LEXIBOOK TM160 Instruction Manual

Français English Español Português Italiano Deutsch
rlands
Nede
TOUCHMAN
TM160 series
INSTRUCTION MANUAL
®
Français 1 - 11
English 12 - 21
Español 22 - 32
Português 33 - 42
Italiano 43 - 53
Deutsch 54 - 64
Nederlands 65 - 75
INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre achat d’un organiseur TM160 series Lexibook. Merci de lire attentivement les instructions suivantes pour une bonne compréhension du fonctionnement de cet appareil et de conserver ce manuel pour toute référence future.
AVIS
• Il est fortement recommandé de conserver une trace écrite de toutes vos données importantes. Des données peuvent être perdues ou altérées avec virtuellement tout appareil électronique de mise en mémoire dans certaines circonstances. Nous ne saurions par conséquent être tenus responsables si des données venaient à être perdues ou rendues inutilisables des suites d’une mauvaise utilisation, réparation, défaut, remplacement de la pile, utilisation de l’appareil après expiration de la durée de vie de la pile ou tout autre motif.
• Nous ne saurions en aucun cas assumer la responsabilité pour tout dommage ou préjudice causé en raison d’une perte de données survenue des suites d’une mauvaise utilisation ou réparation ou d’un remplacement de la pile. Pour éviter toute perte de données, il est fortement recommandé de conserver une trace écrite de toutes vos données importantes.
• Les informations fournies dans ce manuel sont sujettes à modification sans avis préalable.
ATTENTION !
• Ne pas transporter cet agenda dans la poche arrière de votre pantalon.
• Ne pas laisser tomber cet agenda ni lui faire subir de chocs violents.
• Ne pas exposer cet agenda à des températures extrêmes.
• Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• Etant donné que cet appareil n’est pas imperméable, ne pas l’utiliser ni le ranger dans des lieux où il risque d’être éclaboussé. Des gouttes de pluie, eau en atomiseur, jus de fruit, café, vapeur, transpiration peuvent également causer un mauvais fonctionnement de cet appareil.
1
CONTENU
Introduction 1
Fonctions des touches 3
Reset (Remise à zéro) 4
Rechercher et visualiser des enregistrements de l’annuaire téléphonique / Carnet de rendez-vous 7
Editer des enregistrements de l'annuaire téléphonique & carnet de rendez-vous 7
Sélection de la langue 4
Tonalité des touches 4
Allumer/Eteindre l’agenda 4
Fonction d’arrêt automatique 4
Mode d’affichage de l’heure locale et mondiale 4
Alarme journalière & mélodie horaire 5
Annuaire téléphonique 5
Carnet de rendez-vous 6
2
Effacer des enregistrements de l'annuaire téléphonique & carnet de rendez-Vous 7
Calculatrice 7
Convertisseur devises – métrique 8
Mode jeux 9
Fonction de verrouillage 9
Insérer des symboles spéciaux 10
Remplacement des piles 11
Garantie 11
Fonctions des Touches
Mode Horloge. Mode annuaire téléphonique. Mode Carnet de Rendez-vous. Mode Jeux. Mode Calculatrice. Appuyer pour confirmer ou entrer une sélection en mémoire. Mode de Verrouillage. En mode d’alarme journalière, appuyez sur pour entrer en mode de Définition du Mot de Passe. DST : Pour activer/désactiver la fonction heure d’Eté. Pour activer/désactiver la tonalité des touches. Pour activer/désactiver la mélodie horaire. Pour activer/désactiver le carillon.
Touches du curseur. Appuyer pour déplacer le curseur / visualiser des informations hors écran. Presser et rester appuyé pour vous déplacer sur la ligne supérieure. Appuyer pour visualiser d’autres champs numériques ques dans l’annuaire téléphonique. Touche de recherche. Appuyer pour entrer en mode d’Edition d’un Fichier / entrer en mode de réglage de l’Heure. Appuyer pour effacer un caractère ou un fichier.
SYM
Appuyer pour sélectionner les symboles correspondants. Pour insérer une virgule / un point. Pour insérer un tiret. Pour insérer un espace. Pour sélectionner le mode d’affichage de l’heure suivant le format de 12/24 heures. Pour sélectionner l’heure du matin ou l’heure d’après-midi en mode de réglage de l’heure. Touches d’opération.
Alimentation et remise à zéro de l’agenda
Mettez l’appareil en marche et enfoncez le bouton au dos de l’appareil au moyen d’un objet pointu. "RESET?" apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche entrée pour confirmer. Lorsque vous procédez à une remise à zéro de l’appareil, tous les fichiers de l’annuaire téléphonique et du carnet de rendez-vous sont effacés de façon permanente. Appuyez sur n’importe quelle touche, à l’exception de la touche entrée pour annuler la remise à zéro.
Reset
Sélection de la langue
Après avoir remis votre agenda à zéro, il vous est demandé de sélectionner la langue pour les messages de guidage. Appuyez sur pour sélectionner parmi les langues, appuyez ensuite sur pour choisir parmi les langues suivantes: ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, PORTUGUES et NEDERLANDS Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection.
2nd
puis sur « MENU » puis ou
Tonalité des touches
Appuyez sur de tonalité des touches. L’indicateur apparaît / disparaît de l’affichage pour indiquer l’activation/désactivation de la fonction.
2nd
puis pour activer/désactiver la fonction
Allumer/Eteindre l’agenda
Appuyer sur pour allumer votre agenda. Appuyez sur pour éteindre votre agenda. Le menu apparaissant alors à l'écran sera celui de
3
Le menu apparaissant alors à l'écran sera celui de l'horloge locale.
Fonction d’arrêt automatique
L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes si aucune touche n’est activée pour prolonger la durée de vie de la pile.
Mode d’affichage de l’heure locale et mondiale
Appuyez sur une fois pour accéder à l’heure locale (*), 2 fois pour l’heure mondiale, 3 fois pour l’alarme et 4 fois pour le compte à rebours.
1. Appuyez sur pour entrer en mode d’affichage de l’heure locale ou mondiale.
2. Appuyez sur la fonction heure d’été (DTS).
3. Appuyez sur pour sélectionner le mode d’affichage de l’heure suivant le format de 12/24 heures.
4. Puis appuyez sur réglage de l’heure mondiale ». Le nom de la ville clignotera.
5. Pressez la touche pour choisir votre ville.
6. Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes, puis appuyez sur . Le jour de la semaine se calculera automatiquement.
4
2nd
puis DST pour activer/désactiver
2nd
« EDIT » pour entrer en mode «
LON SUN 11-0 1-2004 03- 05-41
Alarme journalière & mélodie horaire
1. Appuyez 2 fois sur pour entrer en mode d’Alarme Journalière.
2. Appuyez ensuite sur les touches pour choisir entre les alarmes de 1 à 3. Puis pressez « EDIT » pour régler l’alarme.. Entrez 06 30, puis pressez Lorsque le menu Alarme est ouvert, Appuyez sur puis tapez le chiffre « 2 » pour choisir la seconde alarme. En touchant « 1 » ou « 3 » vous choisirez les autres alarmes. Lorsque l’heure locale atteint l’heure de l’alarme, elle se met à sonner pendant 60 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour l’éteindre. Une fois l’alarme réglée, appuyez sur .
2nd
,
Annuaire téléphonique
Vous pouvez enregistrer les noms, adresses e-mail, et numéros de téléphones de vos contacts.
Appuyez sur une fois pour choisir le mode PERSONNEL appuyez deux fois pour choisir le mode PROFESSIONNEL.
PERSONNEL?
Entrez JOHN SMITH et pressez .
ADRESSE?
Pressez , entrez 555777
DOMICILE# 555777_
Pressez , entrez 345-456-1256
FAX# F 345-456-1256_
Pressez , entrez 585
TÉL.CELL.# 585
Pressez .
E-MAIL ?
Entrez lexibook et pressez la touche @, puis entrez lexibook.com.
@lexibook.com
Pressez .
URL?
5
Carnet de rendez-vous
1. Appuyez sur pour entrer en mode Carnet de Rendez-Vous.
SCHEDULE
2. Pour mettre un rendez-vous en mémoire (Réunion le 27 Avril à 12:30). Entrez REUNION;
Entrez www.lexibook.com
www.lexibook.com
Pressez .
NOTE?
Pressez .
SAUVEGARDÉ
Après 2 secondes, l’écran retournera à l’affichage original
PERSONNEL?
MEETING 00-00 A00-00
3. Appuyez sur et entrez la date et l’heure du Rendez­ Vous (mois, jour, heures, minutes).
MEETING 04-27 A12-30
4. Appuyez sur la touche pour sauvegarder les données. Note: Si l’heure entrée est incorrecte, l’affichage indique “ERR” pendant 2 secondes puis retourne à l’écran précédent. Entrez de nouveau l’heure du rendez-vous.
5. A l’heure dite du rendez-vous, l’appareil émet un “BIP... BIP” pendant 30 secondes. L’appareil s’allume (s’il était éteint) et affiche le rendez-vous correspondant. Appuyez sur n’importe quelle touche pour désarmer l’alarme.
6
Rechercher et visualiser des enregistrements de l’annuaire téléphonique / Carnet de rendez­vous recherche séquentielle
1. Appuyez sur pour entrer dans le mode correspondant.
2. Appuyez sur ou pour faire défiler les fichiers vers le haut ou vers le bas.
• Les fichiers de l’annuaire téléphonique sont classés par ordre alphabétique.
• Les fichiers du carnet de rendez-vous sont classés par ordre chronologique de la date/ heure de l’enregistrement.
3. Appuyez sur ou pour visualiser l’information sur la ligne supérieure excédant 12 caractères.
4. Pressez et restez appuyé sur ou pendant 1 seconde, la ligne supérieure défile en continu à l’affichage si le contenu excède 12 caractères. Appuyez de nouveau sur ou pour stopper le défilement à l’affichage.
5. En mode annuaire téléphonique, appuyez sur ou pour entrer dans d’autres champs numériques. Note: Si vous avez atteint le premier enregistrement vers le haut ou le dernier enregistrement vers le bas, “pas trouvé” apparaît à l’affichage et l’appareil retourne au mode d’affichage initial.
Editer des enregistrements de l’annuaire téléphonique / Carnet de rendez-vous
1. Recherchez l’enregistrement que vous souhaitez éditer.
2. Appuyez sur pour entrer en mode d’édition d’un enregistrement.
3. Appuyez sur ou pour déplacer le curseur à la position souhaitée.
4. Appuyez sur pour effacer un ou plusieurs caractères.
5. Appuyez sur pour sauvegarder les modifications.
Effacer des enregistrements de l’annuaire téléphonique / Carnet de rendez-Vous
1. Recherchez l’enregistrement que vous souhaitez effacer.
2. Appuyez sur , "EFFACER?" apparaît à l’affichage.
3. Appuyez sur pour confirmer “EFFACER!” demeure à l’affichage pendant 2 secondes et l’appareil retourne au mode d’affichage initial. Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’opération.
Calculatrice
Appuyez sur 1 fois pour atteindre le mode calculatrice, 2 fois le mode conversion de devises et 3 fois le mode conversion métrique.
1. Calculs à 10 chiffres avec fonctions arithmétiques: +, -, x, ÷.
2. Appuyez sur pour effacer la dernière entrée.
3. Appuyez sur pour procéder au calcul d’un pourcent age.
4. Appuyez sur ou pour activer les fonctions mémoire.
5."ERR" apparaît à l’affichage en cas de calcul à plus de 10 chiffres / erreur de calcul. Appuyez sur pour sortir.
CE
%
MR , M- ,
MRC
CE
Convertisseur
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode conversion de devises.
EUR USD 0
7
Appuyez sur pour enregistrer le réglage
HKD NTD
4.2
Appuyez sur o pour sélectioner les monnaies de conversion EX: JPY USD
JPY USD 0
Appuyez sur pour entrer dans le mode réglages, les 1eres lettres clignoteront.
JPY USD 0
Entrez HKD NTD.
HKD NTD 0
Appuyez sur Entrez le taux 4.2
HKD NTD
4.2
Mode de conversion de devises
Appuyez deux fois sur la touche pour sélectionner le mode conversion de devises. Pressez ou pour choisir le type de conversion.
HKD NTD
4.2
Entrez 508.2.
HKD NTD
508.2
Pressez .
HKD NTD
121.
Mode de conversion métrique
Exemple: 100 Mètres =? Pieds
8
Pressez 3 fois pour sélectionner la conversion métrique.
Inch cm
2.54
Pressez ou pour trouver l’unit” de conversion désirée
Ft m
0.3048
Entrez 500.
Ft m 500
Pressez .
Ft m
1640.419947
Mode jeux
Appuyez sur pour accéder aux jeux de votre choix.
Marteau
Appuyez sur et pour faire bouger le marteau et appuyer sur les touches ou pour faire disparaître les segments qui se trouvent sous le marteau. Quand 2 apparaîssent dans la même colonne, si vous ne les faites pas disparaître en moins d’une seconde, la partie est terminée. Le score le plus élevé que vous pouvez atteindre est 999.
Clavier magique
Sélectionner le niveau désiré (01 le plus facile, 20 le plus difficile) Appuyez sur pour commencer la partie. Après 2 secondes, les nombres et caractères seront affichés de manière séquentielle. Les caractères disparaissent en appuyant sur la bonne lettre et restent affichés si vous appuyez sur la mauvaise touche. Lorsque l’écran est rempli, vous avez perdu la partie. Lorsque les caractères du niveau 20 sont tapés correcte ment, vous avez gagné le jeu.
Verrouillage
Une liste de donnée peut être sécurisée grâce au mode secret, disponible dans les partie TELEPHONE, SCHEDULE (Rendez-vous), A FAIRE et MEMO. Le mot de passe ne peut dépassé 6 caractères. Exemple: Enregistrez le mot de passe “ABCD” and effacez le. A partir du mode Horloge
Pressez
2nd
et pour sélectionner le mode secret
MOT DE PASSE?
-
Entez le mot de passe (6 caractères max.). Input ABCD.
ABCD
Pressez pour confirmer
REINSEREZ?
9
Entrez ABCD et pressez
Pressez
pour confirmer.
ÉDITE M.PAS.
ABCD
Entrez le mot de passe de nouveau
ABCD
Pressez pour confirmer
*LON MON 01-01-2004 00-00-03
PressEZ
2nd
et .
MOT DE PASSE?
Pressez
EFFACER?
Pressez
EFFACÉ!
Insérer des symboles
Vous pouvez insérez des symboles lorsque vous entrez des données dans les modes Téléphone / Schedule (Carnet de Rendez-vous) 16 symboles sont disponibles : -, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %. 1- Pressez SYM, symbole s’affichera au niveau du curseur.
10
2- Pressez SYM pour choisir le symbole souhaité. 3- Continuez à entrer les autres caractères ou pressez pour déplacer le curseur, le symbole choisi est inséré.
Conservez toujours des copies écrites de vos notes importantes.
L’Organiser conserve vos données aussi longtemps que les piles fonctionnent.
Changement des piles
Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
ATTENTION : Si le produit présente un mauvais fonctionnement ou subit des décharges électrostatiques, éteindre puis allumer le produit à l'aide du bouton MARCHE/ARRET. Si le produit ne fonctionne toujours pas correctement, enlever puis remettre les piles.
Votre appareil TM160series fonctionne avec 1 pile CR2032. Avant de changer les piles, vous devez éteindre votre appareil. Pour ne pas détruire les informations stockées dans votre organiseur, vous avez 1 minute pour changer les piles.
1.Appuyez sur la touche pour éteindre l’organizer.
2.Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’organiseur.
3. Retirez les piles usagées et insérez les piles neuves.
4. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
5. Appuyez sur n’importe quelle touche, sauf sur et RESET. Sinon, vous risquez de perdre les données précédemment enregistrées.
Ne pas utiliser de piles rechargeables. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d'un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Ce jeu doit être alimenté avec les piles spécifiées uniquement. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d'achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l'exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou de toute intervention intempestive sur l'article (telle que démon tage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Ne sont pas garanties : les conséquences de l'utilisation d'un autre adaptateur que celui préconisé par le fabricant ou de piles ayant coulé dans l'appareil.
Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modifier les couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage. Ne convient pas à un enfant de moins de 36 mois car contient de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Fax S
AV : +33 01 73 23 23 04 (0.34€/min) http://ww Référence: TM160 series © 2005 LEXIBOOK®
11
w.lexibook.com
-
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the TM160 series TOUCHMAN® personal assistant. Please read this manual carefully to ensure you understand the operation and keep it for future reference.
NOTICE
• We strongly recommend that separate permanent written records be kept of all important data. Data may be lost or altered in virtually any electronic memory product under certain circumstances. Therefore we assumes no responsi bility for data lost or otherwise rendered unusable whether as a result of improper use, repairs, defects, battery replacement, use after the specific battery life has expected, or any other cause.
• We assume no responsibility for any damage or loss caused by data loss as a result of important use, repairs, and battery replacement. To prevent data loss, it is highly recommended that separate permanent written records be kept of all-important data.
• The information provided in this manual is subject to change without notice.
CAUTION
• Do not carry the organizer in the back pocket of your slacks or trousers.
• Do not drop the organizer or apply exercise force to it.
• Do not subject the organizer to extreme temperature.
• Clean only with a soft, dry cloth.
• Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause the organizer to malfunction.
12
CONTENT
Introduction 12
Key operations 14
Reset 14
Selecting operation language 14
Key Tone 14
On/Off the organizer 14
Auto-Off function 15
Home and world time mode 15
Alarm 15
Telephone directory 15
Schedule 16
Searching and viewing telephone & schedule records 17
Editing telephone & schedule records 17
Deleting telephone & schedule records 17
Calculator 17
Currency and Metric converter 18
Game mode 19
Secret memory 19
Inserting special symbols 20
Changing batteries 21
Warning 21
Warranty 21
Key Operations
Home, world time clock and alarm mode key. Telephone mode key. Schedule mode key. Game mode key. Calculator, currency/metric conversion mode key. Press to confirm or store selection. Secret lock mode key. In daily alarm mode, press to enter password setting mode. DST : To toggle the DST function on/off. To toggle the key tone on/off.
To toggle daily alarm on/off. To toggle hourly chime on/off. Cursor keys. Press to move cursor / to view information out of the screen. Press and hold to scroll the upper line. Press to view other number fields in Tele mode. Search key. Press to enter editing files mode / enter time Setting mode. Press to delete a character or a file.
SYM
Press to select corresponding symbols. To insert a decimal point / dot.
13
Press to insert a hyphen. Press to insert a space. To select 12/24-hour time basis display. To select a.m. or p.m. in time setting. Operators keys.
Reset
Before using your TM160 series for the first time, press the BUTTON located on the back of the product using a fine point “RESET” is displayed with the screen. Press to confirm. This operation can take several seconds.
Reset
Selecting operation language
After resetting your TM160series, you can select the operation
language. Press <2nd> to enter the Menu function and
press up and down keys to select among ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, NEDER­LANDS and PORTUGUES. Press to confirm the desired language.
Key tone
Press <2 nd> and then press to toggle key tone on/off
and indicator will be on/off accordingly.
On/Off function
Press to switch on the organizer. Press to switch off the organizer.
14
Auto-Off function
Auto power off will be activated after 5 minutes if no key is touched. Press key again to restart the organizer.
Home and world Time Setting
Press once for local (*) time, twice for world time, three times for alarm mode and four times for count down
1. Press to enter home and world time.
SYM
LON SUN 11-01-2004 03-05-41
2. Before setting time, press <2 nd> and < DST> to toggle daylight saving.
3. Press 12/24 to toggle between 12/24-hour display.
4. Then press <2 nd> <EDIT> to enter home or world time setting mode, city name will flash.\
5. Press to select your city, then press to confirm.
6. Input year, month, day, hour and minute. Press AM/PM to define a.m./p.m.
7. Press ENTER to confirm. Day of week will be calculated automatically. Second starts from zero.
Alarm
Press key twice to select the alarm mode. Press or key to open or shut down the alarm function. Press or to choose from the alarm 1 to alarm 3.Touch. Press or key, then press EDIT enter alarm setting Set time alarm. Type 06 30, then press (B/AM/PM) for a.m.or p.m. Press ENTER.
15
When the alarm function is open, Press 2nd and then tap number “2” to choose the second alarm ring. Touching “1” or ”3” can choose the rest two alarm rings. When the home time reaches the alarm setting, the alarm will sound for 60 seconds. Touch any key to turn it off. If you want to change the alarm setting, just repeat all the procedures above, and then the new setting will overwrite the old setting. When setting alarm, press repeatedly for different alarm types. The icon (( )) is for the alarm, the icon (( )) is for the schedule, is for the hourly chime. When entering the from 1 to 3 to choose the three kinds of the alarm rings.
Telephone directory
You can store the names, e-mail addresses, and phone numbers of your friends and classmates. Store your friends under “personal” and your colleagues under “business”.
1. Press to enter Telephone mode. Once for PERSONAL and twice for BUSINESS mode
Press to select BUSINESS mode.
BUSINESS ?
Enter JOHN SMITH and press .
ADDRESS ?
Press , input 555777
HOME# 555777_
Press , input F 345-456-1256
FAX# F 345-456-1256_
Press , input 585
CELL# 585
Press .
E-MAIL ?
Enter lexibook and press input @lexibook.com
2nd
and
SYM
@lexibook.com
Press .
URL?
key to get @, then
16
Enter @lexibook.com
www.lexibook.com
Press .
NOTE?
Press
.
2 seconds later, screen returns to the original display.
STORED!
Schedule
1. Press to enter Schedule mode.
SCHEDULE
2. To store schedule (Meeting on April 2nd7th at 12:30pm) Enter MEETING.
MEETING 00-00 A00-00
3- Press and input schedule time (month, day, hour, minute).
MEETING 04-27 A12-30
4- Press to save data. Note that if the input time is out of range, display will be prompt “ERR” for 2 seconds then returns to previous srceen. Input schedule time again. 5- When real time meets the schedule time, the unit turns on (if it was off) and displays the schedule. Press any key to stop the sound.
Searching and viewing telephone / schedule records
1. Press to enter related mode.
2. Press or to do the upwards or downwards search of files.
• Telephone files are in alphabetical order of the name.
• Schedule files are in chronological order of schedule date/time.
3. Press or to view upper line information exceeding 12 characters.
4. Press and hold or about 1 second, upper line scrolls continuously if content exceeds 12 characters. Press or again to stop scrolling.
5. In Tele mode, press or to enter other number fields. Note: If it is the most top (bottom) record, after pressing ( ), “NOT FOUND” will be shown and then it exits to initial display.
Editing telephone / Schedule records
1. Search out the record.
2. Press to enter record editing mode.
3. Press , , or to move the cursor to desired editing area.
4. Press to delete characters.
5. Press to save the changes.
Deleting telephone / Schedule records
1. Search out the record.
2. Press , "DELETE?" will be prompt on the screen.
3. Press to confirm then “DELETE!” will be prompt for 2 seconds and then it goes to initial display. Or press other keys to abort.
Calculator
1. Press to enter Calculator mode.
2. 10-digit calculation with the arithmetic functions +, -, x, _.
3. Press to clear inputting number.
4. Press to calculate percentage calculation.
5. Press and or for memory function.
6. "ERR" will be shown on display for over 10-digit /error calculation. Press to exit.
CE
%
MR , M- ,
MRC
CE
Converter
Press key to select the currency conversion mode.
EURO USD 0
17
Press key to store the setting.
HKD NTD
4.2
Currency conversion mode
Press or to select the desired currency conversion. EX: JPY USD
JPY USD 0
Press key to entry the setting mode, and the 1st character will flash.
JPY USD 0
Input HKD NTD
HKD NTD 0
Press . Input the rate amount 4.2.
HKD NTD
4.2.
Press twice for currency conversion mode. Press or key to select the desired conversion set in
the currency conversion mode.
HKD NTD
4.2
Input 508.2.
HKD NTD
508.2
Press .
HKD NTD
121.
18
Metric conversion mode
In the home time mode, press three times for metric Example: 100 Meters =? Feet
Inch cm
2.54
Press or key to search the desired conversion set.
Ft m
0.3048
Input 500.
Ft m 500
Press key.
Ft m
1640.419947
Game mode
There are two games for your choice: Hammer Game and To access the game mode, press the button. Keyboard Wiz.
Hammer
Regulations: Press and keys to move the hammer and press or key to knock the segments continuously rising under the hammer. When two are displayed in the same column, if you don’t knock it within a second, the game is over. The highest score you can get is 999.Keyboard Wiz.
Keyboard Wiz
Set the desired level. (01 being the easiest, 20 the hardest.)Press to start the game. After 2 seconds, numbers and characters display sequentially from the right-hand direction. Characters or numbers will disappear by pressing the correct key and will keep displaying if the wrong key is pressed. The level will advance after you correctly type 12 characters. When the screen is full, it means you have lost the game. “Game Over” will display. When all the characters of level 20 are typed correctly, it means you have won the game. “You Win!” will display. The screen will go back to the initial display.
Secret memory
A separate list of data can be secured by using the secret mode, which is available in TELEPHONE, SCHEDULE, TO DO and MEMO modes. The password cannot be more than 6 characters. Example: Set up a password of “ABCD” and delete it. From the Time Mode .
Press
2nd
key to select the secret mode.
PASSWORD?
Set password (6 characters max.).
ABCD
19
Press
2nd
key.
Input ABCD and press
PASSWORD?
to confirm.
EDIT PASSWD?
Press
to confirm.
Input the password again.
RE-ENTER ?
ABCD
Press
to confirm.
*LON MON 01-01-2004 00-00-03
Press
ABCD
Press
DELETE?
Press
DELETE!
Inserting Special Symbols
You can insert symbols when doing data input in Telephone / Schedule
20
modes. 16 symbols provided: -, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %.
1. Press SYM, symbol shows at the cursor position.
2. Press SYM to select the desired symbol.
3. Continue to input other characters or press to move the cursor, the selected symbol is inserted.
• Keep Written Copies of Important Data
This organizer stores your information as long as the battery supplies
r.
powe
Changing batteries
You have to use 1 CR2032 battery. You have to replace the batteries within 1 minute if you want to save your data.
1. Press key to turn o
2. Remove the battery cover on the back of the unit.
3. Remove the battery and insert a new battery.
4. Replace the battery doo
5. Press any key except to skip RESET for preventing loss of previously stored data.
Do not use rechargeable batteries. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended
ff the unit.
r.
are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a fire. Remove the batteries if you are not going to use the game for a long period of time. Please retain the packaging for future reference since it contains important information.
WARNING: if the unit malfunctions or receives an electrostatic shock, switch the unit o the ON/OFF button. If this proves to be ineffective, remove the batteries and/or perform the Reset procedure.
ff and on again using
Warranty
This product is covered by our two-year warranty. For warranty requirements or after sales service, please contact your local retailer with your proof of purchase. Our warranty covers all manufacturer defaults but does not cover deterioration due to non-respect of the Instruction Manual or bad handling of the product (like sun or water exposure or dismantling of the product). Warranty does not cover batteries. In a bid to keep improving our services, we could implement modification on the colours and the details of the product shown on the packaging. Not suitable for children under 36 months old, as it contains small detachable elements which could be swallowed. Freephone helpline : 0808 100 3015 http://ww Reference: TM160series © 2005 LEXIBOOK®
w.lexibook.com
21
INTRODUCCION
Gracias por adquirir esta agenda electrónica TM160 series. Le recomendamos que lea detenidamente este manual para asegurarse de que entiende su funcionamiento y que lo guarde para futuras consultas.
ADVERTENCIA
• Recomendamos encarecidamente que mantenga por separado copias escritas permanentes de toda la información importante. La información puede perderse o alterarse en cualquier producto electrónico con memoria bajo ciertas circunstancias. Por lo tanto no asumimos ninguna responsabilidad por la pérdida o inutilización de información como resultado de un uso inadecuado, reparaciones, defectos, sustitución de las pilas, utilización posterior a la caducidad de las pilas, o cualquier otra causa.
• No asumimos ninguna responsabilidad por los perjuicios o pérdidas que pueda causar la pérdida de información como resultado de un uso inadecuado, reparaciones, y sustitución de las pilas. Para evitar la pérdida de información, le recomendamos encarecidamente que mantenga por separado copias escritas permanen tes de toda la información importante.
• La información facilitada en este manual puede ser modificada sin previo aviso.
¡ATENCION!
• No lleve la agenda en el bolsillo trasero de sus pantalones.
• No deje caer la agenda ni la presione excesivamente.
• No someta la agenda a temperaturas extremas.
• Límpiela sólo con un paño suave y seco.
• Dado que este producto no está impermeabilizado, no lo utilice ni guarde donde pueda ser salpicado por líquidos. Las gotas de lluvia, el esprai de agua, el zumo, el café, el vapor, el sudor,etc. también ocasionarán un funcionamiento defectuoso de la agenda.
22
CONTENIDO
Introducción
Funcionamiento del teclado
Conexión y reajuste de la agenda
Selección del idioma de funcionamiento
Pitido de tecleo
Encender/apagar (On/Off) la agenda
Función de desconexión automática
Función de hora local
Alarma diaria & señales horarias
Anotaciones de agenda
23
Edición de registros telefónicos y de agenda
24
Borrado de registros telefónicos y de agenda
25
Calculadora
25
Conversor de Divisas y Métrica
25
Modo de juego
25
Función de bloqueo secreto
25
Introducción de símbolos especiales
25
Sustitución de pilas
26
Garantía
27
28
28
28
29
30
30
31
32
32
Funcionamiento del Teclado
Tecla de función del Reloj de Hora Tecla de función de teléfono Tecla de función de Agenda Tecla Juego Tecla de función de Calculadora DST : Para alternar entre la función DST activada/desactivada (on/off) Pulse para confirmar una selección desactivada (on/off). Para alternar entre pitido del tecleo activado/ desactivado (on/off).
Para alternar entre alarma diaria activada/
desactivada (on/off.) Para alternar entre señales horarias activadas/desactivadas (on/off). Tecla de función de Bloqueo Secreto. En la función de Alarma Diaria, pulse para activar la función de Introducción de Contraseña.
23
Teclas del cursor. Pulse para mover el cursor / para visualizar información que no aparece en la pantalla. Pulse y mantenga pulsado para que la información vaya recorriendo la línea superior.
Pulse para visualizar otros campos numéricos
en función Tele.
Tecla de búsqueda Pulse para activar la función de Edición de
Registros/activar la función de Ajuste de Hora.
Pulse para borrar un carácter o un registro.
SYM
Pulse para seleccionar los símbolos
correspondientes.
Para introducir un punto decimal Pulse para introducir un guión
Pulse para introducir un espacio.
Para seleccionar entre la visualización del
formato de 12/24 horas.
Para seleccionar a.m. o p.m. en el ajuste de
la hora
Teclas de operaciones
24
Conexión y reajuste de la agenda
Tras conectar la agenda o tras pulsar el botón en el reverso del aparato, aparecerá “RESET?” en la pantalla. Pulse para confirmar, entonces queda reajustado el aparato y todos los ficheros telefónicos y registros de la agenda quedan permanentemente borrados. O pulse cualquier tecla excepto para cancelar el Reajuste.
Reset
Selección del idioma de funcionamiento
Tras reajustar la agenda, el aparato le pide a Vd. que seleccione el idioma de funcionamiento. Pulse para seleccionar entre ENGLISH, FRANCAIS, DEUTCH, ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS and PORTUGUES. Pulse para confirmar el idioma deseado.
2nd
y « MENU » ; pulse o
Pitido de tecleo
En la función de alarma, pulse pitido de tecleo activado/desactivado (on/off) y el indicador se encenderá/apagará (on/off) según corresponda.
2nd
y para alternar entre
Encender/Apagar (On/Off) la agenda
Pulse para apagar la agenda. Pulse una tecla en la pantalla para encender la agenda cuando esté apagada.
Función de desconexión automática
La Agenda se desconectará automáticamente tras 5 minutos de inactividad para ahorrar consumo de la pila.
Función de hora
Pulse una vez para activar la función de Hora local (*), dos veces para activar la función de Hora mundial, tres veces para Alarma y Quatra veces par cuenta al revés.
1. Pulse para activar la función de Hora Local o Moundiale. El nombre de la ciudad aparece animado en la 1a línea. La fecha aparece en la 2 a linea La hora aparece visualizada en la 3 a línea.
LON SUN 11-01-2 004 03-05- 41
2. Pulse de verano (DST) activada/desactivada (on/off). Cuando la función DST esté activada el indicador estará encendido.
3. Pulse para alternar entre visualización del formato 12/24 horas.
4. Pulse “2nd” y “EDIT” para activar la función de Hora moundial. El nombre de la ciudad parpadeará.
5. Pulse o para seleccionar la ciudad deseada como hora local, después pulse para confirmar.
6. Introduzca el año, mes, día, hora y minutos. Pulse para confirmar. El día de la semana será calculado automáticamente. Los segundos empiezan a contar desde cero.
2nd
y DST para alternar entre función de horario
Nota: Al pulsar cualquier tecla (no la tecla de funciones) se detendrá la animación. La fecha y la hora se visual­izarán inmediatamente
Alarma diaria & señales horarias
1. Pulse 2 veces para activar la función de Alarma Diaria.
2. La pantalla inicial muestra el ajuste previo.
3. Pulse para activar la función de Ajuste de la Alarma Diaria.
4. Introduzca la nueva hora de alarma.
5. Pulse para confirmar el ajuste.
6. El icono estará encendido/apagado según esté activada/desactivada la alarma diaria. El icono estará encendido/apagado según estén activadas/desactivadas las señales horarias.
7. Cuando la hora real coincida con la hora ajustada en la alarma diaria, el aparato emitirá el sonido “BEEP...BEEP” durante 30 segundos. Pulse cualquier tecla para detener el sonido.
Agenda de teléfono:
Podrá guardar los nombres, direcciones de correo electrónico y número de teléfonos de sus amigos y compañeros de clase. Guarde los datos de sus amigos en la sección “personal” de la agenda y a sus compañe­ros de trabajo en la sección “Negocios”.
25
Pulse dos veces para seleccionar el modo de NEGOCIOS.
Escriba JUAN PÉREZ y pulse .
¿NEGOCIOS?
¿DIRECCIÓN?
Pulse , escriba 555777
Nº PARTICULAR 555777_
Pulse , escriba F 345-456-1256
Nº de FAX F 345-456-1256_
Pulse , escriba 585
Nº DE MÓVIL 585
26
Pulse .
¿CORREO ELECTRÓNICO?
Pulse .
¡GUARDADO!
Escriba elelux y pulse las teclas tpara obtener el signo @, a continuación, escriba elelux.com.
@lexibook.com
Pulse .
¿ Página Web ?
Escriba www.lexibook.com
@lexibook.com
Pulse .
¿ NOTA ?
2 segundos después, la pantalla volverá a mostrar la ventana original.
¿ NEGOCIOS ?
Agenda
1. Pulse para activar la función de Anotaciones en la Agenda.
SCHEDULE
2. Para almacenar las anotaciones (Reunión el 27 abril a las 12:30 p.m.) introduzca REUNION.
MEETING 00-00 A00-00
27
3. Pulse e introduzca la hora de la anotación (mes, día, hora, minuto).
MEETING 04-27 A12-30
4. Pulse para guardar los datos. En el visualizador aparecerá la capacidad restante durante 2 segundos, para después volver a la visualización inicial. Tenga en cuenta que si la hora introducida es incorrecta, en el visualizador aparecerá “ERR” durante 2 segundos y después volverá a la pantalla anterior. Introduzca la hora de la anotación de nuevo.
5. Cuando la hora real coincide con la hora de la anotación, el aparato emitirá el sonido “BEEP...BEEP” durante 30 segundos, y la agenda se encenderá (si estaba apagada) y mostrará la anotación correspondiente.
Búsqueda y visualización de registros telefónicos/ y
de agenda
1. Pulse para activar la función correspondiente.
2. Pulse o para efectuar la búsqueda ascendente o descendente de los ficheros.
• Los ficheros telefónicos están ordenados alfabética mente por el nombre
• Los ficheros de Agenda están ordenados cronológi camente por fecha/hora.
3. Pulse o para visualizar la línea superior de la información que
4. Pulse y mantenga pulsado o durante 1 segundo. La información de la línea superior irá recorriendo la misma
continuamente si excede de 12 caracteres. Pulse de nuevo para detener este movimiento de los caracteres.
5. En la función Tele, pulse o para introducir otros campos numéricos. Nota: Si el registro es el primero (el último) de la lista, al pulsar ( ), se visualizará “NOT FOUND” y volverá a la pantalla inicial.
Edición de registros telefónicos /de agenda
1. Busque el registro.
2. Pulse para activar el modo de edición de registros.
3. Pulse , o para desplazar el cursor a la posición que desea editar.
4. Pulse para borrar caracteres.
5. Pulse para guardar las modificaciones.
Borrado de registros telefónicos /de agenda
1. Busque el registro.
2. Pulse ,el visualizador mostrará “BORRAR ?”.
3. Pulse para confirmar y “BORRADO !” aparecerá en el visualizador durante 2 segundos y volverá a la visualización inicial. O pulse cualquier otra tecla para abortarlo.
Calculadora
1. Pulse para activar la función Calculadora.
2. Calculadora de 10 dígitos con las funciones aritméticas +, -, x, ÷.
3. Pulse para borrar el valor introducido.
4. Pulse para realizar cálculos de porcentaje.
5. Pulse para la función memoria.
6. En caso de que se efectúe un cálculo erróneo o con un resultado de más de 10 dígitos, “ERR” aparecerá en el visualizador. Pulse para salir.
CE
%
MR , M- ,
MR
CE
28
Conversor
Pulse para seleccionar el modo de conversión de la divisa
Pulse o para seleccionar la moneda de conversión deseada. EX: JPY USD.
JPY USD 0
Pulse para entrar en modo ajustes, y los primeros caracteres parpadearán.
JPY USD 0
Entre HKD NTD.
Pulse para guardar el cambio.
HKD NTD
4.2
Conversion monetaria
Desde el modo de hora local, pulse dos veces para entrar en el modo de conversión de divisas y tres veces para el modo de conversión de medidas.
Pulse la tecla o para seleccionar el par de divisas que desea convertir dentro del modo de conversión de divisas.
HKD NTD
4.2
Escriba 508,2
HKD NTD 508,2
HKD NTD 0
Pulse . Entre la tasa 4.2.
HKD NTD
4.2
Pulse .
HKD NTD
121.
29
Conversion métrica
Pulse la tecla para seleccionar conversión métrica.
Pulgadas cm
2.54
Pulse la tecla o para seleccionar el par de medidas que desea convertir. e
Pies m
0.3048
Escriba 500.
Pies m 500
Pulse la tecla .
Pies m
1640.419947
Modo de juego
Pulsar en para acceder al juego elegido. Hay dos juegos Hammer y Keyboard Wizz.
Hammer
Pulsar y para mover el martillo y pulsar las telcas o para hacer desaparecer los
o para hacer desaparecer los segmentos que se encuentran bajo el martillo. Cuando 2 aparece en la misma columna, y si no lo hace desaparecer en menos de un segundo, la partida ha terminado. La puntuación máxima que se puede alcanzar es 999.
Keyboard Wizz
Seleccionar el nivel deseado (01 el más encillo, 20 el más difícil) Pulsar para comenzar la partida. Después de 2 segundos, los números y caracteres se visualizarán de manera secuencial. Los caracteres o números desaparecerán pulsando la letra correcta y vuelven aparecer si se pulsa la tecla incorrecta. Cambiará de nivel cuando haya tecleado correctamente los 12 caracteres. Cuando la pantalla está llena, significa que ha perdido la partida. Aparecerá “Game Over” Cuando todos los caracteres del nivel 20 se han tecleado correctamente, significa que ha ganado la partida. “¡You Win!” La pantalla volverá de nuevo al inicio.
Función de bloqueo secreto
Introducción y modificación/Borrado de la contraseña
30
Al activar las funciones Tele/Schd se le solicitará la contraseña. Introduzca la contraseña correspondiente para desbloquear el aparato temporalmente. Cuando el aparato sea desconectado, quedará bloqueado de nuevo.
Pulse
2nd
contraseña.
e para activar la función de Introducción de
CONTRASE_A ?
pulse
2nd
e
Introduzca ABCD y pulse
CONTRASE_A ?
para confirmar.
EDITA CONTR.
Introduzca la contraseña “ABCD”. (Máximo de 6 caracteres)
ABCD
Pulse
para confirmar
VOLVER INTR.
Introduzca la contraseña de nuevo
ABCD
Pulse para confirmar
LON MON 01- 01-2004 00-00-03
Pulse
ABCD
Pulse
BORRAR?
Pulse
BORRADO!
Introducción de Símbolos Especiales
Puede Vd. introducir símbolos cuando esté tecleando datos en las funciones Teléfono/Agenda. Existen 16 símbolos: -,@,#,$, £, ¥, (, ), ~, ’, ;, /, \, _, &, %.
1. Pulse SYM , y un símbolo aparecerá en la posición del cursor.
2. Pulse SYM para seleccionar el símbolo deseado.
3. Continue introduciendo otros caracteres o pulse para desplazar el cursor e introducir el símbolo deseado.
31
• Mantenga copia por escrito de la Información Importante
Esta agenda almacena su información siempre y cuando la pila suministre energía.
Cambio de Pilas
Para utilizar el TM160 series son necesarias 2 pilas CR2032. Antes de cambiar las pilas, se debe apagar el aparato. Para que no se borre la información guardada en la agenda, se debe realizar el cambio de la batería principal en menos de 1 minuto.
1. Pulse la tecla para apagar la agenda.
2. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del aparato.
3. Extraiga la pila e introduzca una nueva.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
5. Pulse cualquier tecla, excepto ENTER y RESET. De lo contrario se pueden perder todos los datos guardados anteriormente.
No utilice pilas recargables. No intente recargar las pilas no recargables. Retire la batería del juguete antes de recargarla. La recarga de la batería debe llevarse a cabo bajo la supervisión de un adulto. No mezcle pilas o baterías de distinto tipo. Tampoco mezcle pilas o baterías usadas con pilas o baterías nuevas. Este juego debe ser alimentado únicamente con las pilas específi cas. Las pilas y las baterías deben instalarse respetando cuidadosamente la polaridad. Las pilas y baterías gastadas deben retirarse del juguete lo antes posible. No cortocircuite los terminales de las pilas o de las baterías. No arroje las pilas ni las baterías al fuego. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas.
-
ATENCIÓN: Si el aparato no funciona bien o recibe una descarga electrostática, apague la unidad y enciéndala de nuevo utilizando las teclas ON/OFF. Si esto no es efectivo, quite y vuelva a poner las pilas y/o realice el proceso Reset.
¡ADVERTENCIA! Si la pila pierde energía o es extraída, toda su información se perderá. También puede perderse o alterarse la información si comete un error manejando esta agenda. Por esta razón, mantenga siempre copia por escrito de su información por si sufriera una pérdida o alteración.
Garantía
Este producto está bajo garantía durante dos años.En caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano, con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos los defectos de material o de montaje imputable al constructor, excluyendo todo deterioro derivado del abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier intervención intempestiva sobre el articulo, (como por ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la humedad). Se recomienda conservar el embalaje para cualquier referencia futura. En nuestro constante afán de superación, podemos proceder a la modificación de los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje. Este juguete no está recomendado para niños menores de 36 meses, ya que contiene piezas que podrían desprenderse y tragarse. Fax : +34 91 548 92 33 http://www.lexibook.com Referencia: TM160series © 2005 LEXIBOOK®
32
INTRODUÇÃO
Muito obrigado pela sua compra desta agenda electrónica TM160 series. Por favor leia este manual cuidadosamente
para se assegurar de que entende o funcionamento, e guarde-o para consultas futuras.
AVISO
• Recomendamos-lhe que sejam mantidos em separado, registos escritos permanentes de todos os dados importantes. Os dados, em produtos com memória virtual ou electrónica e sob o efeito de certas circunstâncias, podem-se perder ou alterar. Por conseguinte, não assumimos responsabilidade pela perca de dados ou de outra forma incapacidade de utilização quer como resultado de utilização inadequada, reparações, defeitos, substituição de baterias, utilização para além do tempo de vida útil especificado da bateria, ou qualquer outra causa.
• Não assumimos responsabilidade por qualquer dano ou perca causado pela perca de dados, como resultado de uma utilização imprópria, reparações e substituição de baterias. Para prevenir a perca de dados, é altamente recomen dado que sejam mantidos em separado, registos escritos permanentes de todos os dados importantes.
• A informação contida neste manual está sujeita a alteração sem aviso prévio.
CUIDADO
• não transporte a sua agenda nos bolsos traseiros das suas calças ou calções.
• Não deixe cair a agenda ou lhe aplique força excessiva.
• Não submeta a agenda a temperaturas excessivas.
• Limpe-a somente com um pano macio e seco
• Uma vez que este produto não é à prova de água, não o utilize ou guarde em locais onde fluídos o possam salpicar. Gotas de água, borrifos de água, sumo, café, vapor, transpiração, etc., também provocarão um mau funcionamento da agenda.
ÍNDICE
Introdução
Funcionamento das Teclas
Ligar Energia e Reiniciar a Agenda
Seleccionar Linguagem para o Funcionamento
Som das Teclas
Ligar/Desligar a Agenda
Função Auto/Off
Modo de Hora
Alarme Diário e Sinal Horário
Telefone
Registador de Compromissos
33
33
Procurar e Ver Registos Telefónicos e de Compromissos
35
Editar Registos Telefónicos e
35
de Compromissos
35
Apagar Registos Telefónicos e de Compromissos
36
Calculadora
36
Convertedor (Monetária / Métrica )
36
Modo jogos
36
Função de Bloqueio Secreto
36
Inserir Símbolos Especiais
36
Mudar a Bateria
37
Garantia
38
38
38
38
38
38
39
40
40
41
42
42
34
Funcionamento das Teclas
Tecla do modo Relógio. Tecla do modo Telefone. Tecla do modo Registador de Compromissos Modo jogos Tecla do modo Calculadora. DST : Para alternar entre ligar/desligar a função DST. Para alternar entre ligar/desligar o som das teclas. Tecla do modo de Bloqueio Secreto. No modo de Alarme Diário, pressione para introduzir o modo de Colocar a Palavra de Passe. Para alternar entre ligar/desligar o alarme diário. Para alternar entre ligar/desligar o sinal horário.
Teclas do cursor Pressione para mover o cursor/ para ver informação fora do écran. Pressione e segure para se mover ao longo da linha superior. Pressione para ver outros campos numéricos no mode Telefone. Tecla para procurar Pressione para apagar um caracter ou um ficheiro. Pressione para confirmar ou guardar a selecção.
SYM
Pressione para seleccionar os símbolos correspon dentes. Para inserir um ponto decimal /ponto. Pressione para inserir um travessão. Pressione para inserir um espaço. Para seleccionar o mostrador horário na base 12/24 Para seleccionar a.m. ou p.m. no ajuste horário. Teclas de Operações
Presione para introduzir modo de Editar Ficheiros / modo de ajuste Horario
Ligar energia e reiniciar a agenda
Depois de ligar a energia da agenda ou o botão na parte posterior da unidade ter sido pressionado. “RESET?” aparecerá no écran. Pressione para confirmar e então a unidade será reiniciada e todos os registos telefónicos e de compromis­sos serão apagados permanentemente. OU pressione qualquer tecla excepto para cancelar o Reinicio excepto .
Reset
Seleccionar linguagem para o funcionamento
Após o reinicio da agenda, a unidade pedir-lhe-á para seleccionar a linguagem de funcionamento. Pressione seguidamente « MENU », e pressione o para seleccionar entre ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPAñOL, NEDERLANDS e PORTUGUêS. Pressione para confirmar a linguagem desejada.
2nd
Som das teclas
No modo alarme, pressione ligar/desligar o som das teclas e o indicador estará ligado/desligado em conformidade.
2nd
e para alternar entre
Ligar/Desligar a agenda
Pressione para ligar a agenda. Pressione para desligar a agenda. Prima o ecrã de toque para ligar o organizer quando estiver desligado. O modo afixado será então o Modo Hora Local.
Função Auto-Off
A energia será totalmente desligada após 5 minutos de inactividade para poupar a bateria.
Modo de hora local e mundial
Pressione uma vez par el modo Hora o Mundia, duas vezes para el modo de Hora Mundial, três vezes para el modo alarme e quatro vezes para el COUNT DOWN
1. Pressione para introduzir o modo de Hora Locale(*). Animação do nome da cidade na 1a linha. Indicação horária na 2a linha.data e dia da semana na 3a linha.
35
cidade ficará intermitente.
5. Pressione para seleccionar a sua cidade local, e depois pressione para confirmar.
6. Introduza o ano, mês, dia, hora e minutos, depois pressione para confirmar. O Dia da semana será calculado automaticamente. Os segundos começam desde o zero.
Alarme diário e sinal horário
1. Pressione duas vezes para introduzir o modo de Alarme Diário.
2. Pressione para introduzir o modo de Ajuste do Alarme Diário. Pressione “EDIT” para Introduzar a nova hora para o alarme.
3. Pressione para confirmar os ajustes Quando a hora actual alcança a hora para o alarme, a unidade imitirá um som de “BEEP…BEEP” durante 60 segun dos. Pressione qualquer tecla para interromper o som.
Telefone Directório
Podes guardar nomes, endereços de e-mail e números de telefone dos teus amigos e colegas de turma. Guarda o nome dos teus amigos em “personal” e o dos teus colegas de turma em “business”.
LON SUN 11-01-2004 03-05-41
2. Pressione função de horário de verão, o indicador iluminar-se-á, se função DST estiver activada.
3. Pressione para alternar entre o mostrador de 12/24 horas.
4. No modo de Hora Local, pressione introduzir o modo de ajuste da hora mundial, o nome da
2nd
e DST para alternar entre ligar/desligar a
2nd
e “EDIT” para
1. Press to enter Telephone mode. Uma vez para o modo “PESSOAL” e duas vezes para o modo EMPRESA ?”.
Prima o botão para escolher o modo “EMPRESA ?”.
EMPRESA ?
36
Insira JOHN SMITH e prima o botão .
ENDEREçO
Prima o botão .
URL?
Prima o botão , digite 555777
CASA# 555777_
Prima o botão , digite F_SPACE_345-456-1256
FAX# F 345-456-1256_
Prima o botão , digite 585
TEL.CEL.# 585
Prima o botão .
E-MAIL?
Digite “lexibook” e prima os botões
2nd
e
SYM
para inserir o
símbolo “@”. De seguida digite “lexibook.com”.
@lexibook.com
Digite www.lexibook.com
@lexibook.com
Prima o botão .
ANOTAçAO?
Prima o botão .
ORMAZENADO !
2 segundos mais tarde, o ecrã volta ao normal.
EMPRESA?
Registador de compromissos
1. Pressione para introduzir o modo do Registador de Compromissos. O mostrador inicial indica
SCHEDULE
37
2. Para guardar um compromisso (Reunião a 27 de Abril às 12:30 pm). Introduza REUNIãO.
MEETING 00-00 A00-00
3. Pressione e introduza o horário para o compromisso (mês, dia, hora,minutos).
MEETING 04-27 A12-30
4. Pressione para guardar os dados. O mostrador indicará durante dois segundos a capacidade restante e regressará ao mostrador inicial. Note que se o horário introduzido estiver fora de alcance, o mostrador indicará imediatamente e durante
MEETING 04-27 P12-30
2 segundos “ERR” e regressará ao mostrador anterior. Introduza novamente o horário para o compromisso.
5.Quando a hora actual alcançar o horário para o compromisso, a unidade imitirá um som de “BEEP… BEEP” durante 30 segundos, e a unidade ligar-se-á (se estiver desligada) e mostrará o compromisso. Pressione qualquer tecla para parar o som.
Procurar e ver registos telefónicos / compromisos
1. Pressione para introduzir o modo relacio nado.
2. Pressione ou para realizar a procura dos registos para cima ou para baixo.
• Os registos telefónicos estão por ordem alfabética de nome.
38
• Os registos de compromissos estão ordenados cronologicamente por data/horário do compromisso.
3. Pressione ou para ver a informação da linha superior que exceda os 12 caracteres.
4. Pressione e segure ou durante 1 segundo, a linha superior mover-se-á continuadamente se o conteúdo exceder os 12 caracteres. Pressione ou novamente para parar o movimento.
5. No modo de Telefone, pressione ou para introduzir outros campos numéricos.
Editar registos telefónicos / compromisos
1. Procure pelo registo.
2. Pressione para introduzir o modo de editar registos.
3. Pressione ou para mover o cursor para a área que deseja editar.
4. Pressione para apagar caracteres.
5. Pressione para guardar as alterações
Apagar registos telefónicos / compromissos
1. Procure pelo registo.
2. Pressione , "APAGAR?" aparecerá de imediato no écran.
3. Pressione para confirmar, então “APAGADO” perman ecerá durante 2 segundos e seguidamente regressará ao mostrador inicial. Ou pressione outras teclas para abandonar sem apagar.
Calculadora
Pressione un avez para el modo Calculadora, duas vezes para el modo Conversão Monetária, e tres vezes para el modo conversão métrica.
1. Cálculos das funções aritméticas +, -, x, ÷ até 10 dígitos.
2. Pressione para apagar os números introduzidos.
3. Pressione para fazer cálculos de percentagens.
4. Pressione , para as funções da memória.
CE
%
MR , M- ,
MR
5. “ERR” será visualizado no mostrador para cálculos superiores a 10 dígitos / erros de cálculo. Pressione para sair.
CE
Modo de conversão monetária
No modo “home time” (horas no país de origem), prima duas vezes o botão para a conversão cambial e três vezes para a conversão métrica.
Prima a para seleccionar o modo conversão monetária
EURO USD 0
Prima . Introduza a quantia 4.2.
HKD NTD
4.2.
Prima a tecla para guardar a definição.
HKD NTD
4.2
Prima n para seleccionar a conversão monetária pretendida.
EX: JPY USD
JPY USD 0
Prima a tecla para introduzir o modo de definição, e o 1º caractere piscará.
JPY USD 0
Introduza HKD NTD.
HKD NTD 0
Prima o botão jada no modo de conversão cambial.
2nd
ou
CE
para escolher a conversãodese-
HKD NTD
4.2
Exemplo: ? HKD = 508.2 NTD
HKD NTD 508,2
Prima o botão .
HKD NTD
121.
39
Modo de Conversao métrica
Exemplo: 100 Metros =? Pés Prima 3 vezes o botão para escolher a conversão
métrica.
Inch cm
2.54
Pulse la tecla o para seleccionar el par de medidas que desea convertir. e
Ft m
0.3048
Digite 500.
Ft m 500
Prima o botão .
Ft m
1640.419947
Modo jogos
Carregue no para escolher um jogo.
Hammer
Keyboard Wizz
Seleccione o nível desejado (01 o mais fácil, 20 o mais difícil) Carregue em para iníciar o jogo. Após 2 segundos, os números e os carácteres vão aparecer de forma sequencial. Os carácteres só irão desaparecer se carregar na letra correcta. Assim que o ecran estiver cheio, perde o jogo. Quando todos os carácteres do nível 20 são introduzi dos correctamente, voçê ganha o jogo.
Função de Bloqueio Secreto
Pressione Palavra de Passe.
2nd
e para introduzir o modo de Ajuste da
SENHA ?
Introduza a palavra de passe “ABCD”. (Máx. 6 carac­teres)
Pressione para confirmar.
ABCD
REDIGITAR ?
-
Carregue no e para mexer o martelo e carregue nas teclas ou para fazer aparecer os segmentos que se encontram por baixo do martelo. Quando 2 aparecem na mesma coluna, se não as fizer desaparecer em menos de 1 segundo, o jogo termina. O máximo de pontos que pode ganhar é 999.
40
Introduza a palavra de passe de novo.
ABCD
Pressione
APAGAR ?
Pressione para confirmar.
LON MON 01- 01-2004 00-00-03
Pressione
2nd
et
SENHA ?
Introduza a palavra de passe ABCD e pressione para confirmar
EDIT SENHA ?
Pulse
para confirmar
ABCD
Pressione
APAGADO !
Inserir símbolos especiais
Você poderá introduzir símbolos quando estiver a introduzir dados nos modos de Telefone / Registador de Compromissos. São 16 os símbolos providenciados: -, @, #, $, £, ¥, (,), ~, ‘, :, /, \, _, &, %.
1. Pressione SYM, o símbolo será mostrada na posição do cursor.
2. Pressione SYM para seleccionar o símbolo desejado.
3. Continue a introduzir outros caracteres ou pressione para mover o cursor, o símbolo seleccionado é inserido.
• Mantenha Cópias Escritas dos Dados Importantes
Esta agenda guarda a sua informação enquanto as baterias fornecerem energia.
41
Mudar a Bateria
Substitua a bateria da com CR2032 pilha. Antes de mudar a bateria, você deverá desligar a energia. Para se assegurar de que não perde a informação na sua agenda, tem 1 minuto para alterar as pilhas. Por favor mude as pilhas una a una e não mova ambas simultaneamente.
1- Pressionar sobre a tecla para desligar o organizer. 2- Retirar a cobertura do compartimento das pilhas situado na parte de trás do organizer. 3 - Retirar a pilha e inserir uma pilha nova. 4- Voltar a colocar a cobertura do compartimento de pilhas. 5 Pressionar sobre qualquer tecla, salvo sobre e RESET. Se não, arrisca-se a perder os dados anteriormente registados.
AVISO ! Se as baterias perderem corrente ou forem retiradas, toda a sua informação será perdida. A informação também poderá ser perdida ou corrompida se você fizer algum erro enquanto opera com esta agenda.
Não utilize pilhas recarregáveis. Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas (se removíveis); as pilhas recarregáveis só deverão ser recarregadas sob a supervisão de um adulto (se removíveis); não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas; só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às pilhas recomenda das; as pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta; as pilhas gastas deverão ser retiradas do brinquedo; os terminais eléctricos não deverão ser colocados em curto-circuito.Não atire as pilhas para o
-
fogo. Retire as pilhas em caso de uma não utilização prolongada.
AVISO: se o aparelho não funcionar ou receber qualquer choque electrostático, desligue o aparelho e ligue-o de novo utilizando o botão ON/OFF. Se isto não resultar, retire as baterias e faça Reset.
Portanto, mantenha sempre cópias escritas da sua informação na eventualidade de esta ser corrompida ou perdida.
Garantia
Este produto está coberto pela nossa garantia de 2 anos. Para que a garantia seja válida dirija-se ao seu revendedor munido de uma prova de compra. Esta garantia cobre os defeitos de fabrico ou de montagem, à excepção de toda deterioração proveni ente da má utilização do produto ( como desmontagem, calor ou humidade) e o não resapeito pelo manual de instruções do mesmo. Não são garantidos : os danos causados pela utilização de um adaptador não apropriado ou das pilhas que se danificam dentro do aparelho.
Recomenda-se que guarde a caixa para uma futura referência. Na procura de uma constante melhoria, poderemos modificar as cores ou características do produto apresentadas na caixa. Não aconselhado a crianças com menos de 36 meses de idade, devido às pequenas peças desmontáveis, susceptíveis de serem engolidas. Serviço após venda : Fax : (351) 21204-9117. http://www.lexibook.com Referência: TM160series © 2005 LEXIBOOK®
42
-
INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato questa agenda elettronica TM160 series. Vogliate leggere attentamente questo manuale per comprendere il funzionamento dell’apparecchio e tenetelo per futura referenza.
AVVERTENZA
• Si raccomanda di tenere copie scritte di tutti i dati importanti. Dei dati possono andare persi o alterati in qualsiasi prodotto di memoria elettronica in certe circostanze. Per questo motivo non ci assumiamo la responsabilità in caso di una perdita di dati o di dati resi inutilizzabili a causa dell’uso improprio, riparazioni, difetti, sostituzione della batteria, l’uso dopo che la batteria è scaduta, o per altre cause.
• Non ci assumiamo la responsabilità per qualsiasi danno o perdita dovuta alla perdita di dati causata da uso improprio, riparazioni, e sostituzione della batteria. Per evitare una perdita di dati si raccomanda di tenere delle copie scritte a parte di tutti i dati importanti.
• Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a cambiamento senza darne preventiva comunicazione.
CAUTELE
• Non mettete mai l’agenda elettronica nella tasca posteriore dei pantaloni.
• Non fate mai cadere l’agenda elettronica e non esercitateci sopra troppa forza.
• Non esponete mai l’agenda elettronica a temperature estreme.
• Pulite l’agenda elettronica solo con un panno morbido e asciutto.
• Poiché il prodotto non è impermeabile non bisogna utilizzarlo o tenerlo in posti dove si può bagnare. La pioggia, spray ad acqua, succhi, caffè, vapore, sudore, ecc. possono causare il malfunzionamento dell’agenda elettronica.
INDICE
Introduzione
Funzioni dei tasti
Alimentazione e riprogrammazione dell’agenda elettronica
43
Appuntamenti
43
Ricerca e visualizzazione della
45
rubrica telefonica &
45
Registrazioni degli appuntamenti
48
49
49
Selezione della lingua
Tonalità dei tasti
Accendere/spegnere l’agenda elettronica
Funzione di auto-spegnimento
Modalità di ora
Sveglia giornaliera & rintocco orario
Telefonica rubrica
Eliminazione dei dati della rubrica telefonica
46
& delle registrazioni degli appuntamenti
46
Calcolatrice
46
Convertitore della Valuta / Metrica
Modalità del gioco
46
Funzione di blocco di sicurezza
46
Inserzione di simboli speciali
47
Cambio della batteria
47
Garanzia
44
49
49
49
51
51
52
52
53
Funzioni dei Tasti
Tasto di modalità di Ora Locale e Mondiale Tasto di modalità di Rubrica telefonica. Tasto di modalità di Appuntamenti. Modalità del gioco Tasto di modalità di Calcolatrice. Premere per confermare o archiviare una selezione Tasto di modalità di Blocco di Sicurezza. In modalità di sveglia giornaliera, premere per accedere alla modalità di impostazione della password. DST : Serve ad accendere/spegnere la funzione di tempo legale (DST). Serve ad accendere/spegnere la tonalità dei tasti.
Serve ad accendere/spegnere la sveglia giornaliera. Serve ad accendere/spegnere il rintocco orario. Cursori. Premere per spostare il cursore/per visualizzare la parte del contenuto non sullo schermo.
Premere e tenere premuto per scorrere il testo verso l’alto. Tasto di ricerca. Premere per accedere alla modalità di modifica dei file/modalità di impostazione dell’ora Premere per cancellare un carattere o un file. Premere per selezionare i simboli corrispondenti.
SYM
Premere per inserire il punto decimale/ il punto di una frase. Premere per inserire il trattino. Premere per inserire uno spazio. Premere per selezionare la visualizzazione dell’ora di base in 12/ 24 ore. Per selezionare a.m. o p.m. nell’impostazione dell’ora. Tasti operativi.
Alimentazione e riprogrammazione dell’agenda elettronica
Dopo avere alimentato l’agenda elettronica o dopo avere premuto il tasto sul visualizzatore comparirà “RESET?” premere per confermare e l’unità verrà riprogrammata e i dati della rubrica e i registri degli appuntamenti verranno eliminati permanentemente.
Reset
Selezione della lingua
Dopo avere riprogrammato l’agenda elettronica, l’unità vi chiederà di selezionare una lingua. Premere », e Premere o per scegliere fra ENGLISH, FRAN­CAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS e PORTUGUES. Premere per confermare la lingua desiderata.
2nd
e « MENU
Tonalità dei
In modalità di sveglia giornaliera, premere per accendere/spegnere la tonalità dei tasti e l’indicatore apparirà/scomparirà.
Accendere/Spegnere l’agenda elettronica
Premere per spegnere l’agenda elettronica. Premere lo schermo tattile per accendere l'organizer. Apparirà l'ora locale.
Funzione di auto-spegnimento
L’alimentazione sarà interrotta automaticamente dopo 5 minuti di mancanza di attività per non consumare la
batteria.
Modalità di Ora visualizzatore
Premere una volta per accedere alla modalità di ora locale(*), due volte per accedere alla modalità di ora mondiale, tre volte per accedere alla modalità di Sveglia e quattro volte per accedere alla modalità di conto alla rovescia
45
minuti di mancanza di attività per non consumare la batteria.
Modalità di Ora visualizzatore
Premere una volta per accedere alla modalità di ora locale(*), due volte per accedere alla modalità di ora mondiale, tre volte per accedere alla modalità di Sveglia e quattro volte per accedere alla modalità di conto alla rovescia
1. Premere per accedere alla modalità di ora localeo mondiale. L’animazione della città apparirà sulla prima riga. L’ora verrà visualizzata sulla seconda riga.
LON SUN 11-01- 2004 03-05 -41
2. Premere la funzione di ora legale (DST).
3. Premere per definire 12/24 ore.
4. Premere d’impostazione dell’ora mondiale, il nome della città lampeggerà.
5. Premere per selezionare la vostra città, poi premere per confermare.
6. Inserire l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti, e premere per confermare. Il giorno della settimana verrà calcolato automaticamente. I secondi cominciano da zero.
2nd
e in seguito DST per accendere/spegnere
2nd
e “EDIT”per accedere alla modalità
46
Sveglia giornaliera & rintocco orario
1. Premere 2 vulte per accedere alla modalità di sveglia 2 , o 3 per scegliere la sveglia.
2. Premere per impostare la modalità di sveglia giornaliera. Premere “EDIT” Inserire l’ora della sveglia. Premere per confermare l’impostazione Quando arriva l’ora impostata per la sveglia l’unità emetterà un “BEEP…BEEP” per 60 secondi. Premere qualsiasi tasto per interrompere il suono. una volta la sveglia regolato, premere .
giornaliera. Dal Modo Sveglia premere
2nd
e 1 ,
Telefonica
È possibile salvare i nomi, gli indirizzi e-mail e i numeri di telefono degli amici e dei compagni di classe. Salvare gli amici sotto la voce “privato” e i colleghi sotto la voce “lavoro”.
1. Press to enter Telephone mode. Una volta per la modalità PRIVATO, due per LAVORO
Digitare JOHN SMITH e premere .
INDIRIZZO?
Premere , inserire 555777
CASA# 555777_
Premere inserire F SPACE 345-456-1256
FAX# F 345-456-1256_
Premere , inserire 585
CELL# 585
Premere due veces per selezionare la modalità LAVORO.
LAVORO ?
Premere .
E-MAIL?
47
Digitare lexibook e premere i tasti @, quindi inserire lexibook.com.
2nd
e
SYM
per il simbolo
@lexibook.com
Premere .
URL?
Digitare www.lexibook.com
@lexibook.com
Premere .
NOTA ?
Premere .
SALVATO!
Dopo 2 secondi, lo schermo torna alla visualizzazione a display originale.
LAVORO ?
Appuntamenti
1. Premere per accedere alla modalità di appuntmenti.
Inizialmentesul visualizzatore apparirà
SCHEDULE
2. Per immettere un appuntamento (es. Riunione il 27 aprile alle 12:30).Inserire MEETING (RIUNIONE).
MEETING 00-00 A00-00
3. Premere e inserire i dati dell’appuntamento (mese, giorno, ora, minuti).
MEETING 04-27 A12-30
4. Premere per confermare i dati inseriti. Per 2 secondi sul visualizzatore apparirà la memoria disponibile per poi tornare alla visualizzazione iniziale. Nota: Se i dati dell’appuntamento inseriti sono incompatibili, “ERR” verrà visualizzato per 2 secondi prima di tornare alla visualizzazione precedente. Inserire di nuovo i dati dell’appuntamento.
MEETING 04-27 P12-30
48
5. Quando all’ora dell’appuntamento l’unità emetterà un “BEEP…BEEP” per 30 secondi, accendendosi (se era spento), visualizzando i dati dell’appuntamento. Premere qualsiasi tasto per interrompere il suono.
Ricerca e Visualizzazione della rubrica telefonica/ registrazione degli appuntamenti
1. Premere per accedere alla rispettiva modalità.
2. Premere o per cercare in su o in giù i file.
• I campi di numeri telefonici sono in ordine alfabetico
• I registri degli appuntamenti sono in ordine cronologico.
3. Premere o per visualizzare dati sulla prima riga che eccedono i 12 caratteri.
4. Premere e tenere premuto o per circa 1 secondo, la prima riga continuerà a scorrere se il contenuto eccede i 12 caratteri. Premere di nuovo per interrompere lo scorrere.
5. In modalità di rubrica telefonica, premere o per inserire altri campi di numeri telefonici. Nota: Quando il primo (l’ultimo) dato è visualizzata e, viene premuto,“NON TROVATO” verrà visualizzato per poi tornare alla visualizzazione iniziale.
Eliminazione dei dati della rubrica telefonica/del registro degli appuntamenti.
1. Cerca i dati da eliminare
2. Premere e “CANCELLARE?” verrà visualizzato.
3. Premere per confermare il comando. “CANCELLARE” verrà visualizzato per 2 secondi prima di tornare alla visualizzazione iniziale. Premere qualsiasi altro tasto per annullare il comando di eliminazione.
Calculator
In modalità home time, premere una volte per la modalità calculator
1. Premere per accedere alla modalità di calcolatrice.
2. Calcoli di 10 cifre con le funzioni aritmetiche +,-,x, ÷.
3. Premere per cancellare il numero inserito.
4. Premere per calcolare la percentuale.
5. Premere per la funzione di memoria.
6. “ERR” verrà visualizzato per calcoli di più di 10 cifre/o un calcolo errato. Premere per uscire da questa modalità.
CE
%
MR , M- ,
MR
CE
Convertitore
Modifica dei dati della rubrica telefonica/del registro degli appuntamenti
1. Cerca i dati da modificare
2. Premere per accedere alla modalità di modifica.
3. Premere , o per spostare il cursore dove si vuole modificare il contenuto.
4. Premere per cancellare i caratteri.
5. Premere per confermare le modifiche.
In modalità home time, premere due volte per la conversione di valuta e tre volte per la conversione metrica.
1. Modalità di Conversione Valuta
49
Premete il tasto per selezionare la modalità di conversione di valute.
EURO USD 0
Premete o per selezionare le monete da convertire EX: JPY USD
JPY USD 0
Premete per accedere alla modalità di registrazione, le prime lettere lampeggeranno
JPY USD 0
Premete HKD NTD.
HKD NTD 0
Premete il tasto . Inserite il tasso 4.2
HKD NTD
4.2
Premete il tasto per registrare la modifica.
HKD NTD
4.2
Esempio: ? HKD = 508.2 NTD Premere il tasto oppure per selezionare la conver-
sione desiderata in modalità di conversione di valuta.
HKD NTD
4.2
Inserire 508.2.
HKD NTD 508,2
Premere .
HKD NTD
121.
2. Conversione metrica Esempio: 100 metri =? piedi
Inch cm
2.54
Premere il tasto per selezionare la conversione metrica.
50
Premere il tasto oppure per cercare i valori di conversione desiderati.
Ft m
0.3048
Inserir 500.
Ft m 500
Premere il tasto .
Ft m
1640.419947
Modalità del gioco
Keyboard Wiz
Selezionare il livello desiderato (01 il più facile, 20 il più difficile).Premere per iniziare il gioco. Dopo 2 secondi saranno visualizzati numeri e caratteri in modo sequenziale da destra. I caratteri o i numeri spariranno premendo il tasto giusto e rimarranno visualizzati premendo il tasto errato. Si avanza di livello dopo aver scritto correttamente 12 caratteri. Quando lo schermo è completo avete perso la partita. Verrà visualizzato“Game Over”. Quando tutti i caratteri del livello 20 vengono scritti correttamente, allora avete vinto la partita. Comparirà la scritta “You Win!”. Lo schermo tornerà alla visualizzazione iniziale.
Funzione di blocco di sicurezza impostazione della password
Sono a Vostra disposizione due giochi: Hammer Game e Keyboard Wiz.
Hammer Game
Regole: Premere e per muovere il martello e premere o per eliminare i segmenti che si trovano sotto il martello. Quando vengono visualizzati due nella stessa colonna, se non li eliminate entro un secondo, il gioco è terminato. Il punteggio più alto che potete raggiungere è 999.
premere d’impostazione della password.
2nd
et per accedere alla modalità
PASSWORD?
51
Inserire la password (Può aver un massimo di 6 caratteri.).Input ABCD.
ABCD
Premere per confermare
RIDIGITA ?
Inserire nuovamente la password
ABCD
Premere per confermare
LON MON 01- 01-2004 00-00-03
Premere
2nd
et
PASSWORD?
Inserire ABCD e Premere per confermare
ÉDITA PASSW ?.
Premere
ABCD
Premere
CANCELLARE?
Premere
CANCELLATO !
Inserimento di simboli speciali
Si possono inserire dei simboli quando si inseriscono dei dati in modalità di rubrica telefonica/appuntamenti. Ci sono 16 simboli:
-, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %.
1. Premere e un simbolo apparirà nella posizione del cursore.
2. Premere per selezionare il simbolo desiderato.
3. Continuare ad inserire degli altri caratteri o premere per spostare il cursore, il simbolo selezionato viene i nserito.
52
• Tenere copie scritte di dati importanti.
Questa agenda elettronica riesce a mantenere i dati memorizzati fino a quando è alimentata dalla batteria.
Cambio della batteria
Sostituire la batteria nell’ unità con CR2032 pila. Prima di sostituire la batteria dovreste spegnere l’apparecchio. Per essere sicuri che le informazioni dell’ agenda non vengano perse esiste. Vogliate cambiare le batterie una alla volta, non toglietele entrambe contemporaneamente.
1. Premere il tasto per spegnere l’organizer.
2. Tirare il coperchio del comparto pile sul retro dell’organizer.
3. Togliere la pila vecchia e inserirne una nuova.
4. Riposizionare il coperchio.
5. Premere un tasto qualsiasi ad eccezione di e RESET per non perdere i dati precedentemente registrati.
Non usare batterie ricaricabili. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate (se rimovibili); le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto la supervisione di un adulto (se rimovibili); non bisogna mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate; devono essere usate solo le batterie consigliate, dello stesso tipo o di tipo equivalente; le batterie devono essere inserite con la polarità corretta; le batterie esaurite devono essere rimosse dal giocattolo; i terminali di alimentazione non devono essere cortocircui tati. Non buttare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si usa il gioco per molto tempo.
-
ATTENZIONE : Se il prodotto presenta un difetto nel funzionamento o subisce delle scariche elettrostatiche, spegnere e accendere il prodotto utilizzanto il tasto ON/OFF. Se il prodotto non funziona ancora correttamente, togliere e rimettere le pile o effettuare la procedura RESET.
Garanzia
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni. Per ogni richiesta di prestazioni in garanzia o di servizio assistenza, vogliate rivolgervi presso il vostro rivenditore muniti del relativo documento di acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o di montaggio dovuti al costruttore. Non sono coperti da garanzia :
- I danni dovuti al non rispetto del modo d’impiego o ad un intervento intempestivo sull’articolo (p.es. smontaggio, esposizione al calore,all’umidità)
- Le conseguenze dovute all’uso di un trasformatore che non sia stato raccomandato dal fabbricante o da pile colate nell’apparecchio.
Si raccomanda di conservare la confezione per qualsiasi riferimento futuro. Nel nostro impegno costante volto al miglioramento dei nostri prodotti, è possibile che i colori e i dettagli dei prodotti illustrati sulla confezione differiscano dal prodotto effettivo. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi in quanto contiene piccole parti mobili che potrebbero essere ingoiate. Fax : (39) 02 2050 94 34. http://www.lexibook.com Riferimento: TM160series © 2005 LEXIBOOK®
53
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Anschaffung des neuen TM160 series von Lexibook. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen um Ihr Gerät optimaleinzusetzen.
HINWEIS
• Wir empfehlen dringend, daß von allen Daten permanent eine Zweitschrift aufbewahrt wird. Daten können unter gewissen Umständen in jedem elektronischen Speicherprodukt regelrecht verlorengehen oder sich verändern. Wir übernehmen daher keinerlei Verantwortung für den Verlust von Daten oder deren Unbrauchbarkeit, ungeachtet dessen, ob dies das Ergebnis unsachgemäßer Bedienung, von Reparaturen, Defekten, Batterieaustausch, der Benutzung nach dem Verfalldatum der Batterie oder anderer Ursachen ist.
• Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden oder Verluste, die durch Datenverlust aufgrund unsachgemäßer Bedienung, Reparaturen und Batterieaustausch entstehen. Zur Vermeidung von Datenverlust ist es ausgesprochen empfehlenswert, permanente separate Zweitschriften von allen wichtigen Daten aufzubewahren.
• Es erfolgt kein Hinweis auf Änderungen der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben.
VORSICHT
• Tragen Sie diese Organisationshilfe nicht in der Gesäßtasche Ihrer Hose.
• Lassen Sie die Organisationshilfe nicht fallen, und wenden Sie keine übertriebene Kraft bei der Handhabung des Gerätes an.
• Setzen Sie die Organisationshilfe keinen
•Nur mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
• Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, benutzen oder bewahren Sie es nicht in der Nähe von Flüssigkeiten auf, die sich darüber ergießen könnten. Regentropfen, Wasserspritzer, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß usw. bewirken ebenfalls das fehlerhafte Funktionieren der Organisationshilfe. Wir danken Ihnen für den Kauf dieser elektronischen Organisationshilfe. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sicherzustellen, daß Sie die Handhabung gut verstehen, und bewahren Sie sie zum weiteren Nachschlagen auf.
54
INHALTSVERZEICHNIS
Einleitung
Tastenbedienung
Einschalten und Neu-Einstellen der Organisationshilfe
Wahl der Bedienungssprache
Bedienungstasten-Ton
Organisationshilfe an-/ausschalten
Automatische Ausschalt-Funktion
Weltzeitmodus/Ortszeitmodus /Weckermodus
Tägliches Wecken & stündliches Läuten
Telefonmodus
Terminkalender
Telefon-/ Termineingaben suchen und sehen
54
Telefon- / Termineingaben editieren
56
Telefon- / Termineingaben löschen
57
Rechner
57
Konvertierer
57
Währungsmodus
57
Metrischer Konvertierungsmodus
57 57
Spielmodus
57
Sicherheitsverschluß-Funktion
Einfügen von Sonderzeichen
57
Batterienwechsel
58
Warnung
59
Garantie
60
60
60
60
61
61
61
62
62
63
63
64
64
Tastenbedienung
Ortzeituhr- und Weltweituhrmodus-Taste. Telefon Modus. Terminplanermodus-Taste. Spielmodus. Rechnermodus-Taste und Währungs-/metrische. Zur Bestätigung oder zum Speichern einer Selektion drücken. Geheimverschlußmodus-Taste. Um zum Passwort einrichten Modus zu gelangen, in täglichem Weckmodus drücken . DST: Zwischen der DST-Funktion an/aus hin- und herwechseln. Zwischen dem Bedienungston an/aus hin- und herwechseln.
55
Zwischen dem täglichen Weckruf an/ aus hin- und herwechseln. Zwischen dem stündlichen Läuten an/ aus hin- und herwechseln. Cursor-Tasten. Zum Bewegen des Cursors / Sehen von Inhalten außerhalb der Bildschirmbegrenzung drücken. Drücken und halten, um zur Oberleiste zu rollen. Zum sehen anderer Nummernfelder im Telefonmo dus drücken. Suchtaste. Drücken, um zum Editieren von Dateienmodus / Zeiteinstellmodus zu gelangen. Zum Löschen eines Buchstabens oder einer Datei drücken.
SYM
Drücken, um gleiche Symbole zu wählen. Zum Einfügen eines Dezimalzeichens / Punkts. Zum Einfügen eines Bindestrichs drücken. Zum Einfügen eines Abstands drücken. Zum Wählen des 12/24-Stunden Zeit-Displays. Zum Wählen von vormittags (a.m.) oder nachmit tags (p.m.) in Zeiteinstellung. Operator-Tasten.
56
Einschalten und Neu-Einstellen der Organisationshilfe
Beim Einschalten der Organisationshilfe oder wenn der Knopf auf der Rückseite des Geräts gedrückt wird erscheint (NEUEINSTELLEN?) auf dem Bildschirm. Zur Bestätigung drücken. Danach ist das Gerät neu eingestellt, und alle Telefondateien und Termineintragun gen sind permanent gelöscht. Oder irgendeine Taste außer drücken, um das Neu-Einstellen zu annullieren.
Reset
-
Wahl der Bedienungssprache
Nach dem Neu-Einstellen der Organisationshilfe fordert Sie das Gerät zur Wahl der Bedienungssprache auf. Zur Wahl zwischen ENGLISH,FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS und PORTUGUES oder drücken . Zur Bestätigung der gewählten Sprache drücken .
Bedienungstasten-Ton
Drücken Sie auf Bedienungstasten-Ton an/aus hin- und her zu wechseln, und die Anzeige wird dementsprechend an/aus sein.
2nd
und dann um zwischen
Organisationshilfe an-/ausschalten
Zum Einschalten der Organisationshilfe, drücken . Zum Ausschalten der Organisationshilfe drücken .
Automatische Ausschalt-Funktion
Stromzufuhr wird automatisch nach 5 Minuten Inaktivität unterbrochen, um die Batterie zu schonen.
Weltzeitmodus/Ortszeitmodus/Weckermodus
1. drücken einmal auf , um zum Ortszeitmodus(*) und zweimal um zum Weltzeit modus zu gelangen. Anzeige und :
Animation des Städtenamens in der 1. Zeile. Zeitanzeige auf der 2. Zeile. Uhranzeige auf der Seite 3.Zeile.
2. drücken auf Sparfunktion hin und her zu wechseln. Anzeige ist an, wenn DST aktiviert ist.
3. drücken auf , um in der 12/24- Stundenanzeige hin und her zu wechseln.
4. drücken auf gelangen. Städtename blinkt.
5. drücken um die entsprechende Städteuhr anzuzei gen und drücken Sie auf . Der Wochentag wird automatisch errechnet.
2nd
und DST, um zwischen Tageslicht-
2nd
und <EDIT>, um Zeitmodus zu
LON SUN 11-01-2 004 03-05- 41
Tägliches Wecken & stündliches Läuten
1. drücken zweimal auf , um zum täglichen Weckmo dus zu gelangen.
2. drücken , um zum täglichen Weckeinstell-Modus 1 bis 3 zu gelangen. Dann drücken Sie auf <EDIT> um das Weckmodus zu regeln. Zum Beispiel, eingeben Sie eine neue Weckzeit Sie 06 30, und dann .
57
Wenn das Weckmodus geöffnet ist, drücken Sie auf Nummer 2 und wählen Sie den zweiten Alarm. Zum Drücken 1 oder 3, wählen Sie die anderen Alarme. Wenn die tatsächliche Zeit die tägliche Weckzeit erreicht, ertönt für 60 Sekunden vom Gerät ein "BEEP...BEEP" Ton. Zum Ausstellen des Tons irgendeine Taste drücken. Wenn der Alarm eingestellt ist, drücken Sie auf .
Telefonmodus
Sie können die Namen, E-Mail-Adressen und Telefon­bücher von Freunden oder Kollegen speichern. Speichern Sie die Freunde unter "privat" und die Kollegen unter "geschäft". Ihr TM450 hat zwei Telefonverzeichnisse: GESCHÄFT & PRIVAT. Drücken Sie auf einmal für PRIVAT und zweimal für GESCHÄFT.
Drücken Sie einmal , um den PRIVAT auszuwählen. Mode und zweimal um den GESCHÄFT auszuwählen Mode.
PRIVAT ?
Eingabe JOHN SMITH und drücken Sie .
ADRESSE ?
Drücken Sie , Eingabe 555777
HAUS# 555777_
Drücken Sie , Eingabe 345-456-1256
TELEFAX# F 345-456-1256_
Drücken Sie , Eingabe 585
MOBILTEL.# 585
Drücken Sie .
E-MAIL?
58
Eingabe Lexibook drücken Sie dann die @ Taste, um das @ einzufügen, geben Sie dann lexibook.com ein.
@lexibook.com
Drücken Sie .
URL ?
Eingabe www.lexibook.com
@lexibook.com
2 Sekunden später, wird die Standardanzeige wieder eingeblendet
PRIVAT?
Terminkalender
1. drücken , um zum Terminkalender-Modus zu gelangen.
TERMINE ?
2. Zum Speichern von Terminen (Treffen am 27. April um 12:30 nachmittags zu MEETING TREFFEN) gehen.
Drücken Sie .
ANMERKUNG?
Drücken Sie EINGABE und .
GESPEICHERT!
MEETING 04-27 A12-30
3. drücken und Termin (Monat, Tag, Stunde, Minute) eingeben.
MEETING 04-27 P12-30
4. drücken um die Daten zu speichern.
59
5. Wenn die tatsächliche Zeit erreicht, ertönt für 30 Sekunden vom Gerät ein "BEEP...BEEP" Ton. Zum Ausstellen des Tons irgendeine Taste drücken.
Telefon-/ Termineingaben suchen und sehen
1. drücken , um zum entsprechenden Modus zu gelangen.
2. Zum auf- oder absteigenden Suchen von Dateien oder drücken oder.
• Telefondateien sind gemäß dem Namen in alphabe tischer Reihenfolge.
• Termindateien sind gemäß vereinbartem Datum/Zeit in chronologischer Reihenfolge.
3. Zur Ansicht der Oberzeile mit mehr als 12 Buchstaben oder drücken oder .
4. oder für ca. 1 Sekunde drücken oder und halten. Die Oberzeile rollt ununterbrochen, wenn der Inhalt 12 Buchstaben übersteigt. Um das Rollen zu stoppen, wieder oder drücken ou .
5. In Telefonmodus oder drücken ou , um zu anderen Ziffernfeldern zu gelangen.
6. In Telefonmodus drücken, um zwischen E-mail Feld oder Namensfeld hin und her zu wechseln. Auto-rollen gilt auch für das Namensfeld. Hinweis: Wenn Sie die alleroberste oder allerunterste Eingabe erreichen, nachdem Sie ( ) drücken, erscheint “NOT FOUND” angezeigt und das ursprüngliche Display erscheint wieder.
Telefon- / Termineingaben editieren
1. Suchen Sie die Eingabe.
2. drücken , um zum Eingabe-Editiermodus zu gelangen.
3. oder um den Cursor zum gewünschten Editierbe reich zu bewegen.
4. Zum Löschen von Buchstaben drücken .
5. Zum Speichern der Änderungen drücken .
Telefon- / Termineingaben löschen
1. Suchen Sie die Eingabe
2. Drücken Sie ,und "Gelöscht?" erscheint auf dem Bildschirm.
3. Zur Bestätigung drücken , und “Gelöscht?” wird für 2 Sekunden angezeigt bevor das ursprüngliche Display wieder erscheint. Oder drücken Sie irgendeine andere Taste, um abzubrechen.
Rechner
Drücken Sie einmal auf um das Rechnermodus zu gelangen:
1. 10 stellige Kalkulation mit arithmetischen Funktionen +, -, x, _.
2. Zum Löschen der eingegebenen Zahl drücken .
3. Für Prozentberechnungen drücken .
4. Zum Aktivieren der Speicherfunktion drücken M+, M- oder MRC.
5. ERR" (FEHLER) wird angezeigt für mehr als 10stellige Berechnungen/Rechenfehler. Zum Verlassen der Funktion drücken .
CE
%
CE
60
Konvertierer
Rufen Sie die Währungsumrechnung mit der Taste nauf.
EURO USD 0
Wählen Sie die gewünschte Währungsumrechnung mit den Tasten noder naus. Bsp.: JPY USD
JPY USD 0
Mit der Taste nrufen Sie die Einstellungen auf. Die erste Zahl blinkt.
JPY USD 0
Mit der Taste speichern Sie alle Einstellungen.
HKD NTD
4.2
Konvertierer Währungsmodus
Drücken Sie auf zweimal um das Währungsumrech­nungsmodus zu gelangen.
Drücken Sie die taste oder um die gewünschte Umrechnung im Umrechnung im Umrechnungsmodus vorzunehmen.
HKD NTD
4.2
Eingabe 508.2.
HKD NTD
508.2
Eingabe: HKD NTD.
HKD NTD 0
Drücken Sie . Geben Sie den Betrag ein: 4,2.
HKD NTD
4.2
Drücken .
HKD NTD 121
Metrischer Konvertierungsmodus
Drücken Sie auf dreimal um das Metrischer Konvertierungsmodus zu gelangen.
61
Inch cm
2.54
Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Einstellung für die Umrechnung auszuwählen.
Ft m
0.3048
Eingabe 500.
Ft m 500
Drücken Sie die Taste .
Ft m
1640.419947
Spielmodus
Sie können zwischen zwei verschiedenen Spielen wählen: Hammer und Keyboard Wiz. Drücken um das Spielmodus zu gelangen.
Hammer
Drücken Sie auf oder um den zu bewegen und drücken Sie oder Taste um die Zeichen unter den Hammer verschwinden zu lassen. Wenn die 2 Symbole auf dem Display angezeigt sind, wenn Sie die innerhalb 1 Sekunde ergreifen.
Keyboard Wiz
Wählen Sie ihre Schwierigkeitsgrad (von 1 bis 20 ) Drücken Sie auf um mit dem Spiel zu beginnen. Nach 2 Sekunden, Nummer und Charaktere werden verschwinden beim Drücken die richtige Taste und werden erscheinen beim Drücken die falsche Taste. Wenn das Display voll ist, haben Sie das Spiel verloren. Wenn Sie das 20 Schwierigkeitsgrad erreichen, Sie haben das Spiel gewonnen.
Sicherheitsverschluß-Funktion
Im täglichen Weckmodus drücken , um zum Passwort einrichten Modus zu gelangen.
Beispiel : ABCD registrieren und löschen als Passwort.
Drücken gelangen.
2nd
und um das Passwort Modus zu
PASSWORD?
62
Geben Sie ein Passwort ein (6 caractères max.). Input ABCD.
Drücken Sie um zu bestätigen.
ABCD
NEUEINGABE?
Geben Sie noch einmal das Passwort ein.
ABCD
Drücken Sie um zu bestätigen.
LON MON 01- 01-2004 00-00-03
Drücken auf
2nd
und
PASSWORD?
Geben Sie ABCD ein und Drücken Sie
um zubestätigen.
EDIT PASSWORT?.
Drücken
ABCD
Drücken
LÖSCHEN?
Drücken Sie
GELÖSCHT!
Einfügen von Sonderzeichen
Sie können Zeichen einfügen, wenn Sie Daten im Telefon­ / Terminmodus eingeben. 16 Zeichen stehen zur Verfügung:
-, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %.
1. drücken, und das Sonderzeichen erscheint auf der Cursor-Position.
2. Zur Wahl des gewünschten Zeichens drücken.
3. Fahren Sie fort, andere Buchstaben einzugeben oder drücken Sie , um den Cursor zu bewegen. Das gewählte Zeichen ist eingefügt.
Zweitschriften von wichtigen Daten aufheben Ihr TM160series behält ihre Daten so lang, dass die Batterien nicht mehr funktionieren.
Batterienwechsel
Das TM160series funktioniert mit 1 CR2032 Batterie. Bevor Sie die Batterien wechseln, müssen Sie zuerst das Gerät ausschalten. Um die gespeicherten Daten Ihres Organizers nicht zu verlieren, müssen Sie die Hauptbatterie innerhalb 1 Minute wechseln.
63
1. Die Taste drücken um den Organizer auszuschalten.
2. Den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Organizers abnehmen.
3. Die gebrauchte Batterie entnehmen und durch eine neue ersetzen.
4. Den Deckel des Batteriefachs wieder schließen.
5. Auf eine beliebige Taste außer und RESET drücken. Sonst gehen Sie das Risiko ein, die zuvor gespeicherten Daten zu verlieren.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Versuchen Sie nicht normale Batterien wieder aufzuladen. Nehmen Sie die Batterien aus dem aus dem Gerät bevor Sie sie aufladen. Die Batterien sollten nur unter Aufsicht Erwachsener aufgeladen werden. Verwenden Sie nicht verschieden Batterietypen zusammen oder neue mit alten Batterien. Das Spiel darf nur mit den genannten Batterietypen betrieben werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt werden. Leere Batterien müssen entfernt werden. Schliessen Sie die Versorgungsanschlüsse nicht kurz. Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Spielzeug für längere Zeit nicht benutzt wird. Die Verpackung muss aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen enthält. HINWEIS: sollte das Gerät nicht mehr richtig funktionieren oder ein Elektrostatischer Stromschlag bekommen haben, schalten Sie das Gerät Aus un wieder Ein mit dem ON/OFF Knopf. Sollte dieses nicht helfen, nehmen Sie die Batterien raus, und/oder machen Sie eine RESET.
Warnung
Wenn die Batterieleistung nachläßt oder die Batterie entfernt wird, gehen alle Ihre Eingaben verloren. Daten
können auch verloren gehen oder korrumpiert werden, wenn Sie einen Fehler bei der Bedienung der Organisa­tionshilfe machen. Deshalb bewahren Sie immer eine Zweitschift Ihrer Daten für den Fall des Datenverlusts auf.
Garantie
Dieses Produkt ist von unserer 2-jährigen Garantie gedeckt. Um eine optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte mit Ihrem Einkaufs beleg an Ihren Fachhändler. Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler, die bei der Herstel lung entstanden sind. Nicht unter die Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, Beschädigun gen durch Hitze, Feuchtigkeit, etc. Die Garantie gilt auch nicht bei Nutzung eines anderen als des angegebenen Netzgerätes oder bei unsachgemäßem Einlegen der Batterien (siehe Anleitung).
Bedingt durch unser ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das Produkt möglicherweise in Farben und Details von der Verpackungsabbildung abweichen. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet, da es kleine, abnehmbare Einzelteile enthält, die verschluckt werden könnten. http://www.lexibook.com Referenznummer: TM160series © 2005 LEXIBOOK®
-
-
-
64
INLEIDING
Bedankt voor de aankoop van deze elektronische agenda TM160 series. Lees de volgende instructies aandachtig door zodat u vertrouwd raakt met de werking van het toestel en houd deze gebruiksaanwijzing bij voor later.
TIPS
• Wij bevelen nadrukkelijk aan een schriftelijke kopie bij te houden van al uw belangrijke gegevens. Bij nagenoeg elk elektronisch apparaat met een geheugen kunnen gegevens verloren gaan of gewijzigd worden in bepaalde omstandigheden. Wij zijn bijgevolg niet aansprakelijk als deze gegevens verloren zouden gaan of onbruikbaar zouden worden door verkeerd gebruik, een herstelling, nalatigheid, vervanging van de batterij, door het toestel te gebruiken als de levensduur van de batterij verstreken is of om welke reden dan ook.
• Wij wijzen elke verantwoordelijkheid af voor schade die voortvloeit uit gegevensverlies naar aanleiding van foutief gebruik, een herstelling of de vervanging van een batterij. Om te vermijden dat gegevens verloren gaan, raden wij u stellig aan een schriftelijke kopie van al uw belangrijke gegevens bij te houden.
• De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan gewijzigd worden zonder voorafgaande kennisgeving.
OPGELET!!
• Berg deze agenda niet op in de achterzak van uw broek.
• Laat de agenda niet vallen, hij is niet bestand tegen hevige schokken.
• Stel de agenda niet bloot aan extreme temperaturen.
• Maak het toestel schoon met een zachte, droge doek.
• Het toestel is niet waterdicht. Gebruik of bewaar het dus niet op plaatsen waar het nat zou kunnen worden. Ook regendruppels, water uit een verstuiver, fruitsap, koffie, damp, transpiratie kunnen de goede werking van het toestel verstoren.
INHOUD
Inleiding
Functies van de toetsen
Resetten (terugzetten naar nul)
Taalkeuze
Geluid
De agenda aanzetten/uitzetten
Functie “automatisch uitschakelen”
weergave van de plaatselijke tijd en wereldtijd
Alarm & uursignaal
Telefoonboek
65
Agenda
Bestanden uit het telefoonboek & de
65
agenda bewerken
67
Bestanden uit het telefoonboek & de agenda wissen
67
Rekenmachine
68
Conversiefunctie wisselkoersen en
68
eenheden
68
Spielmodus
68
Vergrendelingsfunctie
68
Speciale symbolen invoegen
Batterijen vervangen
68
Garantie
68
70
71
71
71 72
73
73
74
75
75
66
Functies van de toetsen
Optie “Klok”. Optie “telefoonboek”. Optie “agenda”. Optie “spellen”. Optie “rekenmachine”. Toets om een keuze te bevestigen of gegevens op te slaan in het geheugen. Optie “vergrendeling”. Druk in de optie “alarm” op om in de optie “wachtwoord” te komen. DST : om de functie “zomertijd” aan/uit te schakelen. Om de klank van de toetsen aan- of uit te zetten.
Om het uursignaal aan- of uit te zetten. Om carillon aan- of uit te zetten. Cursortoetsen. Druk deze toetsen in om de cursor te verplaatsen en om informatie buiten het scherm te visualiseren. Houd de toetsen ingedrukt om de cursor te verplaatsen op de bovenste regel. Toetsen om andere numerieke velden in het
telefoonboek te visualiseren. Zoektoets. Toets om naar de optie “bestand wijzigen” of de optie “tijd instellen” te gaan. Toets om een karakter of bestand te wissen.
SYM
Toets om symbolen te kiezen. Om een komma of punt in te voegen. Om een koppelteken in te voegen. Om een spatie in te voegen. Om de tijd weer te geven in het formaat 12 of 24 uur. Om de voor- of namiddag te kiezen in de optie “tijd instellen”. Toetsen voor rekenkundige bewerkingen.
Voeding en de agenda resetten
Zet het toestel aan en druk met een puntig voorwerp op
Reset
op de achterzijde van het toestel. Op het scherm verschijnt "RESET?". Druk op de invoertoets om te bevestigen. Als u het toestel reset, gaan alle bestanden van het telefoonboek en de agenda verloren. U kunt ze niet recupereren. Druk een willekeurige toets in, met uitzondering van de invoertoets , om de resetting te annuleren.
67
Taalkeuze
Nadat u het toestel hebt gereset, moet u een taal kiezen voor de hulpberichten. Druk op » en vervolgens op of om naar de taalkeuze te gaan en daarna op om een van de volgende talen te kiezen: ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, PORTUGUES en NEDERLANDS Druk op de invoertoets om uw keuze te bevestigen.
2nd
en daarna op « MENU
Geluid
Druk op /deactiveren.Het symbool verschijnt/verdwijnt op het scherm om de respectieve activering/deactivering van de functie aan te geven.
2nd
en daarna op om het geluid teactiveren
Agenda aanzetten/uitzetten
Druk op om de agenda uit te schakelen. Druk op het aanraakbeeldscherm om de organizer aan te zetten wanneer hij uitgeschakeld was. Op het scherm verschijnt nu het menu van de plaatselijke tijd.
Functie automatisch uitschakelen
Om de levensduur van de batterij te verlengen, schakelt het toestel zichzelf automatisch uit als er enkele minuten lang geen toets ingedrukt wordt.
Optie “weergave van de plaatselijke tijd en wereldtijd”
Druk één keer op om naar de plaatselijke(*) te gaan, keer voor de wereldtijd tijd, 3 keer voor het alarm en 4 keer voor het aftellen.
Druk op om naar de optie “weergave van de plaatseli­jke tijd” te gaan.Op de eerste regel staat de naam van de stad. Op de tweede regel kunt u de tijd lezen.
LON SUN 11-01-2004 03-05-41
2. Druk op “zomertijd” te activeren/deactiveren (DTS).
3. Druk op om de tijdsaanduiding volgens het formaat 12 of 24 uur te kiezen.
4. Druk op “weergave van de wereldtijd” te gaan. De naam van de stad knippert.
1. Druk op om de stad te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen.
5. Geef het jaartal, de maand, de dag, het uur en de minuten aan. Druk op . De dag van de week wordt automatisch berekend.
2nd
en daarna op DST om de functie
2nd
en « EDIT » om naar de optie
Alarm & uursignaal
1. Druk 2 keer op om de functie Alarm binnen te gaan.
2. Druk op de toetsen om tussen de alarmen 1 en 3 te kiezen. Druk op « EDIT » om het alarm in te stellen. Voer 06 30 in, en druk op Als het menu Alarm open is, Druk op » in om het tweede alarm te kiezen. Door « 1 » of « 3 » kies je de andere alarmen. Als de ingestelde alarmtijd is bereikt, gaat het alarm gedurende 60 secondes af. Druk een willekeurige toets in om het alarm uit te schakelen.
Als het alarm is ingesteld, drukt u op .
2nd
, en voer « 2
Telefoonboek
Je kan de namen, emailadressen en telefoonnummers van je contacten in het geheugen bewaren.
68
Telefonmodus
Druk op om de persoonlijke modus te selecteren.
PERSOONLIJK ?
Voer JOHNÅ SMITH in en druk op
Druk op
Voer elelux in en druk op de 2nd SYM om @ te verkrijgen en voer daarna @lexibook.com in.
E-MAIL?
ADRES ?
Druk op , voer in 555777
HUSI# 555777_
Druk op , voer in 345-456-1256
FAX# F 345-456-1256_
Druk op , voer in 585
MOBIELE# 585
@lexibook.com
Druk op .
URL ?
Voer www.lexibook.com in
@lexibook.com
Druk op .
NOTA ?
69
Druk op .
2 seconden later zal het scherm naar het originele display terugkeren.
OPGESLAGEN !
PERSOONLIJK ?
Agenda
om naar de optie te gaan.
1.Het beginscherm ziet er als volgt uit:
AGENDA ?
2. Om een afspraak op te slaan in het geheugen (vergadering op 27 april om 12:30 uur) kiest u MEET ING (VERGADERING).
MEETING 04-27 A12-30
3. Druk op en voer datum en uur van de afspraak in (maand, dag, uur, minuten).
MEETING 04-27 P12-30
4. Bewaar de gegevens met de invoertoets . Noot: als de ingevoerde tijd fout is, verschijnt “ERR” op het scherm gedurende 2 seconden. Daarna keert u automatisch terug naar het vorige scherm. Voer de tijd van de afspraak opnieuw in.
5. Op het uur van de afspraak beept het toestel 30 seconden lang. Het toestel wordt verlicht (als dit al niet het geval was) en geeft de afspraak weer. Druk een willekeurige toets in om het alarm uit te schakelen.
Telefoonboek & de agenda zoeken naar en zichtbaar maken
1. Druk op om naar de optie " telefoonboek" te gaan
2. Druk op of om de informatie die 12 karakters overtreft te visualiseren op de bovenste regel.
3. Houd of 1 seconde ingedrukt en de bovenste regel rolt continu over het scherm als de informatie 12 karakters overtreft. Druk opnieuw op of om het rollen te stoppen.
4. Druk in de optie “telefoonboek” op of om in andere numerieke velden te geraken.
70
Noot: als u het eerste bestand bovenaan of het laatste bestand onderaan bereikt, verschijnt “NOT FOUND” op het scherm en keert het toestel terug naar het begins­cherm.
Bestanden uit het telefoonboek & de agenda bewerken
1. Zoek de gegevens op die u wilt wijzigen.
2. Druk op om de mode bewerken of opnemen binnen te gaan.
3. Druk op of om de cursor naar de gewenste positie te verplaatsen.
4. Druk op om een of meer karakters te wissen.
5. Druk op om de wijzigingen te bewaren. Druk een willekeurige toets in om de bewerking te
annuleren.
Bestanden uit het telefoonboek & de agenda wissen
1. Zoek de gegevens op die u wilt wissen.
2. Druk op . Op het scherm verschijnt "DELETE?".
3. Druk op om te bevestigen. Op het scherm verschijnt 2 seconden “DELETE!” waarna het toestel naar het beginscherm terugkeert.
2. Het toestel voert rekenkundige bewerkingen uit (+, -, x, ÷) tot 10 cijfers.
3. Druk op om de laatste input te wissen.
4. Druk op om een percentage te berekenen.
5. Druk op om de geheugenfuncties te
CE
%
MR , M- ,
MRC
activeren.
6."ERR" verschijnt op het scherm bij een berekening met meer dan 10 cijfers (foutieve berekening). Druk op
CE
om opnieuw te beginnen.
Conversiefunctie
Druk op de toets om de wisselkoers modus te selecteren.
EURO USD 0
Druk op of om de gewenste wisselkoers te selecteren. BV: JPY USD
JPY USD 0
Rekenmachine
1. Druk op om naar de optie “rekenmachine” te gaan, 2 keer voor de conversiefunctie van de munteen heden en 3 keer voor de conversiefunctie eenheden.
Druk op de toets om de instellingsmodus te openen en het eerste cijfer zal flikkeren.
JPY USD 0
71
Voer HKD NTD.
HKD NTD 0
Druk op . Voer de waarde 4,2 in.
HKD NTD
4.2
Druk op de toets om de instelling te bewaren.
HKD NTD
4.2
Optiemunteenheden omrekenen
Druk op of om naar het type omrekening te gaan.
HKD NTD
4.2
Voer in 508.2.
HKD NTD
508.2
Druk op
EUR NTD
121.
De conversiefunctie eenheden.
Voorbeeld: 100 meter =? feet
Inch cm
2.54
Druk op of om de gewenste omzetting te kiezen
Ft m 500
Voer 500 in.
Ft m
0.3048
Druk op
Ft m
1640.419947
72
3. Druk op of om de informatie die 12 karakters overtreft te visualiseren op de bovenste regel.
4. Houd of 1 seconde ingedrukt en de bovenste regel rolt continu over het scherm als de informatie 12 karakters overtreft. Druk opnieuw op of om het rollen te stoppen.
5. Druk in de optie “telefoonboek” op of om in andere numerieke velden te geraken.
Spelmodus
Er zijn twee spelen waaruit je kan kiezen: Hamerspel en Toetsenbord Tovenaar (Keyboard Wiz).
Hamerspel
Spelregels: Druk op de en toetsen om de hamer te bewegen en druk op de of toets om de segmenten neer te slaan die continu onder de hamer opstijgen. Wanneer in dezelfde kolom zijn afgebeeld, en je deze niet binnen de seconde neerslaat, dan is het spel over. De hoogste score die je kan behalen is 999.
Toetsenbord tovenaar
Stel het gewenste niveau in (01 het makkelijkste, 20 het moeilijkste) Druk op om het spel te starten. Na 2 seconden worden cijfers en letters opeenvolgend op het scherm afgebeeld in de richting van de rechter­hand.
Letters en cijfers zullen verdwijnen door op de juiste toets te drukken en zullen op het scherm blijven verschijnen indien er op de verkeerde toets werd gedrukt. Het niveau zal verhogen nadat je 12 cijfers/letters correct hebt ingedrukt. Wanneer het scherm vol is, heb je het spel verloren. “Game Over” zal op het scherm verschijnen. Wanneer alle cijfers/letters in niveau 20 correct zijn ingetoetst, dan heb je het spel gewonnen. “You Win!” (Je wint) zal op het scherm verschijnen. Het scherm zal terugkeren naar het begindisplay.
Vergrendelingsfunctie
Een lijst gegevens kan worden vergrendeld door de vergrendelingsfunctie, beschikbaar in het gedeelte TELEFOON, AGENDA (afspraken), TE DOEN en MEMO. Het wachtwoord kan maximaal 6 karakters lang zijn. Voorbeeld: Toets het wachtwoord “ABCD” in en wis het vanuit de functie klok
2nd
Druk op
en om naar de optie “wachtwoord” te gaan..
WATCHWOORD ?
Toets het wachtwoord in (maximaal 6 karakters). voer ABCD in.
ABCD
Druk op om te bevestigen
HERHALEN ?
73
Druk op
ABCD
Druk op
WISSEN?
Toets het wachtwoord opnieuw in
ABCD
Druk op om te bevestigen
LON MON 01- 01-2004 00-00-03
Druk op
2nd
en
WATCHTWOORD ?
Toets het wachtwoord ABCD in en druk op om te bevestigen.
BEWERKT M. PAS.
Druk op
GEWIST ?
Speciale symbolen invoegen
U kunt speciale symbolen invoegen wanneer u gegevens invoert in de optie “telefoonboek” of “agenda”. Zestien symbolen zijn beschikbaar: -, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %.
1. Druk op SYM, De symbolen komen op de plaats van de cursor te staan.
2. Druk op SYM om het gewenste symbool te selecteren.
3. U kunt nog meer symbolen invoegen of op drukken om de cursor te verplaatsen. Het geselecteerde symbool wordt ingevoegd.
• Houd een schriftelijke kopie bij van al uw belangrijke gegevens.
Deze elektronische agenda bewaart uw informatie zolang hij van voeding voorzien wordt.
74
TM160series werkt met 1 x CR2032 batterij. Voor de batterijen te vervangen, dient u de radio te zetten. Om te vermijden dat gegevens uit uw elektronische agenda verloren gaan, heeft u 25 secondes om de batterij te vervangen. Alle opgeslagen informatie wordt vernietigd als u er langer dan 25 secondes over doet om de grootste batterij te vervan­gen.
Geen oplaadbare batterijen gebruiken. Probeer nooit gewone (niet oplaadbare) batterijen te herladen. Haal de accu’s uit het spel, alvorens ze op te laden. De accu’s alleen opladen in het bijzijn van een volwassene. Gebruik geen batterijen of accu’s van een verschillend type, dan wel nieuwe en oude door elkaar. Dit spel mag alleen worden gebruikt met deze specifieke batterijen. Plaats de batterijen en accu’s met de polen in de juiste richting. Lege batterijen en accu’s moeten uit het speelgoed worden gehaald. Voorkom kortsluiting met de zijkanten van de batterijen en de accu’s. Gooi geen batterijen in open vuur. Verwijder de batterijen wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt. Voor verdere referentie deze gebruiksaanwijzing bewaren, daar het belangrijke informatie bevat.
WAARSCHUWING: Indien het toestel slecht werkt of een electrische schok ondergaat, schakel het toestel uit en terug aan door middel van de AAN/UIT/-toets. Indien dit het probleem niet verhelpt, verwijder de batterijen en/of voer een Reset procedure uit.
geschreven kopie te bewaren van al uw belangrijke gegevens voor het geval dat ze verloren gaan of onbruikbaar worden.
Garantie:
Dit product heeft een garantie van twee jaar. Voor het gebruik maken van de garantie of de klantenservice, dient u zich tot de winkel te richten en in bezit te zijn van een aankoopbewijs. Onze garantie dekt materiaalfouten en montagefouten door de fabrikant met uitzondering van alle aantastingen door het niet respecteren van de gebruiksaanwijzing of een ongeldige interventie op het product (demonteren, blootstelling aan hitte of vocht…).Niet onder de garantie vallen: De consequenties van het gebruik van een andere adapter dan die door de fabrikant is voorgeschreven of batterijen die in het apparaat hebben gelekt. door de fabrikant is voorgeschreven of batterijen die in het apparaat hebben gelekt.
In onze poging voor constante verbetering, is het mogelijk dat kleuren en details van dit product lichtjes verschillen van deze op de verpakking. Niet geschikt voor kinderen onder 36 maanden daar er kleine losse onderdeeltjes aanwezig zijn. http://www.lexibook.com Referentie : TM160series © 2005 LEXIBOOK®
WAARSCHUWING! Als de batterij leeg raakt of verwijderd wordt, loopt u het risico dat al uw gegevens verloren gaan. De informatie kan ook verloren gaan of onbruikbaar raken als u een fout maakt bij het bedienen van uw agenda. Wij raden u dan ook aan altijd een
75
Réf : TM160seriesIMO195
76
Loading...