Lors du déballage de l’appareil, assurez-vous que les éléments suivants sont inclus :
1 radio réveil veilleuse Barbie™
1 adaptateur secteur
1 mode d’emploi
ATTENTION : Les éléments d’emballage tels que lms plastiques, rubans adhésifs, étiquettes et
rubans de xation métalliques ne font pas partie de ce produit et doivent être enlevés par raison de
sécurité avant toute utilisation par un enfant.
ALIMENTATION
Le radio réveil veilleuse Barbie™ fonctionne avec une source électrique CA 230V ~ 50Hz ou avec
3 piles LR6/AA de 1,5V (non incluses).
Adaptateur AC/DC
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Soulevez la protection de la prise d’entrée DC située à l’arrière de l’appareil puis insérez-y
une extrémité du câble de l’adaptateur AC/DC (inclus).
3. Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur à une prise électrique
murale CA 230V ~ 50Hz.
NOTE:
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec le produit. Ne pas utiliser d’autre adaptateur.
• La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit
toujours être facilement accessible.
Mise en place des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière du produit.
2. Insérez 3 piles LR6/AA de 1,5V (non incluses)
en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment et
comme indiqué sur le schéma ci-contre.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les
recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger
différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés.
Ce produit doit être alimenté avec les piles spéciées uniquement. Les piles et accumulateurs
doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent
être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en
court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques
peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, réinitialisez l’unité ou enlevez puis remettez les piles, ou débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant puis rebranchez-le.
4
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
1. En mode horloge (afchage de l’heure et de la date), appuyez et maintenez la touche SET jusqu’à
ce que les chiffres des heures commencent à clignoter.
2. Utilisez les touches UP (haut) et DOWN (bas) pour augmenter ou réduire les valeurs, puis
appuyez sur SET pour conrmer et passer au réglage suivant.
3. La séquence de réglage s’afche dans l’ordre suivant :
Heures Minutes Année Mois Jour Afchage 24hr/12hr
4. Appuyez sur la touche SET pour conrmer vos réglages et revenir en mode horloge.
Note :
• Lors du réglage de la date, le jour de la semaine est sélectionné automatiquement.
• Lors du réglage des heures et des minutes, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
10 secondes, l’unité revient automatiquement en mode horloge.
• Lors du réglage de l’année, du mois, du jour et de l’afchage 24hr/12hr, vous devez appuyer sur la
touche SET pour conrmer et passer au réglage suivant.
RÉGLAGE DE L’ALARME
1. En mode horloge, appuyez une fois sur la touche SET pour accéder au mode de réglage de l’alarme.
2. Appuyez et maintenez la touche SET jusqu’à ce que les chiffres des heures commencent à
clignoter.
3. Utilisez les touches UP (haut) et DOWN (bas) pour régler l’heure, puis appuyez sur SET pour
conrmer et passer au réglage des minutes.
4. Utilisez les touches UP (haut) et DOWN (bas) pour régler les minutes, puis appuyez sur SET pour
conrmer et passer au réglage suivant.
5. Utilisez les touches UP (haut) et DOWN (bas) pour sélectionner le type de sonnerie. Vous pouvez
vous réveiller avec l’une des 20 stations radio mémorisables de « 01 » à « 20 » ou avec la
sonnerie d’alarme normale (« BEEP »).
6. Appuyez sur la touche SET pour conrmer les nouveaux réglages et revenir à l’afchage de l’heure
d’alarme.
7. Utilisez les touches UP (haut) et DOWN (bas) pour activer ou désactiver l’alarme, puis appuyez
sur la touche SET pour conrmer et revenir en mode horloge. L’icône s’afche sur l’écran
LCD en mode horloge quand l’alarme est activée.
8. Quand l’alarme sonne, appuyez sur les touches MODE, SET, UP (haut) ou DOWN (bas) pour
l’interrompre. L’alarme sonnera à nouveau le lendemain à l’heure réglée.
Répétition d’alarme (SNOOZE)
Quand l’alarme sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (rétro-éclairage) pour activer la
fonction « snooze » (répétition de l’alarme). L’icône s’afche et clignote. L’alarme sonnera à
nouveau 7 minutes plus tard. Pour désactiver la fonction « snooze » et interrompre l’alarme, appuyez
et maintenez les touches MODE, SET, UP (haut) ou DOWN (bas) pendant environ 2 secondes.
L’icône disparaît et l’alarme sonnera à nouveau le lendemain à l’heure réglée.
Note :
• Lorsque vous sélectionnez la sonnerie d’alarme normale, quand l’alarme s’active, si vous n’appuyez
sur aucune touche, elle sonnera pendant 10 minutes. Si vous avez choisi de vous réveiller avec la
radio, elle restera allumée pendant 1 heure.
• En mode réglage de l’heure d’alarme, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes,
l’unité revient automatiquement en mode horloge.
5
Français
7
Français
MODE RADIO
Mémorisation manuelle des stations de radio
1. En mode horloge, appuyez sur la touche MODE pour allumer la radio.
2. Appuyez sur les touches UP (haut) et DOWN (bas) pour sélectionner un numéro de mémorisation
parmi les 20 disponibles (de «01 » à « 20 »).
3. Appuyez et maintenez la touche SET jusqu’à ce que les chiffres de la fréquence radio
commencent à clignoter.
4. Utilisez les touches UP (haut) et DOWN (bas) pour balayer les fréquences radio vers le haut ou le
bas de la bande. Appuyez une fois pour balayer la bande par intervalles de 0,1. Appuyez et
maintenez les touches pour balayer la bande automatiquement jusqu’à la station de radio suivante
ou précédente.
5. Une fois que la station désirée est assignée au numéro de mémorisation choisi, appuyez sur la
touche SET pour conrmer et sauvegarder le changement.
6. Répétez la procédure à partir de l’étape 2 jusqu’à ce que tous les numéros de mémorisation soient
assignés à une radio.
Mémorisation automatique des stations de radio
1. En mode radio, appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que les chiffres de la fréquence radio
commencent à clignoter.
2. Appuyez et maintenez la touche SET une nouvelle fois pour lancer la mémorisation automatique
des stations de radio.
3. L’unité assigne automatiquement la fréquence des stations radio reçues à un numéro de
mémorisation.
4. A la n de la procédure, l’unité diffusera automatiquement la première station de radio mémorisée
(«01 »).
Ecouter la radio
1. En mode horloge, appuyez sur la touche MODE pour allumer la radio.
2. Appuyez sur les touches UP (haut) ou DOWN (bas) pour faire déler les 20 stations de radio
mémorisées.
3. Appuyez et maintenez les touches UP (haut) ou DOWN (bas) pour balayer les fréquences radio
vers le haut ou le bas de la bande.
Note: quand la radio n’est pas réglée sur une station de radio, aucun son ne sort de l’enceinte.
Mode de mise en veille automatique (« Sleep » mode)
1. Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche SET pour passer en mode de réglage de la
mise en veille automatique.
2. Appuyez sur les touches UP (haut) ou DOWN (bas) pour sélectionner le délai avant la mise en
veille automatique de la radio, de « 00 » à « 90 » minutes.
Note : si vous sélectionnez « 00 », la fonction « Sleep » est désactivée.
3. Appuyez sur la touche SET pour sauvegarder vos réglages et activer la mise en veille automa
tique.
4. La radio fonctionnera durant la période réglée, puis s’arrêtera automatiquement.
Note :
• Vous pouvez changer la station quand la fonction « Sleep » est activée.
• Pendant le réglage du délai de mise en veille automatique, si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 5 secondes, l’unité sort automatiquement du mode de réglage.
• Si vous appuyez sur la touche MODE, la radio s’éteint, la fonction « Sleep » est désactivée et
l’appareil revient en mode horloge.
6
MODE VEILLEUSE
Maintenez appuyée la touche SNOOZE/LIGHT pendant environ 2 secondes pour active ou
désactiver la veilleuse. La lumière en forme de cœur s’allume lorsque le mode veilleuse est activé.
NOTE: la veilleuse clignote lorsque l’alarme sonne.
ENTRETIEN
Pour nettoyer l’unité, utiliser uniquement un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, à l’exclusion de
tout produit détergent. Ne pas exposer l’unité à la lumière directe du soleil ni à toute autre source de
chaleur. Ne pas la mouiller. Ne pas la démonter, ni la laisser tomber. Retirer les piles si le produit ne
va pas être utilisé pendant une longue période.
NOTE : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modier les couleurs et les
France.
Service consommateurs : 0892 23 27 26 (0.34€ TTC/min)
www.lexibook.com
Ce produit n’est pas un jouet.
Informations sur la protection de l’environnement :
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au
ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil
dans des sites de collecte (si existants).
Français
7
9
English
PRODUCT DESCRIPTION
Product description
Refer to images A & B
1. SNOOZE/LIGHT key
2. LCD screen
3. Volume control button
4. MODE key
5. SET key
6. UP key
7. DOWN key
8. Antenna.
9. RESET button
10. DC IN 5V 300mA jack
11. Battery compartment
LCD display description
Refer to image C
1. Alarm icon
2. SNOOZE icon
3. Clock (AM-PM) / Year
4. Preset radio station number
5. Weekday
6. Month / date / radio station frequency
UNPACKING
When unpacking, ensure that the following elements are included:
1 x Barbie™ radio alarm clock
1 x adapter
1 x instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of
this product and should be discarded.
ALIMENTATION
The Barbie™ radio alarm clock operates on AC 230V ~ 50Hz (adapter included) or ~with
3 x 1,5V LR6/AA type batteries (not included).
AC/DC adapter
1. Check that the unit is switched off.
2. Flip up the DC IN jack’s rubber cover at the back of the unit then plug
one end of the AC/DC adapter (included) into the DC IN jack.
3. Plug the other end of the adapter into any convenient AC 230V ~ 50Hz power outlet.
‘NOTE:
• Only use the adapter supplied with the product. Do not use other adapter.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
8
Battery installation
1. Open the battery door located under the unit.
2. Insert 3 x 1,5V LR6/AA type batteries (not included) observing
the polarity indicated in the battery compartment.
3. Replace the battery compartment.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be
removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not
to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed
from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into
a re. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time.
WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, reset the unit or remove the batteries
and insert them again, or unplug the AC/DC adapter from the mains socket then plug it back.
CLOCK AND DATE SETTING
1. In clock mode (time and date display), press and hold the SET key until the hour’s digits start ashing.
2. Use the UP and DOWN keys to increase or reduce the values, then press SET to conrm and
adjust the next setting.
3. The setting sequence is displayed in the following order:
Hours Minutes Year Month Date 24hr/12hr display
4. Press the SET key to conrm your settings. The unit goes back to clock mode.
Note:
• When setting the date, the weekday is selected automatically.
• When adjusting the hours and the minutes, if you do not press any key for 10 seconds, the unit will
automatically go back to clock mode.
• When adjusting the year, the month, the date and the 24hr/12hr display, you need to press SET to
conrm the values and go to the next setting.
ALARM SETTING
English
1. In clock mode, press the SET key once to go to the alarm setting.
2. Press and hold the SET key until the hour’s digits start ashing.
3. Use the UP and DOWN keys to adjust the hour, then press SET to conrm and adjust the minutes.
4. Use the UP and DOWN keys to adjust the minutes, then press SET to conrm and go to the next
setting.
5. Use the UP and DOWN keys to select the alarm type. You can wake up with one of the 20 preset radio
stations from “01” to “20. Or if you select “BEEP”, you will wake up with the regular alarm ringtone.
6. Press the SET key to conrm the new settings and go back to the alarm time display.
7. Use the UP and DOWN keys to switch on or switch off the alarm then, press the SET key to
conrm and go back to clock mode. When the alarm is switched on, the icon is displayed on
the LCD screen.
8. When the alarm rings, press the MODE, SET, UP or DOWN keys to stop it. The alarm will ring
again the next day at the same time.
9
11
Snooze function
When the alarm rings, press the SNOOZE/LIGHT key to switch on the snooze function. The icon
English
ashes on the LCD screen and the alarm will ring again
7 minutes later. To switch off the snooze function and stop the alarm, press and hold the MODE, SET,
UP or DOWN keys for 2 seconds. The icon disappears from the LCD screen. The alarm will ring
again the next day at the same time.
Note:
• If you have selected the regular alarm ringtone, if you don’t press any key when the alarm goes
off, it will ring for 10 minutes. If you have selected a preset radio station to wake up, the radio will be
turned on for 1 hour.
• In alarm time setting mode, if you do not press any key for 10 seconds, the unit will automatically go
back to clock mode.
RADIO MODE
Radio stations preset manual setting
1. In clock mode, press the MODE key once to switch on the radio.
2. Press the UP or DOWN keys to select a preset number between the 20 numbers available (from
01 to 20).
3. Press and hold the SET key until the frequency’s digits start ashing.
4. Use the UP or DOWN keys to scan the radio frequencies up or down. Press once to scan in 0.1
increments. Press and hold the same keys to auto-scan to the next or the previous radio station.
5. Once the desired station is assigned to the selected preset number, press the SET key to conrm
and save the change.
6. Repeat the above process from step 2 until all the preset numbers are assigned to a radio station.
Radio stations preset automatic setting
1. In radio mode, press and hold the SET key until the frequency’s digits start ashing.
2. Press and hold the SET key once again to start the automatic setting of the stations preset.
3. The unit automatically assigns a frequency of a received radio station to a preset number.
4. When the automatic setting is completed, the unit will automatically broadcast the rst preset radio
station (“01”).
Listening to the radio
1. In clock mode, press the MODE key once to switch on the radio.
2. Press the UP or DOWN keys to toggle between the 20 preset radio stations.
3. Press and hold the UP or DOWN keys to scan the radio frequencies up or down.
Note: When the radio is not set on a radio frequency, there is no sound coming out of the speaker.
Sleep mode
1. When the radio is turned on, press the SET key once to enter the “Sleep” function setting mode.
2. Press the UP or DOWN keys to select the time delay before the radio automatically switched itself
off. You can choose from “00” to “90” (minutes).
Note: if you select “00”, the “Sleep” function will be disabled.
3. Press the SET key to save your settings and switch on the “Sleep” function.
4. The radio will operate during the selected time delay, and then it will automatically switch off.
Note:
• While the sleep timer is activated the stations can be changed. During the time delay setting, if you
don’t press any key for 5 seconds, the unit will automatically exit the “Sleep” function setting mode.
• If you press the MODE key, the radio and the sleep timer will be switched off, the unit goes back to
clock mode.
10
NIGHT LIGHT MODE
Press and hold the SNOOZE/LIGHT key for 2 seconds to turn on or turn off the night light. The heart
shape lights up steadily when the night light is turned on.
NOTE: The night light will ash when the alarm rings.
MAINTENANCE
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not expose the unit to
direct sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop
the unit. Do not try to twist or bend the unit.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Choking hazard.In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the
colours and the details of the product shown on the packaging.
Wimbledon Village
Business Centre Ltd
Thornton House
Thornton Road
Wimbledon
London SW19 4NG
United Kingdom
www.lexibook.com
This product is not a toy
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular
household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the
environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
English
11
13
Español
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción del producto
Ver guras A y B
1. Botón de REPETICIÓN DE ALARMA/LUZ
2. Pantalla LCD
3. Botón de control de volumen
4. Botón de MODO
5. Botón de PROGRAMACIÓN
6. Botón de SUBIR
7. Botón de BAJAR
8. Antena
9. Botón de REINICIO
10. Entrada de CC de 5V 300mA
11. Compartimiento de las pilas
Descripción de la pantalla LCD
Ver ilustración C
1. Icono de alarma
2. Icono de REPETICIÓN DE ALARMA
3. Reloj (AM-PM) / Año
4. Número de emisora de radio preseleccionada
5. Día de la semana
6. Mes / Fecha / Frecuencia de emisora de radio
DESEMBALAJE
Al desembalar el aparato conrme que las siguientes piezas se encuentran dentro de la caja:
1 Radio despertador Barbie™
1 Adaptador
1 Manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas,
recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán
desecharse.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
La radio despertador Barbie™ funciona con CA AC 230V ~ 50Hz (adaptador incluido) o con 3 pilas
de 1,5V de tipo LR6/AA (no incluidas).
Adaptador CA/CC
1. Compruebe que el aparato está apagado.
2. Abra la tapa de goma de la toma de entrada de corriente CC (DC IN) situada en la parte posterior
del aparato y a continuación enchufe un extremo del adaptador CA/CC (incluido) en dicha toma
de entrada de corriente CC (DC IN).
3. Enchufe el otro extremo del adaptador a cualquier toma de corriente CA de 230V ~ 50Hz.
NOTA:
• Utilice únicamente el adaptador suministrado con el aparato. No utilizar otros adaptadores.
• El enchufe de red debe estar colocado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
12
Instalación de las pilas
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas situado en la parte
inferior del aparato.
2. Inserte 3 pilas de 1,5V de tipo LR6/AA (no incluidas)
siguiendo la posición de las polaridades indicada en el
compartimiento de las pilas.
3. Coloque de nuevo en su lugar la tapa del compartimiento de pilas.
Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Retirar las pilas recargables del aparato
antes de proceder a su recarga. Las pilas recargables deben ser recargadas solamente bajo
supervisión adulta. No mezclar tipos de pilas diferentes o pilas nuevas con pilas usadas. Usar
solamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Insertar las pilas con las polaridades en
posición correcta. Retirar las pilas gastadas de dentro del aparato. No provocar cortocircuitos
en los terminales. No echar las pilas al fuego. Retirar las pilas de dentro del aparato si éste no
va a ser utilizado por un periodo de tiempo prolongado.
¡ADVERTENCIA! Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden
provocar un mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En caso
de que se produzca un funcionamiento anormal, reinicie la unidad o retire y vuelva a colocar las
pilas, o desenchufe el adaptador CA/CC de la toma de red y vuelva a enchufarlo de nuevo.
PROGRAMACIÓN DE LA HORA Y FECHA
1. En el modo reloj (en la pantalla de hora y fecha), pulse y mantenga pulsado el botón de
PROGRAMACIÓN hasta que los dígitos de las horas empiecen a parpadear.
2. Use los botones de SUBIR y BAJAR UP para incrementar o disminuir los valores y a continuación
pulse el botón de PROGRAMACIÓN para conrmar la entrada y ajustar el siguiente valor.
3. La secuencia de programación aparecerá en este orden:
Horas Minutos Año Mes Día Formato 24 horas/12 horas
4. Pulse el botón de PROGRAMACIÓN para conrmar las entradas. El aparato volverá al modo de reloj.
Nota:
• Al programar la fecha, el día de la semana se seleccionará automáticamente.
• Cuando esté ajustando las horas y los minutos, sin no pulsa ningún botón durante 10 segundos, el
aparato volverá automáticamente al modo de reloj.
• Al ajustar el año, el mes, el día del mes y el formato de 12 o 24 horas, deberá pulsar la tecla de
conguración SET para conrmar los valores y pasar a la siguiente programación.
PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA
1. En el modo reloj, pulse el botón de PROGRAMACIÓN una vez para entrar a programar la alarma.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN hasta que comiencen a parpadear los
dígitos de la hora.
3. Use los botones de SUBIR y BAJAR para ajustar la hora, a continuación pulse el botón de
PROGRAMACIÓN para conrmar la entrada y ajustar los minutos.
4. Use los botones de SUBIR y BAJAR para ajustar los minutos, a continuación pulse el botón de
PROGRAMACIÓN para conrmar la entrada y pasar al siguiente ajuste.
5. Use los botones de SUBIR y BAJAR para seleccionar el tipo de alarma. Podrá despertar
escuchando una de las 20 emisoras de radio preseleccionadas en los números “01” al “20.
Si selecciona “BIP” despertará con el sonido de alarma normal.
6. Pulse el botón de PROGRAMACIÓN para conrmar las nuevas entradas y volver a la pantalla de
hora de alarma.
7. Use los botones de SUBIR y BAJAR para activar o desactivar la alarma, a continuación pulse el
botón de PROGRAMACIÓN para conrmar la entrada y volver al modo de reloj. Cuando la alarma
está activada, el icono aparecerá en la pantalla LCD.
13
Español
15
8. Cuando suene la alarma, pulse los botones de MODO, PROGRAMACIÓN, SUBIR o BAJAR para
detenerla. La alarma sonará de nuevo al día siguiente a la misma hora.
Español
Función de repetición de alarma
Cuando suene la alarma, pulse el botón REPETICIÓN DE ALARMA/LUZ para activar la función de
repetición de alarma. El icono parpadeará en la pantalla LCD y la alarma volverá a sonar
7 minutos más tarde. Para desactivar la función de repetición de alarma, pulse y mantenga pulsado
el botón de MODO, PROGRAMACIÓN, SUBIR o BAJAR durante 2 segundos. El icono
desaparecerá de la pantalla LCD. La alarma sonará de nuevo al día siguiente a la misma hora.
Nota:
• Si ha seleccionado el sonido de alarma normal y si no pulsa ningún botón cuando suena la alarma,
esta sonará de forma continuada durante 10 minutos. Si ha seleccionado una de las emisoras de
radio preseleccionadas para despertarse, la radio se escuchará durante 1 hora.
• En el modo de programación de alarma, si no pulsa ningún botón durante 10 segundos, el aparato
volverá automáticamente al modo de reloj.
MODO DE RADIO
Programación manual de emisoras de radio preseleccionadas
1. En el modo reloj, pulse el botón de MODO una vez para encender la radio.
2. Pulse los botones de SUBIR o BAJAR para seleccionar un número preprogramado de entre los
20 números disponibles (del 01 al 20).
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN hasta que los dígitos de la frecuencia
comiencen a parpadear.
4. Use los botones de SUBIR y BAJAR para escanear las frecuencias de radio hacia arriba o hacia
abajo. Pulse una vez para escanear las frecuencias en fracciones de 0.1. Pulse y mantenga
pulsados los mismos botones para ir automáticamente hacia la emisora anterior o siguiente.
5. Una vez que se le haya asignado un número preprogramado a la emisora deseada, pulse el botón
de PROGRAMACIÓN para conrmar y guardar el cambio.
6. Repita el proceso anterior desde el segundo paso hasta que se hayan asignado todos los
números preprogramados a distintas emisoras de radio.
Programación automática de emisoras de radio preseleccionadas
1. En el modo de radio, pulse y mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN hasta que
comiencen a parpadear los dígitos de la frecuencia.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN una vez más para iniciar la
programación automática de las emisoras preseleccionadas.
3. El aparato asignará automáticamente una frecuencia de una de las emisoras de radio al número
preprogramado.
4. Cuando nalice la programación automática, el aparato emitirá automáticamente la primera
emisora de radio preseleccionada (“01”).
Cómo escuchar la radio
1. En el modo de reloj, pulse el botón de MODO una vez para encender la radio.
2. Pulse los botones de SUBIR o BAJAR para alternar entre las 20 emisoras de radio preseleccionadas.
3. Pulse y mantenga pulsado los botones de SUBIR o BAJAR para escanear las emisoras de radio
hacia arriba o hacia abajo.
Nota:
Cuando la radio no se encuentra en una frecuencia determinada, el altavoz no emitirá sonido alguno.
Modo dormir
1. Con la radio encendida, pulse el botón de PROGRAMACIÓN una vez para entrar en el modo de
programación de la función “Dormir”.
14
2. Pulse los botones de SUBIR o BAJAR para seleccionar el periodo de tiempo de funcionamiento de
la radio antes de que ésta se apague automáticamente. Se puede seleccionar un periodo de
tiempo de “00” a “90” (minutos).
Nota: si selecciona “00”, la función “Dormir” quedará desactivada.
3. Pulse el botón de PROGRAMACIÓN para guardar su programación y activar la función “Dormir”.
4. La radio funcionará durante el periodo de tiempo seleccionado y a continuación se apagará
automáticamente.
Nota:
• Cuando el temporizador de la función “Dormir” se encuentra activado se pueden cambiar las emisoras.
Durante la programación de la función “Dormir”, si no pulsa ningún botón durante 5 segundos el
aparato saldrá automáticamente de la función de modo de programación de la función “Dormir”.
• Si pulsa el botón de MODO, la radio y el temporizador de la función “Dormir” se desactivarán y el
aparato volverá al modo de reloj.
MODO DE LUZ NOCTURNA
Pulse y mantenga pulsado el botón de REPETICIÓN DE ALARMA/LUZ durante
2 segundos para encender o apagar la luz nocturna. La luz en forma de corazón se encenderá de
forma ja cuando se activa la función de luz nocturna.
NOTA: La luz nocturna parpadeará cuando suene la alarma.
MANTENIMIENTO
Para evitar riesgos de fuego o descargas eléctricas desconectar el aparato de la fuente de
alimentación CA antes de proceder a su limpieza. Limpiar el acabado del aparato con un paño
para limpiar el polvo como se haría con un mueble cualquiera. Utilizar un paño suave, limpio y
humedecido con agua clara tibia para limpiar el exterior del aparato. Tomar cuidado al limpiar las
partes de plástico. Para el panel frontal se puede utilizar un paño humedecido con un jabón suave.
En nuestro empeño por mejorar nuestros servicios los colores y detalles del producto que aparecen
en el embalaje podrían ser modicados.
NOTA: guardar el manual de instrucciones porque contiene información importante.
C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14,
28013 Madrid, España.
Servicio consumidores: 902 102 191
http://www.lexibook.com
Este producto no es un juguete.
Español
Protección del medioambiente
Los aparatos eléctricos no deseados pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto
con la basura doméstica. Ayude a la conservación de los recursos y del medioambiente
llevando este aparato a un centro de recogida (si hubiera uno disponible).
15
17
Português
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Descrição do produto
Consulte as imagens A e B
1. Botão de SNOOZE/LUZ
2. Ecrã LCD
3. Botão do controlo do volume
4. Botão MODE (Modo)
5. Botão SET (Denições)
6. Botão PARA CIMA
7. Botão PARA BAIXO
8. Antena
9. Botão RESET (Reiniciar)
10. Entrada DC IN 5V 300mA
11. Compartimento das pilhas
Descrição do ecrã LCD
Consulte a imagem C
1. Ícone do despertador
2. Ícone do SNOOZE
3. Relógio (AM-PM) / Ano
4. Número da estação de rádio predenida
5. Dia da semana
6. Mês / data / frequência da estação de rádio
DESEMPACOTAMENTO
Quando desempacotar, certique-se de que os seguintes elementos se encontram incluídos:
1 Despertador com rádio da Barbie™
1 Adaptador
1 Manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas
não fazem parte da unidade e devem ser eliminados.
FONTES DE ALIMENTAÇÃO
O despertador com rádio da Barbie™ funciona a AC 230V ~ 50Hz (adaptador incluído) ou com
3 pilhas de 1,5V LR6/AA (não incluídas).
Adaptador AC/DC
1. Certique-se de que a unidade está desligada.
2. Levante a tampa de borracha da entrada DC IN na parte traseira da unidade e ligue uma extremidade
do adaptador AC/DC (incluído) na entrada DC IN.
3. Ligue a outra extremidade do adaptador a uma tomada adequada AC 230V ~ 50Hz.
NOTA:
• Use apenas o adaptador fornecido com o produto. Não use outro adaptador.
• A tomada deverá ser instalada perto do equipamento e deverá ser facilmente acessível.
Colocação das pilhas
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas, que se encontra na parte
inferior da unidade.
16
2. Insira 3 pilhas de 1,5V LR6/AA (não incluídas), tendo em conta a polaridade indicada no
compartimento das pilhas.
3. Volte a colocar o compartimento das pilhas.
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do
produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob
a supervisão por parte de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas
com pilhas usadas. Use apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. As
pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não
coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não
usar o produto durante um longo período de tempo.
AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau
funcionamento ou perda de memória. Caso ocorra algum funcionamento anormal, reinicie a unidade
ou retire e volte a colocar as pilhas, ou desligue o adaptador AC/DC da tomada e volte a ligá-la.
ACERTO DO RELÓGIO E DA DATA
1. No modo de relógio (apresentação da data e das horas), prima e mantenha premido o botão SET
até que os dígitos das horas comecem a piscar.
2. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para aumentar ou reduzir os valores e, de seguida,
prima o botão SET para conrmar e acertar os valores seguintes.
3. A sequência de acerto é apresentada na seguinte ordem:
Horas Minutos Ano Mês Data Apresentação no formato
de 24hr/12hr
4. Prima o botão SET para conrmar os seus acertos. A unidade volta ao modo de relógio.
Nota:
• Quando acertar a data, o dia da semana é seleccionado automaticamente.
• Quando acertar as horas e os minutos, se não premir qualquer botão durante 10 segundos, a
unidade volta automaticamente ao modo de relógio.
• Quando ajustar o ano, o mês, a data e apresentação da hora no formato 24hr/12hr, precisa de
premir SET para conrmar os valores e passar para o acerto/ajuste seguinte.
ACERTO DO DESPERTADOR
1. No modo de relógio, prima o botão SET para ir para o acerto do despertador.
2. Prima e mantenha premido o botão SET até que os dígitos das horas comecem a piscar.
3. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para acertar as horas, depois prima SET para
conrmar e acertar os minutos.
4. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para acertar os minutos, depois prima SET para
conrmar e passar para o acerto seguinte.
5. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para escolher o tipo de despertador. Pode acordar com
uma das 20 estações de rádio predenidas, de “01” a “20. Ou, se seleccionar “BEEP”, acorda com
um toque de despertador normal.
6. Prima o botão SET para conrmar os novos acertos e voltar à apresentação da hora do
despertador.
7. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para ligar ou desligar o despertador e depois prima o
botão SET para conrmar e voltar ao modo de relógio. Quando o despertador está ligado, o ícone
é apresentado no ecrã LCD.
8. Quando o despertador toca, prima os botões MODE, SET, PARA CIMA ou PARA BAIXO para o
parar. O despertador volta a tocar no dia seguinte à mesma hora.
17
Português
19
Função de snooze
Português
Quando o despertador toca, prima o botão SNOOZE/LUZ para activar a função do snooze. O ícone
pisca no ecrã LCD e o despertador volta a tocar 7 minutos mais tarde. Para desligar a função
do snooze e o despertador, prima e mantenha premidos os botões MODE, SET, PARA CIMA ou
PARA BAIXO durante 2 segundos. O ícone desaparece do ecrã LCD. O despertador volta a
tocar no dia seguinte à mesma hora.
Nota:
• Se seleccionou o toque de despertador normal, se não premir qualquer botão quando o
despertador se desligar, este toca durante 10 minutos. Se seleccionou uma estação de rádio
predenida para acordar, o rádio liga durante 1 hora.
• No modo de acerto do despertador, se não premir qualquer botão durante 10 segundos, a unidade
volta automaticamente para o modo de relógio.
MODO DE RÁDIO
Sintonização manual das estações de rádio predenidas
1. No modo de relógio, prima o botão MODE para ligar o rádio.
2. Prima os botões PARA CIMA ou PARA BAIXO para escolher um número predenido entre os
20 números disponíveis (de 01 a 20).
3. Prima e mantenha premido o botão SET até que os dígitos da frequência comecem a piscar.
4. Use os botões PARA CIMA ou PARA BAIXO para procurar as frequências de rádio para cima ou
para baixo. Prima uma vez para procurar em incrementos de 0.1. Prima e mantenha premidos os
mesmos botões para procurar automaticamente a estação de rádio anterior ou seguinte.
5. Quando a estação desejada for denida para o número predenido seleccionado, prima o botão
SET para conrmar e guardar as alterações.
6. Repita o processo apresentado acima a partir do passo 2, até que todos os números predenidos
tenham uma estação de rádio.
Sintonização automática das estações de rádio predenidas
1. No modo de rádio, prima e mantenha premido o botão SET até que os dígitos da frequência
comecem a piscar.
2. Prima e mantenha premido o botão SET de novo para começar a sintonização automática das
estações predenidas.
3. A unidade escolhe automaticamente uma frequência de uma estação de rádio recebida para um
número predenido.
4. Quando a sintonização automática estiver completa, a unidade transmite automaticamente a
primeira estação de rádio predenida (“01”).
Ouvir rádio
1. No modo de relógio, prima o botão MODE para ligar o rádio.
2. Prima o botão PARA CIMA ou PARA BAIXO para alternar entre as 20 estações de rádio
predenidas.
3. Prima e mantenha premido o botão PARA CIMA ou PARA BAIXO para correr as frequências de
rádio para cima ou para baixo.
Nota: Quando o rádio não estiver sintonizado numa frequência de rádio, o altifalante não emite
qualquer som.
Modo de adormecer
1. Quando o rádio é ligado, prima o botão SET para entrar no modo de acerto da função “Sleep”
(Adormecer).
2. Prima o botão PARA CIMA ou PARA BAIXO para escolher o espaço de tempo antes do rádio se
desligar automaticamente. Pode escolher desde “00” a “90” (minutos).
18
Nota: Se seleccionar “00”, a função de “Adormecer” é desactivada.
3. Prima o botão SET para guardar as suas denições e ligar a função de “Adormecer”.
4. O rádio funciona durante o espaço de tempo seleccionado e depois desliga-se automaticamente.
Nota:
• Enquanto o temporizador para adormecer estiver activado, pode mudar as estações de rádio.
Durante as denições do espaço de tempo, se não premir qualquer botão durante 5 segundos, a
unidade sai automaticamente do modo de denição da função de “Adormecer”.
• Se premir o botão MODE, o rádio e o temporizador para adormecer são desligados e a unidade
volta ao modo de relógio.
MODO DE LUZ NOCTURNA
Prima e mantenha premido o botão SNOOZE/LUZ durante 2 segundos para ligar ou desligar a luz
nocturna. A forma do coração acende quando a luz nocturna for ligada.
NOTA: A luz nocturna começa a piscar quando o alarme toca.
MANUTENÇÃO
Para prevenir fogo ou choques, desligue a unidade da alimentação AC quando proceder à limpeza.
O acabamento da sua unidade pode ser limpo com um pano do pó e cuidado como se de outra peça
de mobiliário se tratasse. Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água tépida para
limpar o exterior da unidade. Tenha cuidado quando limpar e passar as peças de plástico. Pode usar
detergente neutro e um pano ligeiramente embebido em água no painel dianteiro.
Num esforço para melhorar constantemente os nossos serviços, podemos efectuar modicações nas
cores e pormenores do produto apresentado na caixa.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Quinta dos loios,
Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A,
2835-343 Lavradio-Barreiro, Portugal.
http://www.lexibook.com
Este produto não é um brinquedo.
Português
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não devem ser eliminados com
o lixo doméstico comum! Por favor, apoie activamente na conservação de recursos e ajude
a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho a um centro de recolhas (se disponível).
19
21
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Italiano
Descrizione del prodotto
Fare riferimento alle gure A & B
1. Tasto ALLARME RITARDATO/LUCE
2. Schermo LCD
3. Tasto per il controllo del Volume
4. Tasto per la selezione della Modalità
5. Tasto IMPOSTA
6. Tasto SU
7. Tasto GIÙ
8. Antenna
9. Tasto di reset
10. Terminale DC IN 5V 300mA
11. Comparto delle batterie
Descrizione dello schermo LCD
Fare riferimento alla gura C
1. Simbolo per l’Allarme
2. Simbolo per l’Allarme Ritardato
3. Orario (AM-PM) / Anno
4. Stazioni radio pre-selezionate
5. Giorno della settimana
6. Mese / data / Stazione radio
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Al momento del disimballaggio assicurarsi che nella confezione siano contenuti i seguenti componenti:
1 x radiosveglia di Barbie™
1 x adattatore
1 x Manuale di istruzioni
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette
non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
FONTI DI ALIMENTAZIONE
La radiosveglia di Barbie™ funziona con alimentazione tramite corrente elettrica con un voltaggio
di corrente alternata di 230V ~ 50Hz ed un adattatore (che è incluso nella confezione) oppure con
3 batterie del tipo da 1,5V LR6/AA (non incluse nella confezione).
AC/DC adattatore
1. Assicurarsi che il dispositivo sia spento.
2. Sollevare la copertura in gomma del jack DC IN sul retro dell’unità quindi inserire un’estremità
dell’adattatore AC/DC (in dotazione) nel jack DC IN.
3. Collegare l’altra estremità dell’adattatore ad una presa della corrente elettrica domestica con
un voltaggio di corrente alternata di 230V ~ 50Hz.
AVVERTENZA:
• Servirsi unicamente dell’adattatore fornito con lo prodotto. Non utilizzare altri adattatori.
• La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparato e facilmente accessibile.
20
Inserire le batterie
1. Aprire il coperchio del compartimento per le batterie situato nella
parte inferiore del dispositivo.
2. Inserire 3 batterie 1,5V LR6/AA (non fornite) rispettando la
polarità indicata nel vano batterie.
3. Riposizionare il vano batterie.
Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate. Rimuovere le batterie ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle. Le batterie ricaricabili vanno ricaricate unicamente con la supervisione di
un adulto. Non mischiare diversi tipi di batterie o batterie vecchie e nuove. Servirsi unicamente
di batterie del tipo indicato o equivalenti. Le batterie vanno inserite badando a rispettare le
polarità. Le batterie esaurite vanno rimosse dal prodotto. I terminali di alimentazione non
devono essere messi in corto circuito. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie
nel caso in cui non si intenda utilizzare il prodotto per lunghi periodi di tempo.
AVVERTENZA: Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare
malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si dovessero vericare funzionamenti anormali, resettare l’unità
o togliere e reinserire le batterie, oppure staccare l’adattatore CA/CC dalla presa di corrente e reinserirlo.
IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO E DELLA DATA
1. Innanzitutto il dispositivo deve essere posizionato nella modalità per l’orologio (con lo schermo
che mostra l’orario e la data), successivamente si preme e si lascia premuto il tasto IMPOSTA no
a quando le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare.
2. Usare i tasti SU o GIÙ per aumentare o ridurre i valori, poi premere il tasto IMPOSTA per
confermare la selezione effettuata e passare alla successiva programmazione.
3. La sequenza delle programmazioni è la seguente:
Ore Minuti Anno Mese Data display dell’orario (su 24hr o su 12hr)
4. Premere il tasto IMPOSTA per confermare le programmazioni effettuate. Il dispositivo torna alla
modalità dell’orologio.
Avvertenza:
• Quando si programma la data, il giorno della settimana viene automaticamente aggiornato.
• Quando si regolano le ore e i minuti, se si non preme alcun tasto per 10 secondi, l’unità torna
automaticamente in modalità orologio.
• Quando si regolano anno, mese, data e visualizzazione 24h/12h, occorre premere SET per
confermare i valori e passare all’impostazione successiva.
PROGRAMMAZIONE DELLA SVEGLIA
Italiano
1. Posizionare il dispositivo nella modalità dell’orologio, premere il tasto IMPOSTA una volta soltanto
per avere accesso alla programmazione della sveglia.
2. Premere e tenere premuto il tasto IMPOSTA no a quando le cifre dell’ora inizieranno a lampeggiare.
3. Usare i tasti SU o GIÙ per regolare l’ora, poi premere IMPOSTA per confermare e passare a
regolare i minuti.
4. Usare i tasti SU o GIÙ per regolare i minuti, poi premere IMPOSTA per confermare e passare alla
successive programmazione.
5. Usare i tasti SU o GIÙ per regolare il tipo di allarme desiderato. Potete scegliere di svegliarvi con
una delle 20 stazioni radio preselezionate , le stazioni vanno dallo “01” al “20”. Oppure potete
selezionare “BIP”, per svegliarvi con la suoneria standard.
6. Premere il tasto IMPOSTA per confermare le nuove programmazioni e tornare al display generale
della sveglia.
21
23
7. Usare i tasti SU o GIÙ per attivare o disattivare la sveglia, premere il tasto IMPOSTA per
confermare e tornare alla modalità dell’orologio. Quando la sveglia è stata attivata, appare
Italiano
il simbolo sullo schermo LCD.
8. Quando la sveglia suona, premere il tasto MODALITÀ, IMPOSTA, SU o GIÙ per arrestarla. La
sveglia suonerà alla medesima ora il giorno successivo.
Funzione di Allarme Ritardato
Quando l’allarme suona, premere il tasto ALLARME RITARDATO/LUCE per attivare la funzione di
allarme ritardato. Il simbolo lampeggerà sullo schermo LCD e l’allarme suonerà di nuovo tra 7
minuti. Per disattivare la funzione di allarme ritardato e spegnere l’allarme, premere e tenere premuto
il tasto MODALITÀ, IMPOSTA, i tasti SU o GIÙ per almeno 2 secondi. Il simbolo scomparirà
dallo schermo LCD. La sveglia suonerà alla medesima ora il giorno successivo.
Avvertenza:
• Se avete selezionato come metodo per la sveglia la melodia standard, l’allarme continuerà a
suonare per i successivi 10 minuti a meno che non si prema un tasto qualsiasi per arrestarla. Se
avete selezionato come metodo per la sveglia la musica proveniente da una stazione radio, la radio
rimarrà accesa per un’ora.
• Durante la regolazione della sveglia se non si preme un tasto qualsiasi per oltre 10 secondi,
il dispositivo tornerà automaticamente alla modalità dell’orologio.
MODALITÀ PER L’USO DELLA RADIO
Istruzioni per la programmazione di stazioni radio preselezionate
1. Innanzitutto, posizionare il dispositivo nella modalità dell’orologio , premere il tasto MODALITÀ
una volta soltanto per avviare la radio.
2. Premere i tasti SU o GIÙ per selezionare un numero dall’uno al venti (dallo 01 al 20).
3. Premere e tenere premuto il tasto IMPOSTA no a quando la cifra indicante la frequenza radio
comincia a lampeggiare.
4. Usare i tasti SU o GIÙ per visionare le frequenze radio a disposizione. Premere una volta per
attivare un incremento di circa 0.1. Premere e tenere premuto lo stesso tasto per eseguire
un’ auto-scansione che sposti direttamente alla stazione radio precedente o successiva.
5. Una volta scelta la stazione radio desiderata, a questa viene assegnato un determinato numero,
premere dunque il tasto IMPOSTA per confermare la scelta effettuata e salvare il cambiamento.
6. Ripetere il procedimento a partire dalla fase 2 in poi, no a quando tutti i numeri delle stazioni radio
sono stati assegnati.
Programmazione automatica delle stazioni radio
1. Innanzitutto, posizionare il dispositivo nella modalità radio, premere e tenere premuto il tasto
IMPOSTA no a quando non appare la cifra della frequenza radio che comincia a lampeggiare.
2. Premere e tenere premuto il tasto IMPOSTA ancora una volta per iniziare la programmazione
automatica delle stazioni radio.
3. Il dispositivo assegnerà automaticamente ad ogni stazione radio un numero.
4. Quando la programmazione automatica sarà completata , il dispositivo trasmetterà
automaticamente la prima stazione radio (“01”).
Ascoltare la radio
1. Nella modalità dell’orologio, premere il tasto MODALITÀ una volta soltanto per avviare la radio.
2. Premere i tasti SU o GIÙ per selezionare una delle 20 stazioni radio prestabilite.
3. Premere e tenere premuti i tasti SU o GIÙ per scannerizzare tra le frequenze radio.
Avvertenza: Quando la radio non è programmata su nessuna frequenza radio non si potrà sentire
alcun suono provenire dagli speaker.
22
Modalità d’attesa
1. Quando la radio è attivata, premere il tasto IMPOSTA una volta per entrare nella modalità per
la programmazione della funzione “Attesa”.
2. Premere i tasti SU o GIÙ per selezionare il periodo di tempo desiderato prima che la radio si
autospegna . Si può scegliere da “00”a “90” (minuti).
Avvertenza: Se si seleziona “00”, la funzione “Attesa” sarà disattivata.
3. Premere il tasto IMPOSTA per salvare la programmazione effettuata e passare alla funzione “Attesa”.
4. La radio sarà attiva durante gli orari che sono stati selezionati mentre rimarrà disattiva in tutti gli
altri periodi di tempo.
Avvertenza:
• Mentre è attivo il timer dell’attesa le stazioni radio possono essere cambiate.
• Durante il periodo di programmazione , se non si preme un tasto qualsiasi per un periodo superiore
ai 5 secondi, il dispositivo uscirà automaticamente dalla modalità di “Attesa”.
• Se si preme il tasto MODALITÀ, la radio ed il timer dell’attesa saranno disattivati ed il dispositivo
tornerà alla modalità dell’orologio.
MODALITÀ PER L’USO DELLA LUCE NOTTURNA
Premere e tenere premuto il tasto ALLARME RITARDATO/LUCE almeno per
2 secondi per accendere o spegnere la luce notturna. Il dispositivo a cuore si illumina costantemente
quando la luce notturna viene accesa.
NOTA: La luce notturna lampeggia quando la sveglia suona.
MANUTENZIONE
dall’alimentazione CA al momento di pulirlo. La nitura dell’apparecchio può essere pulita con un
panno per spolverare così come gli altri mobili. Servirsi di un panno morbido e pulito inumidito
con acqua tiepida per pulire l’esterno dell’apparecchio. Prestare attenzione al momento di pulire e
stronare le parti in plastica. A livello del pannello anteriore è possibile utilizzare un sapone delicato
e un panno bagnato.
Nel nostro impegno volto a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare modiche ai colori e ai
dettagli del prodotto illustrato sulla confezione.
NOTA: conservare il manuale di istruzioni in quanto contiene informazioni importanti.
Via Eustachi, 45,
20129 Milano, Italia.
Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale),
http://www.lexibook.com
Questo prodotto non è un giocattolo.
Protezione ambientale
I dispositivi elettrici indesiderati possono essere riciclati e non vanno gettati con i riuti
domestici! Vi preghiamo di dare un contributo attivo alla conservazione delle risorse e di aiutarci
a proteggere l’ambiente portando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
Italiano
23
25
Nederlands
PRODUCTBESCHRIJVING
Productbeschrijving
Raadpleeg afbeeldingen A & B
1. SNOOZE/LIGHT (SLUIMER/LAMP) toets
2. LCD-scherm
3. Volumeregelaar
4. MODE (MODUS) toets
5. SET (INSTELLEN) toets
6. UP (OMHOOG) toets
7. DOWN (OMLAAG) toets
8. Antenne.
9. RESET (OPNIEUW INSTELLEN) knop
10. DC IN 5V 300mA aansluiting
11. Batterijcompartiment
Beschrijving LCD-scherm
Raadpleeg afbeelding C
1. Alarmicoon
2. SNOOZE (SLUIMER) icoon
3. Klok (AM-PM) / Jaar
4. Vooraf ingestelde radiozenders
5. Dag van de week
6. Maand / datum / radiozenderfrequentie
UITPAKKEN
Bij het uitpakken, dient u na te gaan of de volgende onderdelen inbegrepen zijn:
1 x Barbie™ wekkerradio
1 x adapter
1 x handleiding
WAARSCHUWING: Al het verpakkingsmateriaal zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en
labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
STROOMBRONNEN
De Barbie™ wekkerradio werkt op AC 230V ~ 50Hz (adapter inbegrepen) of op 3 x 1,5V
LR6/AA type batterijen (niet inbegrepen).
AC/DC adapter
1. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is.
2. Hef de rubber hoes van de DC IN aansluiting aan de achterzijde van het apparaat op. Steek één
uiteinde van de AC/DC adapter (inbegrepen) in de DC IN aansluiting.
3. Steek het andere uiteinde van de adapter in een geschikt
AC 230V ~ 50Hz stopcontact.
WAARSCHUWING:
• Gebruik enkel de adapter die meegeleverd werd met de apparaat. Gebruik geen andere adapter.
• Het stopcontact zal dichtbij het apparaat geïnstalleerd worden en zal eenvoudig toegan kelijk zijn.
Batterijinstallatie
1. Open het batterijklepje dat zich onderaan het apparaat bevindt.
2. Plaats 3 x type 1,5V LR6/AA batterijen (niet inbegrepen);
Let hierbij op de polariteit aangegeven in het batterijvak.
3. Plaats het batterijdeksel terug op het apparaat.
24
Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden. Oplaadbare batterijen moeten uit het
apparaat gehaald worden voordat deze opgeladen worden. Oplaadbare batterijen dienen alleen
onder toezicht van een volwassene opgeladen te worden. Gebruik niet tegelijkertijd batterijen
van verschillende types of oude en nieuwe batterijen. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of
gelijkwaardige types als aanbevolen. Batterijen dienen geplaatst te worden met de juiste polariteit.
Lege batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden. De polen van de batterijen dienen niet
kortgesloten te worden. Gooi batterijen niet in open vuur. Verwijder batterijen als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
WAARSCHUWING: Een storing of geheugenverlies kan veroorzaakt worden door een sterke
frequentie-interferentie of een elektrostatische ontlading. Indien er zich een abnormale functie
voordoet, stel het toestel opnieuw in of verwijder en verbind opnieuw de batterijen, of haal de
AC/DC-adapter uit het stopcontact en steek deze er daarna opnieuw in.
KLOK- EN DATUMINSTELLING
1. In de klokmodus (tijd- en datumweergave), drukt en houdt u de SET (INSTELLEN) toets ingedrukt
totdat de cijfers van het uur beginnen knipperen.
2. Gebruik de UP (OMHOOG) en DOWN (OMLAAG) toetsen om de waarden te verhogen of verminderen,
druk vervolgens op SET (INSTELLEN) om te bevestigen en de volgende instelling aan te passen.
3. De instellingreeks is in de volgende volgorde weergegeven:
Uren Minuten Jaar Maand Datum 24u/12u weergave
4. Druk op de SET (INSTELLEN) toets om uw instellingen te bevestigen. Het apparaat gaat opnieuw
in de klokmodus.
Opmerking:
• Bij het instellen van de datum, wordt de dag van de week automatisch geselecteerd.
• Als u tijdens het instellen van het uur en de minuten niet binnen de 10 seconden op een toets drukt,
keert het apparaat automatisch terug naar de klokmodus.
• Tijdens het instellen van het jaar, maand, datum en de 24u/12u-weergave, druk op SET om de
waarden te bevestigen en over te gaan naar de volgende instelling.
ALARMINSTELLING
1. In de klokmodus drukt u eenmaal op de SET (INSTELLEN) toets om naar de alarminstelling te gaan.
2. Druk en houd de SET (INSTELLEN) toets ingedrukt totdat de cijfers van het uur beginnen knipperen.
3. Gebruik de UP (OMHOOG) en DOWN (OMLAAG) toetsen om het uur aan te passen, druk
vervolgens op SET (INSTELLEN) om te bevestigen en de minuten aan te passen.
4. Gebruik de UP (OMHOOG) en DOWN (OMLAAG) toetsen om de minuten aan te passen, druk
vervolgens op SET (INSTELLEN) om te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan.
5. Gebruik de UP (OMHOOG) en DOWN (OMLAAG) toetsen om het alarmtype te selecteren.
U kunt wakker worden met één van de 20 vooraf ingestelde zenders van “01” tot “20. Of als u
“BEEP” (PIEP) selecteert, zult u wakker worden met de gewone alarmtoon.
6. Druk op de SET (INSTELLEN) toets om de nieuwe instellingen te bevestigen en terug te gaan naar
de weergave van de alarmtijd.
7. Gebruik de UP (OMHOOG) en DOWN (OMLAAG) toetsen om het alarm aan of uit te zetten en
druk vervolgens op de SET (INSTELLEN) toets om te bevestigen en naar de klokmodus terug te
gaan. Als het alarm aan staat, wordt het icoon op het LCD-scherm weergegeven.
8. Als het alarm rinkelt, drukt u op de MODE (MODUS), SET (INSTELLEN), UP (OMHOOG) of
DOWN (OMLAAG) toets om het alarm te doen stoppen. Het alarm zal de volgende dag opnieu
rinkelen op hetzelfde uur.
25
Nederlands
27
Snooze (sluimer) functie
Nederlands
Als het alarm rinkelt, drukt u op de SNOOZE/LIGHT (SLUIMER/LAMP) toets om de snooze
(sluimer) functie in te schakelen. Het icoon knippert op het LCD-scherm en het alarm zal
7 minuten later opnieuw rinkelen. Om de snooze (sluimer) functie uit te zetten en het alarm te
stoppen, drukt en houdt u de MODE (MODUS), SET (INSTELLEN), UP (OMHOOG) of DOWN
(OMLAAG) toets 2 seconden ingedrukt. Het icoon verdwijnt van het LCD-scherm. Het alarm zal
opnieuw de volgende dag rinkelen op hetzelfde uur.
Opmerking:
• Als u de gewone alarmtoon gekozen hebt en op geen enkele toets drukt als het alarm afgaat, zal
het alarm 10 minuten rinkelen. Als u een vooraf ingestelde radiozender selecteert om mee wakker
te worden, zal de radio 1 uur blijven spelen.
• Als u op geen enkele toets drukt gedurende 10 seconden bij het instellen van het alarm, zal het
apparaat automatisch terug naar de klokmodus gaan.
RADIOMODUS
Manuele instelling vooraf ingestelde radiozenders
1. In de klokmodus drukt u eenmaal op de MODE (MODUS) toets om de radio aan te zetten.
2. Druk op de UP (OMHOOG) of DOWN (OMLAAG) toets om een vooraf ingesteld nummer te
selecteren uit de 20 beschikbare nummers (van 01 tot 20).
3. Druk en houd de SET (INSTELLEN) toets ingedrukt totdat de cijfers van de frequentie beginnen
knipperen.
4. Gebruik de UP (OMHOOG) of DOWN (OMLAAG) toets om de radiofrequenties omhoog of omlaag
te scannen. Druk eenmaal om te scannen in stappen van 0.1. Druk en houd dezelfde toetsen
ingedrukt om de volgende of vorige radiozender automatisch te scannen.
5. Eens de gewenste zender toegewezen is aan het geselecteerde vooraf ingestelde nummer, drukt
u op de SET (INSTELLEN) toets om te bevestigen en de wijziging op te slaan.
6. Herhaal de bovenstaande werkwijze vanaf stap 2 totdat alle vooraf ingestelde nummers
1. In de radiomodus drukt en houdt u de SET (INSTELLEN) toets ingedrukt totdat de cijfers van de
frequentie beginnen knipperen.
2. Druk en houd de SET (INSTELLEN) toets nogmaals ingedrukt om de automatische instelling van
de vooraf ingestelde zenders te starten.
3. Het apparaat kent automatisch een frequentie van een ontvangen zender toe aan een vooraf
ingesteld nummer.
4. Als de automatische instelling voltooid is, zal het apparaat automatisch de eerste ingestelde
radiozender (“01”) uitzenden.
Naar de radio luisteren
1. In de klokmodus drukt u eenmaal op de MODE (MODUS) toets om de radio aan te zetten.
2. Druk op de UP (OMHOOG) of DOWN (OMLAAG) toets om te schakelen tussen de 20 vooraf
ingestelde radiozenders.
3. Druk en houd de UP (OMHOOG) of DOWN (OMLAAG) toets ingedrukt om de radiofrequenties
omhoog of omlaag te scannen.
Opmerking: Als de radio niet ingesteld is op een radiofrequentie, zal er geen geluid uit de
luidspreker komen.
Slaapmodus
1. Als de radio aan staat, drukt u eenmaal op de SET (INSTELLEN) toets om het instellen van de
“Slaap” functie te openen.
26
2. Druk op de UP (OMHOOG) of DOWN (OMLAAG) toets om de tijdvertraging te selecteren alvorens
de radio zelf uitschakelt. U kunt een keuze maken van “00” tot “90” (minuten).
Opmerking: als u “00” selecteert, zal de “Slaap” functie uitgeschakeld zijn.
3. Druk op de SET (INSTELLEN) toets om uw instellingen te bewaren en de “Slaap” functie in te
schakelen.
4. De radio zal spelen gedurende de geselecteerde tijdvertraging en zal vervolgens automatisch
uitschakelen.
Opmerking:
• Als de slaaptimer geactiveerd is, kunnen de zenders gewijzigd worden.
Als u op geen enkele toets drukt gedurende 5 seconden tijdens het instellen van de tijdvertraging,
zal het apparaat automatisch het instellen van de “slaap” functie verlaten.
• Als u op de MODE (MODUS) toets drukt, zullen de radio en de slaaptimer uitgeschakeld worden,
het apparaat gaat opnieuw in klokmodus.
NACHTLAMPMODUS
Druk en houd de SNOOZE/LIGHT (SLUIMER/LAMP) toets 2 seconden ingedrukt om het nachtlampje
aan of uit te zetten. Het hartje blijft branden als het nachtlampje ingeschakeld is.
OPMERKING: Het nachtlicht knippert als het alarm afgaat.
ONDERHOUD
Ter voorkoming van brand of elektrische schokken, trek de stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat schoonmaakt. De afwerking van uw apparaat kan schoongemaakt worden met een
stofdoek en behandeld worden als andere meubelstukken. Gebruik een zachte doek, licht bevochtigd
in lauw water, voor het schoonmaken van de buitenkant van het apparaat. Wees voorzichtig bij het
schoonmaken van de plastic onderdelen. Een zacht schoonmaakmiddel en een vochtige doek mag
alleen op het frontpaneel gebruikt worden.
Ter verbetering van onze service kunnen productkleuren en -details zoals getoond op de verpakking,
gewijzigd worden.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, deze bevat belangrijke informatie.
Referentie: RPB060
Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten kunnen hergebruikt worden en dienen niet met het normaal
huishoudelijk afval weggegooid te worden. Help bij de bescherming van natuurlijke hulpbronnen
en het milieu door dit apparaat bij een inzamelcentrum in te leveren (indien beschikbaar).
RPB060IM0329
27
City/V ille :
FRANCE
LEXIBO OK S.A,
Mon av is compte
91953 Courtaboeuf Cedex
2, ave nue de Scan dinavie,
Averag e/Moyen
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTE
produi ts encore m eilleurs! M erci de bie n voulo ir rempl ir ce coupo n en frança is ou en an glais et de nous le re tourner à l ’adress e suivan te :
Help u s make prod ucts better than ever! Please fill ou t the follo wing form i n English o r in French , and retur n it to / A idez-nous à rendre nos
Refere nce of produ ct / Référe nce du p roduit
Name o f product / Nom du prod uit:
First name/Prénom : Last n ame/Nom de f amille :
Addres s/Adresse :
Zip co de/Code Post al : Country/Pays :
Store / Enseigne :
Birth Date of the user / Date de nais sance de l’ utilisat eur de ce p roduit : ____/_____ /_____
Date o f purchase / Date de l’ achat : ____/_____/ _____
Phone/ Téléphone : Email :
What i s your over all impress ion of the product ? / Vous trouvez le produit gl obalement :
Very satisfactory/Très satisfaisant Satisf actory/Sati sfaisant
Please feel free to leave your comments here / Vous pouvez à présent utiliser l’espace suivant pour nous donner vos remarques :
Disapp ointing/Déc evantVery d isappointin g/Très déce vant
Conformément aux articles 34 et suivants de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de modification,
de rectification et de suppression des données qui vous concernent. Vous pouvez l'exercer sur simple demande à notre adresse. Si vous ne souhaitez
pas que ces données soient utilisées à des fins de prospection commerciale, veuillez cocher ici :
Find a ll our new p roducts / R etrouvez toute notr e actual ité: http:/ /www.lex ibook.com
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex
Mon avis compte,
LEXIBOOK S.A,
FRANCE
Affranchir
ici
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.