Lexibook RP200 User Manual

Instruction Manual - Guide de l’utilisateur
RP200
®







 EΛΛHNIKA








1
English
INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of your Radio Alarm Clock TimeProjector® RP200 with exclusive functions: time projection and temperature display. Please read this manual carefully to ensure you understand the operations and keep it in a safe place for future reference.
UNIT LAYOUT
Function of the keys
Front view
This key is used to go from one mode to another.
This key is used to perform settings.
This key is used to move time or radio frequency digits upwards.
This key is used to move time or radio frequency digits downwards.
To turn the radio on and off.
Set
Mode
Radio
2
English
3
English
Top and bottom view
To project the time on the ceiling or wall of a room.
Memory spaces to store radio frequencies.
Volume knob at the base of the unit.
Back view
To adjust the focus of the projection.
To reset the unit’s settings.
Adjust to choose the location of the projection.
To turn the projection on and off if the unit is connected to the mains.
To rotate the projection to the right angle.
S1 to S5
Focus knob
Rotation knob
Proje ctor s witc h
Projector
Reset key
Volume Knob
LCD Screen Layout
Day / FM1-FM6 DATE / Radio frequency RCC icon (Radio Controlled Clock) Preset radio turn on icon Radio sleep mode icon Page (frequency saving) icon Radio on icon
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Snooze icon Time Alarm icon Countdown icon Temperature icon Temperature °C / F Summer time icon World time icon
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Light
4
English
5
English
GETTING STARTED
When you use the RP200 for the first time:
1. Remove the plastic static label on the screen display.
2. Open the battery door located on the underside of the unit.
3. Insert 4 AA batteries according to the polarities (+/- signs).
SETTINGS
Clock
RCC Clock (Radio Controlled Clock)
1. The RP200 is designed to automatically synchronize its calendar clock once it is brought within a range of 1500km of the Frankfurt DCF77 radio signal. When the RP200 is brought within this range, its auto-control mechanism will override all manual settings.
2. The clock automatically starts scanning the RF 433MHz signal after new batteries are inserted in the main unit. When receiving the RF 433MHz radio signal, the Radio Tower symbol starts to blink. A complete reception generally takes about 10 minutes, depending on the strength of the radio signal.
3. When the reception is complete, the Radio Tower symbol will stop blinking and remain solid.
4. For an optimal reception, place the clock away from metal objects and electrical appliances (i.e. television, computer, monitor, etc) to minimize interference.
Notes:
• The unit will receive the RCC signals every day at 2am.
• The RCC signal can also be triggered by holding the key for 2
seconds in time mode.
• When the unit is searching or receiving the RCC signal (which lasts
about 5 minutes), none of the keys is working except the key.
• Press and hold the key for 2 seconds if you wish to stop to the
RCC signal search.
If the RP200 is brought outside the range of the Frankfurt DCF77 radio signal or if the signal is interfered, please set the time and date manually according to the instructions below. If the unit is located within the radio-controlled range, you may want to customize some of the clock settings.
Note: When no key is pressed for more than one minute, the unit returns to time mode (time, date and temperature display).
Manual Time Settings
1. In time mode, hold the [SET] key for 2 seconds until the seconds
digits flash.
2. Press the or keys to reset the seconds. Press [SET] to confirm.
3. The hour digit flashes. Press the and keys to adjust the hour.
4. Press [SET] to confirm. The minutes’ digits flash.
5.
Press the or keys to adjust the minutes. Press [SET] to confirm.
6. The year digits flash. Press the and keys to adjust the year.
7. Press [SET] to confirm. The month’s digit flashes.
8. Press the or keys to adjust the month. Press [SET] to confirm.
9. The day’s digit flashes. Press the and keys to adjust the day.
10. Press [SET] to confirm. The 12/24 hour digit flashes.
11. Press the or keys to toggle between the 12 hour (am/pm) and
24 hour time display. Press [SET] to confirm.
12. The language flashes. Press the or keys to select the
language in which the date will be displayed (French, English, Portuguese, German, Spanish or Italian).
13. Press [SET] to confirm and end your settings.
6
English
7
English
Alarm
1. In time mode, press [MODE] once to select alarm mode.
2. Press and hold [SET] until hour digit flashes.
3. Press or to adjust digit.
4. Press [SET] to select minute for adjustment.
5. Press [SET] to confirm alarm time settings.
Press the key to activate/deactivate the alarm. When the alarm is on, the icon is displayed onscreen. Press the key once more to activate/deactivate the snooze function. When the snooze is on, the icon is displayed onscreen.
Notes:
- When the alarm rings, press any key to stop it. It will ring again the next day at the same time unless the alarm is turned off.
- When the alarm rings and the snooze function is on, press any key to stop the alarm momentarily. It will ring again 10 minutes later, unless the snooze function is turned off.
World Time Clock
This function allows you to adjust the clock to a time zone. It is particularly useful for travelers. Set the clock to the city you are located in, or to a city in the same time zone.
1. In time mode, press [MODE] twice to select the world time clock.
2. Press the key to select the city in which you are located.
3. Press to adjust the summer saving time function.
4. Press and hold [SET] to set the world time as the local time. When
the local time is the same as the world time, the icon flashes.
Thermometer
In time mode, press the key to toggle between temperature display in ºC or in ºF.
Countdown
1.
In time mode, press [MODE] thrice to select the countdown function.
2. To set the time at which you wish the unit to count down from,
press and hold [SET] until hour digit flashes. The maximum time is 23 hours, 59 minutes and 59 seconds.
3. Press the or keys to set the hour. Press [SET] to confirm.
4.
The minutes’ digits flash. Press the and keys to adjust the minutes.
5. Press [SET] to confirm. The seconds’ digits flash.
6. Press the or keys to adjust the seconds. Press [SET] to confirm and launch the countdown.
Press the key to stop/continue the countdown. When the count­down is paused, press the key if you wish to reset it.
RADIO
Setting a radio frequency and storing a channel
The RP200 radio displays 6 FM groups (FM1 to FM6) and each group has 5 memory spaces (S1 to S5) available to store up to 30 radio frequencies.
1. Press the [RADIO] key to turn on the radio or the radio wake-up function.
2. Press [SET] to go from the FM1 to the FM6 radio group.
3. Press the or key to change the radio frequency.
4. To store a frequency into one of the 5 spaces available (S1 to S5), select a frequency and press and hold for 2 seconds the space key (S1 to S5) you wish to store it in. Once a frequency is stored, simply press the corresponding space key to tune in to that frequency.
Searching radio frequencies automatically
This function allows you to scan all the radio frequencies within the reception range of your unit and saves them into the radio memory spaces. The first frequency will be saved in the S1 space of FM1, the second frequency in S2, FM1, and the last one in S5, FM6. Please note that the RP200 can save up to 30 radio frequencies.
1. Press the radio key to turn on the radio.
2. Press and hold the [RADIO] key for 2 seconds. ‘SLP’ is displayed onscreen.
3. Press and hold the [SET] key for 2 seconds.
4. ‘SCN’ is displayed onscreen during the auto scan and the frequency digits move up quickly. Once the auto scan is over, the first frequency stored will be displayed.
8
English
9
English
Volume
To set the volume of the radio, spin the circle base of the clock.
Setting the radio wake-up time
1. In time mode, press [MODE] four times to enter the radio mode.
2. Press the key. The icon appears.
3. To set the time at which you wish the radio to turn on, press and hold [SET] until hour digit flashes.
4. Press the or keys to set the hour. Press [SET] to confirm.
5. The minutes’ digits flash. Press the and keys to adjust the minutes.
6. Press [SET] to confirm.
Sleep Function
This function allows you to program the time duration (5 to 85 min­utes) after which the radio will automatically stop playing. Hence, you can fall asleep without worrying about turning the radio off.
1. In radio mode (the radio is playing), press and hold the [RADIO] key for 2 seconds.
2. ‘SLP’ is displayed onscreen.
3. Set the time duration after which the radio will turn off using the
or key.
4. The icon is displayed onscreen and the unit returns to radio mode display.
PROJECTOR CLOCK
If the unit is battery operated only:
1.
Press [SNOOZE/LIGHT] to activate the projection function. The current time in Hour: Minutes will be projected for about 3 seconds.
2. Adjust the angle of the projector to choose the projection loca­tion. The projected distance is up to 3 metres.
3. Rotate the focus to adjust the focus of the projection.
4.
Adjust the rotation knob to rotate the projection to the right angle.
When using a DC adaptor (optional and not included)
- If an external transformer is plugged into the DC jack, the projector will stay on while the projector switch is set to the position
- Please only use a 3v adapter with a positive centre . Please contact your retailer to get a compatible adaptor following this specification.
.
REPLACING BATTERIES
This clock uses 4 x AA/LR06 batteries.
1. Remove the battery cover on the bottom of the unit.
2. Insert the batteries, taking care to follow their polarity directions.
3. Replace the cover.
Do not use rechargeable batteries. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a fire. Remove the batteries if you are not going to use the game for a long period of time.
WARNING: If the unit malfunctions or receives an electrostatic shock, remove the batteries and/or perform the Reset procedure.
SAVE NATURE! Ensure batteries are disposed of safely according to the battery manufacturers’ instructions.
RESET
Should an error occur, press [RESET] at the back of the unit with a pointed object to resume normal operation.
English
GENERAL CARE
• Never place the projection clock in areas subject to vibrations and
shocks as this may damage it and cause inaccurate readings.
• Avoid exposure to sudden changes in temperature such as direct
sunlight, extreme cold and wet or moist conditions.
• When cleaning the display and casing, only use a soft damp cloth.
Do not use solvents or scouring agents as they may mark the LCD and casing.
• Do not drop the alarm clock or immerse in water.
• Do not attempt to make any repairs to the alarm clock yourself.
Return it to the original retailer for repair.
WARRANTY
This product is covered by our two-year warranty. For warranty or after-sales service, please return the product to the retailer with proof of purchase. Our warranty covers material or production defects attributable to the manufacturer and excludes any damage arising from the disrespect of the instructions for use or any inappropriate handling of the unit (such as dismantling, exposure to heat or moisture, etc.).
Freephone Helpline (for use in the UK only): 0 808 100 3015 FAX: + 44 (0)1730 269147 Website: http://www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre Radio-réveil TimeProjector® RP200 qui offre des fonctions exclusives : projection de l’heure et affichage de la température. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de com­prendre son utilisation complète et conservez-le dans un endroit sûr pour toute future consultation.
PRESENTATION DE L’APPAREIL
Fonctions des touches
Vue de face
Set
Cette touche est utilisée pour effectuer des réglages.
Mode
Cette touche est utilisée pour passer d’un mode à l’autre.
Cette touche est utilisée pour augmenter les valeurs numériques d’un réglage ou des fréquences radio.
cette touche est utilisée pour diminuer les valeurs numériques d’un réglage ou des fréquences radio.
Radio
Pour allumer ou éteindre la radio.
Français
10
11
12
Français
13
Français
Vue du dessus
Pour affi cher l’heure grâce au projecteur.
Mémoires pour sauvegarder des fréquences de stations de radio.
Molette de volume à la base de l’unité.
Vue de dos
Pour ajuster la mise au point de la projection.
Pour réinitialiser les réglages de l’unité.
Pour choisir l’endroit de projection.
Pour allumer et éteindre la projection continue si l’unité est branchée à une prise secteur.
Pour faire pivoter l’heure jusqu’à l’angle désiré.
S1 à S5
Light
Molette de focus
Molette de rotation
Inter rupteur du proje cteu r
Projecteur
Touche reset
Molette de volume
Présentation de l’écran
DATE / Fréquence radio Icône RCC (Réglage
automatique de l’heure) Activation de la radio
programmée Arrêt de la radio programmée Icône de « Page » :
sauvegarde et mise en mémoire de fréquences radio
Icône de mise en marche de la radio
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Icône de rappel d’alarme Heure Icône d’alarme Icône de compte à rebours Icône de température Température °C / F Icône de l’heure d’été Icône de l’horloge mondiale JOUR / FM1-FM6
10.
11.
12.
13.
14.
15.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
14
Français
15
Français
POUR COMMENCER
Lorsque vous utilisez le radio-réveil RP200 pour la première fois:
1. Retirez la pellicule statique qui protège l’écran à l’aide de la
languette.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé au-dessous de l’appareil.
3. Insérez 4 piles de type LR06 en respectant les polarités (indications +/- ).
REGLAGES
Horloge
Horloge RCC (Horloge radio-contrôlée: Réglage automatique de l’horloge)
1. Le RP200 est conçu pour synchroniser automatiquement le réglage de l’heure une fois qu’elle se trouve dans un périmètre de 1500km du signal radio DCF77 émis par Francfort. Lorsque le RP200 est situé au sein de ce périmètre, son mécanisme contrôlé automatiquement annulera tous les réglages manuels.
2. L’horloge commencera à balayer automatiquement le signal RF 433MHz dès que des nouvelles piles seront insérées dans
l’appareil. Lors de la réception du signal radio RF 433MHz, le symbole de la Tour de Radio commencera à clignoter. Une ses­sion de réception dure généralement environ 10 minutes, selon la puissance du signal radio.
3. Lorsque la réception est terminée, le symbole de la Tour de Radio s’arrêtera de clignoter et restera fixe.
4. Pour une réception optimale, éloignez l’horloge des objets métal-
liques et des appareils électriques (exemples : téléviseur, ordina­teur, écran etc.) pour diminuer les interférences.
Notes:
L’appareil recevra les signaux RCC chaque jour à 2 heures du matin.
• Le signal RCC peut également être déclenché en maintenant la
touche durant 2 secondes en mode horloge.
• Lorsque l’appareil cherche ou reçoit le signal RCC (qui dure environ
5 minutes), aucune des touches ne fonctionne sauf la touche .
• Appuyez et maintenez la touche durant 2 secondes si vous
désirez arrêter la recherche du signal RCC.
Si le RP200 se trouve en dehors du périmètre du signal radio DCF77 de Francfort ou s’il subit des interférences, veuillez régler l’heure et la date manuellement en suivant les instructions données ci-dessous. Si l’appareil se trouve au sein du périmètre contrôlé automatiquement, vous pouvez aussi personnaliser certains des réglages de l’horloge.
Note: Si aucune touche n’est pressée durant plus d’une minute, l’appareil retourne en mode horloge (affichage de l’heure, de la date et de la température).
Réglage manuel de l’heure
1. En mode horloge, maintenez la touche [SET] durant 2 secondes
jusqu’à ce que les chiffres des secondes clignotent.
2. Appuyez sur la touche ou pour régler les secondes.
Appuyez sur [SET] pour confirmer.
3. Les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur les touches ou
pour régler les heures.
4.
Appuyez sur [SET] pour confirmer. Les chiffres des minutes clignotent.
5.
Appuyez sur la touche ou pour régler les minutes. Appuyez sur [SET] pour confirmer.
6. Les chiffres des années clignotent. Appuyez sur la touche ou
pour régler l’année.
7.
Appuyez sur [SET] pour confirmer. Les chiffres du mois clignotent.
16
Français
17
Français
8. Appuyez sur la touche ou pour régler le mois. Appuyez sur [SET] pour confirmer.
9. Les chiffres des jours clignotent. Appuyez sur les touches ou pour régler le jour.
10. Appuyez sur [SET] pour confirmer. L’affichage de 12/24 heures clignote.
11. Appuyez sur la touche ou pour permuter entre 12 heures (am/pm) et 24 heures selon votre choix d’affichage. Appuyez sur [SET] pour confirmer.
12. L’affichage de la langue clignote. Appuyez sur les touches ou
pour sélectionner la langue dans laquelle la date sera affichée
(français, anglais, portugais, allemand, espagnol ou italien)
13. Appuyez sur [SET] pour confirmer et terminer vos réglages.
Alarme
1. En mode horloge, appuyez une fois sur [MODE] pour sélectionner
le mode alarme.
2. Appuyez et maintenez [SET] jusqu’à ce que les heures clignotent.
3. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage.
4. Appuyez sur [SET] pour sélectionner le réglage des minutes
5. Appuyez sur [SET] pour confirmer les réglages de l’heure d’alarme.
a)
Activation : Appuyez sur la touche pour activer/désactiver l’alarme. Lorsque l’alarme est activée, l’icône est affichée sur l’écran.
b) Arrêt : Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur n’importe quelle
touche pour l’arrêter. Elle sonnera de nouveau le jour suivant à la même heure sauf si l’alarme est désactivée.
c) Répétition (snooze) : Appuyez de nouveau sur la touche pour
activer/désactiver la fonction répétition de l’alarme. Lorsque la fonction répétition est activée, l’icône est affiché sur l’écran.
Lorsque l’alarme retentit et que la fonction de répétition d’alarme est activée, appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter momentanément l’alarme qui sonnera de nouveau 10 minutes plus tard, sauf si la fonction de rappel d’alarme est désactivée (cf a)).
Horloge mondiale
Cette fonction vous permet de régler l’horloge sur un fuseau horaire. Cette fonction est particulièrement utile pour les voyageurs. Réglez l’horloge sur la ville dans laquelle vous vous trouvez, ou sur une ville située dans le même fuseau horaire.
1.
En mode horloge, appuyez deux fois sur [MODE] pour sélectionner l’horloge mondiale.
2. Appuyez sur la touche pour sélectionner la ville dans laquelle vous vous trouvez.
3. Appuyez sur la touche pour régler la fonction de l’heure d’été.
4. Appuyez et maintenez [SET] pour sélectionner l’heure mondiale comme heure locale. Lorsque l’heure locale est la même que l’heure mondiale, l’icône clignote.
Thermomètre
En mode horloge, appuyez sur la touche pour permuter entre l’affichage de température en ºC ou en ºF.
Compte à rebours
1.
En mode horloge, appuyez trois fois sur [MODE] pour sélectionner la fonction de compte à rebours.
2. Pour régler la durée que vous désirez pour le compte à rebours, appuyez et maintenez [SET] jusqu’à ce que les heures clignotent. La durée maximum est de 23 heures, 59 minutes et 59 secondes.
3. Appuyez sur la touche ou pour régler les heures. Appuyez sur [SET] pour confirmer.
4. Les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur les touches ou pour régler les minutes.
5. Appuyez sur [SET] pour confirmer. Les secondes clignotent.
6. Appuyez sur la touche ou pour régler les secondes. Appuyez sur [SET] pour confirmer et lancer le compte à rebours.
Appuyez sur la touche pour arrêter/continuer le compte à rebours. Lorsque le compte à rebours est arrêté momentanément, appuyez sur la touche si vous désirez le régler de nouveau.
18
Français
19
Français
RADIO
Régler une fréquence radio et mémoriser une station
La radio du RP200 contient 6 groupes FM (FM1 à FM6) et pour chacune 5 mémoires disponibles (S1 à S5), vous permettant de mémoriser jusqu’à 30 stations.
1. Appuyez sur la touche [RADIO] pour allumer la radio ou mettre la fonction de réveil radio en marche (cf ci après).
2. Appuyez sur [SET] pour aller du groupe radio FM1 au FM6.
3. Appuyez sur la touche ou pour changer la fréquence radio.
4. Pour enregistrer une fréquence sur l’une des 5 mémoires disponibles (S1 to S5), sélectionnez une fréquence, appuyez et maintenez durant 2 secondes la touche de mémoire (S1 à S5) sur laquelle vous désirez l’enregistrer.
Une fois que la fréquence est enregistrée, appuyez simplement sur la touche espace correspondante pour accéder à cette fréquence.
Effectuer une recherche automatique des fréquences radio
Cette fonction scanne toutes les fréquences radio à la portée de votre unité et les garde en mémoire dans les espaces disponibles. La première station sauvegardée sera à dans l’espace S1 de la bande FM1, la deuxième sans S2, FM1 et la dernière au S5, FM6. Rappel : le RP200 peut garder en mémoire jusqu’à 30 fréquences radio.
1. Appuyez sur la touche [RADIO].
2. Appuyez et maintenez la touche [RADIO] durant 2 secondes. ‘SLP’ apparaît à l’écran.
3. Appuyez et maintenez la touche [SET] durant 2 secondes.
4. SCN s’affiche à l’écran durant la recherche automatique et les fréquences défilent rapidement. La première fréquence enreg­istrée s’affichera à l’écran une fois la recherche automatique terminée.
Volume
Pour régler le volume de la radio, faîtes tourner la base ronde de l’appareil.
Régler l’heure de réveil en radio
1. En mode horloge, appuyez quatre fois sur [MODE] pour accéder au mode radio.
2. Appuyez sur la touche . L’icône apparaît.
3. Pour régler l’heure à laquelle vous désirez que la radio se mette en marche, appuyez et maintenez [SET] jusqu’à ce que les heures clignotent.
4. Appuyez sur la touche ou pour régler les heures. Appuyez sur [SET] pour confirmer.
5. Les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur la touche ou
pour régler les minutes.
6. Appuyez sur [SET] pour confirmer.
Fonction “SLEEP”
La fonction « SLEEP » vous permet de programmer un temps d’écoute (de 5 à 85 minutes) avant extinction automatique de votre radio réveil. Elle vous permet donc de vous endormir en musique sans vous soucier de l’arrêt de l’appareil.
1. En mode radio, appuyez et maintenez la touche [RADIO] durant 2 secondes.
2. L’écran affiche « SLP ».
3. Réglez le nombre de minutes souhaitées (de 5 à 85 minutes) à l’aide des touches ou jusqu’à extinction de l’appareil.
4. L’icône apparaît et l’écran retourne à l’écran radio après quelques secondes.
PROJECTION DE L’HORLOGE
Si l’appareil est alimenté seulement par des piles :
1. Appuyez sur [LIGHT] pour activer la fonction de projection. L’heure en cours « Heure : Minutes » sera projetée durant environ 3 secondes. Ajustez l’angle du projecteur pour choisir l’endroit de projection. La distance de projection peut être jusqu’à 3 mètres.
2. Faites tourner la molette de focus pour ajuster la mise au point de la projection.
3. Faites tourner la molette de rotation pour faire pivoter l’heure sur elle-même jusqu’à l’angle désiré.
4. Faites tourner la molette de rotation pour faire pivoter l’heure sur elle-même jusqu’à l’angle désiré.
20
Français
21
Français
Si vous utilisez un adaptateur secteur (optionnel et non inclus)
- Si un transformateur externe est branché à une prise secteur, la projection restera allumée lorsque l’interrupteur du projecteur est mis en position (projection continue).
- Veuillez utiliser uniquement un adaptateur de 3v avec un centre positif .
Veuillez contacter votre revendeur ou spécialiste pour obtenir un adaptateur compatible selon ces spécifications.
REMPLACER LES PILES
Cette horloge fonctionne avec 4 piles de type AA/LR06.
1. Enlevez le couvercle des piles situé sous l’appareil.
2. Insérez les piles, en respectant la direction des polarités.
3. Remettez le couvercle en position.
Ne pas utiliser de piles rechargeables. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumu­lateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Ce jeu doit être alimenté avec les piles spécifiées uniquement. Les piles et ac­cumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
PROTEGEZ L’ENVIRONNEMENT ! Assurez-vous de jeter les piles d’une manière adéquate en suivant les recommandations du fabricant de piles.
RESET
ATTENTION: Si le produit présente un mauvais fonctionnement ou subit des décharges électrostatiques, éteindre puis allumer le produit à l’aide du bouton MARCHE/ARRET. Si le produit ne fonc­tionne toujours pas correctement, enlever puis remettre les piles ou effectuer la procédure de RESET. Appuyez sur [RESET] au dos de l’appareil avec un objet pointu pour remettre à zéro et redémarrer normalement.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
• Ne jamais placer le réveil projecteur à un endroit susceptible de recevoir des vibrations et chocs car cela peut endommager l’appareil et causer une lecture faussée.
• Evitez d’exposer l’appareil à de soudains changements de tem­pératures tels que la lumière directe du soleil, des froids extrêmes et des conditions d’humidité.
• Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer l’appareil et l’écran. Ne pas utiliser de solvants ou des agents cor­rosifs car ils risquent de marquer l’écran et la coque.
• Ne pas laisser tomber le réveil ou le plonger dans l’eau.
• Ne pas essayer de faire des réparations soi-même. Le retourner au distributeur pour toute réparation.
GARANTIE
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou de service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposi­tion à la chaleur ou à l’humidité…).
Tél. Assistance technique : 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/mn) Fax : +33 (0)1 73 23 23 04 Site Internet : http://www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant active­ment au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
22
Espa
ñol
23
Español
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la compra del Reloj con radio y alarma TimeProjector® RP200, una unidad que incorpora funciones exclusivas: proyección de la hora y visualización de la temperatura. Lea con atención este manual para asegurarse de que comprende el funcionamiento de la unidad, y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
Función de las teclas
Vista frontal
Esta tecla se utiliza para pasar de un modo a otro.
Esta tecla se utiliza para realizar los ajustes.
Esta tecla se utiliza para incrementar los dígitos al ajustar la hora o la frecuen­cia de radio.
Esta tecla se utiliza para decrementar los dígitos al ajustar la hora o la frecuen­cia de radio.
Para encender o apagar la radio.
Set
Mode
Radio
Vistas superior e inferior
Para proyectar la hora en el techo o en una pared de la habitación.
Memorias para almacenar las frecuencias de radio.
Mando de volumen en la base de la unidad.
Vista trasera
Para enfocar la proyec­ción.
Restaura los ajustes de la unidad al valor predeterminado de fábrica.
Para dirigir la proyección al lugar deseado.
Para encender o apagar la proyección cuando la unidad está conectada al alimentador de red.
Para ajustar el ángulo de proyección.
S1 a S5
Light
Mando de enfoque
Mando de rotación
Inter ruptor del p royec tor
Proyector
Tecla reset
Mando de volumen
24
Espa
ñol
25
Español
Elementos de la pantalla LCD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
Cuando utilice el RP200 por primera vez:
1. Retire la lámina de plástico que protege la pantalla.
2. Abra la puerta del compartimento de la pila, situada en el lado inferior de la unidad.
3. Coloque 4 pilas de tipo AA respetando la polaridad (símbolos +/-) indicada en el compartimento.
Icono función snooze
1.
Hora
2.
Icono de alarma
3.
Icono cuenta atrás
4.
Icono temperatura
5.
Temperatura °C / F
6.
Icono hora de verano
7.
Icono hora global
8.
Día / FM1-FM6
9.
FECHA / Frecuencia de radio
10.
Icono RCC (Reloj con control
11.
por radio) Icono ajuste radio / encendido
12.
Icono radio en modo sleep
13.
Icono localizador (ahorro de
14.
banda) Icono de radio encendida
15.
AJUSTES
Reloj
Reloj RCC (Reloj sincronizado por radio)
1. El RP200 está diseñado para sincronizar automáticamente su reloj calendario siempre que esté situado dentro de un radio de 1500 km de la emisora de señal de radio de Frankfurt DCF77. Cuando el RP200 esté dentro de ese radio, su mecanismo de autocontrol anulará los ajustes manuales.
2. Al colocar nuevas pilas, el reloj comienza a buscar la señal de radio de 433 MHz automáticamente. Al recibir la señal de radio
Loading...
+ 32 hidden pages