1 Цифровая камера
2 USB-кабель
3 Компакт-диск с программным обеспечением
1
3
2
Рис. 2b Levenhuk MED D20T LCD
1 Цифровая камера с ЖК-экраном
2 Сетевой адаптер
2
Page 3
Общая информация
Внимательно изучите инструкцию по эксплуатации, прежде чем приступить к работе с микроскопом. Биологические
микроскопы серии Levenhuk MED безопасны для здоровья, жизни, имущества потребителя и окружающей среды при
правильной эксплуатации и соответствуют требованиям международных стандартов. Модели предназначены для изучения
прозрачных образцов в проходящем свете по методу светлого поля. Они применяются в разных научных областях — для
клинических исследований и испытаний, для обучающих демонстраций, для бактериоскопии и цитологии в институтах
и университетах, медицинских и оздоровительных учреждениях, научно-исследовательских институтах, департаментах
лесного и сельского хозяйства и т. п.
Сборка
• Аккуратно распакуйте микроскоп и установите его на ровную поверхность.
• Снимите упаковку и пластиковую защиту с окулярной насадки.
• Установите бинокулярную или тринокулярную насадку на корпус и затяните фиксатор.
• Осмотрите все элементы, входящие в комплект поставки, установите их назначение.
• Подключите к микроскопу сетевой шнур и включите его в сеть.
Использование
Рассмотрите рисунки 1а (бинокулярная модель) и 1b (тринокулярная модель).
• Включите питание, загорится подсветка. Настройте яркость так, чтобы она составляла около 70%. Положите препарат
на предметный столик. Убедитесь, что зажимы надежно держат препарат.
• Ирисовую диафрагму необходимо настраивать в соответствии с разными цифровыми апертурами разных объективов.
Лучше всего настроить ирисовую диафрагму таким образом, чтобы ее диаметр был немного меньше апертуры
выбранного объектива. Откройте/закройте ирисовую диафрагму с помощью ручки регулировки. Если ручка повернута
вправо, ирисовая диафрагма полностью открыта. Примечание: диафрагма не регулирует яркость подсветки. Чтобы
отрегулировать яркость подсветки, используйте регулятор яркости подсветки.
• Сдвиньте держатель фильтра, поместите в него необходимый фильтр и затем верните держатель в начальное
положение.
• Чтобы сменить увеличение объектива, поверните револьверное устройство до щелчка.
• При регулировке фокуса, чтобы объектив не касался образца, поворачивайте ручку грубой фокусировки, пока образец
не окажется на расстоянии примерно 3,175 мм (1/8'') от объектива.
• Наблюдая в окуляр, медленно поверните ручку грубой фокусировки до тех пор, пока не появится изображение
наблюдаемого препарата. Поверните ручку тонкой фокусировки так, чтобы изображение стало четким. При работе с
высокими увеличениями механизм тонкой фокусировки позволит четко сфокусироваться на наблюдаемом препарате.
• При использовании масляного объектива следует заполнить пространство между поверхностью исследуемого образца
и лицевой поверхностью объектива иммерсионным маслом. Поднимите конденсор в верхнее положение и капните
немного масла на объектив и покровное стекло препарата. Поверните револьверное устройство вперед и назад
несколько раз, чтобы избавиться от пузырьков воздуха в масле. Затем зафиксируйте объектив в рабочем положении.
Убедитесь, что масло заполняет все пространство между объективом и препаратом. После использования протрите
масляный объектив насухо.
• Чтобы отрегулировать положение препаратоводителя, поверните ручку грубой фокусировки по часовой стрелке
(зафиксировать положение) или против часовой стрелки (ослабить).
• Поворачивая ручки для перемещения столика по горизонтали вперед-назад и вправо-влево, вы сможете поместить
препарат в центр поля зрения окуляра.
• Наблюдая правым глазом в окуляр, установленный в правый окулярный тубус, настройте резкость изображения при
помощи ручек грубой и тонкой фокусировки. Затем, наблюдая левым глазом в левый окулярный тубус, вращайте
кольцо диоптрийной настройки, чтобы устранить разницу в изображении для левого и правого глаза. Запомните
настройку для использования в дальнейшем. Настройте расстояние между осями окулярных тубусов бинокулярной
насадки таким образом, чтобы при наблюдении двумя глазами изображение сливалось в единую окружность.
• Для тринокулярных моделей: вы можете установить цифровую камеру в третью окулярную трубку. Для переключения
светового потока с бинокулярной насадки на камеру используйте делитель светового потока.
Замена галогенной лампы
Отключите микроскоп от сети. Ослабьте винт с накаткой на нижней части микроскопа, чтобы получить доступ к лампе.
Убедитесь, что лампа остыла, и затем выньте ее. Не касайтесь пальцами поверхности новой лампы: отпечатки пальцев
или загрязнения уменьшат яркость и сократят срок службы лампы. Воспользуйтесь перчатками, чтобы заменить лампу.
Протрите лампу чистой мягкой тканью, если необходимо. Используйте лампу подходящего типа. Вставьте контакты в
гнездо вертикально. Затем снова установите панель и затяните винт с накаткой руками.
Замена предохранителя
Отключите микроскоп от сети. Откройте держатель предохранителя в задней части микроскопа при помощи отвертки
с прямым шлицем. Выньте старый предохранитель и установите новый. Используйте только соответствующие
предохранители. Закройте держатель предохранителя.
Цифровая камера
Модель Levenhuk MED D20T комплектуется цифровой камерой (рис. 2a), модель Levenhuk MED D20T LCD комплектуется
цифровой камерой с ЖК-экраном (рис. 2b). Цифровая камера устанавливается в третью окулярную трубку и позволяет
наблюдать препараты в мельчайших деталях и реальном цвете на экране, снимать фото и видео, а также сохранять
полученные изображения для дальнейшего использования.
3
Page 4
Технические характеристики
Артикул73988739897399073991
МодельMED 20BMED 20TMED D20TMED D20T LCD
Тип микроскопабиологические/световыебиологические/световые, цифровые
Компания Levenhuk оставляет за собой право вносить любые изменения или прекращать производство изделия без
предварительного уведомления.
4
Page 5
Внимание! Помните, что напряжение сети в России и большинстве европейских стран составляет 220—240 В.
Если вы хотите использовать устройство в стране с другим стандартом сетевого напряжения, необходимо
включать его в розетку только через соответствующий конвертер (преобразователь напряжения).
!
Микроскоп должен быть заземлен. Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному на
корпусе микроскопа.
Уход и хранение
•Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ
И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ!
• Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не ознакомленными с инструкцией.
• После вскрытия упаковки и установки микроскопа проверьте каждый компонент.
• Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в специализированном сервисном центре.
• Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. Не прикладывайте чрезмерных усилий при
настройке фокуса. Не затягивайте стопорные и фиксирующие винты слишком туго.
• Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки прибора используйте специальную салфетку и специальные
чистящие средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте для чистки средства с абразивными или коррозионными
свойствами и жидкости на основе ацетона.
• Абразивные частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать или смахивать мягкой кисточкой.
• Не подвергайте прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей. Не используйте прибор в условиях повышенной
влажности и не погружайте его в воду.
• Работайте с микроскопом аккуратно, надевайте на него пылезащитный чехол после работы, чтобы защитить его от пыли и
масляных пятен.
• Если объективы и окуляры не используются долгое время, храните их упакованными в сухую коробку, отдельно от
микроскопа.
• Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для пыли, влияния кислот или других активных химических
веществ, вдали от отопителей (бытовых, автомобильных), открытого огня и других источников высоких температур.
• Не используйте микроскоп рядом с воспламеняемыми материалами, так как основание микроскопа может нагреться во время
работы.
• Всегда отключайте микроскоп от электросети, прежде чем открывать батарейный отсек или менять лампу подсветки. Перед
заменой лампы дайте ей остыть и всегда меняйте ее на лампу того же типа.
• Используйте источник питания, соответствующий напряжению сети, иначе может сгореть лампа, повредиться электросхема
микроскопа или произойти короткое замыкание.
• Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за медицинской помощью.
Международная пожизненная гарантия Levenhuk
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец
гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации
при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия. Срок гарантии: на
аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия (действует в течение всего
срока эксплуатации прибора). Гарантия не распространяется на комплектующие с ограниченным сроком использования, в том
числе лампы (накаливания, светодиодные, галогенные, энергосберегающие и прочие типы ламп), электрокомплектующие,
расходные материалы, элементы питания и прочее. Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см. на сайте
www.levenhuk.ru/support
По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании Levenhuk.