2400 Series
打开打印机的包装
打开打印机的包装。。。。 拆開印表機的包裝
打开打印机的包装打开打印机的包装
1
Unpack the printer.
拆開印表機的包裝。。。。
拆開印表機的包裝拆開印表機的包裝
프린터 포장을 풉니다 .
安全信息
安全信息
安全信息安全信息
• 请只使用随同此产品提供的电源和电源线,
或者使用经过制造商认证的电源和电源线作
为替代。
• 请将电源线连接在产品附近、使用方便、且
正确接地的电源插座上。
• 有关操作说明书中未提及的其他服务或维修,
请向专业的服务人员咨询。
当心
当心::::请不要在雷雨天气时安装此产品,或者进
当心当心
行任何的电线/电缆连接 ( 例如电源线,电话线
等 )。
准备打印机
准备打印机。。。。 將印表機準備就緒
2
准备打印机准备打印机
Prepare the printer.
12 34
Safety Information
• Use only the power supply and power supply
cord provided with this product or the
manufacturer’s authorized replacement power
supply and power cord.
• Connect the power supply cord to an
electrical outlet that is near the product and
easily accessible.
• Refer service and repairs, other than those
described in the user documentation, to a
professional service person.
CAUTION: Do not set up this product or make
any electrical or cabling connections, such as the
power supply cord, during a lightning storm.
將印表機準備就緒。。。。
將印表機準備就緒將印表機準備就緒
프린터를 준비합니다 .
2
安全資訊
安全資訊
安全資訊安全資訊
• 僅使用本產品所提供的電源供應器或製造商
授權的替換電源供應器。
• 電源線所連接的電源插座與產品的距離不可
太遠,且必須方便使用。
• 有關服務或維修的事項,除了參考本使用者說
明文件所提供的說明之外,您可以向專業維修
人員尋求協助。
請當心
請當心:::: 在雷雨期間,請勿安裝本產品,或進行
請當心請當心
任何電器或電纜的接線工作,例如電源線。
안전
안전 정보
정보
안전안전
정보정보
• 이 제품과 함께 제공된 전원 공급 장치와 전원 공
급
코드 또는 제조자가 승인한 교체용 전원 공급
장치와 전원 코드만 사용하십시오.
제품에 가깝고 접근하기 쉬운 전기 콘센트에 전원
•
코드를 연결하십시오.
사용 설명서에 없는 문제는 전문 서비스 담당자에
•
게
서비스나 수리를 문의하십시오.
주의 : 천둥 번개가 칠 때 이 제품을 설치하거나 전원
공급 코드 등 전선을 연결하지 마십시오 .
*30A0078*
www.lexmark.com
注意
注意::::有可能包含 USB 电缆,也有可能不包含。
注意注意
3
Note: A USB cable may or may not be included.
請注意
請注意:::: USB 電纜可能隨附,也可能不附。
請注意請注意
참고 : USB 케이블은 기본으로 제공될 수도 있고
별도로 구입할 수도 있습니다 .
装入纸张
装入纸张。。。。 載入紙張
装入纸张装入纸张
Load paper.
載入紙張。。。。
載入紙張載入紙張
용지를 넣습니다 .
注意
注意::::在步骤 5 之前,请不要将打印机连接到计算机上。
注意注意
Note: Do not connect the printer to the computer until step 5.
請注意
請注意:::: 請等到步驟 5,才將印表機連接到電腦。
請注意請注意
참고 : 프린터를 컴퓨터에 연결하려면 5 단계 이후에 하십시오 .
12
2
1
1
1
安装打印墨盒
安装打印墨盒。。。。 安裝墨水匣
安装打印墨盒安装打印墨盒
安裝墨水匣。。。。
安裝墨水匣安裝墨水匣
4
Install the print cartridge.
12 3 4
프린터 카트리지를 설치합니다 .
2
P/N 30A0078 E.C. 6V0006
© 2006 Lexmark International, Inc. All rights reserved.
如果您
连接
连接
计算机使用您的打印机,请继续进行本安装指南背面的步骤 5。
连接连接
If you are using your printer wi th a computer, continue with step 5 on the reverse of this
sheet.
搭配
搭配
若您操作印表機時
프린터를 컴퓨터에
電腦使用,請繼續進行本頁背面的步驟 5。
搭配搭配
연결하여
사용하는 경우 , 이 설명서의 뒷면에 있는 5 단계로 진행합니다 .
1
3
如果您
不连接
不连接
计算机使用您的打印机,请参阅本安装指南背面的 “不连接计算机安装”。
不连接不连接
If you are using your printer without a computer, see “Setting up without a computer” on the reverse of
this sheet.
若您操作印表機時
프린터를 컴퓨터에 연결하지
不搭配
不搭配
電腦使用,請參閱本頁背面的 「設定時不使用電腦」一節。
不搭配不搭配
않고
사용하는 경우 , 이 설명서의 뒷면에 있는 " 컴퓨터 없이 설정 " 을 참조하십시오 .
2
5
安装软件。。。。 安裝軟體
安装软件安装软件
Install the software.
安裝軟體。。。。
安裝軟體安裝軟體
소프트웨어를 설치합니다 .
安装软件
12
如果此安装界面没有出现,请单击 开开开开
始始始始
Æ 运行
运行,然后输入 D:\\\\setup,
运行运行
3
4
5
2
其中 D 是您的光盘驱动器的盘符。
If the install screen does not appear,
click Start
D:\setup, where D is the letter of
your CD-ROM drive.
如果此安裝畫面沒有顯示,請按一下
開始
開始
開始開始
此處的 D 是指光碟機代號。
설치 화면이 나타나지 않으면 시작 Æ
실행을 누른 다음 D:\setup 을 입력
합니다
브의
Æ Run, and then type
Æ 執行
執行,然後輸入 D:\setup,
執行執行
. 여기서 D 는 CD-ROM 드라이
이름입니다 .
1
Windows 2000/XP
Windows 98/Me
不连接计算机安装
不连接计算机安装
不连接计算机安装不连接计算机安装
1 请确认您在纸张支架内装入了纸
张。
2 按住 按钮三秒钟。
打印机打印出一张校正测试页。
3 将打印的校正测试页放置在扫描
仪玻璃上。
4 按 按钮。
扫描结束后,您的打印墨盒也就
完成了校正,可以获得最佳的打
印质量。
Setting up without a computer
1 Make sure you have loaded
paper into the paper support.
2 Press and hold for three
seconds.
An alignment page prints.
3 Place the printed page onto the
scanner glass.
4 Press .
Once scanning is complete, your
print cartridge has been aligned
for optimal print quality.
設定時不使用電腦
設定時不使用電腦
設定時不使用電腦設定時不使用電腦
1 確定您已將紙張載入紙張托架。
2 按住 按鈕三秒鐘。
隨即列印校正頁。
3 將列印頁放在掃描器玻璃面板
上。
4 按下 按鈕。
掃描完成後,表示您的墨水匣已
經過校正,可獲得最佳的列印品
質。
컴퓨터
컴퓨터 없이
없이 설정
컴퓨터컴퓨터
1 용지 받침대에 용지를 넣었는지 확
인합니다
2 단추를 3초간 누릅니다.
정렬 페이지가 인쇄됩니다 .
3 출력된 페이지를 스캐너 유리 위에
올려 놓습니다 .
4 단추를 누릅니다 .
스캔이 완료되면 잉크 카트리지는 최
상의
설정
없이없이
설정설정
.
인쇄 품질을 위해 정렬됩니다 .
安装问题解答
安装问题解答
安装问题解答安装问题解答
现象
现象:::: 解决方法
现象现象
指示灯不亮 1 从电源插座和打印机上断开电源线。
软件不能安装 为了避免在安装过程中出现错误:
解决方法::::
解决方法解决方法
2 将电源线的一端完全插入打印机的电源插口中。
3 将电源线的另一端连接在一个正确接地且其他电子设备使
用过的电源插座上。
4 如果 指示灯不亮,请按 按钮。
1 关闭所有打开的应用程序。
2 暂时关闭所有的防病毒软件。如果需要帮助,请参阅您的
应用程序的帮助文档,或者与软件制造商联系获取技术支
持。
注意
注意::::安装完毕后,请记得重新启用您的防病毒软件。
注意注意
Setup troubleshooting
Symptom Solution
The light is not lit
Software does not install To prevent errors during installation:
1 Disconnect the power supply cord from the wall outlet
and then from the printer.
2 Plug the cord all the way into the power supply port on
the printer.
3 Plug the cord into a properly grounded electrical outlet
that other electrical devices have been using.
4 If the light is not on, press .
1 Close all open programs.
2 Temporarily disable any anti-virus software. For help, see
your program documentation, or contact the software
manufacturer for support.
Note: After installation is complete, remember to re-enable
your anti-virus software.
安裝上的疑難排解
安裝上的疑難排解
安裝上的疑難排解安裝上的疑難排解
症狀
症狀 解決方案
症狀症狀
指示燈未亮起 1 從牆壁上的插座拔下電源線,然後再從印表機拔下電源
軟體未安裝 要避免安裝期間發生錯誤:
解決方案
解決方案解決方案
線。
2 將電源線完全推入印表機上的電源供應器連接埠。
3 將電源線插入其他電器正在使用的電源插座 (已妥善接
地)。
4 如果 指示燈沒有亮起,請按下 按鈕。
1 關閉所有開啟的程式。
2 暫時關閉任何防毒軟體。如需說明,請參閱您程式的說明
文件,或聯繫軟體製造商獲得支援。
請注意
請注意:::: 安裝完成後,請記得重新啟動您的防毒軟體。
請注意請注意
Setup troubleshooting
증상 해결 방법
표시등이 켜지지 않음
소프트웨어가 설치되지 않음 설치 도중 오류가 발생하지 않도록 다음에 주의하십시오 .
1 벽면 콘센트에서 전원 공급 코드를 뽑고 프린터에서도 코드를
뽑습니다 .
코드를 프린터의 전원 공급 포트에 끝까지 밀어 넣습니다 .
2
제대로 접지되었으며 다른 전자 장치를 사용 중인 전원 콘센트
3
에 코드를 연결합니다 .
4
표시등이 켜지지 않는 경우 , 단추를 누릅니다 .
열려 있는 프로그램을 모두 닫습니다 .
1
안티바이러스 소프트웨어를 임시로 비활성화합니다. 도움말을
2
보려면 해당 프로그램 설명서를 참조하거나 소프트웨어 제조업
문의하십시오 .
체에
참고 : 설치를 완료한 후 반드시 안티바이러스 소프트웨어를 다시
활성화하십시오 .