2. Bouton RADIO : appuyez sur ce button pour allumer ou arrêter la radio et pour
faire un rappel d’alarme.
3. Bouton VOL. : appuyez sur ce bouton pour contrôler le volume. Appuyez une
fois, puis appuyez sur UP ou DOWN pour modier le volume.
4. Écran LCD
5. Compartiment à piles (sous l’appareil)
6. Base avec pieds de déclenchement de la « veilleuse »
7. Bouton DOWN : appuyez sur ce bouton pour changer la fréquence radio ou
pour baisser le volume sonore.
8. Bouton UP : appuyez sur ce bouton pour changer la fréquence radio ou pour
augmenter le volume sonore.
9. Bouton Anna et Elsa
10. Enceinte
11. Projecteur
12. Bouton PROJECT : projette l’heure et une icône La Reine des Neiges sur le
plafond.
Informations concernant les piles
Votre radio réveil projecteur fonctionne avec 4 piles de type 1.5V AA / LR6 (non
incluses).
Avant la première utilisation:
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrez le couvercle des piles
situé sous l’appareil.
2. Insérez 4 piles de type AA/LR6 1.5V (non incluses)
en respectant la polarité indiquée.
3. Remettez le couvercle en place et serrez les vis.
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 42/3/15 7:58 pm
NOTE IMPORTANTE : Pour de meilleures performances, il est recommandé
d’utiliser des piles alcalines avec ce produit.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs
du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous
la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou
accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles
et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une
pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas
jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet
appareil doit être alimenté avec les piles spéciées seulement.
4
Page 5
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de
données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les
piles.
Installation
Déballage
Lors du déballage, vériez que l’emballage contient tous les éléments suivants:
1 x radio réveil projecteur La Reine des Neiges
1 x mode d’emploi
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les
feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie de ce produit
et doivent être jetés.
Réglages
HORLOGE
1. Pour régler l’horloge, appuyez puis maintenez la touche MODE.
2. Appuyez sur UP / DOWN pour choisir l’afchage de 12H ou 24H.
3. Appuyez de nouveau sur la touche MODE.
4. Appuyez sur UP / DOWN pour régler l’heure.
5. Appuyez de nouveau sur la touche MODE.
6. Appuyez sur UP / DOWN pour régler les minutes.
7. Appuyez sur la touche MODE pour revenir en mode horloge.
ALARME
1. Pour régler l’alarme, appuyez une fois sur MODE. “ “ apparait sur l’écran,
puis pressez et maintenez la touche MODE, pressez sur UP/DOWN et choisissez
ON/OFF
2. Appuyez sur UP / DOWN pour régler l’heure.
3. Appuyez de nouveau sur la touche MODE.
4. Appuyez sur UP / DOWN pour régler les minutes.
5. Appuyez de nouveau sur la touche MODE.
6. Appuyez sur UP / DOWN pour choisir entre écouter la radio (RAD) ou entendre
l’alarme (VOI).
7. Si vous choisissez la radio, appuyez sur UP / DOWN pour choisir la fréquence
radio.
8. Appuyez sur la touche MODE pour conclure.
Note: Lorsque l’alarme se déclenche, elle dure 1 minute.
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur la touche RADIO pour reporter
l’alarme de 5 minutes (l’icône en forme d’une cloche clignotera), ou appuyez sur
n’importe quelle touche pour l’éteindre.
FRANÇAIS
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 52/3/15 7:58 pm
5
Page 6
RADIO
FRANÇAIS
1. Appuyez sur la touche RADIO pour allumer ou éteindre la radio.
2. Appuyez sur UP / DOWN pour choisir la fréquence radio.
3. Si vous souhaitez modier le volume, appuyez sur la touche VOL., puis sur
UP / DOWN pour contrôler le volume.
4. En mode Radio, appuyez sur le bouton MODE pour afcher l’heure à l’écran.
MÉLODIES
Appuyez sur Anna et Elsa pour déclencher l’une des 4 mélodies préenregistrées.
VEILLEUSE
Appuyez une fois sur la base du réveil pour activer la veilleuse. Appuyez une
nouvelle fois sur la base pour l’arrêter.
Note : lorsqu’elle est activée, la veilleuse reste allumée pendant 15 minutes.
PROJECTEUR
1. Appuyez sur PROJECT pour projeter l’heure et une icône La Reine des Neiges
sur le plafond. L’image projetée s’estompe progressivement au bout de quelques
secondes.
Données techniques
Échelle de fréquence FM 87 – 108MHZ
Dimensions L183 x l160 x H172 mm
Piles 4 x AA/LR6 1.5V
Entretien
Le revêtement de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon à poussière,
comme un meuble. Pour l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon propre, doux,
légèrement imbibé d’eau tiède non savonneuse. Faites particulièrement attention
lors du nettoyage et du séchage des parties en plastique. Pour le panneau avant,
vous pouvez si vous le souhaitez utiliser un chiffon humide et du savon doux.
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 62/3/15 7:58 pm
6
Page 7
Garantie
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans.
Pour tout service après-vente et pour toute plainte intervenant pendant la
période de garantie, adressez-vous à votre magasin de vente en présentant une
preuve d’achat valide. Notre garantie couvre tous les défauts liés aux matériaux
et à la fabrication, mais exclut toute détérioration résultant du non-respect des
instructions du mode d’emploi ou d’une négligence de la part de l’utilisateur
(démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité, etc.). Il est recommandé de
conserver l’emballage pour référence ultérieure.
Dans un souci d’amélioration de nos services, nous procédons régulièrement
à des modications des couleurs et de certains détails du produit montré sur
l’emballage.
REMARQUE: Conservez ce mode d’emploi car il contient des informations
importantes.
Lexibook S.A
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez
le 01 84 88 58 58.
Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit,
renseignement avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23
27 26 (0,34€ TTC / minute).
www.lexibook.com
FRANÇAIS
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 72/3/15 7:58 pm
Ce produit n’est pas un jouet.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement
au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil
dans des sites de collecte (si existants).
7
Page 8
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
Product description
1. MODE button: selects the setting mode.
2. RADIO button: press this button to turn the radio on or off and to snooze the
alarm
3. VOL. button: press this button to control the volume. Press once, and then
press on UP or DOWN to change the volume.
4. LCD screen
ENGLISH
5. Battery compartment (at the bottom of the unit)
6. Night-light rubber feet
7. DOWN button: press this button to change the radio frequency or to turn the
volume down.
8. UP button: press this button to change the radio frequency or to turn the
volume up.
9. Anna and Elsa button
10. Speaker
11. Projector
12. PROJECT button: projects the time and a Frozen icon onto the ceiling.
Battery information
Your Frozen Radio Alarm Clock Projector works with 4 x 1.5V
AA / LR6 type batteries (not included).
When you use the RP500FZ for the rst time:
1. Using a screwdriver, open the battery compartment
cover located at the bottom of the unit.
2. Install the 4 x AA/LR6 1.5V batteries (not included)
observing the polarity markings inside the battery
compartment.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
IMPORTANT NOTE: For better performance, it is recommended to use alkaline
batteries with this product.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries
are to be removed from the product before being charged. Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of
batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the
same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be
inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from
the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw
batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the
product for a long period of time.
8
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 82/3/15 7:58 pm
Page 9
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency
interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur,
remove the batteries and insert them again.
Installation
Unpacking the device
When unpacking, ensure that the following elements are included:
1 x Frozen Radio Alarm Clock Projector
1 x instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and
tags are not part of this product and should be discarded.
Settings
CLOCK
1. To set the clock, press and hold the MODE key.
2. Press UP/DOWN to set 12H/24H.
3. Press MODE key again.
4. Press UP/DOWN to set hour.
5. Press MODE key again.
6. Press UP/DOWN to set minutes.
7. Press MODE key to come back to the Clock Mode.
ALARM
1. To set the alarm, press MODE once. “ “ appears on the screen, then press
and hold MODE button, press UP/DOWN button to choose ON/OFF
2. Press UP/DOWN to set hour.
3. Press MODE key again.
4. Press UP/DOWN to set minutes.
5. Press MODE key again.
6. Press UP/DOWN to set if you want to hear the radio (RAD) or the alarm (VOI).
7. If you choose the Radio, press UP/DOWN to choose the radio frequency.
8. Press MODE key to nish.
Note: The alarm lasts 1 minute.
When the alarm sounds, press RADIO key to snooze the alarm for 5 minutes (the
bell icon will ash), or press any other keys to turn it off.
ENGLISH
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 92/3/15 7:58 pm
9
Page 10
RADIO
1. Press RADIO key to turn on/off the Radio.
2. Press UP/DOWN to choose the radio frequency.
3. If you want to change the volume, press VOL. key, and then press UP/DOWN
to monitor the volume.
4. Under the radio mode, press MODE to have the clock back on the screen.
MELODIES
Press Anna and Elsa to play one of the 4 preloaded melodies.
ENGLISH
NIGHTLIGHT
Press once on the base of the clock to switch on the nightlight. Press again to
stop it.
Note: when activated, the nightlight will stay on for 15 minutes.
PROJECTOR
Press PROJECT to project the time and a Frozen icon onto the ceiling. The
projection will gradually fade out after a few seconds.
Specications
FM tuner 87 – 108MHZ
Dimensions W183mm x L160mm x H172mm
Batteries 4 x AA/LR6 1.5V
10
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 102/3/15 7:58 pm
Page 11
Maintenance
The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other
furniture. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean
the exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts.
Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
Warranty
This product is covered by our 2-years warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your
distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any
manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any
deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from
any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to
heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further
reference.
In a bid to keep improving our services, we could implement modications on the
colors and the details of the product shown on the packaging.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
For any further information, please call Helpline: 0808 1003015
ENGLISH
This product is not a toy.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular
household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the
environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
11
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 112/3/15 7:58 pm
Page 12
Descripción del producto
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1. Botón “MODE”: permite seleccionar el modo de conguración.
2. Botón “RADIO”: presione este botón para encender y apagar la radio y para
activar la repetición de alarma.
3. Botón “VOL.”: presione este botón para regular el nivel de volumen. Presiónelo
una vez y luego, presione los botones “UP” o “DOWN” para subir o bajar el
volumen.
4. Pantalla LCD
5. Compartimento de las pilas (en la cara inferior del aparato)
6. Patas de goma/interruptor de luz de noche
7. Botón “DOWN”: presione este botón para cambiar la frecuencia de radio o
para bajar el volumen.
8. Botón “UP”: presione este botón para cambiar la frecuencia de radio o para
subir el volumen.
9. Botón de Anna & Elsa
ESPAÑOL
10. Altavoz
11. Proyector
12. Botón “PROJECT”: proyecta en el techo la indicación de la hora y una
imagen Frozen.
Información relacionada con las pilas
Su radio reloj despertador con función de proyector “Frozen” funciona con 4 pilas
de 1,5 V de tipo AA/LR6 (no incluidas).
Antes de utilizar por primera vez su aparato modelo
RP500FZ, lleve a cabo los siguientes pasos
preliminares:
1. Utilizando un destornillador, abra la tapa del
compartimento de las pilas situado en la cara inferior del
aparato.
2. Instale 4 pilas de 1,5 V de tipo AA/LR6 (no
incluidas)
observando las indicaciones de polaridad que se
muestran en el interior del compartimento de las pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
NOTA IMPORTANTE: Para que el producto funcione de manera óptima, se
recomienda la utilización de pilas alcalinas.
12
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 122/3/15 7:58 pm
Page 13
No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las
pilas recargables deberán retirarse del producto antes de cargarlas. Las pilas
recargables deberán recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto.
No deberán mezclarse diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas con
otras usadas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las
recomendadas. Inserte las pilas observando la polaridad correcta. Deberán
retirarse del producto las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de
alimentación. No arroje las pilas al fuego. Retire las pilas del producto si no
va a utilizarlo durante periodos prolongados.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una
frecuencia sucientemente fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal
del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso
de observarse algún funcionamiento anormal, bien retire y vuelva a instalar las
pilas.
Instalación
Desembalaje del aparato
Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están
presentes en el paquete:
1 Radio reloj despertador con función de proyector “Frozen”
1 manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje tales como
cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte
de este producto y, por lo tanto, deberán desecharse.
ESPAÑOL
13
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 132/3/15 7:58 pm
Page 14
Conguración
RELOJ
1. Para poner el reloj en hora, mantenga presionado el botón MODE.
2. Presione UP/DOWN para congurar el formato de 12H/24H.
3. Presione el botón MODE de nuevo.
4. Presione UP/DOWN para congurar la hora.
5. Presione el botón MODE de nuevo.
6. Presione UP/DOWN para congurar los minutos.
7. Presione el botón MODE para volver al Modo de reloj.
ALARMA
1. Para congurar la alarma, presione MODE una vez. “ ” aparece en pantalla, a continuación mantenga presionado el botón MODE (Modo), y presione el
botón UP/DOWN para seleccionar ON/OFF
ESPAÑOL
2. Presione UP/DOWN para congurar la hora.
3. Presione el botón MODE de nuevo.
4. Presione UP/DOWN para congurar los minutos.
5. Presione el botón MODE de nuevo.
6. Presione UP/DOWN para determinar si desea despertar con el sonido de la
radio (RAD) o de la alarma (VOI).
7. Si preere la Radio, presione UP/DOWN para seleccionar la frecuencia de
radio.
8. Presione el botón MODE para nalizar.
Nota: La alarma toca durante 1 minuto.
Al sonar la alarma, presione el botón RADIO para que la alarma vuelva a sonar
al cabo de 5 minutos (el icono de la campana parpadeará), o presione otros
botones para desactivarla.
14
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 142/3/15 7:58 pm
Page 15
RADIO
1. Presione el botón RADIO para encender/apagar la Radio.
2. Presione UP/DOWN para seleccionar la frecuencia de radio.
3. Si desea regular el nivel de volumen, presione el botón VOL. y luego, presione
UP/DOWN para ajustar el volumen.
4. En el modo de radio, presione MODE para volver a visualizar el reloj en
pantalla.
MELODÍAS
Pulse el botón de Anna & Elsa para reproducir una de las 4 melodías
pregrabadas.
LUZ DE NOCHE
Presione una sola vez la base del reloj para encender la luz de noche. Vuelva al
presionarla para apagarla.
Nota: cuando se activa la luz nocturna, ésta permanecerá encendida durante 15
minutos.
FUNCIÓN PROYECTOR
Pulse el botón PROJECT para que se muestre en el techo la hora y una imagen
divertida. La proyección irá atenuándose gradualmente al cabo de unos
segundos hasta desaparecer.
Especicaciones
Sintonizador de FM 87 – 108 MHZ
Dimensiones 172 (alto) x 183 (ancho) x 160 (profundidad) mm
Pilas 4 pilas de 1.5 V de tipo AA/LR6
Mantenimiento
El acabado de su aparato puede limpiarse con una bayeta, de la misma manera
utilizada para limpiar sus otros muebles. Para limpiar el exterior del aparato,
utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia.
Tenga cuidado al limpiar los elementos de plástico del aparato. Si lo desea,
podrá utilizar un tipo de jabón suave y un paño humedecido para limpiar el panel
frontal.
ESPAÑOL
15
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 152/3/15 7:58 pm
Page 16
Garantía
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos (2) años.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación
posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor y le presente
un comprobante válido de compra. Nuestra garantía cubre aquellos defectos de
material o mano de obra que sean imputables al fabricante, a excepción de todo
aquel deterioro que se produzca como consecuencia de la no observación de
las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda intervención
improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al calor o
humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizarlo como
referencia futura.
En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar
ESPAÑOL
modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene
informaciones importantes.
España
Servicio atención al cliente: 902760049
www.lexibook.com
Este producto no es un juguete.
Precauciones para la protección del medioambiente
¡Al nal de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse junto
con los desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los
recursos naturales y contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato
eléctrico en un centro de reciclaje autorizado (si lo hay) al nal de su vida útil.
16
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 162/3/15 7:58 pm
Page 17
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
Descrição do produto
1. Botão MODE: Escolhe o modo de denição.
2. Botão RADIO: Prima este botão para ligar ou desligar o rádio e para colocar o
despertador em snooze.
3. Botão VOL.: Prima este botão para controlar o volume. Prima uma vez e
depois prima UP ou DOWN para mudar o volume.
4. Ecrã LCD
5. Compartimento das pilhas (na parte inferior da unidade)
6. Pé de borracha com luz nocturna
7. Botão DOWN: Prima este botão para alterar a frequência de rádio ou para
baixar o volume.
8. Botão UP: Prima este botão para alterar a frequência de rádio ou para
aumentar o volume.
9. Botão Anna & Elsa
10. Altifalante
11. Projector
12. Botão PROJECT: Projetos da época e um ícone de Frozen no tecto.
Informação acerca das pilhas
O seu Rádio Despertador Projector do Frozen funciona com 4 pilhas AA / LR6
de 1,5V (não incluídas).
Quando usar o RP500FZ pela primeira vez:
1. Com uma chave de fendas, abra a tampa do
compartimento das pilhas, que se encontra na parte
inferior da unidade.
2. Coloque as 4 pilhas AA/LR6 de 1,5V (não incluídas),
tendo em conta os sinais da polaridade no interior do
compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas e aperte o parafuso.
NOTA IMPORTANTE: Para um melhor desempenho, recomendamos que use
pilhas alcalinas com este produto.
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis têm de ser
retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis
só podem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture
diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. Utilize
apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Coloque
as pilhas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não
coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire
as pilhas se não usar o produto durante um longo período de tempo.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por
fortes interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum
funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
17
PORTUGUÊS
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 172/3/15 7:58 pm
Page 18
Instalação
Retirar o aparelho da caixa
Quando retirar o aparelho da caixa, certique-se de que os seguintes elementos
estão incluídos:
1 Rádio Despertador Projector do Frozen
1 Manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico,
arames e etiquetas não fazem parte deste brinquedo e deverão ser deitados
fora.
Denições
RELÓGIO
1. Para acertar o relógio, prima e mantenha premido o botão MODE.
2. Prima UP/DOWN para escolher entre 12H/24H.
3. Prima de novo o botão MODE.
4. Prima UP/DOWN para acertar as horas.
5. Prima de novo o botão MODE.
PORTUGUÊS
6. Prima UP/DOWN para acertar os minutos.
7. Prima o botão MODE para voltar ao modo de relógio.
DESPERTADOR
1. Para acertar o despertador, prima uma vez MODE. “ ” aparece no ecrã.
A seguir, prima e mantenha premido o botão MODE. Prima o botão UP/DOWN
para escolher ON/OFF
2. Prima UP/DOWN para acertar as horas.
3. Prima de novo o botão MODE.
4. Prima UP/DOWN para acertar os minutos.
5. Prima de novo o botão MODE.
6. Prima UP/DOWN para denir se deseja ouvir rádio (RAD) ou o despertador
(VOI).
7. Se escolher rádio, prima UP/DOWN para escolher a frequência de rádio.
8. Prima o botão MODE para terminar.
Nota: O despertador toca durante 1 minuto.
Quando o despertador tocar, prima o botão RADIO para colocar o despertador
em “snooze” (espera) durante 5 minutos (o ícone da campainha começa a
piscar), ou prima qualquer outro botão para o desligar.
18
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 182/3/15 7:58 pm
Page 19
RÁDIO
1. Prima o botão RADIO para ligar/desligar o rádio.
2. Prima UP/DOWN para escolher a frequência de rádio.
3. Se quiser mudar o volume, prima o botão VOL. e depois prima UP/DOWN
para monitorizar o volume.
4. No modo de rádio, prima o botão MODE para que o relógio volte a ser
apresentado no ecrã.
MELODIAS
Prima o Anna & Elsa para reproduzir uma das 4 melodias pré-memorizadas.
LUZ NOCTURNA
Prima uma vez a base do relógio para ligar a luz nocturna. Prima de novo para a
desligar.
Nota: quando activada, a luz nocturna permanece ligada durante 15 minutos.
PROJECTOR
Prima PROJECT para o projeto de tempo e um Frozen ícone no tecto. A
projecção vai desvanecendo passados uns segundos.
Especicações
Sintonizador FM 87 – 108MHZ
Dimensões C183 x L160 x A172 mm
Pilhas 4 x AA/LR6 1.5V
PORTUGUÊS
19
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 192/3/15 7:58 pm
Page 20
Manutenção
O acabamento da sua unidade pode ser limpo com um pano do pó e cuidado tal
como para qualquer outro mobiliário. Use um pano suave e limpo, ligeiramente
embebido em água morna para limpar o exterior da unidade. Tenha cuidado
quando limpar as peças de plástico. Pode usar detergente neutro e um pano
ligeiramente embebido em água no painel dianteiro.
Garantia
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos.
Se precisar de usar a nossa garantia ou serviço pós-venda, contacte o seu
revendedor e apresente-lhe uma prova válida de compra. A nossa garantia
abrange defeitos de material e de fabrico, com a excepção de qualquer
deterioração devido à não observância do manual de instruções ou qualquer
acção descuidada implementada no produto (como desmontagem, exposição
ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras
referências.
Num esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar
PORTUGUÊS
modicações nas cores e detalhes do produto apresentado na caixa.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações
importantes.
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, apoie activamente na conservação dos
recursos e ajude a proteger o ambiente, entregando este aparelho num centro de recolha (se
disponível).
20
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 202/3/15 7:58 pm
Page 21
Descrizione del prodotto
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1. Pulsante MODE (modalità): seleziona la modalità di impostazione.
2. Pulsante RADIO: premere questo pulsante per accendere o spegnere la radio
e per posticipare la sveglia.
3. Pulsante VOL.: premere questo pulsante per regolare il volume. Premerlo una
volta, quindi premere UP o DOWN per modicare il volume.
4. Schermo LCD
5. Vano batterie (sotto l’unità)
6. Piedini in gomma luce notturna
7. Pulsante DOWN: premere questo pulsante per modicare la frequenza radio o
per abbassare il volume.
8. Pulsante UP: premere questo pulsante per modicare la frequenza radio o per
alzare il volume.
9. Pulsante Anna & Elsa
10. Cassa
11. Proiettore
12. Pulsante PROJECT (proietta): proietta l’ora e l’immagine Frozen sul softto.
Informazioni sulle batterie
L’orologio radio sveglia con proiettore Frozen funziona con 4 batterie 1,5 V AA
/ LR6 (non fornite).
Quando si utilizza il RP500FZ per la prima volta:
1. Con un cacciavite, aprire il coperchio del vano batterie
collocato sotto l’unità.
2. Inserire le 4 batterie AA/LR6 1,5 V (non fornite)
osservando la polarità indicata nel vano batterie.
3. Chiudere il vano batterie e serrare la vite.
NOTA IMPORTANTE: Per migliori prestazioni, si consiglia di utilizzare batterie
alcaline con questo prodotto.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie
ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere caricate.
Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un
adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere
mescolati. Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a
quello consigliato da utilizzare. Le batterie devono essere inserite con la
corretta polarità. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto.
I terminali forniti non sono da cortocircuitare. Non gettare le batterie nel
fuoco. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo
periodo di tempo.
21
ITALIANO
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 212/3/15 7:58 pm
Page 22
AVVERTENZA: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria può essere
causato da una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche. In caso
di qualsiasi funzionamento anormale, rimuovere le batterie e inserirle di nuovo.
Installazione
Aprire la confezione
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x Orologio radio sveglia con proiettore Frozen
1 x manuale di istruzioni
ATTENZIONE: Tutti i materiali di imballaggio, come nastri, fogli di plastica, cavi
ed etichette non fanno parte di questo prodotto e devono essere eliminati.
Impostazioni
OROLOGIO
1. Per impostare l’orologio, tenere premuto il pulsante MODE.
2. Premere UP/DOWN per impostare il sistema orario a 12 o 24 ore.
3. Premere nuovamente MODE.
4. Premere UP/DOWN per impostare le ore.
5. Premere nuovamente MODE.
6. Premere UP/DOWN per impostare i minuti.
7. Premere il pulsante MODE per visualizzare l’orologio.
SVEGLIA
1. Per impostare la sveglia, premere MODE una volta. “ ” appare sullo
schermo, premere e tenere premuto il tasto MODE, premere il tasto UP/DOWN
ITALIANO
per selezionare ON/OFF
2. Premere UP/DOWN per impostare le ore.
3. Premere nuovamente MODE.
4. Premere UP/DOWN per impostare i minuti.
5. Premere nuovamente MODE.
6. Premere UP/DOWN per impostare come modalità di sveglia la radio (RAD) o il
cicalino (VOI).
7. Se è stata scelta la radio, premere UP/DOWN per selezionare la frequenza
radio.
8. Premere il pulsante MODE per terminare.
Nota: la sveglia dura 1 minuto.
Quando la sveglia suona, premere il pulsante RADIO per posticipare la sveglia
di 5 minuti (l’icona a forma di campana lampeggerà) o premere qualsiasi altro
pulsante per spegnerla.
22
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 222/3/15 7:58 pm
Page 23
RADIO
1. Premere RADIO per accendere o spegnere la radio.
2. Premere UP/DOWN per selezionare la frequenza radio.
3. Se si desidera modicare il volume, premere il pulsante VOL., quindi premere
UP/DOWN per regolare il volume.
4. In modalità radio, premere MODE per ritornare alla visualizzazione dell’orario
MELODIE
Premere Anna & Elsa per ascoltare una delle 4 melodie precaricate.
LUCE NOTTURNA
Premere una volta sulla base dell’orologio per accendere la luce notturna.
Premere di nuovo per spegnerla.
Nota: quando viene attivata, la luce notturna rimarrà accesa per 15 minuti.
PROIETTORE
Prima PROJECT para o projeto de tempo e um Frozen ícone sul softto. La
proiezione scomparirà gradualmente dopo pochi secondi.
Speciche tecniche
Sintonizzatore FM 87 – 108 MHz
Dimensioni L183 x l160 x H172 mm
Batterie 4 x AA/LR6 1.5 V
ITALIANO
23
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 232/3/15 7:58 pm
Page 24
Manutenzione
La nitura dell’apparecchio può essere pulita con un panno per la polvere e
curato come gli altri mobili. Usare un panno morbido e pulito inumidito con acqua
tiepida per pulire l’esterno della macchina. Prestare attenzione durante la pulizia
e stronando le parti in plastica. Sapone delicato e un panno umido possono essere utilizzati sul pannello frontale.
Garanzia
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita,
contattare il distributore e presentare una prova di acquisto valida. La garanzia
copre qualsiasi difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con l’eccezione
di un eventuale deterioramento derivante dal mancato rispetto delle istruzioni
contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate sull’articolo (smontaggio,
esposizione al calore e umidità, ecc.) Si raccomanda di conservare la confezione
per eventuali necessità future.
Nel tentativo di continuare a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare
modiche ai colori ed i dettagli del prodotto indicato sulla confezione.
NOTA: Si prega di conservare il presente manuale di istruzioni, che contiene
importanti informazioni.
Gli apparecchi elettrici di scarto possono essere riciclati e non devono essere gettati insieme ai
riuti domestici! Si prega di sostenere attivamente la conservazione delle risorse e proteggere
l’ambiente restituendo l ‘apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
24
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 242/3/15 7:58 pm
Page 25
Produktbeschreibung
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1. MODE-Taste: Auswahl des Einstellungsmodus
2. RADIO-Taste: Drücke diese Taste, um das Radio ein- oder auszuschalten und
den Weckalarm in den Snooze-Modus zu schalten.
3. VOL.-Taste: Drücke diese Taste, um die Lautstärke einzustellen. Drücke einmal und drücke dann auf UP oder DOWN, um die Lautstärke einzustellen.
4. LC-Display
5. Batteriefach (im Boden des Gerätes)
6. Nachtlicht-Gummistandfüße
7. DOWN-Taste: Drücke diese Taste, um die Radiofrequenz zu ändern oder die
Lautstärke leiser zu stellen.
8. UP-Taste: Drücke diese Taste, um die Radiofrequenz zu ändern oder die
Lautstärke lauter zu stellen.
9. Anna & Elsa-Taste
10. Lautsprecher
11. Projektor
12. PROJECTOR-Taste: Projektion der Uhrzeit an die Zimmerdecke.
Batterieinformationen
Ihr Frozen Projektor-Radiowecker benötigt zum Betrieb 4 x 1,5V LR6/AA Batterien (nicht mitgeliefert).
Wenn Sie den RP500FZ zum ersten Mal benutzen:
1. Öffnen Sie mithilfe eines Schraubendrehers die Bat-
teriefachabdeckung im Boden des Gerätes.
2. Legen Sie die 4 x LR6/AA 1,5 V Batterien (nicht
mitgeliefert) unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen
im Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die
Schraube fest.
WICHTIGER HINWEIS: Für eine bessere Leistung wird
die Benutzung von alkalischen Batterien mit diesem
Produkt empfohlen.
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Auadbare Batterien müssen
aus dem Gerät vor dem Auaden entfernt werden. Auadbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder
neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien
desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Batterien müssen unter
Beachtung der korrekten Polarität eingelegt werden. Verbrauchte Batterien müssen aus
dem Gerät entfernt werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem
Produkt, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke
Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und
legen sie wieder ein.
25
DEUTSCH
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 252/3/15 7:58 pm
Page 26
Aufstellen
Auspacken des Gerätes
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die folgenden Elemente enthalten sind:
1 x Frozen Projektor-Radiowecker
1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie,
Drähte und Etiketten ist nicht Teil dieses Spielzeuges und sollte entsorgt werden.
Einstellungen
UHR
1. Zum Stellen der Uhr halte die MODE-Taste gedrückt.
2. Drücke UP/DOWN, um das 12h/24h-Format einzustellen.
3. Drücke die MODE-Taste erneut.
4. Drücke UP/DOWN, um die Stunde einzustellen.
5. Drücke die MODE-Taste erneut.
6. Drücke UP/DOWN, um die Minuten einzustellen.
7. Drücke die MODE-Taste, um in den Uhrzeit-Modus zurückzukehren.
WECKZEIT
1. Um den Wecker zu stellen, drücke einmal MODE. „ “ wird auf dem Display
angezeigt, dann drücke und halte den Knopf „MODE“. Drücke auf den „UP/
DOWN“ Knopf und wähle ON/OFF
2. Drücke UP/DOWN, um die Stunde einzustellen.
3. Drücke die MODE-Taste erneut.
4. Drücke UP/DOWN, um die Minuten einzustellen.
5. Drücke die MODE-Taste erneut.
6. Drücke UP/DOWN, um einzustellen, ob du das Radio (RAD) oder den Weckalarm (VOI) hörst.
7. Wenn du das Radio auswählst, drücke UP/DOWN, um die Radiofrequenz zu
wählen.
8. Drücke die MODE-Taste, um den Vorgang zu beenden.
DEUTSCH
Wecker: der Alarm dauert eine Minute lang.
Wenn der Wecker ertönt, drücke die RADIO-Taste, um den Weckalarm nach 5
Minuten zu wiederholen (Snooze-Funktion – das Glockensymbol blinkt), oder
drücke eine beliebige andere Taste, um den Weckalarm auszuschalten.
26
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 262/3/15 7:58 pm
Page 27
RADIO
1. Drücke die RADIO-Taste, um das Radio ein-/auszuschalten.
2. Drücke UP/DOWN, um die Radiofrequenz zu wählen.
3. Wenn du die Lautstärke ändern möchtest, drücke die VOL.-Taste und drücke
dann UP/DOWN, um die Lautstärke lauter oder leiser zu stellen.
4. Unter Radio Mode, drücke „MODE“ um die Uhrzeit wieder auf dem Display an
zu zeigen.
MELODIEN
Drücken Sie Anna & Elsa, um eine der 4 vorgespeicherten Melodien abzuspielen.
NACHTLICHT
Drücken Sie einmal auf die Basis der Uhr, um das Nachtlicht einzuschalten.
Drücken Sie erneut, um das Licht auszuschalten.
Hinweis: Wenn es aktiviert ist, leuchtet das Nachlicht für 15 Minuten.
PROJEKTOR
Drücken Sie PROJECT, um das Frozen Bild an der Zimmerdecke zu sehen. Das
Projektionsbild wird allmählich nach ein paar Sekunden ausgeblendet.
Technische Daten
FM-Tuner Gewicht 87 – 108 MHz
Abmessungen B183 x L160 x H172 mm
Batterien 4 x LR6/AA 1.5 V
27
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 272/3/15 7:58 pm
DEUTSCH
Page 28
Wartung
Die Oberächenausführung Ihres Gerätes kann mit einem Staubtuch gereinigt
und so wie andere Möbelstücke gepegt werden. Reinigen Sie das Geräteäußere
mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmem Wasser
angefeuchtet ist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Plastikteile reinigen und
abwischen. Eine milde Seife und ein feuchtes Tuch können zum Reinigen der
Vorderseite verwendet werden.
Garantie
Dieses Produkt wird von unserer 2-Jahre-Garantie abgedeckt.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler und legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor.
Unsere Garantie deckt alle Material- und Herstellungsmängel ab, mit Ausnahme
von Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der Bedienungsanleitung
oder fahrlässigen Handlungen an diesem Produkt resultieren (wie z. B. Auseinanderbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen usw.). Es wird empfoh-
len, die Verpackung für spätere Verwendung aufzubewahren.
Im Bemühen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den
Farben und der Ausführung des Produktes, wie es auf der Verpackung abgebildet
ist, Änderungen vornehmen.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
Referenz: RP500FZ
Entworfen und entwickelt in Europa – Hergestellt in China
Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden! Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen
Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle abgeben (sofern
vorhanden).
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
28
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 282/3/15 7:58 pm
Page 29
Productbeschrijving
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1. MODE knop: opent de instelmodus.
2. RADIO knop: druk op deze knop om de radio aan of uit te zetten en de wekker
te sluimeren.
3. VOL. knop: druk op deze knop om het volume te regelen. Druk eenmaal op
deze knop en vervolgens op UP of DOWN om het volume te wijzigen.
4. LCD-scherm
5. Batterijvak (onderaan het apparaat)
6. Nachtlamp rubber voeten
7. DOWN knop: druk op deze knop om de radiofrequentie te wijzigen of het
volume te verlagen.
8. UP knop: druk op deze knop om de radiofrequentie te wijzigen of het volume
te verhogen.
9. Anna & Elsa knop
10. Luidspreker
11. Projector
12. PROJECT knop: projecten van de tijd en een Frozen-pictogram op het
plafond.
Batterij-informatie
Uw Frozen radio-alarmklok met projector wordt aangedreven door 4 x 1,5V AA /
LR6 type batterijen (niet meegeleverd).
Als u de RP500FZ voor de eerste maal gebruikt:
1. Open het batterijvak, dat zich achteraan het apparaat
bevindt, met behulp van een schroevendraaier.
2. Plaats de 4 x AA/LR6 1,5V batterijen (niet meegeleverd)
en let hierbij op de juiste polariteit aangegeven binnenin
het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
BELANGRIJKE OPMERKING: Voor een optimale prestatie wordt het
aanbevolen om alkaline batterijen met dit product te gebruiken.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het
speelgoed voordat u deze laadt. Oplaadbare batterijen mogen enkel opgeladen
worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten
batterijen of oude met nieuwe batterijen. Het wordt aanbevolen om alleen batterijen
van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de
juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron
mag niet kortgesloten worden. Gooi geen batterijen in vuur. Haal de batterijen uit als
u het speelgoed gedurende een lange periode niet zult gebruiken.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden
veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als
het apparaat niet naar behoren werkt, haal de batterijen uit en plaats deze dan
opnieuw.
29
NEDERLANDS
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 292/3/15 7:58 pm
Page 30
NEDERLANDS
Het apparaat uitpakken
Controleer tijdens het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
1 x Frozen radio-alarmklok met projector
1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen,
koorden en labels vormen geen onderdeel van dit speelgoed en dienen verwijderd te worden.
Installatie
Instellingen
KLOK
1. Om de klok in te stellen, druk en houd de MODE toets ingedrukt.
2. Druk op UP/DOWN om 12U/24U in te stellen.
3. Druk nogmaals op de MODE toets.
4. Druk op UP/DOWN om het uur in te stellen.
5. Druk nogmaals op de MODE toets.
6. Druk op UP/DOWN om de minuten in te stellen.
7. Druk op de MODE toets om naar de klokmodus terug te gaan.
ALARM
1. Om de wekker in te stellen, druk eenmaal op MODE. “ ” verschijnt op het
scherm, druk vervolgens op de MODE knop en houd ingedrukt, en druk op de
UP/DOWN knop om ON/OFF te kiezen.
2. Druk op UP/DOWN om het uur in te stellen.
3. Druk nogmaals op de MODE toets.
4. Druk op UP/DOWN om de minuten in te stellen.
5. Druk nogmaals op de MODE toets.
6. Druk op UP/DOWN om met de radio (RAD) of de zoemer (VOI) wakker te
worden.
7. Als u radio selecteert, druk op UP/DOWN om de gewenste radiofrequentie te
kiezen.
8. Druk op de MODE toets om te beëindigen.
Opmerking: De wekker gaat gedurende 1 minuut af.
Als de wekker afgaat, druk op de RADIO toets om de wekker gedurende 5
minuten te onderbreken (het klokpictogram knippert) of druk op een willekeurige
andere toets om de wekker uit te zetten.
30
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 302/3/15 7:58 pm
Page 31
RADIO
1. Druk op de RADIO toets om de radio aan/uit te zetten.
2. Druk op UP/DOWN om de gewenste radiofrequentie te kiezen.
3. Als u het volume wilt wijzigen, druk op de VOL. toets en vervolgens op
UP/DOWN om het gewenste volume in te stellen.
4. Druk in de radiomodus op MODE om de klok opnieuw op het scherm weer te
geven.
MELODIEEN
Druk op Anna & Elsa om een van de 4 vooringestelde melodieën af te spelen.
NACHTLAMP
Druk eenmaal op het voetstuk van de klok om de nachtlamp in te schakelen.
Druk nogmaals om deze uit te schakelen.
Opmerking: de nachtlamp brandt 15 minuten wanneer ingeschakeld.
PROJECTOR
Druk op PROJECT om de tijd en een Frozen-pictogram op het plafond project.
Technische gegevens
FM-tuner 87 – 108MHZ
Afmetingen B183 x D160 x H172 mm
Batterijen 4 x AA/LR6 1,5V
NEDERLANDS
31
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 312/3/15 7:58 pm
Page 32
NEDERLANDS
Onderhoud
Maak de buitenkant van uw apparaat schoon met een stofdoek en onderhoud
deze op dezelfde manier als andere apparatuur. Gebruik een zachte, schone
doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te
maken. Wees voorzichtig als u de plastic onderdelen schoonmaakt. Gebruik
milde zeep en een licht bevochtigde doek om het frontpaneel schoon te maken.
Garantie
Dit product is gedekt door onze garantie van 2 jaar.
Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met
uw verdeler en leg een geldig aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het
even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van schade veroorzaakt
door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie
uitgevoerd op dit apparaat (zoals ontmanteling, blootstelling aan warmte of
vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking te bewaren voor toekomstige
raadpleging.
Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van
het product zoals weergegeven op de verpakking wijzigen.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Afgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met het gewone
huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen
op een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een
inzamelpunt in te leveren (indien voorhanden).
IM code: RP500FZIM1105
32
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 322/3/15 7:58 pm
Page 33
Average/Moyen
FRANCE
LEXIBOOK S.A,
Mon avis compte
91953 Courtaboeuf Cedex
2, avenue de Scandinavie,
City/Ville :
RP500FZ
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTE
produits encore meilleurs! Merci de bien vouloir remplir ce coupon en français ou en anglais et de nous le retourner à l’adresse suivante :
Help us make products better than ever! Please fill out the following form in English or in French, and return it to / Aidez-nous à rendre nos
Reference of product / Référence du produit
Name of product / Nom du produit:
RP500FZIM1095_27Feb_V03.indd 332/3/15 7:58 pm
Store / Enseigne :
Birth Date of the user / Date de naissance de l’utilisateur de ce produit : ____/_____/_____
Date of purchase / Date de l’achat : ____/_____/_____
First name/Prénom : Last name/Nom de famille :
Address/Adresse :
Zip code/Code Postal : Country/Pays :
Phone/Téléphone : Email :
What is your overall impression of the product? / Vous trouvez le produit globalement :
Very satisfactory/Très satisfaisant Satisfactory/Satisfaisant
Please feel free to leave your comments here / Vous pouvez à présent utiliser l’espace suivant pour nous donner vos remarques :