JIS-B4
Legal
Ta bl oi d
A4
A5
JIS-B5
Letter
80–105 g/m
(20–28 funtów)
2

Folie

W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy używać następujących folii firmy Lexmark:
Numer
Opis Rozmiar
Profesjonalne folie do drukarek laserowych Letter 12A5940
A4 12A5941
katalogowy
Folie te umożliwiają uzyskanie optymalnej jakości wydruku. Korzystanie z innych folii przeznaczonych dla drukarek laserowych może prowadzić do nieoczekiwanych rezultatów oraz stać się przyczyną uszkodzenia drukarki.
Folie muszą być odporne na temperatury do 180°C, tzn. w tej temperaturze folia nie może ulec stopieniu, odbarwieniu, deformacji ani wydzielać szkodliwych wyziewów.
Folie
46
Zalecenia dotyczące nośników
Aby zamówić folie na terenie Stanów Zjednoczonych, należy zatelefonować pod numer 1-800-438-
2468. W pozostałych krajach/regionach należy odwiedzić witrynę sieci Web www.lexmark.com.
Instrukcje dotyczące ładowania folii można znaleźć w sekcji Ładowanie papieru.

Koperty —

Do podajnika uniwersalnego można załadować maksymalnie 10 kopert. Koperty należy załadować skrzydełkami skierowanymi w dół. Skrzydełka powinny być zamknięte, a część koperty zawierająca adres nadawcy powinna znajdować się z prawej strony. Koperty należy umieścić w taki sposób, aby krawędź obok adresu nadawcy i miejsca na znaczek była wprowadzana do podajnika uniwersalnego na końcu. Nie należy ładować kopert z naklejonym znaczkiem. Przed załadowaniem kopert do drukarki należy przekartkować stos, co pozwoli uniknąć sklejania się kopert. Instrukcje dotyczące ładowania kopert można znaleźć w sekcji Ładowanie kopert.
W celu zapewnienia najlepszej jakości wydruku należy dla opcji Typ papieru (lub Typ nośnika w sterowniku) wybrać ustawienie Koperta, a następnie przed wysłaniem zadania do drukowania wybrać właściwy rozmiar kopert
W przypadku drukowania na kopertach:
Przed dokonaniem zakupu większej ilości kopert należy najpierw przetestować ich próbkę.
Należy stosować koperty wykonane z papieru dziełowego o gramaturze od 90 do 105 g/m2
(od 24 do 28 funtów). Nie należy używać kopert, które:
są nadmiernie pozwijane,
są sklejone razem,
są uszkodzone,
zawierają okienka, otwory, perforację, wycięcia lub wytłoczenia,
mają metalowe zaczepy lub tasiemki
mają naklejone znaczki pocztowe,
mają klej znajdujący się na odkrytej powierzchni, gdy skrzydełko koperty jest zaklejone
lub zamknięte.
Należy stosować koperty odporne na temperatury rzędu 180°C, tzn. w tej temperaturze
koperty nie powinny ulegać zaklejeniu, nadmiernie zwijać się ani marszczyć, jak również wydzielać szkodliwych wyziewów.
Obie prowadnice podajnika uniwersalnego należy dopasować do szerokości stosowanych
kopert.
Koperty —
47
Zalecenia dotyczące nośników

Etykiety

Należy używać tylko etykiet przeznaczonych do drukarek laserowych. Należy używać tylko arkuszy etykiet, które nie mają odstępów między etykietami, jak pokazano na ilustracji. Przed dokonaniem zakupu większej ilości etykiet należy najpierw przetestować ich próbkę.
Dozwolone etykiety
Etykiety muszą być odporne na temperatury rzędu 180°C, tzn. w tej temperaturze nie mogą one ulec stopieniu, odbarwieniu, deformacji ani wydzielać szkodliwych wyziewów. Szczegółowe informacje na temat drukowania na etykietach, ich właściwości oraz wzornictwa można znaleźć w dokumencie Card Stock & Label Guide (Karty i etykiety — podręcznik), dostępnym w witrynie sieci Web firmy Lexmark.
Etykiety mogą być podawane tylko z podajnika uniwersalnego. W przypadku drukowania na etykietach:
Należy używać tylko etykiet papierowych. Nie należy używać etykiet winylowych.
Nie należy drukować dużej liczby etykiet naraz.
Nie należy używać etykiet z odkrytą warstwą kleju na arkuszach.
Nie należy używać wodoodpornych etykiet pokrytych warstwą ochronną lub klejem.
Na panelu operatora, w programie MarkVision Professional lub w sterowniku drukarki dla
opcji Typ papieru (lub Typ nośnika) należy wybrać ustawienie Etykiety.
Niedozwolone etykiety
Instrukcje dotyczące ładowania etykiet można znaleźć w sekcji Ładowanie papieru.

Karty

Karty mogą być ładowane tylko do podajnika uniwersalnego. Korzystanie z niewłaściwego źródła papieru może powodować zacięcia papieru lub uniemożliwiać podawanie. Właściwości kart, takie jak orientacja włókien papieru, zawartość wilgoci, grubość i tekstura, mogą mieć wpływ na jakość wydruku.
W celu uzyskania optymalnych wyników zaleca się używanie kart indeksowych Springhill Index Plus o gramaturze 90 funtów.
Karty muszą być odporne na temperatury do 180°C, tzn. w tej temperaturze karty nie mogą ulegać stopieniu ani wydzielać szkodliwych wyziewów.
Szczegółowe informacje na temat drukowania na kartach obsługiwanych przez drukarkę można znaleźć w dokumencie Card Stock & Label Guide (Karty i etykiety — podręcznik), dostępnym w witrynie sieci Web firmy Lexmark.
Etykiety
48
Zalecenia dotyczące nośników
Podczas drukowania na papierze o dużej gramaturze dla opcji Typ papieru (lub Typ nośnika) zawsze należy wybierać ustawienie Karty. Drukarka dobiera wówczas temperaturę nagrzewnicy i szybkość mechanizmu w taki sposób, aby zapewnić najlepszą jakość wydruku.
Instrukcje dotyczące ładowania kart można znaleźć w sekcji Ładowanie papieru.
Karty
49
4

Korzystanie z menu drukarki

Aby uzyskać szczegółowe informacje, wybierz odpowiednie menu lub element menu..
Menu kolorów
Korekcja kolorów Kolor ręcznie Tryb druku Intensyw. toneru
Menu wykończenia
Liczba kopii Dupleks Krawędź na skład Puste strony Sortowanie Kartki separuj. źródło separuj. Dziurkacz Strony przes. Zadanie zszywania Podstawowe źródło zszywek Druk wielu stron Kolejność stron Widok wielu str. RamkaWokółStron
Port podczerwieni
Port podczerw. PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Tryb NPA Bufor IR Buforow. zadań. Rozmiar okna Opóźnienie trans Maks. szybk. tr.
Menu zadań wydr
Resetuj drukarkę Anuluj zadanie Anuluj faks Wydruk poufny Zadania zatrzym. Reset aktyw.odb. Inicjuj zszywacz
Sieć komputerowa
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Binarny PS (Mac) Tryb NPA Bufor sieciowy Buforow. zadań Konfiguracja sieci<x> Konf. sieci std
Port równoległy
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Tryb NPA Bufor równoległy Buforow. zadań Ust Dwukierunkow Protokół Przyjmuj inicj. Tryb równoleg. 1 Tryb równoleg. 2 Binarny PS (Mac)
Menu emul. PCL
źródło czcionek Nazwa czcionki Rozmiar czcionki Pitch (wielkość czcionki) Strona kodowa Orientacja Wierszy na str. Szerokość A4 Autom. CR po LF Autom. LF po CR Zmiana numeracji zasobników
Menu papieru
źródło papieru Rozmiar papieru Typ papieru Typy niestandard Odbiornik Konfigur. odbior Przyporz typ/ odb Zastąp rozmiar Konfig.pod.uniw. Gramatura papieru Ładowanie papier Konfig. uniwers.
Menu faksu
Ustawienia faksu Dzienniki faksu Wysyłanie faksu Odbiór faksu
Port szeregowy
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Tryb NPA Bufor szeregowy Buforow. zadań Protokół szereg. Niezawodne XON Szybk.trans.[Body] Bity danych Parzystość RS-232/RS-422 Polaryz. RS-422 Przyjmuj DSR
Menu ustawień
Język drukarki Użycie drukar. Tryb oszczędzania energii Zapis zasobu Miejsce zapisu LimitCzasu­Wydruk Auto-kontynuacja Czas oczekiwania Zacięcia-powtórz Ochrona strony Język wyświetl. Kontrola alarmu Alarm dziurkacza Alarm zszywek Rejestr. zadań
Materiały ekspl.
Toner <kolorowy> W-cze foto kolor Wyw. foto czar. Nagrzewnica Pas Żywot. zasobów Zamień zasoby
Menu USB
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Binarny PS (Mac) Tryb NPA Bufor USB Buforow. zadań
MenuTestów
Druk ustawień Druk Ustaw Sieć <x> Drukuj czcionki Drukuj katalog Drukuj demo Próbki kolorów Ustawienia fabr. Usuń zad. zatrz. Formatuj Flash Defragm. flash Formatuj dysk Statystyka zadań Druk heksadec. Kalib. wydruku
Menu PostScriptu
Drukuj błędy PS Ważność czcio. Wygładzanie
Korzystanie z menu drukarki
50
Korzystanie z menu drukarki

Blokowanie menu panelu operatora

Aby zablokować menu panelu operatora i w ten sposób uniemożliwić zmianę domyślnych ustawień drukarki:
Wyłącz drukarkę.
1
Uwaga: Blokowanie menu panelu operatora nie blokuje dostępu do Menu zadań wydruku
ani do funkcji drukowania z zatrzymaniem.
Naciśnij i przytrzymaj przyciski
2
Zwolnij przyciski po wyświetleniu komunikatu Wykonywanie autotestu.
3
W pierwszym wierszu wyświetlacza pojawi się opcja Menu konfigur..
Naciskaj przycisk
4
przycisk
Naciskaj przyciski menu, aż w drugim wierszu wyświetlacza pojawi się napis Wyłącz.
5
Naciśnij przycisk
6
Na krótki czas wyświetlony zostanie komunikat Blokowanie menu.
Naciskaj przycisk
7
naciśnij przycisk
Menu zostaną zablokowane. Jeśli zostanie naciśnięty przycisk zablokowane.
Select
(Wybierz).
, aż zostanie wyświetlona opcja Menu panelu, a następnie naciśnij
Menu
(Wybierz).
Select
, aż zostanie wyświetlona opcja Opuść Menu Konf., a następnie
Menu
(Wybierz).
Select
(Wybierz) oraz
Select
Return
Menu
(Wróć) i włącz drukarkę.
, pojawi się komunikat Menu

Odblokowywanie menu panelu operatora

Powtórz czynności od 1 do 4.
1
Naciskaj przycisk
2
Przejdź do czynności 5, 6 i 7.
3
Menu
, aż zostanie wyświetlona opcja Włącz.
Blokowanie menu panelu operatora.
51
Korzystanie z menu drukarki

Menu kolorów

Menu kolorów służy do regulacji jakości wydruku i dostosowania drukowania kolorów.
Uwaga: Opcje oznaczone gwiazdką (*) to domyślne ustawienia fabryczne.
Element menu
Zastosowanie Wartości
Korekcja kolorów
Dostosowanie drukowanego koloru w celu lepszego dopasowania do kolorów innego urządzenia lub standardowych systemów koloru.
Uwaga:
występują między kolorami addytywnymi i subtraktywnymi, niektóre kolory widoczne na monitorze są niemożliwe do powielenia na drukarce.
Ze względu na różnice, jakie
Auto*
Wyłącz
Ręcznie
Zastosowanie innych tabel konwersji koloru dla każdego obiektu na drukowanej stronie, w zależności od typu obiektu oraz sposobu określenia koloru dla każdego z tych obiektów.
Korekcja koloru nie jest stosowana.
Umożliwia dostosowanie tabel konwersji koloru używanych dla każdego obiektu na drukowanej stronie, wzależności od typu obiektu oraz sposobu określenia koloru dla każdego z tych obiektów. Dostosowanie realizowane jest przy użyciu opcji dostępnych po wybraniu elementu menu Kolor ręcznie.
Menu kolorów
52
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Kolor ręcznie
Umożliwia dostosowanie sposobu konwersji kolorów RGB lub CMYK dla każdego obiektu na drukowanej stronie. Konwersja danych RGB definiujących kolory może być dostosowana do typu obiektu (tekst, grafika lub obraz).
Obraz RGB
Tek st RGB
Grafika RGB
Wyświetl sRGB
Zastosowanie tabeli konwersji kolorów w celu uzyskania kolorów wydruku zbliżonych do wyświetlanych na ekranie monitora.
Żywe kolory sRGB
Zwiększenie nasycenia kolorów dla tabeli konwersji kolorów Wyświetl. sRGB. Opcja zalecana w przypadku drukowania grafiki prezentacyjnej i tekstu.
Wyłącz
nie jest stosowana.
Żywe
konwersji kolorów pozwalającej uzyskać jaśniejsze, bardziej nasycone kolory.
Wyświetl sRGB
Żywe kolory sRGB
Wyłącz
Żywe
: Konwersja koloru
: Zastosowanie tabeli
*:
:
*
CMYK
US CMYK
domyślne dla urządzeń przystosowanych do napięcia zasilania 120V)
Zastosowanie tabeli konwersji kolorów zbliżonych do kolorów SWOP.
Euro CMYK
domyślne dla urządzeń przystosowanych do napięcia zasilania 220V):
Zastosowanie tabeli konwersji kolorów zbliżonych do kolorów EuroScale.
Żywe kolory CMYK:
Zwiększenie nasycenia kolorów dla tabeli konwersji kolorów US CMYK.
Wyłącz:
nie jest stosowana.
(ustawienie
(ustawienie
Konwersja koloru
:
Menu kolorów
53
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Tryb druku
Intensyw. toneru
Określa, czy obrazy drukowane są jako monochromatyczne w skali szarości czy kolorowe.
Umożliwia rozjaśnienie lub przyciemnienie wydruku bądź zmniejszenie zużycia toneru.
Uwaga:
Intensywność toneru na wartości 1, 2 lub 3 odnosi skutek tylko wtedy, gdy używany jest sterownik PostScript.
Ustawienie opcji

Menu wykończenia

Kolor*
Czarno biały
5
4*
3
2
1
Jeśli opcja Tryb druku ma wartość Czarno biały, ustawienie na wartość 5 zwiększa gęstość toneru i przyciemnia wszystkie zadania wydruku (wykorzystujące język PCL lub PostScript). Jeśli opcja Tryb druku ma wartość Kolorowy, pomiędzy wartościami 5 a 4 nie ma różnicy.
Domyślne ustawienie intensywności toneru.
Ograniczenie zużycia toneru.
Dalsze ograniczenie zużycia toneru.
Maksymalne ograniczenie zużycia toneru.
Menu wykończenia służy do określania opcji dotyczących sposobu wyprowadzania wydruków przez drukarkę.
Uwaga: Opcje oznaczone gwiazdką (*) to domyślne ustawienia fabryczne.
Element menu
Puste strony
Zastosowanie Wartości
Określanie, czy puste strony generowane przez program mają stanowić część wydruku.
Nie drukować*
Drukuj
Drukarka nie drukuje pustych stron generowanych przez program i nie występują one w wydruku.
Drukarka drukuje puste strony generowane przez program i stanowią one część wydruku.
Menu wykończenia
54
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Sortowanie
Liczba kopii
W przypadku drukowania wielu kopii strony zadania drukowania układane są po kolei.
Ustawienie odpowiedniej liczby kopii dla drukarki jako wartości domyślnej. (Liczbę kopii potrzebną w przypadku konkretnego zadania można określić za pośrednictwem sterownika drukarki. Opcje wybrane za pośrednictwem sterownika drukarki zawsze zastępują opcje określone za pomocą panelu operatora).
Wyłącz*
Włącz
1...999 (1*)
Poszczególne strony dokumentu będą drukowane tyle razy, ile wynosi wartość elementu menu Liczba kopii. Na przykład, jeśli ustawienie Liczba kopii ma wartość 2 i użytkownik wysyła trzy strony do druku, wykonany zostanie następujący wydruk: str. 1, str. 1, str. 2, str. 2, str. 3, str. 3.
Drukowanych będzie tyle egzemplarzy całego dokumentu, ile wynosi wartość elementu menu Liczba kopii. Na przykład, jeśli ustawienie Liczba kopii ma wartość 2 i użytkownik wysyła 3 strony do druku, wykonany zostanie następujący wydruk: str. 1, str. 2, str. 3, str. 1, str. 2, str. 3.
Dupleks
Krawędź na skład
Dziurkacz
Ustawienie wydruku dwustronnego jako domyślnego ustawienia dla wszystkich zadań drukowania. (Aby wykonywać wydruki dwustronne tylko dla określonych zadań, należy wybrać opcję Dupleks w sterowniku drukarki).
Określanie sposobu oprawy arkuszy zadrukowanych dwustronnie oraz sposobu zorientowania druku na drugiej stronie arkusza (na stronach parzystych) względem druku na pierwszej stronie (na stronach nieparzystych).
Dziurkowanie wszystkich wydruków wzdłuż krawędzi. (Aby dziurkowanie dotyczyło tylko arkuszy określonego zadania, opcję dziurkowania należy określić w ustawieniach sterownika drukarki).
Wyłącz*
Włącz
Długi brzeg*
Krótki brzeg
Wyłącz*
Włącz
Drukarka drukuje na jednej stronie arkusza.
Drukarka drukuje na obu stronach arkusza.
Oznacza oprawę wzdłuż dłuższego brzegu strony (lewy brzeg w przypadku orientacji pionowej oraz górny brzeg w przypadku orientacji poziomej).
Oznacza oprawę wzdłuż krótszego brzegu strony (górny brzeg w przypadku orientacji pionowej oraz lewy brzeg w przypadku orientacji poziomej).
Wydruki nie są dziurkowane.
Każdy drukowany arkusz jest dziurkowany.
Menu wykończenia
55
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
RamkaWokół Stron
Kolejność stron
Drukowanie ramki wokół poszczególnych obrazów stron przy korzystaniu z funkcji druku wielu obrazów stron.
Określanie rozmieszczenia obrazów stron w przypadku korzystania z funkcji wydruku wielu stron. Rozmieszczenie obrazów zależy od ich liczby i orientacji, która może być pionowa lub pozioma.
Na przykład, jeśli dla wydruku „4 na stronie” wybrano orientację pionową, rozmieszczenie obrazów stron może byćżne, w zależności od wybranej przez użytkownika opcji Kolejność stron:
Kolejność Kolejność
21
43
Brak*
Pełne
Pozioma*
Pionowa
Odwr. pozioma
Odwr. pionowa
31
42
Ramki wokół poszczególnych obrazów stron nie są drukowane.
Wokół poszczególnych obrazów stron drukowane są ramki w postaci ciągłych linii.
Odwrotna kolejność
12
34
Odwrotna
kolejność
13
24
Druk wielu stron
Drukowanie wielu obrazów stron na jednym arkuszu papieru. Ta funkcja jest również określana mianem n-up lub oszczędzanie
papieru.
Wyłącz*
2 na stronie
3 na stronie
4 na stronie
6 na stronie
9 na stronie
12 na stronie
16 na stronie
Na jednym arkuszu drukowany jest jeden obraz strony.
Na jednym arkuszu drukowane są dwa obrazy stron.
Na jednym arkuszu drukowane są trzy obrazy stron.
Na jednym arkuszu drukowane są cztery obrazy stron.
Na jednym arkuszu drukowanych jest sześć obrazów stron.
Na jednym arkuszu drukowanych jest dziewięć obrazów stron.
Na jednym arkuszu drukowanych jest dwanaście obrazów stron.
Na jednym arkuszu drukowanych jest szesnaście obrazów stron.
Menu wykończenia
56
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Widok wielu str.
Strony przes.
Kartki separuj.
Określanie orientacji arkusza z wieloma obrazami stron.
Przesuwanie wydruków poszczególnych zadań drukowania lub egzemplarzy zadań drukowania, tak aby ułatwić rozdzielanie dokumentów układanych na stosie w odbiorniku.
Umieszczanie pustych kartek separujących między zadaniami, kopiami zadania lub poszczególnymi stronami zadania.
Auto*
Długi brzeg
Krótki brzeg
Brak*
Między kopiami
Między zadan.
Brak*
Między kopiami
Drukarka sama wybiera orientację pionową lub poziomą.
Długi brzeg arkusza znajdzie się u góry (orientacja pozioma).
Krótki brzeg arkusza znajdzie się u góry (orientacja pionowa).
Wszystkie arkusze są układane tak, że kolejne arkusze zakrywają dokładnie poprzednie arkusze.
Poszczególne egzemplarze zadania drukowania są układane z przesunięciem.
Poszczególne zadania drukowania są układane z przesunięciem.
Kartki separujące nie są umieszczane.
Drukarka umieszcza pusty arkusz między poszczególnymi kopiami zadania. Jeśli dla elementu Sortowanie wybrano opcję Wyłącz, puste strony są wstawiane między poszczególnymi zestawami wydrukowanych stron (wszystkie strony nr 1, wszystkie strony nr 2 itd.). Jeśli dla elementu Sortowanie wybrano opcję Włącz, puste strony są wstawiane między poszczególnymi posortowanymi egzemplarzami zadania.
Źródło separuj.
Określanie źródła papieru, w którym znajdują się kartki separujące.
Menu wykończenia
Między zadan.
Między stron.
Zasobnik <x> (Zasobnik 1*)
Podajnik uniwersalny
57
Puste arkusze są umieszczane między zadaniami.
Puste arkusze są umieszczane między poszczególnymi stronami zadania. Ta opcja jest użyteczna w przypadku drukowania na foliach lub wtedy, gdy użytkownik chce umieścić w dokumencie puste arkusze przeznaczone na uwagi.
Kartki separujące będą pobierane z określonego zasobnika.
Kartki separujące będą pobierane z podajnika uniwersalnego. (Konieczne jest również wybranie opcji Kaseta dla elementu menu Konfig.pod.uniw.).
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Zadanie zszywania
Podstawowe źródło zszywek
Ustawianie zszywania jako funkcji domyślnej dla wszystkich zadań drukowania. (Jeśli zszywane mają być tylko określone zadania, należy wybierać opcję zszywania za pośrednictwem sterownika drukarki).
Określanie źródła, które ma być używane przez drukarkę przy inicjowaniu zszywacza. Po wymianie kasety zszywek lub usunięciu zakleszczonych zszywek może okazać się konieczne zainicjowanie zszywacza, co następuje przez kilkakrotne zszycie arkusza papieru.
Wyłącz*
Włącz
Zasobnik <x> (Zasobnik 1*)
Podajnik Uniw.
Zadania drukowania nie są zszywane przez drukarkę.
Drukarka zszywa każde wykonane zadanie drukowania wysłane do drukarki.
Wybierany jest papier zokreślonego zasobnika.
Wybierany jest papier z podajnika uniwersalnego.

Port podczerwieni

Menu Port podczerw. jest wyświetlane tylko wtedy, gdy w drukarce jest zainstalowany przynajmniej jeden interfejs podczerwieni.
Uwaga: Wartości oznaczone gwiazdką (*) to domyślne ustawienia fabryczne
.
Element menu Zastosowanie
Port podczerw.
PCL SmartSwitch Uwaga:
Za każdym razem, gdy na panelu operatora zostały zmienione wartości opcji Tryb NPA, Port podczerw. lub Buforow. zadań., po wyjściu z menu drukarka zostanie ponownie uruchomiona w celu ponownego skonfigurowania pamięci.
Uwaga:
Jeśli dostępnych jest kilka portów podczerwieni, użytkownik nie może określić, który port będzie uaktywniony. Włączona jest zawsze pierwsza opcja (na przykład opcja o najniższym numerze złącza).
=Wyłączone*
=Opcja IR X
Wyświetlany jest tylko jeden z zainstalowanych portów podczerwieni.
Wyświetlane tylko wtedy, gdy dostępne są interpretery języków
PCL i PostScript
wartość Wyłączone. =Wyłącz =Włącz*
PS SmartSwitch Uwaga:
i PostScript oraz gdy dla opcji Port podczerw. nie została wybrana wartość Wyłączone.
=Wyłącz =Włącz*
Wyświetlane tylko wtedy, gdy dostępne są interpretery języków PCL
oraz gdy dla opcji Port podczerw. nie została wybrana
Port podczerwieni
58
Korzystanie z menu drukarki
Element menu Zastosowanie
Tryb NPA
Bufor IR
Buforow. zadań.
Za każdym razem, gdy na panelu operatora zostały zmienione wartości opcji Tryb NPA, Port podczerw. lub Buforow. zadań., po wyjściu z menu drukarka zostanie ponownie uruchomiona w celu ponownego skonfigurowania pamięci.
Uwaga:
ustawiona wartość Wyłączone. =Wyłącz
=Auto*
Za każdym razem, gdy na panelu operatora zostały zmienione wartości opcji Tryb NPA, Port podczerw. lub Buforow. zadań., po wyjściu z menu drukarka zostanie ponownie uruchomiona w celu ponownego skonfigurowania pamięci.
Uwaga:
ustawiona wartość Wyłączone. =Wyłączone
=Auto*
=36 K ... (maksymalny dozwolony rozmiar)
Za każdym razem, gdy na panelu operatora zostały zmienione wartości opcji Tryb NPA, Port podczerw. lub Buforow. zadań., po wyjściu z menu drukarka zostanie ponownie uruchomiona w celu ponownego skonfigurowania pamięci.
Uwaga:
ustawiona wartość Wyłączone.
Uwaga:
=Wyłącz* =Włącz
=Auto
Wyświetlane tylko wtedy, gdy dla opcji Port podczerw. nie została
Wyświetlane tylko wtedy, gdy dla opcji Port podczerw. nie została
Wyświetlane tylko wtedy, gdy dla opcji Port podczerw. nie została
Wyświetlane tylko wtedy, gdy zainstalowany jest sformatowany dysk.
Rozmiar okna Uwaga:
ustawiona wartość Wyłączone.
=Auto*
=1
Wyświetlane tylko wtedy, gdy dla opcji Port podczerw. nie została
Port podczerwieni
59
Korzystanie z menu drukarki
Element menu Zastosowanie
Opóźnienie trans Uwaga:
ustawiona wartość Wyłączone.
=Auto*
=Brak
=1...15
Maks. szybk. tr. Uwaga:
ustawiona wartość Wyłączone.
=2400
=9600
=19200
=38400
=57600
=115200
=576000
=1152000*
=4000000
Wyświetlane tylko wtedy, gdy dla opcji Port podczerw. nie została
Wyświetlane tylko wtedy, gdy dla opcji Port podczerw. nie została
Port podczerwieni
60
Korzystanie z menu drukarki
Menu zadań wydr
Menu zadań wydr jest dostępne tylko wtedy, gdy: drukarka przetwarza lub drukuje zadanie, wyświetlany jest komunikat drukarki lub drukarka jest w trybie druku szesnastkowego. Naciśnij przycisk Menu, aby otworzyć Menu zadań wydruku.
Element menu
Zastosowanie Wartości
Anuluj faks
Anuluj zadanie
Anulowanie wysyłanych faksów przed ich wysłaniem lub anulowanie odbieranych faksów przed zakończeniem ich drukowania.
Anulowanie bieżącego zadania drukowania.
R
D
Powoduje anulowanie odbieranego faksu. Aby anulować odbierany faks, należy nacisnąć przycisk wyświetlany jest numer urządzenia faksowego wysyłającego ten faks.
Powoduje anulowanie wysyłanego faksu. Aby anulować zadanie faksowania, należy nacisnąć przycisk wyświetlany jest numer urządzenia faksowego odbierającego faks. Jeśli nie jest wyświetlany numer telefonu faksu, który ma być anulowany, należy przewinąć listę za pomocą przycisku kolejce faksów wysyłanych drukarka może wyświetlać maksymalnie 5 numerów wysyłanych faksów. Jeśli w kolejce jest więcej niż pięć faksów, następne zadanie faksowania, które pojawi się na wyświetlaczu jako faks wychodzący, zostanie wysłane lub anulowane.
Element Anuluj zadanie jest wyświetlany tylko wtedy, gdy drukarka przetwarza zadanie lub jakieś zadanie znajduje się w pamięci drukarki.
Select
Select
(Wybierz), gdy
(Wybierz), gdy
. W
Menu

Menu zadań wydr

61
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Wydruk poufny
Drukowanie zadań poufnych przechowywanych w pamięci drukarki.
Uwaga:
zpamięci drukarki.
1
2
(Po wydrukowaniu zadania poufnego zostaje ono automatycznie usunięte
Wprowadź osobisty numer identyfikacyjny (kod PIN) skojarzony z określonym zadaniem poufnym.
Następnie wybierz odpowiednią opcję:
Podaj hasło
Drukuj Wszystko
Drukuj zadanie
Usuń wszystkie zadania
Usuń zadanie
Za pomocą przycisków panelu operatora wprowadź kod PIN skojarzony z zadaniem poufnym.
Drukarka drukuje wszystkie zadania skojarzone z kodem PIN określonego użytkownika.
Drukarka drukuje określone zadanie poufne. Aby przewinąć listę zadań poufnych skojarzonych z kodem PIN, należy nacisnąć przycisk określone zadanie, należy nacisnąć przycisk (Wybierz).
Zostaną usunięte wszystkie zadania skojarzone z określonym kodem PIN.
Zostanie usunięte określone zadanie poufne. Aby przewinąć listę zadań poufnych skojarzonych z kodem PIN, należy nacisnąć przycisk określone zadanie, należy nacisnąć przycisk (Wybierz).
Menu
Menu
. Aby wydrukować
Select
. Aby usunąć
Select
Liczba kopii
Menu zadań wydr
62
Pozwala określić liczbę drukowanych kopii poszczególnych zadań poufnych. Aby przewinąć listę zadań poufnych skojarzonych z kodem PIN, należy nacisnąć przycisk
. Aby określić zadanie, które
Menu
ma być drukowane, należy nacisnąć przycisk (Wybierz). Aby zwiększyć lub zmniejszyć liczbę kopii, należy nacisnąć przycisk następnie przycisk (Wybierz).
Select
Menu
Select
, a
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Zadania zatrzym.
Drukowanie zadań wydruku odroczonego, powtarzanego lub próbnego przechowywanych wpamięci drukarki.
Drukuj Wszystko
Drukuj zadanie
Usuń wszystkie zadania
Usuń zadanie
Liczba kopii
Drukarka drukuje wszystkie zadania zatrzymane.
Drukarka drukuje określone zadanie zatrzymane. Aby przewinąć listę zadań zatrzymanych, należy nacisnąć przycisk określone zadanie, należy nacisnąć przycisk (Wybierz).
Zostaną usunięte wszystkie zadania.
Zostanie usunięte określone zadanie zatrzymane. Aby przewinąć listę zadań zatrzymanych, należy nacisnąć przycisk określone zadanie, należy nacisnąć przycisk (Wybierz).
Pozwala określić liczbę drukowanych kopii poszczególnych zadań zatrzymanych. Aby przewinąć listę zadań zatrzymanych, należy nacisnąć przycisk określić zadanie, które ma być drukowane, należy nacisnąć przycisk zwiększyć lub zmniejszyć liczbę kopii, należy nacisnąć przycisk
, a następnie przycisk
Menu
(Wybierz).
. Aby wydrukować
Menu
Select
. Aby usunąć
Menu
Select
Menu
Select
(Wybierz). Aby
. Aby
Select
Reset aktyw.odb.
Inicjuj zszywacz
Resetuj drukarkę
Określenie aktywnego odbiornika jako odbiornika początkowego (pierwszego odbiornika, do którego mają trafić wydruki) w zestawie połączonych odbiorników.
Wykonanie operacji inicjowania zszywacza najczęściej jest wymagane po załadowaniu do zszywacza nowej kasety zszywek. Jednak operacja ta może być także wymagana po wystąpieniu blokady zszywacza jako część procedury usuwania blokady.
Zresetowanie drukarki, czyli: przywrócenie domyślnych wartości użytkownika dla poszczególnych elementów menu, usunięcie pobranych zasobów (czcionek, makr i stron kodowych) przechowywanych w pamięci RAM drukarki oraz usunięcie wszystkich danych z buforu łączy interfejsu.
Przed wybraniem elementu Resetuj drukarkę należy zakończyć działanie aktualnie używanego programu.
Menu zadań wydr
63
Korzystanie z menu drukarki

Sieć komputerowa

Menu Sieć komputerowa służy do zmiany ustawień drukarki dotyczących zadań wysyłanych do niej przez port sieciowy (Sieć standardowa lub Opcja sieciow. <x>).
Uwaga: Opcje oznaczone gwiazdką (*) to domyślne ustawienia fabryczne.
Element menu
Zastosowanie Wartości
Buforow. zadań
Binarny PS (Mac)
Tymczasowe przechowywanie zadań na dysku twardym drukarki przed ich drukowaniem.
Uwaga:
menu spowoduje automatycznie zresetowanie drukarki.
Umożliwia dostosowanie drukarki do przetwarzania binarnych zadań wydruku w języku PostScript stosowanym w komputerach Macintosh.
Zmiana tego elementu
Wyłącz*
Włącz
Auto
Włącz
Wyłącz
Auto*
Zadania nie są buforowane na dysku twardym.
Zadania drukowania są buforowane na dysku twardym.
Zadania drukowania są buforowane tylko wtedy, gdy drukarka jest zajęta przetwarzaniem danych z innego portu wejściowego.
Drukarka przetwarza pierwotne binarne zadania drukowania wjęzyku PostScript wysłane z komputera działającego pod kontrolą systemu operacyjnego Macintosh.
Uwaga:
powoduje błąd zadania wydruku systemu Windows.
Drukarka filtruje zadania drukowania w języku PostScript za pomocą standardowego protokołu.
Drukarka przetwarza zadania drukowania wysłane z komputera pracującego w systemie operacyjnym Windows lub Macintosh.
Ustawienie to często
Bufor sieciowy
Konfigurowanie rozmiaru buforu wejściowego dla portu sieciowego.
Uwaga:
Bufor sieciowy spowoduje automatycznie zresetowanie drukarki.
Zmiana elementu menu
Sieć komputerowa
Auto*
Od 3K do największego dozwolonego rozmiaru
64
Drukarka automatycznie określa rozmiar buforu sieciowego (jest to zalecane ustawienie).
Użytkownik określa rozmiar buforu sieciowego. Maksymalny rozmiar buforu zależy od ilości pamięci w drukarce, rozmiaru innych buforów łączy oraz od tego, czy dla elementu menu Zapis zasobu wybrano opcję Włącz lub Wyłącz. Aby maksymalnie zwiększyć dostępny rozmiar buforu sieciowego, należy wyłączyć bufor równoległy, bufor szeregowy i bufor USB lub zmniejszyć ich rozmiary.
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Konfiguracja sieci<x>
Tryb NPA
PCL SmartSwitch
Konfigurowanie wewnętrznego serwera wydruku.
Pozwala określić, czy drukarka będzie wykonywała operacje przetwarzania wymagane w komunikacji dwukierunkowej, zgodne ze standardem Network Printing Alliance (NPA) Protocol.
Uwaga:
menu spowoduje automatycznie zresetowanie drukarki.
Skonfigurowanie drukarki tak, aby automatycznie przełączała się na emulację PCL, jeśli zadanie drukowania otrzymane przez port sieciowy tego wymaga, bez względu na domyślny język drukarki.
Zmiana tego elementu
Opcje dla tego elementu menu są udostępniane przez konkretny serwer wydruku. Aby wyświetlić dostępne opcje, należy wybrać ten element menu.
Uwaga:
znaleźć na dysku dysk CD-ROM ze sterownikami.
Wyłącz
Auto*
Włącz*
Wyłącz
Więcej informacji na ten temat można
Drukarka nie realizuje przetwarzania w standardzie NPA.
Drukarka analizuje dane, a następnie przetwarza je zgodnie z rozpoznanym formatem danych.
Drukarka analizuje dane w złączu sieciowym i wybiera emulację PCL, jeśli te dane wskazują, że jest to wymagany język drukarki.
Drukarka nie analizuje otrzymywanych danych. Jeśli dla elementu menu PS SmartSwitch wybrano opcję Włącz, przy przetwarzaniu danego zadania drukarka stosuje emulację języka PostScript, natomiast jeśli dla elementu menu PS SmartSwitch wybrano opcję Wyłącz, drukarka korzysta z domyślnego języka drukarki określonego w Menu ustawień.
PS SmartSwitch
Konf. sieci std
Skonfigurowanie drukarki tak, aby automatycznie przełączała się na emulację języka PostScript, jeśli zadanie drukowania otrzymane przez port sieciowy tego wymaga, bez względu na domyślny język drukarki.
Konfigurowanie wewnętrznego serwera wydruku.
Sieć komputerowa
Włącz*
Wyłącz
Opcje dla tego elementu menu są udostępniane przez konkretny serwer wydruku. Aby wyświetlić dostępne opcje, należy wybrać ten element menu.
Uwaga:
znaleźć na dysku dysk CD-ROM ze sterownikami.
Więcej informacji na ten temat można
Drukarka analizuje dane w złączu sieciowym i wybiera emulację języka PostScript, jeśli te dane wskazują, że jest to wymagany język drukarki.
Drukarka nie analizuje otrzymywanych danych. Jeśli dla elementu menu PCL SmartSwitch wybrano opcję Włącz, przy przetwarzaniu danego zadania drukarka stosuje emulację PCL, natomiast jeśli dla elementu menu PCL SmartSwitch wybrano opcję Wyłącz, drukarka korzysta zdomyślnego języka drukarki określonego w Menu ustawień.
65
Korzystanie z menu drukarki

Port równoległy

Menu Port równoległy służy do zmiany ustawień drukarki dotyczących zadań wysyłanych do niej przez port równoległy (Std. równoległy lub Równ. opcja <x>).
Uwaga: Opcje oznaczone gwiazdką (*) to domyślne ustawienia fabryczne.
Element menu Zastosowanie Wartości
Ust Dwukierunkow
Przyjmuj inicj.
Buforow. zadań
Binarny PS (Mac)
Włączanie komunikacji dwukierunkowej przez port równoległy.
Określanie, czy drukarka ma przyjmować żądania inicjacji sprzętu pochodzące z komputera. Komputer zgłasza żądanie inicjacji przez aktywację sygnału INIT dla złącza równoległego. Wiele komputerów PC aktywuje sygnał INIT przy każdym włączeniu iwyłączeniu komputera.
Tymczasowe przechowywanie zadań na dysku twardym drukarki przed ich drukowaniem.
Uwaga:
menu spowoduje automatycznie zresetowanie drukarki.
Umożliwia dostosowanie drukarki do przetwarzania binarnych zadań wydruku w języku PostScript stosowanym w komputerach Macintosh.
Zmiana tego elementu
Wyłącz
Włącz*
Wyłącz*
Włącz
Wyłącz*
Włącz
Auto
Włącz
Wyłącza komunikację dwukierunkową.
Włącza komunikację dwukierunkową dla złącza równoległego.
Drukarka nie przyjmuje żądań inicjacji sprzętu pochodzących zkomputera.
Drukarka przyjmuje żądania inicjacji sprzętu pochodzące zkomputera.
Zadania drukowania nie są buforowane na dysku twardym.
Zadania drukowania są buforowane na dysku twardym.
Zadania drukowania są buforowane tylko wtedy, gdy drukarka jest zajęta przetwarzaniem danych z innego portu wejściowego.
Drukarka przetwarza pierwotne binarne zadania drukowania wjęzyku PostScript wysłane z komputera działającego pod kontrolą systemu operacyjnego Macintosh.
Uwaga:
powoduje błąd zadania wydruku systemu Windows.
Ustawienie to często
Wyłącz
Auto*
Port równoległy
66
Drukarka filtruje zadania drukowania w języku PostScript za pomocą standardowego protokołu.
Drukarka przetwarza zadania drukowania wysłane z komputera pracującego w systemie operacyjnym Windows lub Macintosh.
Korzystanie z menu drukarki
Element menu Zastosowanie Wartości
Tryb NPA
Bufor równoległy
Pozwala określić, czy drukarka będzie wykonywała operacje przetwarzania wymagane w komunikacji dwukierunkowej, zgodne ze standardem Network Printing Alliance (NPA) Protocol.
Uwaga:
menu spowoduje automatycznie zresetowanie drukarki.
Konfigurowanie rozmiaru buforu wejściowego dla portu równoległego.
Uwaga:
menu spowoduje automatycznie zresetowanie drukarki.
Zmiana tego elementu
Zmiana tego elementu
Włącz
Wyłącz
Auto*
Wyłączone
Auto*
Od 3K do maksymalnego dozwolonego rozmiaru
Drukarka realizuje przetwarzanie w standardzie NPA. Jeśli dane nie mają formatu NPA, są odrzucane jako nieprawidłowe.
Drukarka nie realizuje przetwarzania w standardzie NPA.
Drukarka analizuje dane, a następnie przetwarza je zgodnie z rozpoznanym formatem danych.
Wyłącza buforowanie zadań. Wszystkie zadania zbuforowane wcześniej na dysku są drukowane, a następnie zostaje wznowione normalne przetwarzanie otrzymywanych zadań.
Drukarka automatycznie określa rozmiar buforu równoległego (jest to zalecane ustawienie).
Użytkownik określa rozmiar buforu równoległego. Maksymalny rozmiar buforu zależy od ilości pamięci w drukarce, rozmiaru innych buforów łączy oraz od tego, czy dla elementu menu Zapis zasobu wybrano opcję Włącz lub Wyłącz. Aby maksymalnie zwiększyć dostępny rozmiar buforu równoległego, należy wyłączyć bufor szeregowy i bufor USB lub zmniejszyć te bufory.
Tryb równoleg. 1
Tryb równoleg. 2
Sterowanie rezystorami w liniach portu równoległego. Ten element menu jest użyteczny w przypadku komputerów PC mających otwarte wyjścia kolektorowe dla sygnałów portu równoległego.
Określenie, czy dane portu równoległego są próbkowane na wznoszącym czy na opadającym zboczu sygnału próbkującego.
Włącz
Wyłącz*
Włącz*
Wyłącz
Wyłącza rezystory.
Włącza rezystory.
Dane w porcie równoległym są próbkowane na początkowym zboczu sygnału próbkującego.
Dane w porcie równoległym są próbkowane na końcowym zboczu sygnału próbkującego.
Port równoległy
67
Korzystanie z menu drukarki
Element menu Zastosowanie Wartości
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Skonfigurowanie drukarki w taki sposób, aby automatycznie przełączała się w tryb emulacji PCL, gdy wymaga tego zadanie drukowania. To zadanie drukowania jest odbierane za pośrednictwem portu równoległego, niezależnie od domyślnego języka drukarki.
Skonfigurowanie drukarki tak, aby automatycznie przełączała się na emulację PostScriptu, jeśli zadanie drukowania otrzymane przez port równoległy tego wymaga, bez względu na domyślny język drukarki.
Włącz*
Wyłącz
Włącz*
Wyłącz
Drukarka analizuje dane w porcie równoległym i wybiera emulację PCL, jeśli te dane wskazują, że jest to wymagany język drukarki.
Drukarka nie analizuje otrzymywanych danych. Jeśli dla elementu menu PS SmartSwitch wybrano opcję Włącz, przy przetwarzaniu danego zadania drukarka stosuje emulację języka PostScript, natomiast jeśli dla elementu menu PS SmartSwitch wybrano opcję Wyłącz, drukarka korzysta z domyślnego języka drukarki określonego w Menu ustawień.
Drukarka analizuje dane w porcie równoległym i wybiera emulację PostScriptu, jeśli te dane wskazują, że jest to wymagany język drukarki.
Drukarka nie analizuje otrzymywanych danych. Jeśli dla elementu menu PCL SmartSwitch wybrano opcję Włącz, przy przetwarzaniu danego zadania drukarka stosuje emulację PCL, natomiast jeśli dla elementu menu PCL SmartSwitch wybrano opcję Wyłącz, drukarka korzysta zdomyślnego języka drukarki określonego w Menu ustawień.
Protokół
Określenie protokołu interfejsu równoległego.
Port równoległy
Standardowy
Fastbytes*
68
Umożliwia rozwiązanie niektórych problemów związanych ze złączem równoległym.
Zapewnia zgodność z większością istniejących rozwiązań dotyczących złącza równoległego (jest to zalecane ustawienie).
Korzystanie z menu drukarki

Menu emul. PCL

Menu emul. PCL służy do zmiany ustawień drukarki oddziałujących tylko na zadania wykorzystujące język drukarki emulujący PCL.
Uwaga: Opcje oznaczone gwiazdką (*) to domyślne ustawienia fabryczne.
Element menu
Zastosowanie Wartości
Szerokość A4
Autom. CR po LF
Autom. LF po CR
Nazwa czcionki
Wybór szerokości arkusza logicznego dla papieru formatu A4.
Pozwala określić, czy po poleceniu przejścia do nowego wiersza (LF) automatycznie wykonywana jest operacja powrotu karetki (CR).
Pozwala określić, czy po poleceniu powrotu karetki (CR) automatycznie wykonywana jest operacja przejścia do nowego wiersza (LF).
Wybór konkretnej czcionki zokreślonego źródła czcionek.
198 mm*
203 mm
Wyłącz*
Włącz
Wyłącz*
Włącz
R0 Courier 10*
Zapewnia zgodność arkusza logicznego z drukarką Hewlett­Packard LaserJet 5 Printer.
Zapewnia odpowiednią szerokość arkusza logicznego, umożliwiającą wydrukowanie 80 znaków o parametrze pitch (wielkość czcionki) równym 10.
Po poleceniu przejścia do nowego wiersza (LF) operacja powrotu karetki (CR) nie jest wykonywana.
Po poleceniu przejścia do nowego wiersza (LF) wykonywana jest operacja powrotu karetki (CR).
Po poleceniu powrotu karetki (CR) operacja przejścia do nowego wiersza (LF) nie jest wykonywana.
Po poleceniu powrotu karetki (CR) wykonywana jest operacja przejścia do nowego wiersza (LF).
Wyświetlane są nazwy i identyfikatory wszystkich czcionek w wybranym źródle czcionek. Stosowane są następujące skróty dla źródeł czcionek: R - rezydująca, F ­pamięć flash, K - dysk i D ­załadowane.
Menu emul. PCL
69
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Źródło czcionek
Wierszy na str.
Określanie zestawu czcionek wyświetlanego dla elementu menu Nazwa czcionki.
Określanie liczby wierszy drukowanych na poszczególnych arkuszach.
Rezydująca*
Załaduj
Pamięć flash
Dysk
Wszystkie
1...255
60*
(domyślne wartości fabryczne, specyficzne dla danego kraju/regionu)
64*
(domyślne wartości fabryczne, specyficzne dla danego kraju/regionu)
Wyświetla wszystkie czcionki rezydujące w pamięci RAM drukarki dostarczonej przez producenta.
Wyświetla wszystkie czcionki załadowane do pamięci RAM drukarki.
Wyświetla wszystkie czcionki przechowywane w pamięci flash.
Wyświetla wszystkie czcionki przechowywane na dysku twardym drukarki.
Wyświetla wszystkie czcionki dostępne w drukarce, pochodzące ze wszystkich źródeł.
Wielkość wolnego miejsca między poszczególnymi wierszami (odstęp między wierszami w pionie) jest określana na podstawie następujących elementów menu: Wierszy na str., Rozmiar papieru i Orientacja. Przed zmianą elementu Wierszy na str. należy ustawić odpowiednie wartości dla elementów menu Rozmiar papieru i Orientacja.
Orientacja
Określanie orientacji drukowanego tekstu i grafiki na arkuszu.
Menu emul. PCL
Pionowa*
Pozioma
70
Tekst i grafika są drukowane wzdłuż krótszego brzegu arkusza.
Tekst i grafika są drukowane wzdłuż dłuższego brzegu arkusza.
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Pitch (wielkość czcionki)
Rozmiar czcionki
Określanie gęstości znaków dla skalowalnych czcionek o stałej szerokości (nieproporcjonalnych).
Zmiana rozmiaru czcionki (wyrażonego w punktach) dla skalowalnych czcionek typograficznych.
0.08...100
(z krokiem wynoszącym 0,01 znaku na cal)
10*
1...1008
z krokiem wynoszącym 0,25 punktu)
12*
Element Pitch (wielkość czcionki) określa liczbę znaków czcionki ostałej szerokości przypadających na jeden cal w poziomie. Parametr Pitch (wielkość czcionki) może mieć wartość od 0,08 do 100 znaków na cal, z krokiem wynoszącym 0,01 znaku na cal. W przypadku nieskalowalnych czcionek o stałej szerokości wartość pitch (wielkość czcionki) jest wyświetlana, ale nie można jej zmienić.
Uwaga:
czcionki) jest wyświetlany tylko w przypadku czcionek o stałej szerokości (nieproporcjonalnych).
Element Rozmiar czcionki (wyrażony w punktach typograficznych) charakteryzuje wysokość znaków określonej czcionki. Jeden punkt typograficzny równa się wprzybliżeniu 1/72 cala. Parametr Rozmiar czcionki (w punktach typograficznych) może mieć wartość od 1 do 1008, z krokiem wynoszącym 0,25 punktu.
Uwaga:
jest wyświetlany tylko w przypadku czcionek typograficznych.
Element Pitch (wielkość
Element Rozmiar czcionki
Strona kodowa
Wybór strony kodowej dla czcionki o określonej nazwie.
10U PC-8*
(domyślne wartości fabryczne, specyficzne dla danego kraju/regionu)
12U PC-850*
(domyślne wartości fabryczne, specyficzne dla danego kraju/regionu)
Strona kodowa to zbiór znaków alfanumerycznych, interpunkcyjnych i specjalnych symboli stosowanych przy drukowaniu za pomocą określonej czcionki. Strony kodowe pozwalają spełnić zróżnicowane wymagania związane z językiem lub określonym programem, np. symbole matematyczne w przypadku tekstu o charakterze naukowym. Wyświetlane są tylko strony kodowe dostępne dla czcionki o określonej nazwie.
Menu emul. PCL
71
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Zmiana numeracji zasobników
Skonfigurowanie drukarki do pracy ze sterownikami drukarki lub programami przypisującymi w inny sposób źródła do zasobników.
Uwaga:
w dokumencie Informacje techniczne.
1
2
Pozostałe opcje elementu menu Zmiana numeracji zasobników
Więcej informacji na temat przypisywania numerów źródłom można znaleźć
Wybierz źródło papieru.
Wybierz wartość.
Przypisz zas. <x>
Przyp.Podaj.Uni.
Przyp.Pod.Kopert
Przyp.Podaj.Ręcz
Wyłącz*
0...199
Brak
Wyśw.Ust.Fa br.
Przywróć domyśl.
Drukarka stosuje fabryczne, domyślnie przypisane źródła papieru.
Aby przypisać do źródła papieru niestandardową wartość, można wybrać odpowiednią liczbę.
W źródle papieru ignorowane jest polecenie wyboru podawania papieru.
Aby wyświetlić domyślne opcje fabryczne przypisane do poszczególnych źródeł, należy nacisnąć przycisk
Aby dla wszystkich przypisań zasobników przywrócić domyślne opcje fabryczne, należy wybrać opcję
Tak
.
Menu
.
Menu emul. PCL
72
Korzystanie z menu drukarki

Menu papieru

Menu papieru służy do określania rodzaju papieru ładowanego do poszczególnych zasobników oraz określania domyślnego źródła i odbiornika.
Uwaga: Opcje oznaczone gwiazdką (*) to domyślne ustawienia fabryczne.
Element menu
Zastosowanie Wartości
Przyporz typ/ odb
Wysyłanie zadań drukowania do określonego odbiornika, wzależności od potrzebnego typu papieru.
Uwaga:
zdefiniowana przez użytkownika, będzie ona wyświetlana zamiast opcji Odb. niestd. <x>. Nazwa jest obcinana do długości 14 znaków. Jeśli dwa lub więcej odbiorników ma takie same nazwy, na liście opcji Przyporz typ/odb pojawi się tylko jedna nazwa.
Jeśli dostępna jest nazwa
Odb.zwyk.papieru
Odbiornik kart
Odbiornik folii
Taca pap. błysz.
Odbior. etykiet
Odb. pap. Bond
Odbiornik kopert
Odb. papieru firmowego
Odb. formularzy
Odb. pap. kolor.
Odb. niestd. <x>
do 6)
Wyłączone*
(gdzie <x> przyjmuje wartości od 1
Menu papieru
73
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Konfigur. odbior
Określanie, które odbiorniki mają zostać użyte przez drukarkę w przypadku wykonywania poszczególnych zadań.
Odbiornik*
ŁączOdbiorniki
Przepełn. odb.
Połącz. opcj.
Przypisanie Typu
Wysyła zadania drukowania do odbiornika przydzielonego określonemu użytkownikowi.
Łączy dwa lub więcej odbiorników, co pozwala na traktowanie ich jako jednego pojemnika o zwiększonej pojemności. Po zapełnieniu jednego połączonego odbiornika drukarka będzie zapełniać po kolei następne, połączone ze sobą odbiorniki.
Wysyła zadania drukowania do odbiornika przydzielonego określonemu użytkownikowi, aż do zapełnienia odbiornika, po czym wysyła zadania do określonego odbiornika nadmiarowego.
Łączy wszystkie opcjonalne odbiorniki tak, jakby stanowiły one jeden duży odbiornik, z pozostawieniem jednak możliwości indywidualnego adresowania standardowego odbiornika.
Wysyła poszczególne zadania do odpowiednich odbiorników, którym przypisano określone typy papieru.
Menu papieru
74
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Konfig.pod.u niw.
Określanie, w jakich przypadkach ma być wybierany papier załadowany do podajnika uniwersalnego.
Kaseta*
Ręcznie
Pierwszy
Kaseta na pap.
Podajnik uniwersalny będzie traktowany tak, jak każdy inny zasobnik. Jeśli zadanie drukowania wymaga nośnika ookreślonym typie lub rozmiarze, załadowanego tylko do podajnika uniwersalnego, to w celu wykonania tego zadania drukarka pobierze papier z podajnika uniwersalnego.
Podajnik uniwersalny będzie traktowany tak, jak zasobnik do podawania ręcznego i, jeśli zachodzi potrzeba włożenia do podajnika pojedynczego arkusza papieru, wyświetlany będzie komunikat Załaduj Ręczny.
Papier będzie pobierany z podajnika uniwersalnego aż do jego opróżnienia, bez względu na
źródło papieru lub rozmiar papieru żądany dla konkretnego zadania.
Podajnik uniwersalny będzie traktowany tak, jak każdy inny zasobnik, z tym wyjątkiem, że koperty nie będą obsługiwane automatycznie.
Typy niestandard
Odbiornik
Określanie rodzaju papieru skojarzonego z poszczególnymi opcjami Typy niestandard w elemencie menu Typ papieru.
Określanie domyślnego odbiornika dla wydruków.
Wartości Typ niestd. <x>, gdzie <x> oznacza 1, 2, 3, 4, 6 (wyłącznie papier) lub 5 (wyłącznie folie):
Papier* Uwaga:
Karty
Folie
Papier błyszczący
Etykiety
Koperta
Odb. stand.* Uwaga:
Odbiornik <x>
zdefiniowana przez użytkownika, będzie ona wyświetlana zamiast opcji Typ niestd. <x>. Nazwa zdefiniowana przez użytkownika jest obcinana do długości 14 znaków. Jeśli dwa lub więcej typów niestandardowych ma takie same nazwy, na liście opcji Typy niestandard pojawi się tylko jedna nazwa.
zdefiniowana przez użytkownika, będzie ona wyświetlana zamiast opcji Odbiornik <x>. Nazwa jest obcinana do długości 14 znaków. Jeśli dwa lub więcej odbiorników ma takie same nazwy, na liście opcji Odbiornik pojawi się tylko jedna nazwa.
Jeśli dostępna jest nazwa
Jeśli dostępna jest nazwa
Menu papieru
75
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Ładowanie papier
Zapewnienie prawidłowej obsługi arkuszy papieru z nadrukiem ładowanych do zasobnika zarówno w przypadku wydruków dwustronnych, jak i jednostronnych.
Wybierz typ papieru.
1 Uwaga:
zdefiniowana przez użytkownika, będzie ona wyświetlana zamiast opcji Ładow. niestd. <x>. Nazwa jest obcinana do długości 14 znaków.
2
Jeśli dostępna jest nazwa
Wybierz wartość.
Ładowanie kart
Ładow.pap.błysz.
Ładowanie kolor.
Ładow. niestd. <x>
Ładow. papieru firmowego
Ładowanie formul
Ładowanie p. Bond
Dupleks
Informuje drukarkę, że określony typ papieru jest załadowany prawidłowo dla wykonania wydruku dwustronnego. Jeśli drukarka otrzymała zadanie wydruku jednostronnego przy użyciu tego typu papieru, wstawiane będą puste strony stosownie do potrzeb, tak aby wykonać prawidłowo wydruk na formularzach z nadrukiem. To ustawienie może spowodować zmniejszenie szybkości wykonywania wydruków jednostronnych.
Wyłącz*
Drukarka zakłada, że nośnik z nadrukiem jest załadowany dla wykonania wydruku jednostronnego. Zadania wydruku dwustronnego mogą nie być wykonywane prawidłowo.
Menu papieru
76
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Rozmiar papieru
Określanie domyślnego rozmiaru papieru dla poszczególnych źródeł papieru. W przypadku zasobników z funkcją automatycznego wykrywania rozmiaru papieru wyświetlana jest tylko wartość wykryta przez sprzęt.
Wybierz źródło papieru.
1
Wybierz wartość.
2
(* oznacza domyślne wartości fabryczne, specyficzne dla danego kraju/regionu)
Uwaga:
Statement i Folio, funkcja Wykrywanie rozm. musi być wyłączona.
Aby były dostępne opcje
Rozmiar zas. <x>
Rozmiar Pod.Ręcz
Rozmiar Pod.Uni.
Rozm.Ręcz.Kop.
Letter*
Legal
Executive
Statement
A4*
A5
B5
Folio
Koperta 10* (amerykańska)
Koperta 9
Źródło papieru
Określanie domyślnego źródła papieru.
Koperta B5
Inne koperty
Koperta 7 3/4
Koperta DL* (inna niż amerykańska)
Koperta C5
Uniwersalny
Zasobnik <x> (Zasobnik 1*)
Podajnik Uniw.
Podajnik kopert
Ręczny papieru
Ręczny Kopert
Opcję Uniwersalny należy wybrać, jeśli rozmiar ładowanego papieru jest inny niż dostępne rozmiary. Drukarka automatycznie określi maksymalny format dla arkusza. Następnie można określić rzeczywisty rozmiar strony wużywanym programie.
Jeśli do dwóch źródeł został załadowany papier tego samego typu i o takim samym rozmiarze (zaś elementy menu Rozmiar papieru i Typ papieru są prawidłowo ustawione), zasobniki te zostaną automatycznie połączone. Po opróżnieniu jednego ze źródeł papier będzie automatycznie podawany znastępnego połączonego źródła.
Menu papieru
77
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Typ papieru
Określanie typu papieru ładowanego do poszczególnych źródeł papieru. Ten element menu służy do:
• optymalizowania jakości wydruku dla określonego papieru;
• Wybierania źródeł papieru w używanym programie przez wybór typu i rozmiaru nośnika.
• Automatycznego łączenia źródeł papieru. Ź i o takim samym rozmiarze są automatycznie łączone przez drukarkę, jeśli dla ustawień Rozmiar papieru i Typ papieru wybrano prawidłowe wartości.
Wybierz źródło papieru.
1
Wybierz wartość.
2
Typ z as. <x>
Typ Pap. Ręczn.
Typ Podaj. Uniw.
Typ kopert Ręcz.
Zwykły papier
Karty
Folie
Etykiety
Bond
Papier firmowy
Formularze
ródła zawierające papier tego samego typu
Domyślnym ustawieniem typu papieru dla każdego źródła kopert jest opcja Koperty. Domyślne ustawienia typu papieru dla poszczególnych zasobników są następujące:
Uwaga:
zdefiniowana przez użytkownika, będzie ona wyświetlana zamiast opcji Typ niestd. <x>. Nazwa zdefiniowana przez użytkownika jest obcinana do długości 14 znaków. Jeśli dwa lub więcej typów niestandardowych ma takie same nazwy, na liście opcji Typ papieru pojawi się tylko jedna nazwa.
Jeśli dostępna jest nazwa
Typ niestd. <x>
Papier błyszczący
Koperta
Papier kolor.
Zasobnik 1–
Zasobnik 2–
Zasobnik 3–
Zasobnik 4–
Typ Pap. Ręczn. —
Zwykły papier
Typ niestd. 2
Typ niestd. 3
Typ niestd. 4
Typ niestd. 6
Menu papieru
78
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Gramatura papieru
Zastąp rozmiar
Określanie względnej gramatury papieru ładowanego do określonego źródła i zapewnienie prawidłowego przylegania toneru do drukowanych arkuszy.
Wybierz typ papieru.
1 Uwaga:
zdefiniowana przez użytkownika, będzie ona wyświetlana zamiast opcji Gramatura niestd. <x> . Nazwa jest obcinana do długości 14 znaków.
2
Użycie rozmiaru zastępczego w przypadku braku papieru o żądanym rozmiarze.
Jeśli dostępna jest nazwa
Wybierz wartość.
Gramatura - papier zwykły
Gramatura - karty
Gramatura - folia
Gramatura - formul.
Gramatura - kolorowy
Gramatura niestd. <x>
Gramatura - pap. Bond
Gramatura - koperty
Błysz.:gramatura
Gramatura - etykiety
Gramatura - papier firmowy
Lekki
Normalna*
Ciężki
Wyłącz
Generowany jest monit ozaładowanie papieru o wymaganym rozmiarze.
Statement/A5
Letter/A4
Wszyst. wymien*
Drukarka drukuje zadania o rozmiarze A5 na papierze o rozmiarze Statement, jeśli załadowany jest tylko ten drugi rozmiar, oraz drukuje zadania o rozmiarze Statement na papierze o rozmiarze A5, jeśli załadowany jest tylko rozmiar A5.
Drukarka drukuje zadania o rozmiarze A4 na papierze o rozmiarze Letter, jeśli załadowany jest tylko ten drugi rozmiar oraz drukuje zadania o rozmiarze Letter na papierze o rozmiarze A4, jeśli załadowany jest tylko rozmiar A4.
Zastępuje Letter/A4 i Statement/ A5.
Menu papieru
79
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Konfig. uniwers.
Określanie domyślnego rozmiaru, jeśli dla ustawienia Rozmiar papieru, dotyczącego zasobnika lub podajnika, wybrano opcję Uniwersalny.
Wybierz jednostkę miary.
1
(*oznacza domyślną wartość fabryczną, specyficzną dla danego kraju/regionu)
Wybierz odpowiednie wartości.
2
*
Cale
Milimetry
Szer. w pionie
Wysokość w pion.
Kierunek podaw.
*
=76–360 mm (216 mm*)
=3,00–14,17 cala (8,5 cala*)
=76–360 mm (360 mm*)
=3,00–14,17 cala (14,17 cala*)
=Krótki brzeg* =Długi brzeg
Menu papieru
80
Korzystanie z menu drukarki

Menu faksu

Menu faksu służy do zmiany ustawień faksu w drukarce.
Uwaga: Opcje oznaczone gwiazdką (*) to domyślne ustawienia fabryczne.
Element menu Zastosowanie Wartość
Ustawienia faksu
• Nazwa stacji
= (Wartość alfanumeryczna o długości 20 znaków). Wartość jest wyświetlana przy użyciu kodowania określonego przez wartość opcji Język wyświetl.
• Numer stacji
= (Wartość alfanumeryczna o długości 20 znaków). Wartość jest wyświetlana przy użyciu kodowania określonego przez wartość opcji Język wyświetl.
•Głośnik =Wyłącz =Włącz*
•Za PABX
=Tak
=Nie*
•Włącz TKB
=Tak*
=Nie
Menu faksu
81
Korzystanie z menu drukarki
Element menu Zastosowanie Wartość
Dzienniki faksu
• Drukuj dziennik wysłanych
• Drukuj dziennik odebranych
• Automatycznie drukuj dzienniki
=Nie
=Tak*
• Wyczyść dzienniki
=Tak
• Dziennik transmisji
=Drukuj zawsze
=Nigdy nie drukuj =Drukuj po wystąpieniu błędu*
• Rozmiar papieru dziennika
Uwaga:
zainstalowanego papieru.
Wyświetlane są tylko rozmiary
=A4* (inny niż amerykański)
=A5
=JIS B5 =Letter* (amerykański)
=Legal
=Executive
=JIS B4
=A3
=11x17
=Folio
=Statement
=Uniwersalny
Menu faksu
82
Korzystanie z menu drukarki
Element menu Zastosowanie Wartość
Dzienniki faksów (ciąg dalszy)
• Typ papieru dziennika
Uwaga:
zainstalowanego papieru. Jeśli dla typu niestandardowego dostępna jest nazwa zdefiniowana przez użytkownika, będzie ona wyświetlana zamiast opcji „Typ niestd. x”. Nazwa jest obcinana do długości 14 znaków.
• Odbiornik dziennika
Uwaga:
odbiorniki. Jeśli dla odbiornika dostępna jest nazwa zdefiniowana przez użytkownika, będzie ona wyświetlana. Nazwa jest obcinana do długości 14 znaków. Jeśli kilku odbiornikom przypisano taką samą nazwę, na liście wartości Odbiornik nazwa ta pojawi się tylko raz.
Uwaga:
wówczas jest on domyślnym odbiornikiem dziennika. W przeciwnym razie domyślnym odbiornikiem jest odbiornik standardowy.
Wyświetlane są tylko typy
=Zwykły papier*
=Karty
=Folie
=Etykiety
=Bond
=Papier firmowy
=Formularze
=Papier kolor.
=Typ niestd. 1
=Typ niestd. 2
=Typ niestd. 3
=Typ niestd. 4
=Typ niestd. 5
=Typ niestd. 6
Wyświetlane są tylko zainstalowane
Jeśli zainstalowany jest odbiornik 2,
=Odb. stand.*
=Odbiornik 1
=Odbiornik 2*
=Odbiornik 3
=Odbiornik 4
=Odbiornik 5
=Odbiornik 6
Menu faksu
83
Korzystanie z menu drukarki
Element menu Zastosowanie Wartość
Wysyłanie faksu
• Automatyczne ponowne wybieranie
=0 ... 14 (5*)
Uwaga:
wybieranie ustawiona jest wartość Wyłączone.
•Częst.wybierania
• Rozdzielczość faksu
• Tryb wybierania
Wartość 0 oznacza, że dla opcji Ponów
=1 ... 200 (3*)
=Standardowa*
=Wysoka
=Superwysoka
=Ultrawysoka
=Tonowo*
=Impulsowo
Menu faksu
84
Korzystanie z menu drukarki
Element menu Zastosowanie Wartość
Odbiór faksu
• Przechowywanie faksów =Wyłącz =Włącz*
• Rozmiar papieru faksowego
Uwaga:
zainstalowanego papieru.
• Typ papieru faksowego
Uwaga:
zainstalowanego papieru. Jeśli dla typu niestandardowego dostępna jest nazwa zdefiniowana przez użytkownika, będzie ona wyświetlana zamiast opcji „Typ niestd. x”. Nazwa jest obcinana do długości 14 znaków.
Wyświetlane są tylko rozmiary
=A4* (inny niż amerykański)
=A5
=JIS B5 =Letter* (amerykański)
=Legal
=Executive
=JIS B4
=A3
=11x17
=Folio
=Statement
=Uniwersalny
Wyświetlane są tylko typy
=Zwykły papier*
=Karty
=Folie
=Etykiety
=Bond
=Papier firmowy
=Formularze
=Papier kolor.
=Typ niestd. 1
=Typ niestd. 2
=Typ niestd. 3
=Typ niestd. 4
=Typ niestd. 5
=Typ niestd. 6
Menu faksu
85
Korzystanie z menu drukarki
Element menu Zastosowanie Wartość
Odbiór faksu (ciąg dalszy)
• Odbiornik faksu
Uwaga:
odbiorniki. Jeśli dla odbiornika dostępna jest nazwa zdefiniowana przez użytkownika, będzie ona wyświetlana. Nazwa jest obcinana do długości 14 znaków.
Uwaga:
samą nazwę, na liście wartości Odbiornik nazwa ta pojawi się tylko raz.
Uwaga:
wówczas jest on domyślnym odbiornikiem faksu. W przeciwnym razie domyślnym odbiornikiem jest odbiornik standardowy.
• Liczba dzwonków
Wyświetlane są tylko zainstalowane
Jeśli kilku odbiornikom przypisano taką
Jeśli zainstalowany jest odbiornik 2,
=Odb. stand.*
=Odbiornik 1
=Odbiornik 2*
=Odbiornik 3
=Odbiornik 4
=Odbiornik 5
=Odbiornik 6
• Autoredukcja =Wyłącz =Włącz*
=1 ... 25 (1*)
Menu faksu
86
Korzystanie z menu drukarki

Menu PostScriptu

Menu PostScriptu służy do zmiany ustawień drukarki oddziałujących tylko na zadania wykorzystujące język drukarki emulujący PostScript.
Uwaga: Opcje oznaczone gwiazdką (*) to domyślne ustawienia fabryczne.
Element menu
Zastosowanie Wartości
Ważność czcio.
Wygładzanie
Drukuj błędy PS
Określenie kolejności wyszukiwania czcionek.
Uwaga:
jest wyświetlany pod warunkiem, że zainstalowana jest
sformatowana pamięć flash lub dysk twardy, dysk nie jest wadliwy ani zabezpieczony przed odczytem/zapisem bądź zapisem, a opcja Rozm. buf. zadań nie jest ustawiona na 100%.
Poprawa kontrastu i ostrości obrazów w postaci map bitowych o niskiej rozdzielczości (jak np. obrazy pobrane z sieci WWW) iwygładzenie przejść między kolorami.
Uwaga:
ma wpływu na obrazy o rozdzielczości 300 dpi lub wyższej.
Drukowanie strony opisującej błąd emulacji PostScriptu w przypadku wystąpienia błędu.
Element Ważność czcio.
Opcja Wygładzanie nie
Rezydująca*
Flash/Dysk
Wyłącz*
Włącz
Wyłącz*
Włącz
Drukarka szuka najpierw żądanej czcionki w pamięci drukarki, a następnie poszukuje czcionki w pamięci flash lub na dysku twardym.
Drukarka szuka najpierw żądanej czcionki w pamięci flash lub na dysku twardym, a następnie poszukuje czcionki w pamięci drukarki.
Stosuje rozdzielczość domyślną podczas drukowania wszystkich obrazów.
Poprawia obrazy o niskiej rozdzielczości, np. o rozdzielczości 72 dpi.
Zadanie drukowania zostaje odrzucone, a komunikat o błędzie nie jest drukowany.
Zadanie zostaje odrzucone, ale wcześniej drukowany jest komunikat o błędzie.
Menu PostScriptu
87
Korzystanie z menu drukarki

Port szeregowy

Menu Port szeregowy służy do zmiany ustawień drukarki dotyczących zadań wysyłanych do niej przez port szeregowy (Standard. szereg lub Opcja szer. <x>).
Uwaga: Opcje oznaczone gwiazdką (*) to domyślne ustawienia fabryczne.
Element menu
Zastosowanie Wartości
Szybk.trans.[ Body]
Bity danych
Przyjmuj DSR
Określanie szybkości przesyłania danych otrzymywanych przez port szeregowy.
Określanie liczby bitów danych przesyłanych w każdej ramce komunikacyjnej.
Określanie, czy drukarka ma wykorzystywać sygnał DSR (Data Set Ready). Sygnał DSR jest jednym z sygnałów uzgadniania wwiększości przewodów interfejsu szeregowego.
Sygnał DSR jest wykorzystywany do rozróżniania danych wysyłanych przez komputer od danych będących wynikiem szumu elektrycznego w kablu szeregowym. Z powodu szumu elektrycznego mogą być drukowane przypadkowe znaki. Aby zapobiec drukowaniu przypadkowych znaków, należy wybrać opcję Włącz.
1200
2400
4800
9600*
19200
38400
57600
115200
138200
172800
230400
345600
7
8*
Wyłącz*
Włącz
Wszystkie dane otrzymywane przez port szeregowy są traktowane jako prawidłowe.
Jako prawidłowe traktowane są dane otrzymane tylko wtedy, gdy sygnał DSR ma poziom wysoki.
Port szeregowy
88
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Buforow. zadań
Tryb NPA
Parzystość
Tymczasowe przechowywanie zadań na dysku twardym drukarki przed ich drukowaniem.
Uwaga:
Buforow. zadań spowoduje automatycznie zresetowanie drukarki.
Pozwala określić, czy drukarka będzie wykonywała operacje przetwarzania wymagane w komunikacji dwukierunkowej, zgodne ze standardem Network Printing Alliance (NPA) Protocol.
Uwaga:
menu spowoduje automatycznie zresetowanie drukarki.
Określanie parzystości dla ramek danych wysyłanych i otrzymywanych przez port szeregowy.
Zmiana elementu menu
Zmiana tego elementu
Wyłącz*
Włącz
Auto
Włącz
Wyłącz
Auto*
Parzysta
Nieparzysta
Brak*
Ignoruj
Zadania drukowania nie są buforowane na dysku twardym.
Zadania drukowania są buforowane na dysku twardym.
Zadania drukowania są buforowane tylko wtedy, gdy drukarka jest zajęta przetwarzaniem danych z innego portu wejściowego.
Drukarka realizuje przetwarzanie w standardzie NPA. Jeśli dane nie mają formatu NPA, są odrzucane jako nieprawidłowe.
Drukarka nie realizuje przetwarzania w standardzie NPA.
Drukarka analizuje dane, a następnie przetwarza je zgodnie z rozpoznanym formatem danych.
RS-232/RS­422
Polaryz. RS­422
Określa konfigurację komunikacji szeregowej: RS232 lub RS422.
Pozwala użytkownikowi określić polaryzację interfejsu RS-422, jeśli dla portu szeregowego aktywna jest komunikacja RS-422.
Uwaga:
gdy port obsługuje konfigurację RS-422, na przykład fizyczny port obsługuje komunikację RS-422.
Uwaga:
gdy dla portu drukarki RS-232/RS­422 wybrane jest ustawienie RS-
422.
Wyświetlane tylko wtedy,
Wyświetlane tylko wtedy,
=RS-232*
=RS-422
=Normalna*
=Odwrotna
Port szeregowy
89
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Skonfigurowanie drukarki w taki sposób, aby automatycznie przełączała się na emulację PCL, jeśli zadanie drukowania otrzymane przez port szeregowy tego wymaga, bez względu na domyślny język drukarki.
Skonfigurowanie drukarki w taki sposób, aby automatycznie przełączała się na emulację języka PostScript, jeśli zadanie drukowania otrzymane przez port szeregowy tego wymaga, bez względu na domyślny język drukarki.
Włącz*
Wyłącz
Włącz*
Wyłącz
Drukarka analizuje dane w porcie szeregowym i wybiera emulację PCL, jeśli te dane wskazują, że jest to wymagany język drukarki.
Drukarka nie analizuje otrzymywanych danych. Jeśli dla elementu menu PS SmartSwitch wybrano opcję Włącz, przy przetwarzaniu danego zadania drukarka stosuje emulację języka PostScript, natomiast jeśli dla elementu menu PS SmartSwitch wybrano opcję Wyłącz, drukarka korzysta z domyślnego języka drukarki określonego w Menu ustawień.
Drukarka analizuje dane w porcie szeregowym i wybiera emulację języka PostScript, jeśli te dane wskazują, że jest to wymagany język drukarki.
Drukarka nie analizuje otrzymywanych danych. Jeśli dla elementu menu PCL SmartSwitch wybrano opcję Włącz, przy przetwarzaniu danego zadania drukarka stosuje emulację PCL, natomiast jeśli dla elementu menu PCL SmartSwitch wybrano opcję Wyłącz, drukarka korzysta zdomyślnego języka drukarki określonego w Menu ustawień.
Niezawodne XON
Określanie, czy drukarka ma informować komputer o swojej gotowości do przyjmowania danych.
Ten element menu ma zastosowanie do portu szeregowego tylko pod warunkiem, że dla elementu menu Protokół szeregowy wybrano opcję XON/XOFF.
Port szeregowy
Wyłącz*
Włącz
90
Drukarka oczekuje na przesłanie danych z komputera.
Drukarka wysyła ciągły strumień sygnałów XON do komputera­hosta, sygnalizując w ten sposób, że port szeregowy jest gotowy na przyjmowanie kolejnych danych.
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Bufor szeregowy
Protokół szereg.
Konfigurowanie rozmiaru buforu wejściowego dla portu szeregowego.
Uwaga:
Bufor szeregowy spowoduje automatycznie zresetowanie drukarki.
Określanie parametrów uzgadniania sprzętowego i programowego dla portu szeregowego.
Zmiana elementu menu
Wyłączone
Auto*
Od 3K do maksymalnego dozwolonego rozmiaru
DTR*
DTR/DSR
XON/XOFF
XON/XOFF/ DTR
Wyłącza buforowanie zadań. Wszystkie zadania zbuforowane wcześniej na dysku są drukowane, a następnie zostaje wznowione normalne przetwarzanie otrzymywanych zadań.
Drukarka automatycznie określa rozmiar buforu szeregowego (jest to zalecane ustawienie).
Użytkownik określa rozmiar buforu szeregowego. Maksymalny rozmiar buforu zależy od ilości pamięci w drukarce, rozmiaru innych buforów łączy oraz od tego, czy dla elementu menu Zapis zasobu wybrano opcję Włącz lub Wyłącz. Aby maksymalnie zwiększyć dostępny rozmiar buforu szeregowego, należy wyłączyć bufor równoległy i bufor USB lub zmniejszyć te bufory.
Uzgadnianie sprzętowe.
Uzgadnianie sprzętowe.
Uzgadnianie programowe.
Kombinowane uzgadnianie sprzętowe i programowe.
XONXOFF/ DTRDSR
Kombinowane uzgadnianie sprzętowe i programowe.

Menu ustawień

Za pomocą Menu ustawień można skonfigurować wiele funkcji drukarki.
Uwaga: Opcje oznaczone gwiazdką (*) to domyślne ustawienia fabryczne.
Element menu
Kontrola alarmu
Zastosowanie Wartości
Określanie, czy drukarka ma wydawać dźwiękowy sygnał alarmowy w sytuacji, gdy urządzenie wymaga interwencji operatora.
Wyłącz
Pojedynczy*
Ciągły
Drukarka nie emituje dźwiękowego sygnału alarmowego.
Drukarka emituje trzy krótkie sygnały akustyczne.
Drukarka powtarza 3 sygnały akustyczne co 10 sekund.
Menu ustawień
91
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Auto­kontynuacja
Język wyświetl.
Określanie czasu (liczonego w sekundach od momentu wyświetlenia komunikatu o błędzie wymagającym interwencji operatora), po upływie którego ma zostać wznowione drukowanie.
Określenie języka komunikatów pojawiających się na wyświetlaczu panelu operatora.
Wyłączone*
5...255
English Uwaga:
Français
Deutsch
Italiano
Espańol
Dansk
Norsk
Nederlands
Svenska
Drukarka wznowi drukowanie dopiero po skasowaniu przez użytkownika komunikatu o błędzie.
Drukarka będzie oczekiwać przez określony czas, po czym automatycznie wznowi drukowanie. Ustawiona wartość czasu oczekiwania dotyczy również wyświetlania menu przez określony czas (gdy drukarka znajduje się w trybie bez podłączenia).
niedostępne.
Niektóre opcje mogą być
Miejsce zapisu
Określanie miejsca przechowywania pobieranych zasobów.
Umieszczenie pobranych zasobów w pamięci flash lub na dysku twardym zapewnia zapisanie ich w sposób trwały, w odróżnieniu od nietrwałego przechowywania danych zapewnianego przez pamięć RAM. Po wyłączeniu drukarki zasoby znajdujące się wpamięci flash lub na dysku twardym nie zostaną utracone.
Portuguęs
Suomi
Japanese
Rosyjski
Polski
Węgierski
Turecki
Czeski
RAM*
Pamięć flash
Dysk
Wszystkie pobierane zasoby są automatycznie umieszczane w pamięci (RAM) drukarki.
Wszystkie pobierane zasoby są automatycznie zapisywane w pamięci flash.
Wszystkie pobierane zasoby są automatycznie zapisywane na dysku twardym
Menu ustawień
92
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Alarm dziurkacza
Zacięcia­powtórz
Określenie sposobu reagowania drukarki w sytuacji, gdy pudło dziurkacza jest pełne.
Określanie, czy drukarka ma ponownie drukować arkusze, które uległy zacięciu w drukarce.
Wyłącz*
Pojedynczy
Ciągły
Włącz
Wyłącz
Auto*
Do czasu opróżnienia pudła dziurkacza wyświetlany jest komunikat Dziurkacz pełny. Jeśli w Menu ustawień dla elementu Auto-kontynuacja została wybrana określona wartość, drukarka wznowi drukowanie po upływie wyznaczonego czasu.
Drukowanie zostaje wstrzymane, wyświetlany jest komunikat Dziurkacz pełny i emitowane są trzy krótkie sygnały.
Drukowanie zostaje wstrzymane, zostaje wyświetlony komunikat Dziurkacz pełny i co 10 sekund powtarzane są trzy krótkie sygnały akustyczne, aż do chwili opróżnienia pudła dziurkacza.
Arkusze, które uległy zacięciu, są ponownie drukowane.
Arkusze, które uległy zacięciu, nie są ponownie drukowane.
Arkusze, które uległy zacięciu, są ponownie drukowane, chyba że pamięć wymagana do przetworzenia tych arkuszy jest potrzebna do realizacji innych zadań.
Rejestr. zadań
Określanie, czy informacje statystyczne dotyczące ostatnio wykonanych zadań drukowania mają być przechowywane na dysku twardym. Są to następujące informacje: czy określone zadanie zostało wydrukowane bezbłędnie czy z błędami, data i godzina wydruku, rozmiar zadania (wyrażony w bajtach), wybrany przez użytkownika rozmiar i typ papieru, całkowita liczba stron wydruku i wybrana przez użytkownika liczba egzemplarzy.
Uwaga:
jest wyświetlany pod warunkiem, że zainstalowany jest dysk twardy,
nie jest on wadliwy ani nie jest zabezpieczony przed odczytem/ zapisem bądź zapisem, a opcja Rozm. buf. zadań nie jest ustawiona na 100%.
Element Rejestr. zadań
Wyłącz*
Włącz
Informacje statystyczne o zadaniach nie są przechowywane na dysku.
Informacje o ostatnio wykonanych zadaniach drukowania są przechowywane na dysku.
Menu ustawień
93
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Ochrona strony
Prawidłowe drukowanie strony, która w innym przypadku może powodować błędy Zbyt złożona strona.
Jeśli po wybraniu opcji Włącz nadal nie można wydrukować określonej strony, może okazać się konieczne zmniejszenie rozmiarów i liczby czcionek na tej stronie lub powiększenie pamięci drukarki.
W przypadku większości zadań wybranie opcji Włącz nie jest konieczne. Jeśli wybrana została opcja Włącz, szybkość drukowania może ulec zmniejszeniu.
Wyłącz*
Włącz
Jeśli pamięć jest zbyt mała do przetworzenia całej strony, zostanie wydrukowana tylko część danych z określonej strony.
Strona zostanie najpierw przetworzona do końca, a dopiero potem będzie drukowana.
Menu ustawień
94
Element menu
Korzystanie z menu drukarki
Zastosowanie Wartości
Tryb oszczędzania energii
Określanie czasu (liczonego w minutach od zakończenia wydruku zadania), po upływie którego drukarka przechodzi do trybu zmniejszonego poboru mocy (trybu oszczędzania energii).
Wyłączone
1...240
Wartość ta nie pojawia się, jeśli nie jest wyłączona opcja Oszcz. energii.
Określa czas (liczony od zakończenia wydruku zadania), po upływie którego drukarka przechodzi do trybu oszczędzania energii. (Zakres dostępnych wartości może byćżny, wzależności od modelu drukarki).
Domyślne ustawienia fabryczne trybu oszczędzania energii są zróżnicowane dla poszczególnych modeli drukarek. Aby sprawdzić aktualne ustawienie trybu oszczędzania energii, należy wydrukować stronę z ustawieniami menu. Jeśli drukarka jest aktualnie w trybie oszczędzania energii, to jest ona gotowa do przyjmowania zadań drukowania.
Aby drukarka przechodziła do trybu oszczędzania energii po upływie 1 minuty od zakończenia wydruku zadania, należy wybrać wartość 1. Takie ustawienie zapewnia znaczne ograniczenie zużycia energii, ale nagrzewanie drukarki trwa dłużej. Wartość 1 powinno się wybrać, jeśli drukarka wykorzystuje ten sam obwód elektryczny co oświetlenie pomieszczenia i występuje migotanie światła lamp.
Jeśli drukarka jest stale użytkowana, należy wybrać wysoką wartość. W większości przypadków takie ustawienie zapewnia gotowość drukarki do pracy po możliwie krótkim okresie nagrzewania. Aby znaleźć pośrednie rozwiązanie, uwzględniające zarówno kwestię zużycia energii, jak i długość okresu nagrzewania, należy wybrać wartość z przedziału 1– 240 minut.
Menu ustawień
95
Loading...