Leran HB 1916 User Manual [ru]

1
Многофункциональный блендер
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МОДЕЛЬ: HB1916, HB1916A, HB1916B
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед применением и
сохраните её на весь срок эксплуатации
2
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием электроприбора, внимательно изучите следующие правила под-
готовки к использованию прибора и следуйте им:
1. Прочитайте данную инструкцию до конца.
2. Перед эксплуатацией прибора следует удостовериться, что напряжение, указанное
на приборе, соответствует напряжению Вашей электросети.
3. Не эксплуатируйте прибор при обнаружении его повреждений (в т.ч. сетевого шнура или вилки), сбоя в его работе, в случае его падения и пр. Обратитесь за ремонтом в ближайший сервисный центр.
4. Если сетевой шнур поврежден, он должен быть заменён производителем, авторизи­рованным сервисным центром или техническим специалистом во избежание опасно­сти.
5. Перед чисткой, при замене насадок и на время, когда прибор не используется, всегда отключайте его от сети.
6. Не оставляйте сетевой шнур прибора свисающим с края стола, а также вблизи нагре­тых поверхностей.
7. Не погружайте моторную часть блендера в воду, т.к. это может вызвать короткое за­мыкание.
8. Будьте особенно внимательны при использовании прибора в присутствии детей или инвалидов.
9. Не прикасайтесь к движущимся частями прибора.
10. Не подставляйте руки или кухонные предметы в контейнер прибора во время рабо-
ты блендера, чтобы избежать риска травм и повреждений прибора. Можете использо­вать кухонный скребок, но только тогда, когда прибор не работает.
11. Прибор не предназначен для смешивания твердых и сухих продуктов, в противном
случае лезвие прибора может затупиться.
12. Перед началом работы убедитесь, что крышка измельчителя правильно установлена и хорошо закрыта.
13. Применение оборудования, не рекомендованного производителем, может привести к травмам.
3
14. Используйте прибор только по назначению.
15. Не закладывайте продукты руками, используйте специальный толкатель.
16. Перед тем, как снимать крышку с чаши, отключите прибор и дождитесь полной
остановки ножей.
17. Не пытайтесь отделить частицы пищи от лезвий пальцами во время работы прибора,
во избежание опасности пореза.
18. Перед тем, как выливать содержимое из чаши, снимите насадки с ножами.
19. После каждого использования отключайте прибор. Убедитесь, что прибор полно-
стью остановился, перед тем, как разбирать его.
20. Не помещайте пальцы и любые предметы в отверстия прибора во время его работы.
Если продукты застряли в воронке, протолкните их с помощью специального толка-
теля или другим кусочком фрукта или овоща. Если этот способ не помогает, отклю­чите прибор и разберите его, чтобы достать остатки продуктов.
21. Не пытайтесь сорвать резьбовой механизм.
22. Металлические лезвия и ножи очень острые, обращайтесь с ними осторожно. Все-
гда держите насадку с лезвием за рукоятку, не беритесь за острое лезвие при смене
насадки и при чистке.
23. Этот прибор не предназначен для использования детьми или другими лицами без
помощи и присмотра, если их физические, сенсорные или умственные способности
не позволяют им безопасно его использовать.
24. Не разрешайте детям играть с прибором.
25. Не используйте прибор вне помещения.
26. Сохраните данную инструкцию.
ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
4
ОПИСАНИЕ БЛЕНДЕРА
Lock
Speed adjusting dial
Low speed button High speed button
Motor unit
Detachable stem ( To lock with motor,turn it anti-clockwise; To unlock, turn it clockwise )
Blade (not shown, for blending fruits or vegetable)
Cup (with max 700ml capacity and ideal for measuring and preparing small quantities of processed food)
Регулятор скоростей Кнопка снижения скорости Кнопка повышения скорости
Моторная часть
Съёмная ручка (поверните её против часовой стрелки, чтобы закрепить с мотор-
ной частью, и, наоборот, по часовой стрелке, чтобы открутить).
Лезвие (не показано) для смешивания фруктов и овощей.
Чаша Максимальная вместимость – 700мл. Очень удобна для замера необходимого ко-
личества ингредиентов при приготовлении различных блюд, а также подходит для
обработки небольшого количества продуктов.
Модификация прибора может быть изменена без предварительного уведомления)
A: Насадка блендера
5
B: Насадка измельчителя
Speed adjusting dial
Low speed button High speed button
Motor unit (to lock with jar cover,turn the motor unit in clockwise, to unlock, turn it in adverse direction)
Jar cover
Chopping blade (As the blade is sharp, handle with care to av oid any injury, always handle the plastic shaft)
Chopping jar (for chopping vegetable or meat)
Lock
1. To use chopping jar
Non-slip ring(for preventing the jar slipping during chopping)
Регулятор скоростей Кнопка снижения скорости Кнопка повышения скорости
Моторная часть (поверните её по часовой стрелке, чтобы прикре-
пить ее к крышке емкости измельчителя, и, наоборот, против часо­вой стрелки, чтобы открутить).
Крышка емкости
Лезвие для измельчения (так как лезвие очень острое, обращайтесь с ним осторожно, чтобы избежать травмы, держите его за пластмас-
совый вал)
Емкость для измельчения (для измельчения овощей или мяса)
Прорезиненная подставка (для предотвращения скольжения при
использовании измельчителя)
1. Использование емкости для измельчения
Loading...
+ 10 hidden pages