LEXIBOOK RP500MCH User Manual

Page 1
Radio réveil projecteur
Mickey Mouse Clubhouse
Mickey Mouse Clubhouse
Projector Alarm Clock Radio
Mode d’emploi – Instruction manual
RP500MCH
Page 2
Page 3
10
1
2
3
4
5
6
7
11
1
1
9
8
2
3
Page 4
FRANÇAIS
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
Description du produit
1. MODE: Sélectionner le mode.
2. SCAN: Rechercher des stations radio.
3. RADIO OFF / ON / VOLUME: Allumer ou éteindre la radio ; monter ou baisser le volume.
4. RESET: Réinitialiser la fréquence radio pour lancer une nouvelle recherche de stations.
5. Écran LCD
6. Compartiment à piles (sous l’appareil)
7. Base avec pieds de déclenchement de la « veilleuse »
8. SET: Sélectionner le réglage.
9. ADJUST: Régler les chiffres et activer la fonction répétition.
10. Bouton « Mickey Mouse »
11. Enceinte
12. Projecteur
13. PROJECT: Projeter l’heure et une icône Mickey Mouse Clubhouse sur le plafond.
Informations concernant les piles
Votre radio réveil projecteur fonctionne avec 4 piles de type 1.5V AA / LR6 (non incluses).
Avant la première utilisation:
1. A l’aide d’un tournevis, ouvrez le couvercle des piles situé sous l’appareil.
2. Insérez 4 piles de type AA 1.5V (non incluses) en respectant la polarité indiquée.
3. Remettez le couvercle en place et serrez les vis.
NOTE IMPORTANTE : Pour de meilleures performances, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être alimenté avec les piles spéciées seulement.
Page 5
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton RESET ou enlevez puis remettez les piles.
Installation
Déballage
Lors du déballage, vériez que l’emballage contient tous les éléments suivants:
1 x radio réveil projecteur Mickey Mouse Clubhouse 1 x mode d’emploi
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le ruban adhésif, les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie de ce produit et doivent être jetés.
Réglages
HORLOGE
1. Pour régler l’horloge, appuyez 3 fois sur MODE.
2. Appuyez une fois sur SET: Les minutes se mettent à clignoter.
3. Réglez les minutes à l’aide de la touche ADJUST, puis appuyez sur SET pour passer au réglage suivant. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant:
Minutes Heures Date Mois Jour de la semaine.
4. Conrmez tous les réglages en appuyant sur MODE. CONSEIL: Maintenez enfoncée la touche ADJUST pour passer plus rapidement d’un réglage à l’autre.
Date et heure d’alarme:
En mode horloge, maintenez enfoncée la touche ADJUST pour regarder la date et maintenez enfoncée la touche SET pour vérier l’heure de l’alarme.
ALARME
1. Pour régler l’alarme, appuyez 2 fois sur MODE.
2. Réglez l’heure à l’aide de la touche ADJUST, puis appuyez sur SET pour passer au réglage suivant.
3. Réglez les minutes à l’aide de la touche ADJUST, puis appuyez sur MODE pour conrmer.
4. Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur ADJUST pour la repousser de 5 minutes, ou sur SET pour l’éteindre complètement. L’alarme retentira à nouveau le lendemain à la même heure.
Activer ou désactiver l’alarme:
En mode horloge, appuyez simultanément sur SET et sur ADJUST. Le symbole apparaît à l’écran, indiquant que l’alarme est activée.
FRANÇAIS
Page 6
BIP HORAIRE
FRANÇAIS
Pour activer ou désactiver le bip horaire, maintenez enfoncée la touche SET, puis appuyez sur MODE. Si le jour de la semaine est afché en haut de l’écran, cela signie que le bip horaire est activé.
CHRONOMÈTRE
1. Appuyez une fois sur MODE.
2. Appuyez sur ADJUST pour lancer ou arrêter le chronomètre.
3. Appuyez sur SET pour remettre le chronomètre à zéro.
4. Appuyez sur MODE pour revenir au mode horloge.
RADIO
1. Tournez le bouton RADIO OFF / ON / VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la radio, puis pour monter le volume.
2. Appuyez sur SCAN pour lancer une recherche de stations de radio.
3. Appuyez sur RESET si vous voulez relancer la recherche depuis le début de l’échelle de fréquences.
4. Pour obtenir une qualité de réception optimale, tirez l’antenne au maximum et orientez-la dans toutes les directions jusqu’à trouver l’orientation permettant d’obtenir la meilleure réception.
5. Tournez le bouton RADIO OFF / ON / VOLUME dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour baisser le volume, puis pour éteindre la radio.
MELODIES
Appuyez sur Mickey Mouse pour déclencher l’une des 4 mélodies préenregistrées.
VEILLEUSE
Appuyez une fois sur la base du réveil pour activer la veilleuse. Appuyez une nouvelle fois sur la base pour l’arrêter. Note : lorsqu’elle est activée, la veilleuse reste allumée pendant 1 heure.
PROJECTEUR
1. Appuyez sur PROJECT pour projeter l’heure et une icône Mickey Mouse Clubhouse sur le plafond. L’image projetée s’estompe progressivement au bout de quelques secondes.
Données techniques
Échelle de fréquence FM 87.5 – 108MHZ Dimensions H64 x L191 x 135mm Piles 4 x AA 1,5V
Page 7
Entretien
An d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Le revêtement de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon à poussière, comme un meuble. Pour l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon propre, doux, légèrement imbibé d’eau tiède non savonneuse. Faites particulièrement attention lors du nettoyage et du séchage des parties en plastique. Pour le panneau avant, vous pouvez si vous le souhaitez utiliser un chiffon humide et du savon doux.
Garantie
Ce produit est couvert par une garantie de un an.
Pour tout service après-vente et pour toute plainte intervenant pendant la période de garantie, adressez-vous à votre magasin de vente en présentant une preuve d’achat valide. Notre garantie couvre tous les défauts liés aux matériaux et à la fabrication, mais exclut toute détérioration résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi ou d’une négligence de la part de l’utilisateur (démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité, etc.). Il est recommandé de conserver l’emballage pour référence ultérieure.
Dans un souci d’amélioration de nos services, nous procédons régulièrement à des modications des couleurs et de certains détails du produit montré sur l’emballage.
REMARQUE: Conservez ce mode d’emploi car il contient des informations importantes.
Référence : RP500MCH Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine © 2010 Lexibook® © Disney
Lexibook S.A 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex France Service consommateurs à votre écoute : 0892 23 27 26 (0.34€ TTC/min)
www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
Ce produit n’est pas un jouet.
FRANÇAIS
Page 8
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
Product description
1. MODE button: Selects the setting mode.
2. SCAN button: Search the radio frequency to nd radio channels.
3. RADIO OFF / ON / VOLUME knob: Roll the knob to turn the radio on or off and increase or decrease the volume.
4. RESET button: Resets the radio frequency so you can start scanning for channels from the beginning.
ENGLISH
5. LCD screen
6. Battery compartment (at the bottom of the unit)
7. Night-light rubber feet
8. SET button: Selects a setting.
9. ADJUST button: Changes the number and activates the snooze function.
10. Mickey Mouse button
11. Speaker
12. Projector
13. PROJECT button: Projects the time and a Mickey Mouse Clubhouse icon onto the ceiling.
Battery information
Your Mickey Mouse Clubhouse Radio Alarm Clock Projector works with 4 x 1.5V
AA / LR6 type batteries (not included).
When you use the RP500TS for the rst time:
1. Using a screwdriver, open the battery compartment cover located at the bottom of the unit.
2. Install the 4 x AA 1.5V batteries (not included) observing the polarity markings inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
IMPORTANT NOTE: For better performance, it is recommended to use alkaline batteries with this product.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time.
Page 9
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, press the RESET button or remove the batteries and insert them again.
Installation
Unpacking the device
When unpacking, ensure that the following elements are included:
1 x Mickey Mouse Clubhouse Radio Alarm Clock Projector 1 x instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
Settings
CLOCK
1. To set the clock, press MODE 3 times.
2. Press SET once: the minute digit starts ashing.
3. Press ADJUST to change the setting value. Then press SET to move to the next setting. The setting sequence is displayed in the following order: Minutes Hours Date Month Day of the week.
5. Press and hold ADJUST to quickly scroll through the values.
To view the date and alarm time:
In clock mode, press and hold ADJUST to check the date or press and hold SET to check the alarm time.
ALARM
1. To set the alarm, press MODE twice.
2. Press ADJUST to change the hour value. Then press SET to move to the next setting.
3. Press ADJUST to change the minute value. Then press MODE to conrm.
4. When the alarm sounds, press ADJUST to snooze the alarm for 5 minutes or press SET to turn it off. The alarm will ring at the same time the next day.
To activate or deactivate the alarm:
In clock mode, press SET and ADJUST at the same time. appears when the alarm is activated.
ENGLISH
Page 10
11
HOURLY CHIME
To turn the hourly chime on or off, press and hold SET and then press MODE. When you see the days of the week at the top of the screen the hourly chime is on.
STOPWATCH
1. Press MODE once.
2. Press ADJUST to start or stop the stopwatch.
3. Press SET to restart the stopwatch from zero.
ENGLISH
4. Press MODE to go back to the clock mode.
RADIO
1. Roll the RADIO OFF / ON / VOLUME knob to the right to turn it on and increase the volume.
2. Press SCAN to search for radio channels.
3. Press RESET if you want to search for channels from the start of the frequency range.
4. To get the best reception, fully extend the radio antenna and move it about to nd where the reception is clearest.
5. Roll the RADIO OFF / ON / VOLUME knob to the left to decrease the volume and turn it off.
MELODIES
Press Mickey Mouse to play one of the 4 preloaded melodies.
NIGHTLIGHT
Press once on the base of the clock to switch on the nightlight. Press again to stop it. Note: when activated, the nightlight will stay on for 1 hour.
PROJECTOR
Press PROJECT to project the time and a Mickey Mouse Clubhouse icon onto the ceiling. The projection will gradually fade out after a few seconds.
Specications
FM tuner 87.5 – 108MHZ Dimensions H64 x W191 x 135mm Batteries 4 x AA 1.5V
10
Page 11
Maintenance
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning. The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
Warranty
This product is covered by our 1-year warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference.
In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: RP500MCH Designed and developed in Europe – Made in China © 2010 Lexibook® © Disney
United Kingdom & Ireland For any further information, please call Helpline: 0808 1003015
ENGLISH
This product is not a toy.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
11
Page 12
13
Descripción del producto
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1. Botón “MODE”: permite seleccionar el modo de conguración.
2. Botón “SCAN”: permite efectuar una búsqueda por las bandas de frecuencia para encontrar las emisoras de radio disponibles.
3. Mando “RADIO OFF/ON/VOLUME” (apagar-encender radio/volumen): gire el mando para encender o apagar la radio, así como para aumentar o disminuir el volumen.
4. botón “RESET”: pone a cero la banda de frecuencia de la radio, de manera que le sea posible efectuar una nueva búsqueda de emisoras desde el principio.
5. Pantalla LCD
6. Compartimento de las pilas (en la cara inferior del aparato)
7. Patas de goma/interruptor de luz de noche
8. botón “SET”: permite seleccionar un parámetro determinado.
9. Botón “ADJUST”: permite cambiar los valores de los distintos parámetros y activa la función “Snooze” (posposición de la alarma).
ESPAÑOL
10. Botón de Mickey Mouse
11. Altavoz
12. Proyector
13. Botón “PROJECT”: proyecta en el techo la indicación de la hora y una imagen Mickey Mouse Clubhouse.
Información relacionada con las pilas
Su radio reloj despertador con función de proyector “Mickey Mouse Clubhouse” funciona con 4 pilas de 1,5 V de tipo AA/LR6 (no incluidas).
Antes de utilizar por primera vez su aparato modelo RP500TS, lleve a cabo los siguientes pasos preliminares:
1. Utilizando un destornillador, abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la cara inferior del aparato.
2. Instale 4 pilas de 1,5 V de tipo AA (no incluidas) observando las indicaciones de polaridad que se muestran en el interior del compartimento de las pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
NOTA IMPORTANTE: Para que el producto funcione de manera óptima, se recomienda la utilización de pilas alcalinas.
12
Page 13
No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberán retirarse del producto antes de cargarlas. Las pilas recargables deberán recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto. No deberán mezclarse diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del producto las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación. No arroje las pilas al fuego. Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante periodos prolongados.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientemente fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, pulse el botón de reinicio (RESET), o bien retire y vuelva a instalar las pilas.
Instalación
Desembalaje del aparato
Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están presentes en el paquete:
1 Radio reloj despertador con función de proyector “Mickey Mouse Clubhouse” 1 manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje tales como cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte de este producto y, por lo tanto, deberán desecharse.
ESPAÑOL
13
Page 14
15
Conguración
RELOJ
1. Para proceder a congurar el reloj, pulse 3 veces el botón MODE.
2. Pulse una vez el botón SET: las cifras correspondientes a los minutos comenzarán a parpadear.
3. Pulse el botón ADJUST para modicar el valor mostrado. A continuación, pulse el botón SET para pasar al siguiente parámetro. La secuencia de ajuste se muestra conforme al siguiente orden:
Minutos Horas Día Mes Día de la semana.
4. Pulse el botón MODE para conrmar su selección. CONSEJO: mantenga pulsado el botón ADJUST para que las cifras pasen de manera más rápida.
Para visualizar la fecha y la hora congurada para la alarma, proceda como
ESPAÑOL
sigue:
Desde el modo de reloj, mantenga pulsado el botón ADJUST para comprobar la fecha, o bien mantenga pulsado el botón SET para comprobar la hora congurada para la alarma.
ALARMA
1. Para congurar la alarma, pulse dos veces el botón MODE.
2. Pulse el botón ADJUST para modicar el valor de la hora mostrado. A continuación, pulse el botón SET para pasar al siguiente parámetro.
3. Pulse el botón ADJUST para modicar el valor los minutos mostrado. A continuación, pulse el botón MODE para conrmar su selección.
4. Cuando suene la alarma, pulse el botón ADJUST para posponerla y hacer que suene al cabo de 5 minutos, o bien pulse el botón SET para cancelarla completamente. La alarma volverá sonar el día siguiente a la misma hora.
Cómo activar o desactivar la función de alarma:
Desde el modo de reloj, pulse simultáneamente los botones SET y ADJUST. Se mostrará el icono cuando la función de alarma esté activada.
ALARMA HORARIA
Para activar o desactivar el tono de alarma horaria, mantenga pulsado el botón SET y, a continuación, pulse el botón MODE. Cuando se muestren los días de la semana en la parte superior de la pantalla, será indicativo de que la función de alarma horaria está activada.
CRONÓMETRO
1. Pulse una vez el botón MODE.
2. Pulse el botón ADJUST para iniciar o detener el cronómetro.
3. Pulse el botón SET para volver a iniciar el cronómetro desde el valor cero.
4. Pulse el botón MODE para regresar al modo de reloj.
14
Page 15
RADIO
1. Gire el mando RADIO OFF/ON/VOLUME hacia la derecha para encender la radio y aumentar el volumen.
2. Pulse el botón SCAN para buscar emisoras de radio.
3. Pulse el botón RESET si desea volver a buscar emisoras de radio desde el principio de la banda de frecuencia.
4. Para obtener la mejor recepción de radio posible, extienda completamente la antena y oriéntela según sea necesario hasta encontrar la posición en la que se obtiene la mejor calidad de recepción.
5. Gire el mando RADIO OFF/ON/VOLUME hacia la izquierda para disminuir el volumen y apagar la radio.
MELODÍAS
Pulse el botón de Mickey Mouse para reproducir una de las 4 melodías pregrabadas.
LUZ DE NOCHE
Presione una sola vez la base del reloj para encender la luz de noche. Vuelva al presionarla para apagarla. Nota: una vez activada, la luz de noche permanecerá encendida durante 1 hora.
FUNCIÓN PROYECTOR
Pulse el botón PROJECT para que se muestre en el techo la hora y una imagen divertida. La proyección irá atenuándose gradualmente al cabo de unos segundos hasta desaparecer.
Especicaciones
Sintonizador de FM 87.5 – 108 MHZ Dimensiones 64 (alto) x 191 (ancho) x 135 (profundidad) mm Pilas 4 pilas de 1,5 V de tipo AA
Mantenimiento
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, desconecte el aparato del suministro eléctrico mientras procede a su limpieza. El acabado de su aparato puede limpiarse con una bayeta, de la misma manera utilizada para limpiar sus otros muebles. Para limpiar el exterior del aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia. Tenga cuidado al limpiar los elementos de plástico del aparato. Si lo desea, podrá utilizar un tipo de jabón suave y un paño humedecido para limpiar el panel frontal.
ESPAÑOL
15
Page 16
Garantía
Este producto está cubierto por nuestra garantía de un (1) año.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor y le presente un comprobante válido de compra. Nuestra garantía cubre aquellos defectos de material o mano de obra que sean imputables al fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de la no observación de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizarlo como referencia futura.
En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar
ESPAÑOL
modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes.
Referencia: RP500MCH Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China © 2010 Lexibook® © Disney
España Servicio atención al cliente: 902367933 www.lexibook.com
Este producto no es un juguete.
Precauciones para la protección del medioambiente
¡Al nal de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse junto con los desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato eléctrico en un centro de reciclaje autorizado (si lo hay) al nal de su vida útil.
16
Page 17
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
Descrição do produto
1. Botão MODE: Escolhe o modo de denição.
2. Botão SCAN: Procura a frequência de rádio para encontrar canais de rádio.
3. Botão RADIO OFF / ON / VOLUME: Rode o botão para ligar e desligar o rádio e para aumentar e diminuir o volume.
4. Botão RESET: Reinicia a frequência de rádio, para que possa procurar os canais desde o início.
5. Ecrã LCD.
6. Compartimento das pilhas (na parte inferior da unidade).
7. Pé de borracha com luz nocturna.
8. Botão SET: Escolhe uma denição.
9. Botão ADJUST: Muda o número e activa a função “snooze”.
10. Botão Mickey Mouse
11. Altifalante
12. Projector
13. Botão PROJECT: Projetos da época e um ícone de Mickey Mouse Clubhouse no tecto.
Informação acerca das pilhas
O seu Rádio Despertador Projector do Mickey Mouse Clubhouse funciona com 4 pilhas AA / LR6 de 1,5V (não incluídas).
Quando usar o RP500TS pela primeira vez:
1. Com uma chave de fendas, abra a tampa do compartimento das pilhas, que se encontra na parte inferior da unidade.
2. Coloque as 4 pilhas AA de 1,5V (não incluídas), tendo em conta os sinais da polaridade no interior do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas e aperte o parafuso. NOTA IMPORTANTE: Para um melhor desempenho, recomendamos que use
pilhas alcalinas com este produto.
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis só podem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture dif­erentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não usar o produto durante um longo período de tempo.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, prima o botão RESET ou retire e volte a colocar as pilhas.
17
PORTUGUÊS
Page 18
19
Instalação
Retirar o aparelho da caixa
Quando retirar o aparelho da caixa, certique-se de que os seguintes elementos estão incluídos:
1 Rádio Despertador Projector do Mickey Mouse Clubhouse 1 Manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte deste brinquedo e deverão ser deitados fora.
Denições
RELÓGIO
1. Para acertar o relógio, prima MODE 3 vezes.
2. Prima SET: O dígito dos minutos começa a piscar.
3. Prima ADJUST para alterar os valores. De seguida, prima SET para passar para o acerto seguinte. A sequência de acerto é apresentada na seguinte ordem:
PORTUGUÊS
Minutos Horas Data Mês Dia da semana.
5. Prima MODE para conrmar. DICA: Prima e mantenha premido ADJUST para correr rapidamente os valores.
Para ver a data e as horas do despertador:
No modo de relógio, prima e mantenha premido ADJUST para vericar a data, ou prima e mantenha premido SET para vericar a hora do despertador.
DESPERTADOR
1. Para acertar o despertador, prima duas vezes MODE.
2. Prima ADJUST para alterar as horas. De seguida, prima SET para passar para o acerto seguinte.
3. Prima ADJUST para alterar os minutos. De seguida, prima MODE para conrmar.
4. Quando o despertador tocar, prima ADJUST para que o despertador volte a tocar passados 5 minutos, ou prima SET para o desligar. O despertador volta a tocar à mesma hora no dia seguinte.
Para activar ou desactivar o despertador:
No modo de relógio, prima SET e ADJUST em simultâneo. aparece quando o despertador é activado.
18
Page 19
TOQUE HORÁRIO
Para ligar e desligar o toque horário, prima e mantenha premido SET e depois prima MODE. Quando vir os dias da semana no topo do ecrã, o toque horário está ligado.
CRONÓMETRO
1. Prima MODE.
2. Prima ADJUST para iniciar ou parar o cronómetro.
3. Prima SET para reiniciar o cronómetro em zero.
4. Prima MODE para voltar ao modo de relógio.
RÁDIO
1. Rode o botão RADIO OFF / ON / VOLUME para a direita para o ligar e
aumentar o volume.
2. Prima SCAN para procurar canais de rádio.
3. Prima RESET se quiser procurar canais desde o início das frequências.
4. Para obter uma melhor recepção, estique completamente a antena do rádio e
mova-a para encontrar a melhor recepção.
5. Rode o botão RADIO OFF / ON / VOLUME para a esquerda para diminuir o
volume e para desligar.
MELODIAS
Prima o Mickey Mouse para reproduzir uma das 4 melodias pré-memorizadas.
LUZ NOCTURNA
Prima uma vez a base do relógio para ligar a luz nocturna. Prima de novo para a desligar. Nota: Quando activada, a luz nocturna permanece ligada durante 1 hora.
PROJECTOR
Prima PROJECT para o projeto de tempo e um Mickey Mouse Clubhouse ícone no tecto. A projecção vai desvanecendo passados uns segundos.
Especicações
PORTUGUÊS
Sintonizador FM 87.5 – 108MHZ Dimensões A64 x C191 x L135mm Pilhas 4 x AA 1,5V
19
Page 20
Manutenção
Para evitar fogo ou o perigo de choques, desligue o aparelho da alimentação AC quando proceder à limpeza. O acabamento da sua unidade pode ser limpo com um pano do pó e cuidado tal como para qualquer outro mobiliário. Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade. Tenha cuidado quando limpar as peças de plástico. Pode usar detergente neutro e um pano ligeiramente embebido em água no painel dianteiro.
Garantia
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 1 ano.
Se precisar de usar a nossa garantia ou serviço pós-venda, contacte o seu revendedor e apresente-lhe uma prova válida de compra. A nossa garantia abrange defeitos de material e de fabrico, com a excepção de qualquer deterioração devido à não observância do manual de instruções ou qualquer acção descuidada implementada no produto (como desmontagem, exposição ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências.
PORTUGUÊS
Num esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar modicações nas cores e detalhes do produto apresentado na caixa.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: RP500MCH Desenhado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China © 2010 Lexibook® © Disney
Portugal AJ AGUIAR Atendimento a clientes á sua disposição: 227455403 www.lexibook.com
Este produto não é um brinquedo.
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, apoie activamente na conservação dos recursos e ajude a proteger o ambiente, entregando este aparelho num centro de recolha (se disponível).
20
Page 21
Descrizione del prodotto
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1. Pulsante MODE (modalità): Seleziona la modalità di impostazione.
2. Pulsante SCAN (scansioneI: Ricerca la frequenza radio per trovare canali radio.
3. Manopola RADIO OFF / ON / VOLUME: Ruotare la manopola per accendere e spegnere la radio e aumentare o diminuire il volume.
4. Pulsante RESET: Resetta la frequenza radio quindi si può iniziare la scansione dei canali dall’inizio.
5. Schermo LCD
6. Vano batterie (sotto l’unità)
7. Piedini in gomma luce notturna
8. Pulsante SET (imposta): Seleziona una impostazione.
9. Pulsante ADJUST (regola): Cambia il numero e attiva la funzione snooze.
10. Pulsante Mickey Mouse
11. Cassa
12. Proiettore
13. Pulsante PROJECT (proietta): Proietta l’ora e l’immagine Mickey Mouse Clubhouse sul softto.
Informazioni sulle batterie
L’orologio radio sveglia con proiettore Mickey Mouse Clubhouse funziona con 4 batterie 1,5 V AA / LR6 (non fornite).
Quando si utilizza il RP500TS per la prima volta:
1. Con un cacciavite, aprire il coperchio del vano batterie
collocato sotto l’unità.
2. Inserire le 4 batterie AA 1,5 V (non fornite)
osservando la polarità indicata nel vano batterie.
3. Chiudere il vano batterie e serrare la vite.
NOTA IMPORTANTE: Per migliori prestazioni, si consiglia di utilizzare batterie alcaline con questo prodotto.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mescolati. Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali forniti non sono da cortocircuitare. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo periodo di tempo.
21
ITALIANO
Page 22
23
AVVERTENZA: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria può essere causato da una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzionamento anormale, premere il pulsante RESET o rimuovere le batterie e inserirle di nuovo.
Installazione
Aprire la confezione
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x Orologio radio sveglia con proiettore Mickey Mouse Clubhouse 1 x manuale di istruzioni
ATTENZIONE: Tutti i materiali di imballaggio, come nastri, fogli di plastica, cavi ed etichette non fanno parte di questo prodotto e devono essere eliminati.
Impostazioni
OROLOGIO
1. Per impostare l’orologio, premere MODE 3 volte.
2. Premere SET una volta: inizia a lampeggiare la cifra dei minuti.
3. Premere ADJUST per modicare il valore di impostazione. Quindi premere SET per passare all’impostazione successiva. La sequenza di impostazione viene visualizzato nel seguente ordine:
Ore Minuti Data Mese Giorno della settimana.
4. Premere MODE per confermare. SUGGERIMENTO: Tenere premuto ADJUST per scorrere rapidamente i valori.
Per visualizzare la data e l’orario della sveglia: In modalità orologio, premere e tenere premuto ADJUST per vericare la data
ITALIANO
oppure tenere premuto SET per controllare l’ora della sveglia.
SVEGLIA
1. Per impostare la sveglia, premere MODE due volte.
2. Premere ADJUST per modicare il valore ora. Quindi premere SET per passare all’impostazione successiva.
3. Premere ADJUST per modicare il valore minuto. Quindi premere MODE per confermare.
4. Quando la sveglia suona, premere ADJUST per lo snooze della sveglia per 5 minuti o premere SET per spegnerlo. La sveglia suonerà al tempo stesso il giorno successivo.
Per attivare o disattivare la sveglia:
In modalità orologio, premere SET e ADJUST allo stesso tempo. appare quando la sveglia è attivata.
22
Page 23
SEGNALE ORARIO
Per attivare o disattivare il segnale orario, premere e tenere premuto SET quindi premere MODE. Quando si vedono i giorni della settimana alla parte superiore dello schermo il segnale orario è in funzione.
CRONOMETRO
1. Premere MODE una volta.
2. Premere ADJUST per avviare o arrestare il cronometro.
3. Premere SET per riavviare il cronometro da zero.
4. Premere MODE per tornare alla modalità orologio
RADIO
1. Girare la manopola RADIO OFF / ON / VOLUME verso destra per accenderlo
e aumentare il volume.
2. Premere SCAN per la ricerca di canali radio.
3. Premere RESET se si desidera effettuare la ricerca dei canali a partire
dall’inizio della gamma di frequenze.
4. Per ottenere la migliore ricezione, estendere completamente l’antenna radio e
spostarla nel punto in cui la ricezione è più chiara.
5. Girare la manopola RADIO OFF / ON / VOLUME verso sinistra per diminuire il
volume e spegnere.
MELODIE
Premere Mickey Mouse per ascoltare una delle 4 melodie precaricate.
LUCE NOTTURNA
Premere una volta sulla base dell’orologio per accendere la luce notturna. Premere di nuovo per spegnerla. Nota: Quando viene attivata, la luce notturna resterà accesa per 1 ora.
PROIETTORE
Prima PROJECT para o projeto de tempo e um Mickey Mouse Clubhouse ícone sul softto. La proiezione scomparirà gradualmente dopo pochi secondi.
Speciche tecniche
ITALIANO
Sintonizzatore FM 87.5 – 108 MHz Dimensioni H 64 x L 191 x 135 mm Batterie 4 x AA 1,5 V
23
Page 24
Manutenzione
Per evitare incendi o scosse elettriche, scollegare l’unità dalla fonte di alimentazione AC durante la pulizia. La nitura dell’apparecchio può essere pulita con un panno per la polvere e curato come gli altri mobili. Usare un panno morbido e pulito inumidito con acqua tiepida per pulire l’esterno della macchina. Prestare attenzione durante la pulizia e stronando le parti in plastica. Sapone delicato e un panno umido possono essere utilizzati sul pannello frontale.
Garanzia
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 1 anno. Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita, contattare il distributore e presentare una prova di acquisto valida. La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con l’eccezione di un eventuale deterioramento derivante dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate sull’articolo (smontaggio, esposizione al calore e umidità, ecc.) Si raccomanda di conservare la confezione per eventuali necessità future. Nel tentativo di continuare a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare modiche ai colori ed i dettagli del prodotto indicato sulla confezione. NOTA: Si prega di conservare il presente manuale di istruzioni, che contiene importanti informazioni.
Riferimento: RP500MCH Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina © 2010 Lexibook® © Disney
ITALIANO
www.lexibook.com
Questo prodotto non è un giocattolo.
Protezione Ambientale
Gli apparecchi elettrici di scarto possono essere riciclati e non devono essere gettati insieme ai riuti domestici! Si prega di sostenere attivamente la conservazione delle risorse e proteggere l’ambiente restituendo l ‘apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
24
Page 25
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
Produktbeschreibung
1. MODE-Taste: Auswahl des Einstellungsmodus
2. SCAN-Taste: Durchsuchen der Radiofrequenz nach Radiosendern
3. RADIO OFF/ ON/ VOLUME-Regler: Drehen Sie am Regler, um das Radio ein- oder auszuschalten und die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
4. RESET-Taste: Setzt die Radiofrequenz zurück, sodass Sie die Suche nach Radiosendern von Anfang an beginnen können.
5. LC-Display
6. Batteriefach (im Boden des Gerätes)
7. Nachtlicht-Gummistandfüße
8. SET-Taste: Auswahl einer Einstellung
9. ADJUST-Taste: Einstellen der Zahlen und Aktivierung der Snoozefunktion
10. Mickey MouseTaste
11. Lautsprecher
12. Projektor
13. PROJECTOR-Taste: Projektion der Uhrzeit an die Zimmerdecke
Batterieinformationen
Ihr Mickey Mouse Projektor-Radiowecker benötigt zum Betrieb 4 x 1,5V LR6/ AA Batterien (nicht mitgeliefert).
Wenn Sie den RP500TS zum ersten Mal benutzen:
1. Öffnen Sie mithilfe eines Schraubendrehers die
Batteriefachabdeckung im Boden des Gerätes.
2. Legen Sie die 4 x LR6/AA 1,5 V Batterien (nicht
mitgeliefert) unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen im Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die
Schraube fest. IMPORTANT NOTE: For better performance, it is recommended to use alkaline
batteries with this product.
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Auadbare Batterien müssen aus dem Gerät vor dem Auaden entfernt werden. Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt werden. Verbrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, drücken Sie die RESET-Taste oder entfernen Sie die Batterien und legen sie wieder ein.
25
DEUTSCH
Page 26
27
Aufstellen
Auspacken des Gerätes
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die folgenden Elemente enthalten sind:
1 x Mickey Mouse Clubhouse Projektor-Radiowecker 1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte und Etiketten ist nicht Teil dieses Spielzeuges und sollte entsorgt werden.
Einstellungen
UHR
1. Um die Uhr zu stellen, drücken Sie dreimal MODE.
2. Drücken Sie einmal SET: Die Minuten beginnen zu blinken.
3. Drücken Sie ADJUST, um den Einstellungswert zu ändern. Drücken Sie dann SET, um zur nächsten Einstellung zu gelangen. Die Einstellungen werden in folgender Reihenfolge angezeigt:
Minuten Stunden Datum Monat Wochentag. Tipp: Halten Sie ADJUST gedrückt, um schnell durch die Werte zu scrollen.
Um das Datum und die Weckzeit anzusehen:
Halten Sie im Uhrzeitmodus ADJUST gedrückt, um das Datum zu prüfen oder halten Sie SET gedrückt, um die Weckzeit zu prüfen.
WECKZEIT
1. Um die Weckzeit einzustellen, drücken Sie zweimal MODE.
2. Drücken Sie ADJUST, um den Stundenwert zu ändern. Drücken Sie dann SET, um zur nächsten Einstellung zu gelangen.
3. Drücken Sie ADJUST, um den Minutenwert zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung MODE.
DEUTSCH
4. Wenn der Weckalarm ertönt, drücken Sie ADJUST, um die Snoozefunktion nach 5 Minuten zu aktivieren oder drücken Sie SET, um den Weckalarm aus­zuschalten. Der Weckalarm wird zur gleichen Zeit am nächsten Tag klingeln.
Um den Weckalarm zu aktivieren oder deaktivieren:
Drücken Sie im Uhrzeitmodus gleichzeitig SET und ADJUST. wird angezeigt, wenn der Weckalarm aktiviert ist.
26
Page 27
STUNDENLÄUTEN
Um das Stundenläuten ein- oder auszuschalten, halten Sie SET gedrückt und drücken Sie anschließend MODE. Wenn Sie die Wochentage oben auf dem Display sehen, ist das Stundenläuten aktiviert.
STOPPUHR
1. Drücken Sie einmal MODE.
2. Drücken Sie ADJUST, um die Stoppuhr zu starten oder anzuhalten.
3. Drücken Sie SET, um die Stoppuhr erneut von null zu starten.
4. Drücken Sie MODE, um in den Uhrzeitmodus zurückzukehren.
RADIO
1. Drehen Sie den RADIO OFF/ ON/ VOLUME-Regler nach rechts, um es
einzuschalten und die Lautstärke zu erhöhen.
2. Drücken Sie SCAN, um die Radiosender zu suchen.
3. Drücken Sie RESET, wenn Sie nach Sendern ab Anfang des
Frequenzbereiches suchen möchten.
4. Um den besten Empfang zu erhalten, ziehen Sie die Radioantenne ganz aus
und bewegen Sie die Antenne, um die Stellung mit dem klarsten Empfang zu nden.
5. Drehen Sie den RADIO OFF/ ON/ VOLUME-Regler nach links, um die
Lautstärke zu verringern und das Radio auszuschalten.
MELODIEN
Drücken Sie Mickey Mouse, um eine der 4 vorgespeicherten Melodien abzuspielen.
NACHTLICHT
Drücken Sie einmal auf die Basis der Uhr, um das Nachtlicht einzuschalten. Drücken Sie erneut, um das Licht auszuschalten. Hinweis: Wenn eingeschaltet, bleibt das Nachtlicht für 1 Stunde aktiviert.
PROJEKTOR
Drücken Sie PROJECT, um das lustige Bild an der Zimmerdecke zu sehen. Das Projektionsbild wird allmählich nach ein paar Sekunden ausgeblendet.
Technische Daten
FM-Tuner Gewicht 87.5 – 108MHZ Abmessungen H64 x W191 x 135mm Batterien 4 x AA 1.5V
27
DEUTSCH
Page 28
Wartung
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie Ihr Gerät von der AC-Stromversorgung, wenn Sie es reinigen. Die Oberächenausführung Ihres Gerätes kann mit einem Staubtuch gereinigt und so wie andere Möbelstücke gepegt werden. Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmem Wasser angefeuchtet ist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Plastikteile reinigen und abwischen. Eine milde Seife und ein feuchtes Tuch können zum Reinigen der Vorderseite verwendet werden.
Garantie
Dieses Produkt wird von unserer 1-Jahre-Garantie abgedeckt.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Herstellungsmängel ab, mit Ausnahme von Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der Bedienungsanleitung oder fahrlässigen Handlungen an diesem Produkt resultieren (wie z. B. Auseinanderbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen usw.). Es wird empfohlen, die Verpackung für spätere Verwendung aufzubewahren.
Im Bemühen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und der Ausführung des Produktes, wie es auf der Verpackung abgebildet ist, Änderungen vornehmen.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wich­tige Informationen.
Referenz: RP500MCH Entworfen und entwickelt in Europa – hergestellt in China ©2010 Lexibook® ©Disney
Deutschland & Österreich Service-Hotline: 01805 010931 (0.14€ TTC/Minute) E-Mail: savcomfr@lexibook.com
DEUTSCH
www.lexibook.com
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Umweltschutz:
Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle abge­ben (sofern vorhanden).
28
Page 29
Productbeschrijving
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1. MODE knop: Opent de instelmodus.
2. SCAN knop: Doorloopt de radiofrequentie om radiokanalen te vinden.
3. RADIO OFF / ON / VOLUME knop: Draai aan de knop om de radio aan of uit te zetten en om het volume te verhogen of te verlagen.
4. RESET knop: Reset de radiofrequentie zodat u vanaf het begin kunt scannen naar kanalen.
5. LCD-scherm
6. Batterijvak (onderaan het apparaat)
7. Nachtlamp rubber voeten
8. SET knop: Opent een instelling.
9. ADJUST knop: Wijzigt het getal en activeert de snooze-functie.
10. Mickey Mouse knop
11. Luidspreker
12. PROJECT knop: Projecten van de tijd en een Mickey Mouse Clubhouse pictogram op het plafond.
Batterij-informatie
Uw Mickey Mouse Clubhouse radio-alarmklok met projector wordt aangedreven door 4 x 1,5V AA / LR6 type batterijen (niet meegeleverd).
Als u de RP500TS voor de eerste maal gebruikt:
1. Open het batterijvak, dat zich achteraan het apparaat
bevindt, met behulp van een schroevendraaier.
2. Plaats de 4 x AA 1,5V batterijen (niet meegeleverd)
en let hierbij op de juiste polariteit aangegeven binnenin het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
BELANGRIJKE OPMERKING: Voor een optimale prestatie wordt het aanbevolen om alkaline batterijen met dit product te gebruiken.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze laadt. Oplaadbare batterijen mogen enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe batterijen. Het wordt aanbevolen om alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgesloten worden. Gooi geen batterijen in vuur. Haal de batterijen uit als u het speelgoed gedurende een lange periode niet zult gebruiken.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als het apparaat niet naar behoren werkt, druk op de RESET knop of haal de batterijen uit en plaats deze dan opnieuw.
29
NEDERLANDS
Page 30
NEDERLANDS
31
Het apparaat uitpakken
Controleer tijdens het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
1 x Mickey Mouse Clubhouse radio-alarmklok met projector 1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen, koorden en labels vormen geen onderdeel van dit speelgoed en dienen verwi­jderd te worden.
Installatie
Instellingen
KLOK
1. Druk driemaal op MODE om de klok in te stellen.
2. Druk eenmaal op SET: de minutenweergave begint te knipperen.
3. Druk op ADJUST om de waarde te wijzigen. Druk dan op SET om naar de volgende instelling te gaan. De volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
Minuten Uur Datum Maand Dag van de week.
4. Druk op MODE om te bevestigen. TIP: Druk op ADJUST en houd deze ingedrukt om snel door de waarden te scrollen.
Om de datum en alarmtijd te bekijken:
In de klokmodus, druk op ADJUST en houd deze ingedrukt om de datum te controleren of druk op SET en houd deze ingedrukt om de alarmtijd de controleren.
ALARM
1. Druk tweemaal op MODE om het alarm in te stellen.
2. Druk op ADJUST om de uurwaarde te wijzigen. Druk dan op SET om naar de volgende instelling te gaan.
3. Druk op ADJUST om de minutenwaarde te wijzigen. Druk dan op MODE om te bevestigen.
4. Als het alarm afgaat, druk op ADJUST om het alarm gedurende 5 minuten te onderbreken of druk op SET om het alarm uit te zetten. Het alarm gaat de volgende dag op hetzelfde tijdstip opnieuw af.
Om het alarm in of uit te schakelen:
In de klokmodus, druk tegelijkertijd op SET en ADJUST. verschijnt als het alarm is ingeschakeld.
30
Page 31
UURALARM
Druk op SET en houd deze ingedrukt en druk dan op MODE om het uuralarm aan of uit te zetten. Het uuralarm is ingeschakeld als de dagen van de week aan de bovenzijde van het scherm worden weergegeven.
STOPWATCH
1. Druk eenmaal op MODE.
2. Druk op ADJUST om de stopwatch te starten of te stoppen.
3. Druk op SET om de stopwatch op nul te zetten.
4. Druk op MODE om naar de klokmodus terug te keren.
RADIO
1. Draai de RADIO OFF / ON / VOLUME knop naar rechts om de radio aan te
zetten en het volume te verhogen.
2. Druk op SCAN om naar radiokanalen te zoeken.
3. Druk op RESET als u wilt zoeken naar kanalen vanaf het begin van het
frequentiebereik.
4. Rol de radio-antenne volledig uit en beweeg deze om de positie te vinden waar
de ontvangst het beste is.
5. Draai de RADIO OFF / ON / VOLUME knop naar links om het volume te
verlagen en de radio uit te zetten.
MELODIEEN
Druk op Mickey Mouse om een van de 4 vooringestelde melodieën af te spelen.
NACHTLAMP
Druk eenmaal op het voetstuk van de klok om de nachtlamp in te schakelen. Druk nogmaals om deze uit te schakelen. Opmerking: De nachtlamp blijft gedurende 1 uur ingeschakeld.
PROJECTOR
Druk op PROJECT om de tijd en een Mickey Mouse Clubhouse pictogram op het plafond project. De projectie dooft na enkele seconden langzaam uit.
Technische gegevens
NEDERLANDS
FM-tuner 87.5 – 108MHZ Afmetingen H64 x B191 x D135mm Batterijen 4 x AA 1,5V
31
Page 32
NEDERLANDS
Onderhoud
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt om brand- en schokgevaar te vermijden. Maak de buitenkant van uw apparaat schoon met een stofdoek en onderhoud deze op dezelfde manier als andere apparatuur. Gebruik een zachte, schone doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Wees voorzichtig als u de plastic onderdelen schoonmaakt. Gebruik milde zeep en een licht bevochtigde doek om het frontpaneel schoon te maken.
Garantie
Dit product is gedekt door onze garantie van een jaar.
Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op dit apparaat (zoals ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking te bewaren voor toekomstige raadpleging.
Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het product zoals weergegeven op de verpakking wijzigen.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Referentie: RP500MCH Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Vervaardigd in China © 2010 Lexibook® © Disney
www.lexibook.com
Dit product is geen speelgoed.
Bescherming van het milieu
Afgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met het gewone huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen op een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in te leveren (indien voorhanden).
IM code: RP500MCHIM1290
32
Page 33
City/V ille :
FRANCE
LEXIBO OK S.A,
Mon av is compte
91953 Courtaboeuf Cedex
2, ave nue de Scan dinavie,
Averag e/Moyen
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTE
produi ts encore m eilleurs! M erci d e bien voul oir remplir ce co upon en fra nçais ou en angla is et de no us le retou rner à l’adresse suivante :
Help u s make prod ucts better than ever! Pleas e fill out the fo llowing for m in Englis h or i n French, a nd return i t to / Aidez-nous à rendre n os
Refere nce of produ ct / R éféren ce du produi t
Name o f prod uct / Nom du produ it:
First name/Prénom : Last n ame/No m de f amille :
Addres s/Adresse :
Zip co de/Cod e Post al : Country/Pays :
Store / Enseigne :
Birth Date o f the user / Date de nai ssance de l’ utilis ateur de ce produi t : __ __/___ __/_____
Date o f purc hase / Date de l’a chat : ____/ _____/_____
Phone/ Téléphone : Email :
What i s your over all impress ion of the produc t? / Vous t rouvez le produit globa lement :
Very satisfactory/Très satisfaisant Satisf actory/Sati sfaisant
Please feel free to leave your comments here / Vous pouvez à présent utiliser l’espace suivant pour nous donner vos remarques :
Disapp ointing/Déc evant Very d isappointin g/Très déce vant
Find a ll our new p roduct s / Re trouve z tout e notr e actu alité: http: //www. lexibo ok.com
Conformément aux articles 34 et suivants de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de modification,
de rectification et de suppression des données qui vous concernent. Vous pouvez l'exercer sur simple demande à notre adresse. Si vous ne souhaitez
pas que ces données soient utilisées à des fins de prospection commerciale, veuillez cocher ici :
Page 34
FRANCE
91953 Courtaboeuf Cedex
2, avenue de Scandinavie,
Mon avis compte,
LEXIBOOK S.A,
Affranchir
ici
Loading...