LENCO DVT-1946, DVT-2246 User Manual

DVT 1946
DVT 2246
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Pour obtenir plus d’informations et de l’aide, consultez le site WWW. lenco.eu.
Table des matières
PRÉCAUTONS .................................................................................................................... F3
COMMANDES ..................................................................................................................... F4
PREMIÈRE UTILISATION DU TÉLÉVISEUR ..................................................................... F7
OPÉRATIONS DE BASE ..................................................................................................... F8
OPÉRATIONS DU LECTEUR DE DVD INTÉGRÉ ............................................................ F13
ENTRETIEN ......................................................................................................................F16
DÉPANAGE .......................................................................................................................F16
SPÉCIFICATIONS ............................................................................................................. F17
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce téléviseur LCD. Lorsque vous ouvrez la boîte pour la première fois, vérifi ez qu’elle contient bien tous les accessoires. Avant de brancher les différentes pièces et de mettre sous tension, veuillez lire attentivement le manuel utili­sateur et conservez toujours ces instructions à portée de main et à proximité de votre téléviseur LCD.
TITLE
ASPECT
MENU
EXIT/q
l
EPG/GOTO ZOOM
f
OK
DVD
AUDIO
n
DISC MENU
SUBTITLE
X
REPEAT
A-B
e
d
c
Manuel d’instructions X 1
Câble AV X 1
Télécommande X 1
Piles X 2
Adaptateur de courant
Cordon d’alimentation X 1
alternatif X 1
Veuillez vérifi er les accessoires lorsque vous ouvrez l’emballage. Si un accessoire est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur local.
Remarque : Ce manuel d’utilisation est imprimé avant le développement du produit. Si une partie des spécifications du produit doit être modifiée afin d’améliorer la capacité de fonctionnement ou d’autres fonctions, la priorité est accordée aux spécifications du produit. Dans ce cas, le manuel d’instructions peut ne pas correspondre totalement à toutes les fonctions du produit. C’est la raison pour laquelle le produit, l’emballage ainsi que le nom et les illustrations peuvent être différents de ceux du manuel. L’écran présenté à titre d’exemple dans ce manuel peut être différent de celui existant en réalité.
Si à tout moment à l’avenir, vous devez mettre ce produit au rebut, veuillez noter que : Les déchets de produits électriques ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez les recycler dans des installations appropriées existantes. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage (Déchets d’équipements électriques et électroniques).
F2
PRÉCAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ce symbole indique que cet appareil renferme une tension dangereuse présentant un risque de décharge électrique.
Ce symbole indique que la documentation qui accompagne cet appareil contient d’importantes instructions concernant le fonctionnement et l’entretien.
ATTENTION
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, NE RETIREZ AUCUN COUVERCLE ET N’ESSAYEZ PAS NON PLUS D’ACCÉDER À LA PARTIE INTERNE DU PRODUIT. L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, METTEZ L’APPAREIL À L’ABRI DE LA PLUIE OU DE L’HUMIDITÉ.
Installez l’appareil dans un endroit stable.
• N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes (inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C) ou à l’humidité.
• Maintenez l’appareil à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur.
• N’installez pas cet appareil dans un endroit confi né comme une bibliothèque ou une armoire encastrée.
• ventilation suffi sante, il doit y avoir un espace d’au moins 20 mètres autour de l’appareil. Ne couvrez pas les orifi ces d’aération avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc., pour ne pas
• gêner la ventilation. N’installez pas cet appareil dans un endroit contenant du liquide.
• N’insérez pas d’objet minuscule dans l’appareil via la ventilation.
• L’appareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures ni aux projections de liquide. Ne posez pas d’objets remplis de
• liquide tels que des vases sur l’appareil. Ne posez pas de sources de fl amme nue telles que des bougies allumées sur l’appareil.
• Ne touchez jamais l’écran du téléviseur ou encore l’antenne ou le cordon d’alimentation en cas d’orage. N’utilisez pas
• l’appareil en cas d’orage. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation et ne le torsadez pas non plus.
• En cas d’anomalie ou d’incident, ce produit ne doit être réglé ou réparé que par du personnel qualifié. Contactez le
• personnel de service qualifi é. Retirez toujours les piles et conservez-les dans un endroit sec si la télécommande doit ne pas être utilisée pendant un long
• moment. Évitez de faire tomber la télécommande et de l’endommager.
• Raccordez toujours cet appareil à une prise présentant la même valeur nominale (tension et fréquence) que celle indiquée
• sur l’étiquette correspondante au dos de cet appareil. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Lorsque vous débranchez l’appareil,
• tirez sur la fi che et non sur le cordon. Cet appareil de CATÉGORIE 1 doit être relié à la prise d’alimentation CA avec une protection de la mise à la terre et
• placez la prise d’alimentation CA dans une position où il est facile de la brancher et de la débrancher. Si la fi che secteur ou une prise placée sur l’appareil est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dernier doit rester
• opérationnel.
F3
Pour assurer une
UNITÉ PRINCIPALE
VOL
MENU
SOURCE
COMMANDES
Boutons de commande
12
3245671
VOL
CHCHMENU
SOURCE
Boutons de commande générale
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bouton de diminution du volume (- VOL) Bouton d’augmentation du volume (VOL+) Bouton de la chaîne suivante (p CH) Bouton de la chaîne précédente (CH o) Bouton de menu (MENU) Bouton de sélection de la source d’entrée (SOURCE) Bouton Marche/Veille (z) Capteur à distance Indicateur d’alimentation
1011
Port USB
SD Card slot insert
1413
Fente d’insertion et d’éjection de disque
8 9
Fente pour carte CI : entrée/sortie
Pour le lecteur de DVD
10. Bouton Suivant (e)
11. Bouton Précédent (f)
12. Bouton Lecture / Pause (l)
13. Bouton Arrêt (n)
14. Bouton Éjecter(q)
1
Connecteurs femelles (panneau arrière)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Fiche d’entrée du courant alternatif (CC-12 V) Fiche d’entrée de l’interface multimédia haute définition (HDMI) Fiche d’entrée de l’interface VGA (VGA) Fiche d’entrée SCART (SCART) Fiche d’entrée S-video (S-VIDEO) Fiche d’entrée audio et vidéo mélangée (V/L/R) Fiche d’entrée audio PC (PC AUDIO ) Fiche de sortie audio ( ) Fiche d’entrée d’antenne ou de câble TV (RF 75 ) Fiche de sortie coaxiale (COAXIAL OUT)
F4
HDMI DC-12V
VGA
SCART
S-VIDEOVIDEO
LR
PC
AUDIO
RF(75 )
OUT
COAXIAL
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TÉLÉCOMMANDE
Boutons de commande
1
14
13
12
11
ASPECT
EXIT/q
l
n
EPG/GOTO ZOOM
e
f
OK
DISC MENU
X
REPEAT
d
TITLE
MENU
AUDIO
SUBTITLE
A-B
c
3
4
5
6
7 8
9
10
*
1. Bouton Marche/Veille (z)
2. Bouton de la fonction Sommeil (SLEEP)
3. Bouton Muet (MUTE)
4. Boutons numérotés (0, 1-9)
2
5. Titre / canal bouton Précédent (TITLE
)
6. Bouton du mode sonore (S.STD)
7. Bouton de menu (MENU)
8. Touches de navigation (o, a, p, b)
9. Bouton de confi rmation ou de liste des chaînes (OK LIST)
10. Boutons de sélection de la chaîne (- PROGRAM +)
11. Boutons de commande du volume (- VOLUME +)
12. Bouton de sélection de la source (SOURCE)
13. Boutons du mode d’image (P.STD)
14. USB/CARD / ASPECT: USB / carte de la fonction touche de sélection Mode d'affi chage de sélection
*. Boutons spéciaux :
/EXIT : Bouton d’éjection du DVD / de fermeture du menu INFO : Bouton d’affi chage des informations DVD SETUP : Bouton du menu de paramétrage du DVD AUDIO I/II : Bouton de sélection du mode Langue audio / NICAM
l
: Bouton de marche ou pause du DVD / activation du télétexte n : Bouton d’arrêt du DVD / annulation du télétexte DISC MENU : Bouton d’affi chage du menu du disque / taille du télétexte SUBTITLE : Bouton du sous-titrage du DVD / conservation du télétexte EPG/GOTO : Guide du programme électronique / Aller à / bouton
d’affi chage de l’index du télétexte ZOOM : Bouton de zoom avant/arrière du DVD / affi chage du télétexte REPEAT : Bouton de répétition du DVD / de sous-page du télétexte A-B : Bouton de répétition du DVD A-B / d’activation ou de
désactivation du télétexte
: Bouton rouge / Aperçu
f
: Bouton cyan / Suivant
e
: Bouton jaune / Avant rapide
d
: Bouton bleu / Suivant
c
Insertion des piles
Distance de commande
Deux piles LR03/AAA
Capteur à
distance
30 30
ASPECT
OK
DVD
EXIT/q
l
n
DISC MENU
X
REPEAT
EPG/GOTOZOOM
e
f
d
TITLE
MENU
AUDIO
SUBTITLE
A-B
c
Environ 8 mètres
Remarque :
Une forte luminosité ou un éclairage puissant peuvent rendre le fonctionnement à distance erratique.
• Retirez toujours les piles si la télécommande doit ne pas être utilisée pendant plus d’un mois. Si les piles restent en place, cela peut cau-
• ser des dommages. Les boutons de la télécommande assurent la même fonction que les boutons correspondants de l’unité principale.
F5
Fonction de télétexte
: Appuyez sur ce bouton pour affi cher l’état et la page du télétexte. Si vous souhaitez en sortir, appuyez à nouveau
sur ce bouton. Lorsque la page du télétexte s’affi che à l’écran, vous pouvez sélectionner la fonction associée à l’aide de la télécommande.
: Si vous souhaitez affi cher l’image et la page du télétexte en même temps, appuyez sur ce bouton. Appuyez à nouveau
dessus pour en sortir.
: Ce bouton fait référence à la sous-page de la page de télétexte, c’est-à-dire à la page de sous-code. Lorsque vous
appuyez sur ce bouton, l’écran affi che les conditions requises pour l’entrée du code de sous-page. Si des conditions requises sont inscrites sur la sous-page, l’écran ne s’affi che pas. Dans la plupart des cas, il n’y a pas de sous-page.
: Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez conserver l’af chage de la page et appuyez à nouveau dessus pour en sortir. :
Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez affi cher le contenu de la page, mais uniquement l’image de la chaîne. Appuyez à nouveau dessus pour réaffi cher le contenu de la page. Les boutons numérotés de 0 à 9 sur la télécommande peuvent être utilisés pour affi cher une page précise. Le bouton « o/p »
de la télécommande peut être utilisé pour affi cher le contenu de la page précédente ou de la page suivante. Appuyez sur le bouton rouge/vert/jaune/cyan de la télécommande pour affi cher la page de la couleur correspondante dans la
partie inférieure de l’écran.
: Appuyez sur ce bouton pour agrandir le contenu de la partie supérieure de la page, appuyez une seconde fois sur ce
bouton pour agrandir le contenu de la partie inférieure de la page et appuyez une troisième fois sur ce bouton pour retrouver l’affi chage normal de la totalité du contenu de la page.
: Appuyez sur ce bouton pour affi cher le texte sous-jacent. Appuyez à nouveau dessus pour désactiver l’affi chage du
texte sous-jacent.
: Appuyez sur ce bouton pour af cher l’index de la totalité de la page de télétexte.
FAST TEXT :
Les boutons rouge, vert, jaune et cyan permettent d’accéder rapidement aux pages à code de couleur transmises par l’émission FAST TEXT.
Exemple :
Le bouton rouge permet de sélectionner les informations sur la ville (CITY INFORMATION),
Le bouton cyan permet de sélectionner les informations sur les voyages (TRAVEL INFORMATION),
Le bouton vert permet de sélectionner les informations sur la météo (WEATHER INFORMATION),
Le bouton jaune permet de sélectionner la programmation TV (TV PROGRAMMING).
l
EPG/GOTO ZOOM
f
n
X
e
DISC MENU
REPEAT
d
SUBTITLE
A-B
c
Comment utiliser le lecteur de cartes SD et port USB
Cet appareil permet de lire certains fi chiers se trouvant sur une carte SD ou sur une clé USB. Avant de connecter la carte ou votre clé, vous devez :
1. appuyez sur la touche source pour sélcetionner « DVD »
2. appuyez sur [USB/CARD] pour sélectionner la fonction USB ou SD.
3. Les autres opérations sont identiques à celles décrites dans la rubrique « lecteur DVD intégré ».
F6
PREMIÈRE UTILISATION DU TÉLÉVISEUR
1.
Reliez l’antenne ou le DTV STB à la prise RF 75 Ω.
2.
Allumez le téléviseur.
3
L’écran du manuel d’installation apparaît comme indiqué ci-dessous :
.
First T ime Installation
Country Languag Delete Analog Program Analog Program Search Delete Digital Program Digital Program Search
4.
Appuyez sur [o] ou [p] pour sélectionner les paramètres souhaités.
5.
Appuyez sur [b] ou [a] pour régler les paramètres souhaités.
6.
Appuyez sur [p] pour sélectionner OK et sur [PK LIST] pour confi rmer.
e
OK
Cancel
Select Adjust
Germany
h
Englis
Remarque : Pour annuler l’installation lorsqu’elle est en cours, appuyez sur [p] pour sélectionner Annuler, l’écran ci-dessous apparaît : Pour annuler la désactivation de la recherche de chaînes, appuyez sur [MENU].
First T ime Installation
First time installation is not finished! Are you sure to exit?
Yes
Do It next time
No
Remarque : L’écran de l’installation initiale réapparaît lorsque l’opération de réinitialisation a été exécutée. Désactivez et réactivez alors
l’unité principale.
Informations concernant le téléviseur
Appuyez sur [INFO] pour affi cher les informations concernant le programme.
Numéro de programme Système de couleurs
Nom du programme en cours
TV Label
25
to
Au No Signal
F7
BG
Système de son
Icône du mode NICAM
OPÉRATIONS DE BASE
CH MENU SOURCE
VOL CH MENU SOURCE
AUDIO
Assurez-vous que tous les branchements nécessaires sont effectués avant de mettre sous tension.
L’indicateur d’alimentation devient rouge et l’appareil est en mode veille.
Mise sous tension
Appuyez sur [z] pour allumer l’unité principale. L’indicateur d’alimentation devient bleu.
Mise hors tension
Appuyez à nouveau sur [z] pour éteindre l’unité principale. L’appareil passe automatiquement en mode veille. L’indicateur d’alimentation devient rouge.
Utilisation de la minuterie veille
La minuterie veille coupe automatiquement le courant une fois qu’une durée prédéfi nie s’est écoulée. Il y a 9 intervalles de temps possibles, appuyez de manière répétitive sur le bouton [SLEEP] de la télécommande pour sélectionner la durée souhaitée avant la mise en veille :
0 min 75 min
(La minuterie veille commence une fois le paramétrage effectué.)
Pour contrôler la durée restante avant la mise en veille
Appuyez sur le bouton [SLEEP] de la télécommande et la durée restante avant la mise en veille apparaît à l’écran pendant quelques secondes.
v
v
15 min
90 min
v
v
30 min
105 min
v
v
45 min
120 min
v
60 min
v
Sélection de la chaîne TV
Une fois que vous avez sélectionné TV ou DTV comme source d’entrée, vous pouvez procéder de l’une des manières suivantes pour sélectionner votre chaîne. Note: Si vous sélectionner "DTV/TNT" comme source d’ entrée, veuillez introduitre la carte CI (délivré par votre revendeur de TNT payante).
CH
ou
Sélection de la source d’entrée
Mettez sous tension le périphérique ex­terne nécessaire branché. Appuyez sur le bouton [SOURCE] pour sélectionner la bonne source d’entrée. Le menu de la source d’entrée apparaît.
1. Appuyez sur le bouton [o/p] pour placer la barre en surbrillance sur l’élément source souhaité.
2. Appuyez sur [OK] (ou sur [b/a]) pour confi rmer. Les informations concernant le nom de source sélectionné
apparaissent pendant quelques secondes sur l’écran du téléviseur.
ATV
SCART CVBS S-VIDEO VGA HDMI DVD DTV
Affi chage des informations
Appuyez sur le bouton [INFO] de la télécommande et les informations correspondantes concernant la source en cours apparaissent automatiquement à l’
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton [- VOL] pour réduire le volume. Appuyez sur le bouton [VOL+] pour augmenter le volume.
ou
VOL
Fonction NICAM
Appuyez sur le bouton [I/II] de la télécommande si la source d’entrée sélectionnée est TV. Cette opération n’a aucun effet sur les chaînes sans signal NICAM. Une fois le bouton [I/II] enfoncé, il permute entre les différen­tes options de son telles que mono, stéréo, dual I, dual II.
Sélection de la langue audio
Pour certains programmes dotés d’options de lan­gue audio, une fois le bouton [AUDIO] enfoncé, il per­mute entre les différentes options de langue audio.
Appuyez sur [o CH] ou [CH p] (ou
• [-PROGRAM] ou [PROGRAM+] sur l’ unité principale). Appuyez sur [0, 1~9] pour entrer
• directement le numéro de la chaîne. Appuyez sur [ ] pour revenir à la chaîne que vous avez
• regardée la dernière fois.
Sélection du mode d’image
Appuyez de manière répétitive sur le bouton [P.STD ] de la télécommande pour sélectionner le mode de l’image comme indiqué ci-dessous
Fonction Muet (Mute)
Appuyez sur le bouton [MUTE ] de la télécommande pour couper momentanément le son. Appuyez à nouveau sur ce bouton (ou sur [VOL+], [VOL-]) pour réactiver le son.
ASPECT
TITLE
Sélection du mode son
Appuyez de manière répétitive sur le bouton [S.STD
] de la télécommande pour sélectionner le mode
son comme indiqué ci-dessous :
.
F8
PARAMÉTRAGE DU MENU OSD
Naviguer dans les menus
Appuyez sur le bouton [MENU] pour faire apparaître le menu principal OSD. Appuyez sur le bouton [a] pour affi cher le menu principal de manière séquentielle : PICTURE v SOUND v SETUP vTIMER v FUNCTION v … Si une option du menu est grisée, cela signifi e que l’option n’est pas active dans ce mode de paramétrage.
Procédure de fonctionnement courante :
Pour chaque menu, appuyez sur le bouton [o, p] de la télécommande pour sélectionner les options du menu principal.
y
Appuyez sur le bouton [b, a, o, p] de la télécommande pour changer ou confi rmer votre paramétrage.
y
(Suivez les recommandations qui s’affi chent en bas des écrans OSD concernés.)
Une fois le paramétrage d’une option effectué, appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu étape par étape ou
y
appuyez sur le bouton [EXIT] pour fermer directement l’écran OSD.
Structure du menu OSD :
PICTURE
(Image)
Colour Temperature (Température de couleur)
Picture Mode (Mode d’image)
Contrast (Contraste)
Brightness (Luminosité)
Colour (Couleur)
Tint (Nuance)
Sharpness (Résolution)
Hotel Lock (Verrouillage hôtel)
Source Lock (Verrouillage source)
Default Source (Source par défaut)
Default Prog (Programme par défaut)
Max Volume (Volume max.)
Clear Lock (Suppression du verrouillage)
SOUND
(Son)
SETUP
(Paramétrage)
TIMER
(Minuterie)
DNR
Volume
Sound Mode (Mode son)
Bass (Graves)
Treble (Aigus)
FUNCTION
(Fonction)
Balance
Country (Pays)
Auto Tuning (Réglage automatique)
Manual Tuning (Réglage manuel)
Program Edit (Modifi cation de la programmation)
Sleep Timer (Minuterie veille)
OSD Timer (Minuterie OSD)
Child Lock (Contrôle parental)
Key Lock (Verrouillage des touches)
Change PIN Code (Changement du code PIN)
Hotel Lock (Verrouillage hôtel)
Language (Langue)
Video Size (Taille de la vidéo)
Blue Screen (Écran bleu)
Lock (Verrouillage)
First time Installation (Installation initiale)
Reset (Réinitialisation)
Language (Langue)
Delete Analog Program
Analog Program Search
Delete Digital Program
Digital Program Search
Country (Pays)
(Suppression du programme analogique)
(Recherche de programme analogique)
(Suppression du programme numérique)
(Recherche de programme numérique)
F9
Menu OSD principal :
PICTURE MENU (MENU DES IMAGES)
PICTURE
Picture Mode Contrast Brightness
r
Colou Tint Sharpness
Select
Standard
50 50 50 50
Normal
Adjust
SOUND MENU (MENU DU SON)
6281'
Volume Sound Mode
s
Bas Treble Balance
25
Personal
50 50 50
SETUP MENU (MENU DU PARAMÉTRAGE)
SETUP
Country Auto tuning Manual tuning Program Edit
Select Adjust
Germany
TIMER MENU (MENU DE LA MINUTERIE)
7,0(5
SleepTimer OSDTimer
0 Min.
30Sec
Select
Adjust
FUNTION MENU (MENU DES FONCTIONS)
FUNCTION
Language English Video Size Blue screen Lock First T ime Installation Reset
Select
Adjust
Auto
On
Select Adjust
F10
Pour les téléviseurs numériques :
Channel List
Channel List (Liste des chaînes)
Flags DTV
Delete Lock MoveRadio
EPG Menu (Menu EPG)
Electronic Programme Guide
GD TV Best Scapes 22:00-00.00
GD TV Best Scapes
Channels
2. GD-3
3. GD-5
4. GD Life
5. GD Finance
Navigate
Current Event Next Event
GD TV Best Scapes The Jewellery Chan... Programmes start at... The Ten Minute Free...
Schedule Watch More
OK
Fit & Fearless The Jewellery Chan... Programmes start at... The Ten Minute Free...
Sun 13/1 22:10
INFO
F11
À propos de la fonction de verrouillage hôtel
Développez le sous-menu étape par étape :
FUNCTION (FONCTION) v lock (Verrouillage) v Hotel Lock (Verrouillage hôtel) v …
FUNCTION
Language English Video Size Blue screen Lock First T ime Installation Reset
Auto
On
Mode hôtel : Prioritaire par rapport aux autres options
ci-dessous. Pour définir les options ci-dessous, cet élément doit être tout d’abord paramétré sur « ON ».
S’il est paramétré sur « ON », toutes les options qui
s’affi chent sous cet élément sont actives.
Source Lock (Verrouillage source) : Paramétrez le
verrouillage sur la source d’entrée (par exemple : TV,HDMI...) que vous souhaitez défi nir.
Default Source (Source par défaut) : Définissez une
chaîne de source d’entrée comme chaîne par défaut lorsque vous allumez le téléviseur.
Default Prog (Programme par défaut) : Définissez un
numéro de programme TV comme numéro par défaut lorsque vous passez en mode TV ou ATV.
Max Volume (Volume max.) : Permet de définir la valeur
maximale du volume.
Clear Lock (Suppression du verrouillage) : Permet de
supprimer les verrouillages.
Select
LOCK
Child Lock Off Key Lock Change PIN Code Hotel Lock
Select
LOCK SETTING
Hotel Lock Off Source Lock Default Source Default Prog Max Volume Clear Lock
Adjust
Off
Adjust
DTV
100
À propos du code PIN
:
(Le paramétrage par défaut est « 0000 ».)
Si vous avez oublié votre mot de passe...
Saisissez « 2008 » à la place. Faites en sorte que les jeunes
enfants ne connaissent pas ce mot de passe.
1
F12
OPÉRATIONS DU LECTEUR DE DVD INTÉGRÉ
Les types de disques suivants peuvent être lus par cet appareil.
Type de disque et logo
DVD
TM
CD
Numéro régional
Le numéro régional (code de restriction régional) est intégré à l’appareil et aux DVD vidéo. Le numéro régional 2 des DVD vidéo peut être utilisé sur cet appareil.
DVD vidéo
Les DVD vidéo sont divisés en titres et les titres sont quant à eux subdivisés en chapitres.
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
Ceci est noté sur certains emballages de DVD vidéo. Par exemple :
3
2
3
LB16:9
1
CD audio
Les CD audio sont divisés en pistes.
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
Plusieurs langues Sous-titres en plusieurs langues Multi-angle Multi-aspect Numéro régional Légende fermée
Manipulation, rangement et nettoyage des disques
Ne touchez pas la partie chargement du disque lorsque ce
• dernier est en cours de lecture. Ne placez jamais rien, à part un DVD (ou un CD) de 12 cm
• ou de 8 cm dans la fente d’insertion et d’éjection de disque. Les autres objets peuvent endommager l’appareil. Les traces de doigts et la poussière doivent être
• soigneusement nettoyés de la surface de signal du disque (face brillante) à l’aide d’un chiffon doux. Passez le chiffon en imprimant un mouvement droit allant du centre vers l’extérieur du disque. N’utilisez jamais de produits chimiques tels que des
• vaporisateurs de nettoyage pour disques, des vaporisateurs ou des liquides antistatiques, du benzène ou du diluant pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques endommageraient de manière défi nitive la surface en plastic du disque. Pour retirez un disque de son boîtier, appuyez sur le centre
• du boîtier et retirez le disque en le soulevant, tout en le saisissant soigneusement par ses bords. Les disques doivent être replacés dans leur boîtier après
• leur utilisation afin de les protéger de la poussière et des érafl ures. Pour éviter qu’un disque ne se gondole, ne l’exposez
• pas aux rayons du soleil, à une forte humidité ou à des températures élevées pendant une longue période. Ne collez aucun papier et n’écrivez pas non plus sur l’une
• des faces du disque. Les stylos pointus ou l’encre utilisée dans certains marqueurs peuvent endommager la surface du disque.
Lecture de base
« » peut apparaître sur l’écran du téléviseur lorsqu’il fonc-
tionne. Cette icône signifi e que la fonction n’est actuellement pas active sur ce disque.
Préparatifs
1. Allumez le téléviseur et appuyez sur le bouton [SOURCE] pour sélectionner la source d’entrée DVD,
2. Insérez le disque (étiquette face à vous) dans la fente d’insertion et d’éjection de disque (panneau latéral) jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
ATTENTION :
Seuls les types de disques ci-dessus peuvent être lus par
• cet appareil. Les DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc. ne peuvent pas être lus. Cet appareil peut également lire les DVD-R sur lesquels
• sont enregistrées des données de film. Cependant, certains DVD-R ne peuvent pas être lus, suivants leurs conditions d’enregistrement. Les DVD-R ne contenant aucune donnée de film ne
• peuvent pas être lus. Les DVD-RW (mode vidéo) peuvent être lus. Cependant,
• certains DVD-RW ne peuvent pas être lus, suivants leurs conditions d’enregistrement. Les DVD-RW (mode VR) ne peuvent être lus. Les DVD+R/+RW peuvent être lus. Cependant, certains
• DVD+R/+RW ne peuvent pas être lus, suivants leurs conditions d’enregistrement.
Le téléviseur commence à lire automatiquement le fi chier, le
premier chapitre ou la première piste.
Remarque : Si le téléviseur est paramétré sur une autre fonction, il passe
en mode DVD et commence automatiquement la lecture une fois que vous avez inséré un disque lisible dans la fente d’insertion et d’éjection de disque.
Arrêt de la lecture
[CD]
Appuyez sur le bouton [l] pour arrêter momentanément la
lecture du disque et appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.
[DVD]
Appuyez une seule fois sur [n] pour arrêter momentanément
la lecture du disque.
Appuyez deux fois sur [n] pour arrêter définitivement la
lecture du disque.
F13
Différentes fonctions de lecture de disque
Sélection d’un menu de DVD
Remarques :
• La procédure peut varier suivant le disque utilisé.
• Sur certains disques, il peut être impossible de sélectionner
un menu.
1. Appuyez sur [DISC MENU (Menu du disque)] en cours de lecture.
L’écran du menu principal apparaît.
2. Appuyez sur [4], [5], [b] ou [a] (ou sur les boutons numérotés) pour sélectionner le menu souhaité.
3. Appuyez sur [OK]. La lecture du menu sélectionné commence.
Saut de chapitre (ou de piste)
Avance rapide
Appuyez sur [e] en cours de lecture pour passer au
chapitre suivant (ou à la piste suivante).
Retour rapide
Appuyez sur [f] en cours de lecture pour revenir au
chapitre précédent (ou à la piste précédente).
Remarque : Vous pouvez passer uniquement les chapitres et non le titre
du DVD.
Lecture répétitive d’un passage défi ni (répétition A-B)
Point A Point B
1. Appuyez sur le bouton [A-B] en cours de lecture au début de la section que vous souhaitez répéter (point A).
• «
A » apparaît sur l’écran du téléviseur.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [A-B] à la fin de la section que vous souhaitez répéter (point B).
• «
3. Pour repasser en lecture normale, appuyez à nouveau sur le bouton [A-B].
AB » apparaît rapidement sur l’écran du
téléviseur.
Sélection de la langue des sous-titres [DVD]
Appuyez de manière répétitive sur [SUBTITLE] en cours
de lecture jusqu’à ce que la langue de sous-titre souhaitée
apparaisse sur l’écran du téléviseur. Exemple : SUBTITLE 01/03 ENG
(SOUS-TITRE 01/03 ANGLAIS) Remarque : Tous les disques ne proposent pas cette fonction.
Sélection de la langue audio (multilingue) [DVD]
Cette opération n’est possible que sur les disques sur
lesquels plusieurs langues de piste sonore sont enregistrées.
Recherche du titre [DVD]
Appuyez sur [GOTO (Aller à)]. Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer le numéro
de titre souhaité. Exemple : T : 01/01 C : 01/15
Répétition de la lecture
Appuyez sur le bouton [REPEAT (Répéter)] en cours de
lecture pour activer le mode répétition :
[DVD]
Si vous souhaitez... Appuyez sur [RE-
PEAT (Répéter)] ... Répéter le chapitre (CHAPITRE Répéter le titre (TITRE Répéter tout (TOUT Désactiver la répétition Quatre fois
[CD]
Si vous souhaitez... Appuyez sur [RE-
Lire uniquement la piste en cours et arrêter automatiquement (SINGLE)
Répéter la piste en cours (répéter un morceau)
Répéter toutes les pistes (répéter le dossier)
Désactiver la répétition (dossier) Quatre fois
)
)
Une fois
)
Deux fois
Trois fois
PEAT (Répéter)] ... Une fois
Deux fois
Trois fois
Hello! Holà! ¡Hola!
Appuyez de manière répétitive sur [AUDIO] en cours de
lecture jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Remarques :
• Lorsque la langue souhaitée n’est pas sélectionnée même si le bouton correspondant est enfoncé, cela signifi e que la langue n’est actuellement pas disponible sur le disque.
• Lorsque vous rallumez l’appareil ou que le disque est remplacé, sélectionnez à nouveau la langue.
• Si la langue n’est pas enregistrée sur le disque, vous n’entendrez que la langue disponible sur le disque.
Sélection des informations apparaissant à l’écran
Appuyez de manière répétitive sur le bouton [INFO] pour
affi cher les informations concernant le disque (titre, chapitre, durée de lecture du titre écoulée, langue, etc.).
F14
Lecture des images ou des CD JPEG
Menu de paramétrage Dolby Digital
Pour démarrer le diaporama à partir des vignettes :
1. Appuyez sur [o], [a], [p] ou [b] pour sélectionner l’image souhaitée.
• Pour passer aux vignettes suivantes ou précédentes,
appuyez sur [e] ou [f].
2. Appuyez sur [OK] ou sur [a] (lecture) pour démarrer le diaporama à partir de l’image sélectionnée.
Au cours du diaporama :
• Appuyez sur [k] pour mettre en pause. Appuyez sur [a]
(lecture) pour continuer.
• Appuyez sur [e] ou sur [f] pour passer au fichier
suivante ou précédent.
• Si l’image est sens dessus-dessous ou sur le côté, appuyez
sur [o], [a], [p] ou [b] pour retourner ou faire pivoter l’image.
Paramétrages initiaux
Une fois les paramétrages initiaux effectués, l’appareil
peut toujours fonctionner dans les mêmes conditions. Les paramétrages sont conservés en mémoire jusqu’à ce qu’ils
soient modifi és, même si l’alimentation est coupée.
Appuyez sur [DVD SETUP (Paramétrage du DVD)] pour activer le menu OSD du lecteur de DVD. Appuyez sur [a] ou [b] pour passer d’un sous-menu
à l’autre et le mettre en surbrillance. Appuyez sur [o] ou [p] pour accéder au sous-menu en
surbrillance. Appuyez sur [DVD SETUP (Paramétrage du DVD)] pour
quitter le menu OSD.
Menu de paramétrage général
General AUDIO Dolby VIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
TV DISPLAY Wide ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG DIGITAL OUTPUT SCREEN SAVER OFF LAST MEMORY OFF
Preference
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO DYNAMIC
Menu de paramétrage vidéo
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH BRIGHTNESS OO CONTRAST OO
Menu de paramétrage des favoris
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--PREFERENCE PAGE--
TV TYPE NTSC AUDIO ENG SUBTITLE OFF DISC MENU HEBREW PARENTAL PASSWORD DEFAULT
ENG
Menu de paramétrage audio
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
F15
NOTE IMPORTANTE
Le paramétrage usine du code PIN est 0000. Si vous avez oublié votre mot de passe, saisis­sez le mot de passe par défaut 2008.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VÉRIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN DÉBRANCHÉ LE CORDON D’
ALIMENTATION CA AVANT DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN OU DE NETTOYAGE.
Nettoyage de l’écran LCD
L’écran LCD ne doit pas être mis en contact avec des objets pointus. Si vous voyez de la poussière et des traces de doigts sur l’écran LCD, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux et propre. Passez le chiffon en imprimant un mouvement droit allant du centre vers l’extérieur de l’écran LCD. N’utilisez jamais de produits chimiques tels que des vaporisateurs de nettoyage pour disques, des vaporisateurs ou des liquides antistatiques, du benzène ou du diluant pour nettoyer l’écran LCD.
Nettoyage de l’unité principale
Nettoyez l’extérieur de l’unité à l’aide d’un chiffon doux et propre humecté d’eau tiède. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool, car ils vont ternir la surface de l’unité.
DÉPANNAGE
Symptôme
Cause possible
Action corrective
Pas d’image, pas de son.
Le cordon d’alimentation n’est pas correctement relié à l’ unité principale.
Branchez le cordon d’alimentation à l’unité principale.
Le cordon d’alimentation n’est pas inséré dans la prise de courant alternatif.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise de courant alternatif.
La source d’entrée sélectionnée est incorrecte.
Sélectionnez une source d’entrée correcte.
Impossible de relier la source d’entrée au téléviseur.
Effectuez les bons branchements.
Pas de son uniquement.
La commande du volume est paramétrée sur le volume minimum.
Appuyez sur le bouton VOL+ pour augmenter le volume.
Le bouton
Appuyez sur le bouton (ou VOL+/-) pour désactiver le volume.
Un mode de système de son incorrect est paramétré.
À partir du menu principal, paramétrez un système de son correct qui corresponde à votre téléviseur.
de la télécommande est enfoncé.
Symptôme
Cause possible
Action corrective
Pas d’image uniquement ou image monochrome.
Le paramétrage du système de couleur ne correspond pas au programme.
fi nissez le bon paramétrage de système de couleur.
Le paramétrage du système de son ne correspond pas au programme.
fi nissez le bon paramétrage de système de son.
Interférences du son ou de l’image.
Des équipements générant des interférences se trouvent à proximité du téléviseur.
Éloignez ces équipements du téléviseur.
Plusieurs appareils sont reliés au même groupe de prises de courant alternatif.
Branchez le cordon d’alimentation à une autre prise de courant alternatif.
Un mode de système de son incorrect est paramétré.
À partir du menu principal, paramétrez un système de son correct qui corresponde à votre téléviseur.
Remarque : Quelques points clairs et foncés peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, c’est normal.
F16
DVT 1946
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques de l’affi chage
Type d’affi chage LCD Taille de l’écran 18,5 pouces Zone active 409 (H) X 230 (V) Résolution de l’écran 1366 (H) X 768 (V) Brightness (Luminosité) 250 cd/m Rapport de contraste 1000:1 Taille de pixel 0,3 (H) X 0,3 (V) mm Couleur maximale 16,7 M Temps de réponse 5 ms
Caractéristiques
Compatible HD 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Système de support du mur VESA 100
Réception téléviseur
Système TV : PAL / SECAM Système de son B/G , I, D/K, L/L’ Impédance d’antenne : 75 Ohms
Tuner gamme de réception: ATV 49MHz - 863MHz DTV VHF (174MHz - 230MHz) UHF (474MHz - 862MHz)
Conditions requises pour l’’alimentation
Adaptateur d’alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz Consommation électrique Maximum < 60 W
2
Branchements
Entrée :
Tuner TV (RF 75 Ω) 1 Entrée vidéo mélangée (R/L/VIDEO) 1 Entrée S-Video (S-VIDEO) 1 SCART 1 Entrée VGA (VGA) 1 Entrée audio PC (PC AUDIO) 1 Entrée HDMI (HDMI) 1 Port USB 1 SD Card slot insert 1
Sortie :
Connecteur femelle de sortie coaxiale (COAXIAL OUT) 1 Écouteur ( ) 1
Résolutions VGA prises en charge
up de 1280 x 800
Dimensions (lxHxp)
Largeur/hauteur/haut-parleurs de l’appareil 455 x 350 x 167mm Unit sans support 455 x 307 x 78 mm
Poids (net)
Largeur/hauteur/haut-parleurs de l’appareil 4,1 kg
Environnement
Température de fonctionnement 5 °C-35 °C Humidité de fonctionnement 20%-80%
Caractéristiques du DVD
Longueur d’onde du laser 650 nm / 795 nm Numéro régional du DVD 2
Remarque : Spécifi cations pouvant subir des modifi cations sans avis préalable.
F17
DVT 2246
Caractéristiques de l’affi chage
Type d’affi chage LCD Taille de l’écran 21,6 pouces Zone active 477 (H) X 268 (V) Résolution de l’écran 1366 (H) X 768 (V) Brightness (Luminosité) 400 cd/m Rapport de contraste 800:1 Couleur maximale 16,7 M Temps de réponse 5.8 ms
Caractéristiques
Compatible HD 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Système de support du mur VESA 100
Réception téléviseur
Système TV : PAL / SECAM Système de son B/G , I, D/K, L/L’ Impédance d’antenne : 75 Ohms
Tuner gamme de réception: ATV 49MHz - 863MHz DTV VHF (174MHz - 230MHz) UHF (474MHz - 862MHz)
Conditions requises pour l’alimentation
Adaptateur d’alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz Consommation électrique Maximum < 72 W
Caractéristiques du DVD
Longueur d’onde du laser 650 nm / 795 nm Numéro régional du DVD 2
2
Branchements
Entrée :
Tuner TV (RF 75 Ω) 1 Entrée vidéo mélangée (R/L/VIDEO) 1 Entrée S-Video (S-VIDEO) 1 SCART 1 Entrée VGA (VGA) 1 Entrée audio PC (PC AUDIO) 1 Entrée HDMI (HDMI) 1 Port USB 1 SD Card slot insert 1
Sortie :
Connecteur femelle de sortie coaxiale (COAXIAL OUT) 1 Écouteur ( ) 1
Résolutions VGA prises en charge
up de 1280 x 800
Dimensions (lxHxp)
Largeur/hauteur/haut-parleurs de l’appareil 524 x 388 x 200 mm Unit sans support 524 x 346 x 78 mm
Poids (net)
Largeur/hauteur/haut-parleurs de l’appareil 4,7 kg
Environnement
Température de fonctionnement 5 °C-35 °C Humidité de fonctionnement 20%-80%
Remarque : Spécifi cations pouvant subir des modifi cations sans avis préalable.
F18
DVT 1946
DVT 2246
MANUAL DE USUARIO
Para más información y asistencia técnica; WWW. lenco.eu
Tabla de Contenidos
PRECAUCIONES ................................................................................................................ S3
CONTROLES ......................................................................................................................S4
UTILIZAR EL TV POR PRIMERA VEZ ................................................................................S7
OPERACIONES BÁSICAS ..................................................................................................S8
AJUSTES DEL MENÚ OSD ................................................................................................S9
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE DVD INTEGRADO ......................................S13
MANTENIMIENTO .............................................................................................................S16
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................S16
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................S17
Al cliente:
Gracias por comprar este TV LCD. Cuando abra la caja por primera vez, compruebe que no falta ninguno de los accesorios. Antes de establecer todas las conexiones y encender el aparato, lea con atención este manual del usuario y guarde estas instrucciones para tenerlas siempre a mano y cerca de su TV LCD.
TITLE
ASPECT
MENU
EXIT/q
l
EPG/GOTO ZOOM
f
OK
DVD
AUDIO
n
DISC MENU
SUBTITLE
X
REPEAT
A-B
e
d
c
1 manual de instrucciones
1 cable AV
1 mando a distancia
2 pilas
1 adaptador AC
1 cable de alimentación
Cuando abra la caja, revise el contenido para comprobar que no falta ningún accesorio. En caso de que falte algo o alguna pieza esté dañada, póngase en contacto con su distribuidor local.
Nota: Estas instrucciones se imprimieron previamente al desarrollo del producto. Cuando se deba cambiar una parte de la especificación del producto para mejorar la operabilidad u otras funciones, la prioridad con respecto al producto será dicha especifi cación. En este caso, es posible que el manual de instrucciones no se corresponda con todas las funciones del producto en cuestión. Por lo tanto, puede que tanto el producto como la caja, así como el nombre o las ilustraciones que aparezcan, no se correspondan con el manual. Es posible que la pantalla que se muestra como ejemplo en este manual sea diferente a la pantalla del aparato.
Si en cualquier momento tiene que desechar este producto, tenga en cuenta lo siguiente: los productos eléctricos no se deben desechar junto con la basura doméstica. Recicle en caso de que exista un centro habilitado para ello. Póngase en contacto con la autoridad local competente para ver si existen dichos centros de reciclaje o bien, con un distribuidor que le aconseje al respecto (Reciclaje de equipos y desechos electrónicos).
S2
PRECAUCIONES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo indica la presencia de un voltaje peligroso dentro de la unidad y que puede suponer un riesgo de electrocución.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de uso y de mantenimiento relevantes en el ma­nual del aparato.
ATENCIÓN
PARA UNA SEGURIDAD CONSTANTE NO RETIRE NINGUNA CUBIERTA O INTENTE ACCEDER AL INTERIOR DEL APARATO. CUALQUIER REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.
No instale la unidad sobre una superfi cie inestable.
No exponga la unidad a un lugar con temperaturas extremas (por debajo de los 5°C o que exceda los 35°C) o con humedad.
No exponga la unidad a la luz solar directa o cerca de fuentes de calor.
No instale la unidad en espacios limitados como una librería o un armario empotrado.
producto, deje al menos 20 cm de distancia entorno al aparato. Compruebe que no haya elementos que impidan la ventilación al cubrir los orifi cios, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No ponga líquidos en contacto con la unidad.
No inserte en la unidad ningún objeto, por pequeño que sea, a través de los orifi cios de ventilación.
No exponga el aparato a salpicaduras o a posibles goteos. No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
sobre este producto. No coloque elementos con fuego, como velas encendidas, sobre el aparato o cerca de él.
No toque nunca la pantalla del TV o la antena durante una tormenta. No utilice el aparato durante una tormenta.
No pise o retuerza el cable de alimentación.
En caso de que suceda algún problema, las reparaciones o los ajustes que necesite la unidad los deben realizar personal
cualifi cado. Acuda al personal de mantenimiento cualifi cado. Retire siempre las pilas y guárdelas en un lugar seco en caso de que vaya a estar durante un largo periodo de tiempo sin
utilizar el mando a distancia. Evite que el mando a distancia sufra alguna caída o se dañe.
Enchufe siempre la unidad a una toma de corriente con el mismo voltaje y frecuencia que los indicadores que hay en la
etiqueta de clasifi cación que encontrará en la parte posterior del aparato. Cuando no lo esté utilizando, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Cuando vaya a desconectar la
unidad, hágalo agarrando el enchufe, nunca el cable. Este dispositivo de CLASE 1 se debe conectar al enchufe con toma de tierra y el enchufe debe estar situado en un lugar
de fácil acceso. Si la toma principal o un acoplador se utiliza como un dispositivo de desconexión, dicho dispositivo debe permanecer
operativo.
Para una ventilación adecuada del
S3
UNIDAD PRINCIPAL
CONTROLES
Botones de control
3245671
Botones de control general
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Botón para bajar el volumen (- VOL) Botón para subir el volumen (VOL+) Botón de canal anterior (p CH) Botón de canal siguiente (CH o) Botón Menú (MENU) Botón para seleccionar fuente de entrada (SOURCE) Botón Power/Standby (encendido/apagado) (z) Sensor remoto Indicador de encendido
Clavijas (panel trasero)
1011
Puerto USB
Ranura para
12
Ranura de entrada y salida de disco
1413
insertar la tar­jeta SD
Para el reproductor de DVD
10. Botón NEXT (siguiente) (e)
11. Botón PREVIOUS (anterior) (f)
12. Botón PLAY/PAUSE (Reproducir/pausa) (l)
13. Botón STOP (Detener) (n)
14. Botón EJECT (Extraer) (q)
CI Card In/Out Slot
DC-12V
8 9
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Conector de entrada AC (CC-12 V) Conector de entrada de la interfaz multimedia de alta defi nición (HDMI) Conector de entrada de la interfaz VGA (VGA) Conector de entrada SCART (SCART) Conector de entrada S-video (S-VIDEO) Conector de entrada de audio/vídeo compuesto (V/L/R) Conector de PC audio (PC AUDIO ) Conector de salida de audio ( ) Conector de entrada de antena/cable de TV (RF 75 ) Conector de salidacoaxial (COAXIAL OUT)
S4
SCART VGA HDMI
S-VIDEOVIDEO
LR
PC
AUDIO
RF(75 )
OUT
COAXIAL
3
4
5
6
Ranura para entrada de tarjetas
7
CI
8
9
10
MANDO A DISTANCIA
Botones de control
1
14
13
12
11
ASPECT
EXIT/q
l
n
EPG/GOTO ZOOM
e
f
OK
DISC MENU
X
REPEAT
d
TITLE
MENU
AUDIO
SUBTITLE
A-B
c
3
4
5
6
7 8
9
10
*
1. Botón Power/Standby (encendido/apagado) (z)
2. Botón SLEEP (temporizador de apagado automático)
3. Botón MUTE (silenciador)
4. Botones numéricos (0, 1~9)
2
5. Botón TITLE/PREVIOUS CHANNEL (TITLE/retorno de canal)
6. Botón SOUND MODE (S.STD) (modo de audio)
7. Botón MENU (menú)
8. Teclas NAVIGATION (o, a, p, b)
9. Botón OK LIST (confi rmación de canales)
10. Botones - PROGRAM + (selección de canales)
11. Botones - VOLUME + (control de volumen)
12. Botón SOURCE (selección de fuentes)
13. Botón de modo de imagen (P.STD)
14. USB/CARD / ASPECT: USB / Tarjeta de función seleccione el botón Modo de visualización de selección *. Botones especiales:
/EXIT: Botón DVD EJECT (expulsión del DVD)/ Menú exit INFORMACIÓN: Botón de información DVD SETUP: Botón DVD SETUP (menú de confi guración del DVD) AUDIO I/II: Botón de idioma del audio / selección del modo NICAM
l
: Botón de reproducción/pausa para el DVD / modo combinado de
Teletexto
n
: Botón DVD STOP (detención del DVD) / cancelar Teletexto
DISC MENU (menú de disco): Botón de pantalla de menú del disco /
tamaño de Teletexto
SUBTITLE (subtítulos): Botón de subtítulos para el DVD / detener
Teletexto
EPG/GOTO (EPG/ir a): Botón de guía del programa electrónico / Ir a
/ Pantalla de índice de Teletexto
ZOOM: Botón para activar/desactivar zoom del DVD / mostrar
Teletexto
REPEAT (repetir): Botón del DVD repetir reproducción / subpágina
del Teletexto
A-B: Botón de repetición A-B del DVD / encender/apagar Teletexto
: Botón Rojo / Anterior
f
: Botón Cian / Siguiente
e
: Botón Amarillo / Avance
d
: Botón Azul / Siguiente
c
Colocación de las pilas
Banda de ajuste
2 pilas LR03 (AAA)
Sensor remoto
A una distancia
30 30
ASPECT
OK
DVD
EXIT/q
l
n
DISC MENU
X
REPEAT
EPG/GOTOZOOM
e
f
d
TITLE
MENU
AUDIO
SUBTITLE
A-B
c
de hasta 8 metros
Nota:
El contacto con la luz directa del sol o los destellos intensos podrían causar un funcionamiento anómalo del mando a distancia.
Retire siempre las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante más de un mes. Si deja las pilas en el mando pueden dañarlo.
Los botones del mando a distancia desempeñan la misma función que los botones de apariencia similar que se encuentran en la unidad.
S5
Funcionamiento del teletexto
: pulse este botón para entrar en el estado del teletexto y mostrar la página. Si desea abandonar el estado del teletexto,
vuelva a pulsar el mismo botón. Cuando la página del teletexto se muestra en la pantalla, puede seleccionar las funciones más relevantes con el mando a distancia.
: si desea mostrar una imagen y la página del teletexto de manera simultánea, pulse este botón. Para abandonar la
opción, vuelva a pulsar el mismo botón.
: esto se refiere a la subpágina de la página del teletexto, p.ej.: página de subcódigos. Si está pulsado, la pantalla
muestra la solicitud de la entrada del código de la subpágina. Si no hubiera una subpágina, esta opción no se mostrará. La mayoría de las veces no hay una subpágina.
: pulse este botón si desea mantener la visualización de la página y vuelva a pulsarlo si desea salir de la visualización. : Pulse este botón si desea mostrar solamente la imagen del canal, y no el contenido de la página.
Vuelva a pulsarlo para volver a mostrar el contenido de la página. Los botones numéricos del mando a distancia (0-9) se pueden utilizar para llegar a páginas determinadas. “El botóno/p” del
mando a distancia se puede utilizar para mostrar el contenido de la página siguiente o de la anterior. Los botones ROJO/VERDE/AMARILLO/CIAN del mando a distancia se utilizan para llegar a las páginas que se muestran
con estos colores en la parte inferior de la pantalla.
: pulse este botón si desea aumentar el tamaño del contenido en la parte superior de la página y púlselo por segunda vez
para que se aumente el tamaño de la parte inferior de la misma. Si lo pulsa una tercera vez el contenido volverá a mostrarse en modo normal.
: pulse este botón si desea mostrar el texto oculto. Vuelva a pulsarlo en caso de que desee abandonar la pantalla de
texto oculto.
: pulse este botón si desea mostrar el índice de todas las páginas del teletexto.
FAST TEXT (para futuras consultas):
Los botones ROJO, VERDE, AMARILLO y CIAN se utilizan para disponer de un acceso más rápido a las páginas clasifi cadas por color, a través del sistema FAST TEXT.
Ejemplo:
El ROJO selecciona INFORMACIÓN ACERCA DE LA CIUDAD, el CIAN selecciona INFORMACIÓN ACERCA DE VIAJES, el VERDE selecciona INFORMACIÓN ACERCA DEL TIEMPO y el AMARILLO selecciona la PROGRAMACIÓN DE TV.
l
EPG/GOTO ZOOM
f
n
X
e
DISC MENU
REPEAT
d
SUBTITLE
A-B
c
Como trabajar con USB/SD tarjetas
Esta unidad puede leer USB/SD y los archivos de la tarjeta. Antes de insertar el dispositivo USB o la tarjeta SD:
1. Marcar (opción) la opción seleccionada DVD.
2.Marcar (USB/SD) opción “USB” o la función “TRAJETA SD”.La
Otra opción que describimos es igual (para poner el DVD en funcionamiento) en un capitulo.
S6
UTILIZAR EL TV POR PRIMERA VEZ
1.
Conecte la antena o el decodifi cador DTV STB a la toma RF de 75 Ohm.
2.
Encienda el TV.
3
La guía de instalación aparece como se muestra a continuación:
.
First T ime Installation
Country Languag Delete Analog Program Analog Program Search Delete Digital Program Digital Program Search
4.
Pulse [o] o [p] para seleccionar la confi guración que desea.
5.
Pulse [b] o [a] para realizar los ajuste que desee.
6.
Pulse [p] para seleccionar “OK” (Aceptar) y pulse [PK LIST] para la confi rmación.
e
OK
Select Adjust
Cancel
Germany
h
Englis
Nota: Para cancelar la primera instalación mientras se realiza el proceso, pulse [p] para seleccionar “Cancelar”, en la pantalla siguiente aparece:
Para cancelar la búsqueda de canales, pulse [MENU].
First T ime Installation
First time installation is not finished! Are you sure to exit?
Yes
Do It next time
No
Nota: La primera vez que vuelve a aparecer la pantalla de instalación, después de haber seleccionado la opción de restaurar y de
que la unidad se haya reiniciado.
Información del TV
Pulse [INFO] para mostrar la información de los canales.
Número de canal Sistema de color
Nombre actual del canal
TV Label
25
to
Au No Signal
S7
BG
Sistema de sonido
Icono del modo NICAM
OPERACIONES BÁSICAS
CH MENU SOURCE
AUDIO
VOL CH MENU SOURCE
Asegúrese de que se han realizado bien todas las conexiones antes de encender el aparato.
El indicador de encendido se vuelve rojo y la unidad está en el modo de reposo.
Proceso de encendido
Pulsar [z] para encender la unidad principal. El indicador de encendido se vuelve azul.
Proceso de apagado
Vuelva a pulsar [z] para apagar la unidad principal. El aparato se pone en modo reposo de forma automática. El indicador de encendido se vuelve rojo.
Uso del Apagado con temporizador
El apagado con temporizador apaga la unidad de manera automática después de que haya transcurrido el tiempo establecido. Hay 9 periodos de tiempo disponibles. Pulse [SLEEP] varias veces para seleccionar programar el tiempo deseado:
0 min 75 min
(El apagado con temporizador se inicia cuando se ha completado la confi guración.)
Comprobación del tiempo programado restante
Pulse [SLEEP] en el mando a distancia y el tiempo restante aparecerá en la pantalla durante unos segundos.
v
v
15 min
90 min
v
v
30 min
105 min
v
v
45 min
120 min
v
60 min
v
Selección del canal de TV
Después de seleccionar “TV” o “DTV” como fuente de entrada, realice cualquiera de los pasos que vienen a continuación para seleccionar el canal. Nota: Si usted elige la entrada “DVT” como opción, inserte la tarjeta CI (proporcionando un servidor local) insertando La CI en la ranura.
CH
o
Selección de la fuente de entrada
Active el dispositivo de conexión externo que sea necesario. Pulse [SOURCE] para seleccionar la fuente de entrada adecuada. Aparecerá el menú de fuente de entrada.
1. Pulse [o/p] para desplazar la barra luminosa al elemento de fuente que desee.
2. Pulse [OK] ( o [b/a] )para confi rmar. En la pantalla del TV aparecerá durante unos segundos el nombre de la fuente que ha seleccionado.
ATV
SCART CVBS S-VIDEO VGA HDMI DVD DTV
Pantalla de información
Pulse [INFO] en el mando a distancia y en la pantalla aparecerá información relacionada con la fuente actual de manera automática.
Ajuste del volumen
Pulse [- VOL] para bajar el volumen. Pulse [VOL+] para subir el volumen.
o
VOL
Función NICAM
Pulse [I/II] en el mando a distancia cuando la fuente de entrada sea “TV”. Esta operación no afecta a los canales sin señal NICAM. Una vez haya pulsado [I/II], éste varía entre las diferentes opciones de sonido: mono, estéreo, dual I y dual II.
Selección del lenguaje de audio
Hay algunos programas que tienen opciones de idioma en el audio. Pulse [AUDIO] podrá alternar entre las diferentes opciones de idioma del audio que se le ofrecen.
Pulse [o CH] o [CH p] (o [-PROGRAM] o [PROGRAM+]
en la unidad principal). Pulse [0, 1-9] para introducir directa-
mente el número del canal. Pulse [ ] para volver al canal en el se
encontraba anteriormente.
Selección del modo de imagen
Pulse varias veces [P.STD] en el mando a distancia para seleccionar los diferentes modos de imagen que le mostramos a continuación.
ASPECT
Función mute (de silenciado)
Pulse [MUTE ] en el mando a distancia para desactivar el sonido de manera temporal. Vuelva a pulsar el mismo botón (o [VOL+], [VOL-]), para volver a activar el sonido.
TITLE
Selección del modo de sonido
Pulse varias veces [P.STD] en el mando a distancia para seleccionar los diferentes modos de sonido que le mostramos a continuación.
S8
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ OSD
Navegación por los menús
Pulse [MENU] para que aparezca el menú OSD principal. Pulse [a], para que el menú principal se muestre de manera secuencial: PICTURE (Imagen) v SOUND (Sonido) v SETUP (Confi guración) ción) v … Si hay alguna opción de menú que aparezca en gris, signifi ca que en ese tipo de confi guración esa opción no está disponible.
Procedimiento habitual:
Para cada menú, pulse [o, p] en el mando a distancia para seleccionar las diferentes opciones en el menú principal.
y
Pulse [b, a, o, p] en el mando a distancia para cambiar o confi rmar las opciones que desee.
y
(Consulte las sugerencias que le ofrecemos acerca del botón relacionado con las pantallas OSD.)
Después de confi rmar una opción, pulse [MENU] para ir saliendo paso a paso. Si pulsa [EXIT] saldrá directamente del
y
menú OSD.
Estructura del menú OSD:
PICTURE
(Imagen)
Modo de imagen
Contrast (Contraste)
Brightness (Brillo)
Colour (Color)
Tint (Matiz)
Sharpness (Nitidez)
Temperatura del color
TIMER (Temporizador) v FUNCTION (Fun-
v
Bloqueo hotel
Bloqueo fuente
Fuente por defecto
Canal por defecto
Volumen máx.
Borrar bloqueo
SOUND
(Sonido)
SETUP
(Confi guración)
TIMER
(Temporizador)
DNR
Volumen
Modo de sonido
Bass (Bajos)
Treble (Graves)
Balance
País
Sintonización automática
Sintonización manual
Edición de canales
Apagado con temporizador
Temporizador OSD
FUNCTION
(Función)
Bloqueo para niños
Clave de acceso
Cambiar el código PIN
Bloqueo hotel
Idioma
Tamaño de vídeo
Pantalla azul
Lock (Bloqueo)
La primera vez que realiza la instalación
Reajuste
País
Idioma
Supresión de canales analógicos
Búsqueda de canales analógicos
Supresión de canales digitales
Búsqueda de canales digitales
S9
OSD principal:
MENÚ DE IMAGEN
Picture Mode Contrast Brightness
r
Colou Tint Sharpness
Select
MENÚ DE SONIDO
Volume Sound Mode
s
Bas Treble Balance
PICTURE
6281'
Adjust
Standard
50 50 50 50
Normal
25
Personal
50 50 50
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
SETUP
Country Auto tuning Manual tuning Program Edit
Select Adjust
MENÚ DE TEMPORIZADOR
7,0(5
SleepTimer OSDTimer
Germany
0 Min.
30Sec
Select
Adjust
MENÚ DE FUNCIONES
FUNCTION
Language English Video Size Blue screen Lock First T ime Installation Reset
Select
Adjust
Auto
On
Select Adjust
S10
Loading...
+ 67 hidden pages