Lexmark C752 User's Guide [es]

C
752
Referencia del usuario
Junio de 2003
www.lexmark.com

Contenido

Nota sobre la edición ............................................................................................5
Marcas comerciales ..............................................................................................6
Aviso de licencia ......... ....... ...... ....... ...... ....................................... ...... ....... ...... ......8
Información de seguridad .....................................................................................8
Precauciones y advertencias ....................... ...... ...... ....... ...... ....... .........................9
Avisos sobre emisiones electrónicas ....................................................................9
Niveles de emisión de ruidos ..............................................................................12
Energy Star .........................................................................................................12
Aviso de láser ................................. ...... ....... ...... ....................................... ...... ....13
Capítulo 2: Descripción general de la impresora .........................14
Capítulo 3: Impresión ......................................................................16
Explicación del panel del operador de la impresora ...........................................17
Envío de un trabajo a imprimir ............................................................................18
Cancelación de un trabajo de impresión ............................................................18
Carga de bandejas .............................................................................................19
Carga del alimentador multiuso ..........................................................................24
Impresión en material especial (transparencias, etiquetas, etc.) ........................27
Enlace de bandejas ........................ ...... ..............................................................2 8
Enlace de bandejas de salida .............................................................................28
Retención de un trabajo en la impresora ............................................................29
Sugerencias para imprimir correctamente ..........................................................32
Explicación de las fuentes ..................................................................................34
Impresión de fuentes de muestra .......................................................................41
Capítulo 4: Especificaciones del papel y material especial ........42
2
Capítulo 5: Uso de los menús de la impresora ............................43
Menú Color ......................................................................................................... 44
Menú Acabado ................................................................................................... 47
Menú Ayuda ....................................................................................................... 50
Menú Trabajo ..................................................................................................... 51
Menú Red ........................................................................................................... 54
Menú Paralelo .................................................................................................... 56
Menú Emul. PCL ................................................................................................ 58
Menú Papel ........................................................................................................ 62
Menú PostScript ................................................................................................. 69
Menú Serie ......................................................................................................... 70
Menú Configurac. ............................................................................................... 72
Menú Suministros .............................................................................................. 78
Menú USB .......................................................................................................... 78
Menú Utilidades ................................................................................................. 80
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora ..........83
Capítulo 7: Eliminación de los atascos de papel .......................101
Explicación de los mensajes de atascos .......................................................... 102
Puertas de acceso y bandejas ......................................................................... 103
Cómo despejar todo el trayecto del papel ........................................................ 104
Eliminación de atascos en el buzón o en la unidad de salida (Área M) ........... 108
Eliminación de atascos en el fusor ................................................................... 109
Eliminación de atascos en la unidad de transferencia de imágenes ............... 110
Eliminación de atascos del clasificador (Áreas 1–6) ........................................ 116
Si sigue necesitando ayuda ............................................................................. 116
Capítulo 8: Mantenimiento ................................ ..... .... ..................117
Determinación del estado de los suministros ................................................... 118
Ahorro de suministros ...................................................................................... 118
Solicitud de suministros y elementos de mantenimiento ................................. 119
Reciclaje de suministros utilizados .................................................................. 120
Sustitución de los cartuchos de impresión ....................................................... 121
Sustitución del fusor ......................................................................................... 124
Sustitución del contenedor de desecho del tóner ............................................ 127
Sustitución de la unidad de transferencia de imágenes y el rodillo de
transferencia .................................................................................................... 129
Extracción de las tarjetas de memoria y de opción .......................................... 139
3
Capítulo 9: Solución de problemas .............................................145
Solicitud de asistencia técnica ......................................................................... 146
Comprobación de una impresora que no responde ......................................... 146
Impresión de una página de valores de menús ............................................... 146
Cambio de los valores de los menús ............................................................... 147
Desactivación del modo de ahorro de energía ................................................ 148
Desactivación de los menús del panel del operador ........................................ 148
Activación de los menús .................................................................................. 149
Impresión de PDF en varios idiomas ............................................................... 149
Solución de problemas de impresión ............................................................... 150
Solución de problemas del buzón .................................................................... 151
Solución de problemas de opciones ................................................................ 152
Solución de problemas de alimentación del papel ........................................... 152
Solución de problemas de calidad de impresión .............................................. 153
Solución de problemas de calidad de color ..................................................... 158
Restauración de los valores predeterminados de fábrica ................................ 162
Alineación de la unidad de transferencia de imágenes .................................... 163
Uso del calculador de cobertura ...................................................................... 164
Configuración de las alertas de impresora ....................................................... 165
Sensor de tamaño ............................................................................................ 166
Indice ..............................................................................................167
4
1

A visos

Nota sobre la edición
Marcas comerciales
Aviso de licencia
Información de seguridad
Precauciones y advertencias
Avisos sobre emisiones electrónicas
Niveles de emisión de ruidos
Energy Star
Aviso de láser

Nota sobre la edición

Edición: Junio de 2003
El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países en los que estas disposiciones entren en conflicto con las leyes locales: LEXMARK INTERNATIONAL, INC., PROPORCIONA ESTA
PUBLICACIÓN "TAL Y COMO ESTÁ" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD A UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. En algunos estados no se permite la renuncia de garantías implícitas o explícitas en determinadas transacciones, por lo que puede que esta declaración no se aplique.
La presente publicación puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos. De forma periódica, se realizan modificaciones en la información aquí contenida; dichas modificaciones se incorporarán en ediciones posteriores. En cualquier momento se pueden realizar mejoras o cambios en los productos o programas descritos.
5
Si desea realizar algún comentario sobre esta publicación, puede dirigirse a Lexmark International, Inc., Department F95 / 032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EE.UU. En el Reino Unido e Irlanda, envíelos a Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark puede utilizar o distribuir cualquier información que suministre de la forma que crea conveniente sin que ello implique ninguna obligación. Puede adquirir copias adicionales de las publicaciones relacionadas con este producto llamando al 1-800-553.9727. En el Reino Unido e Irlanda, llame al +44 (0)8704 440 044. En los demás países, póngase en contacto con el punto de venta.
Las referencias en esta publicación a productos, programas o servicios no implican que el fabricante pretenda ponerlos a disposición en todos los países en los que opera. Cualquier referencia a un producto, un programa o un servicio no implica que sólo se deba utilizar dicho producto, programa o servicio. En su lugar, se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio de funcionalidad equivalente que no infrinja ningún derecho de propiedad intelectual existente. La evaluación y verificación del funcionamiento con otros productos, programas o servicios, excepto los mencionados explícitamente por el fabricante, son responsabilidad del usuario.
© 2003 Lexmark International, Inc. Reservados todos los derechos.
DERECHOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Este software y la documentación adjunta suministrados bajo este acuerdo son software y documentación informáticos comerciales desarrollados exclusivamente con fondos privados.

Marcas comerciales

Lexmark, el diseño de Lexmark con diamante, FontVision, MarkNet y MarkVision son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas en EE.UU. y/o en otros países.
OptraImage es una marca comercial de Lexmark International, Inc.
®
es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company. PCL es la designación de
PCL Hewlett-Packard Company para un conjunto de comandos (lenguaje) y funciones incluidos en sus impresoras. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el lenguaje PCL. Esto significa que la impresora reconoce los comandos PCL utilizados en distintos programas de aplicación y que la impresora emula las funciones correspondientes a los comandos.
PostScript® es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 es el nombre que asigna Adobe Systems a un conjunto de comandos (lenguaje) y funciones incluido en sus productos de software. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el lenguaje PostScript 3. Esto significa que la impresora reconoce los comandos PostScript 3 utilizados en distintos programas de aplicación y que la impresora emula las funciones correspondientes a los comandos.
En el manual Referencia téc nic a se incluyen los detalles relacionados con la compatibilidad.
6
Los siguientes términos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías:
Albertus The Monotype Corporation plc Antique Olive Monsieur Marcel OLIVE Apple-Chancery Apple Computer, Inc. Arial The Monotype Corporation plc Candid Agfa Corporation CG Omega Producto de Agfa Corporation CG Times Basada en Times Ne w Roman ba jo licencia de The Monoty pe
Chicago Apple Computer, Inc. Clarendon Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias Eurostile Nebiolo Geneva Apple Computer, Inc. GillSans The Monotype Corporation plc Helvetica Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias Hoefler Jonathan Hoefler Type Foundry ITC Avant Garde Gothic International Typeface Corporation ITC Bookman International Typeface Corporation ITC Lubalin Graph International Typeface Corporation ITC Mona Lisa International Typeface Corporation ITC Zapf Chancery International Typeface Corporation Joanna The Monotype Corporation plc Marigold Arthur Baker Monaco Apple Co mp ute r, Inc. New York Apple Computer, Inc.
Corporation plc, es un producto de Agfa Corporation
Oxford Arthur Baker Palatino Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias Stempel Garamond Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias Taffy Agfa Corporation Times New Roman The Monotype Corporation plc TrueTy pe Apple Computer, Inc. Univers Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias Wingdings Microsoft Corporation
Otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
7

Aviso de licencia

El software residente de la impresora contiene:
Software desarrollado y con copyright de Lexmark
Software modificado por Lexmark con licencia según las disposiciones GNU General Public
License versión 2 y GNU Lesser General Public License versión 2.1
Software con licencia BSD y declaraciones de garantía
Haga clic en el título del documento que desee consultar:
BSD License and Warranty statements
GNU General Public License
El software con licencia GNU modificado por Lexmark es gratuito; puede redistribuirlo y/o modificarlo según los términos de las licencias a las que se ha hecho referencia anteriormente. Estas licencias no proporcionan ningún derecho sobre el software con copyright de Lexmark en esta impresora.
Debido a que el software con licencia GNU en el que se basan las modificaciones de Lexmark se proporciona explícitamente sin garantía, el uso de la versión modificada por Lexmark se proporciona igualmente sin garantía. Consulte las renuncias de garantías de las licencias a las que se hace referencia para obtener más información.
Para obtener archivos de código origen para el software con licencia GNU modificado por Lexmark, inicie el CD de controladores incluido con la impresora y haga clic en Contactar con Lexmark.

Información de seguridad

El cable de alimentación se debe conectar a una toma eléctrica de tierra próxima al producto de
fácil acceso.
PRECAUCIÓN: no instale este producto ni realice conexiones eléctricas o de cables, como el cable de
alimentación o de teléfono, durante una tormenta eléctrica.
Cualquier servicio o reparación deberá realizarse por parte del personal cualificado, a menos que
se trate de las averías descritas en las instrucciones de utilización.
Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos estándares de
seguridad global usando los componentes específicos de Lexmark. Puede que las características de seguridad de algunas piezas no sean siempre evidentes. Lexmark no se hace responsable del uso de otras piezas de recambio.
El producto utiliza un láser.
PRECAUCIÓN: el uso de los controles o ajustes o el llevar a cabo procedimientos distintos a los
especificados aquí puede causar niveles de radiación peligrosos.
8
Durante el proceso de impresión que utiliza este producto se calienta el material de impresión y el
calor puede provocar que el material de impresión emita gases. Para evitar emisiones peligrosas, el usuario deberá comprender y seguir lo expuesto en la sección de las instrucciones de utilización donde se describen las directrices para seleccionar el medio de impresión.
PRECAUCIÓN: no instale este producto, realice conexiones eléctricas ni utilice una característica de
módem fax durante una tormenta eléctrica.

Precauciones y advertencias

PRECAUCIÓN: una precaución identifica algo que podría causarle daño.
ADVERTENCIA: una advertencia identifica algo que podría dañar el software o el hardware de la
impresora.

Avisos sobre emisiones electrónicas

Con un cable de red o un clasificador de salida de alta capacidad instalado

Declaración de información de conformidad con la FCC (Federal Communications Commision)
La impresora Lexmark C752 se ha probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase A, según el apartado 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los límites para la clase B de la FCC están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede provocar interferencias nocivas y, si es el caso, el usuario tendrá que corregir las interferencias a su cargo.
El fabricante declina toda responsabilidad sobre cualquier interferencia de radio o televisión que pueda derivarse del uso de cables que no sean los recomendados o de cualquier cambio o modificación no autorizados que puedan realizarse en este equipo. Los cambios o modificaciones no autorizados pueden anular la autoridad del usuario para trabajar con este equipo.
Nota: para garantizar el cumplimiento de las normativas de la FCC sobre interferencias
electromagnéticas para un dispositivo informático de clase A, utilice un cable blindado y con toma de tierra como el número de referencia 1329605 para conexión mediante puerto paralelo o 12A2405 para conexión mediante puerto USB de Lexmark. El uso de otro cable que no esté blindado ni con toma de tierra puede suponer una infracción de las normativas de la FCC.
Conformidad con las normas de la industria de Canadá
Este dispositivo digital de Clase A cumple todos los requisitos de las regulaciones canadienses sobre equipos que causan interferencias.
9
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea (CE)
El director de Fabricación y Servicio Técnico de Lexmark International, S.A., Boigny, France, ha firmado una declaración de conformidad con los requisitos de las directivas.
Este producto cumple los límites de Clase A de EN 55022 y los requisitos de seguridad de EN 60950.
Aviso sobre interferencias de radio
DVERTENCIA: si el producto tiene un cable de red o un clasificador de salida de alta capacidad
A
instalado, se trata de un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede provocar interferencias de radio, si es el caso, sería necesario que el usuario tomara las medidas adecuadas.

Aviso VCCI japonés

Ley de telecomunicaciones del Reino Unido de 1984

Este aparato se ha aprobado con el número NS/G/1234/J/100003 para conexiones indirectas al sistema público de telecomunicaciones del Reino Unido.

Sin un cable de red o un clasificador de salida de alta capacidad instalado

Declaración de infor mación de conformidad con la FCC (Federal Communications Commision)
La impresora Lexmark C752 se ha probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase B, según el apartado 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
10
Los límites para la clase B de la FCC están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que las interferencias no se produzcan en una determinada instalación. Si este equipo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario debe intentar corregir las interferencias llevando a cabo una de estas medidas:
Modificar la orientación o la situación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que se encuentre conectado
el receptor.
Consultar con el punto de venta o con el representante del servicio técnico al efecto de hallar las
posibles soluciones.
El fabricante declina toda responsabilidad sobre cualquier interferencia de radio o televisión que pueda derivarse del uso de cables que no sean los recomendados o de cualquier cambio o modificación no autorizados que puedan realizarse en este equipo. Los cambios o modificaciones no autorizados pueden anular la autoridad del usuario para trabajar con este equipo.
Nota: para garantizar el cumplimiento de las normativas de la FCC sobre interferencias
electromagnéticas para un dispositivo informático de clase B, utilice un cable blindado y con toma de tierra como el número de referencia 1329605 (paralelo) o 12A2405 (USB) de Lexmark. El uso de otro cable que no esté blindado ni con toma de tierra puede suponer una infracción de las normativas de la FCC.
Las cuestiones relativas a esta declaración de información de conformidad se deben dirigir a:
Director of Lexmark Technology & Services Lexmark International , Inc. 740 West New Circle Road Lexington, KY 40550 (859) 232-3000
Conformidad con las normas de la industria de Canadá
Este dispositivo digital de Clase A cumple todos los requisitos de las regulaciones canadienses sobre equipos que causan interferencias.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea (CE)
Este producto cumple los requisitos de protección de las directivas 89/336/EEC y 73/23/EEC del Consejo de la CE, para la aproximación y armonización de las leyes de los Estados Miembros en lo relativo a la compatibilidad y seguridad electromagnética del material eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de voltaje.
El director de Fabricación y Servicio Técnico de Lexmark International, S.A., Boigny, France, ha firmado una declaración de conformidad con los requisitos de las directivas.
11
Este producto cumple los límites de Clase B de EN 55022 y los requisitos de seguridad de EN 60950.

Aviso VCCI japonés

Ley de telecomunicaciones del Reino Unido de 1984

Este aparato se ha aprobado con el número NS/G/1234/J/100003 para conexiones indirectas al sistema público de telecomunicaciones del Reino Unido.

Niveles de emisión de ruidos

Las siguientes mediciones se realizaron según el estándar ISO 7779 y se informaron según ISO 9296.
Presión acústica media de 1 metro, dBA
Impresión 51 dBA Sin actividad 34 dBA
* Estos valores pueden cambiar. Consulte la sección sobre
especificaciones técnicas de la impresora C752 en el sitio Web de Lexmark para obtener información actual.
*

Energy Star

El programa de equipos de oficina EPA ENERGY STAR es un esfuerzo de colaboración con los fabricantes de ordenadores para promover la introducción de productos eficaces en relación al consumo energético y para reducir la contaminación atmosférica provocada por la generación de energía.
Las empresas que forman parte de este programa fabrican ordenadores, impresoras, monitores o equipos de fax que reducen el consumo energético cuando no están en funcionamiento. Esta característica reduce el consumo de energía hasta el 50 por ciento. Lexmark se enorgullece de formar parte de este programa.
Como miembro del programa ENERGY STAR, Lexmark International ha decidido que este producto cumple las directrices ENERGY STAR para la eficiencia energética.
12

Aviso de láser

Esta impresora se ha certificado en EE.UU. cumpliendo con los requisitos de DHHS 21 CFR subcapítulo J para los productos láser de Clase I (1) y en otros países está certificada como un producto láser de Clase I de acuerdo con los requisitos de IEC 60825-1.
Los productos láser de Clase I no se consideran peligrosos. La impresora contiene en su interior un láser de Clase IIIb (3b) que es, nominalmente, un láser de arseniuro de galio de 5 milivatios que funciona en la región de longitud de onda de 770-795 nanómetros. El sistema láser y la impresora se han diseñado para que el ser humano no acceda nunca a las radiaciones láser por encima del nivel de Clase I durante el funcionamiento normal, mantenimiento del usuario o condición de servicio prescrita.
13
2

Descripción general de la impresora

La siguiente ilustración muestra la impreso ra Lexmark™ C752.
Bandeja de salida estándar
Puerta frontal
Bandeja estándar
Puerta de acceso superior derecha (área de reconducción)
Puerta de acceso inferior derecha (área del fusor)
14
La siguiente ilustración muestra la impresora configurada con una unidad dúplex y tres alimentadores de 500 hojas opcionales.
Unidad dúplex
Alimentadores de 500 hojas
La siguiente ilustración muestra la impresora configurada con una unidad dúplex, un alimentador de 500 hojas opcional y un alimentador de 2000 hojas opcional.
Unidad dúplex
Alimentador de 500 hojas
Alimentador de 2000 hojas
15
3

Impresión

Explicación del panel del operador de la impresora
Envío de un trabajo a imprimir
Cancelación de un trabajo de impresión
Carga de bandejas
Carga del alimentador multiuso
Impresión en material especial (transparencias, etiquetas, etc.)
Enlace de bandejas
Enlace de bandejas de salida
Retención de un trabajo en la impresora
Sugerencias para imprimir correctamente
Explicación de las fuentes
Impresión de fuentes de muestra
16

Explicación del panel del operador de la impresora

El panel del operador tiene cinco botones, una pantalla y una luz que se enciende cuando la impresora está procesando un trabajo indicado por el mensaje Ocupada.
Lista
Pantalla

Botones del panel del operador

Botón Función
Continuar
Menú Pulse Menú para:
Seleccionar
Volver
Pulse Continuar para:
• Volver al estado Lista si la impresora está fuera de línea (el mensaje Lista no aparece en la pantalla).
• Salir de los menús de la impresora y volver al estado Lista.
• Borrar algunos mensa je s del pan el del operador.
• Continuar imprimiendo después de cargar papel o eliminar atascos de papel.
• Salir del modo de ahorro de energía.
Si ha cambiado los valores de la impresora en los menús del panel del operador, pulse antes de envia r a imprimi r un tr aba jo . L a impr esor a de be most rar Lista para que se impriman los trabajos.
• Dejar la impresora fuera de línea (fuera del estado impresora esté fuera de línea, pulse Menú para desplazarse por los menús y por sus elementos.
• Enumerar los elementos del menú Trabajo (durante el estado Ocupada).
Para lo s ele me nto s de m enú con valores numéricos, como Copias, mantenga pulsado desplazarse por la lista de valores. Suelte el botón cuando aparezca el número que desee.
Si aparece el mensaje Menús desactivados, no podrá cambiar los v al ores prede terminado s . Aún se pueden borrar mensajes y seleccionar elementos en el menú Trabajo cuando se está imprimiendo un trabajo. Cuando envíe un trabajo para imprimir, cambie las propiedades de la impresora para seleccionar los valores que desee para el mismo.
Pulse Seleccionar para:
• Abrir el menú que aparece en la segunda línea de la pantalla.
• Guardar el elemento de menú mostrado como nuevo valor predeterminado de usuario.
• Borrar determinados mensajes de la pantalla.
• Seguir imprimiendo después de que aparezca el mensaje Cambiar bandeja <x>. Consulte
Cambiar <x> para obtene r más información.
Pulse Volver para volver al nivel de menú o elemento de menú anterior.
1
Menú 2Seleccionar 3Volver
Continuar5Parar
4
6
Continuar
Lista) y entrar en los menús. Cuan do la
Menú para
17
Botón Función
Parar
1, 2, 3, 4, 5, 6
Consulte el mapa de menús para obtener un resumen de los menús de la impresora disponibles desde el panel del operador.
Pulse Parar cuando aparezca el mensaje Lista, Ocupada o En espera para dejar la impresora fuera de línea temporalmente. El mensaje cambia a No Lista. No se pierden datos.
Continuar para que la impresora vuelva al estado Lista, Ocupada o En espera.
Pulse Utilice los números situados junto a los nombres de los botones para introducir su número de
identificación personal (PIN) después de enviar un trabajo confidencial.

Envío de un trabajo a imprimir

Para imprimir un trabajo desde una aplicación típica de Windows:
1 Abra el archivo que desee imprimir. 2 En el menú Archivo, seleccione Imprimir. 3 Verifique que está seleccionada la impresora correcta en el cuadro de diálogo. 4 Modifique los valores de la impresora según sea necesario (como, por ejemplo, las páginas que
desea imprimir o el número de copias).
Nota: haga clic en Propiedades o en Configuración para ajustar los valores de la impresora
que no están disponibles desde la primera pantalla y, a continuación, haga clic en
Aceptar.
5 Haga clic en Aceptar o en Imprimir para enviar el trabajo a la impresora seleccionada.

Cancelación de un trabajo de impresión

Desde el panel del operador de la impresora

Si se está imprimiendo el trabajo que desea cancelar y aparece en la pantalla Ocupada:
1 Pulse Menú hasta que aparezca el menú Trabajo y, a continuación, pulse Seleccionar. 2 Pulse Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo y, a continuación, pulse Seleccionar.

Desde la barra de tareas de Windows

Cuando envía un trabajo a imprimir, aparece un pequeño icono de la impresora en la esquina derecha de la barra de tareas.
1 Haga doble clic en el icono de la impresora. Se mostrará una lista de los trabajos de impresión. 2 Seleccione el trabajo que desea cancelar. 3 Pulse la tecla Suprimir del teclado.
18

Desde un escritorio de Windows

1
Minimice todos los programas para ver el contenido del escritorio.
2 Haga doble clic en Mi PC. 3 Haga doble clic en Impresoras. Se mostrará una lista de las impresoras disponibles. 4 Haga doble clic en la impresora que ha seleccionado al enviar el trabajo. Se mostrará una lista de
los trabajos de impresión.
5 Seleccione el trabajo que desea cancelar. 6 Pulse la tecla Suprimir del teclado.

En un ordenador Macintosh

Cuando envía un trabajo a imprimir, aparece el icono de la impresora seleccionada en el escritorio.
1 Haga doble clic en el icono de la impresora en el escritorio. Se mostrará una lista de los trabajos
de impresión.
2 Pulse Control y haga clic en el trabajo de impresión que desea cancelar. 3 Seleccione Detener cola en el menú desplegable que aparece.

Carga de bandejas

Consejos útiles:
Nunca mezcle tipos de material en una bandeja.
Airee el material de impresión para evitar que las hojas se peguen entre sí y, a continuación,
ventílelas. No doble ni arrugue el material de impresión. Alinee los bordes de la pila en una superficie nivelada.
Nunca extraiga las bandejas de papel mientras se imprimen los trabajos. Puede dañar la
bandeja o la impresora.
19

Carga de las bandejas de 500 hojas

Siga estas instrucciones para cargar cualquiera de las bandejas de 500 hojas.
1 Extraiga la bandeja.
2 Presione la palanca de la guía frontal y deslice la guía hacia la parte frontal de la bandeja.
3 Presione la palanca de la guía lateral y deslice la guía hacia la posición que corresponda con el
tamaño del papel cargado. Los iconos de la parte posterior de la bandeja indican los tamaños de papel.
20
4
Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí. No doble ni arrugue el papel. Alinee los bordes de la pila en una superficie nivelada.
5 Ajuste el papel en la esquina posterior izquierda de la bandeja, con la cara de impresión hacia
abajo. No cargue papel doblado o arrugado.
Nota: no exceda la altura de pila máxima. Si lo hace, puede provocar atascos en la bandeja.
6 Presione la palanca de la guía frontal y deslice la guía hasta que toque firmemente la pila de
papel.
21
7
Vuelva a instalar la bandeja. Asegúrese de que la bandeja está introducida por completo en la impresora.
8 Si carga un tipo de material de impresión distinto del cargado anteriormente en la bandeja,
cambie el valor Tipo de papel de dicha bandeja en el panel del operador. Consulte “Tipo de papel” en la página 67 para obtener más información.

Carga de la bandeja de 2000 hojas

Siga estas instrucciones para cargar una bandeja de 2000 hojas. No cargue ningún material de impresión que no sea papel en la bandeja de 2000 hojas.
1 Abra la bandeja. 2 Presione la palanca de la guía lateral, levante la guía y colóquela en la ranura que corresponda
con el tamaño del papel cargado.
22
3
Presione las dos palancas de la guía frontal y deslice la guía hacia la posición que corresponda con el tamaño del papel cargado.
LT.LG
EX
A4
A5
B5
A5
LT.LG
EX
B5
A4
4 Deslice el soporte inferior hacia la parte frontal de la bandeja hasta que toque la guía frontal.
5 Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí.
No doble ni arrugue el papel. Alinee los bordes de la pila en una superficie nivelada.
23
6
Ajuste el papel en la esquina posterior izquierda de la bandeja, con la cara de impresión hacia abajo.
No cargue material de impresión doblado o arrugado.
7 Cierre la bandeja.
Asegúrese de que la bandeja está introducida por completo en la impresora.
Nota: no exceda la altura de pila máxima. Si lo hace, puede provocar atascos de papel en la
bandeja.

Carga del alimentador multiuso

Puede utilizar el alimentador multiuso de una de estas dos formas:
Bandeja de papel: como bandeja de papel, puede cargar el papel y material especial en el
alimentador para dejarlo preparado.
Alimentador de desvío manual: como alimentador de desvío manual, debe enviar un trabajo de
impresión al alimentador y especificar el tipo y el tamaño del material desde el ordenador. La impresora le solicitará que cargue el material de impresión correspondiente antes de imprimir.
24
Para cargar el alimentador multiuso:
1 Abra el alimentador multiuso.
2 Presione la palanca de la guía del papel y deslice la guía hacia la parte frontal de la impresora.
3 Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí. No doble ni arrugue el material de impresión.
Alinee los bordes de la pila en una superficie nivelada.
25
4
Oriente la pila del papel o material especial de acuerdo con el tamaño, el tipo y el método de impresión que esté utilizando.
5 Coloque el papel o material especial con la cara de impresión hacia arriba, en la parte izquierda
del alimentador multiuso y, a continuación, empújelo tanto como sea posible. No fuerce el material de impresión.
Nota: no exceda la altura de pila máxima. Si lo hace, puede provocar atascos en el
alimentador.
6 Presione la palanca de la guía del papel y deslice la guía hasta que toque ligeramente el lateral
de la pila.
7 Si carga un tipo de material de impresión distinto del cargado anteriormente en la bandeja,
cambie el valor Tipo de papel de dicha bandeja en el panel del operador. Consulte “Tipo de papel” en la página 67 para obtener más información.
26
Impresión en material especial (transparencias, etiquetas, etc.)
Siga estas instrucciones cuando desee imprimir en material como transparencias, cartulina, papel glossy, etiquetas o sobres.
1 Cargue el material según lo especificado para la bandeja que esté utilizando. Para obtener ayuda,
consulte cualquiera de los siguientes apartados:
Carga de bandejas Carga del alimentador multiuso
2 En el panel del operador de la impresora, defina Tipo de papel y Tamaño del papel según el
material ca rgado.
Nota: si el tipo de material de impresión que va a cargar es el mismo que el del material
cargado anteriormente, no tiene que cambiar el valor Tipo de papel.
Para cambiar un valor Tipo de papel o Tamaño del papel:
a Pulse Menú hasta que aparezca el menú Papel y, a continuación, pulse Seleccionar. b Pulse Menú hasta que aparezca Tipo de papel (o Tamaño del papel) y, a continuación, pulse
Seleccionar.
Tipo bandeja 1 (o Ta maño b andeja 1) aparece en la segunda línea de la pantalla.
c Pulse Seleccionar si desea cambiar el valor Tipo bandeja 1 (o Tamaño bandeja 1) o pulse
Menú para desplazarse a otro origen.
d Pulse Menú para desplazarse en la lista de posibles tipos (o tamaños) del papel. e Cuando encuentre el tipo (o tamaño) de papel correcto, pulse Seleccionar para guardar el
tipo como predeterminado.
f Pulse Continuar para que la impresora vuelva al estado Lista.
3 En la aplicación de software del ordenador, defina el tipo, el tamaño y el origen del papel según el
papel cargado.
a En el procesador de textos, hoja de cálculo, navegador u otra aplicación, seleccione Archivo
Imprimir.
b Haga clic en Propiedades (u Opciones, Impresora o Configuración según la aplicación)
para ver los valores del controlador de impresora.
c Seleccione la bandeja que contiene el material especial en el cuadro de lista Origen del
papel.
d Seleccione el tipo de material (transparencias, sobres, etc.) en el cuadro de lista Tipo de
papel.
e Seleccione el tamaño del material especial en el cuadro de lista Tipo de papel. f Haga clic en Aceptar y, a continuación, envíe el trabajo de impresión de la forma habitual.
27

Enlace de bandejas

Si carga el mismo tamaño y tipo de papel o material especial en varias bandejas, la impresora las
enlaza automáticamente: cuando se vacía una bandeja, se carga de la siguiente bandeja enlazada.
Por ejemplo, si tiene el mismo tipo y tamaño de papel o material especial cargado en las bandejas 2 y 4, la impresora carga de la bandeja 2 hasta que se vacía, momento en el que toma el papel de la siguiente bandeja enlazada (bandeja 4).
Si carga papel del mismo tamaño de papel o material especial en todas las bandejas, asegúrese
de que también son del mismo tipo para poder enlaz ar las band ejas. Una vez cargadas las bandejas seleccionadas con el mismo tamaño y tipo de papel o material
especial, seleccione el mismo valor de Tipo de papel en el Menú Papel para estos orígenes.
Para desactivar el enlace de bandejas, defina el Tipo de papel o Tamaño del papel en un valor
único para cada una de las bandejas.

Enlace de bandejas de salida

Si instala un buzón o clasificador opcional en la impresora, puede enlazar las bandejas de salida o, por el contrario, especificar la forma en la que la impresora envía los trabajos a las mismas; para ello, cambie los valores de Configurar bandejas en el menú Papel.
Valor Descripción
Buzón
Enlazar
Exceso envíos*
Asignar tipo
* Sólo está disponible si ha instalado un buzón opcional.
Para cambiar el valor Configurar bandejas:
Permite seleccionar una bandeja de salida cuando envíe el trabajo a imprimir. (Si lo prefiere, puede seleccionar una bandeja de salida predeterminada a la que irán todos los trabajos de impresión.) La impresor a le a vi sa cuando la bandej a selec ciona da se lle na y deja de imprimir hasta que la vacíe.
Enlaza todas las bande jas , con l o que , cuan do se l lena un a, la im presor a en vía los tr ab ajos a la siguiente bandeja enlazada.
Envía automáticamente los trabajos a una bandeja de excedente asignada previamente cuando la bandeja actual está llena.
Permite asignar distintos tipos de materiales a bandejas de salida concretas o conjunto de bandejas enlaza das. En ese caso, la impreso r a envía todo el m ate rial i mp res o a l a bandeja o conjunto de bandejas enlazadas que haya designado para recibir cada tipo de papel o material especial.
1 Pulse Menú hasta que aparezca el menú Papel y, a continuación, pulse Seleccionar. 2 Pulse Menú hasta que aparezca Configurar bandejas y, a continuación, pulse Seleccionar.
Buzón aparece en la segunda línea de la pantalla.
3 Pulse Menú hasta que aparezca el valor que desee y, a continuación, pulse Seleccionar para
guardar el valor como el valor predeterminado de la configuración de bandejas.
4 Pulse Continuar para que la impresora vuelva al estado Lista.
Para obtener más información, consulte Config. bandejas y Bandeja <x> llena.
28

Retención de un trabajo en la impresora

Cuando envíe un trabajo a la impresora, puede especificar en el controlador que desea que la impresora retenga el trabajo en la memoria. Cuando esté preparado para imprimir el trabajo, debe ir a la impresora y utilizar los menús del panel del operador para identificar qué trabajo retenido desea imprimir.
Nota: las funciones Imprimir y retener requieren un mínimo de 128 MB disponibles en la
memoria de la impresora. Se recomienda un mínimo de 256 MB de memoria de la impresora disponible y un disco duro.

Impresión y eliminación de trabajos retenidos

Una vez que los trabajos retenidos se han almacenado en la memoria de la impresora, puede utilizar el panel del operador de la impresora para especificar qué desea hacer con uno o varios de los trabajos. Puede seleccionar Trabajo confidencial o Tr abajos retenidos (trabajos Repetir impresión, Reservar impresión y Verificar impresión) en el Menú T rabajo. Si selecciona Trabajo confidencial, debe introducir el número de identificación personal (PIN) que especificó en el controlador al enviar el trabajo. Consulte
Trabajos confidenciales para obtener más in formación.
En los elementos de menú Trabajo confidencial o Trabajos retenidos dispone de estas cinco opciones:
Imprimir todos
Imprimir trabajo
Eliminar todos
Eliminar trabajo
Imprimir copias

Acceso a los trabajos retenidos desde el panel del operador

1 Para acceder a los trabajos retenidos desde el panel del operador:
Si la impresora está ocupada, pulse Menú y aparecerá el menú Trabajo. Si la impresora está en estado Lista, vaya al paso 2.
2 Pulse Menú hasta que aparezca Trabajos retenidos o T r abajo confidencial en la pantalla del panel
del operador, según el tipo de trabajo al que desee acceder.
3 Pulse Seleccionar.
En la primera línea del panel del operador aparece Nombre de usuario. En la segunda línea se muestran los nombres de los usuarios que están asociados actualmente a los trabajos de imprimir y retener.
4 Pulse Menú hasta que aparezca su nombre de usuario.
Nota: si busca un trabajo confidencial, se le pedirá que introduzca el PIN. Consulte
Trabajos confidenciales para obtener más información.
5 Pulse Seleccionar. 6 Pulse Menú hasta que en la segunda línea del panel del operador aparezca la acción que desea
llevar a cabo (Imprimir trabajo, Eliminar trabajo, etc.).
29
7
Pulse Seleccionar.
Si busca un trabajo en concreto, pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos
disponibles y pulse Seleccionar cuando se muestre el trabajo correcto. Al lado del nombre del trabajo aparece un asterisco (*) para indicar que ha elegido imprimir o eliminar dicho trabajo.
Si se le pide introducir el número de copias que desea imprimir, utilice el botón Menú para
aumentar o reducir el número de la pantalla y, a continuación, pulse Seleccionar.
8 Pulse Continuar para imprimir o eliminar los trabajos específicos que haya marcado.
La impresora muestra brevemente mensajes que indican la función Imprimir y retener que se está realizando.

Reconocimiento de cuándo se producen los errores de formato

Si aparece el símbolo en la pantalla, indica que la impresora ha tenido problemas al dar formato a uno o varios trabajos retenidos. Estos problemas de formato se deben normalmente a la falta de memoria de la impresora o datos incorrectos que pueden provocar que se deseche el trabajo.
Si aparece el símbolo junto al trabajo retenido, puede:
Imprimir el trabajo. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que sólo se imprima una parte
del trabajo.
Eliminar el trabajo. Puede liberar memoria de impresora adicional si examina la lista de los
trabajos retenidos y elimina los que ya haya enviado a la impresora.
Si los errores de formato se repiten en los trabajos retenidos, es posible que la impresora precise más memoria.

Repetir impresión

Si envía un trabajo Repetir impresión, la impresora imprime todas las copias solicitadas del trabajo y lo almacena en la memoria para que pueda imprimir copias adicionales más adelante. Puede imprimir copias adicionales siempre que el trabajo permanezca almacenado en la memoria.
Nota: los trabajos Repetir impresión se eliminan automáticamente de la memoria de la
impresora cuando ésta necesita más memoria para procesar trabajos retenidos adicionales.

Reservar impresión

Si envía un trabajo Reservar impresión, la impresora no lo imprime inmediatamente sino que lo almacena en la memoria para que lo pueda imprimir más adelante. El trabajo se conserva en la memoria hasta que se elimine desde el menú Trabajos retenidos. Los trabajos Reservar impresión se pueden eliminar si la impresora necesita más memoria para procesar trabajos retenidos adicionales.
Para obtener más información, consulte Impresión y eliminación de trabajos retenidos.
30

Verificar impresión

Si envía un trabajo Verificar impresión, la impresora imprime una copia y conserva en la memoria las copias restantes que se han solicitado desde el controlador. Utilice Verificar impresión para examinar la primera copia y comprobar si es satisfactoria antes de imprimir el resto de copias.
Consulte el apartado Impresión y eliminación de trabajos retenidos si necesita ayuda para imprimir las copias adicionales almacenadas en la memoria.
Nota: una vez impresas todas las copias, el trabajo Verificar impresión se elimina de la
memoria de la impresora.

Trabajos confidenciales

Al enviar un trabajo a la impresora, puede introducir un número de identificación (PIN) personal desde el controlador. El PIN debe ser de cuatro dígitos y utilizar los números del 1 al 6. El trabajo se mantiene en la memoria de la impresora hasta que introduzca el mismo número de cuatro dígitos en el panel del operador y elija imprimir o eliminar el trabajo. De esta forma, se asegura de que el trabajo no se imprimirá hasta que no esté allí para recogerlo y de que ningún otro usuario puede imprimir el trabajo.
Al seleccionar Trabajo confidencial en el menú Trabajo y el nombre de usuario, aparece la siguiente solicitud:
Introduzca PIN: =____
Utilice los botones del panel del operador para introducir el número de identificación personal de cuatro dígitos asociado al trabajo confidencial. Los números que hay al lado de los nombres de los botones identifican qué botón hay que pulsar para cada dígito (1–6). A medida que se introduce el número, aparecen asteriscos en el panel del operador para asegurar la confidencialidad.
Introduzca PIN =****
Si introduce un número incorrecto, aparece el mensaje No trabajos en impres. ¿Reint? Pulse
Continuar para volver a introducir el número de identificación personal o pulse Parar para salir del menú Trabajo confidencial.
Cuando haya introducido un número válido, tendrá acceso a todos los trabajos de impresión que coincidan con el nombre de usuario y el PIN introducidos. Los trabajos de impresión que coincidan con el PIN que ha introducido aparecerán en la pantalla cuando acceda a los elementos de menú Imprimir trabajo, Eliminar trabajo e Imprimir copias. A continuación, puede elegir entre imprimir o eliminar los trabajos que coincidan con el PIN introducido. (Consulte el apartado Impresión y eliminación de trabajos retenidos para obtener más información.) Después de imprimir el trabajo, la impresora elimina el trabajo confidencial de la memoria.
31

Sugerencias para imprimir correctamente

Almacenamiento del papel

Utilice las siguientes directrices para evitar los problemas de carga del papel y la calidad de impresión desigual.
Almacene el papel en un entorno en el que la temperatura sea aproximadamente de 21°C (70°F)
y con una humedad relativa del 40%.
Es preferible guardar las cajas de papel en una estantería o palé que en el suelo directamente.
Si guarda paquetes individuales de papel fuera de su caja original, compruebe que estén sobre
una superficie plana y que los bordes y esquinas no se arruguen.
No coloque nada sobre los paquetes del papel.

Almacenamiento de suministros

Guarde los suministros de la impresora en un lugar fresco y limpio. Almacene los suministros hacia arriba en sus embalajes originales hasta su utilización.
No exponga los suministros a:
Luz directa del sol
Temperaturas superiores a 35°C (95°F)
Alta humedad (por encima del 80%)
Aire salado
Gases corrosi vos
Mucho polvo
32

Cómo evitar atascos

Puede evitar la mayoría de los atascos de papel si carga el papel y material especial correctamente en la impresora.
Consulte los siguientes apartados para obtener instrucciones sobre la carga:
Carga de las bandejas de 500 hojas
Carga de la bandeja de 2000 hojas
Carga del alimentador multiuso
Los siguientes consejos pueden ayudarle a evitar atascos de papel:
Utilice sólo el papel recomendado. Consulte Card Stock & Label Guide disponible en la página
Web de Le xmark W eb en www.lexmark.com para obtener más información sobre el tipo de papel que proporcionará los mejores resultados para el entorno de impresión.
No extraiga las bandejas de papel mientras se imprimen los trabajos. Espere a que aparezca el
mensaje Cargar bandeja <x> o List a antes de extraer la bandeja.
Si necesita información detallada antes de adquirir grandes cantidades de papel personalizado,
consulte Card Stock & Label Guide.
No cargue papel arrugado, doblado o húmedo.
Nunca mezcle tipos de material en una bandeja.
Airee y alise el papel antes de cargarlo.
No sobrecargue las bandejas o el alimentador multiuso. Asegúrese de que la altura de la pila no
exceda la altura máxima indicada.
Introduzca las bandejas con firmeza en la impresora después de cargarlas.
Asegúrese de que las guías de las bandejas están en la posición correcta para el tamaño de
papel que haya cargado.
No envíe trabajos para grapar, perforar o separar transparencias, etiquetas o cartulina.
Se recomienda no enviar transparencias, etiquetas, cartulina ni sobres al buzón o al clasificador
opcional. Estos tipos de material especial se deben enviar a la bandeja estándar.
Si ha instalado un buzón o un clasificador opcional, asegúrese de que la impresora y la opción
están alineadas correctamente. Consulte la Guía de instalación para obtener instrucciones sobre la alineación.
Asegúrese de que todos cables que conectan el alimentador de alta capacidad o el clasificador a
la impresora están conectados correctamente. Consulte la Guía de instalación para obtener más información.
Si se produce un atasco, despeje todo el trayecto del papel. Consulte Cómo despejar todo el
trayecto del papel para obtener más información.
33

Explicación de las fuentes

Fuentes residentes

La impresora dispone de fuentes residentes almacenadas permanentemente en la memoria. Dispone de fuentes distintas en las emulaciones PCL 6 y PostScript 3. Algunos de los tipos de letra más conocidos, como Courier y Times New Roman, están disponibles para todos los lenguajes de impresora.
Las fuentes en la emulación PCL son compatibles con las fuentes en la impresora HP4600 e incluyen cuatro fuentes adicionales y muchos juegos de símbolos para adaptarse a otros idiomas y aplicaciones. Las fuentes en la emulación PostScript son compatibles con Adobe PostScript 3 e incluyen 20 fuentes adicionales.
En las tablas siguientes se enumeran todas las fuentes que hay residentes en la impresora. Consulte
Impresión de fuentes de muestra para obtener instrucciones sobre cómo imprimir muestras de las
fuentes. Puede seleccionar las fuentes residentes desde la aplicación de software o desde el panel del operador de la impresora si utiliza emulación PCL 6.
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Albertus Medium AlbertusMT
AlbertusMT-Italic
AlbertusMT-Light Albertus Extra Bold Antique Olive AntiqueOlive-Roman Antique Olive Italic AntiqueOlive-Italic Antique Olive Bold AntiqueOlive-Bold
AntiqueOlive-Compact Arial ArialMT Arial Italic Arial-ItalicMT Arial Bold Ar ial-BoldMT Arial Bold Italic Arial-BoldItalicMT ITC Avant Garde Book AvantGarde-Book ITC Avant Garde Book Oblique AvantGarde-BookOblique ITC Avant Garde Demi AvantGarde-Demi ITC Avant Garde Demi Oblique AvantGarde-DemiOblique ITC Bookman Light Bookman Light ITC Bookman Light Italic Bookman-LightItalic ITC Bookman Demi Bookman-Demi ITC Bookman Demi Italic Bookman-DemiItalic C39 Narrow C39 Regular C39 Wide Clarendon Condensed Bold
* Estas fuentes sólo están disponibles en emulación PCL 5. Los controladores de Lexmark no las admiten.
*
*
*
34
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Coronet Coronet-Regular CourierPS Courier CourierPS Oblique Courier-Oblique CourierPS Bold Courier-Bold CourierPS Bold Oblique Courier-BoldOblique CG Omega CG Omega Bold CG Omega Italic CG Omega Bold Italic Garamond Antiqua Garamond-Antiqua Garamond Halbfett Garamond-Halbfett Garamond Kursiv Garamond-Kursiv Garamond Kursiv Halbfett Garamond-KursivHalbfett
GoldSansMM
GoldSerifMM Helvetica Light Helvetica-Light Helvetica Light Oblique Helvetica-LightOblique Helvetica Black Helvetica-Black Helvetica Black Oblique Helvetica-BlackOblique Helvetica Helvetica Helvetica Italic Helvetica-Oblique Helvetica Bold Helvetica-Bold Helvetica Bold Italic Helvetica-BoldOblique Helvetica Narrow Helvetica-Narrow Helvetica Narrow Italic Helvetica-Narrow-Oblique Helvetica Narrow Bold Helvetica-Narrow-Bold Helvetica Narrow Bold Italic Helvetica-Narrow-BoldOblique CG Times Intl-CG-Times CG Times Italic Intl-CG-Times-Italic CG Times Bold Intl-CG-Times-Bold CG Times Bold Italic Intl-CG-Times-BoldItalic Univers Medium Intl-Univers-Medium Univers Medium Italic Intl-Univers-MediumItalic Univers Bold Intl-Univers-Bold Univers Bold Italic Intl-Univers-BoldItalic Courier Intl-Courier Courier Italic Intl-Courier-Oblique Courier-Bold Intl-Courier-Bold
* Estas fuentes sólo están disponibles en emulación PCL 5. Los controladores de Lexmark no las admiten.
35
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Courier Bold Italic Intl-Courier-BoldOblique Letter Gothic LetterGothic Letter Gothic Italic LetterGothic-Slanted Letter Gothic Bold LetterGothic-Bold
LetterGothic-BoldSlanted Marigold Marigold Century Schoolbook Roman NewCenturySchlbk-Roman Century Schoolbook Italic NewCenturySchlbk-Italic Century Schoolbook Bold NewCentur yS chlbk- Bold Century Schoolbook Bold Italic NewCenturySchlbk-BoldItalic
*
OCR-A
*
OCR-B
Optima
Optima-Bold
Optima-BoldItalic
Optima-Italic Palatino Roman Palatino-Roman Palatino Italic Palatino-Italic Palatino Bold Palatino-Bold Palatino Bold Italic Palatino-BoldItalic SymbolPS Symbol Symbol Times Roman Times-Roman Times Italic Times-Italic Times Bold Times-Bold Times Bold Italic Times-BoldItalic Times New Roman TimesNewRomanPSMT Times New Roman Italic T imes N ewRomanPS-I talicMT Times New Roman Bold TimesNewRomanPS-BoldMT Times New Roman Bold Italic TimesNewRomanPS-BoldItalicMT
Univers
Univers-Oblique
Univers-Bold
Univers-BoldOblique Univers Condensed Medium Univers-Condensed Univers Condensed Medium Italic Univers-CondensedOblique Univers Condensed Bold Univers-CondensedBold Univers Condensed Bold Italic Univers-CondensedBoldOblique
* Estas fuentes sólo están disponibles en emulación PCL 5. Los controladores de Lexmark no las admiten.
36
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Wingdings W ingdings-Regular ITC Zapf Chancery Medium Italic ZapfChancery-MediumItalic ITC Zapf Dingbats ZapfDingbats
Univers-Extended
Univers-ExtendedObl
Univers-BoldExt
Univers-BoldExtObl
Univers-Light
Univers-LightOblique
Clarendon
Clarendon-Light
Clarendon-Bold
Helvetica-Condensed
Helvetica-Condensed-Bold
Helvetica-Condensed-BoldObl
Helvetica-Condensed-Oblique
StempelGaramond-Bold
StempelGaramond-BoldItalic
StempelGaramond-Italic
StempelGaramond-Roman
Apple-Chancery
Chicago
Geneva
Monaco
NewYork
Oxford
Taffy
MonaLisa-Recut
Candid
Bodoni
Bodoni-Italic
Bodoni-Bold
Bodoni-BoldItalic
Bodoni-Poster
Bodoni-PosterCompressed
CooperBlack
CooperBlack-Italic
Copperplate-ThirtyTwoBC
* Estas fuentes sólo están disponibles en emulación PCL 5. Los controladores de Lexmark no las admiten.
37
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Copperplate-ThirtyThr eeBC
Eurostile
Eurostile-Bold
Eurostile-ExtendedTwo
Eurostile-BoldExtendedTwo
GillSans
GillSans-Italic
GillSans-Bold
GillSans-BoldItalic
GillSans-Condensed
GillSans-BoldCondensed
GillSans-Light
GillSans-LightItalic
GillSans-ExtraBold
Goudy
Goudy-Italic
Goudy-Bold
Goudy-BoldItalic
Goudy-ExtraBold
HoeflerText-Regular
HoeflerText-Italic
HoeflerText-Black
HoeflerText-BlackItalic
HoeflerText-Ornaments
JoannaMT
JoannaMT-Italic
JoannaMT-Bold
JoannaMT-BoldItalic
LubalinGraph-Book
LubalinGraph-BookOblique
LubalinGraph-Demi
LubalinGraph-DemiOblique
* Estas fuentes sólo están disponibles en emulación PCL 5. Los controladores de Lexmark no las admiten.
38
Fuentes en mapa de bits residentes
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Line Printer 16 POSTNET Bar code

Juegos de símbolos

Un juego de símbolos es un conjunto codificado de caracteres alfabéticos y numéricos, caracteres de puntuación y caracteres especiales disponibles en la fuente seleccionada. Los juegos de símbolos se adaptan a los requisitos de los distintos lenguajes o aplicaciones específicas como, por ejemplo, símbolos matemáticos utilizados en textos científicos.
La codificación del juego de símbolos también define el carácter que se imprime con cada tecla del teclado (o más concretamente, con cada punto de código). Algunas aplicaciones requieren distintos caracteres en algunos puntos de código. Para admitir varias aplicaciones y lenguajes, la impresora tiene 88 juegos de símbolos para las fuentes residentes de emulación PCL 6.
Juegos de símbolos para la emulación PCL 6
No todas las fuentes admiten todos los juegos de símbolos enumerados en Juegos de símbolos
residentes. Para averiguar qué juegos de símbolos admite cada nombre de fuente, consulte el manual
Referencia técnica.

Juegos de símbolos residentes

ABICOMP Brasil/Portugal Wingdings ISO 25: Francés ABICOMP International POSTNET Barcode ISO 57: Chino DeskTop ISO: Alemán ISO 60: Noruego versión 1 Legal ISO: Español ISO 61: Noruego versión 2 MC Text ISO 2: IRV (Versión de referencia
internacional) Microsoft Publishing ISO 4: Reino Unido ISO 84: Portugués Ruso-GOST ISO 6: ASCII ISO 85: Español Ucraniano ISO 10: Sueco ISO 8859-1 Latín 1
PCL ITC Zapf Dingbats ISO 11: Sueco para nombres ISO 8859-2 Latín 2 PS ITC Zapf Dingbats ISO 14: JIS ASCII ISO 8859-5 Latín/Cirílico PS Math ISO 15: Italiano ISO 8859-7 Latín/Griego PS Text ISO 16: Portugués ISO 8859-9 Latín 5 Pi Font ISO 17: Español ISO 8859-10 Latín 6 Symbol ISO 21: Alemán ISO 8859-15 Latín 9 PC-8 Búlgaro PC-857 Latín 5 (Turco) Roman-9
ISO 69: Francés
(ECMA-94)
PC-8 Danés/Noruego (437N) PC-858 Multilingüe europeo Roman Extension PC-8 Griego alternativo (437G) PC-860 Portugal Ventura ITC Zapf Dingbats
39
PC-8 Turco (437T) PC-861 Islandia Ventura International PC-8 Latín/Griego PC-863 Francés canadiense Ventura Math PC-8 PC Nova PC-865 Nórdico Ventura US PC-8 Polaco Mazovia PC-866 Cirílico Windows 3.0 Latín 1 PC-8 Página de códigos 437 PC-869 Grecia Windows 98 Cirílico PC-775 Báltico (PC-8 Latín 6) PC-911 Katakana Windows 98 Griego PC-850 Multilingüe PC-1004 OS/2 Windows 98 Latín 1 PC-851 Grecia Math-8 Windows 98 Latín 2 PC-852 Latín 2 Griego-8 Windows 98 Latín 5 PC-853 Latín 3 (Turco) Turco-8 Windows 98 Latín 6 (Báltico) PC-855 Cirílico Roman-8 OCR-A C39 Bar Code (Upper Case) OCR-B C39 Bar Code (plus Lower Case) C39 Bar Code (plus Human Readable)
Fuentes de carga
En la emulación PostScript 3 se pueden cargar fuentes escalables y en la emulación PCL 6 se pueden cargar fuentes escalables y en mapa de bits. Las fuentes se pueden cargar en la memoria de la impresora, en la opción de memoria flash o en la opción de disco duro. Las fuentes cargadas en la memoria flash o disco duro permanecen en la memoria incluso al cambiar el lenguaje de la impresora, restablecerla o apagarla.
Soporte del euro
El carácter del euro se ha incluido en todas las fuentes aplicables para las emulaciones PostScript y PCL. Doce de los juegos de símbolos admiten el carácter del euro, incluidos los sietes juegos de símbolos de Windows.
Fuentes en hebreo y árabe
En el CD suministrado con la impresora se han incluido varias fuentes de carga para el hebreo y el árabe.
FontVision
En el CD también se incluye la utilidad de gestión FontVision™ y fuentes de pantalla que se corresponden con las fuentes escalables residentes. Hay disponibles 48 fuentes T rueType adicionales en el sitio Web de Lexmark cuando un cliente registra la impresora.
40

Impresión de fuentes de muestra

La impresora tiene fuentes residentes almacenadas permanentemente en la memoria. Dispone de fuentes distintas en las emulaciones PCL y PostScript.
Para imprimir muestras de todas las fuentes disponibles actualmente en la impresora:
1 Asegúrese de que la impresora está encendida y de que en la pantalla aparece el mensaje Lista. 2 Pulse Menú hasta que aparezca el menú Utilidades y, a continuación, pulse Seleccionar. 3 Pulse Menú hasta que aparezca Imprimir fuentes y, a continuación, pulse Seleccionar. 4 Pulse Menú para ver Fuentes PCL o PS.
Seleccione Fuentes PCL para imprimir una lista de las fuentes disponibles en la emulación
PCL 6.
Seleccione Fuentes PS para imprimir una lista de las fuentes disponibles en la emulación
PostScript 3.
5 Pulse Seleccionar.
El mensaje Imprimiendo lista de fuentes permanece en la pantalla hasta que se imprimen todas las páginas. La impresora vuelve al mensaje Lista después de que se imprima la lista de muestra de fuentes.
Consulte la Referencia técnica en el sitio Web de Lexmark para obtener más información sobre el soporte de fuentes y juegos de símbolos.
41
Especificaciones del papel y
4
material especial
En la siguiente tabla se enumeran los tamaños y tipos de papel normal y material especial que se admiten para las bandejas estándar y opcionales, así como para el alimentador multiuso. Se recomienda probar una muestra reducida de cualquier papel o material especial que se desee utilizar en la impresora antes de comprar grandes cantidades.
Tamaños de papel
Origen
Bandejas de 500 hojas
Bandeja de 2000 hojas
Alimentador multiuso
1
Se admite como papel seleccionado si el sensor de tamaño se ha desactivado en las bandejas adecuadas.
2
Cuando se selecciona, a la página se le da formato de 215,9x 355,6 mm (8.5 x 14 pulg.) a menos que se indique
lo contrario.
3
Cargue el material estrecho con la parte más larga en la dirección de carga (vertical).
4
Si imprime grande s can tidade s de eti quetas o pape l glos sy, sustituya la cubierta de alojam iento d el f usor po r un kit
de actualización del ro dillo d e aplic ación (número de ref ere ncia 5 6P1555 p ara un a impre sora de 115 V y 56P1556 para una impresora de 220 V).
5
La capacidad depende del peso y la estructura del material de impresión.
6
El tamaño puede variar de 98,4 x 62 mm a 176 x 250 mm (de 3,87 x 6,38 pulg. a 6,93 x 9,84 pulg.).
admitidos
Carta, A4, A5, Legal, Ejecutivo, JIS B5, Folio1, Media carta
Carta, A4, A5, Legal, Ejecutivo, JIS B5
Carta, A4, A5, Legal, Ejecutivo, JIS B5, Folio Media carta
7¾, 9, 10, DL, C5, B5, otro6Sobres 10 sobres
1
, Universal
1
, Universal
2,3
1
,
2,3
Tipos de papel admitidos
Papel, trans pa renc ia s , etiquetas, cartulina
Papel 2000 hojas de papel de 75 g/m2 (20 lb)
Papel, trans pa renc ia s , etiquetas, cartulina
Capacidad
• 500 hojas de papel de 75 g/m2 (20 lb)
• 350 transparencias
• 200 hojas de etiquetas o cartulina
• 100 hojas de papel de 75 g/m2 (20 lb)
• 75 transparencias
• 40 hojas de etiquetas o cartulina
4,5
5
5
4,5
Para obtener más información sobre los tipos de papel y material especial que admite la impresora, consulte la Card Stock & Label Guide disponible en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
42
5

Uso de los menús de la impresora

Seleccione un menú o elemento de menú para obtener más información.
Menú Color
Ajuste de color Mezcla de color Correc. de color Muestras color Economiz color Color manual Modo de impresión Resolución impr. Intensidad del tóner
Menú Acabado
Dúplex Encuad. dúplex Copias Págs. en blanco Clasificación Hojas separación Origen separador Perforador Separación pág Grapar trabajo Fte inic grapado Imp multipágina Orden multipág. Vista multipág. Margen multipág.
Menú Ayuda
Imprimir todo Guía de ayuda Guía de impresión Guía de suministros Calidad de impresión Calidad de color Guía de papel Guía de conexión Guía desplazam Defectos impres Eliminac atascos
Menú Trabajo
Cancelar trabajo Restablecer impr Impr. mem. int. Cancelar fax Trab confidncial Trab retenidos Rest. sal. act.
Menú Red
PCL SmartSwitch PS SmartSwi tc h PS binario Mac Modo NPA Mem int red Mem. int trabajo Configuración de red <x> Config red est
Menú Paralelo
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Modo NPA Mem int paralelo Mem. int trabajo Estado avanzado Protocolo Aceptar inicial Modo paralelo 1 Modo paralelo 2 PS binario Mac
Menú Emul. PCL
Origen de fuente Nombre de fuente Tamaño en puntos Paso Juego símbolos Orientación Líneas por pág. Ancho A4 CR auto tras LF LF auto tras C R Renumerar band.
Menú Papel
Origen del papel Tamaño del papel Tipo de papel Tipos personali. Bandeja salida Config. bandejas Sal desbordada Asign. tipo/sal Sustituir tamaño Conf. multiuso Textura del papel Peso del papel Carga de papel Conf. universal
Menú PostSc r ipt
Impr. error PS Prioridad fte. Suavizar imagen
Menú Serie
PCL SmartSwi tch PS SmartSwitch Modo NPA Mem int serie Mem. int trabajo Protocolo serie Robust XON Baudios Bits de datos Paridad Aceptar DSR
Menú Configurac.
Lngje. impresora Uso impresora Ahorro energía Guardar recursos Destino de carga Espera impresión Continuar autom. Tiempo de espera Recup. atasco Protección pág. Idioma Control alarma Alarma perforad Alarma grapas Alarma de tóner Seg. trabajos Área impresión Bloqueo de B/N
Menú Suministros
Tóner <color> Rodillo Contenedor de desecho
Menú USB
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch PS binario Mac Modo NPA Mem int USB Mem. int trabajo
Menú Utilidades
Imprimir menús Imprimir configuración de red <x> Imprimir fuentes Impr. directorio Predet. fábrica Formatear flash Defrag. flash Formatear disco Estad. seg trab Rastreo hex. Alineación color Calc. cobertura
43

Menú Color

Utilice el menú Color para ajustar la calidad de impresión y personalizar la impresión en color.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores

Ajuste de color

Mezcla de color

Correc. de color

Volver a calibrar las tablas de conversión de color, ajustando las variaciones en la salida que se producen como resultado de condiciones cambiantes, como la temperatura ambiente o la humedad.
Proporcionar a los usuarios la capacidad de efectuar ajustes de color sutiles en la salida impresa aumentando o reduciendo la cantidad de tón er utilizado en cada p lano de color individualmente.
Nota: esta función sólo se aplica a los archivos impresos mediante el controlador PostScript.
Ajustar el color impreso con el fin de que se corresponda lo mejor posible con los colores de otros dispositivos de salida o sistemas de color estándar.
Nota: debido a las diferencias que existen entre los colores adit ivo s y los sus tract iv os, resulta imposible reproducir en la impresora determinados colores que aparecen en el monitor.
No existe ninguna selección para esta operación. Al pulsar Seleccionar se inicia esta operación.
Cian -5, -4, -3, -2, -1, 0*, 1, 2, 3, 4, 5 Magenta Amarillo Negro Rest. predet. Define los valores de Ci an ,
Automático* Aplica tablas de conversión de
Desactivado No se implementa ninguna
Manual Permite persona lizar las tab las de
• -5 es la reducción máxima
• 5 es el aumento máximo
Magenta, Amarillo y Negro en 0 (cero).
color diferentes a cada objeto en la página impresa según el ti po de objeto y cómo está especi ficado el color para cada objeto.
corrección de color.
conversión de color aplicadas a cada objeto en la página impresa según el tipo de objeto y cómo está especificado el co lor para cada objeto. La personalización se lleva a cabo utilizando las selecciones disponibles en el elemento de menú Color manual.
44
Elemento de menú

Muestras color

Finalidad Valores
Ayudar a los usuarios en la selección de los colores que se imprimirán. Los usuarios pueden imprimir páginas de muestra de color para cada tabla de conversión de color RGB y CMYK utilizada en la impresora.
Las páginas de muestra de color constan de una serie de cuadros de color junto con la combinación RGB o CMYK que crea el color que se muestra en cada cuadro concreto. Dichas páginas pueden resultar útiles para ayudar a los usuarios a decidir las combinaciones RGB o CMYK que pueden utilizar en las aplicaciones de software con el fin de crear la salida de color impresa deseada.
Pantalla sRGB Imprime muestras RGB uti lizando
Intenso sRGB Imprime muestras RGB utilizando
Desactivar RGB
Intenso Imprime muestras RGB uti lizando
CMYK EE.UU. Imprime muestras CMYK
tablas de conversión de color Pantalla sRGB.
tablas de conversión de color Intenso sRGB.
Imprime muestras RGB si n utilizar tablas de conversión de color.
tablas de conversión de color Intenso.
utilizando tabl as de con vers ión de color CMYK EE.UU.

Economiz color

Ahorrar tóner. Si se selecciona, este valor anulará los valores de Intensidad del tóner.
CMYK Europa Imprime muestras CMYK
Desactivado­CMYK
CMYK intenso Imprime muestras CMYK
Desactivado* Imprime utilizando el valor
Activado Aplica un nivel de Intensidad del
utilizando tabl as de con vers ión de color CMYK Europa.
Imprime muestras CMYK sin utilizar tablas de conversión de color.
utilizando tabl as de con vers ión de color CMYK intenso.
Intensidad del tóner.
tóner más bajo. El valor Intensidad del tóner se
omite.
45
Elemento de menú

Color manual

Finalidad Valores
Permitir a los usuarios personalizar las conversiones de color RGB o CMYK aplicadas a cada objeto de la página impresa. L a conversión de color de los datos especificados utilizando combinaciones RG B se puede personaliza r según el tipo de objeto (texto, gráficos o imagen).
Imagen RGB • Pantalla sRGB*: aplica una
Texto RGB • Pantalla sRGB Gráficos RGB
CMYK CMYK EE.UU.
tabla de conversión de color para produci r una salid a que se aproxima a los colores que se muestran en una pantalla de ordenador.
Intenso sRGB: aumenta la saturación de color para la tabla de conversión de color Pantalla sRGB. Preferible para gráficos comerciales y texto.
Desactivado: no se implementa ninguna conversión de color.
Intenso: aplica una tabla de conversión de color que produce colores más brillantes y más saturados.
Intenso sRGB*
• Desactivado
•Intenso
(predeterminado para equipos de 120 V): aplica una tabla de
conversión de color para aproximarse a la salida de color SWOP.
CMYK Europa
(predeterminado para equipos de 120 V): aplica una tabla de
conversión de color para aproximarse a la salida de color EuroScale.
CMYK intenso: aumenta la saturación de color para la tabla de conversión de color CMYK EE.UU.
Desactivado: no se implementa ninguna conversión de color.

Modo de impresión

Resolución impr.

Determinar si los archivos se imprimen en escala de grises monocroma o en color.
Definir el número de puntos por pulgada (ppp) impresos.
46
Color* Blanco y negro 2400 IQ* Valor predeterminado. 1200 ppp Proporciona la salida con la
mayor res olu ci ón que genera la salida preferible para determinadas imágenes y gráficos. Este valor también proporciona mayor brillo.
Elemento de menú

Intensidad del tóner

Finalidad Valores
Aclarar u oscurecer la salida impresa o ahorrar tóner.
Nota: la configuración de Intensidad del tóner con los valores 1, 2 o 3 sólo es efectiva cuando se utiliza el controlador PostScript.
5 Si el modo de impresión es
Blanco y negro, el valor 5 aumenta la densidad de tóner y oscurece todos los trabajos de impresión (PCL o PostScript). Si el modo de impresión es Color, el valor 5 es lo mismo que 4.
4* Valor predeterminado de
3 Reducción del consumo de tóner. 2 Mayor reducción del consumo de
1 Reducción máxima del consumo

Menú Acabado

Utilice el menú Acabado para definir la salida impresa de la impresora.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.
Elemento de menú

Págs. en blanco

Finalidad Valores
Especificar si se incluyen páginas en blanco generadas por la aplicación en la salida impresa.
No imprimir* No imprime páginas en blanco
Imprimir Imprime pági na s en b la nco g ener ada s
intensidad de tóner.
tóner.
de tóner.
generadas por la aplicación como parte del trabajo.
por la aplicación como parte del trabajo.

Clasificación

Mantener las pági nas d e u n tra bajo d e impresión apiladas en secuencia al imprimir varias copias del trabajo.
Desactivado* Imprime cada página de un trabajo el
número de veces especifi cado en el elemento de menú Copias. Por ejemplo, si define Copias en 2 y se envían a imprimir tres páginas, la impresora imprime págin a 1, pági na 1, página 2, página 2, pág ina 3, pá gina 3.
Activado Imprime todo el trabajo el número de
veces especificado en el elemento de menú Copias. Por ejemplo , si def ine Copias en 2 y se en vían a i mprimir tres páginas, la impresora imprime página 1, página 2, págin a 3, página 1 , página 2, página 3.
47
Elemento de menú

Copias

Finalidad Valores
Definir el número de co pias que desea como valor predeterminado de la impresora. (Defina el número de copias necesarias para un t ra ba jo determinado desde el controlador de la impresora. Los valores seleccionados desde el controlad or de la impresora siempre anulan los valores seleccionados desde el panel del operador.)
1...999 (1*)

Dúplex

Encuad. dúplex

Perforador

Margen multipág.

Definir dúplex como valor predeterminado para todos los trabajos de impresión. (Seleccione Dúplex desde el controlador de la impresora para que se aplique sólo a trabajos concretos.)
Definir la encuadernación de las páginas en dúplex y la forma en que se imprime en el reverso de la hoja (números pares) en relación con el anverso (números impares).
Perforar el borde de toda la salida impresa. (Seleccione Perforador del controlador de impresora para perforar sólo un trabajo específic o im pres o.)
Imprimir un borde alrededor de cada imagen de página cuando utilice Imp multipágina.
Desactivado* Imprime en una cara del papel. Activado Imprime en ambas caras del papel.
Borde largo* La encuadernación se realiza en el
extremo largo de la página (borde izquierdo para la orientación vertical y borde superior para la orientación horizontal).
Borde corto La encuadernación se realiza en el
extremo corto de la página (borde superior para la or ientación vertical y borde izquierdo para la orientación horizontal).
Desactivado* No perfora la salida impresa. Activado Perfora cada una de las páginas
impresas.
Ninguno* No imprime un borde alrededor de
cada imagen de página.
Sólido Imprime un borde de línea sólida
alrededor de cada imagen de página.
48
Elemento de menú

Orden multipág.

Finalidad Valores
Determinar la posición de las imágenes de varias páginas al utilizar Imp multipágina. La posición depende del número de imá genes y d e si tien en orientación vertical u horizontal.
Por ejemplo, si selecciona la impresión 4 en una y orientación vertical, los resultados difieren dependiendo del valor Orden multipág. que seleccione:
Horizontal* Vertical Horiz. inversa Vert. inversa

Imp multipágina

Horizontal
inverso
21
43
Imprimir varias imágen es de página en una cara de la hoja de papel. También se denomina N en un a o Ahorr o pap el.
Vertical inverso
Orden
Horizontal inverso
31
42
Desactivado* Imprime 1 imagen de página por cara. 2 en una Imprime 2 imágenes de página por
3 en una Imprime 3 imágenes de página por
4 en una Imprime 4 imágenes de página por
6 en una Imprime 6 imágenes de página por
9 en una Imprime 9 imágenes de página por
12
34
cara.
cara.
cara.
cara.
cara.
Orden
vertical inverso
13
24

Vista multipág.

Separación pág

Determinar la orientación de una hoja de múltiples páginas.
Separar la salida de los trabajos de impresión o las copias de un trabajo de impresión, lo que facilita la separación de los documentos apilados en la bandeja de salida.
12 en una Imprime 12 imágenes de página por
cara.
16 en una Imprime 16 imágenes de página por
cara.
Automático* Permite a la impresora seleccionar
entre la orientación vertical y la horizontal.
Borde largo Define el borde largo del papel en la
parte superior de la página (horizontal).
Borde corto Define el borde corto del papel en la
parte superior de la página (vertical).
Ninguno* Apila todas las hojas directamen te una
encima de otra.
Entre copias Separa las copias de un trabajo de
impresión.
Entre trabajos Separa los trabajos de impresión.
49
Elemento de menú

Hojas separación

Origen separador

Finalidad Valores
Insertar hojas de separació n en blanco entre los trabajos, entre varias copias de un trabajo o entre cada página de un trabajo.
Especificar el origen del papel donde están las hojas de separación.
Ninguno* No inserta hojas de separación. Entre copias Inserta una hoja en blanco entre cada
Entre trabajos Inserta una hoja en blanco entre los
Entre páginas Inserta una hoja en blanco entre cada
Bandeja <x> (Bandeja 1*)
Alim. multiuso Selecciona las hojas de separación
copia del trabajo. Si Clasificación se ha definido en Desac tivado, se inserta una página en blanco entre cada conjunto de páginas impresas (todas las páginas 1, todas las páginas 2, etc.). Si está activ ada, s e inse rta entre cada copia clasificad a del tr abajo de impresión.
trabajos.
página del trabajo. Esta opción resulta útil si está imprimiendo tra nsparenc ias o desea insertar páginas en bla nco en documento para notas.
Selecciona las hojas de separa ción de la bandeja especificada.
del alimentador m ultiuso . (Debe defin ir también Conf. multiuso en Cassette.)

Grapar trabajo

Fte inic grapado

Definir el grapado como v al or predeterminado de todos los trabajo s de impresión. (Sele ccione la opci ón de grapado en el controlado r de impresora si sólo desea grapar algunos trabajos.)
Especificar el origen del papel que desea que utilice la impresora cuando prepare la grapadora. Cuando se sustituye un cartucho de grapas o se elimina un atasco de grapas, puede que la impresora necesite preparar la grapadora, grapando una hoja de papel varias veces.
Desactivado* No grapa los trabajos de impresión. Activado Grapa todos los t ra bajos en viad os a la
impresora.
Bandeja <x> (Bandeja 1*)
Alim. multiuso Selecciona el papel del alime ntador
Selecciona el papel de la bandeja especificada.
multiuso.

Menú Ayuda

Utilice el menú Ayuda para imprimir cualquiera de las siguientes guías de referencia rápida. Pulse
Seleccionar para imprimir la guía seleccionada.
Elemento de menú Finalidad
Imprimir todo Guía de ayuda
Imprime todas las páginas de la referencia rápida de una vez. Proporciona información sobre cómo utilizar el menú Ayuda o cómo obtener ayuda en
línea.

Guía de impresión

Guía de suministros

Proporciona inf ormación sobre cómo cargar la s bandejas , imprimir en material espec ial y cómo definir el tamaño y el tipo de papel.
Proporciona los números de referencia para la solicitud de suministros.
50
Elemento de menú Finalidad
Calidad de
Proporciona información sobre los problemas de calidad de impresión y sus soluciones.
impresión Calidad de color Guía de papel Guía de conexión Guía desplazam Defectos impres Eliminac atascos
Proporciona información sobre cómo obtener el mejor rendimiento de color. Proporciona detalles sobre el material de impresión admitido Proporciona instrucciones sobre cómo conectar la impresora al ordenador o a la red. Proporciona información útil sobre cómo embalar la impresora antes de desplazarla. Proporciona instrucciones para resolver defectos de impresión repetitivos. Proporciona instrucciones sobre cómo eliminar atascos.

Menú Trabajo

El menú Trabajo sólo está disponible cuando la impresora esté ocupada imprimiendo o procesando un trabajo, cuando se muestra un mensaje de la impresora o cuando la impresora se encuentra en el modo Rastreo hex. Pulse
Elemento de menú

Cancelar fax

Menú para abrir el menú Trabajo.
Finalidad Valores
Cancelar faxes salientes an tes de que se transmitan o cancelar faxes entrantes antes de que se acaben de imprimir.
R Cancela un fax entrante. Cuando
aparezca el número de fax del equipo emisor, pulse cancelar el fax entrante.
Seleccionar para

Cancelar trabajo

D Cancela un fax saliente. Cuando
Cancelar el trabajo de impresión actual. Nota: Cancelar tra bajo s ólo a parece si la impre sor a está proce sando un tr abajo o tien e un t ra bajo
en la memoria.
aparezca el número de fax del equipo receptor, pulse cancelar el trabajo de fax. Si no aparece el número de teléfono del fax que desea cancelar, pulse el botón
Menú para desplazarse por la lista. La
impresora puede mostrar hasta cinco números de fax en la co la de faxes salientes. Cuand o en la c ola ha y a más de cinco faxes, el siguiente trabajo de fax que aparece en la pantalla como fax saliente se transmite o se cancela.
Seleccionar para
51
Elemento de menú

Trab confidncial

Finalidad Valores
Imprimir trabajos confidenciales almacenados en la memoria de la impresora. Nota: una ve z imp reso e l t rabaj o con fide ncial , éste se el imina autom ática mente de la me moria de
la impresora. 1 Introduzca el número de
identificación personal (PIN) asociado al trabajo confidencial.
Introduzca PIN Utilice los botones del panel del
operador para introducir el número de identificación personal asociado al trabajo confidencial.
2 Seleccione un valor: Imprimir todos Imprime todos los trabajos asociados
al número de identificación personal.
Imprimir trabajo
Imprime el trabajo confidencial concreto. Pulse
Menú para
desplazarse por la lista de trabajos confidenciales as ociados al número de identificación personal. Pulse
Seleccionar para imprimir un trabajo
concreto.
Eliminar todos Elimina todos los trabajos asociado s al
número de identificación personal.
Eliminar trabajo
Elimina el trabajo confidencial especificado. Pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos confidenciales as ociados al número de identificación personal. Pulse
Seleccionar para eliminar un trabajo
concreto.
Copias Determina el número de copias
impresas para cada trabajo confidencial. Pulse
Menú para
desplazarse por la lista de trabajos confidenciales as ociados al número de identificación personal. Pulse
Seleccionar para especificar el trabajo
que desea imprimir. Pulse
Menú para
aumentar o disminuir el número de copias y, a continuación, pulse
Seleccionar.
52
Elemento de menú

Trab retenidos

Finalidad Valores
Imprimir trabajos con el estado Reservar impresión, Re petir impresi ón o Verificar impresión almacenados en la memoria de la impresora.
Imprimir todos Imprime todos los trabajos retenidos. Imprimir
trabajo
Eliminar todos Elimina todos los trabajos retenidos.
Imprime el trabajo retenido especificado. Pulse desplazarse por la lista de trabajos retenidos. Pulse imprimir el trabajo concreto.
Menú para
Seleccionar para

Impr. mem. int.

Rest. sal. act.

Restablecer impr

Eliminar trabajo
Copias Determina el número de copias para
Imprimir cualquier dato almacenado en la memoria intermedia de impresión. Nota: Impr . m em. in t. sól o apare ce si se ac cede al men ú Trabajo mientr as s e vis ualiz a el m ensaje
En espera. El estado En esper a se produ ce si se en v ía un tr abajo incom pleto a la impres or a o s e está imprimiendo un trabajo ASCII, como un comando de imprimir pantalla.
Definir la bandeja de salida activa como la de inicio (la primera bandeja que recibe la salida impresa) en un conjunto de bandej as enlaz ada s .
Restablecer la impresora al valor predeterminado de usuario para cada elemento de menú, eliminar todos los recursos desc argado s (fuen tes , m acros y jueg os de sí mbolos ) alma cenad os en la memoria (RAM) de la impre so ra y el im ina r tod os los dat os d e la memoria intermedia de enlace de interfaz.
Antes de seleccionar Restablecer impresora, salga de la aplicación de software que esté utilizando.
Elimina el trabajo retenido designado. Pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos retenidos. Pulse
Seleccionar para eliminar el trabajo.
cada trabajo retenido . Pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos retenidos. Pulse especificar el trabajo que desea imprimir. Puls e disminuir el número de copias y, a continuación, pulse
Seleccionar para
Menú para aumentar o
Seleccionar.
53

Menú Red

Utilice el menú Red para cambiar aquellos valores que afectan a trabajos enviados a la impresora mediante un puerto de red (Red estándar o Red Opción <x>).
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores

Mem. int trabajo

PS binario Mac

Mem int red

Almacenar tempora lm ent e trabajos en el disco duro de la imp r esora antes de imprimir.
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Configurar la impresora para procesar los trabajos de impresión PostScript binario de Macintosh.
Configurar el tamaño de la memoria intermedia de entrada de red.
Nota: el cambio del elemento de menú Mem int red restablece automáticamente la impresora.
Desactivado* No almacena los trabajos en la
Activado Almacena los trabajos de impresión
Automático Almacena los trabajos de impresión
Activado La impresora proc es a tr a baj os de
Desactivado La impresora filtra los trabajos de
Automático* La impresora procesa los trabajos de
Automático* La impresora calcula de f orma
De 3 K al tamaño máximo permitido
memoria intermedia del disco duro.
en la memoria intermedia del disco duro.
en la memoria intermedia sólo si la impresora está ocupada procesando datos de otro puerto de entrada.
impresión PostScript binario sin formato para los ordenadores que utilizan el sistema operativo Macintosh.
Nota: este valor s ue le p ro vocar fallos en los trabajos de impresión de Windows.
impresión PostScript que utilizan un protocolo estándar.
impresión de los ordenadores que utilizan los sistemas operativos Windows o Macintosh.
automática el tamaño de la memoria intermedia de red (valor recomendado).
El usuario especifica el tamaño de la memoria intermedia de red. El tamaño máximo depende de la cantidad de memo ria de la impreso ra, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar recursos está Activado o Desactiva do. Para maximizar el tamaño de la memoria intermedia de red, puede desactivar o reducir el tamaño de las memorias intermedias de puerto paralelo, serie y USB.
54
Elemento de menú

Configuración de red <x>

Finalidad Valores
Configurar un servidor de impresión interno.
Los valores de este elemento de menú los proporciona el servidor de impresión específico. Seleccione el elemento de menú para consultar los valores disponibles.
Nota: consulte la documentación del CD de controladores para obtener más información.

Modo NPA

PCL SmartSwitch

PS SmartSwitch

Especificar si la impresora reali z a el procesamiento especial necesario para la comunicación bidireccional, según las convenciones definidas en el protocolo Network Printing Alliance (NPA).
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PCL cuando un trabajo de impresión recibido media nte el pue rto de red lo necesite, independientemen te del lengu aje predeterminado de la impresora.
Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresió n recibido mediante el puerto de red lo necesite, independientemen te del lengu aje predeterminado de la impresora.
Desactivado La impresora no realiza el
procesamiento NPA.
Automático* La impresora examina los datos para
determinar el formato y procesarlos adecuadamente.
Activado* La impresora examina los da tos de la
interfaz de red y selecciona la emulación PCL si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Desactivado La impresora no examina los datos
entrantes. La impresora utiliza la emulación P ostScript para proces ar el trabajo si el valor PS SmartSwitch es Activado o el lenguaje de impresora predeterminado especificado en el menú Configuración si el valor PS SmartSwitch es Desactivado.
Activado* La impresora examina los da tos de la
conexión de interfaz de red y selecciona la emulación PostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Desactivado La impresora no examina los datos
entrantes. La impresora utiliza la emulación PCL para procesar el trabajo, si el valor PCL SmartSwitch es Activado, o el lenguaje predeterminado de la impresora especificado en el menú Configuración, si el valor PCL SmartSwitch es Desactivado.

Config red est

Configurar un servidor de impresión interno.
Los valores de este elemento de menú los proporciona el servidor de impresión específico. Seleccione el elemento de menú para consultar los valores disponibles.
Nota: consulte la documentación del CD de controladores para obtener más información.
55

Menú Paralelo

Utilice el menú Paralelo para cambiar aquellos valores de la impresora que afectan a los trabajos enviados a la impresora mediante un puerto paralelo (Paralelo estándar o Paralelo opc. <x>).
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores

Estado avanzado

Aceptar inicial

Mem. int trabajo

PS binario Mac

Permitir la comunicación bidireccional mediante el puerto paralelo.
Determinar si la impresora acepta las solicitudes de inicialización de hardware del ordenador. El ordenador solicita inicia lización acti vando la señal INIT en la interfaz de puerto paralelo. Muchos ordenadores activan la señal INIT cada vez que se enciende y se apaga el ordenador.
Almacenar tempora lme nte trabajos en el disco duro de la i mp res or a antes de imprimir.
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Configurar la impresora para procesar los trabajos de impresión PostScript binario de Macintosh.
Desactivado Desactiva la negociación de puerto
paralelo.
Activado* Permite la comunicación bidireccional
mediante la interfaz de puerto paralelo.
Desactivado* La impresora no ac ept a las s olici tudes
de inicialización de hardware del ordenador.
Activado La impresora acepta l as sol icitu des de
inicialización de hard ware del ordenador.
Desactivado* No almacena los trabajo s de impresión
en la memoria intermedia del disco duro.
Activado Almacena los tra bajos de impresión en
la memoria intermedia del disco duro.
Automático Almacena los trabajos de impre sión en
la memoria intermedia sólo si la impresora está ocupada procesando datos de otro puerto de entrada.
Activado La impresora procesa trabajos de
impresión PostScript binario sin formato para los ordenadores que utilizan el sistema operativo Macintosh.
Nota: este valor suele provocar fallos en los trabajos de impresión de Windows.
Desactivado La impresora filtra los trabajos de
impresión PostScript que utilizan un protocolo estándar.
Automático* La impresora procesa los trabajos de
impresión de los ordenadores que utilizan los sistemas operativos Windows o Macintosh.
56
Elemento de menú

Modo NPA

Mem int paralelo

Finalidad Valores
Especificar si la impresora realiza el procesamiento especial necesario para la comunicación bidireccional, según las convenciones definidas en el protocolo Network Printing Alliance (NPA).
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Configurar el tamaño de la memoria intermedia de entrada de puerto paralelo.
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Activado La impresora reali za el procesamiento
Desactivado La impresora no realiza el
Automático* La impresora examina los datos para
Desactivado Desactiva el almacenamiento del
NPA. Si los datos no están en formato NPA, se rechazan como datos incorrectos.
procesamiento NPA.
determinar el formato y pr ocesarlos de la forma correcta.
trabajo en memoria intermedia. Los trabajos que y a estén almac enados en la memoria intermedia en el disco se imprimen antes de que se reanude el procesamiento normal de los trabajos entrantes.
Modo paralelo 1
Modo paralelo 2
Controlar las resistencias de parada en las señales del puerto paralelo. Este elemento de menú es útil para aquellos ordenadores personales que tienen salidas de colector abiertas en las señales del puerto paralelo.
Determinar si se realiza un muestreo de los datos del puerto paralelo al principio o al final del cable.
Automático* La impresora calcula de forma
De 3 K al tamaño máximo permitido
Activado Desactiva las resistencias. Desactivado* Activa las resistencias.
Activado* Realiza un muestreo de los datos del
Desactivado Realiza un muestreo de los datos del
automática el tamaño de la memoria intermedia del puerto paralelo (valor recomendado).
El usuario especifica el tamaño de la memoria intermedia del puerto paralelo. El tamaño máximo depende de la cantidad de memoria de la impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar recursos es Activado o Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria intermedia del puerto paralelo, puede desactivar o reducir el tamaño de la memoria intermedia del puerto serie y USB.
puerto paralelo al principio del cable.
puerto paralelo al final del cable.
57
Elemento de menú

PCL SmartSwitch

PS SmartSwitch

Finalidad Valores
Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PCL cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto paralelo lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresió n recibido mediante el puerto paralelo lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado* La impresora examina los datos de la
Desactivado La impresora no examina los datos
Activado* La impresora examina los datos de la
Desactivado La impresora no examina los datos
interfaz del puerto paralelo y selecciona la emulación PCL si los datos indican que se tr ata del lenguaje de impresora necesario.
entrantes. La impresora utiliza la emulación PostScript para procesar el trabajo si el valor PS SmartSwitch es Activado o el lenguaje de impresora predeterminado especificado en el menú Configuración si el valor PS SmartSwitch es Desactivado.
interfaz de puerto paralelo y selecciona la emulación PostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
entrantes. La impresora utiliza la emulación PCL para procesar el trabajo , si el v alor PCL SmartSwitch es Activado, o el lenguaje predeterminado de la impresora especificado en el menú Configuración, si el valor PCL SmartSwitch es Desactivado.

Protocolo

Especificar el protocolo de la interfaz de puerto paralelo.
Estándar Puede resolver algunos problemas de
la interfaz de puerto paralelo.
Fastbytes* Proporciona compatibilidad con la
mayoría de las implementaciones de interfaz de puerto paralelo existentes (valor recomendado).

Menú Emul. PCL

Utilice el menú Emul. PCL para cambiar aquellos valores de la impresora que sólo afectan a los trabajos impresos utilizando el lenguaje de impresora de emulación PCL.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.
Elemento de menú

Ancho A4

Finalidad Valores
Seleccionar la anchura de la página lógica para el papel de tamaño A4.
198 mm* Permite que la página lógica sea
203 mm Permite que la página lógica tenga la
compatible con la impresora Hewlett­Packard LaserJet 5.
anchura suficiente para imprimir ochenta caracteres de paso 10.
58
Elemento de menú

CR auto tras LF

Finalidad Valores
Especificar si la impresora introduce automáticamente u n retorno de carro después de un comando de control de avance de línea.
Desactivado* La impresora no introduce un retorno
Activado La impresora introduce un retorno de
de carro después de un comando de control de avance de línea.
carro después de un comando de control de avance de línea.

LF auto tras CR

Nombre de fuente

Origen de fuente

Especificar si la impresora introduce automáticamente un a vance de línea después de un comando de control de retorno de carro.
Seleccionar una fuente e specífica de l origen de fuente especificado.
Determinar el conjunto de fuentes que se muestran en el elemento de menú Nombre de fuente.
Desactivado* La impresora no introduce un avance
de línea después de un comando de control de retorno de carro.
Activado La impresora introduce un avance de
línea después de un comando de control de retorno de carro.
R0 Courier 10* Se muestra el nombre y la
identificación de la fuente para todas las fuentes del origen de fuente seleccionado. La abreviatura del origen de la fuente es R para residentes, F pa ra flash, K para disc o y D para cargar.
Residentes* Muestra todas las fuentes residentes
en la memoria RAM de la impresora predeterminadas de fábrica.
Cargar Muestra todas las fuentes que se
cargan en la memoria RAM de la impresora.
Flash Muestra todas las fuentes
almacenadas en la memoria f las h.
Disco Muestra todas las fuentes
almacenadas en el disco duro de la impresora.
Todas Muestra todas las fuentes disponibles
para la impresora desde todos los orígenes.

Líneas por pág.

Orientación

Determinar el número de líneas que se imprimen en cada página.
Determinar la orientación del texto y gráficos en la página.
1...255 La impresora configura el espacio 60*
(valores predeterminados de fábrica específicos del país/región)
64*
(valores predeterminados de fábrica específicos del país/región)
Vertical* Imprime el texto y los gráficos
Horizontal Imprime el texto y los gráficos
entre líneas (espacio entre líneas vertical) según los elemento s de menú Líneas por pág., Tamaño del papel y Orientación. Seleccion e los v alore s de Tamaño del papel y Orientación correctos antes de definir el número de líneas por página.
paralelos al borde corto del papel.
paralelos al borde largo del papel.
59
Elemento de menú

Paso

Finalidad Valores
Especificar el paso para fuentes de monoespaciado escalable.
0,08...100
(en incrementos de 0,01 cpp)
10*
El paso se refiere al número de caracteres de espacio fijo en una pulgada horizontal de tipo. Los pasos que puede seleccionar oscilan entre 0,08 y 100 caracteres por pulgada (cpp) en incrementos de 0,01 cpp. En el caso de fuentes de monoespaciado no escalable, el paso aparec e en la pantalla, pero no se puede modificar.
Nota: el paso sólo aparece para fuentes de monoespaciado o fijas.

Tamaño en puntos

Juego símbolos

Cambiar el tamaño de los puntos para fuentes tipográficas escalables.
Seleccionar un juego de símbolos para un nombre de fuente especificado.
1...1008
en incrementos de 0,25 cpp
12*
10U PC-8*
(valores predeterminados de fábrica específicos del país/región)
12U PC-850*
(valores predeterminados de fábrica específicos del país/región)
El tamaño en puntos se refiere a la altura de los caracteres de la fuente. Un punto es igual a 1/72 pulgadas aproximadamente. Los tamaños que puede seleccionar oscilan entre 1 y 1008 en incrementos de 0,25 puntos.
Nota: el valor Tamaño en puntos sólo aparece para las fuentes tip og ráficas.
Un juego de símbolos es un conjunto de caracteres alf ab éticos y n uméricos , signos de puntuación y símbolos especiales utilizados al imprimir con una fuente seleccionada. Los juegos de símbolos admiten los diferentes requisitos de idiomas o aplicaciones concretas, como los símbolos matemáticos para te xto cie ntífico . Sólo aparecen los juegos de símbolos admitidos para el nombre de fuente seleccionado.
60
Elemento de menú

Renumerar band.

Finalidad Valores
Configurar la impresora para que funcione con controladores de impresora o aplicaciones que utilicen distintas asignaciones de orígenes para las bandejas del papel.
Nota: consulte la Referencia técnica para obtener más información sobre la asignación de números de origen.
1 Seleccione un origen de papel. Asignar bandeja <x>
Asign alim mult Asig. sobre man. Asig. papel man.
2 Seleccione un valor. Desactivado* La impresora utiliza las asignaciones
de orígenes del papel predeterminadas de fábrica.
Otras selecciones de renumeració n de bandejas
0...199 Seleccione un valor numérico para asignar un valor personalizado a un origen del papel.
Ninguna El origen del papel ignora el comando
de selección de alimentación del papel.
Ver val. predet. Pulse Menú para visualizar el valor
predeterminado de fábrica asignado a cada origen de papel.
Rest. val. pred. Seleccione Sí para devolver todas las
asignaciones de bandeja a los va lo res predeterminados de fábrica.
61

Menú Papel

Utilice el menú Papel para definir el papel cargado en cada bandeja de papel así como el origen del papel y la bandeja de salida predeterminados.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores

Asign. tipo/ sal

Config. bandejas

Enviar trabajos de impresión a una bandeja de salida concreta según el tipo de pap el solicitado.
Nota: si hay disponible un nombre definido por el usuario, aparecerá en lugar de Salida person <x>. El nombre se trunca a los 14 caracteres . Si d o s o más bandejas comparten el nombre, éste sólo aparece una vez en la lista de valores Asign. tipo/sal.
Determinar qué bandeja o bandejas de salida utiliza la impresora para un trabajo concreto.
Sal pap normal Salida cartulina Sal transparenc Sal papel glossy Salida etiquetas Sal alta calidad Salida sobres Salida cabecera Sal preimpreso Sal papel color Salida person <x> (donde <x> representa un valor d el 1
al 6)
Desactivado* Buzón* Envía trabajos de impresión a la
bandeja de salida designada para ese usuario.
Enlazar Enlaza dos o más ban de jas c om o un a
sola bandeja de salida grande. Cuando una bandeja de salida enlazada está llena, la impresora empieza a llenar la siguiente bandeja de salida enlazada y continúa con cada bandeja de salida enlazada adicional.
Exceso envíos Envía trabajos de impres ión a la
bandeja de salida designada para ese usuario hasta que esté llena y, a continuación, envía trabajos a la bandeja de envíos designada.
Enlace opcion. Enlaza todas las bandejas de salida
opcionales como una sola bandeja de salida grande, mientras deja que la bandeja de salida estándar se seleccione individualmente.
Asignar tipo Envía cada trabajo a la bandeja de
salida especificada para ese tipo de papel.
62
Elemento de menú

Conf. multiuso

Finalidad Valores
Determinar el momento en el que la impresora selecciona el papel cargado en el alimentador multiuso.
Cassette* La impresora trata el alimentador
Manual La impresora trata el alimentador
multiuso como cualquier otra bandeja de papel. Si un trabajo de impresión necesita un tamaño o tipo de papel que sólo se carga en el alimentador multiuso, la impresora admite el papel del alimentador multiuso para el trabajo.
multiuso como una bandeja de alimentación man ual y mue stra Cargar manual cuando necesita insertar una hoja de papel en el alimentador.

Tipos personali.

Bandeja salida

Sal desbordada

Especificar el tipo de papel asocia do a cada tipo personalizado disponible en el elemento de menú Tipo de papel.
Especificar la bandeja de salida predeterminada para el material impreso.
Designar una bandeja de salida como salida desbordada. Si la opción Config. bandejas está definida en Exceso envíos y una bandeja de salida concreta está llena, la impresora desvía automáticamente el material impreso a la salida desbordada.
Primero La impresora admite el papel del
Valores para Tipo personalizado <x>, donde <x> puede ser 1, 2, 3, 5, 6 (sólo papel) o 6 (sólo transparencias):
Papel* Nota: si hay disponible un nombre Cartulina Transparencia Papel glossy Etiquetas Sobre Sal. estándar* Nota: si hay disponible un nombre Bandeja <x>
Sal. estándar* Nota: si hay disponible una bandeja Bandeja <x>
alimentador multiuso hasta que esté vacío, independientemente del origen o tamaño del papel necesario para el trabajo.
definido por el usuario , apare ce rá en lugar de Tipo personalizado <x>. El nombre definido por el usuario se trunca a los 14 caracteres. Si dos o más tipos personalizados tienen el mismo nombre, éste sólo aparece una vez en la lista de valores Tipos personalizados.
definido por el usuario , éste se muestra en lugar de Salida <x>. El nombre se trunca a los 14 caracteres. Si dos o más bandejas comparten el nombre, el nombre sólo aparece una vez en la lista de valores Bandeja salida.
definida por el usuario , ésta se muestra en lugar de Salida <x>. El nombre se trunca a los 14 caracteres. Si dos o más bandejas comparten el nombre, éste s ólo aparece una vez en la lista de valores Sal desbordada.
63
Elemento de menú

Carga de papel

Finalidad Valores
Manejar correctamente el pap el pre im pre so c arg ado en una bandeja, tanto si se trata de trabajos a doble cara como por una cara.
1 Seleccione un tipo de papel. Nota: si hay disponible un nombre
definido por el usuario, aparecerá en lugar de Cargar pers. <x>. El nombre se trunca a los 14 caracteres.
Cargar cartulina Cargar glossy Cargar pap color Cargar pers. <x> Cargar cabecera Cargar preimpres Cargar alt calid
2 Seleccione un valor. Dúplex Notifica a la impresora que el tipo de
Desactivado* La impresora asume que el material
papel especificado se ha cargado correctamente para la impresión dúplex. Si la impresora recibe un trabajo por una cara con este tipo de papel, inserta páginas en blanco según sea necesario para imprimir el trabajo correctamente en los formularios preimpresos. Este valor puede ralentizar la impresión a una sola cara.
preimpreso se carga para la impresión a una sola cara. Puede que los trabajos dúplex no se impriman correctamente.
64
Elemento de menú

Tamaño del papel

Finalidad Valores
Identificar el tamaño del papel predeterminado de cada origen del papel. Para las bandejas con sensor de tamaño automático, sólo aparece el valor detectado por el hardware.
1 Seleccione un origen de papel. Tamaño bandeja <x>
Tamaño papel man Tamaño alim mult Tamaño sobre man
2 Seleccione un valor.
(* Denota los valores predeterminados de fábrica específicos del país/región)
Nota: se debe desa cti var el sensor de tamaño para que aparezcan los valores Media carta y Folio.
Carta* Legal Ejecutivo Media carta A4* A5 B5 Folio Sobre 10* (EE.UU.) Sobre 9 Sobre B5 Otro sobre Sobre 7 3/4 Sobre DL* (fuera de EE.UU.) Sobre C5 Universal Seleccione Univ ersal al cargar el papel
que no coincida con ninguno de los demás tamaños disponibles. La impresora da formato automáticamente a la página para conseguir el máximo tamaño posible. Puede configurar el tamaño de página real desde la aplicaci ón de software.

Origen del papel

Identificar el origen del papel predeterminado.
Bandeja <x> (Bandeja 1*)
Alim. multiuso Alim. sobres Papel manual Sobre manual
65
Si ha cargado el mismo tipo y tamaño de papel en los do s orígenes del pap el (y los elementos de menú Tamaño del papel y Tipo de papel están configurados correctamente), las bandejas se enlazan automáticamente. Cuando un origen del papel está vacío, el papel se cargará automáticamente del siguiente origen enlazado.
Elemento de menú

Textura del papel

Finalidad Valores
Identificar la textura del papel cargado en un origen concreto y asegurar que los caracteres se imprimen de forma clara.
Utilice Textura del papel s egún lo s elem entos de menú Tipo de p apel y Peso del papel. Es posible que sea necesario cambiar estos elementos de menú a fin de optimizar la calidad de impresión para un papel concreto.
1 Seleccione un tipo de papel. Textura normal
Textura cartulin Textura trspcia. Textura preimpr. Textura color Text. person. <x> Textura etiqueta Text. alta cal. Textura sobres Textura cabecera Textura glossy
2 Seleccione un valor. Suave Nota: el valor predeterminado para
Normal* Áspero
Text. alta cal. es Áspero en lugar de Normal. Si hay un nomb re definido por el usuario disponible para un tipo personalizado , apare cerá este no mbre en lugar de Text. person. <x>. El nombre se trunca a los 14 caracteres.
66
Elemento de menú

Tipo de papel

Finalidad Valores
Identificar el tipo de papel instalado en cada origen del papel. Utilice este elemento de menú para:
• Optimizar la calidad de impresión para el papel especificado.
• Seleccionar los orígene s del papel median te la aplicación de software se leccionando el tip o y el tamaño.
• Enlazar automáticamente los orígenes del papel. La impresora enlaza automáticamente los orígenes que con tengan el mismo tipo y t am año de papel, si Tamaño del papel y Tipo de pape l se han configurado con los valores correctos.
1 Seleccione un origen de papel. Tipo bandeja <x>
Tipo papel man. Tipo alim. mult. Tipo sobre man.
2 Seleccione un valor. Papel normal
Cartulina Transparencia Etiquetas Alta calidad Cabecera
El tipo de papel predeterminado para todos los orígenes de papel es Sobre. El valor predeterminado Tip o de papel para cada bandeja de papel es como aparece a continuación:
Nota: si hay disponible un nombre definido por el usuario, aparecerá en lugar de Tipo personalizado <x>. El nombre definido por el usuario se trunca a los 14 caracteres. Si dos o más tipos personaliza dos com parten el mismo nombre, el nombre sólo aparece una vez en la lista de valores Tipo de papel.
Preimpreso Tipo personalizado <x> Papel glossy Sobre Papel color Bandeja 1–Papel normal Bandeja 2–Tipo personalizado 2 Bandeja 3–Tipo personalizado 3 Bandeja 4–Tipo personalizado 4 Tipo papel man.–Tipo personalizado 6
67
Elemento de menú

Peso del papel

Finalidad Valores
Identificar el peso relativo del papel cargado en un origen específico y garantizar que el tóner se adhiere correctamente a la página impresa.
1 Seleccione un tipo de papel. Nota: si hay disponible un nombre
definido por el usuario, aparecerá en lugar de P eso person . <x> . El nombre se trunca a los 14 caracteres.
2 Seleccione un valor. Ligero
Peso normal Peso cartulina Peso trspcia. Peso preimpreso Peso color Peso person. <x> Peso alta cal. Peso sobre Peso glossy Peso etiqueta s Peso cabecera
Normal* Pesado

Sustituir tamaño

Que la impresora sustituya el tamaño de papel especificado s i no se carga el tamaño solicitado.
Desactivado La impresora solicita al usuario que
cargue el tamaño del papel solicitado.
Media carta/A5 Imprime trabajos de tamaño A5 en
papel de tamaño Media carta si sólo se carga papel de tama ño Media c arta e imprime trabajos de tamaño Media carta en papel A5 si se carga sólo papel A5.
Carta/A4 Imprime trabajos de tamaño A4 en
papel de tamaño Carta si sólo se ha cargado papel de tamaño Carta y trabajos de tamaño Carta en papel de tamaño A4 si sólo se ha cargad o papel de tamaño A4.
Todos en lista* Sustituye Carta/A4 y
Media carta/A5.
68
Elemento de menú

Conf. universal

Finalidad Valores
Determinar el tamaño prede terminado si el valor Tamaño del papel de una b and eja o ali me ntad or es Universal.
1 Seleccionar una unidad de medida.
(* Denota un valor predeterminado de fábrica específico del país/ región)
2 Seleccionar los valores. Anchura
Pulgadas* Milímetros*
=3–14,17 pulg. (8,5 pulg.*)
vertical Altura vertical =3–14,17 pulg. (14,17 pulg.*)
Dirección alim. =Borde corto*
=76–360 mm (216 mm*)
=76–360 mm (360 mm*)
=Borde largo

Menú PostScript

Utilice el menú PostScript para cambiar aquellos valores de la impresora que sólo afectan a los trabajos impresos utilizando el lenguaje de impresora de emulación PostScript.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.
Elemento de menú

Prioridad fte.

Suavizar imagen

Impr. error PS

Finalidad Valores
Establecer el orden de búsqueda de fuentes.
Nota: Prioridad fte. sólo aparece cuando se instala un disco duro o memoria flash formatead a que no están defectuosos ni están protegidos contra lectura/escritura ni escritura y Tamaño mem. int. no está definido al 100%.
Mejorar el contraste y la nitidez de las imágenes de mapas de bits con poca resolución (como las imágenes descargadas de la World Wide We b) y suavizar sus transiciones de color.
Nota: el valor Sua vi zar image n no tiene efecto en las imágenes que tienen una resolución de 300 ppp o superior.
Imprimir una página que defina el e rror de emulación PostScript cuando se produzca.
Residente* La impresora busca la fuente
Flash/Disco La impresora busca la fuente
Desactivado* Utiliza la resoluci ón pr edeterminada al
Activado Mejora las imágenes con poca
Desactivado* Descarta el trabajo de impresión sin
Activado Imprime un mensaje de erro r antes de
solicitada en la memoria de la impresora antes de buscar en la memoria flash o en el disco duro.
solicitada en el disco duro o en la memoria flash antes de busc ar en la memoria de la impresora.
imprimir todas las imágenes.
resolución, como las imágenes que tienen una resolución de 72 ppp.
imprimir un mensaje de error.
descartar el trabajo.
69

Menú Serie

Utilice el menú Serie para cambiar aquellos valores enviados a la impresora mediante un puerto serie (Serie estándar o Serie Opción <x>).
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores

Baudios

Bits de datos

Aceptar DSR

Especificar la velocidad a la que se pueden recibir los datos a través del puerto serie.
Especificar el número de bits de datos enviados en cada secuencia de transmisión.
Determinar si la impresora acepta la señal DSR. DSR es una de las señales de intercambio para la mayor ía d e los cab les de int erfaz serie.
La interfaz serie utiliza DSR para diferenciar la información enviada por el ordenador de la información creada por el ruido eléctrico en el cable serie. Este ruido eléctrico puede provocar la impresión de caracteres inconexos. Seleccione Activa do para que los caracteres inconexos no se impriman.
1200 2400 4800 9600* 19200 38400 57600 115200 138200 172800 230400 345600 7 8*
Desactivado* Todos los datos recibidos por el p uerto
serie se consideran datos váli do s .
Activado Sólo los datos recibidos mientras la
señal DSR es alta s e consider an datos válidos.

Mem. int trabajo

Almacenar tempora lme nte trabajos en el disco duro de la i mp res or a antes de imprimir.
Nota: el cambio del elemento de menú Mem. int trabajo restablece automáticamente la impr es or a.
Desactivado* No almacena los trabajo s de impresión
en la memoria intermedia del disco duro.
Activado Almacena los tra bajos de impresión en
la memoria intermedia del disco duro.
Automático Almacena los trabajos de impre sión en
la memoria intermedia sólo si la impresora está ocupada procesando datos de otro puerto de entrada.
70
Elemento de menú

Modo NPA

Paridad

Finalidad Valores
Especificar si la impresora realiza el procesamiento especial necesario para la comunicación bidireccional, según las convenciones definidas en el protocolo Network Printing Alliance (NPA).
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Seleccionar la paridad para las secuencias de datos de entrada y salida serie.
Activado La impresora reali za el procesamiento
Desactivado La impresora no realiza el
Automático* La impresora examina los datos para
Par Impar Ninguno* Ignorar
NPA. Si los datos no están en formato NPA, se rechazan como datos incorrectos.
procesamiento NPA.
determinar el formato y procesarlos adecuadamente.

PCL SmartSwitch

PS SmartSwitch

Robust XON

Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PCL cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto serie lo necesite, indepen die ntemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresió n recibido mediante el puerto serie lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Determinar si la impresora comunica la disponibilidad al ordenador.
Este elemento de menú sólo se aplica al puerto serie si el protocolo serie está definido en XON/XOFF.
Activado* La impresora examina los datos de la
interfaz serie y selecciona la emulación PCL si los datos indican que se trata del l engua je de i mpres or a necesario.
Desactivado La impresora no examina los datos
entrantes. La impresora utiliza la emulación PostScript para procesar el trabajo si el valor PS SmartSwitch es Activado o el lenguaje de impresora predeterminado especificado en el menú Configuración si el valor PS SmartSwitch es Desactivado.
Activado* La impresora examina los datos de la
interfaz serie y selecciona la emulación PostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Desactivado La impresora no examina los datos
entrantes. La impresora utiliza la emulación PCL para procesar el trabajo , si el v alor PCL SmartSwitch es Activado, o el lenguaje predeterminado de la impresora especificado en el menú Configuración, si el valor PCL SmartSwitch es Desactivado.
Desactivado* La impresora espera para recibir los
datos del ordenador.
Activado La impresora envía un flujo continuo
de XON al ordenador host p ara indi car que el puerto serie está listo para recibir más información.
71
Elemento de menú

Mem int serie

Finalidad Valores
Configurar el tamaño de la memoria intermedia de entrada serie.
Nota: el cambio del elemento de menú Mem int serie restablece automáticamente la impr es or a.
Desactivado Desactiva el almacenamiento del
trabajo en memoria intermedia. Los trabajos que y a estén almac enados en la memoria intermedia en el disco se imprimen antes de que se reanude el procesamiento normal de los trabajos entrantes.

Protocolo serie

Seleccionar los valores de intercambio de hardware y softw are par a la interf az serie.
Automático* La impresora calcula de forma
De 3 K al tamaño máximo permitido
DTR* Intercambio de hardware. DTR/DSR Intercambio de hardware. XON/XOFF Intercambio de soft ware. XON/XOFF/
DTR XONXOFF/
DTRDSR
automática el tamaño de la memoria intermedia serie (valor recomendado).
El usuario especifica el tamaño de la memoria intermedia serie. El tamaño máximo depende de la cantidad de memoria de la impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar recursos es Activado o Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria intermedia de puerto serie, puede desactivar o reducir el tamaño de las memorias intermedias de puerto paralelo y de USB.
Intercambio combina do de hardw are y software.
Intercambio combina do de hardw are y software.

Menú Configurac.

Utilice el menú Configurac. para configurar distintas características de la impresora.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.
Elemento de menú

Control alarma

Finalidad Valores
Establecer si la alarma de la impresora debe sonar cuando ésta necesita la intervención del operador.
Desactivado No suena la alarma de la impresora. Simple* La impresora emite tres pitidos cortos. Continuo La impresora repite tres pitidos cada
72
10 segundos.
Elemento de menú

Continuar autom.

Finalidad Valores
Definir el período de tiempo (en segundos) que la impresora espera después de mostrar un mensaje de error de intervención del operador antes de reanudar la impresión.
Desactivado* La impresora no reanuda la impresión
5...255 La impresora espera durante el
hasta que se borre el mensaje de error.
período de tiempo espe cificado y, a continuación, reanuda automáticamente la impresión. Este período también se apl ica si los menús aparecen (y la impre sora es tá fuer a de línea) durante el período de tiempo especificado.

Bloqueo de B/N

Idioma

Definir la impresora para que sólo imprima en blanco y negro.
Determinar el idioma del texto en la pantalla del panel del operador.
Desactivado* El color se imprime como se indica en
Activado Equivalente a definir el modo de color
English Nota: puede que no esté n d is pon ibles Français Deutsch Italiano Español Dansk Norsk Nederlands Svenska Português Suomi Japanese Russian Polski
el trabajo de impresión.
en blanco y negro.
todos los valores.

Destino de carga

Especificar la ubicación de almacenamiento de los recursos cargados.
El almacenamiento de recursos cargados en la memoria flash o en un disco duro proporciona un almacenamiento permanen te en lug ar del temporal que proporciona la RAM. Los recursos se mantienen en la memoria flash o en el disco duro aunque la impresora esté apagada.
Hungarian Turkish Czech RAM* Todos los recursos cargados se
almacenan automáticamente en la memoria de la impresora (RAM).
Flash Todos los recursos cargados se
almacenan automáticamente en la memoria flash.
Disco Todos los recursos cargados se
almacenan automáticamente en el disco duro.
73
Elemento de menú

Alarma perforad

Finalidad Valores
Especificar cómo responde la impresora cuando la caja del perforador est á llen a.
Desactivado* Se muestra Desecho del
Simple La impresora deja de imprimir,
perforador lleno hasta que se vacía la caja del perforador. Si se ha seleccionado un valor Continuar autom. en el menú Configuración, la impresora reanuda la impresión tras el valor de tiempo de espera especificado.
muestra el mensaje Desecho del perforador lleno, y emite tres pitidos rápidos.

Recup. atasco

Seg. trabajos

Establecer si la impresora vuelve a imprimir las páginas atascadas.
Almacenar información estadística sobre los trabajos de impresión más recientes en el disco duro. Las estadísticas incluirán información sobre si el trabajo se imprimió con o sin errores, el tiempo de impresión, el tamaño del traba jo (en bytes), el tipo y tamaño de papel necesarios, el número total de páginas imp res as y el número de copias solicitado.
Nota: Seg. trabajos sólo aparece cuando se instala un disco duro que no está defectuoso ni protegido contra lectura/escritura ni escritura y Tamaño mem. int. no está definido al 100%.
Continuo La impresora deja de imprimir,
muestra el mensaje Desecho del perforador lleno y repite tres pitidos cada 10 segundo s hasta que la caja del perfora dor esté vacía.
Activado La impresora vuelve a imprimir las
páginas atascadas .
Desactivado La impresora no vuelve a imprimir las
páginas atascadas .
Automático* La impresora vuelve a imprimir una
página atascada a menos que la memoria necesaria para guardar la página se necesite para otras tareas de la impresora.
Desactivado* La impresora no almacena las
estadísticas de trabajos en el disco.
Activado La impresora almacena las
estadísticas de los trabajos de impresión más recientes.

Protección pág.

Imprimir correctamente una página que podría gener ar errores de Página compleja.
Si, después de seleccionar Activado, aún no puede imprimir la página, puede que también deba reducir el tamaño y el número de fuentes de la página o aumentar la cantidad de memoria instalada en la impresora.
Para la mayoría de los trabajos, no es necesario seleccionar Activado. Cuando se selecciona Activado, la impresión puede ser más lenta.
Desactivado* Imprime una página parcial de d atos si
la memoria no es suficiente para procesar la página complet a.
Activado Garantiza que se procesa una página
completa antes de imprimirla.
74
Elemento de menú

Ahorro energía

Finalidad Valores
Especificar el período de tiempo (en minutos) que espera la impresora después de imprimir un trabajo antes de entrar en un estado de ahorro de energía.
Desactivado Este valor no aparece a no ser que
1...240 Especifica el período de tiempo
Ahorro energía esté definido en Desactivado. Consulte Desactivación
del modo de ahorro de energía para
obtener más información.
después del trabajo de impresión y antes de que la impresora entre en el modo Ahorro energía. (Es posib le qu e la impresora no admita todos los valores.)
El valor Ahorro energía predeterminado de fábrica depende del modelo de impresora. Imprima la página de valores de los menús para determinar el valor de Ahorro energía actual. Aunqu e la im presor a es té en el estado Ahorro energía, aún estará lista para recibir tr abajos de im presión.
Seleccione 1 para activar el modo Ahorro energía de la impresora un minuto después de que termine el trabajo de impresión. De esta forma, se utiliza menos energía pero la impresora necesita más tiempo de calentamiento. Seleccione 1 si la impresora comparte el circuito eléctrico con la iluminación de la habitación y nota que las luces parpadean.
Seleccione un valor alto si se utiliza la impresora constantemente. En la mayoría de las circunstancias, este valor mantiene la im pres or a lis ta para imprimir con el mínimo tiempo de calentamiento. Seleccione un valor entre 1 y 240 minutos si desea un equilibrio entre el co nsum o de en ergía y un menor tiempo de calentamiento.

Área impresión

Modificar el área imprimible lógica y física.
Normal* Nota: el valor P ágina completa sólo Ajustar a pág. Página
completa
afecta a las páginas imprimidas mediante un intérprete PCL 5. Este valor no tiene ef ec to en las págin as imprimidas con intérpretes PCLXL o PostScri pt. Si intenta imprimir datos en el área no imprimible defini da por Área de impresión normal, la impresora recortará la imagen en el límite definido por el área imprimible que se ha definido como normal.
75
Elemento de menú

Espera impresión

Finalidad Valores
Especificar el período de tiempo (en segundos) que la impresora espera antes de imprimir la última página de un trabajo de impresión que no termina con un comando par a imprimir la página. El contador del tiempo de espera no se inicia hasta que en la impresora a parece el mensaje En espera.
Desactivado La impresora no imprime la última
página del trabajo de impresión hasta que no se produce una de las siguientes condiciones:
• La impresora recibe suficiente información para completar la página.
• La impresora recibe un co mando de avance de hoja.
• Se selecciona Impr. mem. int. en el menú Trabajo.

Lngje. impresora

Uso impresora

Guardar recursos

Establecer el lenguaje predete rminado de la impresora utilizado para comunicar datos del ordenador a la impresora.
Nota: puede seleccionar un lenguaje predeterminado de impresora, lo que no impide que una aplicación de software envíe trabajos de impresión que utilicen otros lenguajes.
Determinar el comportamiento de la unidad de transferencia de imágenes durante la impresión.
Determinar lo que hace la impresora con los recursos cargados, como fuentes y macros almacenadas en la memoria RAM, si la impresora rec ibe un trabajo que necesite más memoria de la disponible.
1...255 (90*) La impresora imprime la última página
Emulación PCL
Emulación PS* Emulación PostScript, compatible con
Velocidad máx.
Rendim. máximo*
Desactivado* La impresora mantiene los recursos
Activado La impresora mantiene los recursos
después del período de tiempo especificado. (Es posible que la impresora no admita todos los valores.)
Emulación PCL, compatible con impresoras Hewlett-Packard.
el lenguaje Adobe PostScript.
La unidad de transferencia de imágenes está activada durante el trabajo de impresión.
La posición de la unidad de transferencia de imágenes se determina según el contenido de la página. Esto puede alarg ar la duraci ón de determinados suministros de impresión.
cargados sólo hasta que se necesite memoria. A continua ción, eli mina esos recursos asociados al lenguaje de impresora inactivo.
cargados para todos los lenguajes de impresora durante los cambios de lenguaje y los restablecimientos de la impresora. Si la impresora se queda sin memoria, aparece el mensaje 38 Memoria llena.
76
Elemento de menú

Alarma grapas

Finalidad Valores
Especificar cómo responde la impresora cuando se queda sin grapas.
Desactivado Aparece Cargar grapas hasta que se
cargan las grapas. Si se ha seleccionado un valor Continuar autom. en el menú Configuración, la impresora reanuda la impresión tras el valor de tiempo de espera especificado.

Alarma de tóner

Tiempo de espera

Especificar cómo responde la impresora cuando tiene poco tóner.
Especificar el período de tiempo (en segundos) que la impresora espera para recibir bytes adicionales de datos desde el ordenador. Cuando transcurre el período, se cancela el trabajo de impresión.
Tiempo de espera sólo est á disponi ble cuando utiliza la emula ción P ostScript. Este elemento de menú no af ecta a los trabajos de impresión en emulación PCL.
Simple* La impresora deja de imprimir,
Continuo La impresora deja de imprimir,
Desactivado Aparece un mensaje de error hasta
Simple* La impresora deja de imprimir,
Continuo La impresora deja de imprimir,
Desactivado Desactiva Tiempo de espera.
15...65535 (40*)
muestra el me ns aje Cargar grapa s y emite tres pitidos rápidos.
muestra el me ns aje Cargar grapa s y repite tres pitidos cada 10 segundos hasta que se sustituye el cartucho de grapas.
que se sustituye el cartucho de tóner. Si se ha seleccionado un valor Continuar autom. en el menú Configuración, la impresora re anuda la impresión tras el valor de tiempo de espera especificado.
muestra un mensaje de error y emite tres pitidos rápidos.
muestra un mensaje de error y repite tres pitidos cada 10 segundos hasta que se sustituye el cartucho de tóner.
Especifica el perí odo de tie mp o q ue l a impresora espera datos adicionales antes de cancelar el trabajo.
77

Menú Suministros

El menú Suministros proporciona información sobre los suministros de la impresora que requieren atención. Sólo está disponible cuando un suministro está bajo o se necesita sustituirlo.
Elemento de menú
Finalidad Valores

Tóner <color>

Rodillo Contenedor
de desecho
Ver el estado de los cartuchos de impresión de color.
Ver el estado del rodillo de aplicación. Casi agotado Ver el estado del contenedor de
desecho del tóner. Nota: una vez que se llene el
contenedor de desecho del tóner, la impresora imprimirá 15 páginas más de la memoria intermedia y, a continuación, se detendrá hasta que se sustituya el contenedor.
Bajo Cambiar cartucho
Casi lleno El contenedor de desecho del tóner
está casi lleno.

Menú USB

Utilice el menú USB para cambiar aquellos valores enviados a la impresora mediante un puerto USB (bus serie universal) (USB Opción <x>).
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores

Mem. int trabajo

Almacenar tempora lme nte trabajos en el disco duro de la i mp res or a antes de imprimir.
Nota: el cambio del elemento de menú Mem. int trabajo restablece automáticamente la impr es or a.
Desactivado* No almacena los trabajo s de impresión
en la memoria intermedia del disco duro.
Activado Almacena los tra bajos de impresión en
la memoria intermedia del disco duro.
Automático Almacena los trabajos de impre sión en
la memoria intermedia sólo si la impresora está ocupada procesando datos de otro puerto de entrada.
78
Elemento de menú

PS binario Mac

Finalidad Valores
Configurar la impresora para procesar los trabajos de impresión PostScript binario de Macintosh.
Desactivado La impresora procesa trabajos de
impresión PostScript binario sin formato para los ordenadores que utilizan el sistema operativo Macintosh.
Nota: este valor suele provocar fallos en los trabajos de impresión de Windows.

Modo NPA

PCL SmartSwitch

Especificar si la impresora realiza el procesamiento especial necesario para la comunicación bidireccional, según las convenciones definidas en el protocolo Network Printing Alliance (NPA).
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PCL cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto USB lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado La impresora filtra los trabajos de
impresión PostScript que utilizan un protocolo estándar.
Automático* La impresora procesa los trabajos de
impresión de los ordenadores que utilizan los sistemas operativos Windows o Macintosh.
Desactivado La impresora re ali za el p roce sa mi ent o
NPA. Si los datos no están en formato NPA, se rechazan como datos incorrectos.
Activado La impresora no realiza el
procesamiento NPA.
Automático* La impresora examina los datos para
determinar el formato y procesarlos adecuadamente.
Activado* La impresora examina los datos de la
interfaz USB y selecci ona la emulación PCL si los datos indican que se trata del l engua je de i mpres or a necesario.
Desactivado La impresora no examina los datos
entrantes. La impresora utiliza la emulación PostScript para procesar el trabajo si el valor PS SmartSwitch es Activado o el lenguaje de impresora predeterminado especificado en el menú Configuración si el valor PS SmartSwitch es Desactivado.

PS SmartSwitch

Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresió n recibido mediante el puerto USB lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado* La impresora examina los datos de la
interfaz USB y selecci ona la emulación PostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Desactivado La impresora no examina los datos
entrantes. La impresora utiliza la emulación PCL para procesar el trabajo , si el v alor PCL SmartSwitch es Activado, o el lenguaje predeterminado de la impresora especificado en el menú Configuración, si el valor PCL SmartSwitch es Desactivado.
79
Elemento de menú

Mem int USB

Finalidad Valores
Configurar el tamaño de la memoria intermedia de entrada de USB.
Nota: el cambio del elemento de menú Mem int USB restablece automáticamente la impr es or a.
Desactivado El almacenamiento del trabajo en
Automático* La impresora calcula de forma
memoria intermedia está desactivado. Los trabajos que ya estén almacenados en la memoria intermedia en el disco se imprimen antes de que se reanude el procesamiento normal de los trabajos entrantes.
automática el tamaño de la memoria intermedia de USB (valor recomendado).
De 3 K al tamaño máximo permitido
El usuario especifica el tamaño de la memoria intermedia de USB. El tamaño máximo depende de la cantidad de memoria de la impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar recursos es Activado o Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria in termedia USB, puede desactivar o reducir el tamaño de las memorias intermedias de puerto paralelo, serie y de red.

Menú Utilidades

Utilice el menú Utilidades para imprimir distintos listados relacionados con los recursos de impresión disponibles, los valores de impresión y los trabajos de impresión. Otros elementos de menú permiten configurar el hardware de la impresora y solucionar problemas de la impresora.
Elemento de menú

Alineación color

Finalidad Valores
Imprimir una página de prueba de alineación de color, que se puede utilizar para alinear correctamente el modo en el que se imprimen los colores.
Se le solicita introducir los valores de alineación para cada valor (A...L).
0...20 (10*) Se utiliza para indicar la línea más adecuada para las al ine ac ion es A...L.

Calc. cobertura

Proporciona una estimación del porcentaje de cobertura de cian, magenta, amarillo y negro en una página. Esta esti mación se imprime en la página.
80
Desactivado* No se imprime el porcentaje de
cobertura.
Activado Imprime el porcentaje de cobertura
para cada color en la página.
Elemento de menú

Defrag. flash

Predet. fábrica

Finalidad Valores
Recuperar la pérdida del área de almacenamiento al eliminar recursos de la memoria flash.
Advertencia: no desconecte la
impresora mientras se defragmenta la memoria flash.
Restaurar los valores de la impresora a los valores predeterminados de fábrica.
La impresora transfiere t odos los
No La impresora cancela la solicitud para
Restaurar • Todos los elementos de menú
recursos alma cenados en la memoria flash a la memoria de la impresora y, a continuación, vuelve a formatear la opción de memoria flash. Una vez finalizada la operación de formateo, los recursos se v uelve n a cargar en la memoria flash.
defragmentar la memoria flas h.
vuelven a los valores predeterminados de fábrica excepto:
– Idioma. – Todos los valores del menú
Paralelo, menú Serie, menú Red y menú USB.
• Todos los recursos cargados (las
fuentes, las ma cros y los juegos de símbolos) en la memo ria (RAM) de la impresora desaparecen. (No afecta a los recurso s en la memoria flash o en el disco duro.)

Formatear disco

Formatear flash

Rastreo hex.

Estad. seg trab

No restaurar Se mantienen los valores definidos
Formatear el disco duro de la impresora.
Advertencia: no desconecte la
impresora mientras se formatea el disco duro .
Formatear la memoria flash.
Advertencia: no desconecte la
impresora mientras se formatea la memoria flash.
Ayudar a identificar el origen de un problema de trabajo de impresión. Si Rastreo hex. está activo, todos los datos enviados a la impresora se imprimen en formato hexadecimal y de caracteres. No se ejecutan los códigos de control.
Para salir de Rastreo hex., apague la impresora o restablézcala desde el menú Trabajo. Imprimir una lista de las estadísticas
de trabajo almacenadas en el disco duro o borrar todas las estadísticas del disco.
Elimina los datos almacenados en el
No Cancela la solicitud par a f ormatear el
Elimina los datos almacenados en la
No Cancela la solicitud par a formatear la
Imprimir Im prime toda s las estadísticas
Borrar Elimina las estadísticas de trabajos
por el usuario.
disco duro y prepara el dispositivo para recibir nuevos recursos.
disco duro y deja los recursos actuales almacenados en el disco.
memoria flash y la prepara para recibir nuevos recursos.
memoria flash y deja los recursos actuales almacena dos en l a memoria flash.
disponibles para los trabajos de impresión más recientes.
acumuladas del disco duro.

Impr. directorio

Imprimir una lista con todos los recursos almacenados en la memoria flash o en el disco duro. Nota: Impr. directorio está disponible sólo cuando hay una memoria flash o un disco instalado y
formateado, y Tamaño mem. int. no está definido al 100%.
81
Elemento de menú

Imprimir fuentes

Finalidad Valores
Imprimir una muestra de todas las fuentes disponibles para el lenguaje de impresora seleccionado.
Fuentes PCL Imprime una muestra de todas las
fuentes de impresora dis po nibles para la emulación PCL.

Imprimir menús

Imprimir configuración de red <x>
Fuentes PS Imprime una muestra de todas las
fuentes de impresora dis po nibles para la emulación PostScript.
Imprimir una lista de los valores predeterminados actuales del usuario, las opciones instaladas, la cantidad de memoria de impresora instalada y el estado de los suministros de la impresora.
Imprimir información relacionada con el servidor de impresión interno y los valores de red definidos mediante el eleme nto de menú Co nfi gur a ci ón de red<x> del menú Red.
82
Explicación de los mensajes de la
6
impresora
El panel del operador de la impresora muestra mensajes que describen el estado actual de la impresora e indican posibles problemas que se deben resolver. En este tema aparece una lista de todos los mensajes de la impresora, se explica su significado y cómo borrarlos.
Lista
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
<Nombre tipo personalizado> en <origen de entrada>
Se ha insertado una bandeja y contiene el tipo y/o el tamaño del material de impresión que aparece.
Espere a que desaparezca el mensaje.
<tamaño> en <origen de entrada>
<tipo><tamaño> en <origen de entrada>
Alineación <x>
Activando cambios de menús
Bandeja <x> llena
Se está realizando un procedimiento de alineación de color y al usuario se le piden una serie de valores de alineación. Los v alores v an de la A a la L.
La impresora está activando los cambios que se han realizado en los valores de la impresora.
La bandeja de salida especificada está llena.
• Introduzca el valor de alineación y, a continuación, pulse Seleccionar para pasar al siguiente va lor de alineación.
•Pulse Continuar o Volver para cancelar este procedimiento de alineación.
Consulte también: Alineación de la
unidad de transferencia de imágenes
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: Desactivación de los
menús del panel del operador
Extraiga la pila de papel de la bandeja de salida para borra r el mensaje . Si la bandeja de salida tiene un nombre asignado, éste aparece en lugar del número de la bandeja.
83
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
Ocupada
Cancelando fax
Cancelando trabajo
Cambiar <x>
Comp conexión <dispositivo>
Borr. estadístc. seg. del trabajo
Cerrar puerta
Cerrar puerta del clasificador
La impresora está recibiendo, procesando o imprimiendo datos.
La impresora está procesando una solicitud para cance lar un trabajo de fax.
La impresora está procesando una solicitud para cance lar el trabajo de impresión actual.
La impresora está solicitando que se cargue otro tipo de papel en uno de los orígenes de entrada.
El dispositivo especificado no está completamente conectado a la impresora o tal vez tenga un fallo de hardware.
La impresora está borrando todas las estadísticas de trabajo almacenadas en el disco duro.
La cubierta frontal de la impresora está abierta.
La puerta del clasificador está abierta. Cierre la puerta frontal del clasificad or par a
• Espere a que desaparezca el mensaje.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: Cancelación de un
trabajo de impresión
Cambie el tipo de papel en el origen especificado.
Consulte también: Carga de bandejas;
Guía de instalación
• Restablez ca la comunicación retirando el dispositivo especificado y vuelva a conectarlo a la impresora.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y seguir imprimiendo.
• En caso de un problema de hardware, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si aún se produce el error, apague la impresora, extraiga el dispositivo especificado y solicite asistencia técnica.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Cierre la cubierta frontal de la impresora para borrar el mensaje.
borrar el mensaje.
Cerrar puerta bandeja X
Copiando
Defragmentando
Eliminar todos
Eliminando trabajos
El aliment ador de 2000 hojas está abierto.
La impresora está procesando un trabajo de copia procedente de un escáner OptraImag e™.
La impresora está defragmentando la memoria flash para recuper ar el espacio de almacenamiento ocupado por los recursos eliminados.
La impresora está solicitando confirmación para eliminar todos los trabajos retenidos.
La impresora está eliminando uno o varios trabajos retenidos.
84
Cierre el alimentador de 2000 hojas con el fin de borrar el mensaje.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Advertencia: no apague la impresora
mientras se muestr e este me ns aje.
•Pulse Continuar para seguir. La impresora elimina todos los trabajos retenidos.
•Pulse Parar para cancelar la operaci ón.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
Desactivando menús
Disco dañado. ¿Reformatear?
Recuperar disco x/5 yyy%
Vaciar caja del perforador
La impresora está llevando a cabo la solicitud de desactivar los menús.
La impresora ha intentado realizar un proceso de recuperación de disco y no ha podido repararlo.
La impresora está intentando recuperar el disco duro. La recuperación del disco se realiza en cinco fases; la segunda línea de la pantalla del panel del operador muestra el porcentaje terminado de la fase actual.
La caja de dese chos del p erfor ador del clasificador está llena.
Espere a que desaparezca el mensaje. Nota: si los menús están desactivados, no
podrá modificar los v alores de la impre sora desde el panel del operador.
Consulte también: Desactivación de los
menús del panel del operador
•Pulse Continuar para reformatear el disco y eliminar todos los archivos almacenados actual mente en él.
•Pulse Parar para borrar el mensaje sin reformatear el disco. La impresora puede mostrar Recuperar d isco e intentar recuperar el disco.
Consulte también: Recuperar disco x/5
yyy%
Espere a que desaparezca el mensaje.
Advertencia: no apague la impresora
mientras se muestr e este me ns aje.
Extraiga la caja del perforador del clasificador, vacíela y, a continuación, vuelva a colocarla.
Activando menús
Calentar el motor
Introduzca PIN: =___
Fax <x>
Desechando memoria intermedia
Formateando disco yyy%
La impresora está llevando a cabo la solicitud de hacer qu e los menús estén disponibles a todos los usuarios.
La impresora está calentando el conjunto del fusor para preparar la impresión.
La impresora está esperando a que introduzca el número de identificación personal de cuatro dígitos (PIN).
La impresora está procesando un fax entrante.
La impresora está desechando los datos de impresión erróneos y cancelando el trabajo de impresión actual.
La impresora está formateando el disco duro. Cuando el formateo dura más de lo normal, la segunda línea de la pantalla muestra el porcentaje realizado.
Espere a que se borre el mensaje y, a continuación, pulse Menú para ver los menús en el panel del operador.
Consulte también: Activación de los
menús
Espere a que desaparezca el mensaje.
Utilice los botones del panel del operador para introducir el número de identificación personal que ha identificado en el controlador al e n v ia r e l tr abajo confidencial a la impresora.
Consulte también: Retención de un
trabajo en la impresora
Espere a que desaparezca el mensaje.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Advertencia: no apague la impresora
mientras se muestr e este me ns aje.
85
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
Frtndo. flash
Trabaj retenidos pueden perderse
La impresora está formateando la memoria flash.
La memoria de la impresora está demasiado llena para continuar procesando trabajos de impresión.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Advertencia: no apague la impresora
mientras se muestr e este me ns aje.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y seguir imprimiendo. La impresora libera memoria mediante la eliminación del trabajo retenido má s antiguo y sigue eliminando traba jo s re tenidos hasta que haya suficiente memoria para procesar el trabajo.
•Pulse Parar para borrar el mensaje sin eliminar ningún trabajo retenido. Puede que el trabajo actual no se imprima correctamente.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
• Para evitar que este error se vuelva a producir:
– Elimine fuentes, macros y otro s datos
almacenados en la memoria de la impresora.
– Instale más memoria en la impresora.
Nota: los mensajes 37 Memoria insuficiente y Trabaj retenidos pueden perderse aparecen en
pantalla alternativam ent e.
Consulte también: Retención de un
trabajo en la impresora; 37 Memoria insuficiente
Trab retenidos no restaurados
Desecho del perforador lleno
Insertar cartucho grapas
Introduzca bandeja <x>
Instale <dispositivo> o cancele trabajo
Código de motor no válido
La memoria de la impresora no puede restaurar los trabajos Imprimir y retener del disco duro de la impresora.
La caja del perforador del clasificador está llena.
Falta el cartucho de grapas del clasificador o no está instalado correctamente.
Falta la bandeja especif icada o no está completamente instalada.
La impresora solic ita que se insta le un dispositivo especificado para que pueda imprimir un trabajo.
El código de motor de la impresor a no se ha programado o no es válido.
Pulse Continuar para borrar el mensaje. No se restaurarán algunos de los trabajos Imprimir y retener del disco duro.
Consulte también: 37 Memoria
insuficiente
Vacíe la caja del perforador.
• Instale el cartucho de grapas de forma correcta para borrar el mensaje.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y continuar la impresión sin grapar.
Introduzca la bandeja especificada por completo en la impresora.
Consulte también: Carga de bandejas
• Apague la impresora, instale el dispositivo especificado y reinicie la impresora.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
Solicite asistencia técni ca. Consulte también: Sol icitud de asist encia
técnica
86
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
Código de red <x> incorrecto
Código de red est. incorrecto
Mant. UTI/Fusor
Cargar manual
El código de un servidor de impresión interno no es válido. La impresora no puede recibir ni procesar trabajos hasta que no se programe un código válido en el servidor de impresión interno.
Los contadores que realizan un seguimiento del des gaste de la unidad transferencia de imágenes y el fusor han alcanzado su límite.
Se ha enviado un a so lic it ud d e trabajo de alimentación manual a la impresora. La impresora está lista para que se le introduzca una hoja en la ranura de alimentación manual.
Cargue el código válido en el servidor de impresión interno.
Nota: puede cargar el código de red mientras aparece este mensaje.
Sustituya la unidad de transferencia de imágenes y el fusor.
Consulte también: Sustitución del fusor;
Sustitución de la unidad de transferencia de imágenes y el rodillo de transferencia
• Cargue en la bandeja de alimentación manual o aliment ado r m ul tiu so una hoja del papel especificado en la segunda línea de la pantalla.
•Pulse Seleccionar o Continuar para ignorar la solicitud de alimentación manual e imprimir en el papel ya instalado en uno de los orígenes de entrada. Si la impresora encuentra una bandeja con el papel del tamaño y tipo adecuados, utilizará esa bandeja para cargar papel. En caso contrario, imprimirá en el papel instalado en el origen de entrada predeterminado.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
Consulte también: Carga del alimentador
multiuso
Cargar Carta normal en <x>
Cargar grapas
Cargar bandeja <x>
Algún usuario ha iniciado un procedimiento de calibr a ci ón de bandeja.
La impresora está intentando grapar un trabajo de impresión, pero la grapadora está vacía.
La impresora intenta cargar papel de un origen que detecta vacío.
Cargue papel en <x> y pulse Continuar para proseguir el proceso de calibración.
• Instale un nuevo cartucho de grapas en la grapadora.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y continuar la impresión sin grapar.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
• Cargue el papel del tipo y tamaño solicitado en la bandeja especificada en la segunda línea de la pantalla. La impresora borra el mensaje de forma automática y continúa imprimiendo el trabajo.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
Consulte también: Carga de bandejas
87
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
Menús desactivados
Tarjeta de red ocupada
Red <x>
Red <x>, <y>
No hay DRAM instalada
No trabajos en impres. ¿Reint?
Los menús de la impresora están desactivad os. No puede cambiar los valores de l a impres ora des de el pan el del operador.
Se está restableciendo un servidor de impresión (también denominado adaptador de red interno o INA).
Una interfaz de red es el enlace de comunicación activo.
Una interfaz de red es el enlace de comunicación activo, donde <x> representa este enlace de comunicación activo e <y> representa el canal.
No se ha instalado DRAM en la impresora.
El número de identificación personal de cuatro dígitos introducido no está asociado a ningún trabajo de impresión confidencial.
Todavía puede abrir el menú Trabajo para cancelar el trabajo que se está imprimiendo, o bien, puede seleccionar el trabajo confidencial o retenido que desee imprimir. Si necesita acceso a los menús de la impresora, póngase en con tac to co n el administrador de red.
Consulte también: Desactivación de los
menús del panel del operador
Espere a que desaparezca el mensaje.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Apague la impresora, instale DRAM y vuelva a encenderla.
•Pulse Continuar para introducir otro número.
•Pulse Parar para borrar la solicitud de entrada del número de identificación personal.
Consulte también: Retención de un
trabajo en la impresora
No lista
Desb bandj llena
Paralelo <x>
Efectuando prueba automát.
Ahorro energía
La impresora no está lista para recibir ni procesar datos. Alguien ha pulsado Parar para poner la impresora fuera de línea.
La bandeja de excedente designada del buzón está llena.
Una interfaz de puerto paralelo es el enlace de comu nicación activo.
La impresora está realizando el proceso de pruebas de inicio que normalmente ejecuta al encenderse.
La impresora está lista para recibir y procesar los datos. El consumo de electricidad se reduce mientras está inactiva. Si la impresora permanece inactiva durante el período de tiempo especificado en el eleme nto de me nú Ahorro energía (el valor predeterminado de fábrica es 20 minutos), el mensaje Ahorro energía sustituye al mensaje Lista en la pantalla.
Pulse Continuar para devolver la impresora al estado Lista.
Extraiga la pila de papel de la bandeja de salida para borrar el mensaje.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Espere a que desaparezca el mensaje.
• Envíe un trabajo a imprimir.
•Pulse Continuar para calentar rápidamente la impresor a has ta la temperatura de funcionamiento normal y que aparezca el mensaje Lista.
88
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
Calibrando impresora
Imprimir trabajo en disco
Imprimir página de alineación
Impr. lista de directorios
Imprimiendo lista de fuentes
Imp. estadístc. seg. del trabajo
La impresora est á ajustan do las tab las de colores para corregi r las variaciones producidas por las condiciones ambie nta les.
Los trabajos enviados en impresión diferida al disco duro antes de apagar la impresora por última vez no se han imprimido todavía.
La impresora está procesando o imprimiendo una página de prueba que muestra los valores de alineación.
La impresora está procesando o imprimiendo un direct orio de t odo s l os archivos almacenados en la memoria flash o en un disco duro.
La impresora está procesando o imprimiendo una lista de todas las fuentes disponibles pa ra el lenguaje de impresora especificado.
La impresora está procesando o imprimiendo todas las estadísticas de seguimiento de trabajo almacenadas en el disco duro.
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: Menú Color
•Pulse Continuar para imprimir los trabajos.
•Pulse Volver o Parar para eliminar los trabajos del disco sin imprimirlos.
Espere hasta que la página se haya terminado de imprimir.
Consulte también: Alineación <x>;
Alineación de la unidad de tr ansferen cia de imágenes
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: Impr. directorio
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: Imprimir fuentes
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: Estad. seg trab
Imprimiendo valores de menús
Prog. cód. motor
Prog. cód. sist.
Prgrndo. flash
Prgrndo. disco
La impresora está procesando o imprimiendo la página de valores de menús.
La impresora está progr amando nue v o código en la memoria flash.
La impresora está programando un nuevo código de sistema.
La impresora está almacenando recursos, como fuentes o macros, en la memoria flash.
La impresora está almacenando recursos, como fuentes o macros, en el disco duro.
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: Imprimir menús;
Impresión de una página de valores de menús
Espere a que desaparezca el mensaje.
Advertencia: no apague la impresora
mientras se muestr e este me ns aje. Espere hasta que el mensaje desaparezca
y la impresora se restablezca.
Advertencia: no apague la impresora
mientras se muestr e este me ns aje. Espere a que desaparezca el mensaje.
Advertencia: no apague la impresora
mientras se muestr e este me ns aje. Espere a que desaparezca el mensaje.
Advertencia: no apague la impresora
mientras se muestr e este me ns aje.
89
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
Error de programación P<x>
Cola y eliminac. de trabajos
Trabajos en cola
Lista
Hex. preparado
Se ha producido un error mientras la impresora estaba progra mando un código en la impresora.
La impresora está eliminando uno o más trabajos retenidos y está enviando uno o más trabajos a imprimir.
La impresora está en viand o a imprimi r uno o varios trabajos retenidos.
La impresora está lista para recibir y procesar los trabajos de impres ió n.
La impresora está en modo Rastreo hex. y está preparada para recibir y procesar trabajos de impresión.
Corrija el problema especificado en la segunda línea de la pantalla:
P1050: se ha utilizado un arch ivo de red para programar una impresora que no es de red o se ha usado un archivo que no es de red para programar una impresora de red.
P109: se ha utilizado un archivo de actualización para programar la impresora, pero la información no ha cabido en el espacio asignado en el registro de inicio principal.
P112: se ha utilizado un archivo upddle.fls para actualizar el código DLE en una impresora con una tarjeta de firmware instalada, pero no se ha encontrado el DLE en la tarjeta de firmware.
P200: no hay instalada ninguna tarjeta de firmware.
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: I mpres ión y
eliminación de trabajos retenidos
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: Retención de un
trabajo en la impresora
Envíe un trabajo a imprimir.
• Envíe un trabajo a imprimir. Todos los datos enviados a la impresora se imprimen en formato hexadecimal y de caracteres. Se imp rimen las cade nas d e control, pero no se ejecutan.
• Apague la impresora, salga del modo Rastreo hex . y, a continuaci ón, v uel va al estado Lista.
Reconectar <dispositivo>
Retirar papel <bandeja
de salida especificada>
El dispositivo especificado no está completamente conectado a la impresora o tal vez tenga un fallo de hardware.
La bandeja o bandejas de salida especificadas están llenas.
90
• Restablez ca la comunicación retirando el dispositivo especificado y vuelva a conectarlo a la impresora.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y continuar la impresión sin utilizar el dispositivo.
• En caso de un problema de hardware, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si aún se produce el error, apague la impresora, extraiga el dispositivo especificado y solicite asistencia técnica.
Consulte también: Sol icitud de asist encia
técnica
Extraiga la pila de papel de la bandeja o bandejas de salida esp ec ifi ca das para que se borre el mensaje.
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
Restableciendo bdja sal activa
Restablec valor contador fusor
Restableciendo la impresora
Rest. trab. ret. ¿Reintentar?
Restaurando val. predet. fábrica
La impresora está restableciendo la primera bandeja de salida de un conjunto enlazado de bandejas de salida.
La impresora está restableciendo el contador que realiza un seguimiento del desgaste del fusor.
La impresora se está restableciendo con los valores predeterminados actuales. Se cancelan los trabajos de impresión activos.
Alguien ha restablecido la impresora o la ha encendido y ésta detecta que hay trabajos de imprimir y retener almacenados en el disco duro.
La impresora está restaurando los valores pred eterminados de fá brica. Al realizar esta acción:
• Todos los recursos cargados (fuentes, macros, juegos de símbolos) en la memori a de la impresora se eliminan.
• Todos los valores de menú vuelven a ser los predeterminados de fábrica excepto:
– El valor Idioma en el menú
Configuración.
– Todos los valores del menú
Paralelo, menú Serie, menú Red, menú USB y menú Fax.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Espere a que desaparezca el mensaje.
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: Cam bio de los valores
de los menús
•Pulse Continuar. Todos los trabajos de imprimir y retener del disco duro se restauran en la memoria de la impresora.
•Pulse Volver o Parar. No se restaurará ningún trabajo de imprimir y reten er a la memoria de la impresora. La impresora vuelve al estado Lista.
Consulte también: Retención de un
trabajo en la impresora
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: Restauración de los
valores predeterminados de fábrica
Restaurando trabajo retenido xxx/yyy
Restaurando trab. retenidos
Serie <x>
Instalación requerida
La impresora está restaurando los trabajos retenidos del disco duro.
Nota: xxx representa el número del trabajo que se va a restaurar. yyy representa el total de trabajos que se van a restaurar.
La impresora está restaurando los trabajos retenidos del disco duro.
Una interfaz serie es el enlace de comunicación activo.
• Cuando se desembaló la impresora, se quedó un fragmento de material de embalaje en el interior.
• Un componente de hardware , como un alimentador de papel opcional , no se ha instalado correctamente.
91
• Espere a que desaparezca el mensaje.
• Seleccione el elemento de menú Anular restaurac del menú Trabajo.
Consulte también: Retención de un
trabajo en la impresora
Espere a que desaparezca el mensaje. Consulte también: Retención de un
trabajo en la impresora
Espere a que desaparezca el mensaje.
• Extraiga todo el material de embalaje del interior de la impresora.
• Instale correctamente el componente.
Consulte también: Guía de instalación
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
Pocas grapas
Sal stdr llena
Suministros
Bandeja <x> vacía
Nivel bandeja <x> bajo
Falta bandeja <x>
USB <x>
En espera
A la impresora le quedan pocas grapas.
La bandeja de salida estándar está llena.
Al menos uno de los suministros de la impresora necesita atención. Por ejemplo, es posible que haya un cartucho que tenga poco tóner.
La bandeja especificada no tiene papel.
La bandeja especificada tiene poco papel.
Falta la bandeja especif icada o no está completamente insertada en la impresora.
La impresora está pro cesando datos a través del puerto USB especificado.
La impresora ha recibido una página de datos para imprimir, pero está esperando un comando de fin de trabajo, de avance de hoja o datos adicionales.
•Pulse Continuar para seguir imprimiendo.
• Instale un cartucho de grapas nuevo para borrar el mensaje.
Extraiga la pila de papel de la bandeja de salida para borrar el mensaje.
Pulse Menú para abrir el menú Suministros e identificar el suminis tro que es necesario sustituir. Sustituya los suministros de la impresora adecuados.
Cargue papel en la bandeja para borrar el mensaje.
Consulte también: Carga de bandejas Cargue papel en la bandeja para que se
borre el mensaje. Consulte también: Carga de bandejas
Introduzca compl etamente la band eja en la impresora.
Consulte también: Carga de bandejas Espere a que desaparezca el mensaje.
•Pulse Continuar para imprimir el contenido de la memoria intermedia.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
Consulte también: Cancelación de un
trabajo de impresión
100–199 Servicio <mensaje>
1565 Error Emul al cargar opción Emul
2<xx> Atasco papel
Los mensajes 100–199 se relacionan con problemas de la impresora que pueden necesitar asistencia técnica.
La versión del em ulador de ca rga de la tarjeta de firmware no coincide con la versión del código de la impresora.
Este error se puede producir si ha actualizado el firmware de la impresora o movido una tarjeta de firmware de una impresora a otra.
La impresora detecta un atasco de papel.
Apague la impresora y compruebe todas las conexiones de los cables. Vuelva a encender la impresora. Si vuelve a aparecer el mensaje de servicio, llame al servicio técnico e indique el número del mensaje y la descripción del problema.
Consulte también: Sol icitud de asist encia
técnica
La impresora borra automáticamente el mensaje en 30 segundos y desactiva el emulador de carga de la tarjeta de firmware.
Descargue la versión correcta del emulador de carga del sitio Web de Lexmark.
Despeje el trayecto del papel. Consulte también: Explicación de los
mensajes de atascos; Cómo despejar todo el trayecto del papel
92
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
30 Falta UTI
30 Falta cart. tóner <color>
31 Cartucho <x> defectuoso
32 Cartucho <color> no admitido
33 Error de calibrac <x>
34 Papel incorrecto
La unidad de transferencia de imágenes (UTI) no está instalada o lo está incorrectamente.
Falta el cartucho de tóner espec ificado o no está instalado correctamente.
Está instalado un cartucho de impresión defectuoso.
Se ha instalado un cartucho de impresión que no está admitido.
La impresora detecta un error de calibración para un determinado color.
La impresora ha detectado que no coincide el tipo de pape l solic itado y el tipo cargado en el alimentador multiuso en ninguna de las bandejas.
Consulte “Especific aciones del pa pel y material especial” en la pág ina 42 para obtener más información.
Apague la impresora, instale correctamente la unidad de transferencia de imágenes y, a continuación, encie nda l a impresora.
Consulte también: Sustitución de la
unidad de transferencia de imágenes y el rodillo de transferencia
Introduzca completamente el cartucho de tóner en la impresora. Ésta borra automáticamente el mensaje.
Consulte también: Sustitución de los
cartuchos de impresión
Extraiga el cartucho especificado e instale uno nuevo.
Consulte también: Sustitución de los
cartuchos de impresión
Extraiga el cartucho especificado e instale uno nuevo.
Consulte también: Sustitución de los
cartuchos de impresión
Pulse Continuar para seguir imprimiendo.
• Sustituya el material del alimentador multiuso o de la bande ja de s alida por el material solicitado y pulse Continuar.
•Pulse Menú para acceder al grupo del menú Ocupada/En espera y seleccione una de las opciones siguientes:
– Cancelar trabajo – Restablecer impr – Rest. sal. act. – Comprobar niveles de suministros
34 Papel corto
La impresora ha determinado que la longitud del papel del origen especificado e n la s egunda línea de la pantalla es demasiado corto para imprimir los datos formateados. En el caso de las bandejas con sensor de tamaño automático, este error se produce si las guías del papel no están en la posición correcta.
93
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y seguir imprimiendo. La impresora no vuelve a imprimir automáticamente la página que ha provocado el mensaje.
• Asegúrese de que el valor Tamaño de papel del menú Papel es correcto para el papel utilizado. Si Tamaño alim mult se ha definido en Univers al, as egú res e de que el papel es lo suficientemente largo para los datos formateados.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
Consulte también: Especificaciones del
papel y material especial
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
35 Guard Rec Des Memoria insuf.
36 La impresora requiere asist.
37 Insuf. área de clasificación
La impresora no dispone de la memoria necesaria para activar Guardar recursos. Este m ensaje sue le indicar que hay demasiada memoria asignada a una o varias de las memorias intermedias de enlace de la impresora.
El tóner de fondo ha evitado que termine el ciclo de calibración. Puede que se haya instalado un cartucho o una UTI defectuosa. Póngase en contacto con un representante de asistencia técnica para buscar las posibles soluciones al problema.
La memoria de la imp resora ( o el disco duro, si se ha instalado) no tiene el espacio libre necesario para clasificar el trabajo de impresión.
•Pulse Continuar para desactivar Guardar recursos y seguir imprimiendo.
• Para activar Guardar recursos después de que aparezca este mensaje:
– Asegúrese de que la memoria
inter media de enlace tiene el valor Automático y salga de los menús para activar los cambios en la memoria intermedia de enlace.
– Cuando se muestre Lista, active
Guardar recursos en el menú Configuración.
• Instale má s memoria.
Pulse Continuar para borrar el error. Consulte también: Sol icitud de asist encia
técnica
•Pulse Continuar para imprimir la parte del trabajo que ya está almacenada y empezar a clasificar el resto del trabajo.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
Consulte también: Cancelación de un
trabajo de impresión
37 Memoria para defrag. insuf.
La impresora no puede defragmentar la memoria flash porque la memoria de impresora uti lizad a par a alma ce nar los recursos flash que no se han borrado está llena.
• Elimine fuentes, macros y otros datos en la memoria de la impresora.
• Instale más memoria de impresora.
94
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
37 Memoria insuficiente
38 Memoria llena
La memoria de la impresor a est á llena y no puede continuar procesando los trabajos de impresión actuales.
La impresora está procesando datos, pero la memoria utilizad a para guar dar las páginas está llena.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y seguir con el trabajo de impresión actual. La impresora libera memoria mediante la eliminación del trabajo retenido más antig uo y sigue e liminan do trabajos retenidos hasta que haya suficiente memoria para procesar el trabajo.
•Pulse Parar para borrar el mensaje sin eliminar ningún trabajo retenido. Puede que el trabajo actual no se imprima correctamente.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
• Para evitar que este error se vuelva a producir:
– Elimine fuentes, macros y otro s datos
en la memoria de la impresora.
– Instale más memoria de impresora.
Nota: los mensajes 37 Memoria insuficiente y Trabaj retenidos pueden perderse aparecen en
pantalla alternativam ent e.
Consulte también: Retención de un
trabajo en la impresora; T r abaj retenidos pueden perders e; Trab retenidos no restaurados
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y seguir imprimiendo el trabajo. Es posible que el trabajo no se imprima correctamente.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
• Para evitar que este error se vuelva a producir:
– Simplifique el traba jo de impr es ió n
reduciendo la cantidad de texto y gráficos de una página y eliminando las fuentes o macros cargadas que no sean necesarias.
– Instale más memoria de impresora.
Consulte también: Cancelación de un
trabajo de impresión
95
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
39 Pág. compleja
4<x> Tarjeta de firmware no admitida
40 <color> relleno incorr.
Es posible que la página no se imprima correctamente porque la información de la misma es demasiado compleja.
La impresora detecta una versión no admitida del firmware instalado en la tarjeta de firmware.
La impresora ha detectado un cartucho rellenado no admitido.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y seguir imprimiendo el trabajo. Es posible que el trabajo no se imprima correctamente.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y cancelar el trabajo de impresión actual.
• Para evitar que este error se vuelva a producir:
– Disminuy a la com pl ej ida d de la
página reduciendo la cantidad de texto o gráficos de una página y eliminando las fuentes o macros cargadas que no sean necesarias.
– Active la protección de página en el
menú Configuraci ón.
– Instale más memoria de impresora.
Consulte también: Menú Configurac.
• Apague la impresora y, a continuación, mantenga pulsado el botón Continuar mientras la enciende. La impresora lee el código de la tarjeta del sistema y omite el de la tarjeta de firmware.
• Extraiga la tarjeta de firmware.
Consulte también: Guía de instalación Extraiga el cartucho de impresión indicado
e instale uno nuevo. Consulte también: Sustitución de los
cartuchos de impresión
50 Error de fuente PPDS
51 Flash defectuosa
52 Flash llena
53 Flash sin formato
El intérprete PPDS ha encontrado un error de fuente.
La impresora detecta memoria flash defectuosa.
Puede que no haya espacio libre suficiente en la memoria flash para almacenar los datos que está intentando cargar.
La impresora detecta memoria flash no formateada.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y seguir imprimiendo.
•Pulse Menú para abrir el menú Trabajo Job y restablezca la impresora o cancele el trabajo de impresión.
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo . D ebe inst alar me moria flash distinta para pode r cargar recursos en ella.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y seguir imprimiendo. Se borran las macros y fuentes cargadas que no se hayan guardado previamente en la memoria flash.
• Elimine fuentes, macros y otros datos almacenados en la memoria flash.
• Instale memoria flash con más capacidad de almacena mi ent o.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y seguir imprimiend o. Debe f o rmatear l a memoria flash antes de almacenar recursos en ella.
• Si el mensaje de error permanece, es posible que la memoria flash sea defectuosa y deba sustituirla.
96
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
54 Error serie opción <x>
54 Error en pto. serie estándar
54 Error Soft en Red <x>
54 Error Soft en Red estándar
54 ENA Paralelo Std no conectado
54 ENA paralelo <x> no conectado
La impresora ha de tectad o un e rror en la interfaz serie de un puerto serie.
La impresora no puede establecer comunicación con un puerto de red instalado.
La impresora ha perdido la conexión con un servidor de impresión externo (también denominado adapta dor de red externo o ENA).
• Asegúrese de que el enlace serie está configurado correctamente y de que utiliza el cable adecuado.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y seguir imprimiendo. Es posible que el trabajo no se imprima correctamente.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y restablecer la impresora.
•Pulse Continuar par a borr ar el m ensa je y seguir imprimiendo. Es posible que el trabajo no se imprima correctamente.
• Programe nuevo firmware para la interfaz de red mediante el pue rto paralelo.
•Pulse Menú para abrir el men ú Trabajo y restablecer la impresora.
• Asegúrese de que el cable que conecta el servidor de impresión externo y la impresora está conectado correctamente. Para restablecer la impresora, apáguela y vuelva encenderla.
•Pulse Continuar para borr ar el mensaje . La impresora borra cualquier referencia al servidor de impresión externo y, a continuación, se restablece.
55 Opción no adm. en ranura <x>
55 Flash no adm. en la ranura <x>
56 Puerto serie <x> desactivado
56 Serie estndr. desactivado
56 Pto. paralelo <x> desactivado
56 Pto paralelo estd desactivado
56 Puerto USB <x> desactivado
56 Puerto USB estándar desact.
Se ha instalado una tarjeta de opción no admitida en uno de los puertos o una DIMM flash no admitida en una ranura de la memoria.
Se han enviado datos a la impresora por el puerto serie, pero éste está desactivado.
Se han enviado datos a la impresora por el puerto paralelo, pero éste está desactivado.
Se han enviado datos a la impresora por el puerto USB, pero éste está desactivado.
Apague y desenchufe la impresora. Extraiga la opción no admitida. Enchufe la impresora y enciéndala.
Consulte Extracción de las tarjetas de
memoria y de opción para obtener ayuda.
•Pulse Continuar para borr ar el mensaje . La impresora descarta los datos recibidos a través del puerto serie.
• Asegúrese de que e l e lem en to de menú Mem int serie del menú Serie no está desactivado.
Consulte también: Mem int serie
•Pulse Continuar para borr ar el mensaje . La impresora descarta los datos recibidos a través del puerto paralelo.
• Asegúrese de que e l e lem en to de menú Mem int paralelo del menú Paralelo no está desactivado.
Consulte también: Mem int paralelo
•Pulse Continuar para borr ar el mensaje . La impresora descarta los datos recibidos a través del puerto USB.
• Asegúrese de que e l e lem en to de menú Mem int USB del menú USB no está desactivado.
Consulte también: Mem int USB
97
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
58 Error config. bandeja entrada
58 Error config. bandeja salida
58 Demasiados discos instal.
58 Demasiadas opciones flash
59 <dispositivo> incompatible
Hay demasiados alimentadores con bandejas de salida que coinciden instalados en la impresora o la configuración de entrada no es válida. (Por ejempl o, si se ha instalado una unidad dúplex entre la bandeja 3 y la
4.) Se han instalado demasiadas
opciones de salida en la impresora.
Hay demasiados discos duros instalados en la impresora. La impresora sólo admite un disco duro.
Hay demasiadas opciones de memoria flash instaladas en la impresora.
Ha instalado un dispositivo incompatible.
Apague y desenchufe la impresora. Desinstale los alim enta do res adic ionales o vuelva a configurar la opción que produce problemas. Enchufe la impresora y enciéndala.
Consulte también: Guía de instalación
Apague y desenchufe la impresora. Desinstale las opciones de salida adicionales. Enchufe la impresora y enciéndala.
Consulte también: Guía de instalación Apague y desenchufe la impresora. Quite
los discos duros que sobren de la impresora. Enchufe la impresora y enciéndala.
Consulte también: Ex tracc ión de las
tarjetas de memoria y de opción
Apague y desenchuf e la impre sora. Elimine la memoria flash que sobre. Enchufe la impresora y enciéndala.
Consulte también: Ex tracc ión de las
tarjetas de memoria y de opción
Extraiga el dispositivo y pulse Continuar para borrar el mensaje.
61 Disco defectuoso
62 Disco lleno
63 Disco sin formato
64 Disco no admitido
La impresora detecta un disco duro defectuoso.
No hay memoria suf ic ien te en el di sc o duro para almacenar los datos enviados a la impresora.
La impresora de tecta un dis co duro n o formateado.
La impresora detecta que está instalado un disco dur o incompatible.
•Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo.
• Instale un disco duro distinto antes de realizar operaciones que lo necesiten.
Consulte también: Guía de instalación
•Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir procesando. Se elimina la información no almacenada previamente en el disco duro.
• Elimine fuentes, macros y otros datos almacenados en el disco duro.
•Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo.
• Formatee el disco antes de realizar operaciones en él. Para formatear el disco, seleccione Formatear disco en el menú Utilidades .
• Si el mensaje de error permanece, es posible que el disco duro sea defec tuoso y deba sustituirlo. Instale y formatee un disco duro nuevo.
Consulte también: Formatear disco Apague la impresora y extraiga el disco.
Consulte también: Ex tracc ión de las
tarjetas de memoria y de opción
98
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
64 Formato de disco no admitido
80 Mantenimiento fusor
81 Error CRC cód. motor
82 Contenedor de desecho casi lleno
82 Cont. tóner de desecho lleno
La impresora detecta un formato de disco no admitido.
El contador que realiza el segui mien to del desgaste del fusor ha alcanzado su límite.
El microcódigo del módulo de código motor de la memoria flash no ha realizado una comprobación del sistema.
El contenedor de desecho del tóner está casi lleno.
El contenedor de desecho del tóner está lleno.
•Pulse Continuar para borrar el mensaje .
• Formatee el disco. Nota: no se permiten operaciones de
disco hasta que se formatee el disco.
•Pulse Continuar para seguir imprimiendo.
• Si la calidad de impresión no es aceptable, sustituya el fusor.
Consulte también: Sustitución del fusor
•Pulse Continuar para borrar el mensaje .
• Descarte el código. Retransmita los datos del microcódigo desde el ordenador host.
•Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo.
• Sustituya el contenedor de desecho del tóner.
Consulte también: 82 Cont. tóner de
desecho ll e no; Sustitución del contenedor de desecho del tóner
Sustituya el contenedor de desecho del tóner y pulse Continuar para borrar el mensaje.
Consulte también: Sustitución del
contenedor de desecho del tóner
82 Falta cont. tóner de desecho
83 Mantenimiento UTI
84 Rodillo casi agotado
84 Reemplazar rodillo
Falta el cont ene dor de des ec ho del tóner.
El contador que realiza el segui mien to del desgaste de la unidad de transferencia de imágenes ha alcanzado su límite.
El rodillo de aplicación se está agotando.
El rodillo de aplicación se ha agotado o no está en la impresora.
Sustituya el contenedor de desecho del tóner y pulse Continuar para borrar el mensaje.
Consulte también: Sustitución del
contenedor de desecho del tóner
•Pulse Continuar para seguir imprimiendo.
• Si la calidad de impresión no es aceptable, sustituya la unidad de transferencia de imágenes.
Consulte también: Sustitución de la
unidad de transferencia de imágenes y el rodillo de transferencia
•Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo.
• Sustituya el rodillo de aplicación.
Consulte también: 84 Reemplazar rodillo Sustituya el rodillo de aplicación.
Consulte también: 8 4 Rodillo casi
agotado
99
Mensaje Significado del mensaje Posibles acciones del usuario
85 Mantenimiento UTI
86 Mantenimiento UTI
87 Falta fusor
88 Tóner <color> bajo
El LED del sensor de ajuste de color es demasiado débil.
El LED del sensor de ajuste de color es demasiado brillante.
Falta el fusor o es tá instalado incorrectamente.
La impresora ha detectado que el cartucho de impresión especificado está casi agotado. Si no tiene a mano un cartucho nuevo, solicite uno. Se pueden imprimir más p áginas antes de que el cartucho se agote por c omple to .
•Pulse Continuar para seguir imprimiendo.
• Si la calidad de impresión no es aceptable, sustituya la unidad de transferencia de imágenes.
Consulte también: Sustitución de la
unidad de transferencia de imágenes y el rodillo de transferencia
•Pulse Continuar para seguir imprimiendo.
• Si la calidad de impresión no es aceptable, sustituya la unidad de transferencia de imágenes.
Consulte también: Sustitución de la
unidad de transferencia de imágenes y el rodillo de transferencia
Instale el fusor de forma correcta para borrar el mensaje y seguir imprimiendo.
Consulte también: Sustitución del fusor
• Sustituya el cartucho de impre sión especificado.
•Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo. Aparece el mensaje Suministros hasta que se sustituye el cartucho de impresión especificado.
Consulte también: Sustitución de los
cartuchos de impresión
89 Mantenimiento UTI
900–999 Servicio <mensaje>
La NVRAM de UTI no es válida. • Pulse Continuar para seguir
Los mensajes 900–999 se relacionan con problemas de la impresora que pueden necesitar asistencia técnica.
imprimiendo.
• Si la calidad de impresión no es aceptable, sustituya la unidad de transferencia de imágenes.
Consulte también: Sustitución de la
unidad de transferencia de imágenes y el rodillo de transferencia
Apague la impresora y compruebe todas las conexiones de los cables. Vuelva a encender la impresora. Si vuelve a aparecer el mensaje de servicio, llame al servicio técnico e indique el número del mensaje y la descripción del problema.
Consulte también: Sol icitud de asist encia
técnica
100
Loading...