Lenco MES-208 User Manual [es]

MES208
MANUAL DE USUARIO
Sistema de vídeo móvil
• Salida coaxial de audio digital
• Monitor LCD TFT 7"
• Función de varios idiomas para subtítulos
• Función de varios idiomas para audio
• Función de varios ángulos
• Control de padres
ÍNDICE
IPaquete ......................................................................................................................3
Características del DVD ............................................................................................4
Información de seguridad..........................................................................................5
Notas sobre los discos ..............................................................................................6
Instalación...................................................................................................................7
Instale el monitor y el equipo DVD en la bolsa de montaje ......................................7
Instale la bolsa de montaje con el monitor y el equipo DVD ....................................8
Método A. ..............................................................................................................8
Método B...............................................................................................................8
Conexión eléctrica......................................................................................................9
Reproductor DVD .....................................................................................................11
Mando a distancia ....................................................................................................14
Ubicación y función de las teclas ...........................................................................14
Preparando el mando a distancia...........................................................................15
Funcionamiento general ..........................................................................................16
Encienda el equipo
Reproducción básica............................................................................................16
DVD Video Menu Play...........................................................................................17
Modo selección ....................................................................................................17
Función reset ........................................................................................................17
Memorización de la última reproducción .............................................................17
Funcionamiento avanzado
Repetir reproducción / reproducción de párrafo..................................................17
Menú PBC- reproducción de disco VCD/SVCD...................................................17
Función de visualización en pantalla....................................................................18
Selección de sistema PAL/NTSC .........................................................................19
Función de marcador............................................................................................19
Reproducción aleatoria.........................................................................................19
Función zoom .......................................................................................................20
Funciones especiales para discos dvd
Funciones especiales para discos vcd.................................................................21
Funcionamiento de la reproducción de los discos de datos y compact disc de audio.........21
Configuración ...........................................................................................................23
Configuración del idioma
Configuración de pantalla.....................................................................................24
Configuración de audio ........................................................................................24
Configuración de bloqueo
Otras configuraciones...........................................................................................26
Solución de problemas ............................................................................................27
Especificaciones.......................................................................................................28
Monitor ......................................................................................................................29
Teclas de control y función .....................................................................................30
Adaptador de C.A./C.C ............................................................................................32
.................................................................................................16
............................................................................................17
.......................................................................20
........................................................................................23
........................................................................................25
ES-2
PAQUETE
Verifique el contenido de la caja donde viene su reproductor DVD. Debe traer lo siguiente:
Reproductor DVD
2 x Monitor LCD TFT 7"
Mando a distancia con 2 pilas AAA
Bolsa de montaje con 3 correas adicionales
Enchufe para el mechero del coche
Cable AV de 9 patillas para conexión a la salida AV del DVD
Cable remoto para controlar el DVD mediante el sensor remoto del monitor
Adaptador C.A./C.C. para uso doméstico
Libro de instrucciones
Tarjeta de garantía
ES-3
CARACTERÍSTICAS DEL DVD
Compatible con DVD PAL (Vídeo CD) y DVD NTSC (Vídeo CD)
Este reproductor puede reproducir discos grabados en formato PAL o NTSC.
Ahora un único chip LSI integra todas las principales funciones de un circuito
de reproducción DVD incluyendo descodificador MPEG2 decoder, vídeo conversor D/A y descodificadores de audio.
Salidas de audio analógicas estéreo I/D para la conexión con las entradas auxiliares existentes en la unidad principal. La salida de vídeo es vídeo compuesto.
El mando a distancia suministrado gestiona las diversas funciones de software (varios idiomas, audio de las pistas/subtítulos, varios ángulos, varios niveles, etc.) más todas las funciones básicas.
Utilice este producto de forma segura
Al conducir
Mantenga el volumen bajo para estar al tanto de las condiciones de tráfico y de la carretera.
Al lavar el vehículo
No exponga el producto al agua o humedad excesiva. Se podrían producir descargas eléctricas, incendio u otros daños.
Al estar aparcado
Si aparca bajo la luz directa del sol se podrán producir temperaturas elevadas dentro de su vehículo. Permita que el interior del vehículo se enfríe antes de iniciar la reproducción.
Utilización de la fuente de alimentación
Este producto está diseñado para funcionar con una fuente de 12 Voltios CC, con sistema de batería con el negativo a tierra (sistema habitual de los vehículos en Norteamérica).
Proteja el mecanismo para el disco
Evite la entrada de objetos extraños por la ranura para discos de este reproductor. Si no observa estas precauciones se
podrían producir daños ya que el mecanismo de este equipo es de alta precisión.
ES-4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
EL REPRODUCTOR MÓVIL DE DVD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. SIN EMBARGO, ESTE REPRODUCTOR MÓVIL DE DVD UTILIZA UN HAZ LÁSER VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA PRODUCIR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS SI INCIDE DIRECTAMENTE. ASEGÚRESE DE OPERAR EL REPRODUCTOR MÓVIL DE DVD DE FORMA CORRECTA, COMO INDICAN LAS INSTRUCCIONES. EL USO DE LOS CONTROLES O AJUSTES, O LA APLICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE MANERA DISTINTA A LOS QUE AQUÍ HEMOS ESPECIFICADO PUEDE DAR COMO RESULTADO RADIACIÓN PELIGROSA NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REPARE USTED MISMO. CONSULTE CON EL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO EN CASO NECESARIO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA Y EL DE INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
ESTE DISPOSITIVO ESTÁ DISEÑADO PARA FUNCIONAMIENTO CONTINUO.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que va protegida mediante determinadas patentes en los Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual que pertenecen a Macrovision Corporation y otros titulares de derecho. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision Corporation y está pensado para visualización en casa y otras situaciones de visualización solamente, a menos que se autorice algo distinto por parte de Macrovision Corporation. Queda prohibida la aplicación de ingeniería inversa y el desmontaje del equipo.
Información de gestión de región
Información de gestión de región: Este reproductor DVD móvil está diseñado y fabricado para responder a la información de gestión de región que está grabada en un disco DVD. Si el número de región descrito en el disco DVD no corresponde con el número de región del reproductor DVD móvil, este reproductor no podrá reproducir este disco.
ES-5
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
Formatos de discos admitidos por este reproductor
DVD
disco de 12 cm (disco grabado por una cara solamente)
VIDEO CD
disco de 12 cm
CD
disco de 12 cm
MP3
disco de 12 cm
Discos que no pueden ser utilizados con este reproductor
DVD-ROM
DVD-R/ DVD-RAM
CDV
CD-G
Manipulación y limpieza
La suciedad, polvo, arañazos y deformaciones del disco pueden causar fallos en el funcionamiento.
No coloque pegatinas ni arañe el disco.
No deforme los discos.
Un disco debe guardarse siempre en
su caja cuando no se use para evitar daños.
No coloque discos en los siguientes lugares:
1. A la luz directa del sol
2. En lugares sucios, con polvo y
húmedos
3. Cerca de la calefacción del coche
4. En los asientos o en el salpicadero
Limpieza de los discos
Utilice un paño seco suave para limpiar la superficie. Si el disco está sucio, utilice un paño suave ligeramente humedecido en alcohol isopropílico. Nunca utilice disolventes como benzina o limpiadores convencionales podrían dañar la superficie del disco.
Nota:
Un disco se puede rayar hasta cierto punto (aunque no lo suficiente para que quede inutilizable) dependiendo de su manipulación y las condiciones en el lugar de utilización. Observe que estos arañazos no son una indicación de ningún problema con el reproductor.
Cara de la etiqueta hacia arriba
No toque el lado inferior del disco
No lo doble
Limpie el disco desde el centro hacia los bordes externos
Preparación de discos nuevos con puntos ásperos
Un disco nuevo puede tener los bordes ásperos en su interior y en los bordes exteriores.. Si se utiliza un disco con bordes ásperos, no quedará correctamente colocado y el reproductor podría no reproducir el disco. Por lo tanto, quite los bordes ásperos previamente utilizando un bolígrafo o lápiz como se muestra a la derecha. Para quitar los bordes ásperos, presione el lateral del lápiz o bolígrafo contra los bordes interno y externo del disco.
Puntos rugosos en el borde exterior
Bolígrafo o lápiz
Puntos rugosos en el borde interior
ES-6
INSTALACIÓN
INSTALE EL MONITOR Y EL EQUIPO DVD EN LA BOLSA DE MONTAJE
1. El monitor se coloca en la parte superior de la bolsa de montaje.
El equipo DVD se coloca debajo de la bolsa de montaje. Consulte la Fig.1.
2. Como se muestra en la Fig. 2, el monitor queda bien instalado en la bolsa.
Fig. 1
Fig.
2
INSTALE LA BOLSA DE MONTAJE CON EL MONITOR Y EL EQUIPO DVD MÉTODO A
1. Puede separar la bolsa y colocar el monitor y el equipo DVD por separado.
Ponga el monitor sobre el reposacabeza y coloque el equipo DVD bajo el asiento. El monitor se fija utilizando las correas de la bolsa como muestra la Fig. 3.
Fig. 3
2. La configuración habitual permite la visualización por parte de una sola persona:
Inclinando ligeramente la pantalla a la derecha, cuando se instale detrás del conductor, ambos pasajeros pueden verla.
ES-7
INSTALACIÓN
MÉTODO B
1. Separe la bolsa y ponga el equipo DVD bajo el asiento.
2. El monitor puede colocarse entre ambos asientos. Utilizando las extensiones
de las correas, el monitor podrá instalarse en la consola entre los asientos frontales. Para una correcta diferenciación, las tres extensiones de las correas se han marcado como 1#, 2# y 3#.
Como muestra la Figura 4, pegue las extensiones de las correas 1#, 2# y 3# en la posición correcta de la bolsa de montaje según el sentido de las flechas.
Correa# 1
Correa# 2
Correa# 3
Fig. 4
3. Pase las correas derecha e izquierda alrededor del lateral de la consola, con la
correa superior pasando por detrás de la consola, para encontrarse con las correas derecha e izquierda. Entonces el monitor se monta en la consola entre los asientos frontales, como muestra la Figura 5 abajo.
Fig. 5
4. Finalmente, coloque el equipo DVD bajo el asiento.
Fig. 6
ES-8
CONEXIÓN ELÉCTRICA
REPRODUCTOR DE DVD
Adap.de
CA/CC
DC 12 V
INPUT OUTPUT
MECHERO
A/V OUTPUT
DIGITAL
TYPE
AB
AUDIO
NEGRO
NEGRO
REMOTE
NEGRO
S-VIDEO
AUDIO/VIDEO OUTPUT
1 2
AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO
NEGRO
Amarillo
NEGRO
Amarillo
(2)
VERDE
(3)
REMOTE WIRE
(1)
CABLE PVC (NEGRO)
(2)
VERDE
(3)
REMOTE WIRE
(1)
CABLE PVC (NEGRO)
PRECAUCIÓN :
1. Ponga la clavija mini din de 9 patillas (1) en el conector mini din de 9 patillas (2) en
el lateral de la pantalla.
2. El terminal amarillo está conectado a la clavija de salida de VIDEO del equipo DVD
y el terminal negro está conectado a la clavija de salida de AUDIO I/D. El otro terminal negro está conectado a la salida de 12 VCC del equipo DVD.
3. Cuando quiera controlar el equipo DVD a través del sensor remoto del monitor,
enchufe un extremo del cable remoto en la clavija de salida remota (3) y el otro extremo verde conéctelo en REMOTE del equipo DVD.
ES-9
CONEXIÓN ELÉCTRICA
DC 12 V
INPUT OUTPUT
A/V OUTPUT
TYPE
AB
DIGITAL
AUDIO
REMOTE
S-VIDEO
AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO
AUDIO/VIDEO OUTPUT
1 2
Adap.de
CA/CC
Blanco
(OPTIONAL)
SALIDA VIDEO 2
SALIDA AUDIO D 2
Rojo
SALIDA AUDIO I 2
Amarillo
SALIDA VIDEO 1
Blanco
SALIDA AUDIO D 1
Rojo
SALIDA AUDIO I 1
RECEPTOR MANDO A DISTANCIA
Amarillo
(OPTIONAL)
DIGITAL AUDIO
MECHERO DEL VEHICULO
NOTA:
La salida S-VIDEO sólo es efectiva en discos DVD no en la fuente de AV. Es decir la señal de vídeo de AV no puede emitirse desde la clavija S-VIDEO.
Mueva el interruptor Tipo de salida AV que hay en la parte posterior del equipo a la izquierda o derecha para seleccionar A o B.
Cuando el interruptor se pone en la posición A, las salidas de Audio/Vídeo 1 y 2 (AV OUTPUT 1 y AV OUTPUT 2) están ambas bajo el control del botón MODE (Modo) del mando a distancia o del botón SOURCE (Fuente) del panel frontal del equipo, Es decir la salida de señal podría provenir del equipo fuente DVD o entrada audio/vídeo.
Si el interruptor se pone en la posición B, la salida 1 de audio/vídeo emite la señal de entrada de audio/vídeo y no está bajo el control del botón MODE (Modo) ni del botón SOURCE (Fuente). Pero la señal emitida en la salida 2 de audio/vídeo está bajo el control del botón MODE (Modo) o del botón SOURCE (Fuente).
ES-10
REPRODUCTOR DE DVD
VISTA FRONTAL
3
1
14
1. ENCENDIDO ( )
2. EXTRACCIÓN (
3. CONFIGURACIÓN
4. AUD
5. SOURCE (FUENTE)
6. Ranura para discos
7.
REPRODUCCIÓN/PAUSA
8. PARADA (
9. ANTERIOR (
10. SIGUIENTE ( )
11. VOLUMEN
)
)
)
( II)
10
20
21
2
5
15
7
913
8
12
6
22
11
12. VOLUMEN
13. / , / botones cursores
14. INTRODUCIR
15. Indicador luminoso de DVD
16. Indicador luminoso de AV
17. Luz indicadora de STANDBY
18. ENTRADA DE VÍDEO
19.
ENTRADA DE AUDIO 1 I
20.
ENTRADA DE AUDIO 1 D
21. IR
22.
restablecimiento o reinicio
16
17
19184
ES-11
REPRODUCTOR DE DVD
VISTA TRASERA
2523 24 26 27 28 29 30 31 32
23. Clavija de entrada 12VCC
24. Clavija de salida 12VCC
25. Interruptor tipo de salida AV
26. AUDIO DIGITAL
27. Conector mando distancia
28. Clavija S-VIDEO
29. SALIDA AUDIO 1
30. SALIDA VÍDEO 1
31. SALIDA AUDIO 2
32. SALIDA VÍDEO 2
ES-12
REPRODUCTOR DE DVD
Este equipo está diseñado para usar en la casa y en el coche. Cuando lo instale en el coche, por favor siga las instrucciones a continuación.
Los tornillos
M5x25
Los tornillos
M4x6
Los tornillos sujetan la unidad central
Los tornillos
M4x6
Nota:
1.Primero quite los dos tornillos que fijan la parte principal del equipo, luego instale los soportes a ambos lados del equipo con tornillos (M4x6), finalmente instale el equipo con los tornillos (M5x25).
2.Al fijar el equipo, puede deslizar el tornillo (M5x25) a la izquierda o derecha para localizar la posición correcta. En la figura de abajo, seleccione los dos orificios entre las posiciones que están marcadas como 1, 2, 3 y 4 la para fijar el soporte.
ES-13
MANDO A DISTANCIA
UBICACIÓN Y TECLAS DE FUNCIÓN
8
4 1 3 7
11 14
15
18 19
23 25
9
5 2
6
10
12
13
16 17
20
2421
22 28
29
32 2726 3130
ES-14
MANDO A DISTANCIA
1. POWER Pulse POWER para encender o apagar la unidad.
2. EJECT Pulse este botón para extraer el disco
3. MUTE Pulse este botón para desactivar el sonido
4. SUBTITLE Cambia el idioma del SUBTÍTULO en los discos DVD con subtítulos
5. ANGLE Cambia el ángulo de visión en los discos DVD con multi-ángulo.
6. CONSOLE Muestra información estadística sobre el disco durante la
7. MODO Cambia entre PBC ON (encendido) y PBC OFF (apagado) en discos
8. SETUP Muestra el menú Configuración
9. PAL/NTSC Cambia entre modo PAL y modo NTSC.
10. AUDIO Cambia la pista de sonido AUDIO en discos DVD con pista de
11. TITLE Muestra el menú TÍTULO almacenado en el disco DVD.
12. MENU Muestra el menú raíz almacenado en el disco DVD.
13. / , / En el modo MENU, los botones / , / , sirven como cursores
14. ENTER Confirma la Pista/Capítulo sleccionado con los botones numéricos
15. / Cambia a modo de reproducción lento adelante/atrás.
16. Pulse para reproducir el disco.
17. / Pulse para avanzar y rebobinar rápidamente.
18. / Pulse para pasar a la pista siguiente & pulse para retroceder una
19. Pulse para detener la reproducción.
20. Pulse para pausar la reproducción.
21. 0 - 9 Botones numéricos
22. 3D Botón de selección digital; se utiliza junto a con los botones
23. CLEAR Pulse este botón para borrar un número introducido por error.
24. VOLUME+/- Pulse el botón VOLUME +/- para aumentar o disminuir/subir o bajar
25. ZOOM Permite aumentar o disminuir el tamaño de la imagen.
26. BOOKMK En el modo stop, pulse este botón para continuar reproduciendo a
27. GOTO Botón de búsqueda de disco; se utiliza con los botones numéricos.
28. PBC Cambia entre PBC ON (encendido) y PBC OFF (apagado) en discos
29. RANDOM Las pistas se reproducen en orden aleatorio.
30. PROGRAM Las pistas se reproducen en el orden programado.
31. REPEAT Cambia el modo Repetición de los discos.
32. A-B Un fragmento se repite continuamente.
Preparación del mando a distancia
Introducción de las pilas
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Introduzca las pilas nuevas. Asegúrese de que los polos positivo y negativo de las
pilas están orientados como se indica.
3. Cierre la tapa.
-Pilas: Dos pilas de tamaño AAA
Uso del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia hacia la cara frontal del reproductor, con el indicador
IR (receptor de la señal del mando a distancia). Ángulo de funcionamiento: Aproximadamente 30 grados en cada dirección desde la
frontal con respecto a la indicación IR.
multi-idioma.
reproducción.
VCD.
sonido multi-audio. Cambia el modo del sonido en discos VCD/CD.
para seleccionar el objeto a la izquierda/derecha, delante/detrás.
o con los cursores en la pantalla de televisión.
pista.
numéricos.
el volumen.
partir del momento en que se detuvo.
VCD.
ES-15
FUNCIONAMIENTO GENERAL
ENCIENDA EL EQUIPO
Después de haber realizado todas las conexiones, pulse el botón POWER (Encendido) del panel frontal o del mando a distancia para encender el equipo. Cuando se haya encendido el equipo, éste busca automáticamente el disco. Si hay un disco en la ranura de disco, el equipo empezará la reproducción automáticamente. Además, debe encender el monitor al cual está conectado el reproductor.
Estado Standby (en espera)
1) Cuando el equipo esté encendido, pulse el
botón POWER (Encendido) del panel frontal o del mando a distancia para apagarlo temporalmente, para detener la reproducción brevemente y poner el equipo en el modo de espera.
2) En el modo de espera, pulse POWER
(Encendido) en el panel frontal o en el mando a distancia nuevamente para reiniciar la reproducción. Para la reproducción del disco, se puede utilizar la función de reproducción desde la memoria.
Nota: El equipo dispone de una función de salvapantallas (seleccione la opción ON en la configuración de salvapantallas). Si se detuviese la reproducción y no se pulsará ningún botón en 5 minutos, se activará la función de salvapantallas automáticamente; al pulsar cualquier botón correspondiente a alguna función del DVD, se detendrá el salvapantallas automáticamente.
Sensor remoto (IR)
Apunte el mando a distancia al sensor remoto de infrarrojos del panel frontal. En este sensor se reciben las señales del mando a distancia.
Cargando un disco
1. Coloque un disco con el lado de la etiqueta
hacia arriba en la ranura de discos.
2. El reproductor empezará la reproducción
automáticamente.
Botón EJECT
ranura del disco
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Detener la reproducción
- Pulse brevemente el botón para parar la reproducción del equipo. Si se pulsa el botón frontal o del mando a distancia, continuará la reproducción normal.
- Pulse el botón
(Stop) dos veces para parar la reproducción y volver al logotipo DVD.
Pausa en la reproducción / Reproducción paso a paso
Pulsándolo en el mando a distancia por primera vez o en el panel frontal durante la reproducción parará temporalmente la reproducción. Para volver a la reproducción normal, pulse a distancia o
en el panel frontal. Si reproduce un DVD/VCD/SVCD, pulse en el mando a distancia nuevamente para pararla en la siguiente imagen (función paso). Si está reproduciendo un CD/MP3/Picture CD, pulsarlo en el mando a distancia nuevamente no será efectivo.
Avance/Retroceso rápidos
Pulse
& durante la reproducción. Cada vez que se pulsa el botón, la velocidad de avance/retroceso rápido cambiará, dependiendo del disco, como se indica a continuación. DVD:
Normal Playback X2 X4 X16 X100
VCD/CD/MP3:
Normal Playback X2 X4 X8
Salto de pista
Pulse los botones
/ distancia o del panel frontal durante la reproducción. Púlselos para saltar a la pista siguiente y para retroceder una pista. DVD:
X1/32 X1/16 X1/8 x1/4 x1/2
(Stop)
(Play) del panel
en el mando
del mando a
Expulsando un disco
Pulse
(EJECT) del panel frontal o del mando
a distancia para expulsar el disco.
In slow motion state, press remote control to recover normal playback.
Reproducción en cámara lenta
Pulse el botón
& durante la reproducción. Cada vez que se pulsa el botón, la velocidad de avance/retroceso lento cambiará, dependiendo del disco, como se indica a continuación.
ES-16
on the
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
MUTE
Este botón desactivará el sonido, pero el disco continuará su reproducción. Cuando active el sonido (pulse MUTE de nuevo), se volverá a escuchar el sonido.
Ajuste del nivel de volumen
Pulse VOLUME / en el panel frontal
o VOLUME + / - en el mando a distancia para aumentar o disminuir el nivel del volumen.
DVD VIDEO MENU PLAY
When playing a DVD disc in the DVD player:
1)The disc will be played automatically and stop at menu picture.
2) Use / , / cursor buttons to move between the highlight bars in the menu.
3)Press ENTER button to confirm the selected item.
MODO SELECCIÓN
Pulse el botón SOURCE en el panel frontal de la unidad o el botón MODE del mando a distancia para alternar entre los modos DVD, AV1 y AV2. Cuando seleccione un modo, se iluminará el indicador correspondiente en el panel frontal.
FUNCIÓN RESET
El botón Reset está colocado en el panel frontal y debe activarse con la punta de un bolígrafo o un objeto puntiagudo. El botón Reset se debe activar por los siguientes motivos:
- Instalación inicial de la unidad cuando
se ha llevado a cabo todo el cableado.
- No funcionan todos los botones de
funciones.
- Símbolo de error en la pantalla.
MEMORIZACIÓN DE LA ÚLTIMA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción del disco, se pulsa el botón para apagar el equipo y se vuelve a pulsar este botón para encenderlo; el equipo de DVD continuará la reproducción justo en el punto donde se interrumpió.
Durante la reproducción de un disco, pulse el botón disco, luego coloque el disco en la ranura nuevamente, el equipo continuará la reproducción desde el punto donde se detuvo.
Durante la reproducción de un disco, pulse el botón SOURCE (Fuente) o el botón MODE (Modo) para cambiar al modo AV, luego vuelva al modo DVD nuevamente, el equipo continuará la reproducción desde el punto donde se detuvo.
(POWER) (Encendido)
Eject para expulsar el
ES-17
REPETIR REPRODUCCIÓN / REPRODUCCIÓN DE PÁRRAFO Repetir reproducción: Se utiliza cuando desea repetir la reproducción del disco completo, de una pista o un capítulo del disco.
1) Pulse el botón REPEAT (Repetir) para
seleccionar los distintos modos de repetición.
2) Según el tipo de disco, el botón
REPEAT (Repetir) tiene distintos efectos.
Chapitre
Titre
Désactivé
DVD
Nota: La característica REPEAT (Repetir)
Plage
Tout
Désactivé
VCD/SVCD CD/MP3/ WMA
no está contemplada en los VCD2.0 (con la función PBC activada).
Repetir reproducción de párrafo: Se utiliza cuando desea repetir la reproducción de un párrafo específico.
La repetición A-B permite repetir una porción determinada continuamente.
1) Pulse el botón A-B en el inicio de la
porción que desee:
A -
2) Pulse el botón A-B por segunda vez
en la posición final de la porción.
A - B
3) El equipo repetirá la reproducción de la porción comprendida entre los puntos A y B.
4) Para volver a la reproducción normal, pulse el botón A-B nuevamente.
Désactivé
MENÚ PBC- REPRODUCCIÓN DE DISCO VCD/SVCD
Con algunos discos VCD o SVCD, hay un menú que permite seleccionar el contenido que desee. Este menú se llama PBC (Control de reproducción).
Pulse el botón PBC del mando a distancia para activar o desactivar el menú PBC del disco.
En el modo PBC ON, las funciones
REPEAT (Repetir), RANDOM (Aleatorio) BOOKMARK (Marcador), A­B, PROGRAM (Programa) y GOTO (Ir a) no están disponibles.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
FUNCIÓN DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA
Pulse el botón CONSOLE (Consola) durante la reproducción para mostrar información de la consola del disco actual en pantalla.
Pour les DVD :
1/17
2/32
0:01:45
1.ENG D
3/2.1
OFF
1/1
Normal
Sound
Move Select
1)
Elemento: Título Función: Mostrar el número de título actual
Método: Utilice los botones
2)
Elemento: Capítulo Función: Mostrar el número de capítulo
Método: Utilice los botones
3)
Elemento: Hora Función: Mostrar el tiempo transcurrido- se
1/17
y el número total de títulos; se puede ir directamente al número de título que desee.
/ o utilice los
botones numéricos para introducir y confirmar con el botón ENTER.
2/32
actual y el número total de capítulos; se puede ir directamente al número de capítulo que se desee.
/ o utilice los botones numéricos para introducir y confirmar con el botón ENTER.
0:01:45
puede introducir la hora directamente para ir al punto de reproducción que se desee.
Método: Utilice los botones numéricos para
4)
Elemento: Audio Función: Mostrar el idioma de la pista de
Método: Utilice los botones
5)
Elemento: Subtítulos Función: Mostrar el idioma actual de los
Método: Utilice los botones / o pulse el
6)
Elemento: Subtítulos Función: Mostrar el idioma actual de los
Método: Utilice los botones / o pulse el
7)
Elemento : Sonido Función: Mostrar el modo de sonido actual;
Método: Utilice los botones
En el caso de VCD:
ES-18
introducir la hora y confirme con el botón ENTER.
1.ENG D
3/2.1
sonido y la salida de audio digital; se puede cambiar a otro idioma en la pista de sonido y otra salida de audio digital.
/ o pulse el
botón AUDIO del mando a distancia o el botón AUD del panel
frontal.
NON
subtítulos; permite cambiar a otro idioma de subtítulos.
botón SUBTITLE (Subtítulos).
1/1
subtítulos; permite cambiar a otro idioma de subtítulos.
botón ANGLE (Ángulo).
Normal
permite cambiar entre los modos de efectos Surround 3D y normal.
/ o el botón
3D.
PBC
0:01:45
Stereo
Normal
Sound
Move Select
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
1)
PBC
Elemento: Pista Función: Con el modo PBC activado, muestra
el mensaje PBC (sólo permite visualizar, no cambiarlo); con el modo PBC desactivado, mostrará el número de pista actual y el número total de pistas (por ejemplo1/16) y permite ir directamente al número de pista que desee.
Método: Con la opción PBC desactivada,
pulse los botones
/ o utilice los
botones numéricos para introducir y confirmar con el botón ENTER.
2)
0:01:45
Elemento: Hora Función: Mostrar el tiempo transcurrido: se
puede introducir la hora directamente para ir al punto de reproducción que se desee.
Método: En el modo PBC, éste no se puede
cambiar. Con el modo PBC desactivado, utilice los botones numéricos para introducir la hora y confirme con el botón ENTER.
3)
Stereo
Elemento: Audio Función: Mostrar el modo de audio actual;
permite cambiar a otro modo de audio.
Método: Utilice los botones / o pulse el
botón AUDIO del mando a distancia o el botón AUD del panel frontal.
4)
Normal
Elemento: Sonido Función: Mostrar el modo de sonido actual;
permite cambiar entre los modos de efectos Surround 3D y normal.
Método: Utilice los botones / o el botón
3D.
SELECCIÓN DE SISTEMA PAL/NTSC
Pulse el botón PAL / NTSC para cambiar entre los modos PAL, NTSC y AUTO. Nota: La función sólo es efectiva cuando se muestra el logotipo. Es decir cuando no hay ningún disco introducido, al expulsar un disco y en el modo Parada o en el modo pre-parada durante la reproducción de un disco DVD/VCD, la pulsación de PAL/NTSC es efectiva.
FUNCIÓN DE MARCADOR
Durante la reproducción, se pulsa el botón BOOKMK (Marcador) para entrar en la función Marcador.
1) Durante la reproducción cuando quiera configurar un marcador, pulse el botón BOOKMK (Marcador) y se mostrará la siguiente información:
#1 : 1/9
Esto indica que ha establecido un marcador.
2) Si desea ver la sección que acaba de configurar como marcador, pulse el botón GOTO (Ir a), para mover el cursor al número que desea del marcador, a continuación pulse el botón / para mover el cursor al número que desea del marcador, a continuación pulse el botón o ENTER para confirmar.
1 2 3 4 5 - - - -
NOTA:
Puede pulsar el botón BOOKMK
(Marcador) nuevamente para cerrar el menú de búsqueda en pantalla.
Puede pulsar el botón BOOKMK
(Marcador) varias veces para configurar 9 marcadores en total.
Puede pulsar el botón CLEAR (Borrar) del mando a distancia para borrar el marcador establecido.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Pulse el botón RANDOM (Aleatorio) durante la reproducción para iniciar la reproducción de pistas en orden aleatorio.
Pulse este botón nuevamente para volver a la reproducción normal.
Nota:
Esta función es efectiva con discos VCD, SVCD y CD.
Al reproducir un disco VCD/SVCD, la reproducción aleatoria es efectiva en el modo PBC desactivado.
ES-19
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
FUNCIÓN ZOOM
Al reproducir discos DVD, VCD o algunos discos de datos que incluyen imágenes, si desea ver alguna zona de la imagen ampliada:
1) Pulse el botón ZOOM para ampliar la
imagen 4 veces.
2) Pulse el botón ZOOM nuevamente para
ampliar la imagen hasta 16 veces.
3) Durante el modo Zoom, pulsando los botones / , / se mueve la imagen hacia arriba, abajo, a la izquierda o derecha para localizar la imagen que desee ampliar.
4) Cuando la escala haya aumentado 16 veces, pulse el botón ZOOM nuevamente para cancelar esta función.
FUNCIONES ESPECIALES PARA DISCOS DVD Función de varios idiomas para subtítulos
Pulse el botón SUBTITLE (Subtítulos) durante la reproducción. Se mostrará la siguiente información en pantalla.
NON
Cada vez que se pulse, cambiará el idioma del subtítulo en orden secuencial.
Notas:
- El número del idioma es distinto según el
disco.
- Algunos discos pueden incluir solamente
un idioma de subtítulos.
ES-20
Función de varios idiomas para audio
Pulse el botón AUDIO del mando a distancia o el botón AUD del panel frontal durante la reproducción. Se mostrará la siguiente información en pantalla.
1.ENG D
3/2.1
Cada vez que pulse este botón, cambiará el idioma para la pista de sonido en orden secuencial. Notas:
- El número del idioma es distinto según el disco.
- Algunos discos sólo incluyen un idioma para el sonido.
Función de varios ángulos
Pulse el botón ANGLE (Ángulos) durante la reproducción. Se mostrará la siguiente información en pantalla.
1/1
Cada vez que se pulse, cambiará el ángulo en orden secuencial. Notas:
- El número del ángulo es distinto según
el disco.
- Esta función solamente está operativa
en discos que tienen escenas grabadas desde ángulos diferentes.
PREGUNTAS FRECUENTES
Al colocar un disco, ¿por qué no puede
reproducirse y muestra sólo el mensaje region error (error de región)
Esto se debe a que el reproductor de discos DVD y los discos tienen todos un CÓDIGO DE REGIÓN. Si el número de región indicado en el disco DVD no corresponde con el número de región indicado en el disco DVD, el equipo no reproducirá el disco.
Al colocar un disco DVD, aparece una
ventana en pantalla que requiere introducir una contraseña de 4 caracteres, ¿a qué se debe esto? Es porque el disco actual dispone de un nivel de Control de padres y el nivel de control de padres del reproductor ha sido considerado por debajo del nivel disco; debe introducir la contraseña correcta para reproducir el disco normalmente.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
NOTA:
Para saber cómo utilizar el nivel deControl de padres por favor, consulte
la sección CONFIGURACIÓN \ BLOQUEO en la página siguiente.
ADJUNTO: CONTROL DE PADRES
Los discos DVD tienen un nivel de control de padres asignado al disco. El rango del control de padres va de 1 a 8. El reproductor puede configurarse de forma similar.
FUNCIONES ESPECIALES PARA DISCOS VCD
En el caso de discos VCD, hay una función especial Reproducción programada que los hace distintos de los discos DVD.
Esta función es efectiva en el modo PBC desactivado. En los modos de parada o pre-parada, pulse el botón PROGRAM (Programa) para activar el interfaz de edición de programa.
Si el nivel de control de padres del reproductor se ajusta en 8, reproducirá todos los discos. Si el nivel de control de padres del reproductor se configura
Liste Liste de programmation
por debajo de 8, sólo se podrán reproducir discos con nivel de control de padres igual o inferior. Por ejemplo, si el reproductor se ajusta en 5, sólo se podrán reproducir discos con control de padres con nivel 5, 4, 3, 2 y 1 . Para reproducir un disco con un nivel de control de padres superior deberá cambiar la clasificación del reproductor a un número mayor. Por ejemplo, considere un disco que sea en general adecuado para todas las audiencias y tenga un nivel de clasificación 2 en la mayor parte del disco. Sin embargo, en la parte central, hay escenas clasificadas como 5 y 7 (no adecuadas para niños). Se incluyen escenas alternativas de menor clasificación. El reproducir reproduce la escena de clasificación mayor que permita el ajuste de control de padres. Una sección del disco puede tener distintas secuencias que varían su nivel de control de padres. En el ejemplo anterior de un disco con control de padres el reproductor mostrará una sección distinta, dependiendo del nivel de control de padres establecido en el menú del reproductor. De esta forma, los padres pueden controlar el contenido de las películas , y no habrá ninguna indicación de que se ha producido una censura. El significado de los niveles 1 a 8 varía dependiendo del país y del tipo de contenido del disco.
Para saber cómo configurar el menú de programa, por favor consulte el funcionamiento de los archivos de audio del reproductor a continuación.
Nota:
Una vez programada las pistas, pulse el botón PROGRAM (Programa) para cambiar entre la reproducción programada y la reproducción normal.
Pulse el botón del interfaz de edición.
FUNCIONAMIENTO DE LA REPRODUCCIÓN DE LOS DISCOS DE DATOS Y COMPACT DISC DE AUDIO
Al colocar un disco de datos que incluya archivos de audio (MP3, WMA) o secuencias de vídeo (MPEG), archivos de imágenes (JPG) o un compact disc de audio en la bandeja del reproductor, se mostrará la siguiente ventana de reproducción en pantalla:
Los niveles de control de padres son:
Desbloqueado 1 Seguro para niños 2 G 3 PG 4 PG 13 5 PG R 6 R 7 NC17 8 Adultos
Liste Liste de programmation
12 Level
ALL
JPG
Large JPG
MP3
Mpeg
0:00:00
ES-21
CD Vidéo
12 Level
ALL
JPG
Large JPG
MP3
Mpeg
0:00:00
Musique
o ENTER para salir
Photos Film
FONCTIONS AVANCÉES
1) Pulse el botón TITLE (Títulos) para
cambiar entre Music (música), Photo
(Foto) y Movie (Vídeo).
2) En la página Music (Música) hay tres
secciones:
Play list (Lista de reproducción),
Program list (Lista de programa) y una
zona de edición en la parte central.
Pulse el botón o ENTER para abrir
la carpeta resaltada en la lista de reproducción o reproducir el archivo de audio en la lista de reproducción o lista de programa.
Utilice las funciones ADD (Agregar),ADD ALL (Agregar todos),DELETE (Borrar) y DELETE ALL
(Borrar todos); estos cuatro botones de funcionamiento en la zona central de edición permiten editar la lista de programa.
Cuando se resalta el archivo de audio de la lista de reproducción, se puede pulsar el botón PROGRAM (Programa) para agregar el archivo resaltado directamente a la lista del programa.
Al resaltar la lista de programas, se puede pulsar el botón CLEAR (Borrar) para borrar el archivo resaltado directamente.
3) En la página Photo (Foto) hay tres secciones: Play list (Lista de reproducción), Preview window (Ventana vista previa) y la Zona de edición en la zona central.
Musique
Liste Prévisualisation
12 Level
ALL
JPG
Large JPG
MP3
Mpeg
Photos Film
de todas las imágenes a pantalla completa. Al mostrar la imagen a pantalla completa, la barra de control también se mostrará en pantalla.
3/15 90˚ 90˚ Prev Next Stop Hide
Pulse el botón o para girar la imagen 90˚ en sentido horario o anti­horario. Pulse el botón / para pasar a la imagen anterior o siguiente. Pulse el botón para detener la
presentación de diapositivas. Pulse el botón CLEAR (Borrar) para ocultar o mostrar la barra de control.
Al seleccionar el botón (Reproducción combinada) en la zona central y pulsar ENTER para confirmar, se iniciará la visualización de todas las imágenes a pantalla completa.y se agregará un archivo MP3 como música de fondo.
El botón
(Velocidad) de la zona central se utiliza para configurar la velocidad del intervalo de presentación entre imágenes. Pulse los botones >, >>, >>> y
/ para cambiar entre
.
4)En la página Movie (Vídeo), pulse el botón
ou ENTER pour ouvrir le
répertoire sélectionné dans la liste de lecture ou lire le fichier sélectionné.
Musique
Photos Film
Liste
\TOUT
1-14053_2mpeg
2-BB_MPEGYEMANNVYOU.mpe
3-badluck.mpeg
Pulse el botón o ENTER para abrir
la carpeta resaltada en la lista de reproducción.
Cuando la zona resaltada se detenga en el archivo de imagen, se podrá ver la vista previa de la imagen en la ventana de vista previa a la derecha.
Al seleccionar el botón (presentación de diapositivas) en la zona central y pulsar ENTER para confirmar, se iniciará la visualización
NOTA:
En el caso de los discos de audio, el interfaz de reproducción y el funcionamiento son similares al funcionamiento de la página Music (Música). Para obtener los detalles, por favor consulte la descripción de la página Music (Música) anteriormente.
ES-22
CONFIGURACIÓN
Estando en el modo de parada o cuando se está reproduciendo un disco, pulse SETUP (Configuración) en el mando a distancia o en el panel frontal para entrar en el menú Configuración.
Con el cursor en la parte superior, utilice los botones
/ para moverse por las
distintas páginas.
Pulse el botón
para mover el cursor a la página de configuración siguiente y luego podrá utilizar los botones
/ para moverse por las distintas opciones de configuración.
Pulse el botón
para mostrar la lista de opciones de cada opción de configuración y utilice a continuación los botones
/ y el botón ENTER
para cambiar la selección.
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA
Al abrir el menú Configuración verá la página Configuración de idioma al principio, como se muestra a continuación:
LANGUE
Langue du Menu Langue Audio Sous-titrage Menu du Disque
Français Français Français Français
dispone de un idioma que coincida con el valor predefinido, reproducirá en ese idioma directamente; si el disco no incluye el idioma que coincide con el valor predefinido o el disco dispone de una opción de selección de idiomas, se reproducirá en el idioma predefinido del disco. El equipo tiene los siguientes idiomas para discos de audio a seleccionar: Original, Inglés, Español, Alemán, Italiano, Portugués, Francés, Ruso, Chino y Otros.
LANGUE
Langue du Menu Langue Audio Sous-titrage Menu du Disque
Original Français Espagnol Allemand Italien Portugais Français
Préc SélectionDéplacer
Los menús Disc Subtitle (Subtítulos del disco) y Disc Menu (Menús de disco) funcionan de forma similar a la opción Disc Audio (Audio del disco); la función correspondiente permite preconfigurar un valor para los subtítulos de reproducción e idioma de los menús del disco DVD.
SélectionDéplacer
Si utiliza la opción Menu Language (Idioma de los menús) para cambiar el idioma utilizado en todos los menús y en todas las informaciones que se proporcionan durante la reproducción. El equipo dispone de los siguientes idiomas a seleccionar: Inglés, Español, Alemán, Italiano, Portugués, Francés y Ruso.
Si utiliza la opción Disc Audio (Audio del disco) para configurar un valor predefinido para el idioma de reproducción del disco DVD. Cuando se reproduce un disco DVD, si el disco
ES-23
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN DE PANTALLA
Al abrir el menú DISPLAY (Pantalla), verá la siguiente imagen:
AFFICHAGE
Rapport dImage Mode dAffichage Sortie TV Sortie vidéo
4:3 Boîte aux lettres Auto S-VIDEO+CVBS
SélectionDéplacer
TV Aspect (Formato de pantalla) se utiliza para configurar el formato adecuado cuando el material de vídeo de pantalla panorámica se reproduce en una pantalla convencional. Hay dos opciones a seleccionar: 4:3 y 16:9.
Si se conecta un televisor de pantalla panorámica, podrá seleccionar 16:9 para obtener el efecto de visionado
óptimo.
• “Display Mode (Modo Pantalla) se
puede cambiar cuando se establece 4:3 en TV Aspect (Formato de pantalla). Se dispone de las opciones Letterbox y Panscan.
Letterbox: Muestra la imagen con efecto cine, con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Panscan: Muestra la imagen en la pantalla de televisión recortada. Se recortan los bordes izquierdo y derecho.
TV Output (Salida de televisión) se utiliza para seleccionar el modo de salida del televisor. Este reproductor puede reproducir discos grabados en formato PAL o NTSC. Seleccione el formato NTSC cuando tenga conectado un televisor NTSC. Seleccione el formato PAL cuando tenga conectado un televisor PAL. Seleccione el formato AUTO para que la salida de televisión del reproductor corresponda con el formato del disco DVD.
La opción Video Output (Salida de vídeo) dispone de sólo un modo de salida de vídeo S-VIDEO+CVBS.
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Al abrir el menú AUDIO, verá la siguiente
imagen:
AUDIO
Dolby Digital DTS Fréq. dEchant. Sortie Numérique
Bitstream Bitstream 48 kHz Oui
•“Dolby Digital indica el tipo de salida Dolby digital. Se puede seleccionar
Bitstream y PCM”.
Bitstream: Al conectar al amplificador
u otros dispositivos con descodificador Dolby Digital, descodificador DTS, descodificador MPEG u otros dispositivos, seleccione esta opción.
PCM (Modulación de códigos de pulsos): Al conectar a un amplificador estéreo digital de dos canales, seleccione esta opción.
Al reproducir un disco DVD con Dolby Digital y grabado en sistema MPEG1 o MPEG2, el reproductor de DVD emitirá el audio en el modo de reproducción PCM2.
reproductor de DVD emitirá el audio en el modo de reproducción PCM2. DTS indica Sistema de transmisión de datos. Se puede seleccionar
Bitstream y PCM”. “Sample Freq. (Frecuencia de
muestreo) indica Frecuencia de muestreo. Seleccione la Frecuencia de muestreo entre 48kHz y 96kHz. Cuanto mayor se la frecuencia de muestreo, mejor calidad de audio se tendrá. Digital Output (Salida digital) permite activar o desactivar la salida de audio digital.
ES-24
SélectionDéplacer
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO
Al abrir la página LOCK setup
(Configuración de bloqueo) verá la siguiente imagen:
VERROUILLAGE PARENTAL
Classification Code daccès Code Pays
Déverrouillé Nouveau US
SélectionDéplacer
La opción Rating (Clasificación) se utiliza para ajustar el nivel de control de padres.
VERROUILLAGE PARENTAL
Classification Code daccès Code Pays
Déverrouillé 8 (Adultes) 7 6 5 4 3 2 1 (Enfants)
SélectionDéplacerPrev.
Al entrar en esta opción, el sistema le pedirá introducir la contraseña; sólo si la contraseña es correcta, podrá cambiar el nivel de control de padres. Debe introducir la contraseña 3351.
Si se equivoca al introducir la contraseña pulse el botón CLEAR (Borrar) para borrar el carácter introducido.
Una vez introducida la contraseña correcta, puede utilizar los botones / para cambiar el nivel de control de padres.
Hay 9 niveles de control, del 1 al 8 y desbloqueado. Con respecto a los niveles, por favor consulte la sección CONTROL DE PADRES. Una vez completada la configuración deberá expulsar/cargar el disco de la bandeja y la función tendrá efecto.
•“Password (Contraseña) se utiliza esta configuración para establecer la nueva
antigua; antes de entrar en esta opción
el sistema le pedirá que introduzca la contraseña antigua; sólo si la contraseña es correcta podrá cambiar la contraseña.
•“Country Code (Código de país) se utiliza para establecer el código de país. Todos los discos DVD incluyen información en un código que indica las zonas de producción. Hay dos caracteres que definen el nombre del país. Por ejemplo, CN para China,
CA para Canadá, etc. En nivel de control de padres tendrá efecto solamente cuando el código de país establecido en el menú Setup (Configuración) coincida con el código de país propio del disco.
El funcionamiento en detalle es el siguiente:
Cuando se configura por primera vez
esta opción, se mostrará el mensaje NEW (Nuevo) y se le pedirá que introduzca una contraseña nueva. Introduzca la contraseña y confirme que es la correcta.
A continuación se seleccionará el
primer carácter del código de país, utilice los botones / para seleccionar hacia arriba o hacia abajo y confirmar el primer carácter.
Una vez confirmado el primer
carácter, el segundo carácter cambiará y presentará todos los caracteres que podrían coincidir con el código de país que incluye el primer carácter.
Utilice entonces los botones
para seleccionar el segundo carácter.
Pulse el botón ENTER para confirmar
la configuración del código de país.
Nota:
Si ha configurado una contraseña en la opción Rating (Clasificación) y Password (Contraseña), al establecer el código de país se le pedirá que introduzca la contraseña. Sólo si la contraseña es correcta se le permitirá cambiar el código de país. Si selecciona la opción “Load Default (Cargar opción predefinida) en el menú SETUP (Configuración), la contraseña configurada será borrada.
ES-25
/
CONFIGURACIÓN
OTRAS CONFIGURACIONES
Al entrar en esta página OTHERS (Otras) verá la siguiente imagen: Podrá cambiar la configuración Load Default (Cargar predefinida) y Screen Saver (Salvapantallas).
AUTRES RÉGLAGES
Réinitialisation Économiseur d’Écran
•“Load Default (Cargar predefinida) se utiliza para volver a los ajustes iniciales de fábrica.
•“Screen Saver (Salvapantallas) se utiliza para activar/desactivar la función de salvapantallas.
Sélection Oui
SélectionDéplacer
ES-26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que el equipo DVD no funciona correctamente, lo primero consulte esta lista de posibles causas. Podría ser que hubiese olvidado de algo simple.
En ningún caso intente reparar el equipo Usted mismo ya que esto invalidaría la garantía. La cubierta del equipo sólo debe ser retirada por personal de servicio cualificado.
NO HAY ALIMENTACIÓN
Compruebe si el botón de
encendido/apagado del panel frontal está en ON (encendido).
Compruebe si el conector de C.A. o
C.C. de la fuente de alimentación está correctamente conectado.
Compruebe si hay alimentación en la
salida de C.A. o C.C.
NO HAY IMAGEN
Compruebe si el monitor o TV está
encendido.
Seleccione la entrada de AV correcta
en el monitor o televisor.
Compruebe la conexión de vídeo.
IMAGEN DISTORSIONADA
Compruebe que el disco no tenga
huellas dactilares y limpie la superficie con un paño suave, desde el centro hacia los bordes.
A veces puede aparecer una ligera
distorsión de la imagen. Esto no es un fallo.
IMAGEN DISTORSIONADA TOTALMENTE
El formato del disco no corresponde al
televisor utilizado (PAL/NTSC).
IMAGEN SIN COLOR
El formato del disco no corresponde al
televisor utilizado (PAL/NTSC).
NO SE REPRODUCE EL DISCO
Asegúrese de que la etiqueta del disco
esté hacia arriba.
Limpie el disco.
Compruebe si el disco está defectuoso,
pruebe con otro disco.
NO HAY SONIDO
Compruebe las conexiones de audio.
Si utiliza un amplificador de alta fidelidad,
pruebe con otra fuente de sonido.
NO SE REGRESA A LA PANTALLA DE ARRANQUE CUANDO SE QUITA EL DISCO
Pulse el botón Power (Encendido) para encender el equipo y púlselo nuevamente para apagarlo.
Pulse el botón Reset del frontal del equipo DVD.
EL EQUIPO NO RESPONDE AL MANDO A DISTANCIA
Apunte el mando a distancia directamente al sensor en el frontal del equipo.
Evite todos los obstáculos que pudieran interferir en la ruta del haz de infrarrojos.
Inspeccione o sustituya las pilas del mando a distancia
IMAGEN DISTORSIONADA O IMAGEN EN BLANCO Y NEGRO
El formato del disco no corresponde al televisor utilizado (PAL/NTSC).
NO HAY SEÑAL DE AUDIO EN LA SALIDA DIGITAL
Compruebe las conexiones digitales
Compruebe el menú configuración de
audio para asegurarse de que la salida digital esté bien configurada.
Compruebe que el formato de audio del idioma seleccionado para el sonido coincida con las posibilidades de su receptor.
LOS BOTONES NO FUNCIONAN
Apague y encienda el equipo con el botón de encendido del panel frontal.
Pulse el botón Reset del frontal del equipo DVD.
ES-27
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación : 12 V CC (11 V - 15 V), tensión de prueba 14,4 V,
Consumo : Inferior a 3A Sistema de señal : Vídeo compuesto 1,0 V p-p 75 Discos compatibles : (1) Disco DVD-VÍDEO
Nivel de salida de audio : 10 k (2 ch 2,0 Vrms) Salida de señal de audio características : (1) Respu sta en frecuencia: 20 Hz a 20 kHz
Nota:
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso motivadas por mejoras tecnológicas.
negativo a tierra
5 (12 cm) una cara, una capa
5 (12 cm) una cara, doble capa (2) Disco compacto (CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3) (3) CD DE VÍDEO de 5 (12 cm)
(2) S/N ratio: 80 dB (JIS) (3) Lloro y trémolo inferiores a los límites medibles
Este producto incorpora tecnología con copyright de protección, protegida mediante determinadas patentes en los Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual que pertenecen a Macrovision Corporation y otros titulares de derecho. El uso de esta tecnología con copyright de protección debe estar autorizado por Macrovision Corporation, y está pensado sólo para visualización doméstica y en usos limitados, a menos que de otro modo se autorice por Macrovision Corporation. Queda prohibida la aplicación de ingeniería inversa y el desmontaje del equipo.
ES-28
MONITOR
ES-29
TECLAS DE CONTROL Y FUNCIÓN
9
10
1 2 3 5 6 7 84
MONITOR COLOR LCD TFT DE 7 pulgadas
1111 10
13 12
1. Power (Encendid)
Pulse el interruptor de encendido (1) para encender el equipo. Púlselo nuevamente para apagar el equipo.
2. LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO
Cuando se encienda el sistema, la luz indicadora (2) se iluminará.
3. RX (SENSOR REMOTO)
Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto (3). Pulse las teclas de función del mando para controlar el equipo DVD
4. ALTAVOZ
Pulse el botón SPEAKER (4) para encender los altavoces. Púlselo nuevamente para apagarlos.
5. VOLUMEN
Deslice el botón VOLUMEN (5) hacia la derecha para aumentar el nivel de volumen, y hacia la izquierda para disminuir el nivel del volumen.
6. COLOR
Deslice el botón COLOR (6) a la derecha o izquierda para ajustar el nivel de color.
ES-30
TECLAS DE CONTROL Y FUNCIÓN
7. CONTRASTE
Deslice el botón CONTRASTE (7) a la derecha o izquierda para ajustar el nivel de contraste.
8. BRILLO
Deslice el botón BRIGHT (Brillo) (8) a la derecha o izquierda para ajustar el nivel de brillo.
9. PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO TFT
La pantalla LCD TFT de 7 pulgadas (9) puede mostrar el estado actual del equipo. También tiene otros dos monitores LCD opcionales
10. CLAVIJAS PARA AURICULARES
Hay dos clavijas (10) para auriculares. Puede conectar los auriculares en cualquiera de los conectores para recibir señales de audio.
11. BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN DE AURICULARES
Deslice el botón (11) para cambiar el volumen de los auriculares.
12. MANDO A DISTANCIA
Cuando conecta el equipo DVD a televisor a través del conector (12), puede controlar el equipo DVD apuntando el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto (3)
13. CONECTOR MINI DIN DE 9 PATILLAS
Se utiliza este conector para la entrada de AUDIO y VÍDEO. A través del conector (13) puede conectar el sistema de audio/vídeo al equipo.
ES-31
ADAPTADOR DE CA/CC
1. Entrada: 100~240V 50/60Hz
2. Salida: 12VCC 3A Máx.
3. El cable de entrada se debe utilizar en:
a) En EEUU y Canadá para entrada de 120 VCA: 6FT UL/CSA APPR.18AWG 105
CCable NISPT-2 de doble aislamiento con conector 1-15P polarizado.
b) En EEUU y Canadá para entrada de 240VCA: 6FT UL/CSA APPR.18AWG 105
CCable NISPT-2 de doble aislamiento con conector 2-15P polarizado.
c) En R.U.: Cable 6FT 2X0,75mm2 BS6500 H03VVH2-F con conector BS1363.
d) En otros países de Europa, excluido el R.U.: Cable 6FT 2X0,75mm2 H03VVH2-
F con conector VDE.
4. Si se hubiese dañado el cable flexible exterior del transformador, deberá ser sustituido por un cable especial del conjunto disponible en el fabricante o su distribuidor.
5. Sólo para uso interno.
6. El circuito de salida debe instalarse y estar protegido según las normativas de cableado nacionales.
7. Se proporciona un cable adicional en la caja, que convierte el conector de salida de C.C. de 2 patillas en un conector redondo de 3,5 mm o 5 mm, lo que permite conectarlo a otra fuente de vídeo de 12 VCC.
ES-32
88-V2012-38
Loading...