LENCO TCD-974 Instruction Manual

Page 1
DRAAITAFEL MET CD/MP3-SPELER, PLL-RADIO EN
USB/SD-AANSLUITING
TOCADISCOS CON CD/MP3 RADIO PLL Y CODIFICACIÓN
USB/SD
LECTEUR CD/MP3 AVEC TOURNE-DISQUE RADIO STÉRÉO ET
ENCODAGE USB/SD
CD/MP3 SCHALLPLATTENSPIELER MIT PLL-RADIO UND
TURNTABLE WITH CD/MP3 PLL RADIO AND USB/SD ENCODING
TCD-974
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
Page 2
NL- 1
PLAATS VAN DE BEDIENINGSORGANEN
1) STOFKAP
2) LCD-SCHERM
3) OPNAMEKNOP
4) FUNCTIEKNOP
5) AAN/UIT- EN STAND-BY-KNOP
6) EQ INSTELLINGEN KNOP
7) GEHEUGEN/KLOKINSTELLINGEN-KNOP
8) HERHALING/INTRO/WILLEURIG-KNOP
9) 3,5 MM KOPTELEFOONAANSLUITING
10) USB-AANSLUITING
11) SD/MMC-KAARTSLEUF
12) CD-LADE
13) BAND/STOP KNOP
14) AFSPELEN/PAUZE /STEREO-MONO KNOP
15) MAP/VORIGE-OMHOOG KNOP
16) SENSOR AFSTANDSBEDIENING
17) AFSTEMMING/OVERSLAAN VOLGENDE /OMLAAG -KNOP
18) CD-LADE OPEN/DICHT-KNOP
19) VOLUMEKNOP
20) 45-TOERENADAPTOR
21) SNELHEIDSSCHAKELAAR DRAAITAFEL
22) AUTOSTOP-SCHAKELAAR
23) STEUN DRAAITAFELARM
24) LIJNUITGANG (L/R)
25) FM-ANTENNE
26) NETSNOER
27) SCHAKELAAR INGEBOUWDE LUIDSPREKER
LET OP!
HET GEBRUIK VAN BEDIENING OF INSTELLINGEN OF HET UITVOEREN VAN PROCEDURES ANDERS DAN ZOALS ZIJ HIERIN STAAN BESCHREVEN, KAN LEIDEN TOT BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING. DIT APPARAAT MAG ALLEEN WORDEN AFGESTELD OF GEREPAREERD DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
VOORZORGSMAATREGELEN
INSTALLATIE
PAK ALLE ONDERDELEN UIT EN VERWIJDER HET VERPAKKINGSMATERIAAL.
SLUIT HET APPARAAT NIET OP DE NETSPANNING AAN, VOORDAT U DE NETSPANNING HEBT
GECONTROLEERD EN VOORDAT ALLE ANDERE AANSLUITINGEN ZIJN GEMAAKT.
BEDEK DE VENTILATIEOPENINGEN NIET EN ZORG ERVOOR DAT ER EEN RUIMTE VAN ENKELE CENTIMETERS ROND HET APPARAAT IS VOOR VOLDOENDE VENTILATIE.
ER MAG GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, BIJ OF OP HET APPARAAT GEPLAATST WORDEN.
HET GEBRUIK VAN DIT APPARAAT IS BEDOELD VOOR TROPISCH OF GEMATIGD KLIMAAT.
WANNEER DE STEKKER OF EEN DUBBELSTEKKER ALS AAN/UIT-SCHAKELAAR WORDT GEBRUIKT,
MOET DEZE STEKKER ALTIJD GOED BEREIKBAAR ZIJN
HET APPARAAT MAG NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN DRUPPELS OF SPATTEN EN ER MOGEN GEEN VOORWERPEN MET VLOEISTOFFEN, ZOALS VAZEN, OP HET APPARAAT WORDEN GEPLAATST.
EEN HOOG VOLUMENIVEAU VAN DE OOR- EN KOPTELEFOON KAN GEHOORBESCHADIGING VEROORZAKEN.
DE NORMALE FUNCTIE VAN HET PRODUCT KAN WORDEN GESTOORD DOOR STERKE ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENTIE. ALS DAT GEBEURT, VOLG DAN DE INSTRUCTIES VAN DE HANDLEIDING OM HET PRODUCT TE RESETTEN, ZODAT DE NORMALE WERKING WORDT HERVAT. WANNEER HET FUNCTIONEREN NIET KAN WORDEN HERVAT, ZET HET APPARAAT DAN OP EEN ANDERE PLAATS.
Page 3
NL- 2
AANSLUITINGEN
1. SLUIT HET NETSNOER AAN OP (26) EEN STOPCONTACT.
2. DRUK OP DE AAN/UIT-KNOP (5). HET LCD-SCHERM (2) LICHT OP MET EEN BLAUWE ACHTERGROND. NU IS UW SYSTEEM KLAAR OM MUZIEK AF TE SPELEN.
HET INSTELLEN VAN DE KLOK
1. ZET HET APPARAAT IN DE STAND-BY-MODUS.
2. DRUK OP DE “MEM/CLK-ADJ” KNOP (7). OP HET LCD-SCHERM (2) VERSCHIJNT “12HR24HR” (12UUR24UUR) EN ZOWEL “12HR” (12 UUR) OF “24HR” (24 UUR) KNIPPERT. DRUK OP DE SKIP OF SKIP KNOP (17) OM HET JUISTE TIJDFORMAAT TE KIEZEN: (12 UUR/24 UUR). DRUK OP DE “MEM/CLK-ADJ”-KNOP (7) OM TE BEVESTIGEN.
3. DE LCD (2) ZAL HET EERSTE EN TWEEDE CIJFER VAN “00” OF “12” LATEN KNIPPEREN. DRUK OP DE SKIP OF SKIP KNOP (17) OM HET JUISTE UUR IN TE STELLEN. DRUK OP DE “MEM/CLK-ADJ”-KNOP (7) OM HET JUISTE UUR OP TE SLAAN.
4. DAARNA KNIPPEREN HET DERDE EN VIERDE CIJFER VAN “00”, DRUK OP DE SKIP OF SKIP
-KNOP (17) OM DE JUISTE MINUTEN IN TE STELLEN. DRUK OP “MEM/CLK-ADJ” (7) OM DE JUISTE MINUTEN OP TE SLAAN.
DE VOORAF INGESTELDE TIJD MOET OPNIEUW WORDEN INGESTELD ALS HET APPARAAT VAN DE
NETSPANNING AFGESLOTEN IS GEWEEST. U WORDT AANGERADEN OM VOOR HET GEMAK HET SYSTEEM IN DE STAND-BY-MODUS TE SCHAKELEN.
DE FUNCTIE VOOR DE KLOKINSTELLINGEN STOPT AUTOMATISCH ALS ER GEDURENDE ONGEVEER 10
SECONDEN GEEN KNOP WORDT INGEDRUKT, NADAT DE “MEM/CLK-ADJ”-KNOP (8) WERD INGEDRUKT.
LUISTEREN NAAR DE RADIO
HANDMATIG AFSTEMMEN
1. DRUK OP DE AAN/UIT-SCHAKELAAR (5) OM HET APPARAAT AAN TE ZETTEN.
2. DRUK OP DE FUNCTIEKNOP (4) OM DE “AFSTEM”-MODUS TE SELECTEREN.
3. DRUK OP DE “BAND/STOP”-KNOP (13) OM DE GEWENSTE BAND TE SELECTEREN (MW OF FM).
4. STEM AF OP HET GEWENSTE STATION DOOR OP DE “TUNING/SKIP UP OF DOWN ” KNOP (17)
TE DRUKKEN.
5. GEBRUIK DE VOLUMEKNOP (19) OM HET GEWENSTE GELUIDSNIVEAU IN TE STELLEN.
AUTOMATISCH AFSTEMMEN
1. DRUK OP DE FUNCTIEKNOP (4) OM IN DE “AFSTEM”-MODUS TE GAAN
2. DRUK OP DE “BAND/STOP”-KNOP (13) OM DE GEWENSTE BAND TE SELECTEREN (MW OF FM).
3. HOUD DE “SKIP/TUNING UP OF DOWN ”-KNOP (17) ONGEVEER 1-2 SECONDEN INGEDRUKT EN LAAT HEM DAN LOS
4. HET APPARAAT ZAL AUTOMATISCH GAAN ZOEKEN EN STOPT ALS EEN RADIOSTATION WORDT GEVONDEN.
5. HERHAAL DE STAPPEN 3 EN 4, TOTDAT HET GEWENSTE RADIOSTATION IS BEREIKT.
6. GEBRUIK DE VOLUMEKNOP (19) OM HET GEWENSTE GELUIDSNIVEAU IN TE STELLEN.
VOORKEURZENDERS
U KUNT TOT IN TOTAAL 50 RADIOZENDERS (30 FM, 20 AM) IN HET GEHEUGEN OPSLAAN.
1. STEL IN OP “AFSTEM”-MODUS
2. GA NAAR HET GEWENSTE RADIOSTATION DOOR TE KIEZEN VOOR “HANDMATIG” OF “AUTOMATISCHE” AFSTEMMINGSMETHODE.
3. DRUK OP DE “MEM/CLK-ADJ”-KNOP (7) OM HET PROGRAMMA VAST TE ZETTEN.
4. DRUK OP DE “FOLDER/PRE-UP” (15) OF “FOLDER/PRE-DOWN ”-KNOP (OP DE AFSTANDBEDIENING) OM HET GEWENSTE GEHEUGENVELD VOOR OPSLAG TE SELECTEREN.
5. DRUK NOGMAALS OP DE “MEM/CLK-ADJ“-KNOP (7) OM DE INSTELLING TE BEVESTIGEN.
6. HERHAAL DE STAPPEN 2 TOT 5 OM ANDERE STATIONS OP TE SLAAN.
7. DRUK OP DE AFSTANDBEDIENING OP DE “FOLDER/PRE-UP OF DOWN ”-KNOP OM DE VOORKEUZESTATIONS TE SELECTEREN.
8. GEBRUIK DE TOETSEN NIET OM WEER NAAR DE NORMALE “AFSTEM”-MODUS TERUG TE KEREN.
HET GEHEUGEN MET DE VOORKEUZES ZAL WORDEN GEWIST ALS HET APPARAAT WORDT
LOSGEKOPPELD VAN HET STOPCONTACT. U WORDT AANGERADEN OM VOOR HET GEMAK HET SYSTEEM IN DE STAND-BY-MODUS TE SCHAKELEN.
U KUNT EEN OPGESLAGEN STATION OVERSCHRIJVEN DOOR EEN ANDERE FREQUENTIE IN ZIJN
PLAATS OP TE SLAAN.
Page 4
NL- 3
FM EN FM-STEREO ONTVANGST
DRUK HERHAALDELIJK OP DE “FM-ST/MONO”-KNOP (14) EN DE FM-PROGRAMMA'S WORDEN BEURTELINGS IN MONO- EN STEREO-MODUS ONTVANGEN. JUIST WANNEEER STEREO-SIGNALEN ZWAK ZIJN. IS HET BETER OM HET PROGRAMMA IN MONO TE ONTVANGEN.
ALS ER EEN STEREOSIGNAAL BINNENKOMT, DAN ZAL DE “ST”-INDICATER “ ” OP HET LCD-SCHERM
VERSCHIJNEN (2) OM AAN TE GEVEN DAT ER EEN FM-STEREOPROGRAMMA WORDT ONTVANGEN.
TIPS VOOR DE BESTE ONTVANGST: -
- AM: DE ONTVANGER HEEFT EEN INGEBOUWDE AM STAAF-ANTENNE. ALS DE AM-ONTVANGST ZWAK IS, ZAL HET IETS DRAAIEN OF OPNIEUW POSITIONEREN VAN HET APPARAAT GEWOONLIJK DE AM-ONTVANGST VERBETEREN.
- FM: DE ONTVANGER HEEFT EEN INGEBOUWDE FM-DRAADANTENNE (25) DIE AAN DE ACHTERZIJDE VAN DE KAST HANGT. VOOR DE BESTE ONTVANGST MOET DEZE DRAAD VOLLEDIG WORDEN ONTWARD EN UITGELEGD.
CD'S AFSPELEN
AAN DE SLAG
1. DRUK OP FUNCTIEKNOP (4) OM “CD” TE SELECTEREN.
2. DRUK OP DE “CD-LADE OPEN/DICHT”-KNOP (18) OM DE CD-LADE TE OPENEN (12).
3. PLAATS EEN CD MET DE BEDRUKTE KANT NAAR BOVEN IN DE LADE EN SLUIT DE CD-LADE.
4. ER WORDT EEN VOLLEDIGE SCAN UITGEVOERD. HET LCD-SCHERM (2) GEEFT HET TOTAAL AANTAL TRACKS EN DE TOTALE SPEELDUUR WEER. DAN ZAL HET APPARAAT AUTOMATISCH GAAN AFSPELEN.
AFSPELEN/PAUZE-MODUS
1. OM HET AFSPELEN TE ONDERBREKEN, DRUK EENMAAL OP DE “ ”-KNOP (14); DE TIMER HOUDT STIL EN KNIPPERT OP HET LCD-SCHERM (2). DRUK NOGMAALS OP DE KNOP OM DE WEERGAVE TE HERVATTEN.
STOP-MODUS
1. DRUK TIJDENS HET AFSPELEN OF IN DE PAUZE-MODUS OP DE “STOP ” KNOP (13) EN HET SYSTEEM GAAT IN DE STOP-MODUS.
SKIP-MODUS (SKIP UP /SKIP DOWN )
1. ALS TIJDENS HET AFSPELEN OF IN DE PAUZE-MODUS OP DE “SKIP UP ” KNOP (17) WORDT GEDRUKT. GAAT HET APPARAAT NAAR DE VOLGENDE TRACK EN TOONT HET TRACKNUMMER. HET BLIJFT IN DE AFSPEEL- OF PAUZE-MODUS.
2. ALS TIJDENS HET AFSPELEN OF IN DE PAUZE-MODUS OP DE “SKIP DOWN ” KNOP (17) WORDT GEDRUKT. ZAL HET APPARAAT TERUGGAAN NAAR HET BEGIN VAN DE TRACK EN HET BIJBEHORENDE TRACKNUMMER WEERGEVEN. HET BLIJFT IN DE AFSPEEL- OF PAUZE-MODUS.
3. DRUK NA STAP 2 OPNIEUW OP DE “SKIP DOWN ” KNOP (17) EN HET APPARAAT GAAT NAAR DE VORIGE TRACK EN BLIJFT IN DE AFSPEEL- OF PAUZE-MODUS.
VOOR MP3 DISCS
1. NA EEN VOLLEDIGE SCAN ZULLEN HET TOTAAL AANTAL TRACKS EN DE ALBUMTITEL OP HET LCD-SCHERM (2) WORDEN WEERGEGEVEN.
2. DRUK OP “FOLDER/PRE-UP” (15) OM HET GEWENSTE ALBUM TE SELECTEREN.
3. DRUK OP DE “SKIP UP ” OF “SKIP DOWN ” KNOP (17) OM DE GEWENSTE TRACK TE SELECTEREN.
4. WANNEER DE GEWENSTE TRACK EN ALBUM ZIJN GESELECTEERD, DRUK OP DE “ ” KNOP (14) OM HET AFSPELEN TE STARTEN.
ID3-FUNCTIE (TRACK/ALBUMTITEL) (VIA DE AFSTANDSBEDIENING)
DRUK TIJDENS HET AFSPELEN VAN EEN MP3/WMA-BESTAND OP DE “INFO”-BUTTON, TOTDAT HET LCD-SCHERM (2) “FILE -…” (BESTAND -…) WEERGEEFT. DE SONG EN DE NAMEN VAN DE ARTIEST EN HET ALBUM WORDEN VOLGORDELIJK WEERGEGEVEN. DRUK OPNIEUW OP DE “INFO”-KNOP OM DEZE FUNCTIE UIT TE SCHAKELEN.
OPMERKING: -
- IN HET GEVAL DAT ER GEEN NAMEN AAN DE TRACK ZIJN TOEGEKEND, WORDT ER“NO TITLE” (GEEN TITEL) OF “NO ARTIST” (GEEN ARTIEST) WEERGEGEVEN OP HET LCD-SCHERM (2).
- ALS HET FORMAAT VAN DE DISC/MEDIA NIET DOOR DIT SYSTEEM WORDT ONDERSTEUND, KAN ER GEEN TITEL/ALBUMNAAM WORDEN HERKEND.
- HET SYSTEEM ONDERSTEUNT ALLEEN ENGELS EN NUMERIEKE TEKENS VOOR DE ID3-FUNCTIE
Page 5
NL- 4
ZOEKFUNCTIE VOOR TITEL/MAPNAAM (VIA DE AFSTANDSBEDIENING)
TIJDENS DE STOP- EN AFSPEELMODUS KUNT U OP HET MEDIUM NAAR TITEL EN MAPNAAM ZOEKEN:-
1. DRUK EENMAAL OP DE “FIND”-KNOP, DRUK VERVOLGENS OP DE “SKIP UP ” OF “SKIP DOWN ” KNOP (17). U KUNT NAAR DE TITEL VAN ELK NUMMER ZOEKEN, EEN VOOR EEN, OP ALFABET- EN GETALVOLGORDE (A TOT Z EN DAN 0 TOT 9) OP HET LCD-SCHERM (2). DRUK VERVOLGENS OP DE “ ” KNOP (14) OM HET AFSPELEN VAN DE GESELECTEERDE TRACK TE STARTEN.
2. DRUK OPNIEUW OP “FIND” OM DE MAPNAAM WEER TE GEVEN. DRUK VERVOLGENS OP DE “SKIP UP
” OF “SKIP DOWN ” KNOP (17) OM DE GEWENSTE MAP TE SELECTEREN EN DRUK OP DE “
KNOP (15) OM HET AFSPELEN VAN ALLE TRACKS IN DIE GESELCTEERDE MAP AF TE SPELEN.
OPMERKING: -
EISEN VOOR DE MP3-TRACKS:-
- MP3 BITRATE: 32 TOT 256 Kbps.
- DE KWALITEIT VAN HET AFSPELEN VAN DE MP3-DISC IS AFHANKELIJK VAN DE KWALITEIT VAN DE OPGENOMEN SCHIJF EN DE OPNAMEMETHODE. BOVENDIEN ZIJN VANWEGE DE VERSCHILLENDE FORMATEN DE ZOEK- EN LAADTIJDEN BIJ EEN MP3-DISC LANGER DAN BIJ EEN NORMALE CD.
HERHAAL/INTRO/WILLEKEURIG
DRUK TIJDENS HET AFSPELEN OP DE “REPEAT/INTRO/RAN”-KNOP (8) OM DE FUNCTIES VOOR HERHALEN, INTRO EN WILLEKEURIG, EEN ENKELE SPOOR, EEN ENKELE MAP (ALLEEN MP3) TE SELECTEREN. ALLE TRACKS KUNNEN ALS VOLGT IN VERSCHILLENDE MODI WORDEN AFGESPEELD:
VOOR CD
(1) HERHAAL 1 (2) HERHAAL ALLE TRACKS (3) INTRO (4) WILLEKEURIG (5) UIT
AFSPEELMODUS INDICATIE OP LCD-SCHERM
HETRHAAL TRACK
HERHAAL ALLES
ALLES
INTRO
INTRO
WILLEKEURIG
WILLEKEURIG
UIT
--------------
VOOR MP3 DISC/BESTAND
(1) HERHAAL 1 (2) HERHAAL ALLE TRACKS (3) HERHAAL 1 MAP
(6) UIT (5) WILLEKEURIG (4) INTRO
AFSPEELMODUS
INDICATIE OP LCD-SCHERM
HERHAAL ENKELE TRACK HERHAAL ALLE TRACKS ALLES HERHAAL ENKELE MAP INTRO INTRO WILLEKEURIG WILLEKEURIG UIT -----------------
HERHALEN
U KUNT MET DEZE FUNCTIE DE GEWENSTE TRACKS OF MAP LATEN HERHALEN.
INTRO AFSPELEN U KUNT MET DEZE FUNCTIE DE EERSTE 10 SECONDEN VAN ELK NUMMER BELUISTEREN.
WILLEKEURIG AFSPELEN
U KUNT MET DEZE FUNCTIE ALLE TITELS OF MAP IN WILLEKEURIGE VOLGORDE BELUISTEREN
Page 6
NL- 5
CD/MP3-DISC PROGRAMMEREN
U KUNT BIJ HET GEBRUIK VAN EEN DISC TOT 32 TRACKS PROGRAMMEREN OM IN ELKE VOLGORDE AF TE SPELEN. ZORG ER VOOR HET GEBRUIK VOOR DAT U OP DE “
STOP ” KNOP (13) DRUKT
1. SCHAKEL HET APPARAAT IN DE CD-MODUS EN STOP HET AFSPELEN.
2. DRUK OP DE “MEM/CLK-ADJ”-KNOP (7), OP HET LCD-SCHERM (2) VERSCHIJNT “MEMORY” (GEHEUGEN). DAARBIJ GEEFT HET SYSTEEM HET PROGRAMMANUMMER AAN. EN DE CIJFERS VOOR DE TRACKNUMMERS. DIE GEPROGRAMMEERD GAAN WORDEN- “P01 001”.
3. SELECTEER EEN GEWENSTE TITEL MET BEHULP VAN DE “SKIP UP ” OF “DOWN ” KNOPPEN (17).
4. DRUK OP DE “MEM/CLK-ADJ”-KNOP (7) OM DE TRACK IN HET GEHEUGEN OP TE SLAAN.
5. HERHAAL ZONODIG DE STAPPEN 3 EN 4 OM EXTRA TRACKS IN HET GEHEUGEN OP TE SLAAN.
6. WANNEER ALLE GEWENSTE NUMMERS ZIJN GEPROGRAMMEERD, DRUK OP DE “ ” KNOP (14) OM DE DISC IN DE OPGEDRAGEN VOLGORDE AF TE SPELEN.
7. DRUK OP DE “STOP ” KNOP (13) OM HET AFSPELEN VAN HET PROGRAMMA TE BEËINDIGEN.
NADAT HET PROGRAMMA IS VOLTOOID, DRUK OP DE “MEM/CLK-ADJ”-KNOP (7) OM DE
GEPROGRAMMEERDE TRACKS TE BEKIJKEN.
DRUK OP DE “STOP ”-KNOP (13) IN DE CD-STOP-MODUS OM HET PROGRAMMA TE VERWIJDEREN.
BIJ MP3 DISC/BESTANDENFILE DRUKT U OP DE “FOLDER/PRE-UP” KNOP (15) OM DE 1
STE
TRACK VAN
DE VOLGENDE MAP DIRECT TE SELECTEREN EN OM DE NUMMERSELECTIE TE VERSNELLEN.
AFSPELEN VAN MP3'S VIA USB-OPSLAGMEDIA OF GEHEUGENKAART
AANSLUITEN
HET SYSTEEM KAN ALLE MP3-BESTANDEN DIE ZIJN OPGESLAGEN OP USB-APPARATEN OF SD/MMC-GEHEUGENKAARTEN DECODEREN EN AFSPELEN.
1. ZET HET SYSTEEM EERST IN DE STAND-BY-MODUS OF IN EEN ANDERE FUNCTIE, MAAR NIET IN DE SD- OF USB-MODUS.
2. SLUIT DE USB-STICK AAN MET HET LOGO NAAR BOVEN EN ZORG ERVOOR DAT DEZE VOLLEDIG IS GEPLAATST OF PLAATS DE GEHEUGENKAART IN DE RICHTING VAN DE PIJL, ZOALS WEERGEGEVEN OP HET LABEL AAN DE ONDERKANT VAN DE AFDEKKING VAN DE GEHEUGENKAARTSLEUF. ZONDER BUIGEN RECHT INSTEKEN
ALS U DE USB-STICK ONDERSTEBOVEN OF ACHTERSTEVOREN AANSLUIT, KAN DIT HET
AUDIOSYSTEEM BESCHADIGEN OF HET OPSLAGMEDIUM (USB-STICK/SD-/MMC-KAART). CONTROLEER VOOR DE ZEKERHEID OF DE RICHTING CORRECT IS, VÓÓR HET AANSLUITEN.
3. DRUK OP DE FUNCTIEKNOP (4) OP “KAART”-MODUS OF “USB”-MODUS.
4. HET SYSTEEM ZAL NA DE AANSLUITING DE OPSLAGMEDIA AUTOMATISCH BEGINNEN TE LEZEN EN HET LCD-SCHERM (2) ZAL HET TOTAAL AANTAL GEVONDEN MP3-BESTANDEN WEERGEVEN. EN BEGINT AUTOMATISCH AF TE SPELEN.
5. DE AFSPEELPROCEDURE IS DEZELFDE ALS BIJ HET AFSPELEN VAN CD/MP3-DISCS HIERBOVEN.
OPMERKING
- HET SYSTEEM KAN ALLEEN VIA DE USB-POORT BESTANDEN IN MP3-FORMAAT DETECTEREN EN LEZEN.
- ALS U HET SYSTEEM VIA DE USB-AANSLUITING AANSLUIT OP EEN MP3-SPELER, DAN IS HET
MOGELIJK DAT ER GEEN NUMMERS KUNNEN WORDEN AFGESPEELD DOOR VERSCHILLEN IN HET MP3-CODEERFORMAAT. DIT IS GEEN STORING VAN HET SYSTEEM.
- DE USB-POORT ONDERSTEUNT GEEN AANSLUITINGEN MET EEN USB-VERLENGKABEL EN IS NIET BEDOELD VOOR DIRECTE COMMUNICATIE MET EEN COMPUTER
HET CODEREN VAN CD/PHONO IN EEN MP3-BESTAND OP USB-/SD-GEHEUGENOPSLAB
HET SYSTEEM IS IN STAAT EEN NORMALE CD OF PLATEN IN MP3-FORMAAT TE CODEREN EN DEZE OP TE SLAAN OP HET MEDIUM IN DE USB-AANSLUITING (OF IN DE SD/MMC-KAARTSLEUF). VOOR HET STARTEN VAN DE CODERING, DIENT U HET GEHEUGENMEDIUM IN HET SYSTEEM TE STEKEN (USB-STICK OF SD-/MMC-KAART) EN ZORG ERVOOR DAT HET MEDIUM GENOEG VRIJ GEHEUGEN HEEFT VOOR DE OPNAME:-
A) CD CODEREN
I) 1 TRACK CODEREN
1. SPEEL DE CD-TRACK AF DIE U WILT CODEREN EN OPNEMEN,
2. DRUK OP DE “ ” KNOP (3), HET SYSTEEM TOONT “USB” OF “SD” & “ ”, KNIPPEREND. DE
CODERING IS KLAAR OM TE BEGINNEN.
3. NA VOLTOOIING VAN DE OPNAME ZAL HET APPARAAT HET AFSPELEN AUTOMATISCH STOPPEN.
Page 7
NL- 6
II) DE HELE DISC CODEREN
1. STEL DE CD IN OP STOP-MODUS.
2. DRUK OP DE “ ” KNOP (3), HET SYSTEEM TOONT “USB” OF “SD” & “ ”, KNIPPEREND. HET
SYSTEEM ZAL DE DISC GAAN AFSPELEN EN DE CODERING START.
3. NA VOLTOOIING VAN DE OPNAME ZAL HET APPARAAT HET AFSPELEN AUTOMATISCH STOPPEN.
III) CODEREN VIA PROGRAMMERING
1. PLAATS EEN CD MET DE BEDRUKTE KANT NAAR BOVEN IN DE LADE EN SLUIT DE CD-LADE
2. SELECTEER DE GEWENSTE TRACKS DOOR DE “CD DISC PROGRAMMERING” PROCEDURES TE VOLGEN. DRUK OP DE “CD AFSPELEN/PAUZE” KNOP (14) OM MET AFSPELEN TE BEGINNEN.
3. VOLG STAP 2 EN 3 ZOALS BIJ HET ENCODEREN VAN 1 TRACK.
OPMERKING: -
- GEBRUIK DEZELFDE PROCEDURE VOOR HET CODEREN VOOR EEN SD/MMC-KAART.
- ALS BIJ HET CODEREN HET SYSTEEM TWEE OPNAMEBRONNEN VINDT (USB-STICK EN EEN SD-/MMC-KAART), DRUK DAN OP DE “SKIP UP OF DOWN ” KNOP (17) OM DE GEWENSTE BRON TE SELECTEREN. DRUK DAARNA OPNIEUW OP DE “ REC”-KNOP (3) OM HET PROCES TE CONTINUEREN.
- DE OPNAMESNELHEID IS 1:1 EN OVEREENKOMSTIG DE WERKELIJKE SPEELDUUR VAN DE CD-TRACK
- ALS ER GEEN MAP AANWEZIG IS, ZAL HET SYSTEEM EEN “AUDIO”-MAP MAKEN EN ZAL VERVOLGENS DE GECODEERDE TRACK DAARIN OPSLAAN. ALS HET MEDIUM WEL MAPPEN BEVAT, ZAL HET GECODEERDE BESTAND IN DE LAATSTE MAP WORDEN OPGESLAGEN.
- HET OPNAMEFORMAAT IS VOORAF INGESTELD OP – MP3
BITRATE: 128 KBPS, SAMPLE RATE: 44,1 KHZ
- DE TITEL VAN HET NUMMER ZAL NIET WORDEN OPGENOMEN IN DE CODERINGS-MODUS
- OM DE OPNAME TE ONDERBREKEN, DRUK OP DE “
STOP ” KNOP (13) IN DE OPNAME-MODUS.
- HET OPNEMEN WORDT ALLEEN VOLTOOID ALS HET GEHELE NUMMER IS GECODEERD. ALS U HET
CODEERPROCES TUSSENTIJDS BEËINDIGT, DAN ZAL ER GEEN TRACK WORDEN OPGENOMEN OF OPGESLAGEN OP HET USB-APPARAAT OF OP DE SD/MMC-KAART
IV) MP3 BESTAND KOPIËREN
ALS ER GEEN CD, MAAR EEN MP3-DISC WORDT GEPLAATST, DAN ZAL HET SYSTEEM DE BESTANDEN KOPIEREN NAAR DE USB-STICK OF SD/MMC-KAART WANNEER ER OP “ REC”-KNOP (3) WORDT GEDRUKT. DE BEDIENINGSPROCEDURE IS DEZELFDE ALS BIJ HET CODEREN EN OPNEMEN VAN EEN CD, ZOALS HIERBOVEN BESCHREVEN. HET SYSTEEM ZAL ALLEEN NAAR DE KOPIEERMODUS SCHAKELEN ALS ER MP3-BESTANDEN WORDEN GELEZEN.
OPMERKING: ALS U TIJDENS HET AFSPELEN VAN DE USB-STICK OF SD-BRON OP DE “ REC” KNOP (3) DRUKT, DAN ZAL HET BESTAND GEKOPIEERD WORDEN VAN USB NAAR SD OF VAN SD NAAR USB.
B) PHONO CODEREN
1. SELECTEER DE “PHONO”-MODUS EN DRUK DAARNAAR DIRECT OP DE “ REC” KNOP (3).
2. HET SYSTEEM ZAL KNIPPEREND “USB” OF “SD” & “ ” WEERGEVEN. DE CODERING IS KLAAR OM TE BEGINNEN.
3. START HET AFSPELEN VAN DE GEWENSTE TRACK OP PHONO, DIE U OP DE USB-STICK WILT OPNEMEN.
4. DRUK NA DE OPNAME OP DE “
STOP ” KNOP (13) TOTDAT HET ICOON OP HET LCD-SCHERM (2) STOPT
MET KNIPPEREN EN TERUGKEERT NAAR DE “PHONO” MODUS.
TRACK-SCHEIDING (VIA DE AFSTANDSBEDIENING)
U KUNT DE OPGENOMEN MUZIEK VAN PHONO NAAR USB/SD TRACK TIJDENS HET CODEREN SCHEIDEN. IEDERE KEER ALS U OP DE AFSTANDSBEDIENING EENMAAL OP DE “ ” (TRACK SCHEIDING) KNOP DRUKT TIJDENS HET CODEREN VAN PHONO, TAPE OF RADIO NAAR USB/SD, ZAL HET SYSTEEM EEN NIEUWE TRACK GENEREREN EN DE OPNAME CONTINUEREN. DE TEKST “CHECK” (CONTROLEER) OP HET LCD-SCHERM (2) ZAL EENMAAL KNIPPEREN. HET BETEKENT DAT HET SYSTEEM SUCCESVOL EEN NIEUWE TRACK HEEFT AANGEMAAKT.
CODERING BITRATE (VIA DE AFSTANDSBEDIENING)
U KUNT DE GEWENSTE BITRATE SELECTEREN TIJDENS HET CODEREN VAN PHONO NAAR USB OF SD, DE TE SELECTEREN BITRATES ZIJN: 32/64/96/128/192/256 KBPS.
1. STEL “PHONO”-FUNCTIE (4) IN EN BLIJF IN DE STOP-MODUS.
2. DRUK OP DE “INFO"-FUNCTIE EN HET LCD-SCHERM TOONT DE STANDAARD BITRATE (128 KBPS)
3. DRUK OP DE “SKIP OF ” KNOPPEN (17) OM DE GEWENSTE BITRATE VOOR DE CODERING TE SELECTEREN.
4. DRUK NOGMAALS OP DE “INFO”-KNOP OM DE INSTELLING TE BEVESTIGEN EN HET LCD-SCHERM (2) GAAT WEER IN DE "PHONO”-MODUS
Page 8
NL- 7
VERWIJDEREN VAN BESTANDEN OP DE USB-STICK/SD-KAART (VIA DE AFSTANDSBEDIENING)
1. STEL HET SYSTEEM IN OP “USB”- OF “SD”-MODUS.
2. DRUK OP DE “DELETE”-KNOP EN HET LCD-SCHERM (2) TOONT (DEL --- 001)
3. DRUK OP DE “SKIP FORWARD” OF “SKIP BACKWARD” KNOP (17). SELECTEER HET BESTAND DAT U WILT VERWIJDEREN
4. DRUK OP DE “REC”-KNOP, HET SYSTEEM KOMT IN DE “YES/NO” (JA/NEE) MODUS EN DRUK DAN OP “SKIP FORWARD” OF “SKIP BACKWARD” OM “YES” (JA) TE SELECTEREN
5. DRUK OP DE “REC”-KNOP OM HET VERWIJDEREN TE BEVESTIGEN.
OPMERKING:
- DRUK NOGMAALS OP DE “STOP”-KNOP OP DE AFSTANDSBEDIENING OM DE VERWIJDER-MODUS TE VERLATEN.
HET VERWIJDEREN VAN DE USB-STICK/GEHEUGENKAART
OM DE USB-STICK/GEHEUGENKAART TE VERWIJDEREN, ZET HET APPARAAT UIT EN SCHAKEL EERST NAAR DE FUNCTIE- OF CD-, TAPE- OF AFSTEM-MODUS. VOOR USB PORT: HAAL DEZE DIRECT UIT HET APPARAAT DOOR HET ERUIT TE TREKKEN. VOOR GEHEUGENKAART: DRUK DE GEHEUGENKAART IETS NAAR BINNEN EN LAAT DAN LOS. DE KAART WORDT DEELS UITGEWORPEN EN U KUNT HEM MET DE HAND VERWIJDEREN.
PHONO AFSPELEN
OPMERKINGEN:
- VERWIJDER DE NAALDBESCHERMING.
- ZORG ERVOOR DAT VOOR HET GEBRUIK DE DRAAITAFELARM WORDT
LOSGEMAAKT VAN DE ARMSTEUN EN NA AFLOOP WEER WORDT VASTGEZET.
1. SELECTEER DE “PHONO”-FUNCTIE VIA DE “FUNCTION”-KNOP (4).
2. STEL MET DE KEUZESCHAKELAAR DE JUISTE SNELHEID IN VOOR DE PLAAT DIE WORDT AFGESPEELD.
3. LEG DE PLAAT OP HET PLATEAU (GEBRUIK DE 45-TOERENADAPTOR INDIEN NODIG).
4. TIL DE DRAAITAFELARM UIT DE STEUN EN BEWEEG HEM LANGAAM NAAR DE KANT VAN DE PLAAT. HET
PLATEAU ZAL BEGINNEN TE DRAAIEN
5. PLAATS DE ARM OP DE GEWENSTE POSTITIE VAN DE PLAAT.
6. ZET HET VOLUME OP HET GEWENSTE NIVEAU.
7. AAN HET EIND VAN DE OPNAME, ZAL HET PLATEAU AUTOMATISCH STOPPEN MET DRAAIEN. TIL DE ARM VAN DE PLAAT AF EN ZET HEM TERUG IN DE STEUN.
8. OM AFSPELEN HANDMATIG TE STOPPEN, TIL DE ARM VAN DE PLAAT EN ZET HEM TERUG IN DE STEUN.
OPMERKING: BIJ BEPAALDE PLATEN VALT HET AUTOMATISCH STOPGEBIED BUITEN DE INSTELLING VAN HET APPARAAT EN ZAL HET APPARAAT STOPPEN VÓÓR DE LAATSTE TRACK IS VOLTOOID. ZET IN DAT GEVAL DE AUTOMATISCHE STOPSCHAKELAAR (22) IN DE “OFF”-STAND. DE PLATENSPELER ZAL NU DE VOLLEDIGE PLAAT AFSPELEN, MAAR NIET AUTOMATISCH STOPPEN (SCHAKEL HET APPARAAT UIT MET BEHULP VAN DE AAN/UIT-KNOP OF SCHAKEL DE AUTOMATISCHE STOPSCHAKELAAR (22) TERUG NAAR DE STAND “ON” OM DE PLATENSPELER TE STOPPEN). ZET DAARNA DE ARM TERUG IN DE STEUN.
MEER FUNCTIES
A. SLAAPSTAND (VIA DE AFSTANDSBEDIENING)
1. DRUK OP DE “SLEEP”-KNOP EN DE "SLAAP" INDICATER WORDT OP HET LCD-SCHERM (2) WEERGEGEVEN.
2. HOUD DE KNOP OM DE TIMER AAN TE PASSEN INGEDRUKT IN DE REEKS VAN 90..80..70 ... 10 MINUTEN.
3. HET SYSTEEM ZAL NA DE GESELECTEERDE TIJD STOPPEN EN AUTOMATISCH IN DE STAND-BY-MODUS
GAAN.
4. OM DE SLAAPMODUS TE ANNULEREN, DRUKT U OP DE “SLEEP”-KNOP TOT AAN “OFF” (UIT) MODUS.
OPMERKING: -
ALS U EENMAAL OP DE SLAAPKNOP DRUKT EN DE “SLEEP”-INDICATER VERSCHIJNT OP HET LCD-SCHERM (2), DAN ZAL HET SYSTEEM AUTOMATISCH NA HET AANTAL GESELCTEERDE MINUTEN IN DE STAND-BY-MODUS GAAN.
B. TIMER INSTELLING (MET DE AFSTANDSBEDIENING)
DEZE FUNCTIE MAAKT HET MOGELIJK DAT HET SYSTEEM AUTOMATISCH INSCHAKELT EN U WEKT VIA RESPECTIEVELIJK DE CD-, AFSTEM-, USB- OF SD-MODUS. ZET EERST HET APPARAAT IN DE STAND-BY-MODUS EN HOUD VERVOLGENS DE “TIMER”-KNOP INGEDRUKT. HET LCD-SCHERM TOONT “SET TIMER SELECT SOURCE” (STEL DE BRON VOOR DE TIMER IN), DRUK OP DE FUNCTIEKNOP OM DE BRON TE SELECTEREN, DRUK OPNIEUW OP DE TIMER-KNOP OM NAAR DE TIMER-INSTELLINGEN TE GAAN.
Cartridge
NAALD­BEVEILIGING
Page 9
NL- 8
1) BRON VOOR WEKKEN: DRUK HERHAALDELIJK OP DE “FUNCTION”-KNOP OM DE BRON TE KIEZEN UIT
“AFSTEM” - “CD” - “USB” - “SD”. DRUK OP OPNIEUW OP DE “TIMER”-K NO P, NADAT DE BRON IS GESELECTEERD.
2) WEKTIJD: DRUK OP DE “SKIP UP /DOWN ” KNOP OM HET UUR IN TE STELLEN.
DRUK DAARNA OP DE “TIMER”-KNOP OM HET WEKUUR OP TE SLAAN. DRUK OP DE “SKIP UP /DOWN ” KNOP OM DE MINUTEN IN TE STELLEN EN DRUK OP DE “TIMER”-KNOP OM DE TIJD IN DE TIMER OP TE SLAAN. HET TIMER-ICOON “ ” VERSCHIJNT OP HET SCHERM.
ALS ER GEEN MUZIEKBRON WORDT GEDETECTEERD (ZOALS USB/SD/CD) OP HET MOMENT DAT DE
INGESTELDE TIJD IS BEREIKT, ZAL HET SYSTEEM STANDAARD AUTOMATISCH IN DE “AFSTEM”-MODUS GAAN.
VOOR WAKKER WORDEN MET DE “AFSTEM”, ZAL HET SYSTEEM HET LAATST BELUISTERDE
RADIOSTATION KIEZEN, DAT WERD BELUISTERD VOOR HET UITZETTEN.
SCHAKEL DE “TIMER”-FUNCTIE HANDMATIG UIT DOOR OP DE AAN/UIT-KNOP (5) TE DRUKKEN.
ACTIVEER/DE-ACTIVEER DE “TIMER”-FUNCTIE
1. DRUK EENMAAL OP DE “TIMER”-KNOP OP DE AFSTANDSBEDIENING OM HET ALARM TE ACTIVEREN, TOTDAT DE DE “TIMER”-INDICATER “ ” WORDT GETOOND OP HET LCD-SCHERM (2).
2. OM DE ALARMFUNCTIE TE ANNULEREN, DRUK NOGMAALS OP DE “AFSTEM”-KNOP, TOTDAT DE “TIMER”-INDICATER VERDWIJNT.
C. INSTELLEN VAN DE EQ-FUNCTIE
DIT APPARAAT LEVERT 4 VERSCHILLENDE SOUND-MODI OM UW LUISTERERVARING TE VERBETEREN. U KUNT HET GEWENSTE EFFECT SELECTEREN DOOR HERHAALDELIJK OP DE “PRESET EQ”-KNOP (6) TE DRUKKEN, DIE DE VOLGENDE VOLGORDE KENT: -
FLAT (NEUTRAAL) CLASSIC (KLASSIEK) ROCK POP JAZZ
OPMERKING: HET INSTELLEN VAN DE EQ WERKT NIET IN DE OPNAME-MODUS.
D. SCHERM-FUNCTIE (VIA DE AFSTANDSBEDIENING)
DRUK OM DE HUIDIGE TIJD WEER TE GEVEN, ONGEACHT WELKE FUNCTIE HET SYSTEEM OP DAT MOMENT UITVOERT.
LIJNUITGANG
U KUNT HET SYSTEEM AAN UW HI-FI SYSTEEM KOPPELEN DOOR DE LIJNUITGANG (26) TE VERBINDEN MET DE AUX INGANG MET EEN RCA-KABEL (NIET MEEGELEVERD), SCHAKEL DAARNA DE INTERNE LUIDSPREKER UIT VIA DE LUIDSPREKER SCHAKELAAR (27).
ZENDER VAN DE AFSTANDSBEDIENING
BATTERIJ INSTALLEREN (BATTERIJ NIET MEEGELEVERD)
DE INFRAROOD ZENDER HEEFT VOOR HET GEBRUIK 1 STUKS LITHIUMBATTERIJ NODIG VAN HET TYPE “CR2032”
Page 10
NL- 9
KNOPPENBESCHRIJVING
DRUK OP ON/STAND-BY OM TE SCHAKELEN TUSSEN AAN/STAND-BY VAN HET SYSTEEM
FUNCTIE DRUK OM DE FUNCTIE TE SELECTEREN
(AFSTEM/CD/USB/SD/TAPE/PHONO/AUX)
REC DRUK OM CODERING/KOPIEER MP3-BESTAND TE ACTIVEREN
TUNIGN SKIP UP /DOWN IN CD/MP3-MODUS: SELECTEER DE VORIGE/DE VOLGENDE TRACK IN “AFSTEM”-MODUS: DRUK OM OMHOOG/OMLAAG IN FREQUENTIE TE
GAAN
PLAY/PAUSE /MONO/ST IN “AFSTEM”-MODUS: DRUK OM FM-MODUS TE SELECTEREN IN CD/USB/SD-MODUS: DRUK EENMAAL OM HET AFSPELEN TE
STARTEN. DRUK NOGMAALS OM HET AFSPELEN TIJDELIJK TE STOPPEN
FOLDER//PRE-UP PRE-DN IN MP3/USB/SD-MODUS: DRUK OM “SKIP UP/DOWN” DOOR HET ALBUM
TE GAAN
IN “AFSTEM”-MODUS: DRUK OM “CALL UP/DOWN” DOOR HET
VOORKEUZEGEHEUGEN TE GAAN
STOP /BAND IN CD/USB/SD-MODUS: DRUK OM HET AFSPELEN VAN CD/MP3 TE
STOPPEN OF OM HET GEPROGRAMMEERDE GEHEUGEN TE ANNULEREN
IN “AFSTEM”-MODUS: DRUK OM DE BAND TE SELECTEREN
REPEAT/INTRO/RAN DRUK OM DE HERHAAL/INTRO/WILLEKEURIG-FUNCTIE TE ACTIVEREN
DEL/INFO IN USB/SD-MODUS: DRUK OM DE BESTANDEN TE WISSEN OP DE
USB-STICK/SD-GEHEUGENKAART
IN DE MP3-AFSPEELFUNCTIE: DRUK OM DE ID3-FUNCTIE TE ACTIVEREN
MEMORY/CLK-ADJ IN CD MODUS: DRUK OM DE FUNCTIE VOOR CD PROGRAMMERING TE
ACTIVEREN
IN “AFSTEM”-MODUS: DRUK OM DE VOORKEUZESTATIONS-MODUS TE
ACTIVEREN
IN STAND-BY-MODUS: DRUK OM DE KLOK AAN TE PASSEN
FIND/ IN MP3-MODUS: DRUK OM DE MP3-ZOEKFUNCTIE TE ACTIVEREN IN CODERING-MODUS: DRUK OM DE TRACK SCHEIDINGFUNCTIE TE
ACTIVEREN
DISPLAY DRUK OM DE ACTUELE TIJD WEER TE GEVEN
SLEEP/TIMER IN DE INGESCHAKELDE MODUS: DRUK OM DE SLAAPFUNCTIE TE
ACTIVEREN
IN STAND-BY-MODUS: HOUD INGEDRUKT OM NAAR DE INSTELLING VAN
HET ALARM TE GAAN EN DRUK EENMAAL OM DE ALARMFUNCTIE TE ACTIVEREN/DE-ACTIVEREN
VOLUME -/+ DRUK OM HET VOLUMENIVEAU OMHOOG/OMLAAG AAN TE PASSEN
PRESET EQ DRUK OM VOOR HET PLEZIER UIT DE VERSCHILLENDE EQ-MODI TE
KIEZEN
Page 11
NL- 10
SERVICE EN ONDERSTEUNING
VOOR INFORMATIE: www.lenco.com
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking:
De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Producten met de CE markering voldoen aan de emc-richtlijnen (2004/108/EC) en aan de Lage voltage richtlijn (2006/95/EC) van de commissie van de europese gemeenschap. De verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op
https://lencosupport.zendesk.com/forums/22413161-CE-Documents
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
®Alle rechten voorbehouden
Page 12
ES- 1
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1) CUBIERTA GUARDAPOLVO
2) PANTALLA LCD
3) BOTÓN GRABAR
4) BOTÓN FUNCIÓN
5) BOTÓN DE ENCENDIDO/EN ESPERA
6) BOTÓN DE ECUALIZADOR PREDEFINIDO
7) BOTÓN MEMORIA/AJUSTAR RELOJ
8) BOTÓN REPETIR/INTRO/ALEATORIO
9) JACK DE AURICULARES DE 3,5 MM
10) PUERTO USB
11) RANURA PARA TARJETA SD/MMC
12) BANDEJA DEL CD
13) BOTÓN BANDA/STOP
14) BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA/ESTÉREO/MONO
15) BOTÓN CARPETA/ANTERIOR-SUBIR
16) SENSOR REMOTO
17) BOTÓN SINTONIZAR/SALTAR ARRIBA /ABAJO
18) BOTÓN ABRIR/CERRAR BANDEJA DEL CD
19) MANDO DE VOLUMEN
20) ADAPTADOR DEL EJE
21) SELECTOR DE VELOCIDAD DEL TOCADISCOS
22) INTERRUPTOR DE DETENCIÓN AUTOMÁTICA
23) SOPORTE DEL BRAZO
24) CONECTOR DE SALIDA DE LÍNEA (IZQ./DCHA.)
25) ANTENA FM
26) CABLE CA
27) INTERRUPTOR DEL ALTAVOZ INTEGRADO
¡PRECAUCIÓN!
EL USO DE CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS, O LLEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A AQUÉLLOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE TENER COMO CONSECUENCIA UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. ESTA UNIDAD NO DEBE SE AJUSTADA NI REPARADA POR NINGUNA PERSONA, SALVO POR EL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
PRECAUCIONES DE USO
INSTALACIÓN
DESEMBALE TODAS LAS PIEZAS Y RETIRE EL MATERIAL PROTECTOR.
NO CONECTE LA UNIDAD A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE COMPROBAR LA TENSIÓN
ELÉCTRICA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS DEMÁS CONEXIONES HAYAN SIDO REALIZADAS.
NO CUBRA NINGUNA DE LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON OBJETOS COMO PERIÓDICOS POR EJEMPLO, Y ASEGÚRESE DE DEJAR UN ESPACIO DE VARIOS CENTÍMETROS ALREDEDOR DE LA UNIDAD PARA SU ADECUADA VENTILACIÓN.
NO DEBEN COLOCARSE FUENTES DE LLAMA, COMO VELAS ENCENDIDAS, SOBRE ESTE APARATO.
UTILICE ESTE APARATO EN CLIMAS TROPICALES O MODERADOS.
CUANDO EL ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN O UN ACOPLADOR DEL EQUIPO SE UTILICE COMO
DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN, EL DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN DEBE QUEDAR FÁCILMENTE ACCESIBLE
EL APARATO NO DEBE EXPONERSE A GOTEOS NI A SALPICADURAS, Y NO DEBEN COLOCARSE OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDO, COMO JARRONES, SOBRE EL APARATO.
UN NIVEL DE VOLUMEN ALTO EN LOS AURICULARES O CASCOS PUEDEN OCASIONAR UNA PÉRDIDA DE LA AUDICIÓN.
EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL PRODUCTO PODRÍA VERSE AFECTADO POR INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS FUERTES. SI ESTO OCURRE, SÓLO DEBE REINICIAR EL PRODUCTO SIGUIENDO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA QUE RECUPERE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. EN CASO DE NO CORREGIRSE SU FUNCIONAMIENTO, POR FAVOR, UTILICE EL PRODUCTO EN OTRO LUGAR.
Page 13
ES- 2
CONEXIONES
1. CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN (26) A UNA TOMA DE CORRIENTE CA.
2. PULSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO (5). LA PANTALLA LCD (2) SE ENCENDERÁ CON UNA RETROILUMINACIÓN AZUL. EL SISTEMA ESTARÁ ENTONCES LISTO PARA REPRODUCIR SU MÚSICA.
AJUSTAR EL RELOJ
1. PONGA LA UNIDAD EN EL MODO EN ESPERA.
2. PULSE EL BOTÓN “MEM/CLK-ADJ” (7), LA PANTALLA LCD (2) INDICARÁ “12HR24HR” (12/24 HORAS) Y APARECERÁ “12HR” (12 HORAS) O “24HR” (24 HORAS) PARPADEANDO, PULSE EL BOTÓN SKIP O SKIP (17) PARA SELECCIONAR EL FORMATO ADECUADO PARA SU ZONA HORARIA (12/24 HORAS). PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “MEM/CLK-ADJ” (7) PARA CONFIRMAR.
3. EN LA PANTALLA LCD (2) PARPADEARÁN EL PRIMER Y SEGUNDO DÍGITO DE “00” O “12”. PULSE EL BOTÓN SKIP O SKIP (17) PARA ESTABLECER LA HORA CORRECTA. PULSE EL BOTÓN “MEM/CLK-ADJ” (7) PARA GUARDAR LA HORA CORRECTA.
4. CUANDO COMIENCEN A PARPADEAR EL TERCER Y CUARTO DÍGITO DE “00”, PULSE EL BOTÓN SKIP O SKIP (17) PARA ESTABLECER LOS MINUTOS CORRECTOS. PULSE EL BOTÓN “MEM/CLK-ADJ” (7) PARA GUARDAR LOS MINUTOS CORRECTOS.
SI EL APARATO SE DESCONECTA POR COMPLETO DE LA ALIMENTACIÓN, SE VOLVERÁ A ESTABLECER
LA HORA PREDEFINIDA. LE RECOMENDAMOS QUE DEJE EL SISTEMA EN EL MODO EN ESPERA PARA MAYOR COMODIDAD DE USO.
SI NO SE PULSA NINGÚN BOTÓN DURANTE UN PERÍODO DE UNOS 10 SEGUNDOS TRAS HABER PULSADO
EL BOTÓN MEM/CLK-ADJ” (8), SALDRÁ AUTOMÁTICAMENTE DEL MODO DE AJUSTE DE LA HORA.
ESCUCHAR LA RADIO
SINTONIZACIÓN MANUAL
1. PULSE EL BOTÓN POWER ON/STAND BY (5) PARA QUE LA UNIDAD PASE AL MODO ENCENDIDO.
2. PULSE EL BOTÓN FUNCTION (4) PARA SELECCIONAR EL MODO “SINTONIZADOR”.
3. PULSE EL BOTÓN “BAND/STOP” (13) PARA SELECCIONAR LA BANDA DESEADA (MW O FM).
4. SINTONICE LA EMISORA DESEADA PULSANDO EL BOTÓN “TUNING/SKIP UP O DOWN” (7).
5. AJUSTE EL MANDO DEL VOLUMEN (19) EN EL NIVEL DE VOLUMEN DESEADO.
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
1. PULSE EL BOTÓN FUNCTION (4) PARA SELECCIONAR EL MODO “SINTONIZADOR”
2. PULSE EL BOTÓN “BAND/STOP” (13) PARA SELECCIONAR LA BANDA DESEADA (MW O FM).
3. MANTENGA PULSADO EL BOTÓN “SKIP/TUNING UP O DOWN ” (17) DURANTE 1-2 SEGUNDOS Y SUÉLTELO
4. LA UNIDAD COMENZARÁ A BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE Y SE DETENDRÁ CUANDO ENCUENTRE UNA EMISORA DE RADIO.
5. REPITA LOS PASOS 3 Y 4 HASTA QUE ENCUENTRE LA EMISORA DESEADA.
6. AJUSTE EL MANDO DEL VOLUMEN (19) EN EL NIVEL DE VOLUMEN DESEADO.
EMISORAS PRESINTONIZADAS
PUEDE ALMACENAR EN LA MEMORIA UN MÁXIMO DE 50 EMISORAS DE RADIO (30 FM Y 20 AM).
1. PONGA EL SISTEMA EN EL MODO “SINTONIZADOR”
2. SINTONICE LA EMISORA DESEADA MEDIANTE EL MÉTODO DE SINTONIZACIÓN “MANUAL” O “AUTO”.
3. PULSE “MEM/CLK-ADJ” (7) PARA ENTRAR AL ESTADO DE PROGRAMACIÓN.
4. PULSE EL BOTÓN “FOLDER/PRE-UP (15) O FOLDER/PRE-DOWN ” (EN EL MANDO A DISTANCIA) PARA SELECCIONAR LA POSICIÓN DE PRESINTONÍA DESEADA PARA ALMACENARLA EN LA MEMORIA.
5. PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “MEM/CLK-ADJ” (7) PARA CONFIRMAR EL AJUSTE.
6. REPITA LOS PASOS 2 A 5 PARA ALMACENAR MÁS EMISORAS.
7. PULSE EL BOTÓN “FOLDER/PRE-UP O DOWN ” EN EL MANDO A DISTANCIA PARA SELECCIONAR LAS EMISORAS PRESINTONIZADAS.
8. PARA VOLVER AL MODO DE SINTONIZACIÓN NORMAL, NO TOQUE NINGUNA TECLA.
SI EL APARATO SE DESCONECTA POR COMPLETO DE LA TOMA DE CORRIENTE CA, LAS PRESINTONÍAS
EN MEMORIA SE CANCELARÁN. LE RECOMENDAMOS QUE DEJE EL SISTEMA EN EL MODO EN ESPERA PARA MAYOR COMODIDAD DE USO.
PUEDE SOBRESCRIBIR UNA EMISORA PRESINTONIZADA ALMACENANDO OTRA FRECUENCIA EN SU
POSICIÓN.
Page 14
ES- 3
RECEPCIÓN DE FM Y FM ESTÉREO
PULSE EL BOTÓN “FM-ST/MONO” (14) REPETIDAMENTE Y LOS PROGRAMAS FM SE RECIBIRÁN EN MONO Y EN ESTÉREO ALTERNATIVAMENTE. CUANDO LA SEÑAL EN ESTÉREO SEA DÉBIL. ES PREFERIBLE RECIBIR EL PROGRAMA EN MONO.
SI LA SEÑAL SE ESTÁ RECIBIENDO EN ESTÉREO, EN LA PANTALLA LCD (2) APARECERÁ EL INDICADOR
“ST” “ ”, PARA INFORMARLE DE QUE EL PROGRAMA SE ESTÁ RECIBIENDO EN MODO ESTÉREO.
CONSEJOS PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN: -
- AM: EL RECEPTOR CUENTA CON UNA ANTENA AM DE BARRA INTEGRADA. SI LA RECEPCIÓN DE AM ES DÉBIL, GIRAR LIGERAMENTE O REORIENTAR LA UNIDAD SUELE MEJORAR LA RECEPCIÓN DE AM.
- FM: EL RECEPTOR CUENTA CON UNA ANTENA FM DE HILO (25) QUE SALE DE LA PARTE POSTERIOR DE LA CARCASA. PARA OBTENER LA MEJOR RECEPCIÓN, ESTE HILO DEBERÁ ESTAR TOTALMENTE DESENREDADO Y EXTENDIDO.
REPRODUCIR UN DISCO COMPACTO
PUESTA EN MARCHA
1. PULSE EL BOTÓN FUNCTION (4) PARA SELECCIONAR EL MODO “CD”.
2. PULSE EL BOTÓN “ABRIR/CERRAR BANDEJA DEL CD” (18) PARA ABRIR LA BANDEJA DEL CD (12).
3. INTRODUZCA EN LA BANDEJA UN CD CON LA CARA IMPRESA HACIA ARRIBA Y CIERRE LA BANDEJA DEL CD.
4. EL SISTEMA LEERÁ EL CONTENIDO Y LA PANTALLA LCD (2) MOSTRARÁ EL NÚMERO TOTAL DE PISTAS Y EL TIEMPO TOTAL DE REPRODUCCIÓN. A CONTINUACIÓN, LA UNIDAD INICIARÁ AUTOMÁTICAMENTE LA REPRODUCCIÓN.
MODO REPRODUCIR/PAUSA
1. PARA INTERRUMPIRLA, PULSE UNA VEZ EL BOTÓN “ ” (14). EL TIEMPO DE REPRODUCCIÓN SE DETENDRÁ Y PARPADEARÁ EN LA PANTALLA (2) . PÚLSELO DE NUEVO PARA RETOMAR LA REPRODUCCIÓN NORMAL.
MODO DE DETENCIÓN
1. SI SE PULSA EL BOTÓN “STOP ” (13) EN EL MODO DE REPRODUCCIÓN O DE PAUSA, EL SISTEMA PASARÁ AL MODO DE DETENCIÓN.
MODO DE SALTO (SKIP UP /SKIP DOWN )
1. SI DURANTE LA REPRODUCCIÓN O EN PAUSA SE PULSA EL BOTÓN “SKIP UP ”. SALTARÁ A LA SIGUIENTE PISTA Y APARECERÁ EL Nº DE PISTA, MANTENIÉNDOSE EL MODO DE REPRODUCCIÓN O PAUSA.
2. SI DURANTE LA REPRODUCCIÓN O EN PAUSA SE PULSA EL BOTÓN “SKIP DOWN ”. SALTARÁ AL PRINCIPIO DE LA PISTA Y APARECERÁ EL Nº DE PISTA ORIGINAL, MANTENIÉNDOSE EL MODO DE REPRODUCCIÓN O PAUSA.
3. TRAS EL PASO 2, PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “SKIP DOWN ” (17) PARA SALTAR A LA PISTA ANTERIOR MANTENIENDO EL MODO DE REPRODUCCIÓN O PAUSA.
PARA DISCOS MP3
1. TRAS FINALIZAR LA LECTURA DEL DISCO, EN LA PANTALLA (2) APARECERÁ EL NÚMERO TOTAL DE PISTAS Y ÁLBUMES.
2. PULSE “FOLDER/PRE-UP” (15) PARA SELECCIONAR EL NÚMERO DEL ÁLBUM.
3. PULSE EL BOTÓN “SKIP UP ” O “SKIP DOWN ” (17) PARA SELECCIONAR EL NÚMERO DE PISTA.
4. CUANDO SELECCIONE EL ÁLBUM Y LA PISTA DESEADOS, PULSE EL BOTÓN “ ” (14) PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN.
FUNCIÓN ID3 (TÍTULO DE PISTA/ÁLBUM) (MEDIANTE EL MENADO A DISTANCIA)
DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE UN ARCHIVO MP3/WMA PULSE EL BOTÓN “INFO” HASTA QUE APAREZCA EN LA PANTALLA (2) “FILE-...” (ARCHIVOS -...) APARECERÁ EL TÍTULO DE LA CANCIÓN/NOMBRE DEL ARTISTA/NOMBRE DEL ÁLBUM DE FORMA SECUENCIAL. PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “INFO” PARA DESACTIVAR LA FUNCIÓN.
OBSERVACIÓN:-
- EN CASO DE QUE LA PISTA NO TENGA ASIGNADO NINGÚN NOMBRE, EN LA PANTALLA LCD (2) APARECERÁ “NO TITLE” (SIN TÍTULO) O “NO ARTIST” (SIN ARTISTA).
- SI EL FORMATO DE ENTRADA DEL DISCO/DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO NO ES COMPATIBLE CON EL SISTEMA, NO SE RECONOCERÁ EL TÍTULO/NOMBRE DEL ÁLBUM.
- PARA LA FUNCIÓN ID3 EL SISTEMA SÓLO ES COMPATIBLE CON EL FORMATO INGLÉS Y NUMÉRICO
Page 15
ES- 4
FUNCIÓN DE BÚSQUEDA DE TÍTULO DE CANCIÓN/NOMBRE DE CARPETA (MEDIANTE EL MANDO A DISTANCIA)
EN EL MODO DE DETENCIÓN O REPRODUCCIÓN PUEDE BUSCAR LA PISTA POR SU TÍTULO/NOMBRE DE CARPETA EN EL DISCO:-
1. PULSE UNA VEZ EL BOTÓN “FIND” Y DESPUÉS PULSE EL BOTÓN “SKIP UP ” O “SKIP DOWN ” (17). PUEDE BUSCAR EL TÍTULO DE CADA CANCIÓN UNA POR UNA EN ORDEN ALFABÉTICO Y EN ORDEN NUMÉRICO (DE LA A A LA Z Y DESPUÉS DE 0 A 9). DESPUÉS, PULSE EL BOTÓN “ ” (14) PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN DE LA PISTA SELECCIONADA.
2. PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “FIND” Y APARECERÁ EL NOMBRE DELA CARPETA. PULSE DESPUÉS EL BOTÓN “SKIP UP ” O “SKIP DOWN ” (17), PARA SELECCIONAR LA CARPETA DESEADA, Y PULSE EL BOTÓN “ ” (15) PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN DE TODAS LAS PISTAS DE LA CARPETA SELECCIONADA.
OBSERVACIÓN:-
REQUISITOS DE FORMATO PARA PISTAS MP3:-
- TASA DE BITS MP3: 32 KBPS~256 KBPS.
- EL RESULTADO DE LA REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 VARÍA SEGÚN LA CALIDAD DE LA GRABACIÓN DEL DISCO Y EL MÉTODO DE GRABACIÓN DEL MISMO. ADEMÁS, EL TIEMPO DE LECTURA DE UN DISCO MP3 ES MAYOR QUE EL DE UN CD NORMAL DEBIDO A LA DIFERENCIA DE FORMATO.
REPETIR/INTRO/ALEATORIO
PULSE EL BOTÓN “REPEAT/INTRO/RAN” (8) DURANTE LA REPRODUCCIÓN PARA SELECCIONAR UNA FUNCIÓN ENTRE REPETIR, INTRO Y ALEATORIO; UNA SOLA PISTA, UNA SOLA CARPETA (SÓLO MP3) O TODAS LA PISTAS PUEDEN REPRODUCIRSE DE FORMA DIFERENTE COMO DESCRIBIMOS A CONTINUACIÓN:
PARA CD
(1) REPETIR 1 (2) REPETIR TODAS LAS PISTAS (4) INTRO (3) ALEATORIO (5) MODO DESACTIVADO
MODO REPRODUCCIÓN INDICADOR EN LA PANTALLA
REPETIR PISTA
REPETIR TODAS
TODAS
INTRO
INTRO
ALEATORIO
ALE
MODO DESACTIVADO
--------------
PARA DISCOS/ARCHIVOS MP3
(1) REPETIR 1 (2) REPETIR TODAS LAS PISTAS (3) REPETIR 1 CARPETA
(6) MODO DESACTIVADO (5) ALEATORIO (4) INTRO
MODO REPRODUCCIÓN
INDICADOR EN LA PANTALLA
REPETIR UNA PISTA REPETIR TODAS LAS PISTAS TODAS REPETIR UNA CARPETA INTRO INTRO MODO ALEATORIO ALE MODO DESACTIVADO -----------------
REPETIR REPRODUCCIÓN
CON ESTA FUNCIÓN PUEDE ESCUCHAR LAS PISTAS O LA CARPETA QUE DESEE REPETIDAMENTE.
Page 16
ES- 5
REPRODUCIR INTRO CON ESTA FUNCIÓN PUEDE ESCUCHAR LOS PRIMEROS 10 SEGUNDOS DE CADA PISTA.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
CON ESTA FUNCIÓN PUEDE ESCUCHAR TODAS LAS PISTAS O CARPETAS EN ORDEN ALEATORIO.
PROGRAMACIÓN DE DISCO CD/MP3
PUEDEN PROGRAMARSE HASTA 32 PISTAS PARA REPRODUCIR UN DISCO EN CUALQUIER ORDEN. ANTES DE HACERLO, ASEGÚRESE DE PULSAR EL BOTÓN STOP “ ” (13)
1. ESTABLEZCA EL MODO CD Y DETENGA LA REPRODUCCIÓN.
2. PULSE EL BOTÓN “MEM/CLK-ADJ” (7), EN LA PANTALLA APARECERÁ “MEMORY” (MEMORIA). ADEMÁS, INDICARÁ EL Nº DE PROGRAMA Y LOS DÍGITOS PARA PROGRAMAR EL Nº DE PISTA – “P01 001”.
3. SELECCIONE LA PISTA DESEADA PULSANDO LOS BOTONES SKIP UP O DOWN (17).
4. PULSE EL BOTÓN “MEM/CLK-ADJ” (7) PARA GUARDAR LA PISTA EN LA MEMORIA.
5. REPITA LOS PASOS 3 Y 4 PARA INTRODUCIR PISTAS ADICIONALES EN LA MEMORIA SI ES NECESARIO.
6. CUANDO HAYA PROGRAMADO TODAS LAS PITAS, PULSE EL BOTÓN “ ” (14) PARA REPRODUCIR EL DISCO EN ORDEN ASCENDENTE.
7. PULSE EL BOTÓN “STOP ” (13) PARA FINALIZAR LA REPRODUCCIÓN PROGRAMADA.
TRAS FINALIZAR LA PROGRAMACIÓN, PULSE EL BOTÓN “MEM/CLK-ADJ” (7) PARA REVISAR LAS PISTAS
QUE ESTÁN SIENDO PROGRAMADAS.
PULSE EL BOTÓN “STOP ” (13) EN EL MODO DE CD DETENIDO PARA CANCELAR LA MEMORIA
PROGRAMADA.
PARA DISCOS /ARCHIVOS MP3, PULSE EL BOTÓN “FOLDER/PRE-UP” (15) PARA SELECCIONAR
DIRECTAMENTE LA 1
a
PISTA DE LA SIGUIENTE CARPETA Y ACELERAR LA SELECCIÓN DE CANCIONES.
REPRODUCIR UNA PISTA MP3 A TRAVÉS DE UN MEDIO DE ALMACENAMIENTO MASIVO O TARJETA DE MEMORIA
CONEXIÓN
EL SISTEMA ES CAPAZ DE DECODIFICAR Y REPRODUCIR TODOS LOS ARCHIVOS MP3 ALMACENADOS EN UN MEDIO DE MEMORIA CON PUERTO DE CONEXIÓN USB O EN UNA TARJETA DE MEMORIA SD/MMC.
1. PRIMERO PONGA EL SISTEMA EN EL MODO EN ESPERA O EN OTRO MODO QUE NO SEA SD NI USB.
2. CONECTE LA UNIDAD USB CON LA CARA HACIA ARRIBA Y ASEGÚRESE DE QUE SE INTRODUZCA COMPLETAMENTE, O INSERTE LA TARJETA DE MEMORIA EN LA DIRECCIÓN DE LA FLECHA TAL Y COMO APARECE EN LA ETIQUETA DE LA PARTE INFERIOR DE LA CUBIERTA DE LA RANURA DE LA TARJETA DE MEMORIA. INSÉRTELA RECTA Y SIN DOBLAR.
CONECTAR EL USB A BOCA ABAJO O HACIA ATRÁS PODRÍA DAÑAR EL SISTEMA DE AUDIO O EL
MEDIO DE ALMACENAMIENTO (LÁPIZ USB/TARJETA SD/MMC). COMPRUEBE QUE LA DIRECCIÓN SEA LA CORRECTA ANTES DE LA CONEXIÓN.
1. PULSE EL BOTÓN FUNCTION (4) PARA SELECCIONAR EL MODO “TARJETA” O EL MODO “USB”.
2. EL SISTEMA EMPEZARÁ A LEER EL MEDIO DE ALMACENAMIENTO DE FORMA AUTOMÁTICA TRAS CONECTARLO Y LA PANTALLA LCD (2) MOSTRARÁ EL NÚMERO TOTAL DE ARCHIVOS MP3 DETECTADOS. A CONTINUACIÓN, LA UNIDAD INICIARÁ AUTOMÁTICAMENTE LA REPRODUCCIÓN.
3. REPITA EL MISMO PROCEDIMIENTO DE REPRODUCCIÓN QUE CON LOS DISCOS CD/MP3, DESCRITO ANTERIORMENTE.
OBSERVACIONES
- EL SISTEMA SÓLO PUEDE DETECTAR Y LEER ARCHIVOS EN FORMATO MP3 A TRAVÉS DEL PUERTO USB.
- SI EL SISTEMA SE CONECTA A UN REPRODUCTOR DE MP3 A TRAVÉS DEL PUERTO USB, DEBIDO A
LAS VARIACIONES EN LOS FORMATOS DE GRABACIÓN DE MP3, ALGUNOS REPRODUCTORES PUEDEN NO REPRODUCIRSE A TRAVÉS DE ESTE PUERTO. ESTO NO ES UN FALLO DEL SISTEMA.
- EL CONECTOR USB NO SOPORTA LA CONEXIÓN CON ALARGADORES USB NI ESTÁ DISEÑADO PARA COMUNICARSE DIRECTAMENTE CON UN ORDENADOR
CODIFICACIÓN DE CD/PHONO EN UN ARCHIVO MP3 EN LA MEMORIA USB/SD
EL SISTEMA ES CAPAZ DE CODIFICAR UN DISCO/CD NORMAL EN FORMATO MP3 Y GRABARLO EN UN MEDIO DE ALMACENAMIENTO CON PUERTO USB (O EN UNA TARJETA SD/MMC). ANTES DE COMENZAR LA CODIFICACIÓN, POR FAVOR INSERTE EL MEDIO DE ALMACENAMIENTO (LÁPIZ DE MEMORIA O TARJETA
Page 17
ES- 6
SD/MMC) EN EL SISTEMA Y ASEGÚRESE DE QUE TENGA EL ESPACIO LIBRE SUFICIENTE PARA LA GRABACIÓN:-
A) CODIFICACIÓN DE CD
I) CODIFICAR 1 PISTA
1. PROCEDA DEL MODO NORMAL PARA LA REPRODUCCIÓN DE LA PISTA CD QUE DESEE CODIFICAR Y GRABAR.
2. PULSE EL BOTÓN “ ” (3), EL SISTEMA INDICARÁ “USB” O “SD” Y “ ” Y PARPADEARÁ. LA CODIFICACIÓN COMENZARÁ A REALIZARSE.
3. TRAS COMPLETARSE LA GRABACIÓN, LA UNIDAD DETENDRÁ LA REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICAMENTE.
II) CODIFICAR TODO EL DISCO
1. ESTABLEZCA EL CD EN EL MODO DE DETENCIÓN.
2. PULSE EL BOTÓN “ ” (3), EL SISTEMA INDICARÁ “USB” O “SD” Y “ ” Y PARPADEARÁ. EL
SISTEMA COMENZARÁ A REPRODUCIR EL DISCO Y SE INICIARÁ LA CODIFICACIÓN.
3. TRAS COMPLETARSE LA GRABACIÓN, LA UNIDAD DETENDRÁ LA REPRODUCCIÓN
AUTOMÁTICAMENTE.
III) CODIFICAR POR PROGRAMA
1. INTRODUZCA EN LA BANDEJA UN CD CON LA CARA IMPRESA HACIA ARRIBA Y CIERRE LA BANDEJA DEL CD
2. SELECCIONE LAS PISTAS DESEADAS SIGUIENDO EL PROCEDIMIENTO DE “PROGRAMACIÓN DE UN DISCO CD”. A CONTINUACIÓN PULSE EL BOTÓN “CD PLAY/PAUSE” (14) PARA INICIAR LA REPRODUCCIÓN.
3. SIGA LOS PASOS 2 Y 3, COMO PARA CODIFICAR 1 PISTA.
OBSERVACIÓN:-
- EL MISMO PROCEDIMIENTO SE APLICA A LA CODIFICACIÓN EN TARJETA SD/MMC.
- SI EL SISTEMA DETECTA LAS DOS FUENTES DE GRABACIÓN (LÁPIZ USB Y TARJETA SD/MMC) DURANTE LA CODIFICACIÓN, PULSE, POR FAVOR, EL BOTÓN “SKIP UP O DOWN ” (17) PARA SELECCIONAR LA FUENTE DESEADA. DESPUÉS PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “ REC” (3) PARA CONTINUAR CON EL PROCESO.
- LA VELOCIDAD DE GRABACIÓN ES DE 1:1 DE ACUERDO CON EL TIEMPO DE REPRODUCCIÓN REAL LA PISTA DEL CD
- EL SISTEMA CREARÁ UNA CARPETA “AUDIO” SI EL MEDIO NO DISPONE DE ESTA CARPETA, Y GUARDARÁ EN ELLA LA PISTA CODIFICADA. SI EL MEDIO YA DISPONE DE CARPETAS, EL ARCHIVO CODIFICADO SE ALMACENARÁ EN LA ÚLTIMA CARPETA.
- EL FORMATO DE GRABACIÓN ESTÁ PREDEFINIDO COMO – MP3
TASA DE BITS: 128 KBPS,
FRECUENCIA DE MUESTREO: 44,1 KHZ
- DURANTE EL MODO DE CODIFICACIÓN MO SE GRABARÁ NINGÚN TÍTULO DE CANCIÓN
- PARA INTERRUMPIR LA GRABACIÓN, PULSE EL BOTÓN “
STOP ” (13) DURANTE EL MODO DE
GRABACIÓN.
- LA GRABACIÓN FINALIZARÁ SÓLO SI SE CODIFICA TODA LA CANCIÓN. SI SE FINALIZA EL PROCESO
DE CODIFICACIÓN A MEDIAS, NO SE GRABARÁ LA PISTA NI SE ALMACENARÁ EN EL USB/TARJETA
IV) COPIAR ARCHIVOS MP3
SI INTRODUCE UN DISCO MP3 EN LUGAR DE UN DISCO-CD, EL SISTEMA COPIARÁ LOS ARCHIVOS AL DISPOSITIVO USB O ALA TARJETA DE MEMORIA AL PULSAR EL BOTÓN “ REC” (3). LOS PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN SON LOS MISMOS QUE PARA LA CODIFICACIÓN DE CD QUE HEMOS EXPLICADO MÁS ARRIBA. EL SISTEMA CAMBIARÁ AL MODO DE COPIA SÓLO SI SE ESTÁ LEYENDO UN ARCHIVO MP3.
OBSERVACIONES: SI PULSA EL BOTÓN “ REC” (3) DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE UNA FUENTE USB O SD, EL ARCHIVO SE COPIARÁ DEL DISPOSITIVO USB A LA TARJETA SD O VICEVERSA.
B) CODIFICACIÓN DE PHONO
1. SELECCIONE EL MODO “PHONO” Y A CONTINUACIÓN PULSE DIRECTAMENTE EL BOTÓN “ REC” (3).
2. EL SISTEMA INDICARÁ “USB” O “SD” Y “ ” Y PARPADEARÁ. LA CODIFICACIÓN COMENZARÁ A REALIZARSE.
3. COMIENCE LA REPRODUCCIÓN EN PHONO DE LA PISTA QUE DESEE GRABAR A LA POSICIÓN USB.
4. TRAS TERMINAR LA GRABACIÓN, PULSE EL BOTÓN “
STOP ” (13) HASTA QUE DEJE DE PARPADEAR
EL ICONO DE LA PANTALLA LCD (2) Y VUELVA AL MODO “PHONO”.
Page 18
ES- 7
SEPARACIÓN ENTRE PISTAS (MEDIANTE EL MANDO A DISTANCIA)
PUEDE DIVIDIR PISTA A PISTA LA GRABACIÓN DE MÚSICA DE PHONO A USB/SD DURANTE LA GRABACIÓN. CADA VEZ QUE PULSE EL BOTÓN “ ” (SEPARACIÓN DE PISTAS) EN EL MANDO A DISTANCIA DURANTE LA CODIFICACIÓN DE PHONO, CINTA O RADIO A USB/SD, EL SISTEMA GENERARÁ UNA NUEVA PISTA Y CONTINUARÁ CON LA GRABACIÓN. EL TEXTO “CHECK” (COMPROBANDO) PARPADEARÁ UNA VEZ EL LA PANTALLA LCD (2) PARA INDICAR QUE LA UNIDAD ESTÁ CREANDO CON ÉXITO UNA NUEVA PISTA.
TASA DE BITS DE LA CODIFICACIÓN (MEDIANTE EL MANDO A DISTANCIA)
PUEDE SELECCIONAR LA TASA DE BITS QUE DESEE DURANTE LA CODIFICACIÓN DE PHONO EN USB O SD. EL RANGO DE LA SELECCIÓN ES 32/64/96/128/192/256 KBPS.
1. ESTABLEZCA LA FUNCIÓN “PHONO” (4) Y PERMANEZCA EN EL MODO DE DETENCIÓN.
2. PULSE EL BOTÓN “INFO” Y LA PANTALLA MOSTRARÁ LA TASA DE BITS PREDEFINIDA (128 KBPS)
3. PULSE EL BOTÓN SKIP O (17) PARA SELECCIONAR LA TASA DE BITS DESEADA PARA LA CODIFICACIÓN.
4. VUELVA A PULSAR EL BOTÓN “INFO” PARA CONFIRMAR EL AJUSTE Y LA PANTALLA LCD (2) REGRESARÁ AL MODO “PHONO”
BORRAR UN ARCHIVO DEL USB/TARJETA SD (MEDIANTE EL MANDO A DISTANCIA)
1. ESTABLEZCA EL MODO “USB” O “SD”.
2. PULSE EL BOTÓN “DELETE” Y LA PANTALLA LCD (2) INDICARÁ (DEL ---001)
3. PULSE EL BOTÓN SKIP O SKIP (17) PARA SELECCIONAR EL ARCHIVO QUE DESEE ELIMINAR.
4. PULSE EL BOTÓN “REC” PARA INTRODUCIR “YES/NO” (SÍ/NO) Y DESPUÉS PULSE SKIP FORWARD O SKIP BACKWARD PARA SELECCIONAR “YES” (SÍ)
5. PULSE EL BOTÓN “REC” DE NIEVO PARA CONFIRMAR LA ELIMINACIÓN.
OBSERVACIONES:
- PULSE UNA VEZ EL BOTÓN “STOP” EN EL MANDO A DISTANCIA PARA SALIR DEL MODO DE BORRADO.
EXTRAER EL DISPOSITIVO USB/TARJETA DE MEMORIA
PARA EXTRAER EL DISPOSITIVO USB/TARJETA DE MEMORIA, PRIMERO APAGUE EL SISTEMA O CAMBIE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO AL MODO CD, CINTA O SINTONIZADOR. PARA EL PUERTO USB – DESCONÉCTELO TIRANDO DIRECTAMENTE DEL CONECTOR USB; PARA LA TARJETA DE MEMORIA – PRESIONE LA TARJETA HACIA DENTRO PARA SOLTARLA, LA TARJETA SE EXPULSARÁ PARCIALMENTE Y PODRÁ EXTRAERLA A MANO.
REPRODUCCIÓN DE PHONO
NOTAS:
- RETIRE EL PROTECTOR DE LA AGUJA.
- ASEGÚRESE DE QUE EL BRAZO FONOCAPTOR ESTÉ SEPARADO DEL
SOPORTE DEL BRAZO ANTES DE HACERLO FUNCIONAR, Y VUÉLVALO A FIJAR EN EL SOPORTE CUANDO TERMINE.
1. SELECCIONE LA FUNCIÓN “PHONO” MEDIANTE EL BOTÓN FUNCTION (4).
2. ESTABLEZCA EL SELECTOR DE VELOCIDAD EN LA POSICIÓN ADECUADA EN FUNCIÓN DEL DISCO QUE VAYA A REPRODUCIR.
3. COLOQUE EL DISCO SOBRE EL PLATO (UTILICE EL ADAPTADOR DEL EJE SI ES NECESARIO).
4. LEVANTE EL BRAZO FONOCAPTOR DE SU SOPORTE Y DESPLÁCELO LENTAMENTE HACIA LA ZONA DEL
DISCO. EL PLATO COMENZARÁ A GIRAR
5. SITÚE EL BRAZO FONOCAPTOR EN LA POSICIÓN DESEADA DEL DISCO.
6. AJUSTE EL VOLUMEN AL NIVEL DESEADO.
7. AL FINAL DEL DISCO, EL PLATO DEJARÁ DE GIRAR AUTOMÁTICAMENTE. LEVANTE EL BRAZO FONOCAPTOR DEL DISCO Y DEVUÉLVALO A SU SOPORTE.
8. PARA DETENERLO MANUALMENTE, LEVANTE EL BRAZO FONOCAPTOR DEL DISCO Y DEVUÉLVALO A SU SOPORTE.
OBSERVACIONES: EN ALGUNOS TIPOS DE DISCO, LA ZONA DE PARADA AUTOMÁTICA ESTARÁ FUERA DEL AJUSTE DE LA UNIDAD, DE MODO QUE SE DETENDRÁ ANTES DE QUE TERMINE LA ÚLTIMA CANCIÓN. EN ESTE CASO, PONGA EL INTERRUPTOR DE PARADA AUTOMÁTICA (22) EN LA POSICIÓN “OFF”, TRAS ESTO, AVANZARÁ HASTA EL FINAL DEL DISCO PERO NO SE DETENDRÁ AUTOMÁTICAMENTE (APAGUE LA UNIDAD CON EL BOTÓN DE ENCENDIDO O DEVUELVA EL INTERRUPTOR DE PARADA AUTOMÁTICA A LA POSICIÓN “ON” PARA QUE EL PLATO DEJE DE GIRAR). DESPUÉS DEVUELVA EL BRAZO FONOCAPTOR AL SOPORTE.
Cápsula
Montaje de la
Page 19
ES- 8
MÁS FUNCIONES
A. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO (MEDIANTE EL MANDO A DISTANCIA)
1. PULSE EL BOTÓN “SLEEP” Y LA PANTALLA LCD (2) MOSTRARÁ EL INDICADOR “SUEÑO”.
2. CONTINUA PULSANDO EL BOTÓN PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR DE APAGADO EN ESTE
ORDEN:90, 80, 70,...,10 MINUTOS.
3. TRANSCURRIDO ESE TIEMPO, EL SISTEMA SE DETENDRÁ Y ENTRARÁ AUTOMÁTICAMENTE EN EL
MODO ES ESPERA.
4. PARA CANCELAR EL MODO APAGADO AUTOMÁTICO, PULSE EL BOTÓN “SLEEP” HASTA LLEGAR AL
MODO “OFF”.
OBSERVACIÓN:-
SI PULSA UNA VEZ EL BOTÓN “SLEEP” Y EL INDICADOR “SUEÑO” APARECE EN LA PANTALLA (2), EL SISTEMA ENTRARÁ AUTOMÁTICAMENTE AL MODO EN ESPERA TRAS EL PERÍODO SELECCIONADO.
B. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (MEDIANTE EL MANDO A DISTANCIA)
ESTA FUNCIÓN PERMITE ENCENDER EL SISTEMA AUTOMÁTICAMENTE Y ASÍ DESPERTARLE ESCUCHANDO UN CD, LA RADIO, UN DISPOSITIVO USB O UNA TARJETA SD RESPECTIVAMENTE. PRIMERO, ESTABLEZCA LA UNIDAD EN EL MODO EN ESPERA Y PULSE Y MANTENGA EL BOTÓN “TIMER”. LA PANTALLA LCD INDICARÁ “SET TIMER SELECT SOURCE” (ESTABLECER FUENTE DEL TEMPORIZADOR). PULSE EL BOTÓN FUNCTION PARA SELECCIONAR LA FUENTE Y VUÉLVALO A PULSAR PARA ACCEDER AL MODO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR.
1) FUENTE PARA EL DESPERTADOR:
PULSE EL BOTÓN “FUNCTION” PARA SELECCIONAR LA FUENTE ENTRE “SINTONIZADOR” – “CD” - “USB” - “SD” SUCESIVAMENTE. PULSE OTRA VEZ EL
BOTÓN “TIMER” TRAS SELECCIONAR LA FUENTE.
2) HORA PARA EL DESPERTADOR:
PULSE EL BOTÓN “SKIP UP /DOWN ” PARA ESTABLECER LA HORA Y PULSE EL BOTÓN “TIMER” PARA GUARDAR ESTA HORA. PULSE EL BOTÓN “SKIP UP /DOWN ” PARA ESTABLECER LOS MINUTOS Y PULSE EL BOTÓN “TIMER” ALMACENAR EL TEMPORIZADOR A ESA HORA. EL ICONO DEL TEMPORIZADOR “ ” SE VISUALIZARÁ EN LA PANTALLA.
SI NO SE DETECTA NINGUNA FUENTE DE MÚSICA (USB/SD/CD) CUANDO LLEGUE ESA HORA, EL
SISTEMA PASARÁ AUTOMÁTICAMENTE AL MODO DE RADIO.
PARA DESPERTARSE CON LA RADIO, EL SISTEMA SINTONIZARÁ LA ÚLTIMA FRECUENCIA ESCUCHADA
ANTES DE APAGARSE.
DESACTIVE LA FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR MANUALMENTE PULSANDO EL BOTÓN POWER
ON/STANDBY (5).
ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR
1. PARA ACTIVAR LA ALARMA, PULSE EL BOTÓN “TIMER” EN EL MANDO A DISTANCIA HASTA QUE EL INDICADOR DEL TEMPORIZADOR “ ” APAREZCA EN LA PANTALLA (2).
2. PARA CANCELAR LA FUNCIÓN DE ALARMA, PULSE DE NUEVO EL BOTÓN “TIMER” HASTA QUE EL INDICADOR DEL TEMPORIZADOR “ ” DESAPAREZCA.
C. FUNCIÓN DE ECUALIZADOR PREDETERMINADO
ESTA UNIDAD DISPONE DE 4 MODOS DE SONIDO DISTINTOS PARA MEJORAR SU EXPERIENCIA DE AUDICIÓN. PUEDE SELECCIONAR EL EFECTO DESEADO PULSANDO SUCESIVAMENTE EL BOTÓN “PRESET EQ” (6) CON LA SIGUIENTE SECUENCIA:-
FLAT (PLANO) CLASSIC (CLÁSICA) ROCK POP JAZZ
OBSERVACIONES: ESTA FUNCIÓN NO ACTÚA DURANTE EL MODO DE GRABACIÓN.
D. FUNCIÓN DE VISUALIZACIÓN (MEDIANTE EL MANDO A DISTANCIA)
PÚLSELO PARA VISUALIZAR LA HORA ACTUAL CUANDO EL SISTEMA ESTÉ FUNCIONANDO EN CUALQUIER MODO.
CONEXIÓN DE SALIDA DE LÍNEA
PUEDE CONECTAR EL SISTEMA A SU PROPIO SISTEMA DE HI-FI CONECTANDO LA SALIDA DE LÍNEA (26) AL CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR MEDIANTE UN CABLE RCA (NO INCLUIDO). DESPUÉS APAGUE EL ALTAVOZ INTERNO MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL ALTAVOZ INTEGRADO (27).
Page 20
ES- 9
MANDO A DISTANCIA
INSTALACIÓN DE LAS PILAS (NO INCLUIDAS)
EL TRANSMISOR DE INFRARROJOS NECESITA 1 PILA DE LITIO DE TIPO “CR2025” PARA FUNCIONAR
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES
ENCENDIDO/EN ESPERA PÚLSELO PARA ENCENDER/PONER EN ESPERA EL SISTEMA
FUNCIÓN PÚLSELO PARA SELECCIONAR LA FUNCIÓN
(RADIO/CDUSB/SD/CINTA/PHONO/AUX)
REC
PÚLSELO PARA ACTIVAR LA CODIFICACIÓN/COPIA DE ARCHIVOS MP3
TUNIGN SKIP UP /DOWN
EN MODO CD/MP3: SELECCIONAR PISTA SIGUIENTE/ANTERIOR
EN MODO DE SINTONIZADOR: PÚLSELO PARA SUBIR/BAJAR DE
FRECUENCIA
PLAY/PAUSE /MONO/ST
EN MODO DE SINTONIZADOR: PÚLSELO PARA SELECCIONAR EL MODO FM
EN MODO CD/USB/SD: PÚLSELO UNA VEZ PARA INICIAR LA
REPRODUCCIÓN. PÚLSELO OTRA VEZ PARA DETENER
TEMPORALMENTE LA REPRODUCCIÓN
FOLDER//PRE-UP PRE-DN
EN MODO MP3/USB/ SD: PÚLSELO PARA SUBIR/BAJAR DE ÁLBUM
EN MODO DE SINTONIZADOR: PÚLSELO PARA SUBIR/BAJAR DE
PRESINTONÍA EN ORDEN
STOP /BAND EN MODO CD/USB/SD: PÚLSELO PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN DE
CD/MP3 O CANCELAR LA MEMORIA PROGRAMADA
EN MODO DE SINTONIZADOR: PÚLSELO PARA SELECCIONAR UNA BANDA
REPEAT/INTRO/RAN
PÚLSELO PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN REPETIR/INTRO/ALEATORIO
DEL/INFO EN MODO USB/ SD: PÚLSELO PARA BORRAR EL ARCHIVO DE LA
MEMORIA USB/SD
EN MODO DE REPRODUCCIÓN MP3: PÚLSELO PARA ACTIVAR LA
FUNCIÓN ID3
MEMORY/CLK-ADJ EN MODO CD: PÚLSELO PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE
PROGRAMACIÓN DE CD
EN MODO DE SINTONIZADOR: PÚLSELO PARA ACTIVAR EL MODO DE
PRESINTONÍA
EN MODO EN ESPERA: PÚLSELO PARA AJUSTAR EL RELOJ
FIND/
EN MODO MP3: PÚLSELO PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE BÚSQUEDA MP3
EN MODO DE CODIFICACIÓN: PÚLSELO PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE
SEPARACIÓN ENTRE PISTAS
DISPLAY
PÚLSELO PARA INDICAR LA HORA ACTUAL
Page 21
ES- 10
SLEEP/TIMER EN MODO ENCENDIDO: PÚLSELO PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE
TEMPORIZADOR DE APAGADO
EN MODO EN ESPERA: MANTÉNGALO PULSADO PARA ACCEDER AL
MODO DE CONFIGURACIÓN DE ALARMA Y PÚLSELO UNA VEZ PARA ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
VOLUME -/+ PÚLSELO PARA SUBIR/BAJAR EL NIVEL DE VOLUMEN
PRESET EQ PÚLSELO PARA SELECCIONAR ENTRE LOS DISTINTOS MODOS DEL
ECUALIZADOR
SERVICIO Y ASISTENCIA
Para información: www.lenco.com
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante:
Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Los productos con la marca CE cumplen la Directiva EMC (2004/108/EC) y la Directiva de baja tensión (2006/95/EC) emitida por la Comisión de la Comunidad Europea. La declaración de conformidad puede ser consultada en
https://lencosupport.zendesk.com/forums/22413161-CE-Documents
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
®Reservados todos los derechos
Page 22
FR- 1
EMPLACEMENT DES BOUTONS
1) COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE
2) ÉCRAN LCD
3) BOUTON D’ENREGISTREMENT
4) SÉLECTEUR DE FONCTION
5) BOUTON ALIMENTATION/VEILLE
6) BOUTON PRÉRÉGLAGE D’ÉGALISATION
7) BOUTON MÉMORISATION/RÉGLAGE DE L’HEURE
8) BOUTON RÉPÉTITION/INTRODUCTION/ALÉATOIRE
9) PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE 3,5 MM
10) CONNECTEUR USB
11) LOGEMENT DE CARTE SD/MMC
12) TIROIR CD
13) SÉLECTEUR DEBOUTON BANDE/STOP
14) BOUTON LECTURE/PAUSE /STÉRÉO/MONO
15) BOUTON DOSSIER PRÉCÉDENT
16) CAPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
17) BOUTON DE SYNTONISATION/AVANCE /RETOUR RAPIDE
18) BOUTON OUVERTURE/FERMETURE TIROIR
19) MOLETTE DE VOLUME
20) ADAPTATEUR TOURS
21) SÉLECTEUR DE VITESSE DU TOURNE-DISQUE
22) INTERRUPTEUR D’ARRÊT AUTOMATIQUE
23) SUPPORT DU BRAS DE LECTURE
24) CONNECTEUR DE SORTIE DE LIGNE (G/D)
25) ANTENNE FM
26) CORDON SECTEUR
27) INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT HAUT-PARLEUR
ATTENTION !
L’UTILISATION DES COMMANDES, LES RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT ABOUTIR À DES EXPOSITIONS À DES RADIATIONS DANGEREUSES. CETTE UNITÉ NE DOIT PAS ÊTRE RÉGLÉE OU RÉPARÉE PAR QUICONQUE, SAUF DU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
INSTALLATION
DÉBALLEZ TOUTES LES PARTIES ET ENLEVEZ LES ÉLÉMENTS DE PROTECTION.
NE CONNECTEZ PAS L’UNITÉ AU SECTEUR AVANT D’AVOIR VÉRIFIÉ LA TENSION DU SECTEUR ET
AVANT QUE TOUTES LES AUTRES CONNEXIONS N’AIENT ÉTÉ EFFECTUÉES.
NE COUVREZ AUCUNE AÉRATION ET ASSUREZ-VOUS QU’IL Y AIT UN ESPACE DE PLUSIEURS CENTIMÈTRES AUTOUR DE L’UNITÉ POUR LA VENTILATION.
NE PLACEZ AUCUNE FLAMME NUE TELLE QUE DES BOUGIES D’ÉCLAIRAGE SUR L’APPAREIL.
L’UTILISATION DE L’APPAREIL EST LIMITÉE À DES CLIMATS TROPICAUX ET MODÉRÉS.
LORSQUE LE CORDON SECTEUR OU UN COUPLEUR D’APPAREIL EST UTILISÉ COMME DISPOSITIF DE
DÉCONNEXION, IL DOIT RESTER FACILEMENT ACCESSIBLE
L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À DES ÉCOULEMENTS OU DES ÉCLABOUSSURES DE LIQUIDE ET AUCUN OBJET CONTENANT UN LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, DOIT ÊTRE POSÉ SUR L’APPAREIL.
UN VOLUME D’ÉCOUTE ÉLEVÉ SUR UN CASQUE OU DES ÉCOUTEURS PEUT ENTRAÎNER DES PERTES AUDITIVES.
LE FONCTIONNEMENT NORMAL DE L’APPAREIL PEUT ÊTRE PERTURBÉ PAR DE FORTES INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES. SI CELA EST LE CAS, RÉINITIALISEZ SIMPLEMENT L’APPAREIL EN SUIVANT LE MODE D’EMPLOI AFIN QU’IL REPRENNE SON FONCTIONNEMENT NORMAL. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, VEUILLEZ PLACER LE PRODUIT À UN AUTRE ENDROIT.
CONNEXIONS
1. CONNECTEZ LE CORDON D’ALIMENTATION (26) À UNE PRISE DU SECTEUR.
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON D’ALIMENTATION (5). L’ÉCRAN LCD (2) S’ALLUME AVEC UN RÉTROÉCLAIRAGE BLEU. VOTRE APPAREIL EST À PRÉSENT PRÊT POUR ÉCOUTER DE LA MUSIQUE.
Page 23
FR- 2
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. PLACEZ L’APPAREIL EN MODE VEILLE.
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON « MEM/CLK-ADJ » (7), L’ÉCRAN LCD (2) AFFICHERA « 12HR24HR » (12/24 HEURES) ET LE SYMBOLE « 12HR » (12 HEURES) OU « 24HR » (24 HEURES) CLIGNOTERA. APPUYER SUR LE BOUTON SKIP OU SKIP (17) POUR SÉLECTIONNER LE FORMAT DE L’HEURE QUE VOUS SOUHAITEZ (12 HEURES OU 24 HEURES). APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LE BOUTON « MEM/CLK-ADJ » POUR CONFIRMER.
3. L’AFFICHAGE LCD (2) FERA CLIGNOTER LE PREMIER ET DEUXIÈME CHIFFRE DE « 00 » OU « 12 ». APPUYEZ SUR LE BOUTON SKIP OU SKIP (17) POUR RÉGLER LES HEURES. APPUYEZ SUR LE BOUTON « MEM/CLK-ADJ » (7) POUR MÉMORISER LES HEURES RÉGLÉES.
4. PUIS, LE TROISIÈME ET QUATRIÈME CHIFFRE DE « 00 » SE MET À CLIGNOTER. APPUYEZ SUR LE BOUTON SKIP OU SKIP (17) POUR RÉGLER LES MINUTES. APPUYEZ SUR LE BOUTON « MEM/CLK-ADJ » (7) POUR MÉMORISER LES MINUTES RÉGLÉES.
L’HEURE RÉGLÉE SERA PERDUE SI VOUS DÉCONNECTEZ L’APPAREIL DE LA PRISE SECTEUR. IL EST
RECOMMANDÉ D’ACTIVER LE MODE VEILLE POUR UNE UTILISATION PLUS CONVIVIALE.
LE MODE DE RÉGLAGE DE L’HEURE SERA AUTOMATIQUEMENT QUITTÉ SI AUCUN BOUTON N’EST APPUYÉ
PENDANT ENVIRON 10 SECONDES APRÈS AVOIR APPUYÉ SUR LE BOUTON « MEM/CLK-ADJ » (8).
ÉCOUTER LA RADIO
SYNTONISATION MANUELLE
1. APPUYEZ SUR LE BOUTON ALIMENTATION/VEILLE (5) POUR ALLUMER L’APPAREIL.
2. ACTIVEZ LE MODE « RADIO » AVEC LE SÉLECTEUR « FUNCTION » (4).
3. APPUYEZ SUR LE BOUTON « BAND/STOP » (13) POUR SÉLECTIONNER LA BANDE SOUHAITÉE (MW OU FM).
4. SYNTONISEZ SUR LA STATION SOUHAITÉE EN APPUYANT SUR LE BOUTON « TUNING/SKIP UP OU
DOWN » (17).
5. TOURNEZ LA MOLETTE DU VOLUME (19) AU NIVEAU SOUHAITÉ.
AUTO-SYNTONISATION
1. PLACEZ LE SÉLECTEUR FUNCTION (4) SUR LE MODE « TUNER » (RADIO)
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON « BAND/STOP » (13) POUR SÉLECTIONNER LA BANDE SOUHAITÉE (MW OU FM).
3. APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉ LE BOUTON « SKIP/TUNING UP OU DOWN » (17) PENDANT 1 OU 2 SECONDES, PUIS RELÂCHEZ
4. L’APPAREIL LANCERA AUTOMATIQUEMENT LA RECHERCHE ET ELLE S’ARRÊTERA LORSQU’UNE STATION RADIO SERA ATTEINTE.
5. RÉPÉTEZ LES ÉTAPES 3 ET 4 TANT QUE LA STATION RADIO SOUHAITÉE N’EST PAS ATTEINTE.
6. TOURNEZ LA MOLETTE DU VOLUME (19) AU NIVEAU SOUHAITÉ.
PRÉRÉGLAGES DES STATIONS
IL EST POSSIBLE DE MÉMORISER JUSQU’À 50 STATIONS RADIO (30 EN FM, 20 EN AM).
1. PASSEZ EN MODE « TUNER » (RADIO)
2. RÉGLEZ LA STATION RADIO SOUHAITÉE PAR LA MÉTHODE « MANUEL » OU « AUTO ».
3. APPUYEZ SUR LE BOUTON « MEM/CLK-ADJ » (7) POUR ACTIVER LE MODE DE PROGRAMMATION.
4. APPUYEZ SUR LE BOUTON « FOLDER/PRE-UP » OU « FOLDER/PRE-DOWN » (SUR LA TÉLÉCOMMANDE) POUR SÉLECTIONNER L’EMPLACEMENT MÉMOIRE DE LA STATION.
5. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LE BOUTON « MEM/CLK-ADJ » (7) POUR CONFIRMER LE RÉGLAGE.
6. RÉPÉTEZ L’ÉTAPE 2 À 5 POUR MÉMORISER D’AUTRES STATIONS.
7. APPUYEZ SUR LE BOUTON « FOLDER/PRE-UP » OU « FOLDER/DOWN » SUR LA TÉLÉCOMMANDE POUR SÉLECTIONNER UNE STATION RADIO PRÉRÉGLÉE.
8. POUR REVENIR AU MODE RADIO NORMAL, N’APPUYEZ SUR AUCUN BOUTON.
LES STATIONS PRÉRÉGLÉES MÉMORISÉES SERONT PERDUES SI L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ DE LA
PRISE ÉLECTRIQUE. IL EST RECOMMANDÉ D’ACTIVER LE MODE VEILLE POUR UNE UTILISATION PLUS CONVIVIALE.
POUR REMPLACER UNE STATION, MÉMORISEZ LA NOUVELLE FRÉQUENCE À SA PLACE.
RÉCEPTION FM STÉRÉO ET FM
APPUYEZ PLUSIEURS FOIS SUR LE BOUTON « FM-ST/MONO », LES STATIONS FM SERONT REÇUES ALTERNATIVEMENT EN MODE MONO OU STÉRÉO. EN PARTICULIER SI LES SIGNAUX STÉRÉO SONT FAIBLES. IL EST PRÉFÉRABLE DE RECEVOIR UNE STATION EN MONO.
SI UN SIGNAL STÉRÉO EST REÇU, L’INDICATEUR LUMINEUX « ST » APPARAÎTRA SUR L’ÉCRAN
LCD (2) POUR SIGNALER LA RÉCEPTION D’UNE STATION FM STÉRÉO.
Page 24
FR- 3
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE RÉCEPTION : -
- AM : LE RÉCEPTEUR A UNE ANTENNE BARRE AM INTÉGRÉE. SI LA RÉCEPTION AM EST FAIBLE, UNE LÉGÈRE ROTATION OU UN REPOSITIONNEMENT DE L’UNITÉ AMÉLIORERA EN GÉNÉRAL LA RÉCEPTION AM.
- FM : LE RÉCEPTEUR DISPOSE D’UNE ANTENNE FILAIRE FM (25) QUI SORT DU CAISSON ARRIÈRE. CETTE ANTENNE FILAIRE DOIT ÊTRE TOTALEMENT DÉROULÉE ET DÉPLOYÉE POUR UNE MEILLEURE RÉCEPTION.
LIRE UN DISQUE COMPACT
GUIDE DE PRISE EN MAIN
1. PLACEZ LE SÉLECTEUR FUNCTION (4) SUR LE MODE « CD ».
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON (18) POUR OUVRIR LE TIROIR DU CD (12).
3. PLACEZ UN CD AVEC LA FACE IMPRIMÉE VERS LE HAUT DANS LE COMPARTIMENT, PUIS FERMEZ LE TIROIR DU CD.
4. LA RECHERCHE DÉTAILLÉE SE LANCE, L’ÉCRAN LCD (2) AFFICHERA LE NOMBRE TOTAL DE PISTE ET LE TEMPS DE LECTURE TOTAL. LA LECTURE DÉMARRERA AUTOMATIQUEMENT.
BOUTON DE LECTURE/PAUSE
1. POUR METTRE EN PAUSE, APPUYEZ BRIÈVEMENT LE BOUTON (14) : LE TEMPS DE LECTURE SERA SUSPENDU ET CLIGNOTERA SUR L’ÉCRAN LCD (2). APPUYER DE NOUVEAU SUR LE BOUTON POUR REPRENDRE LA LECTURE.
BOUTON STOP
1. SI VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON « STOP » (13) AU COURS DE LA LECTURE OU EN PAUSE, LA LECTURE SE TERMINERA.
BOUTON DE NAVIGATION (SKIP UP /SKIP DOWN )
1. PENDANT LA LECTURE OU EN PAUSE, SI VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON « SKIP UP » (17). VOUS PASSEREZ À LA PISTE SUIVANTE, LE NUMÉRO DE PISTE S’AFFICHERA ET VOUS RESTEREZ EN MODE LECTURE OU PAUSE.
2. PENDANT LA LECTURE OU EN PAUSE, SI VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON « SKIP DOWN » (17). VOUS REVIENDREZ AU DÉBUT DE LA PISTE, LE NUMÉRO DE LA PISTE ACTUELLE S’AFFICHERA ET VOUS RESTEREZ EN MODE LECTURE OU PAUSE.
3. APRÈS L’ÉTAPE 2, SI VOUS APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LE BOUTON « SKIP DOWN » (17), VOUS PASSEREZ À LA PISTE PRÉCÉDENTE ET VOUS RESTEREZ EN MODE LECTURE OU PAUSE.
POUR LES DISQUES MP3
1. À LA FIN DE LA RECHERCHE DÉTAILLÉE, LE NOMBRE TOTAL DE PISTES ET D’ALBUMS SERA AFFICHÉE SUR L’ÉCRAN LCD (2).
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON « FOLDER/PRE-UP » (15) POUR SÉLECTIONNER LE NUMÉRO DE L’ALBUM.
3. APPUYEZ SUR LE BOUTON « SKIP UP » OU « SKIP DOWN » (17) POUR SÉLECTIONNER LE NUMÉRO DE PISTE.
4. UNE FOIS LA SÉLECTION FAITE, APPUYEZ SUR LE BOUTON « » (14) POUR DÉMARRER LA LECTURE.
FONCTION ID3 (TITRE DE LA PISTE OU DE L’ALBUM) DEPUIS LA TÉLÉCOMMANDE
APPUYEZ SUR LE BOUTON « INFO » TANT QUE L’ÉCRAN LCD (2) N’AFFICHE PAS « FILE -… » (FICHIER - ...) DURANT LA LECTURE DU FICHIER MP3/WMA : LE TITRE, LE NOM DE L’ARTISTE ET LE NOM DE L’ALBUM DÉFILE L’UN APRÈS L’AUTRE SUR L’ÉCRAN LCD. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LE BOUTON « INFO » POUR DÉSACTIVER CETTE FONCTION.
REMARQUE :-
- DANS LE CAS OU AUCUN NOM N’A ÉTÉ ATTRIBUÉ POUR LA PISTE, « NO TITLE » (SANS TITRE) OU « NO ARTIST » (SANS ARTISTE) S’AFFICHE SUR L’ÉCRAN LCD (2).
- CELA SE PRODUIT QUAND LE FORMAT D’ENTRÉE DU DISQUE/SUPPORT DE MASSE N’EST PAS PRIS EN CHARGE PAR LE SYSTÈME.
- LE SYSTÈME NE PREND EN CHARGE QUE LA LANGUE ANGLAISE ET DES NOMBRES POUR LA FONCTION ID3
FONCTION DE RECHERCHE PAR NOM DU TITRE DE LA CHANSON/NOM DU DOSSIER (DEPUIS LA TÉLÉCOMMANDE)
VOUS POUVEZ CHERCHER UNE PISTE DU DISQUE GRÂCE AU TITRE/NOM DE DOSSIER DURANT L’ARRÊT OU LA LECTURE :-
1. APPUYER BRIÈVEMENT SUR LE BOUTON « FIND », PUIS SUR « SKIP UP » OU « SKIP DOWN »
Page 25
FR- 4
(17), VOUS POUVEZ CHERCHER LE TITRE DE CHAQUE CHANSON UNE PAR UNE PAR OU PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE (DE A À Z) ET NUMÉRIQUE (DE 0 À 9) SUR L’ÉCRAN LCD (2). APPUYEZ ENSUITE SUR LE BOUTON (14) POUR DÉMARRER LA LECTURE DE LA PISTE SÉLECTIONNÉE.
2. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR « FIND », LE NOM DU DOSSIER S’AFFICHERA. PUIS APPUYER SUR LE BOUTON « SKIP UP » OU « SKIP DOWN » ” (17), POUR SÉLECTIONNER LE DOSSIER SOUHAITÉ. ENFIN, APPUYEZ SUR LE BOUTON (15) POUR LANCER LA LECTURE DE TOUS LES PISTES DANS LE DOSSIER SÉLECTIONNÉ.
REMARQUE :-
CONDITION DE FORMAT POUR LES PISTES MP3 :
- DÉBIT BINAIRE MP3 : DE 32 KBIT/S À 256 KBIT/S.
- LA PERFORMANCE DE LECTURE DES MP3 VARIE EN FONCTION DE LA QUALITÉ D’ENREGISTREMENT ET DE LA MÉTHODE D’ENREGISTREMENT. DE PLUS, LE DÉLAI DE RECHERCHE EST PLUS LONG POUR UN DISQUE MP3 QUE POUR UN CD NORMAL DU FAIT DE LA DIFFÉRENCE DE FORMAT.
MODE RÉPÉTITION/INTRODUCTION/ALÉATOIRE
APPUYEZ SUR LE BOUTON « REPEAT/INTRO/RAN » (8) DURANT LA LECTURE POUR SÉLECTIONNER LA FONCTION DE RÉPÉTITION, D’INTRODUCTION ET ALÉATOIRE. UNE SEULE PISTE, UN SEUL DOSSIER (SEULEMENT MP3) OU TOUTES LES PISTES PEUVENT ÊTRE JOUÉES DANS LES DIFFÉRENTS MODES COMME SUIT :
POUR LES CD
(1) RÉPÉTER 1 (2) RÉPÉTER TOUTES LES PISTES (4) LIRE L’INTRODUCTION (3) LECTURE ALÉATOIRE (5) DÉSACTIVÉ
MODE DE LECTURE INDICATEUR SUR L’ÉCRAN LCD
RÉPÉTER LA PISTE
RÉPÉTER TOUTES LES PISTES
TOUT
LIRE L’INTRODUCTION
LIRE L’INTRODUCTION
LECTURE ALÉATOIRE
ALÉATOIRE
MODE DÉSACTIVÉ
--------------
POUR LES DISQUES/FICHIERS MP3
(1) RÉPÉTER 1 (2) RÉPÉTER TOUTES LES PISTES (3) RÉPÉTER UN DOSSIER
(6) DÉSACTIVÉ (5) LECTURE ALÉATOIRE (4) LIRE L’INTRODUCTION
MODE DE LECTURE
INDICATEUR SUR L’AFFICHEUR LCD
RÉPÉTER UNE PISTE RÉPÉTER TOUTES LES PISTES TOUT RÉPÉTER TOUT UN DOSSIER LIRE L’INTRODUCTION LIRE L’INTRODUCTION LECTURE ALÉATOIRE ALÉATOIRE MODE DÉSACTIVÉ -----------------
LECTURE RÉPÉTÉE
VOUS POUVEZ ÉCOUTER LES PISTES OU LE DOSSIER DE VOTRE CHOIX DE MANIÈRE RÉPÉTÉE GRÂCE À CETTE FONCTION.
LECTURE D’INTRODUCTION VOUS POUVEZ ÉCOUTER LES 10 PREMIÈRES SECONDES DE CHAQUE PISTE GRÂCE À CETTE FONCTION.
Page 26
FR- 5
LECTURE ALÉATOIRE
VOUS POUVEZ ÉCOUTER TOUTES LES PISTES OU TOUT UN DOSSIER DANS UN ORDRE ALÉATOIRE GRÂCE À CETTE FONCTION
LECTURE PROGRAMMÉE D’UN DISQUE CD/MP3
JUSQU’À 32 PISTES DU DISQUE PEUVENT ÊTRE PROGRAMMÉES POUR ÊTRE JOUÉES DANS N’IMPORTE QUEL ORDRE. AVANT UTILISATION DE CETTE FONCTION, VEUILLEZ APPUYER SUR LE BOUTON
« STOP »
(13)
1. SÉLECTIONNEZ LE MODE CD ET ARRÊTER LA LECTURE.
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON « MEM/CLK-ADJ» (7), « MEMORY » APPARAÎTRA SUR L’ÉCRAN LCD (2). DE PLUS, LE NUMÉRO DE PROGRAMME. ET LE NUMÉRO DE LA PISTE À PROGRAMMER. S’AFFICHERONT : « P01 001 ».
3. SÉLECTIONNEZ LA PISTE SOUHAITÉE EN APPUYANT SUR LE BOUTON « SKIP UP » OU « SKIP DOWN » (17).
4. APPUYEZ SUR LE BOUTON « MEM/CLK-ADJ » (7) POUR MÉMORISER LA PISTE.
5. RÉPÉTEZ LES ÉTAPES 3 ET 4 POUR MÉMORISER D’AUTRES PISTES, SI NÉCESSAIRE.
6. UNE FOIS LA PROGRAMMATION TERMINÉE, APPUYEZ SUR LE BOUTON (14) POUR LANCER LA LECTURE DANS L’ORDRE PROGRAMMÉ.
7. APPUYEZ SUR LE BOUTON « STOP » (13) POUR ARRÊTER LA LECTURE PROGRAMMÉE.
À LA FIN DE LA PROGRAMMATION, APPUYEZ SUR LE BOUTON « MEM/CLK-ADJ » (7) POUR REVOIR LES
PISTES PROGRAMMÉES.
APPUYEZ SUR LE BOUTON « STOP » (13) POUR SUPPRIMER LA PROGRAMMATION À L’ARRÊT DU
CD.
POUR LES DISQUES/FICHIERS MP3, APPUYEZ SUR LE BOUTON « FOLDER/PRE-UP » (15) POUR
SÉLECTIONNER DIRECTEMENT LA 1
ÈRE
PISTE DU DOSSIER SUIVANT ET AINSI ACCÉLÉRER LA
SÉLECTION DES CHANSONS.
LECTURE D’UNE CHANSON MP3 VIA UN SUPPORT DE STOCKAGE USB OU UNE CARTE MÉMOIRE
CONNEXION
LE SYSTÈME NE PEUT DÉCODER ET LIRE TOUS LES FICHIERS MP3 STOCKÉS SUR UN SUPPORT MULTIMÉDIA QUE PAR LE PORT DE CONNEXION USB OU UNE CARTE MÉMOIRE SD/MMC.
1. ACTIVEZ D’ABORD LE MODE VEILLE DU SYSTÈME OU RÉALISEZ TOUTE AUTRE FONCTION AVANT D’ACTIVER LE MODE SD OU USB.
2. INSÉREZ LA CLÉ USB FACE VERS LE HAUT ET VEILLEZ À CE QU’ELLE S’INSÈRE COMPLÈTEMENT OU INSÉREZ LA CARTE MÉMOIRE DANS LE SENS DE LA FLÈCHE COMME INDIQUÉ SUR L’ÉTIQUETTE EN DESSOUS DE LA PROTECTION DE LA CARTE MÉMOIRE. RÉALISEZ L’INSERTION SANS LA COURBER.
CONNECTER LA SOURCE USB À L’ENVERS OU EN ARRIÈRE POURRAIT ENDOMMAGER LE SYSTÈME
AUDIO OU LE DISPOSITIF DE STOCKAGE USB (CLÉ USB/CARTE SD/MMC). VÉRIFIEZ QUE L’INSERTION SOIT CORRECTE AVANT CONNEXION.
1. APPUYEZ SUR LE BOUTON FUNCTION (4) POUR ACTIVER LE MODE « CARTE » OU « USB ».
2. L’EXPLORATION DU SUPPORT MULTIMÉDIA DÉMARRERA AUTOMATIQUEMENT DÈS CONNEXION ET L’ÉCRAN LCD (2) AFFICHERA LE NOMBRE TOTAL DE FICHIERS MP3 DÉTECTÉS. PUIS, LA LECTURE DÉMARRERA AUTOMATIQUEMENT.
3. RÉPÉTEZ LA MÊME PROCÉDURE DE LECTURE QUE POUR UN DISQUE CD/MP3 COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT.
REMARQUE
- LE SYSTÈME NE DÉTECTE ET LIT LES FICHIERS AU FORMAT MP3 QUE PAR LE PORT USB.
- SI LE SYSTÈME EST CONNECTÉ À UN LECTEUR MP3 VIA UN CONNECTEUR USB, EN RAISON DES
VARIATIONS DU FORMAT D’ENCODAGE MP3, CERTAINS LECTEURS MP3 NE SERONT PAS EN MESURE DE LIRE VIA LE CONNECTEUR USB. CECI NE CONSTITUE PAS UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
- LE PORT USB NE PREND PAS EN CHARGE UNE CONNEXION VIA UN PROLONGATEUR USB ET N’EST PAS CONÇU POUR UNE COMMUNICATION DIRECTE AVEC UN ORDINATEUR
Page 27
FR- 6
ENCODAGE CD/PHONO AU FORMAT MP3 SUR UNE CARTE MÉMOIRE USB OU UN DISQUE USB
LE SYSTÈME EST EN MESURE D’ENCODER UN CD/DISQUE VINYLE AU FORMAT MP3 ET D’ENREGISTRER LE FICHIER MP3 SUR UN SUPPORT MULTIMÉDIA VIA LE PORT DE CONNEXION USB (OU UNE CARTE SD/MMC). AVANT DE LANCER L’ENCODAGE, VEUILLEZ INSÉRER UN SUPPORT MULTIMÉDIA (CLÉ USB OU CARTE SD/MMC) DANS LE SYSTÈME ET VÉRIFIER QUE L’ESPACE LIBRE SOIT SUFFISANT POUR L’ENREGISTREMENT :-
A) ENCODAGE CD
I) ENCODER UNE PISTE
1. LISEZ NORMALEMENT LA PISTE CD QUE VOUS SOUHAITEZ ENCODER ET ENREGISTRER,
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON (3), , LE SYSTÈME AFFICHERA « USB » OU « SD », ET « » SE METTRA À CLIGNOTER. L’ENCODAGE EST EN COURS D’EXÉCUTION.
3. À LA FIN DE L’ENREGISTREMENT, LA LECTURE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT.
II) ENCODER UN DISQUE COMPLET
1. ACTIVEZ LE MODE CD.
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON (3), LE SYSTÈME AFFICHERA « USB » OU « SD », ET « » SE METTRA À CLIGNOTER. LA LECTURE DU DISQUE DÉBUTE ET L’ENCODAGE EST EN COURS D’EXÉCUTION.
3. À LA FIN DE L’ENREGISTREMENT, LA LECTURE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT.
III) ENCODER UNE PROGRAMMATION
1. PLACEZ UN CD AVEC LA FACE IMPRIMÉE VERS LE HAUT DANS LE COMPARTIMENT, PUIS FERMEZ LE TIROIR DU CD
2. SÉLECTIONNEZ LES PISTES SOUHAITÉES EN SUIVANT LA PROCÉDURE « LECTURE PROGRAMMÉE D’UN DISQUE CD ». PUIS, APPUYEZ SUR LE BOUTON « LECTURE/PAUSE CD » (14) POUR LANCER LA LECTURE.
3. SUIVEZ LES ÉTAPES 2 ET 3 COMME À L’ENCODAGE D’UNE PISTE.
REMARQUE :-
- LES PROCÉDURES D’ENCODAGE S’APPLIQUENT AUSSI À LES OPÉRATIONS AVEC UNE CARTE SD/MMC.
- SI LES DEUX SOURCES D’ENREGISTREMENT (CLÉ USB ET CARTE SD/MMC) SONT DÉTECTÉES PAR LE SYSTÈME DURANT UN ENCODAGE, VEUILLEZ APPUYER SUR LE BOUTON « SKIP UP » OU « SKIP DOWN » ” (17) POUR SÉLECTIONNER LA SOURCE SOUHAITÉE. PUIS, APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LE BOUTON « REC » (3) POUR CONTINUER LA PROCÉDURE.
- LA VITESSE D’ENREGISTREMENT EST 1:1 ET LA DURÉE D’ENREGISTREMENT CORRESPOND AU TEMPS DE LECTURE RÉEL DE LA PISTE DU DISQUE
- LE SYSTÈME CRÉERA UN DOSSIER « AUDIO » SI LE SUPPORT MULTIMÉDIA EST EXEMPT DE DOSSIER ET L’ENCODAGE DE LA PISTE Y SERA ENREGISTRÉ. SI LE SUPPORT MULTIMÉDIA CONTIENT UN DOSSIER, LE FICHIER ENCODÉ SERA ENREGISTRÉ DANS LE DERNIER DOSSIER.
- LE FORMAT D’ENREGISTREMENT EST PRÉDÉFINI AU FORMAT MP3
AVEC UN DÉBIT BINAIRE : 128
KBIT/S, TAUX D’ÉCHANTILLONNAGE : 44,1 KHZ
- AUCUN TITRE DE CHANSON NE SERA ENREGISTRÉ DURANT L’ENCODAGE
- POUR INTERROMPRE L’ENREGISTREMENT, APPUYEZ SUR LE BOUTON «
STOP » (13).
- L’ENREGISTRERA SE TERMINERA UNIQUEMENT LORSQUE TOUTE LA CHANSON SERA ENCODÉE. SI
VOUS INTERROMPEZ IMMÉDIATEMENT L’ENCODAGE, AUCUNE PISTE NE SERA ENREGISTRÉE NI STOCKÉ SUR LE DISPOSITIF USB OU LA CARTE SD/MMC
IV) COPIER UN FICHIER MP3
SI VOUS INSÉREZ UN DISQUE MP3 PLUTÔT QU’UN CD, LE SYSTÈME COPIERA LES FICHIERS SUR LE DISPOSITIF USB OU LA CARTE SD/MMC EN APPUYANT SUR LE BOUTON « REC » (3). LE FONCTIONNEMENT EST IDENTIQUE À LA PROCÉDURE D’ENCODAGE D’UN CD COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LE SYSTÈME FERA UNIQUEMENT UNE COPIE S’IL S’AGIT D’UNE LECTURE DE FICHIERS MP3.
Remarque : SI VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON « REC » (3) DURANT LA LECTURE DE LA SOURCE USB OU SD, LES FICHIERS SERONT COPIÉS DU DISPOSITIF USB VERS LA CARTE SD OU DE LA CARTE SD VERS LA CARTE USB.
Page 28
FR- 7
B) ENCODAGE D’UN DISQUE VINYLE
1. SÉLECTIONNER LE MODE « PHONO » (DISQUE VINYLE), PUIS APPUYEZ DIRECTEMENT SUR LE BOUTON « REC ».
2. LE SYSTÈME AFFICHERA « USB » OU « SD », ET « » SE METTRA À CLIGNOTER. L’ENCODAGE EST EN COURS D’EXÉCUTION.
3. LANCEZ LA LECTURE DE LA PISTE DU DISQUE VINYLE QUE VOUS SOUHAITEZ ENREGISTRER VERS LE DISPOSITIF USB .
4. À LA FIN DE L’ENREGISTREMENT, APPUYEZ SUR LE BOUTON «
STOP » (13) JUSQU’À CE QUE
L’ICÔNE SUR L’ÉCRAN LCD (2) S’ARRÊTE DE CLIGNOTER, PUIS REVENEZ EN MODE « PHONO » (DISQUE VINYLE).
SÉPARATION DE PISTE (DEPUIS LA TÉLÉCOMMANDE)
IL EST POSSIBLE DE DIVISER L’ENREGISTREMENT DE LA MUSIQUE DU DISQUE VINYLE PISTE PAR UNE PISTE VERS UN DISPOSITIF USB/CD DURANT L’ENCODAGE. CHAQUE FOIS QUE VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON « » (SÉPARATION DE PISTE) DE LA TÉLÉCOMMANDE DURANT L’ENCODAGE DU DISQUE VINYLE, D’UNE BANDE OU DE LA RADIO VERS UN DISPOSITIF USB/SD, LE SYSTÈME CRÉERA UNE NOUVELLE PISTE ET L’ENREGISTREMENT CONTINUERA. LE TEXTE « CHECK » (CONTRÔLE) CLIGNOTERA BRIÈVEMENT SUR L’ÉCRAN LCD (2), CE QUI SIGNIFIE QU’UNE NOUVELLE PISTE EST CORRECTEMENT CRÉÉE.
DÉBIT BINAIRE D’ENCODAGE (DEPUIS LA TÉLÉCOMMANDE)
VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER LE DÉBIT BINAIRE D’ENCODAGE DU DISQUE VINYLE VERS LE DISPOSITIF USB OU LA CARTE SD PARMI LES VALEUR 32/64/96/128/192/256 KBIT/S.
1. ACTIVEZ LE MODE « PHONO » (4) ET RESTEZ À L’ARRÊT.
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON « INFO » ET L’ÉCRAN LCD AFFICHERA LE DÉBIT BINAIRE PAR DÉFAUT (128 KBIT/S)
3. APPUYEZ SUR LE BOUTON « SKIP UP » OU « SKIP DOWN » (17) POUR SÉLECTIONNER LE DÉBIT BINAIRE D’ENCODAGE SOUHAITÉ.
4. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LE BOUTON « INFO » POUR CONFIRMER LE RÉGLAGE ET L’ÉCRAN LCD(2) REVIENT AU MODE « PHONO »
SUPPRIMER UN FICHIER SUR LE DISPOSITIF USB OU LA CARTE SD (DEPUIS LA TÉLÉCOMMANDE)
1. ACTIVEZ LE MODE « USB » OU « SD ».
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON « DELETE » (SUPPRIMER) ET L’ÉCRAN LCD (2) AFFICHERA « (DEL---001) »
3. APPUYEZ SUR LE BOUTON « SKIP UP » OU « SKIP DOWN » (17) POUR SÉLECTIONNER LE FICHIER À EFFACER
4. APPUYEZ SUR LE BOUTON « REC » POUR POUVOIR CHOISIR ENTRE « YES/NO » (OUI/NON), PUIS APPUYEZ SUR « SKIP UP » OU « SKIP DOWN » POUR SÉLECTIONNER « YES » (OUI)
5. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LE BOUTON « REC » POUR CONFIRMER LA SUPPRESSION.
Remarque :
- APPUYEZ BRIÈVEMENT SUR LE BOUTON « STOP » DE LA TÉLÉCOMMANDE POUR QUITTER LE MODE SUPPRESSION.
RETRAIT D’UN DISPOSITIF USB OU DE LA CARTE MÉMOIRE
POUR RETIRER LE DISPOSITIF USB OU LA CARTE MÉMOIRE, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL OU ACTIVEZ D’ABORD L’UN DES MODES « CD », « TAPE » (BANDE) OU « TUNER » (RADIO). POUR UN DISPOSITIF USB, RETIREZ-LE DIRECTEMENT DU CONNECTEUR USB. POUR UNE CARTE MÉMOIRE, APPUYEZ SUR LA CARTE MÉMOIRE PUIS RELÂCHEZ, LA CARTE EST PARTIELLEMENT ÉJECTÉE ET VOUS POUVEZ LA RETIRER AVEC VOTRE MAIN.
LECTURE D’UN DISQUE VINYLE
REMARQUES :
- RETIREZ LE PROTECTEUR DE LA POINTE DE LECTURE.
- VÉRIFIEZ QUE LE BRAS DE LECTURE EST DÉTACHÉ DE SON SUPPORT AVANT
MANIPULATION ET REMETTEZ-LE EN PLACE APRÈS.
1. ACTIVEZ LE MODE « PHONO » AVEC LE SÉLECTEUR « FUNCTION » (4).
2. RÉGLEZ LE SÉLECTEUR DE VITESSE À LA POSITION SOUHAITÉE EN FONCTION DU DISQUE À LIRE.
3. PLACEZ LE DISQUE SUR LE PLATEAU (UTILISEZ L’ADAPTATEUR 45/33 TOURS, SI NÉCESSAIRE).
4. LEVEZ LE BRAS DE LECTURE DU SUPPORT ET PLACEZ-LE DOUCEMENT AU BORD DU DISQUE. LE
PLATEAU SE MET À TOURNER
Cartouche
Tête de lecture
Page 29
FR- 8
5. PLACEZ LE BRAS DE LECTURE À LA POSITION DU DISQUE SOUHAITÉE.
6. RÉGLEZ LE VOLUME AU NIVEAU SOUHAITÉ.
7. À LA FIN DU DISQUE, LE PLATEAU S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT DE TOURNER. LEVEZ LE BRAS DE LECTURE DU DISQUE ET PLACEZ-LE SUR SON SUPPORT.
8. POUR ARRÊTER MANUELLEMENT LA LECTURE, LEVEZ LE BRAS DE LECTURE DU DISQUE ET PLACEZ-LE SUR SON SUPPORT.
Remarque : POUR CERTAINS DISQUES, LA ZONE D’ARRÊT AUTOMATIQUE EST HORS DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL. IL S’ARRÊTERA DONC AVANT LA FIN DE LA DERNIÈRE PISTE. DANS CE CAS, PLACEZ L’INTERRUPTEUR D’ARRÊT AUTOMATIQUE SUR LA POSITION « OFF » (DÉSACTIVÉ) ET LA FIN DU DISQUE SERA LUE MAIS LE DISQUE NE S’ARRÊTERA PAS AUTOMATIQUEMENT (ÉTEIGNEZ L’APPAREIL AVEC L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION OU REPLACEZ L’INTERRUPTEUR D’ARRÊT AUTOMATIQUE SUR LA POSITION « ON » (ACTIVÉ) POUR METTRE FIN À LA ROTATION DU PLATEAU). ENSUITE, REMETTEZ EN PLACE LE BRAS DE LECTURE SUR SON SUPPORT.
AUTRES FONCTIONS
A. RÉGLAGE DU MODE VEILLE (DEPUIS LA TÉLÉCOMMANDE)
1. APPUYEZ SUR LE BOUTON « SLEEP » ET L’INDICATEUR « SLEEP » (VEILLE) S’AFFICHE SUR L’ÉCRAN
LCD (2).
2. CONTINUEZ D’APPUYER SUR LE BOUTON POUR RÉGLER LE MINUTEUR DE VEILLE À UNE VALEUR
PARMI 90...80...70…10 MINUTES.
3. LE SYSTÈME S’ARRÊTERA ET PASSERA AUTOMATIQUEMENT EN MODE VEILLE À LA FIN DE LA
TEMPORISATION RÉGLÉE.
4. POUR ANNULER LE MODE VEILLE, APPUYEZ SUR LE BOUTON « SLEEP » AVANT LA FIN DE LA
TEMPORISATION.
REMARQUE :-
SI VOUS APPUYEZ BRIÈVEMENT SUR LE BOUTON « SLEEP » ET SI L’INDICATEUR « SLEEP » S’AFFICHE SUR L’ÉCRAN LCD (2), LE SYSTÈME PASSERA AUTOMATIQUEMENT EN MODE VEILLE APRÈS LES MINUTES SÉLECTIONNÉES.
B. RÉGLAGE DU RÉVEIL (DEPUIS LA TÉLÉCOMMANDE)
CETTE FONCTION PERMET AU SYSTÈME DE S’ALLUMER AUTOMATIQUEMENT ET DE VOUS RÉVEILLER EN MODE CD, RADIO, USB OU SD. D’ABORD, ACTIVEZ LE MODE VEILLE DE L’APPAREIL, PUIS APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉ LE BOUTON « TIMER ». L’ÉCRAN LCD AFFICHERA « SET TIMER SELECT SOURCE » (RÉGLER LA MINUTERIE SÉLECTIONNER UNE SOURCE). ACTIVEZ LE MODE SOUHAITÉ AVEC LE SÉLECTEUR « FUNCTION », APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LE BOUTON « TIMER » POUR ACCÉDER AU MODE DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE.
1) SOURCE DE RÉVEIL :
ACTIVER LE MODE SOUHAITÉ AVEC LE SÉLECTEUR « FUNCTION
» POUR
SÉLECTIONNER LA SOURCE ENTRE « RADIO », « CD », « USB » ET « SD ». APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LE BOUTON « TIMER » UNE FOIS LA SOURCE
SÉLECTIONNÉE.
2) HEURE DE RÉVEIL : APPUYEZ SUR LE BOUTON « SKIP UP » /« SKIP DOWN » POUR RÉGLER
LES HEURES, PUIS SUR LE BOUTON « TIMER » POUR MÉMORISER L’HEURE DE RÉVEIL. APPUYEZ SUR LE BOUTON « SKIP UP » /« SKIP DOWN » POUR RÉGLER LES MINUTES, PUIS SUR LE BOUTON « TIMER » POUR MÉMORISER
L’HEURE DE RÉVEIL. L’ICÔNE DE L’HORLOGE S’AFFICHE SUR L’ÉCRAN LCD.
SI AUCUNE SOURCE DE MUSIQUE N’EST DÉTECTÉE (TELLES QUE USB/SD/CD) LORSQUE L’HEURE
PRÉRÉGLÉE EST ATTEINTE, LE SYSTÈME ACTIVERA AUTOMATIQUEMENT PAR DÉFAUT LA RADIO.
POUR UN RÉVEIL EN MODE RADIO, LE SYSTÈME SÉLECTIONNERA LA DERNIÈRE STATION RADIO
ÉCOUTÉE AVANT SON ARRÊT.
DÉSACTIVEZ MANUELLEMENT LA FONCTION DE RÉVEIL EN APPUYANT SUR LE BOUTON
D’ALIMENTATION/VEILLE (5).
ACTIVER/DÉSACTIVER LA FONCTION RÉVEIL
1. POUR ACTIVER LE RÉVEIL, APPUYEZ UNE FOIS SUR LE BOUTON « TIMER » DE LA TÉLÉCOMMANDE TANT QUE L’INDICATEUR DE L’HORLOGE NE S’AFFICHE PAS SUR L’ÉCRAN LCD (2).
2. POUR ANNULER LA FONCTION DE RÉVEIL, APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LE BOUTON « TIMER » TA N T QUE L’INDICATEUR DE L’HORLOGE NE DISPARAÎT PAS.
Page 30
FR- 9
C. FONCTION D’ÉGALISATION PRÉDÉFINIE
CET APPAREIL DISPOSE DE 4 DIFFÉRENTS EFFETS SONORES POUR AMÉLIORER VOTRE EXPÉRIENCE D’ÉCOUTE. VOUS POUVEZ SÉLECTIONNER L’EFFET SOUHAITÉ EN APPUYANT SUR LE BOUTON DE « PRESET EQ » (6) PLUSIEURS FOIS SELON LA SÉQUENCE :-
FLAT ( PLAT ) CLASSIC (CLASSIQUE) ROCK POP JAZZ
Remarque : CETTE FONCTION EST SANS EFFET SUR L’ENREGISTREMENT.
D. FONCTION D’AFFICHAGE (DEPUIS LA TÉLÉCOMMANDE)
APPUYEZ SUR LE BOUTON « DISPLAY » POUR AFFICHER L’HEURE ACTUELLE QUEL QUE SOIT LE MODE DE FONCTIONNEMENT.
CONNEXION DE SORTIE DE LIGNE
VOUS POUVEZ BRANCHER VOTRE APPAREIL À VOTRE CHAÎNE HI-FI EN CONNECTANT LA SORTIE DE LIGNE (26) AU CONNECTEUR D’ENTRÉE AUXILIAIRE AU MOYEN D’UN CÂBLE RCA (NON FOURNI). PUIS, DÉSACTIVEZ LE HAUT-PARLEUR INTERNE À L’AIDE DE L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DU HAUT-PARLEUR (27).
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATION DE LA PILE (PILE NON FOURNIE)
LA TÉLÉCOMMANDE EST ALIMENTÉE PAR UNE PILE AU LITHIUM DE TYPE « CR2032 »
DESCRIPTION DES BOUTONS
ALLUMER/VEILLE : POUR ALLUMER OU METTRE EN VEILLE LE SYSTÈME
FONCTION
POUR SÉLECTIONNER UNE FONCTION
(TUNER/CD/USB/SD/TAPE/PHONO/AUX)
REC
POUR ENCODER/COPIER UN FICHIER AU FORMAT MP3
TUNIGN SKIP UP /DOWN
EN MODE CD/MP3 : ALLER À LA PISTE PRÉCÉDENTE/SUIVANTE EN MODE RADIO : AUGMENTER/DIMINUER LA FRÉQUENCE RADIO
PLAY/PAUSE /MONO/ST
EN MODE RADIO : POUR SÉLECTIONNER LE MODE FM EN MODE CD/USB/SD : UN APPUI POUR DÉMARRER LA LECTURE. UN
SECOND APPUI POUR METTRE EN PAUSE LA LECTURE
FOLDER//PRE-UP PRE-DN
EN MODE MP3/USB/SD : ALLER À L’ALBUM PRÉCÉDENT/SUIVANT EN MODE RADIO : POUR PARCOURIR LA MÉMOIRE DE
PROGRAMMATION DANS L’ORDRE
STOP /BAND
EN MODE CD/USB/SD : POUR ARRÊTER LA LECTURE CD/MP3 OU
ANNULER UNE PROGRAMMATION
EN MODE RADIO : POUR SÉLECTIONNER LA BANDE RADIO
Page 31
FR- 10
REPEAT/INTRO/RAN
POUR ACTIVER LE MODE DE RÉPÉTITION/LECTURE D’INTRODUCTION/LECTURE ALÉATOIRE
DEL/INFO
EN MODE USB/SD : POUR SUPPRIMER UN FICHIER DU DISPOSITIF USB OU DE LA CARTE SD EN MODE DE LECTURE MP3 : POUR ACTIVER LA FONCTION ID3
MEMORY/CLK-ADJ
EN MODE CD : POUR ACTIVER LA FONCTION DE PROGRAMMATION DE LECTURE DU CD EN MODE RADIO : POUR PRÉRÉGLER UNE STATION RADIO EN MODE VEILLE : POUR RÉGLER L’HORLOGE
FIND/
EN MODE MP3 : POUR ACTIVER LA FONCTION DE RECHERCHE MP3 EN MODE ENCODAGE : POUR ACTIVER LA FONCTION DE SÉPARATION DE PISTE
DISPLAY
POUR AFFICHER L’HEURE ACTUELLE
SLEEP/TIMER
EN MODE ARRÊT : POUR ACTIVER LA FONCTION DE VEILLE EN MODE VEILLE : APPUI PROLONGÉ POUR ACCÉDER AU MODE DE RÉGLAGE DU RÉVEIL ET SIMPLE APPUI POUR ACTIVER/DÉSACTIVER LA
FONCTION DE RÉVEIL
VOLUME -/+
POUR AUGMENTER/DIMINUER LE VOLUME
PRESET EQ
POUR SÉLECTIONNER UN DES PRÉRÉGLAGES D’ÉGALISATION
D’AMÉLIORATION SONORE
SERVICE ET ASSISTANCE
Pour information : www.lenco.com
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Remarque importante :
Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Les produits marqués CE sont conformes à la directive EMC (2004/108/EC) et la directive sur les tensions basses (2006/95/EC) publiée par la Commission des Communautés Européennes. La déclaration de conformité peut être consultée via le lien suivant
https://lencosupport.zendesk.com/forums/22413161-CE-Documents
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct du déchet de la batterie ou de l'appareil, veuillez les mettre au rebut conformément aux règlements locaux en vigueur relatifs aux appareils électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
®Tous droits réservés
Page 32
DE- 1
LAGE DER BEDIENELEMENTE
1) STAUBABDECKUNG
2) LCD-DISPLAY
3) AUFNAHMETASTE
4) FUNKTIONSTASTE
5) BEDIEN-/BEREITSCHAFTSTASTE
6) EQ-VOREINSTELLUNGENTASTE
7) SPEICHER-/UHREINSTELLUNGSTASTE
8) WIED./INTRO/RAN-TASTE
9) 3,5 MM KOPFHÖRERBUCHSE
10) USB-PORT
11) SD/MMC-KARTENSCHLITZ
12) CD-FACH
13) BAND/STOPP- TASTE
14) WIEDERGABE/PAUSE /STEREO/MONO-TASTE
15) ORDNER/SCHNELLWAHL VOR
16) FERNBEDIENUNGSSENSOR
17) ANPASSUNG/WEITER /ZURÜCK
18) CD-FACH ÖFFNEN/SCHLIESSEN-TASTE
19) LAUTSTÄRKEREGLER
20) ACHSENADAPTER
21) GESCHWINDIGKEITSREGLER SCHALLPLATTENSPIELER
22) AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
23) HALTERUNG TONABNEHMER
24) AUSGANGSBUCHSE (L/R)
25) FM-ANTENNE
26) NETZKABEL AC
27) INTEGRIERTE LAUTSPRECHERTASTE
ACHTUNG:
STEUERUNGEN, EINSTELLUNGEN, ODER DIE DURCHFÜHRUNG VON ABLÄUFEN, DIE NICHT IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBEN WERDEN, KÖNNEN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLENBELASTUNG FÜHREN. DIESES GERÄT DARF NUR VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSKRÄFTEN MODIFIZIERT ODER REPARIERT WERDEN.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
INSTALLATION
PACKEN SIE ALLE TEILE AUS UND ENTFERNEN SIE DIE SCHUTZSTOFFE.
SCHLIESSEN SIE DAS GERÄT ERST AN EINE STECKDOSE AN, NACHDEM SIE DIE NETZSPANNUNG
ÜBERPRÜFT UND ALLE ANDEREN ANSCHLÜSSE VORGENOMMEN HABEN.
BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN DÜRFEN NICHT BLOCKIERT WERDEN (Z. B. DURCH ZEITUNGEN, KLEIDUNGSSTÜCKE, VORHÄNGE). LASSEN SIE UM DAS GERÄT HERUM EINIGE ZENTIMETER PLATZ FÜR DIE BELÜFTUNG.
ES DÜRFEN KEINE OFFENEN FLAMMEN, WIE BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
DIE VERWENDUNG DES APPARATS IN TROPISCHEM ODER MÄSSIGEM KLIMA.
WENN DER NETZSTECKER ODER EIN GERÄTEKUPPLER FÜR DIE TRENNUNG DES GERÄTES
VERWENDET WERDEN, MUSS DAS TRENNGERÄT JEDERZEIT MÜHELOS ERREICHBAR SEIN
DAS GERÄT DARF WEDER TROPF- NOCH SPRITZWASSER AUSGESETZT WERDEN UND ES DÜRFEN KEINE MIT FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN BEHÄLTER, WIE VASEN, AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
ÜBERMÄSSIGE LAUTSTÄRKEN VON OHR- UND KOPFHÖRERN KANN ZU HÖRSCHÄDEN FÜHREN.
DAS NORMALE FUNKTIONIEREN DES PRODUKTES IST MÖGLICHERWEISE DURCH STARKE
ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN BEEINFLUSST. SOLLTE DIES GESCHEHEN SEIN, STELLEN SIE DIE NORMALE ARBEITSWEISE DES GERÄTES DURCH BEFOLGEN DER SCHRITTE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG WIEDER HER. FÜR DEN FALL, DASS DIE ARBEITSWEISE NICHT WIEDER AUFGENOMMEN WERDEN KANN, STELLEN SIE DAS PRODUKT BITTE AN EINER ANDEREN STELLE AUF.
Page 33
DE- 2
ANSCHLÜSSE
1. SCHLIESSEN SIE DAS NETZKABEL (26) AN EINE STECKDOSE (AC) AN.
2. DRÜCKEN SIE DIE TASTE BEREITSCHAFT (5) UND DAS LCD-DISPLAY (2) LEUCHTET MIT BLAUER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG. IHR GERÄT IST NUN FÜR DIE MUSIKWIEDERGABE BEREIT.
EINSTELLEN DER UHR
1. GERÄT IM BEREITSCHAFTSMODUS.
2. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „MEM/CLK-ADJ“ (7), DAS LCD DISPLAY (2) ZEIGT ENTWEDER „12HR24HR“ (12STD/24STD) AN UND ES BLINKT ENTWEDER „12HR“(12STD) ODER „24HR“ (24STD). DRÜCKEN SIE SKIP ODER SKIP (17) ZUR AUSWAHL DES ENTSPRECHENDEN STUNDENFORMATS (12STD/24STD). TASTE „MEM/CLK-ADJ“ (7) ZUR BESTÄTIGUNG ERNEUT DRÜCKEN.
3. DAS LCD (2) BLINKT DIE ERSTE UND ZWEITE ZIFFER VON „00“ ODER „12“. DRÜCKEN SIE SKIP ODER SKIP (17) ZUR EINSTELLUNG DER STUNDE. DRÜCKEN SIE „MEM/CLK-ADJ“ (7) ZUR SPEICHERUNG DER STUNDE.
4. DANN BLINKEN DIE DRITTE UND VIERTE ZIFFER VON „00“: DRÜCKEN SIE SKIP ODER SKIP (17) ZUR EINSTELLUNG DER MINUTEN. ZUM SPEICHERN DER MINUTEN „MEM/CLK-ADJ“ (7) DRÜCKEN.
WENN DIE STROMVERSORGUNG GETRENNT WIRD, WIRD DIE VOREINGESTELLTE ZEIT VOLLSTÄNDIG
NEU EINGESTELLT. ES WIRD EMPFOHLEN, DAS SYSTEM IN DEN BEREITSCHAFTSMODUS ZU STELLEN.
DER MODUS Z UM EINSTELLEN DER UHR WIRD AUTOMATISCH BEENDET, WENN NACH DEM
DRÜCKEN VON „MEM/CLK-ADJ“ (8) FÜR 10 SEKUNDEN KEINE WEITERE TASTE GEDRÜCKT WIRD.
RADIO HÖREN
MANUELLE EINSTELLUNG VON SENDERN
1. DRÜCKEN SIE DIE TASTE BETRIEB/BEREITSCHAFT (5), UM DAS GERÄT EINZUSCHALTEN.
2. TASTE „FUNCTION” (4) DRÜCKEN ZUR AUSWAHL DES MODUS „RADIO“.
3. TASTE „BAND/STOP“ (13) ZUR AUSWAHL DES GEWÜNSCHTEN BANDES (MW ODER FM) DRÜCKEN.
4. AUF DEN GEWÜNSCHTEN SENDER EINSTELLEN, INDEM DIE TASTEN „TUNING/SKIP UP ODER
DOWN“ (17) GEDRÜCKT WERDEN.
5. MIT DEM LAUTSTÄRKEREGLER (19) STELLEN SIE DIE LAUTSTÄRKE ENTSPRECHEND EIN.
AUTOMATISCHE ABSTIMMUNG
1. TASTE „FUNCTION“ (4) DRÜCKEN ZUR AUSWAHL DES MODUS „ABSTIMMUNG“
2. TASTE „BAND/STOP“ (13) DRÜCKEN ZUR AUSWAHL DES GEWÜNSCHTEN BANDES (MW ODER FM).
3. TASTEN „SKIP/TUNING UP ODER DOWN “ (17) FÜR 1-2 SEKUNDEN GEDRÜCKT HALTEN UND DANN LOSLASSEN
4. DAS GERÄT STARTET DIE SUCHE AUTOMATISCH UND HÄLT DIE SUCHE AN, WENN EIN RADIOSENDER ERREICHT IST.
5. DIE SCHRITTE 3 & 4 WIEDERHOLEN, BIS DER GEWÜNSCHTE RADIOSENDER ERREICHT IST.
6. MIT DEM LAUTSTÄRKETASTEN (19) STELLEN SIE DIE LAUTSTÄRKE ENTSPRECHEND EIN.
SENDERSCHNELLWAHL
SIE KÖNNEN IM SPEICHER BIS ZU 50 RADIOSENDER SPEICHERN (30 FM, 20 AM).
1. AUF MODUS „ABSTIMMUNG“ EINSTELLEN
2. MIT DER ABSTIMMUNGSMETHODE „MANUELL“ ODER „AUTOMATISCH“ ZU DEM GEWÜNSCHTEN RADIOSENDER GEHEN.
3. TASTE „MEM/CLK-ADJ“ (7) ZUM AKTIVIEREN DES PROGRAMMSTATUS DRÜCKEN.
4. (AUF DER FERNBEDIENUNG) TASTEN „FOLDER/PRE-UP (15) ODER FOLDER/PRE-DOWN “ DRÜCKEN, UM DIE GEWÜNSCHTE SPEICHERPOSITION FÜR DIE SENDERSPEICHERUNG AUSZUWÄHLEN.
5. TASTE „MEM/CLK-ADJ“ (7) ZUR BESTÄTIGUNG DER EINSTELLUNG ERNEUT DRÜCKEN.
6. SCHRITTE 2 BIS 5 FÜR DIE SPEICHERUNG ANDERER SENDER WIEDERHOLEN.
7. DRÜCKEN SIE „FOLDER/PRE-UP ODER DOWN “ AUF DER FERNBEDIENUNG, UM DIE VOREINGESTELLTEN SENDER AUSZUWÄHLEN.
8. UM IN DEN NORMALEN RADIOMODUS ZURÜCKZUKEHREN, KEINE TASTE BETÄTIGEN.
DIE SPEICHERUNG DER SCHNELLWAHLSENDER GEHT VERLOREN, WENN DER STECKER DES
GERÄTES AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WIRD. ES WIRD EMPFOHLEN, DAS SYSTEM IN DEN BEREITSCHAFTSMODUS ZU STELLEN.
SIE KÖNNEN EINEN SCHNELLWAHLSENDER ÜBERSCHREIBEN, INDEM SIE EINE ANDERE FREQUENZ
FÜR DIESE SCHNELLWAHLNUMMER SPEICHERN.
Page 34
DE- 3
EMPFANG IN FM & FM-STEREO
DRÜCKEN SIE WIEDERHOLT „FM-ST/MONO“ (14) UND DIE FM-PROGRAMME WERDEN WIEDERHOLT IN MONO UND STEREO EMPFANGEN. DIESE EINSTELLUNG WIRD EMPFOHLEN, WENN DAS STEREOSIGNAL EINES SENDERS SCHWACH IST. DAS PROGRAMM SOLLTE BEVORZUGT IN MONO EMPFANGEN WERDEN.
WENN EIN STEREOSIGNAL EMPFANGEN WIRD, ERSCHEINT DIE ANZEIGE „ST“ „ “ AUF DEM
LCD-DISPLAY (2) ZUR ANZEIGE, DASS NUN EIN FM-STEREOPROGRAMM EMPFANGEN WIRD.
HINWEISE FÜR EINEN BESSEREN EMPFANG: -
- AM: DAS GERÄT VERFÜGT ÜBER EINE INTEGRIERTE AM-ANTENNE. SOLLTE DER AM-EMPFANG ZU SCHWACH SEIN, DREHEN SIE DAS RADIO ODER STELLEN SIE ES UM. DIES REICHT OFT AUS, UM DEN EMPFANG ZU VERBESSERN.
- FM: DAS GERÄT VERFÜGT AN DER RÜCKSEITE ÜBER EINEN FM-ANTENNENDRAHT (25). FÜR EINEN OPTIMALEN EMPFANG SOLLTE DIESER DRAHT VOLLSTÄNDIG ABGEWICKELT UND AUSGERICHTET WERDEN.
WIEDERGABE VON CD
ERSTE SCHRITTE
1. TASTE „FUNCTION“ (4) DRÜCKEN ZUR AUSWAHL DES MODUS „CD“.
2. TASTE „CD-FACH ÖFFNEN/SCHLIESSEN“ (18) DRÜCKEN, UM DAS CD-FACH (12) ZU ÖFFNEN.
3. LEGEN SIE EINE CD MIT DER BEDRUCKTEN SEITE NACH OBEN AUF DIE HALTERUNG; SCHLIESSEN SIE DANN DAS CD-FACH.
4. DAS GERÄT SCANNT DIE DISC UND IM LCD-DISPLAY (2) WERDEN ANSCHLIESSEND DIE GESAMTZAHL DER TITEL & DIE GESAMTE WIEDERGABEZEIT ANGEZEIGT. DANN STARTET DIE WIEDERGABE AUTOMATISCH.
MODUS „WIEDERGABE/PAUSE“
1. ZUM UNTERBRECHEN DIE TASTE „ “ (14) EINMAL DRÜCKEN. DIE WIEDERGABEZEIT WIRD ANGEHALTEN UND BLINKT AUF DEM LCD-DISPLAY (2). DRÜCKEN SIE DIE TASTE ERNEUT, UM DIE NORMALE WIEDERGABE FORTZUSETZEN.
MODUS STOPP
1. WENN WÄHREND DER WIEDERGABE „STOP “ (13) GEDRÜCKT WIRD, SCHALTET DA GERÄT IN DEN STOPP-MODUS.
MODUS ÜBERSPRINGEN (SKIP UP /SKIP DOWN )
1. WENN WÄHREND DER WIEDERGABE ODER IM PAUSEN-MODUS „SKIP UP “ (17) GEDRÜCKT WIRD. SPRINGT DAS GERÄT ZUM NÄCHSTEN TITEL UND ZEIGT DIE TITELNUMMER AN. DAS GERÄT BLEIBT IM ZULETZT EINGESTELLTEN MODUS (WIEDERGABE ODER PAUSE).
2. WENN WÄHREND DER WIEDERGABE ODER IM PAUSEN-MODUS „SKIP DOWN “ (17) GEDRÜCKT WIRD. SPRINGT DAS GERÄT ZUM ANFANG DES TITELS, DIE URSPRÜNGLICHE TITELNUMMER WIRD ANGEZEIGT UND DAS GERÄT BLEIBT IM ZULETZT EINGESTELLTEN MODUS (WIEDERGABE ODER PAUSE).
3. DRÜCKEN SIE NACH DEM 2. SCHRITT DIE TASTE „SKIP DOWN “ (17) ERNEUT, UM ZUM VORHERGEHENDEN TITEL ZU SPRINGEN. DAS GERÄT BLEIBT IM ZULETZT EINGESTELLTEN MODUS (WIEDERGABE ODER PAUSE).
MP3-DISCS
1. NACHDEM DIE FOKUSSUCHE AUSGEFÜHRT WURDE, WIRD AUF DEM LCD-DISPLAY (2) DIE GESAMTZAHL DER TITEL UND DAS ALBUM ANGEZEIGT.
2. ZUR AUSWAHL DER ALBUMNUMMER „FOLDER/ PRE-UP“ (15) DRÜCKEN.
3. DRÜCKEN SIE „SKIP UP “ ODER „SKIP DOWN “ (17) ZUR AUSWAHL DER TITELNUMMER.
4. DRÜCKEN SIE NACH DER AUSWAHL DES GEWÜNSCHTEN TITELS UND ALBUMS DIE TASTE „ “ (14), UM DIE WIEDERGABE ZU STARTEN.
ID3-FUNKTION (TITEL-/ALBUMNAME) (PER FERNBEDIENUNG)
TASTE „INFO“ DRÜCKEN BIS DAS LCD-DISPLAY (2) „DATEI“ ANZEIGT. WÄHREND DER WIEDERGABE EINER MP3/W MA-DATEI WIRD DER LIEDTITEL/NAME DES KÜNSTLERS/ALBUMNAME IN SEQUENZ ANGEZEIGT. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „INFO“ ERNEUT, UM DIE FUNKTION ZU BEENDEN.
HINWEIS:-
- FALLS EIN TITEL KEINEN NAMEN HAT, ERSCHEINT IM DISPLAY (2) DIE ANZEIGE „NO TITLE“ (KEIN TITEL) ODER „NO ARTIST“ (KEIN KÜNSTLER).
Page 35
DE- 4
- TITEL/ALBUMNAME KÖNNEN NICHT ERKANNT WERDEN, WENN DAS EINGABEFORMAT DER DISC/DES MASSENSPEICHERS NICHT VOM SYSTEM UNTERSTÜTZT WIRD.
- DAS SYSTEM UNTERSTÜTZT NUR ENGLISCH AND NUMERISCH FÜR DIE ID3-FUNKTION
TITEL-/ORDNERSUCHE NACH NAMEN (PER FERNBEDIENUNG)
SIE KÖNNEN IM STOPP- ODER WIEDERGABE-MODUS TITEL ODER ORDNER EINER DISC NACH NAMEN SUCHEN:-
1. DRÜCKEN SIE EINMAL DIE TASTE „FIND“, GEFOLGT VON „SKIP UP “ ODER „SKIP DOWN “ (17), UM TITEL IM LCD-DISPLAY (2) ALPHABETISCH UND MIT DER NUMMER (A BIS Z UND DANN 0 BIS 9) NACHEINANDER ANZUZEIGEN. WENN SIE DEN GEWÜNSCHTEN TITEL GEFUNDEN HABEN, DRÜCKEN SIE DIE TASTE „ “ (14) ZUR WIEDERGABE DES AUSGEWÄHLTEN TITELS.
2. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „FIND“ ERNEUT; DER ORDNERNAME WIRD ANGEZEIGT. SUCHEN SIE MIT „SKIP UP “ ODER “SKIP DOWN “ DEN GEWÜNSCHTEN ORDNER. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „ “ (15), UM ALLE TITEL DES AUSGEWÄHLTEN ORDNERS ABZUSPIELEN.
HINWEIS:-
MP3-TITELFORMAT
- MP3 BITRATE: 32 KBIT/S ~ 256 KBIT/S.
- DIE LEISTUNG DER WIEDERGEGEBENEN MP3-DISCS HÄNGT VON DER QUALITÄT DER DISC UND DER AUFNAHMEMETHODE AB. AUSSERDEM DAUERT DAS SCANNEN BEI MP3-DISCS AUFGRUND DES UNTERSCHIEDLICHEN FORMATS LÄNGER ALS BEI HERKÖMMLICHEN CD.
WIEDERHOLEN/INTRO/RANDOM
DRÜCKEN SIE DIE TASTE „REPEAT/INTRO/RAN“ (8) VOR ODER WÄHREND DER WIEDERGABE. EINZELNE TITEL, ORDNER (NUR MP3) ODER ALLE TITEL KÖNNEN SO IN FOLGENDER REIHENFOLGE WIEDERGEGEBEN WERDEN:
FÜR CD
(1) 1 WIEDERHOLEN (2) ALLE TITEL WIEDERHOLEN (4) INTRO (3) RANDOM (5) AUS
WIEDERGABEMODUS ANZEIGE AUF LCD-DISPLAY
TITEL WIEDERHOLEN
ALLE WIEDERHOLEN
ALLE
INTRO
INTRO
ZUFÄLLIG
ZUFÄLLIG
AUS
--------------
MP3-DISCS/DATEI
(1) 1 WIEDERHOLEN (2) ALLE TITEL WIEDERHOLEN (3) 1 ORDNER WIEDERHOLEN
(6) AUS (5) ZUFÄLLIG (4) INTRO
WIEDERGABEMODUS
ANZEIGE AUF LCD-DISPLAY
EINZELNEN TITEL WIEDERHOLEN ALLE TITEL WIEDERHOLEN ALLE EINZELNEN ORDNER WIEDERHOLEN INTRO INTRO ZUFÄLLIG ZUFÄLLIG AUS --------------
Page 36
DE- 5
WIEDERHOLTE WIEDERGABE
MIT DIESER FUNKTION KÖNNEN SIE TITEL ODER ORDNER WIEDERHOLT ABSPIELEN.
INTROWIEDERGABE MIT DIESER FUNKTION KÖNNEN SIE DIE ERSTEN 10 SEKUNDEN EINES TITELS ODER ORDNERS ABSPIELEN.
RANDOM
MIT DIESER FUNKTION KÖNNEN SIE TITEL ODER ORDNER IN WILLKÜRLICHER REIHENFOLGE ABSPIELEN
CD/MP3 DISC PROGRAMMIERUNG
SIE KÖNNEN BIS ZU 32 TITEL IN BELIEBIGER REIHENFOLGE FÜR DIE CD- ODER MP3-WIEDERGABE PROGRAMMIEREN. VOR DER VERWENDUNG MÜSSEN SIE DIE TASTE „
STOP “ (13) DRÜCKEN
1. GERÄT IM CD-MODUS & WIEDERGABE GESTOPPT.
2. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „MEM/CLK-ADJ” (7) UND „MEMORY“ (SPEICHER) WIRD AUF DEM LCD-DISPLAY (2) ANGEZEIGT. ES WERDEN DIE PROGRAMMIERNR. UND DIE ZIFFERN DES TITELS. DER PROGRAMMIERT WERDEN SOLL; ANGEZEIGT – „P01 001“.
3. WÄHLEN SIE MIT DEN TASTEN „SKIP UP“ ODER „DOWN“ (17) DEN GEWÜNSCHTEN TITEL.
4. ZUM SPEICHERN DES TITELS IM SPEICHER „MEM/CLK-ADJ“ (7) DRÜCKEN.
5. WIEDERHOLEN SIE DIE SCHRITTE 3 UND 4, UM GGF. WEITERE TITEL ZU PROGRAMMIEREN.
6. DRÜCKEN SIE NACH DER PROGRAMMIERUNG ALLER GEWÜNSCHTEN TITEL DIE TASTE „ “ (14), UM DIE TITEL IN DER PROGRAMMIERTEN REIHENFOLGE ABZUSPIELEN.
7. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „STOP “ (13) ZUM ABBRECHEN DER PROGRAMMIERTEN WIEDERGABE.
NACH ABSCHLUSS DER PROGRAMMIERUNG DRÜCKEN SIE „MEM/CLK-ADJ“ (7), UM DIE
PROGRAMMIERTEN TITEL ZU ÜBERPRÜFEN.
DRÜCKEN SIE IM CD-STOPP-MODUS „STOP “ (13), UM DEN PROGRAMMIERTEN SPEICHER
ABZUBRECHEN.
DRÜCKEN SIE FÜR MP3 DISC/ORDNER DIE TASTE „FOLDER/PRE-UP“ (15), UM DEN 1
.
TITEL DES
NÄCHSTEN ORDNERS DIREKT WIEDERZUGEBEN UND SOMIT DIE LIEDAUSWAHL ZU BESCHLEUNIGEN.
MP3-TITEL VON USB-GERÄTEN ODER SPEICHERKARTEN ABSPIELEN
ANSCHLIESSEN
DAS SYSTEM IST IN DER LAGE, ALLE MP3-DATEIEN AUF SPEICHERGERÄTEN MIT USB-ANSCHLUSS ODER SD/MMC-SPEICHERKARTEN ZU ENTSCHLÜSSELN UND ABZUSPIELEN.
1. DAS SYSTEM IN DEN BEREITSCHAFTSMODUS ODER EINEN ANDEREN MODUS (AUSSER SD ODER USB) SCHALTEN.
2. SCHLIESSEN SIE DEN USB-PEN DRIVE MIT DEM GESICHT NACH OBEN AN; DER STECKER MUSS VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN. ODER STECKEN SIE EINE SPEICHERKARTE GEMÄSS DER PFEILMARKIERUNGEN AUF DEM LABEL AN DER UNTERSEITE DER KARTE IN DEN KARTENSCHLITZ. FÜHREN SIE DIE KARTE OHNE DIESE ZU BIEGEN EIN.
WENN DER USB-STECKER FALSCH HERUM ODER RÜCKSEITIG ANGESCHLOSSEN WIRD, KANN DAS
AUDIOSYSTEM ODER DAS SPEICHERMEDIUM (USB-GERÄT, SD/MMC-KARTE) BESCHÄDIGT WERDEN. PRÜFEN SIE VOR DEM ANSCHLUSS DIE RICHTIGE RICHTUNG.
1. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „FUNCTION“ (4) FÜR „KARTENMODUS“ ODER „USB-MODUS“.
2. DAS SYSTEM BEGINNT NACH DEM ANSCHLUSS AUTOMATISCH DAMIT, DAS SPEICHERMEDIUM ZU LESEN UND AUF DEM LCD-DISPLAY (2) WIRD DIE GESAMTANZAHL DER ERKANNTEN MP3-DATEIEN ANGEZEIGT. DIE WIEDERGABE STARTET AUTOMATISCH.
3. DIE WIEDERGABE ERFOLGT NACH DER GLEICHEN VORGEHENSWEISE WIE BEREITS WEITER OBEN FÜR CD/MP3-DISCS ERLÄUTERT.
HINWEIS
- DAS SYSTEM ERKENNT UND LIEST DATEIEN DES MP3-FORMATS NUR ÜBER DEN USB-PO R T.
- WENN SIE DAS SYSTEM PER USB-PORT AN EINEN EXTERNEN MP3-SPIELER ANSCHLIESSEN, KANN
ES SEIN, DASS EINIGE MP3-SPIELER AUFGRUND VON ABWEICHUNGEN DES KODIERUNGSFORMATS NICHT ÜBER DEN USB-PORT ABGESPIELT WERDEN KÖNNEN. DIES IST KEINE FEHLFUNKTION DES SYSTEMS.
- DER USB-PORT UNTERSTÜTZT KEINEN ANSCHLUSS ÜBER USB-VERLÄNGERUNGSKABEL UND IST NICHT FÜR DIE DIREKTE KOMMUNIKATION MIT EINEM COMPUTER VORGESEHEN
Page 37
DE- 6
UMWANDLUNG VON CD/PHONO IN MP3-DATEIEN AUF USB/SD-KARTE
DAS SYSTEM IST IN DER LAGE, NORMALE CD ODER SCHALLPLATTEN ALS MP3-FORMAT ABZUSPIELEN UND PER USB-PORT (ODER SM/MMC-KARTENSTECKPLATZ) AUF EIN SPEICHERGERÄT ZU ÜBERSPIELEN. BEVOR MIT DEM ÜBERSPIELEN BEGONNEN WIRD, LEGEN SIE BITTE DAS SPEICHERMEDIUM (USB PEN DRIVE ODER SD/MMC-KARTE) IN DAS SYSTEM EIN UND STELLEN SICHER, DASS AUSREICHEND FREIER SPEICHERPLATZ FÜR DIE AUFNAHME ZUR VERFÜGUNG STEHT.-
A) UMWANDLUNG VON CD
I) 1 TITEL UMWANDELN
1. SPIELEN SIE DEN TITEL AB, DER UMGEWANDELT UND ÜBERSPIELT WERDEN SOLL,
2. DRÜCKEN SIE TASTE „ “ (3) UND DAS GERÄT ZEIGT „USB“ ODER „SD“ UND „ “ UND BLINKT.
DIE UMWANDLUNG BEGINNT.
3. NACH DER AUFNAHME WIRD DIE WIEDERGABE AUTOMATISCH BEENDET.
II) UMWANDLUNG EINER DISC
1. CD IM STOPP-MODUS.
2. DRÜCKEN SIE TASTE „ “ (3) UND DAS GERÄT ZEIGT „USB“ ODER „SD“ UND „ “ UND BLINKT.
DAS GERÄT STARTET DIE WIEDERGABE DER DISC UND DIE UMWANDLUNG BEGINNT.
3. NACH DER AUFNAHME WIRD DIE WIEDERGABE AUTOMATISCH BEENDET.
III) UMWANDLUNG NACH PROGRAMMIERUNG
1. LEGEN SIE EINE CD MIT DER BEDRUCKTEN SEITE NACH OBEN AUF DIE HALTERUNG; SCHLIESSEN SIE DANN DAS CD-FACH
2. WÄHLEN SIE DIE GEWÜNSCHTEN TITEL GEMÄSS DER VERFAHREN UNTER „PROGRAMMIERTE CD-WIEDERGABE“ AUS. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „CD WIEDERGABE/PAUSE“ (14) ZUR WIEDERGABE.
3. FOLGEN SIE DEN SCHRITTEN 2 UND 3 WIE UNTER „1 TITEL UMWANDELN“.
HINWEIS:-
- DAS GLEICHE VERFAHREN FÜR DIE UMWANDLUNG AUF CD/MMC-KARTE:
- WENN WÄHREND DER UMWANDLUNG BEIDE AUFNAHMEQUELLEN (USB PEN DRIVE UND SD/MMC-KARTE) VON DEM SYSTEM ERKANNT WERDEN, DRÜCKEN SIE BITTE DIE TASTE „SKIP UP ODER DOWN “ (17), UM DIE GEWÜNSCHTE QUELLE AUSZUWÄHLEN. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „ REC“ (3) ERNEUT, UM DEN VORGANG FORTZUSETZEN.
- DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT ERFOLGT 1:1 MIT DER TATSÄCHLICHEN WIEDERGABEZEIT DES CD-TITELS
- DAS SYSTEM ERSTELLT EINEN „AUDIO-ORDNER“ , WENN DAS MEDIUM KEINEN ORDNER ENTHÄLT UND WIRD DANN DEN UMGEWANDELTEN TITEL DARIN SPEICHERN. WENN DAS MEDIUM ÜBER EINEN ORDNER VERFÜGT, WIRD DIE ÜBERSPIELTE DATEI IN DEM LETZTEN ORDNER GESPEICHERT.
- DAS AUFNAHMEFORMAT IST VOREINGESTELLT AUF – MP3
BITRATE: 128 KBPS, ABTASTRATE: 44,1
KHZ
- WÄHREND DER UMWANDLUNG WERDEN TITELNAMEN NICHT ÜBERSPIELT
- UM DIE AUFNAHME ZU UNTERBRECHEN, DRÜCKEN SIE „
STOP “ (13) WÄHREND DER AUFNAHME.
- DIE AUFNAHME IST ERST NACH DER UMWANDLUNG DES VOLLSTÄNDIGEN TITELS ABGESCHLOSSEN.
FALLS SIE ZWISCHENZEITLICH DIE UMWANDLUNG ABBRECHEN, WIRD KEIN TITEL AUFGENOMMEN ODER AUF DEM USB-GERÄT /DER SD/MMC-KARTE GESPEICHERT
IV) MP3-DATEIEN KOPIEREN
WENN SIE EINE MP3-DISC ANSTELLE EINER CD EINLEGEN, WIRD DAS SYSTEM, FALLS SIE DIE TASTE „ REC“ (3) DRÜCKEN, DIE DATEIEN AUF EIN USB-GERÄT ODER EINE SD/MMC-KARTE KOPIEREN. DIE VORGEHENSWEISE IST DIESELBE WIE OBEN UNTER UMWANDLUNG ERLÄUTERT. DER KOPIEREN-MODUS WIRD NUR AKTIVIERT, WENN MP3-DATEIEN ERKANNT WURDEN.
HINWEIS: WENN SIE WÄHREND DER WIEDERGABE VON USB-GERÄTEN ODER SD/MMC-KARTEN DIE TASTE „ REC” (3) DRÜCKEN, WIRD DIE DATEI VON USB AUF KARTE, ODER VON KARTE AUF USB KOPIERT.
B) UMWANDLUNG VON PHONO
1. WÄHLEN SIE DEN „PHONO“-MODUS UND DRÜCKEN DANN UMGEHEND DIE TASTE „ REC“ (3).
2. DAS GERÄT ZEIGT „USB“ ODER „SD“ UND „ “ UND BLINKT. DIE UMWANDLUNG BEGINNT.
3. STARTEN SIE DIE WIEDERGABE DES PHONO-TITELS, DER AUF USB AUFGENOMMEN WERDEN SOLL.
4. NACH DER AUFNAHME DRÜCKEN SIE DIE TASTE „
STOP “ (13) BIS DAS SYMBOL AUF DEM CD-DISPLAY
(2) NICHT MEHR BLINKT UND IN DEN „PHONO“-MODUS ZURÜCKKEHRT.
Page 38
DE- 7
TITEL UNTERTEILEN (PER FERNBEDIENUNG)
SIE KÖNNEN VON PHONO AUF USB/SD AUFGENOMMENE MUSIK WÄHREND DER UMWANDLUNG UNTERTEILEN. JEDES MAL, WENN SIE DIE TASTE „ “ (TRACK SEPARATION) AUF DER FERNBEDIENUNG WÄHREND DER UMWANDLUNG VON PHONO , BAND ODER RADIO AUF USB/SD DRÜCKEN, ERZEUGT DAS SYSTEM EINEN NEUEN TITEL UND SETZT DIE AUFNAHME FORT. DANACH BLINKT „PRÜFEN“ EINMAL IM DISPLAY UND WEIST DARAUF HIN, DASS EIN NEUER TITEL ERSTELLT WURDE.
UMWANDLUNGSBITRATE (PER FERNBEDIENUNG)
WÄHREND DER UMWANDLUNG VON PHONE AUF USB ODER SD KÖNNEN SIE DIE GEWÜNSCHTE BITRATE EINSTELLEN: 32/64/96/128/192/256 KBPS.
1. GERÄT IM MODUS „PHONO“ (4), UND WIEDERGABE WURDE GESTOPPT.
2. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „INFO“; IM DISPLAY WIRD DIE STANDARD-BITRATE (128 KBPS) ANGEZEIGT
3. WÄHLEN SIE MIT DEN TASTEN SKIP ODER (17) DIE GEWÜNSCHTE BITRATE FÜR DIE UMWANDLUNG.
4. DRÜCKEN SIE „INFO“ ERNEUT ZUM BESTÄTIGEN DER EINSTELLUNG; DAS LCD-DISPLAY (2) KEHRT ZUM MODUS „PHONO“ ZURÜCK
DATEIEN AUF USB-GERÄTEN/SD-KARTEN LÖSCHEN (PER FERNBEDIENUNG)
1. GERÄT IN MODUS „USB“ ODER „SD“.
2. DRÜCKEN SIE „DELETE“ UND AUF DEM LCD-DISPLAY (2) WIRD (DEL ---==001) ANGEZEIGT
3. WÄHLEN SIE MIT „SKIP FORWARD“ ODER „SKIP BACKWARD“ (17) DIE ZU LÖSCHENDE DATEI
4. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „REC“ ZUR AUSWAHL VON „JA/NEIN“ UND DRÜCKEN DANN „SKIP FORWARD“ ODER „SKIP BACKWARD“ ZUR AUSWAHL VON „JA“
5. DRÜCKEN SIE „REC“ ERNEUT, UM DAS LÖSCHEN ZU BESTÄTIGEN.
HINWEIS:
- ZUM VERLASSEN DES MODUS „LÖSCHEN“ DRÜCKEN SIE „STOPP“ AUF DER FERNBEDIENUNG.
USB-GERÄT/SPEICHERKARTE TRENNEN
WENN SIE USB-GERÄTE/SPEICHERKARTEN TRENNEN MÖCHTEN, SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS ODER EINEN ANDEREN MODUS EIN (CD, BAND ODER RADIO). USB-PORT: ZIEHEN SIE DEN USB-STECKER DIREKT HERAUS. SPEICHERKARTE: KARTE NACH INNEN DRÜCKEN UND DANN LOSLASSEN; DIE KARTE WIRD HALB AUSGEWORFEN, SO DASS SIE DIESE DANN PER HAND HERAUSZIEHEN KÖNNEN.
WIEDERGABE VON PHONO
HINWEIS:
- ENTFERNEN SIE DEN SCHUTZ VOM TONARM.
- DER TONARM MUSS VOR DEM BETRIEB AUS DER TONARMSTÜTZE GELÖST
UND NACH DEM BETRIEB DORT WIEDER GESICHERT WERDEN.
1. WÄHLEN SIE DIE „PHONO“-FUNKTION ÜBER DIE TASTE FUNKTION (4).
2. SETZEN SIE DEN GESCHWINDIGKEITSREGLER AUF DIE ENTSPRECHENDE POSITION, JE NACH DEM WELCHE ART VON SCHALLPLATTE SIE ABSPIELEN.
3. SETZEN SIE DIE SCHALLPLATTE AUF DEN PLATTENTELLER (VERWENDEN SIE GGF. DEN ACHSENADAPTER).
4. HEBEN SIE DEN TONARM VON DER STÜTZE UND BEWEGEN SIE IHN LANGSAM ZUR SCHALLPLATTE.
DER PLATTENTELLER BEGINNT SICH ZU DREHEN
5. SETZEN SIE DEN TONARM AUF DIE GEWÜNSCHTE STELLE DER SCHALLPLATTE.
6. STELLEN SIE DIE LAUTSTÄRKE ENTSPRECHEND EIN.
7. AM ENDE DER PLATTE HÖRT DER PLATTENTELLER AUTOMATISCH AUF SICH ZU DREHEN. HEBEN SIE DEN TONARM AN UND SETZEN IHN ZURÜCK AUF SEINE STÜTZE.
8. UM DIE WIEDERGABE MANUELL ZU BEENDEN, HEBEN SIE DEN TONARM VON DER PLATTE UND DANN ZURÜCK AUF SEINE STÜTZE.
HINWEIS: BEI EINIGEN SCHALLPLATTEN BEFINDET SICH DER BEREICH FÜR DIE AUTOMATISCHE BEENDIGUNG AUSSERHALB DER GERÄTEEINSTELLUNGEN, SODASS DIE WIEDERGABE VOR DEM ENDE DES LETZTEN TITELS BEENDET WIRD. STELLEN SIE IN SOLCH EINEM FALL DEN SCHALTER FÜR DIE AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG (22) AUF DIE POSITION „OFF“. DIE WIEDERGABE WIRD DANN BIS ZUM ENDE DER SCHALLPLATTE LAUFEN UND NICHT AUTOMATISCH BEENDET. (STELLEN SIE DAS GERÄT MIT DER BETRIEBSTASTE AUS ODER STELLEN SIE DEN SCHALTER ZURÜCK AUF DIE POSITION „ON“, DAMIT DER PLATTENTELLER AUFHÖRT SICH ZU DREHEN). SETZEN SIE DANN DEN TONARM ZURÜCK AUF DIE STÜTZE.
Tonabnehmer
Tonarmschutz
Page 39
DE- 8
WEITERE FUNKTIONEN
A. EINSTELLUNG DER EINSCHLAFFUNKTION (ÜBER FERNBEDIENUNG)
1. DRÜCKEN SIE „SLEEP“ UND DIE ANZEIGE „SCHLAFEN“ WIRD AUF DEM LCD-DISPLAY (2) ANGEZEIGT.
2. DIE TASTE WEITER DRÜCKEN, UM DIE AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG IN DER REIHENFOLGE
90..80..70…10 MINUTEN EINZUSTELLEN.
3. NACH DER EINGESTELLTEN ZEIT WIRD DAS SYSTEM AUTOMATISCH ANHALTEN UND IN DEN
BEREITSCHAFTSMODUS WECHSELN.
4. UM DIE EINSCHLAFFUNKTION ABZUBRECHEN, DIE TASTE „SLEEP“ DRÜCKEN, BIS DER „AUS“-MODUS
ERREICHT WIRD.
HINWEIS:-
WENN DIE EINSCHLAFFUNKTION-TASTE GEDRÜCKT WIRD UND DIE ANZEIGE „EINSCHLAFEN“ AUF DEM LCD-DISPLAY (2) ANGEZEIGT WIRD, SCHALTET SICH DAS SYSTEM AUTOMATISCH NACH DER AUSGEWÄHLTEN MINUTENZAHL IN DEN BEREITSCHAFTSMODUS.
B. EINSTELLUNG DER WECKZEIT(ÜBER FERNBEDIENUNG)
DIESE FUNKTION ERLAUBT DEM SYSTEM SICH AUTOMATISCH EINZUSCHALTEN UND SIE MIT CD, RADIO, USB ODER SD-MODUS ZU WECKEN. SCHALTEN SIE DAS GERÄT ZUERST IN DEN BEREITSCHAFTSMODUS UND HALTEN DIE TASTE „TIMER“ GEDRÜCKT. DAS LCD-DISPLAY ZEIGT „SET TIMER SELECT SOURCE“ (WECKZEIT FÜR AUSGEWÄHLTE QUELLE EINRICHTEN) AN. DRÜCKEN SIE DIE TASTE „FUNCTION“ ZUR AUSWAHL DER QUELLE UND DRÜCKEN DANN DIE TASTE „TIMER“ ERNEUT, UM IN DEN WECKZEIT-EINSTELLMODUS ZU WECHSELN.
1) QUELLE FÜR DAS WECKEN:
DRÜCKEN SIE DIE TASTE „FUNCTION“ WIEDERHOLT ZUR AUSWAHL DER QUELLE VON „RADIO“ – „CD“ - „USB“ - „SD“. NACH AUSWAHL DER QUELLE DIE TASTE „TIMER”
ERNEUT DRÜCKEN.
2) WECKZEIT: DRÜCKEN SIE „SKIP UP /DOWN
“ ZUR EINSTELLUNG DER STUNDE.
DRÜCKEN SIE DANN „TIMER“ ZUR SPEICHERUNG DER WECKZEITSTUNDE.
DRÜCKEN SIE „SKIP UP /DOWN
“ ZUR EINSTELLUNG DER MINUTEN.
DRÜCKEN SIE DANN „TIMER“ ZUR SPEICHERUNG DER WECKZEIT.
AUF DEM
DISPLAY ERSCHEINT DAS SYMBOL „ “.
SOLLTE BEI ERREICHEN DER WECKZEIT KEINE MUSIKQUELLE (WIE USB/SD/CD) ENTDECKT WERDEN,
SCHALTET DAS GERÄT AUTOMATISCH IN DEN RADIO-MODUS.
FÜR DAS WECKEN MIT RADIO WIRD DAS GERÄT DEN ZULETZT EINGESTELLTEN RADIOSENDER
VERWENDEN.
DIE WECKFUNKTION KANN MANUELL DURCH DRÜCKEN DER BETRIEBS-/BEREITSCHAFTSTASTE (5)
AUSGESCHALTET WERDEN.
WECKFUNKTION EIN-/AUSSCHALTEN
1. UM DEN WECKER EINZUSCHALTEN, DRÜCKEN SIE DIE TASTE „TIMER“ AUF DER FERNBEDIENUNG, BIS DIE WECKANZEIGE „ “ AUF DEM LCD-DISPLAY (2) ANGEZEIGT WIRD.
2. UM DIE WECKFUNKTION AUSZUSCHALTEN, DRÜCKEN SIE DIE TASTE „TIMER“ ERNEUT, BIS DIE WECKANZEIGE „ “ AUSGEBLENDET IST.
C. VOREINGESTELLTE EQ-FUNKTION
DIESES GERÄT BIETET 4 VERSCHIEDENE KLANGMODI, UM DAS HÖRERLEBNIS ZU VERBESSERN. DURCH WIEDERHOLTES DRÜCKEN DER TASTE „PRESET EQ“ (6) KÖNNEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN KLANGEFFEKT AUS DER FOLGENDEN SEQUENZ AUSWÄHLEN:-
FLAT (FLACH) CLASSIC (KLASSIK) ROCK POP JAZZ
HINWEIS: DER VOREINGESTELLTE EQ HAT WÄHREND DES AUFNAHMEMODUS KEINE FUNKTION.
D. D IS PL AY-FUNKTION (PER FERNBEDIENUNG)
DRÜCKEN, UM IN EINEM BELIEBIGEN MODUS DIE AKTUELLE UHRZEIT ANZUZEIGEN.
Page 40
DE- 9
ANSCHLUSS DER AUSGANGSBUCHSE
SIE KÖNNEN DAS SYSTEM AN IHR HI-FI-SYSTEM ANSCHLIESSEN; INDEM SIE DIE AUSGANGSBUCHSE (26) MIT DER AUX-EINGANGSBUCHSE ÜBER EIN RCA-KABEL (NICHT ENTHALTEN) VERBINDEN. DANN DEN INTERNEN LAUTSPRECHER ÜBER DEN EINGEBAUTEN LAUTSPRECHERSCHALTER (27) AUSSCHALTEN.
FERNBEDIENUNG
INSTALLATION DER BATTERIEN (NICHT ENTHALTEN)
DIE FERNBEDIENUNG BENÖTIGT FÜR DEN BETRIEB 1 PC LITHIUM BATTERIE DES TYPS „CR2032“
TASTENBELEGUNG
AN/BEREITSCHAFT DRÜCKEN, UM DAS SYSTEM EINZUSCHALTEN ODER IN DEN BEREITSCHAFTSMODUS ZU VERSETZEN
FUNKTION
ZUR AUSWAHL DER FUNKTION (RADIO/CD/USB/SD/BAND/PHONE/AUX)
DRÜCKEN
REC
ZUM AKTIVIEREN DER UMWANDLUNG/MP3-KOPIE DRÜCKEN
TUNIGN SKIP UP /DOWN IM CD/MP3-MODUS: ZUR AUSWAHL DES VORHERIGEN/NÄCHSTEN
TITELS
IM RADIOMODUS: ZUR AUSWAHL DER NÄCHSTEN/VORHERIGEN
FREQUENZ
PLAY/PAUSE /MONO/ST
IM RADIOMODUS: ZUR AUSWAHL DES FM-MODUS DRÜCKEN
IM CD/USB/SD-MODUS: EINMAL DRÜCKEN, UM DIE WIEDERGABE ZU
STARTEN. ERNEUT DRÜCKEN, UM DIE WIEDERGABE
VORÜBERGEHEND ANZUHALTEN
FOLDER//PRE-UP PRE-DN IM MP3/USB/SD-MODUS: ZUR AUSWAHL DES NÄCHSTEN/VORHERIGEN
ALBUMS
IM RADIOMODUS: DRÜCKEN, UM DEN VOREINGESTELLTEN SPEICHER
NACH OBEN ODER UNTEN AUFZURUFEN
STOP /BAND IM CD/USB/SD-MODUS: ZUM ANHALTEN DER CD/MP3-WIEDERGABE
ODER ZUM ABBRECHEN DES PROGRAMMIERTEN SPEICHERS
DRÜCKEN
IM RADIOMODUS: ZUR AUSWAHL DES BANDES DRÜCKEN
REPEAT/INTRO/RAN ZUR AKTIVIERUNG DER FUNKTION
„WIEDERHOLEN/INTRO/RANDOM“ DRÜCKEN
DEL/INFO IM USB/SD-MODUS: ZUM LÖSCHEN DER DATEI AUF DEM
USB/SD-SPEICHER DRÜCKEN
IM MP3-WIEDERGABEMODUS: ZUM AKTIVIEREN DER ID3-FUNKTION
DRÜCKEN
Page 41
DE- 10
MEMORY/CLK-ADJ IM CD-MODUS: ZUM AKTIVIEREN DER CD-PROGRAMMIERFUNKTION
DRÜCKEN
IM RADIOMODUS: ZUM AKTIVIEREN DES
SCHNELLWAHLSENDERMODUS DRÜCKEN
IM BEREITSCHAFTSMODUS: ZUM ANPASSEN DER UHRZEIT DRÜCKEN
FIND/ IM MP3-MODUS: ZUM AKTIVIEREN DER MP3-SUCHFUNKTION DRÜCKEN IM ÜBERSPIELEN-MODUS: ZUM AKTIVIEREN DER
TITEL-TRENNFUNKTION DRÜCKEN
DISPLAY ZUR ANZEIGE DER AKTUELLEN UHRZEIT DRÜCKEN
SLEEP/TIMER IM BETRIEBSMODUS: ZUM AKTIVIEREN DER EINSCHLAFFUNKTION
DRÜCKEN
IM BEREITSCHAFTSMODUS: GEDRÜCKT HALTEN, UM IN DEN MODUS
FÜR DIE EINSTELLUNG DER WECKZEIT ZU WECHSELN UND EINMAL DRÜCKEN, UM DIE WECKFUNKTION EIN-/AUSZUSCHALTEN.
VOLUME -/+ ZUM ANPASSEN DER LAUTSTÄRKE NACH OBEN ODER UNTEN
PRESET EQ ZUR AUSWAHL EINES ANDEREN EQ-MODUS DRÜCKEN
SERVICE UND UNTERSTÜTZUNG
Für Informationen: www.lenco.com
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis:
Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Produkte mit der CE-Kennzeichnung entsprechen der EMV-Richtlinie (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden
https://lencosupport.zendesk.com/forums/22413161-CE-Documents
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
®Alle Rechte vorbehalten
Page 42
GB- 1
LOCATION OF CONTROLS
1) DUST COVER
2) LCD DISPLAY
3) RECORD BUTTON
4) FUNCTION BUTTON
5) POWER ON/STANDBY BUTTON
6) PRESET EQ BUTTON
7) MEMORY/CLOCK-ADJUST BUTTON
8) REP/INTRO/RAN BUTTON
9) 3.5MM HEADPHONE JACK
10) USB SOCKET
11) SD/MMC CARD SLOT
12) CD TRAY
13) BAND/STOP BUTTON
14) PLAY/PAUSE /ST/MOBUTTON
15) FOLDER/PRE-UP BUTTON
16) REMOTE SENSOR
17) TUNING/SKIP UP / DOWN BUTTON
18) CD TRAY OPEN/CLOSE BUTTON
19) VOLUME KNOB
20) SPINDLE ADAPTOR
21) TURNTABLE SPEED SELECTOR
22) AUTO STOP SWITCH
23) PICK-UP HOLDER
24) LINE OUT SOCKET (L/R)
25) FM ANTENNA
26) AC CORD
27) BUILT IN SPEAKER SWITCH
CAUTION:
USAGE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULTE IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS UNIT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRECAUTIONS FOR USE
INSTALLATION
UNPACK ALL PARTS AND REMOVE PROTECTIVE MATERIAL.
DO NOT CONNECT THE UNIT TO THE MAINS BEFORE CHECKING THE MAINS VOLTAGE AND BEFORE
ALL OTHER CONNECTIONS HAVE BEEN MADE.
DO NOT COVER ANY VENTS SUCH AS NEWSPAPER, CLOTHS AND CURTAIN AND MAKE SURE THAT THERE IS A SPACE OF SEVERAL CENTIMETERS AROUND THE UNIT FOR VENTILATION.
NO NAKED FLAME SOURCES, SUCH AS LIGHTED CANDLES, SHOULD NOT BE PLACE IN THE APPARATUS.
THE USE OF APPARATUS IN TROPICAL OR MODERATE CLIMATED.
WHERE THE MAINS PLUGS OR AN APPLIANCE COUPLER IS USED AS THE DISCONNECT DEVICE, THE
DISCONNECT DEVICE SHALL REMAIN READILY OPERABLE
THE APPARATUS SHALL NOT EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
HIGH VOLUME LEVEL FROM EARPHONE AND HEADPHONE CAN CAUSE HEARING LOSS.
THE NORMAL FUNCTION OF THE PRODUCT MAY BE DISTURBED BY STRONG ELECTROMAGNETIC
INTERFERENCE. IF SO, SIMPLY RESET THE PRODUCT TO RESUME NORMAL OPERATION BY FOLLOWING THE INSTRUCTION MANUAL. IN CASE THE FUNCTION COULD NOT RESUME, PLEASE PLACE THE PRODUCT IN OTHER LOCATION.
CONNECTION
1. CONNECT THE POWER CORD (26) TO AC OUTLET.
2. PRESS THE POWER BUTTON (5) THE LCD DISPLAY (2) LIGHT UP WITH BLUE BACKLIGHT. NOW YOUR SYSTEM IS READY TO PLAY THE MUSIC.
Page 43
GB- 2
SETTING THE CLOCK
1. SET UNIT IN STANDBY MODE.
2. PRESS THE “MEM/CLK-ADJ” BUTTON (7), THE LCD DISPLAY (2) WILL SHOW “12HR24HR“ AND EITHER“12HR” OR “24HR“ WILL FLASHING, PRESS SKIP ORSKIP BUTTON (17) TO SELECT THE APPROPIATE AREA HOUR FOR MAT(12HR/24HR). PRESS “MEM/CLK-ADJ” BUTTON (7) AGAIN TO CONFIRM.
3. THE LCD (2) WILL FLASHINGTHE FIRST &SECOND DIGIT OF “00” OR “12”. PRESS SKIP OR SKIP BUTTON (17) TO SET THE CORRECT HOUR. PRESS”MEM/CLK-ADJ” BUTTON (7) TO STORE THE CORRECT HOUR.
4. THEN THE THIRD & FOURTH DIGIT OF “00” IS FLASHING, PRESS THE SKIP OR SKIP BUTTON (17) TO SET THE CORRECT MINUTES. PRESS “MEM/CLK-ADJ” (7) TO STORE THE CORRECT MINUTE.
THE PRE-SET TIME WILL BE RE-SET COMPLETELY IF DIS-CONNECTING THE MAIN POWER SUPPLY. YOU
ARE RECOMMENDED TO SWITCH THE SYSTEM INTO STANDBY MODE FOR CONVENIENCE USAGE.
THE CLOCK SET MODE WILL AUTOMATICALLY QUIT IF NO BUTTON IS BEING PRESSED IN A PERIOD OF
ABOUT 10 SECONDS AFTER PRESSING THE “MEM/CLK-ADJ” BUTTON (8).
LISTENING TO RADIO
MANUAL TUNING
1. PRESS THE POWER ON/STANDBY BUTTON (5) TO ORDER THE UNIT TO ON MODE.
2. PRESS FUNCTION BUTTON (4) TO SELECT “TUNER” MODE.
3. PRESS “BAND/STOP” BUTTON (13) TO SELECT DESIRED BAND (MW OR FM).
4. TUNE TO THE REQUIRED STATION BY PRESSING THE “TUNING/SKIPUP OR DOWN BUTTON (17).
5. ADJUST VOLUME KNOB (19) TO THE DESIRED VOLUME LEVEL.
AUTO TUNING
1. PRESS FUNCTION BUTTON (4) TO SELECT “TUNER” MODE
2. PRESS “BAND /STOP” BUTTON (13) TOSELECT THE DESIRED BAND (MW OR FM).
3. PRESS AND HOLD THE“ SKIP / TUNING UP OR DOWN BUTTON (17) FOR 1-2 SECONDS AND THEN RELEASE
4. THE UNIT WILL START SEEKING AUTOMATICALLY AND STOP UNTIL A RADIO STATION IS REACHED.
5. REPEAT STEP 3 & 4 UNTIL THE DESIRED RADIO STATION IS BEING REACHED.
6. ADJUST VOLUME KNOB (19) TO THE DESIRED VOLUME LEVEL.
PRESET STATIONS
YOU CAN STORE UP TO TOTAL OF 50 RADIO STATIONS (30 FM,20 AM) IN THE MEMORY.
1. SET TO “TUNER” MODE
2. TURN TO THE DESIRED RADIO STATION BY “MANUAL” OR “AUTO” TUNING METHOD.
3. PRESS “MEM / CLK-ADJ” BUTTON (7) TO ENABLE PROGRAM STATE.
4. PRESS “FOLDER / PRE-UP (15) OR FOLDER / PRE-DOWN ” BUTTON (AT REMOTE HANDSET) TO SELECT THE DESIRED STATION MEMORY POSITION FOR STORAGE.
5. PRESS “MEM / CLK-ADJ” BUTTON (7) AGAIN TO CONFIRM THE SETTING.
6. REPEAT STEP 2 TO 5 TO STORE OTHER STATIONS.
7. PRESS “FOLDER / PRE-UP OR DOWN ” BUTTON AT REMOTE HANDSET IN ORDER TO SELECT THE PRESET STATIONS.
8. TO RETURN NORMAL TUNER MODE, LEAVE KEYS FREE.
THE PRE-SET MEMORIES WILL BE CANCELLED COMPLETELY IF THE MAIN POWER DISCONNECT TO
THE AC OUTLET. YOU ARE RECOMMENDED TO SWITCH THE SYSTEM INTO STANDBY MODE FOR CONVENIENCE USAGE.
YOU CAN OVERWRITE A PRESENT STATION BY STORING ANOTHER FREQUENCY IN ITS PLACE.
FM & FM-STEREO RECEPTION
PRESS THE “FM-ST/MONO” BUTTON (14) REPEATEDLY, THE FM PROGRAMS ARE RECEIVING IN MONO AND STEREO MODE REPEATEDLY. IN PARTICULAR WHEN STEREO SIGNALS ARE WEAK. IT IS PREFERABLE TO RECEIVE THE PROGRAM IN MONO.
IF STEREO SIGNAL IS BEING RECEIVED, THE “ST” INDICATOR “ ” WILL APPEAR ON LCD DISPLAY
(2) TO SHOW FM STEREO PROGRAM IS NOW RECEIVING.
Page 44
GB- 3
HINTS FOR BEST RECEPTION: -
- AM: THE RECEIVER HAS A BUILD-IN AM BAR ANTENNA. IF AM RECEPTION IS WEAK, SLIGHT ROTATE OR RE-POSITIONING OF THE UNIT WILL USUALLY IMPROVE THE AM RECEPTION.
- FM: THE RECEIVER HAS A BUILD-IN FM WIRE ANTENNA (25) HANGING AT THE REAR CABINET. THIS WIRE SHOULD BE TOTALLY UNRAVELED AND EXTENDED FOR THE BEST RECEPTION.
PLAYING COMPACT DISC
GETTING START
1. PRESS FUNCTION BUTTON (4) TO SELECT “CD” MODE.
2. PRESS “CD TRAYOPEN/CLOSE” BUTTON (18) TO OPEN THE CD TRAY (12).
3. PLACE A CD WITH THE PRINTED SIDE FACING UP INSIDE THE TRAY & THEN CLOSE THE CD TRAY.
4. FOCUS SEARCH IS PERFORMING, THE LCD DISPLAY (2) WILL SHOW THE TOTAL NUMBER OF TRACKS & TOTAL PLAYING TIME.THEN WILL START PLAYBACK AUTOMATICALLY.
PLAY / PAUSE MODE
1. TO INTERRUPT, PRESS THE “ ” BUTTON (14) ONCE, AND THE PLAYING TIME WILL BE FREEZE &FLASING ON THE LCD DISPLAY (2). PRESS AGAIN TO RESUME NORMAL PLAYBACK.
STOP MODE
1. IF “STOP ” BUTTON (13) IS PRESSED DURING PLAY OR PAUSE MODE, SYSTEM WILL GO TO STOP MODE.
SKIP MODE (SKIP UP / SKIP DOWN )
1. DURING PLAY OR PAUSE MODE, IF “SKIP UP ” BUTTON (17) IS PRESSED. IT WILL GO TO NEXT TRACK AND DISPLAY THE TRACK NO. AND THEN REMAIN THE PLAY OR PAUSE MODE.
2. DURING PLAY OR PAUSE MODE, IF “SKIP DOWN ” BUTTON (17) IS PRESSED. IT WILL GO BACK TO THE BEGINNING OF THE TRACK, ORIGINAL TRACK NO. IS DISPLAY AND REMAIN THE PLAY OR PAUSE MODE.
3. AFTER STEP 2, PRESS “SKIP DOWN ” BUTTON (17) AGAIN WILL GO TO THE PREVIOUS TRACK AND REMAIN THE PLAY OR PAUSE MODE.
FOR MP3 DISC
1. AFTER FOCUS SEARCH IS PERFORMING, THE TOTAL NUMBER OF TRACK AND ABLUM WILL BE SHOWN ON THE LCD DISPLAY (2).
2. PRESS “FOLDER/ PRE-UP “ (15) TO SELECT THE ALBUM NUMBER.
3. PRESS “SKIP UP “ OR “SKIP DOWN “ BUTTON (17) TO SELECT THE TRACK NUMBER.
4. WHEN THE DESIRED TRACK AND ALBUM IS BEING SELECTED, PRESS THE“ ” BUTTON (14) TO START PLAYBACK.
ID3 (TRACK/ALBUM TITLE) FUNCTION (BY REMOTE HANDSET)
PRESS THE “INFO” BUTTON UNTIL THE LCD DISPLAY (2) SHOW “FILE -…” DURING PLAYBACK OF MP3/WMA FILE, THE SONG TITLE / ARTIST NAME / ALBUM NAME IS BEING DISPLAYED IN SEQUENCE. PRESS THE “INFO” BUTTONAGAIN TO DISABLE THE FUNCTION.
REMARK:-
- IN THAT CASE OF NO NAME HAD BEEN ASSIGNED FOR THE TRACK, “NO TITLE” OR “NO ARTIST” IS BEING DISPLAYED” ON LCD DISPLAY (2).
- NO TITLE/ALBUM NAME CAN BE RECOGNIZED IF THE INPUT FORMAT ON THE DISC/MASS MEDIA IS NOT SUPPORTING BY THE SYSTEM.
- THE SYSTEM SUPPORT ONLY ENGLISH AND NUMERAL FOR ID3 FUNCTION
SONG TITLE/FOLDERNAME SEARCH FUNCTION (BY REMOTE HANDSET)
YOU CAN SEARCH THE TRACK BY THE TITLE/FOLDER NAME IN DISC DURING STOP OR PLAYBACK MODE:-
1. PRESS THE “ FIND “ BUTTON ONCE, THEN PRESS THE “SKIP UP ” OR SKIP DOWN BUTTON (17), YOU CAN SEARCH THE TITLE OF EACH SONG ONE BY ONE UNDERALPHABET ORDER & THE NUMBER (A TO Z & THEN 0 TO 9) ORDER ON LCD DISPLAY (2), THEN PRESS THE “ ” BUTTON (14) TO START THE PLAYBACK OF THE SELECTED TRACK.
2. PRESS AGAIN “FIND” BUTTON, THE FOLDER NAME IS BEING DISPLAYED. THEN PRESS THE “SKIP UP ” OR SKIP DOWN BUTTON (17), TO SELECT THE DESIRED FOLDER, AND PRESS THE “ ” BUTTON (15) TO START THE PLAYBACK OF ALL TRACKS INSIDE THAT SELECTED FOLDER.
Page 45
GB- 4
REMARK:-
MP3 TRACK FORMAT REQUIREMENT:-
- MP3 BIT RATE: 32 KBPS~256 KBPS.
- THE PERFORMANCE OF PLAYING MP3 DISC IS VARIOUS FROM THE QUALITY OF RECORDING DISC AND THE METHOD OF RECORDING. FURTHERMORE, THE SEARCHING LEAD-TIME FOR MP3-CD IS LONGER THAN NORMAL CD DUE TO DIFFERENCE FORMAT.
R EPE AT/INTRO/RANDOM
PRESS THE “REPEAT/INTRO/RAN“ BUTTON (8) DURING PLAYBACK TO SELECT REPEAT, INTRO AND RANDOMFUNCTION, A SINGLE TRACK, SINGLE FOLDER (MP3 ONLY) OR ALL THE TRACKS CAN BE PL AY E D IN DIFFERENCE MODE AS FOLLOW:
FOR CD
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT ALL TRACK (4) INTRO (3) RANDOM (5) OFF MODE
PLAY MODE INDICATORON LCD DISPLAY
REPEAT TRACK
REPEAT ALL
ALL
INTRO
INTRO
RANDOM
RAN
OFF MODE
--------------
FOR MP3 DISC/FILE
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT ALL TRACKS (3) REPEAT 1 FOLDER
(6) OFF MODE (4) RANDOM (5) INTRO
PLAY MODE
INDICATORON LCD DISPLAY
REPEAT SINGLE TRACK REPEAT ALL TRACKS ALL REPEAT SINGLEFOLDER INTRO INTRO RANDOM MODE RAN OFF MODE -----------------
REP EAT PL AY
YOU CAN LISTEN THE DESIRED TRACKS OR FOLDER REPEATEDLY BY THIS FUNCTION.
INTRODUCTION PLAY YOU CAN LISTEN THE FIRST 10 SECONDS OF EACH TRACK BY THIS FUNCTION.
RANDOM PLAY
YOU CAN LISTEN ALL THE TRACKS OR FOLDER IN A RANDOM ORDER BY THIS FUNCTION
CD / MP3 DISC PROGRAMMING
UP TO 32 TACKS CAN BE PROGRAMMED FOR DISC PLAY IN ANY ORDER. BEFORE USE, BE SURE TO PRESS THE “
STOP “BUTTON (13)
1. SET IN CD MODE & STOP THE PLAYBACK.
2. PRESS THE “MEM/CLK-ADJ” BUTTON (7), “ MEMORY“ WILL APPEAR ON LCD DISPLAY (2). MOREOVER, IT WILL INDICATE PROGRAM NO. AND DIGITS FOR TRACK NO. TO BE PROGRAMMED– “P01 001 “.
3. SELECT A DESIRED TRACK BY PRESSING SKIP UP OR DOWN BUTTONS (17).
4. PRESS THE “MEM/CLK-ADJ” BUTTON (7) TO STORE THE TRACK INTO MEMORY.
5. REPEAT STEPS 3 AND 4 TO ENTER ADDITIONAL TRACKS INTO THE MEMORY IF NECESSARY.
6. WHEN ALL THE DESIRED TRACKS HAVE BEEN PROGRAMMED, PRESS “ ” BUTTON (14) TO PLAY T HE
Page 46
GB- 5
DISC IN ASSIGNED ORDER.
7. PRESS “STOP ” BUTTON (13) TO TERMINATE PROGRAM PLAY.
AFTER PROGRAM COMPLETE, PRESS “MEM/CLK-ADJ” BUTTON (7) TO REVIEW THE TRACKS BEING
PROGRAMMED.
PRESS “STOP ” BUTTON (13) AT CD STOP MODE TO CANCEL ALL PROGRAMMED MEMORY.
FOR MP3 DISC / FILE, PRESS THE “FOLDER / PRE-UP “BUTTON (15) TO SELECT THE 1
ST
TRACK OF NEXT
FOLDER DIRECTLY AND HENCE TO SPEED UP THE SONG SELECTION.
PLAYBACK OF MP3 SONG VIA USB STORAGE MEDIA OR MEMORY CARD
CONNECTING
THE SYSTEM IS ABLE TO DECODE AND PLAYBACK ALL MP3FILE WHICH STORED IN THE MEMORY MEDIA WITH USB CONNECTING PORT OR SD/MMC MEMORY CARD.
1. SET THE SYSTEM AT STANDBY MODE FIRST OR OTHER FUNCTION EXCEPT SD OR USB MODE.
2. PLUG-IN THE USB PEN-DRIVE WITH THE FACE UP & MAKE SURE IT GOING INTO COMPLETELY OR INSERT THE MEMORY CARD IN THE DIRECTION OF THE ARROW AS SHOWN IN THE LABEL ON THE UNDERSIDE OF THE MEMORY CARD SLOT COVER. INSERT STRAIGHT WITHOUT BENDING.
CONNECTING THE USB UPSIDE DOWN OR BACKWARDS COULD DAMAGE THE AUDIO SYSTEM OR
THE STORAGE MEDIA (USB THUMB DRIVE / SD/MMC CARD). CHECK TO BE SURE THE DIRECTION IS CORRECT BEFORE CONNECTION.
1. PRESS FUNCTIONS BUTTON (4) TO “CARD” MODE OR “USB” MODE.
2. THE SYSTEM WILL START READING THE STORAGE MEDIA AUTOMATICALLY AFTER CONNECTING, AND LCD DISPLAY (2) WILL SHOW THE TOTAL NUMBER OF MP3 FILES BEING DETECTED. AND WILL START PLAYBACK AUTOMATICALLY.
3. REPEAT THE SAME PLAYBACK PROCEDURE AS PLAYING CD/MP3 DISC AS ABOVE.
REMARK
- THE SYSTEM CAN DETECT AND READ THE FILE UNDER MP3FORMAT ONLY THOUGH THE USB PORT.
- IF CONNECT THE SYSTEM TO MP3 PLAYER VIA THE USB SOCKET, DUE TO VARIANCES IN MP3
ENCODING FORMAT, SOME MP3 PLAYER MAY NOT BE ABLE TO PLAY VIA THE USB SOCKET. THIS IS NOT A MAUFUNCTION OF THE SYSTEM.
- USB PORT DOES NOT SUPPORT CONNECTION WITH USB EXTENSION CABLE AND IS NOT DESIGNED FOR COMMUNICATION WITH COMPUTER DIRECTLY
ENCODING OF CD/PHONO INTO MP3 FILE TO USB/SD MEMORY
THE SYSTEM IS ABLE TO ENCODE NORMAL CD/TURNTABLE TO MP3 FORMAT AND RECORDING AT MEMORY MEDIA WITH USB CONNECTING PORT(OR SM/MMC CARD SLOT).BEFORE STARTING THE ENCODING, PLEASE INSERT THE MEMORY MEDIA (USB PEN DRIVE OR SD/MMC CARD) TO THE SYSTEM & MAKE SURE IT HAD ADEQUATE FREE MEMORY SIZE FOR RECRODING:-
A) CD ENCODING
I) ENCODING 1 TRACK
1. PERFORM NORMAL PLAYBACK OF THE CD TRACK YOU WANT TO ENCODE & RECORD,
2. PRESS “ ” BUTTON (3), THE SYSTEM WILL SHOW “USB” OR “SD” & “ ” AND FLASHING. ENCODING IS START TO PERFORM.
3. AFTER COMPLETING OF RECRODING, UNIT WILL STOP PLAYBACK AUTOMATICALLY.
II) ENCODING WHOLE DISC
1. SET CD AT STOP MODE.
2. PRESS “ ” BUTTON (3), THE SYSTEM WILL SHOW “USB” OR “SD”&“ ” AND FLASHING. SYSTEM WILL START TO PLAY THE DISC AND ENCODING IS START TO PERFORM.
3. AFTER COMPLETING OF RECRODING, UNIT WILL STOP PLAYBACK AUTOMATICALLY.
III) ENCODING BY PROGRAM
1. PLACE A CD WITH THE PRINTED SIDE FACING UP INSIDE THE TRAY & THEN CLOSE THE CO DOOR
2. SELECT THE DESIRE TRACKS BY FOLLOWING “CD DISC PROGRAMMING” PROCEDURES. THEN PRESS “CD PLAY/PAUSE” BUTTON (14) TO START PLAYBACK.
3. FOLLOW THE STEP 2 AND 3 AS ENCODING 1 TRACK.
Page 47
GB- 6
REMARK:-
- SAME OPERATION PROCEDURE FOR ENCODING TO SD/MMC CARD.
- IF BOTH RECORDING SOURCE (USB PEN DRIVE AND SD/MMC CARD) BEING DETECTED BY THE SYSTEM DURING ENCODING, PLEASE PRESS “SKIP UP OR DOWN ” BUTTON (17) TO SELECT THE DESIRE SOURCE. THEN PRESS “ REC” BUTTON (3) AGAIN TO CONTINUOUS THE PROCESS.
- THE RECORDING SPEED IS 1:1 AND ACCORDING TO THE ACTUAL PLAYING TIME OF THE CD TRACK
- THE SYSTEM WILL CREATE A “ AUDIO “ FOLDER IF THE MEDIA WITHOUT FOLDER INSIDEAND THEN WILL STORE THE ENCODING TRACK IN I T.WHILE THE MEIDA HAVE BUILT FOLDER, THE ENCODED FILE WILL STORE AT THE LAST FOLDER.
- THE RECORDING FORMAT IS PRESET AT – MP3
BIT RATE : 128 KBPS, SAMPLING RATE : 44.1KHZ
- NO SONG TITLE WILL BE RECORDED DURING ENCODING MODE
- TO INTERRUPT THE RECRODING, PRESS THE“
STOP “BUTTON (13) DURING RECORDING MODE.
- RECORDING WILL BE COMPLETED ONLY ENTIRE SONG BEING ENCODED, IF TERMINATE THE
ENCODING PROCESS INTERMEDIATELY, THERE IS NO TRACK BEING RECORDED NOR STORED TO THE USB OR SD/MMC CARD
IV) COPYING OF MP3 FILE
IF PUTTING A MP3 DISC INSTEAD OF A CD-DISC, THE SYSTEM WILL COPY THE FILES TO THE USB OR SD/MMC CARD IF PRESS THE“ REC “ BUTTON (3). THE OPERATION PROCEDURES IS SAME AS CD ENCODING AS STIPULATE ON ABOVE, AND THE SYSTEM WILL SWITCH TO COPYING MODE ONLY IF MP3 FILE BEING READ.
REMARK: IF PRESS THE “ REC” BUTTON (3) DURING PLAYBACK OF USB OR SD SOURCE, THE FILE WILL COPY FROM USB TO SD OR SD TO USB.
B) PHONO ENCODING
1. SELECT “PHONO” MODE AND THEN PRESS THE “ REC” BUTTON (3) DIRECTLY.
2. THE SYSTEM WILL SHOW “USB” OR “SD” & “ “ AND FLASHING. ENCODING IS START TO PERFORM.
3. START PLAYBACK AT PHONO FOR THE TRACK WHICH YOU WANT TO RECORD TO USBPOSITION.
4. AFTER FINISH OF RECODING, PRESS THE “
STOP “BUTTON (13) UNTIL THE ICON ON LCDDISPLAY (2)
STOP FLASHING AND RETURN TO “PHONO” MODE.
TRACK SEPARATION (BY REMOTE HANDSET)
YOU CAN DIVIDE THE RECORDING MUSIC FROM PHONO TO USB/SD TRACK BY TRACE DURING ENCODING. EVERY TIME WHEN PRESS THE “ ” (TRACK SEPARATION) BUTTON ONCE AT REMOTE HANDSET DURING ENCODING FROM PHONO, TAPE OR RADIO TO USB/SD, THE SYSTEM WILL GENERATE A NEW TRACK AND CONTINUOUS THE RECRODING. THE TEXT “CHECK” AT LCD DISPLAY (2) WILL FLASHING ONE TIME, IT MEAN THE UNIT IS CREATING A NEW TRACK SUCCESSFULLY.
ENCODING BITRATE (BY REMOTE HANDSET)
YOU CAN SELECT THE DESIRED BITRATE DURING ENCODING FROM PHONO INTO USB OR SD, THE SELECTABLE RANGE FROM 32 / 64 /96 /128 / 192 / 256 KBPS.
1. SET IN “PHONO” FUNCTION (4) &REMAIN STOP MODE.
2. PRESS THE “INFO” FUNCTION AND THE LCD DISPLAY WILL SHOW THE DEFAULT BITRATE (128 KBPS)
3. PRESS SKIP OR BUTTONS (17) TO SELECT THE DESIRED BITRATE FOR ENCODING.
4. PRESS AGAIN THE “INFO” BUTTON TO CONFIRM THE SETTING AND THE LCD DISPLAY (2) RESUME TO “PHONO” MODE
FILE DELETE AT USB/SD CARD (BY REMOTE CONTROL)
1. PRESET AT “USB” OR “SD” MODE.
2. PRESS THE “DELETE” BUTTON AND THE LCD DISPLAY (2) WILL SHOW (DEL ---001)
3. PRESS SKIP FORWARD OR SKIP BACKWARD BUTTON(17) TO SELECT THE FILE GOING TO DELETE
4. PRESS THE “REC” BUTTON TO ENTER “YES / NO” MODE AND THEN PRESS SKIP FORWARD OR SKIP BACKWARD TO SELECT “YES”
5. PRESS THE “REC” BUTTON AGAIN TO CONFIRM DELETE.
REMARK:
- PRESS “STOP” BUTTON ONCE AT REMOTE HANDSET TO QUITE DELETE MODE.
Page 48
GB- 7
REMOVING OF USB / MEMORY CARD
TO REMOVE THE USB / MEMORY CARD, TURN OFF THE POWER OR SWITCH THE FUNCTION MODE TO EITHER CD, TAPE OR TUNER FIRST. FOR USB PORT – UN-PLUG IT BY PULLING OUT THE USB SOCKET DIRECTLY, FOR MEMORY CARD – PRESS THE MEMORY CARD INWARD & THEN RELEASE, NOW THE CARD BEING PARTIALLY EJECT AND YOU CAN REMOVE IT BY HAND.
PHONO PLAYBACK
NOTED:
- REMOVE THE STYLUS PROTECTOR.
- BE SURE THAT THE TONE ARM IS BEING DETACHED FROM THE TONE ARM
REST BEFORE OPERATING AND RE-SECURED AGAIN AFTERWARDS.
1. SELECT TO “PHONO” FUNCTION BY FUNCTION BUTTON (4).
2. SET THE SPEED SELECTOR TO THE PROPER POSITION DEPENDING ON THE RECORD TO BE PLAYED.
3. PLACE THE RECORD ON THE PLATTER (USE THE SPINDLE ADAPTOR IF REQUIRED).
4. LIFT THE TONE ARM FROM THE REST AND SLOWLY MOVE IT TO THE RECORD SIDE. THE
PLATT ERWILLSTART TO ROTATE
5. PLACE THE TONE ARM TO THE DESIRED POSITION OF THE RECORD.
6. ADJUST THE VOLUME TO THE DESIRED LEVEL.
7. AT THE END OF RECORD, THE PLATTER WILL AUTOMATICALLY STOP ROTATING. LIFT THE TONE ARM FROM THE RECORD AND RETURN IT TO THE REST.
8. TO STOP MANUALLY, LIFT THE TONE ARM FROM THE RECORD AND RETURN IT TO THE REST.
REMARK: AS SOME KIND OF RECORD THE AUTO-STOP AREA WAS OUT OF THE UNIT SETTING, SO IT WILL STOP BEFORE THE LAST TRACK FINISH. IN THIS CASE, SELECT THE AUTO-STOP SWITCH (22)TO “ OFF “ POSITION, THEN IT WILL RUN TO THE END OF THE RECORD BUT WILL NOT STOP AUTOMATICALLY (TURN OFF THE UNIT BY POWER BUTTON OR SWITCH BACK THE AUTO-STOP SWITCH (22) TO “ ON “ POSITION TO STOP THE PLATTER ROTATE). THEN PUT BACK THE TONE ARM TO THE REST POSITION.
MORE FEATURES
A. SLEEP SETTING (BY REMOTE CONTROL)
1. PRESS “SLEEP” BUTTON AND “SLEEP” INDICATOR WILL SHOWN ON THE LCD DISPLAY (2).
2. KEEP PRESSING THE BUTTON TO ADJUST THE SLEEP TIMER IN THE ORDER OF 90..80.. 70 …10MINUTES.
3. SYSTEM WILL STOP AND GOTO STANDBY MODE AUTOMATICALLY AFTER THE SELECTED TIMING.
4. TO CANCEL THE SLEEP MODE, PRESS “SLEEP” BUTTON UNIT IT REACHS “OFF” MODE.
REMARK:-
IF PRESS THE SLEEP BUTTON ONCE AND THE “SLEEP” INDICATORAPPEAR ON THE LCD DISPLAY (2), THE SYSTEM WILL GOTO STANDBY MODE AUTOMATICALLY AFTER SELECTED MINUTES.
B. TIMER SETTING (BY REMOTE CONTROL)
THIS FUNCTION ALLOWS THE SYSTEM TO TURN ON AUTOMATICALLY AND WAKE YOU UP BY CD, TUNER, USB OR SD MODE RESPECTIVELY. FI R ST, SET THE UNIT AT STANDBY MODE AND THEN PRESS & HOLD THE “TIMER” BUTTON. THE LCD DISPLAY WILL SHOW “SET TIMER SELECT SOURCE”, PRESS FUNCTION BUTTON TO SELECT SOURCE, PRESS TIMER BUTTON AGAIN TO ENTER THE TIMER SETTING MODE.
1) WAKE UP SOURCE:
PRESS THE “FUNCTION “ BUTTON TO SELECT THE SOURCE FROM “ TUNER “–“CD“-“USB ” - “ SD ” REPEATLY. PRESS “ TIMER “ BUTTON AGAIN AFTER
SELECTED THE SOURCE.
2) WAKE UP TIME: PRESS SKIP UP / DOW N “BUTTON TO SET THE HOUR THEN PRESS
TIMER BUTTON TO STORE THE WAKE UP HOUR. PRESS SKIP UP / DOW N
” BUTTON TO SET& MINUTES AND PRESS “ TIMER “ BUTTON “ TO STORE THE
TIMER ON TIME.TIMER ICON “ ” WILL APPEAR ON THE DISPLAY.
IF THERE IS NO MUSIC SOURCE BEING DETECTED (SUCH AS USB/SD/CD) WHEN THE PRESET TIME IS
REACHED, SYSTEM WILL DEFAULT TO TUNER MODE AUTOMATICALLY.
FOR TUNER WAKE UP, THE SYSTEM WILL PRESET AT THE LATEST RADIO FRQUENCY BEING LISTENED
BEFORE SWITCHING OFF.
SWITCH OFF THE TIMER FUNCTION MANUALLY BY PRESS POWER ON/STANDBY BUTTON (5).
Page 49
GB- 8
ACTIVE/DE-ACTIVE TIMER FUNCTION
1. TO ACTIVE THE ALARM, PRESS ONCE THE “TIMER” BUTTON ON REMOTE HANDSET UNTIL THE TIMER INDICATOR “ ” IS SHOWN ON LCD DISPLAY (2).
2. TO CANCEL ALARM FUNCTION BY PRESS ONCE AGAIN “TIMER” BUTTON UNTIL THE TIMER INDICATOR “ ” DISAPPEAR.
C. PRE-SET EQ FUNCTION
THIS UNIT PROVIDES 4 DIFFERENCES SOUND MODE TO ENHANCE YOUR LISTENING EXPERIENCE. YOU CAN SELECT THE DESIRED EFFECT BY PRESSING THE “PRESET EQ” BUTTON (6) REPEATEDLY AT FOLLOWING SEQUENCE:-
FLAT CLASSIC ROCK POP JAZZ
REMARK: PRESET EQ DOES NOT FUNCTION DURING RECORDING MODE.
D. D IS PL AY FUNCTION (BY REMOTE HANDSET)
PRESS TO INDICATE THECURRENT TIME WHEN THE SYSTEMS IS OPERATING BYANY MODE OF ALL FUNCTIONS.
LINE OUT CONNECTION
YOU CAN CONNECT THE SYSTEM TO YOUR WHOLE HI-FI SYSTEM BY CONNECTING THE LINE OUT SOCKET (26) TO THE AUXILIARY INPUT SOCKET WITH A RCA CABLE (NOT PROVIDED) THEN SWITCH OFF THE INTERNAL SPEAKER BY BUILT IN SPEAKER SWITCH (27).
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
BATTERY INSTALLATION (BATTERY NOT PROVIDED)
THE INFRA-RED TRANSMITTER REQUIRE 1 PC LITHIUM BATTERY TYPE “CR2032” FOR OPERATION
BUTTON DESCRIPTION
ON/STANDBY PRESS TO SWITCH ON/STANDBY THE SYSTEM
FUNCTION
PRESS TO SELECT THE FUNCTION
(TUNER/CDUSB/SD/TAPE/PHONO/AUX)
REC
PRESS TO ACTIVE ENCODING/MP3 FILE COPY
TUNIGN SKIP UP /DOWN
IN CD/MP3 MODE: TO SELECT PREVIOUS / NEXT TRACK
IN TUNER MODE: PRESS TO STEP UP/DOWN OF FREQUENCY
PLAY/PAUSE /MONO/ST
IN TUNER MODE: PRESS TO SELECT FM MODE
IN CD/USB/SD MODE: PRESS ONCE TO START PLAYBACK. PRESS ONCE
AGAIN TO STOP PLAYBACK TEMPORARILY
FOLDER//PRE-UP PRE-DN
IN MP3/USB/SD MODE: PRESS TO SKIP UP/DOWN THE ALBUM
Page 50
GB- 9
IN TUNER MODE: PRESS TO CALL UP/DOWN THE PRESET MEMORY IN
ORDER
STOP /BAND IN CD/USB/SD MODE: PRESS TO STOP CD/MP3 PLAYBACK OR CANCEL
PROGRMMED MEMORY
IN TUNER MODE: PRESS TO SELECT BAND
REPEAT/INTRO/RAN PRESS TO ACTIVE REPEAT/INTRO/RANDOM FUNCTION
DEL/INFO IN USB/SD MODE: PRESS TO DELETE THE FILE IN THE USB/SD MEMORY IN MP3 PLAYBACK MODE: PRESS TO ACTIVE ID3 FUNCTION
MEMORY/CLK-ADJ IN CD MODE: PRESS TO ACTIVE CD PROGRAM FUNCTION IN TUNER MODE: PRESS TO ACTIVE PRESET STATION MODE IN STANDBY MODE: PRESS TO ADJUST CLOCK
FIND / IN MP3 MODE: PRESS TO ACTIVE MP3 SEARCH FUNCTION IN ENCODING MODE: PRESS TO ACTIVE TRACK SEPARATION
FUNCTION
DISPLAY PRESS TO INDICATE THE CURRENT TIME
SLEEP/TIMER IN POWER ON MODE: PRESS TO ACTIVE SLEEP FUNCTION IN STANDBY MODE: PRESS AND HOLD TO ENTER ALARM SET UP MODE
AND PRESS ONCE TO ACTIVE/DE-ACTIVE ALARM FUNCTION
VOLUME -/+ PRESS TO ADJUST VOLUME LEVEL UP/ DOWN
PRESET EQ PRESS TO SELECT DIFFERENCE EQ MODE FOR ENJOYMENT
SERVICE AND SUPPORT
For information: www.lenco.com
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note:
If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2004/108/EC) and the Low Voltage Directive (2006/95/EC) issued by the Commission of the European Community. The declaration of conformity may be consulted at
https://lencosupport.zendesk.com/forums/22413161-CE-Documents
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
®All rights reserved
Loading...