Merci d’avoir choisi ce téléviseur LCD. Lorsque vous ouvrez la boîte pour la première fois, vérifi ez qu’elle contient bien tous
les accessoires. Avant de brancher les différentes pièces et de mettre sous tension, veuillez lire attentivement le manuel utilisateur et conservez toujours ces instructions à portée de main et à proximité de votre téléviseur LCD.
TITLE
ASPECT
MENU
EXIT/q
l
EPG/GOTO ZOOM
f
OK
DVD
AUDIO
n
DISC MENU
SUBTITLE
X
REPEAT
A-B
e
d
c
Manuel d’instructions X 1
Câble AV X 1
Télécommande X 1
Piles X 2
Adaptateur de courant
Cordon d’alimentation X 1
alternatif X 1
Veuillez vérifi er les accessoires lorsque vous ouvrez l’emballage. Si un accessoire est endommagé ou manquant, contactez
votre revendeur local.
Remarque :
Ce manuel d’utilisation est imprimé avant le développement du produit.
Si une partie des spécifications du produit doit être modifiée afin d’améliorer la capacité de fonctionnement ou d’autres
fonctions, la priorité est accordée aux spécifications du produit. Dans ce cas, le manuel d’instructions peut ne pas
correspondre totalement à toutes les fonctions du produit.
C’est la raison pour laquelle le produit, l’emballage ainsi que le nom et les illustrations peuvent être différents de ceux du
manuel.
L’écran présenté à titre d’exemple dans ce manuel peut être différent de celui existant en réalité.
Si à tout moment à l’avenir, vous devez mettre ce produit au rebut, veuillez noter que : Les
déchets de produits électriques ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez
les recycler dans des installations appropriées existantes. Contactez les autorités locales ou
votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage (Déchets d’équipements électriques
et électroniques).
F2
PRÉCAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ce symbole indique que cet appareil renferme une tension dangereuse présentant un risque de
décharge électrique.
Ce symbole indique que la documentation qui accompagne cet appareil contient d’importantes
instructions concernant le fonctionnement et l’entretien.
ATTENTION
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, NE RETIREZ AUCUN COUVERCLE ET N’ESSAYEZ PAS NON PLUS D’ACCÉDER
À LA PARTIE INTERNE DU PRODUIT.
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, METTEZ L’APPAREIL À L’ABRI DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITÉ.
Installez l’appareil dans un endroit stable.
•
N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes (inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C) ou à l’humidité.
•
Maintenez l’appareil à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur.
•
N’installez pas cet appareil dans un endroit confi né comme une bibliothèque ou une armoire encastrée.
•
ventilation suffi sante, il doit y avoir un espace d’au moins 20 mètres autour de l’appareil.
Ne couvrez pas les orifi ces d’aération avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc., pour ne pas
•
gêner la ventilation.
N’installez pas cet appareil dans un endroit contenant du liquide.
•
N’insérez pas d’objet minuscule dans l’appareil via la ventilation.
•
L’appareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures ni aux projections de liquide. Ne posez pas d’objets remplis de
•
liquide tels que des vases sur l’appareil.
Ne posez pas de sources de fl amme nue telles que des bougies allumées sur l’appareil.
•
Ne touchez jamais l’écran du téléviseur ou encore l’antenne ou le cordon d’alimentation en cas d’orage. N’utilisez pas
•
l’appareil en cas d’orage.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation et ne le torsadez pas non plus.
•
En cas d’anomalie ou d’incident, ce produit ne doit être réglé ou réparé que par du personnel qualifié. Contactez le
•
personnel de service qualifi é.
Retirez toujours les piles et conservez-les dans un endroit sec si la télécommande doit ne pas être utilisée pendant un long
•
moment.
Évitez de faire tomber la télécommande et de l’endommager.
•
Raccordez toujours cet appareil à une prise présentant la même valeur nominale (tension et fréquence) que celle indiquée
•
sur l’étiquette correspondante au dos de cet appareil.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Lorsque vous débranchez l’appareil,
•
tirez sur la fi che et non sur le cordon.
Cet appareil de CATÉGORIE 1 doit être relié à la prise d’alimentation CA avec une protection de la mise à la terre et
•
placez la prise d’alimentation CA dans une position où il est facile de la brancher et de la débrancher.
Si la fi che secteur ou une prise placée sur l’appareil est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dernier doit rester
•
opérationnel.
F3
Pour assurer une
UNITÉ PRINCIPALE
VOL
MENU
SOURCE
COMMANDES
Boutons de commande
12
3245671
VOL
CHCHMENU
SOURCE
Boutons de commande générale
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bouton de diminution du volume (- VOL)
Bouton d’augmentation du volume (VOL+)
Bouton de la chaîne suivante (p CH)
Bouton de la chaîne précédente (CH o)
Bouton de menu (MENU)
Bouton de sélection de la
source d’entrée (SOURCE)
Bouton Marche/Veille (z)
Capteur à distance
Indicateur d’alimentation
1011
Port USB
SD Card slot
insert
1413
Fente d’insertion et
d’éjection de disque
8
9
Fente pour carte CI : entrée/sortie
Pour le lecteur de DVD
10. Bouton Suivant (e)
11. Bouton Précédent (f)
12. Bouton Lecture / Pause (l)
13. Bouton Arrêt (n)
14. Bouton Éjecter(q)
1
Connecteurs femelles (panneau arrière)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Fiche d’entrée du courant alternatif (CC-12 V)
Fiche d’entrée de l’interface multimédia haute définition
(HDMI)
Fiche d’entrée de l’interface VGA (VGA)
Fiche d’entrée SCART (SCART)
Fiche d’entrée S-video (S-VIDEO)
Fiche d’entrée audio et vidéo mélangée (V/L/R)
Fiche d’entrée audio PC (PC AUDIO )
Fiche de sortie audio ( )
Fiche d’entrée d’antenne ou de câble TV (RF 75 )
Fiche de sortie coaxiale (COAXIAL OUT)
F4
HDMI DC-12V
VGA
SCART
S-VIDEOVIDEO
LR
PC
AUDIO
RF(75 )
OUT
COAXIAL
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TÉLÉCOMMANDE
Boutons de commande
1
14
13
12
11
ASPECT
EXIT/q
l
n
EPG/GOTO ZOOM
e
f
OK
DISC MENU
X
REPEAT
d
TITLE
MENU
AUDIO
SUBTITLE
A-B
c
3
4
5
6
7
8
9
10
*
1. Bouton Marche/Veille (z)
2. Bouton de la fonction Sommeil (SLEEP)
3. Bouton Muet (MUTE)
4. Boutons numérotés (0, 1-9)
2
5. Titre / canal bouton Précédent (TITLE
)
6. Bouton du mode sonore (S.STD)
7. Bouton de menu (MENU)
8. Touches de navigation (o, a, p, b)
9. Bouton de confi rmation ou de liste des chaînes (OK LIST)
10. Boutons de sélection de la chaîne (- PROGRAM +)
11. Boutons de commande du volume (- VOLUME +)
12. Bouton de sélection de la source (SOURCE)
13. Boutons du mode d’image (P.STD)
14. USB/CARD / ASPECT:
USB / carte de la fonction touche de sélection
Mode d'affi chage de sélection
*. Boutons spéciaux :
/EXIT : Bouton d’éjection du DVD / de fermeture du menu
INFO : Bouton d’affi chage des informationsDVD SETUP : Bouton du menu de paramétrage du DVD
AUDIO I/II : Bouton de sélection du mode Langue audio / NICAM
l
: Bouton de marche ou pause du DVD / activation du télétexte
n : Bouton d’arrêt du DVD / annulation du télétexte
DISC MENU : Bouton d’affi chage du menu du disque / taille du télétexteSUBTITLE : Bouton du sous-titrage du DVD / conservation du télétexte
EPG/GOTO : Guide du programme électronique / Aller à / bouton
d’affi chage de l’index du télétexteZOOM : Bouton de zoom avant/arrière du DVD / affi chage du télétexteREPEAT : Bouton de répétition du DVD / de sous-page du télétexte
A-B : Bouton de répétition du DVD A-B / d’activation ou de
désactivation du télétexte
: Bouton rouge / Aperçu
f
: Bouton cyan / Suivant
e
: Bouton jaune / Avant rapide
d
: Bouton bleu / Suivant
c
Insertion des piles
Distance de commande
Deux piles LR03/AAA
Capteur à
distance
30 30
ASPECT
OK
DVD
EXIT/q
l
n
DISC MENU
X
REPEAT
EPG/GOTOZOOM
e
f
d
TITLE
MENU
AUDIO
SUBTITLE
A-B
c
Environ 8 mètres
Remarque :
Une forte luminosité ou un éclairage puissant peuvent rendre le fonctionnement à distance erratique.
•
Retirez toujours les piles si la télécommande doit ne pas être utilisée pendant plus d’un mois. Si les piles restent en place, cela peut cau-
•
ser des dommages.
Les boutons de la télécommande assurent la même fonction que les boutons correspondants de l’unité principale.
•
F5
Fonction de télétexte
: Appuyez sur ce bouton pour affi cher l’état et la page du télétexte. Si vous souhaitez en sortir, appuyez à nouveau
sur ce bouton. Lorsque la page du télétexte s’affi che à l’écran, vous pouvez sélectionner la fonction associée à l’aide de la
télécommande.
: Si vous souhaitez affi cher l’image et la page du télétexte en même temps, appuyez sur ce bouton. Appuyez à nouveau
dessus pour en sortir.
: Ce bouton fait référence à la sous-page de la page de télétexte, c’est-à-dire à la page de sous-code. Lorsque vous
appuyez sur ce bouton, l’écran affi che les conditions requises pour l’entrée du code de sous-page. Si des conditions requises
sont inscrites sur la sous-page, l’écran ne s’affi che pas. Dans la plupart des cas, il n’y a pas de sous-page.
: Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez conserver l’affi chage de la page et appuyez à nouveau dessus pour en sortir.
:
Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez affi cher le contenu de la page, mais uniquement l’image de la chaîne.
Appuyez à nouveau dessus pour réaffi cher le contenu de la page.
Les boutons numérotés de 0 à 9 sur la télécommande peuvent être utilisés pour affi cher une page précise. Le bouton « o/p »
de la télécommande peut être utilisé pour affi cher le contenu de la page précédente ou de la page suivante.
Appuyez sur le bouton rouge/vert/jaune/cyan de la télécommande pour affi cher la page de la couleur correspondante dans la
partie inférieure de l’écran.
: Appuyez sur ce bouton pour agrandir le contenu de la partie supérieure de la page, appuyez une seconde fois sur ce
bouton pour agrandir le contenu de la partie inférieure de la page et appuyez une troisième fois sur ce bouton pour retrouver
l’affi chage normal de la totalité du contenu de la page.
: Appuyez sur ce bouton pour affi cher le texte sous-jacent. Appuyez à nouveau dessus pour désactiver l’affi chage du
texte sous-jacent.
: Appuyez sur ce bouton pour affi cher l’index de la totalité de la page de télétexte.
FAST TEXT :
Les boutons rouge, vert, jaune et cyan permettent d’accéder rapidement aux pages à code de couleur transmises par
l’émission FAST TEXT.
Exemple :
Le bouton rouge permet de sélectionner les informations sur la ville
(CITY INFORMATION),
Le bouton cyan permet de sélectionner les informations sur les voyages
(TRAVEL INFORMATION),
Le bouton vert permet de sélectionner les informations sur la météo
(WEATHER INFORMATION),
Le bouton jaune permet de sélectionner la programmation TV
(TV PROGRAMMING).
l
EPG/GOTO ZOOM
f
n
X
e
DISC MENU
REPEAT
d
SUBTITLE
A-B
c
Comment utiliser le lecteur de cartes SD et port USB
Cet appareil permet de lire certains fi chiers se trouvant sur une carte SD ou sur une clé USB. Avant de connecter la carte ou
votre clé, vous devez :
1. appuyez sur la touche source pour sélcetionner « DVD »
2. appuyez sur [USB/CARD] pour sélectionner la fonction USB ou SD.
3. Les autres opérations sont identiques à celles décrites dans la rubrique « lecteur DVD intégré ».
F6
PREMIÈRE UTILISATION DU TÉLÉVISEUR
1.
Reliez l’antenne ou le DTV STB à la prise RF 75 Ω.
2.
Allumez le téléviseur.
3
L’écran du manuel d’installation apparaît comme indiqué ci-dessous :
.
First T ime Installation
Country
Languag
Delete Analog Program
Analog Program Search
Delete Digital Program
Digital Program Search
4.
Appuyez sur [o] ou [p] pour sélectionner les paramètres souhaités.
5.
Appuyez sur [b] ou [a] pour régler les paramètres souhaités.
6.
Appuyez sur [p] pour sélectionner OK et sur [PK LIST] pour confi rmer.
e
OK
Cancel
SelectAdjust
Germany
h
Englis
Remarque :
Pour annuler l’installation lorsqu’elle est en cours, appuyez sur [p] pour sélectionner Annuler, l’écran ci-dessous apparaît :
Pour annuler la désactivation de la recherche de chaînes, appuyez sur [MENU].
First T ime Installation
First time installation is not finished!
Are you sure to exit?
Yes
Do It next time
No
Remarque :
L’écran de l’installation initiale réapparaît lorsque l’opération de réinitialisation a été exécutée. Désactivez et réactivez alors
l’unité principale.
Informations concernant le téléviseur
Appuyez sur [INFO] pour affi cher les informations concernant le programme.
Numéro de programme
Système de couleurs
Nom du programme en cours
TV Label
25
to
Au
No Signal
F7
BG
Système de son
Icône du mode NICAM
OPÉRATIONS DE BASE
CHMENUSOURCE
VOLCHMENUSOURCE
AUDIO
Assurez-vous que tous les branchements nécessaires
sont effectués avant de mettre sous tension.
L’indicateur d’alimentation devient rouge et l’appareil est en
mode veille.
Mise sous tension
Appuyez sur [z] pour allumer l’unité principale.
L’indicateur d’alimentation devient bleu.
Mise hors tension
Appuyez à nouveau sur [z] pour éteindre l’unité principale.
L’appareil passe automatiquement en mode veille.
L’indicateur d’alimentation devient rouge.
Utilisation de la minuterie veille
La minuterie veille coupe automatiquement le
courant une fois qu’une durée prédéfi nie s’est
écoulée. Il y a 9 intervalles de temps possibles,
appuyez de manière répétitive sur le bouton
[SLEEP] de la télécommande pour sélectionner la durée
souhaitée avant la mise en veille :
0 min
75 min
(La minuterie veille commence une fois le paramétrage effectué.)
Pour contrôler la durée restante avant la mise en veille
Appuyez sur le bouton [SLEEP] de la télécommande et la
durée restante avant la mise en veille apparaît à l’écran
pendant quelques secondes.
v
v
15 min
90 min
v
v
30 min
105 min
v
v
45 min
120 min
v
60 min
v
Sélection de la chaîne TV
Une fois que vous avez sélectionné TV ou DTV comme
source d’entrée, vous pouvez procéder de l’une des
manières suivantes pour sélectionner votre chaîne.
Note: Si vous sélectionner "DTV/TNT" comme source d’
entrée, veuillez introduitre la carte CI (délivré par votre
revendeur de TNT payante).
CH
ou
Sélection de la source d’entrée
Mettez sous tension le périphérique externe nécessaire branché. Appuyez sur
le bouton [SOURCE] pour sélectionner la
bonne source d’entrée.
Le menu de la source d’entrée apparaît.
1. Appuyez sur le bouton [o/p] pour
placer la barre en surbrillance sur
l’élément source souhaité.
2. Appuyez sur [OK] (ou sur [b/a]) pour confi rmer.
Les informations concernant le nom de source sélectionné
apparaissent pendant quelques secondes sur l’écran du
téléviseur.
ATV
SCART
CVBS
S-VIDEO
VGA
HDMI
DVD
DTV
Affi chage des informations
Appuyez sur le bouton [INFO] de la télécommande
et les informations correspondantes concernant la
source en cours apparaissent automatiquement à l’
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton [- VOL] pour réduire le volume.
Appuyez sur le bouton [VOL+] pour augmenter le volume.
ou
VOL
Fonction NICAM
Appuyez sur le bouton [I/II] de la télécommande si la source
d’entrée sélectionnée est TV.
Cette opération n’a aucun effet sur les chaînes sans signal
NICAM.
Une fois le bouton [I/II] enfoncé, il permute entre les différentes options de son telles que mono, stéréo, dual I, dual II.
Sélection de la langue audio
Pour certains programmes dotés d’options de langue audio, une fois le bouton [AUDIO] enfoncé, il permute entre les différentes options de langue audio.
Appuyez sur [o CH] ou [CH p] (ou
•
[-PROGRAM] ou [PROGRAM+] sur l’
unité principale).
Appuyez sur [0, 1~9] pour entrer
•
directement le numéro de la chaîne.
Appuyez sur [] pour revenir à la chaîne que vous avez
•
regardée la dernière fois.
Sélection du mode d’image
Appuyez de manière répétitive sur le bouton [P.STD
] de la télécommande pour sélectionner le mode de
l’image comme indiqué ci-dessous
Fonction Muet (Mute)
Appuyez sur le bouton [MUTE ] de la
télécommande pour couper momentanément le son.
Appuyez à nouveau sur ce bouton (ou sur [VOL+],
[VOL-]) pour réactiver le son.
ASPECT
TITLE
Sélection du mode son
Appuyez de manière répétitive sur le bouton [S.STD
] de la télécommande pour sélectionner le mode
son comme indiqué ci-dessous :
.
F8
PARAMÉTRAGE DU MENU OSD
Naviguer dans les menus
Appuyez sur le bouton [MENU] pour faire apparaître le menu principal OSD.
Appuyez sur le bouton [a] pour affi cher le menu principal de manière séquentielle :
PICTURE v SOUND v SETUP vTIMER v FUNCTION v …
Si une option du menu est grisée, cela signifi e que l’option n’est pas active dans ce mode de paramétrage.
Procédure de fonctionnement courante :
Pour chaque menu, appuyez sur le bouton [o, p] de la télécommande pour sélectionner les options du menu principal.
y
Appuyez sur le bouton [b, a, o, p] de la télécommande pour changer ou confi rmer votre paramétrage.
y
(Suivez les recommandations qui s’affi chent en bas des écrans OSD concernés.)
Une fois le paramétrage d’une option effectué, appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu étape par étape ou
y
appuyez sur le bouton [EXIT] pour fermer directement l’écran OSD.
Structure du menu OSD :
PICTURE
(Image)
Colour Temperature (Température de couleur)
Picture Mode (Mode d’image)
Contrast (Contraste)
Brightness (Luminosité)
Colour (Couleur)
Tint (Nuance)
Sharpness (Résolution)
Hotel Lock (Verrouillage hôtel)
Source Lock (Verrouillage source)
Default Source (Source par défaut)
Default Prog (Programme par défaut)
Max Volume (Volume max.)
Clear Lock (Suppression du verrouillage)
SOUND
(Son)
SETUP
(Paramétrage)
TIMER
(Minuterie)
DNR
Volume
Sound Mode (Mode son)
Bass (Graves)
Treble (Aigus)
FUNCTION
(Fonction)
Balance
Country (Pays)
Auto Tuning (Réglage automatique)
Manual Tuning (Réglage manuel)
Program Edit (Modifi cation de la programmation)
Sleep Timer (Minuterie veille)
OSD Timer (Minuterie OSD)
Child Lock (Contrôle parental)
Key Lock (Verrouillage des touches)
Change PIN Code (Changement du code PIN)
Hotel Lock (Verrouillage hôtel)
Language (Langue)
Video Size (Taille de la vidéo)
Blue Screen (Écran bleu)
Lock (Verrouillage)
First time Installation (Installation initiale)
Reset (Réinitialisation)
Language (Langue)
Delete Analog Program
Analog Program Search
Delete Digital Program
Digital Program Search
Country (Pays)
(Suppression du programme analogique)
(Recherche de programme analogique)
(Suppression du programme numérique)
(Recherche de programme numérique)
F9
Menu OSD principal :
PICTURE MENU (MENU DES IMAGES)
PICTURE
Picture Mode
Contrast
Brightness
r
Colou
Tint
Sharpness
Select
Standard
50
50
50
50
Normal
Adjust
SOUND MENU (MENU DU SON)
6281'
Volume
Sound Mode
s
Bas
Treble
Balance
25
Personal
50
50
50
SETUP MENU (MENU DU PARAMÉTRAGE)
SETUP
Country
Auto tuning
Manual tuning
Program Edit
SelectAdjust
Germany
TIMER MENU (MENU DE LA MINUTERIE)
7,0(5
SleepTimer
OSDTimer
0 Min.
30Sec
Select
Adjust
FUNTION MENU (MENU DES FONCTIONS)
FUNCTION
LanguageEnglish
Video Size
Blue screen
Lock
First T ime Installation
Reset
Select
Adjust
Auto
On
SelectAdjust
F10
Pour les téléviseurs numériques :
Channel List
Channel List (Liste des chaînes)
FlagsDTV
DeleteLockMoveRadio
EPG Menu (Menu EPG)
Electronic Programme Guide
GD TV Best Scapes 22:00-00.00
GD TV Best Scapes
Channels
2. GD-3
3. GD-5
4. GD Life
5. GD Finance
Navigate
Current EventNext Event
GD TV Best Scapes
The Jewellery Chan...
Programmes start at...
The Ten Minute Free...
ScheduleWatchMore
OK
Fit & Fearless
The Jewellery Chan...
Programmes start at...
The Ten Minute Free...
Sun 13/1 22:10
INFO
F11
À propos de la fonction de
verrouillage hôtel
Développez le sous-menu étape par étape :
FUNCTION (FONCTION) v lock (Verrouillage) v Hotel
Lock (Verrouillage hôtel) v …
FUNCTION
LanguageEnglish
Video Size
Blue screen
Lock
First T ime Installation
Reset
Auto
On
Mode hôtel : Prioritaire par rapport aux autres options
ci-dessous. Pour définir les options ci-dessous, cet
élément doit être tout d’abord paramétré sur « ON ».
S’il est paramétré sur « ON », toutes les options qui
s’affi chent sous cet élément sont actives.
Source Lock (Verrouillage source) : Paramétrez le
verrouillage sur la source d’entrée (par exemple :
TV,HDMI...) que vous souhaitez défi nir.
Default Source (Source par défaut) : Définissez une
chaîne de source d’entrée comme chaîne par défaut
lorsque vous allumez le téléviseur.
Default Prog (Programme par défaut) : Définissez un
numéro de programme TV comme numéro par défaut
lorsque vous passez en mode TV ou ATV.
Max Volume (Volume max.) : Permet de définir la valeur
maximale du volume.
Clear Lock (Suppression du verrouillage) : Permet de
supprimer les verrouillages.
Select
LOCK
Child LockOff
Key Lock
Change PIN Code
Hotel Lock
Select
LOCK SETTING
Hotel LockOff
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
Adjust
Off
Adjust
DTV
100
À propos du code PIN
:
(Le paramétrage par défaut est « 0000 ».)
Si vous avez oublié votre mot de passe...
Saisissez « 2008 » à la place.
Faites en sorte que les jeunes
enfants ne connaissent pas ce mot
de passe.
1
F12
OPÉRATIONS DU LECTEUR DE DVD INTÉGRÉ
Les types de disques suivants peuvent être lus par cet appareil.
Type de disque et logo
DVD
TM
CD
Numéro régional
Le numéro régional (code de restriction régional) est intégré
à l’appareil et aux DVD vidéo. Le numéro régional
2 des DVD vidéo peut être utilisé sur cet appareil.
DVD vidéo
Les DVD vidéo sont divisés en titres et les titres sont quant
à eux subdivisés en chapitres.
Ceci est noté sur certains emballages de DVD vidéo. Par
exemple :
3
2
3
LB16:9
1
CD audio
Les CD audio sont divisés en pistes.
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4Piste 5
Plusieurs langues
Sous-titres en plusieurs langues
Multi-angle
Multi-aspect
Numéro régional
Légende fermée
Manipulation, rangement et nettoyage des disques
Ne touchez pas la partie chargement du disque lorsque ce
•
dernier est en cours de lecture.
Ne placez jamais rien, à part un DVD (ou un CD) de 12 cm
•
ou de 8 cm dans la fente d’insertion et d’éjection de disque.
Les autres objets peuvent endommager l’appareil.
Les traces de doigts et la poussière doivent être
•
soigneusement nettoyés de la surface de signal du disque
(face brillante) à l’aide d’un chiffon doux. Passez le chiffon
en imprimant un mouvement droit allant du centre vers
l’extérieur du disque.
N’utilisez jamais de produits chimiques tels que des
•
vaporisateurs de nettoyage pour disques, des vaporisateurs
ou des liquides antistatiques, du benzène ou du diluant
pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques
endommageraient de manière défi nitive la surface en plastic
du disque.
Pour retirez un disque de son boîtier, appuyez sur le centre
•
du boîtier et retirez le disque en le soulevant, tout en le
saisissant soigneusement par ses bords.
Les disques doivent être replacés dans leur boîtier après
•
leur utilisation afin de les protéger de la poussière et des
érafl ures.
Pour éviter qu’un disque ne se gondole, ne l’exposez
•
pas aux rayons du soleil, à une forte humidité ou à des
températures élevées pendant une longue période.
Ne collez aucun papier et n’écrivez pas non plus sur l’une
•
des faces du disque. Les stylos pointus ou l’encre utilisée
dans certains marqueurs peuvent endommager la surface
du disque.
Lecture de base
« » peut apparaître sur l’écran du téléviseur lorsqu’il fonc-
tionne. Cette icône signifi e que la fonction n’est actuellement
pas active sur ce disque.
Préparatifs
1. Allumez le téléviseur et appuyez sur le bouton [SOURCE]
pour sélectionner la source d’entrée DVD,
2. Insérez le disque (étiquette face à vous) dans la fente
d’insertion et d’éjection de disque (panneau latéral)
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
ATTENTION :
Seuls les types de disques ci-dessus peuvent être lus par
•
cet appareil. Les DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc.
ne peuvent pas être lus.
Cet appareil peut également lire les DVD-R sur lesquels
•
sont enregistrées des données de film. Cependant,
certains DVD-R ne peuvent pas être lus, suivants leurs
conditions d’enregistrement.
Les DVD-R ne contenant aucune donnée de film ne
•
peuvent pas être lus.
Les DVD-RW (mode vidéo) peuvent être lus. Cependant,
•
certains DVD-RW ne peuvent pas être lus, suivants leurs
conditions d’enregistrement. Les DVD-RW (mode VR) ne
peuvent être lus.
Les DVD+R/+RW peuvent être lus. Cependant, certains
•
DVD+R/+RW ne peuvent pas être lus, suivants leurs
conditions d’enregistrement.
Le téléviseur commence à lire automatiquement le fi chier, le
premier chapitre ou la première piste.
Remarque :
Si le téléviseur est paramétré sur une autre fonction, il passe
en mode DVD et commence automatiquement la lecture
une fois que vous avez inséré un disque lisible dans la fente
d’insertion et d’éjection de disque.
Arrêt de la lecture
[CD]
Appuyez sur le bouton [l] pour arrêter momentanément la
lecture du disque et appuyez à nouveau sur ce bouton pour
reprendre la lecture.
[DVD]
Appuyez une seule fois sur [n] pour arrêter momentanément
la lecture du disque.
Appuyez deux fois sur [n] pour arrêter définitivement la
lecture du disque.
F13
Différentes fonctions de lecture de disque
Sélection d’un menu de DVD
Remarques :
• La procédure peut varier suivant le disque utilisé.
• Sur certains disques, il peut être impossible de sélectionner
un menu.
1. Appuyez sur [DISC MENU (Menu du disque)] en cours de
lecture.
L’écran du menu principal apparaît.
2. Appuyez sur [4], [5], [b] ou [a] (ou sur les boutons
numérotés) pour sélectionner le menu souhaité.
3. Appuyez sur [OK]. La lecture du menu sélectionné
commence.
Saut de chapitre (ou de piste)
Avance rapide
Appuyez sur [e] en cours de lecture pour passer au
chapitre suivant (ou à la piste suivante).
Retour rapide
Appuyez sur [f] en cours de lecture pour revenir au
chapitre précédent (ou à la piste précédente).
Remarque :
Vous pouvez passer uniquement les chapitres et non le titre
du DVD.
Lecture répétitive d’un passage défi ni (répétition A-B)
Point APoint B
1. Appuyez sur le bouton [A-B] en cours de lecture au
début de la section que vous souhaitez répéter (point A).
• «
A » apparaît sur l’écran du téléviseur.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [A-B] à la fin de la
section que vous souhaitez répéter (point B).
• «
3. Pour repasser en lecture normale, appuyez à nouveau
sur le bouton [A-B].
AB » apparaît rapidement sur l’écran du
téléviseur.
Sélection de la langue des sous-titres [DVD]
Appuyez de manière répétitive sur [SUBTITLE] en cours
de lecture jusqu’à ce que la langue de sous-titre souhaitée
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Exemple :
SUBTITLE 01/03 ENG
(SOUS-TITRE 01/03 ANGLAIS)
Remarque :
Tous les disques ne proposent pas cette fonction.
Sélection de la langue audio (multilingue) [DVD]
Cette opération n’est possible que sur les disques sur
lesquels plusieurs langues de piste sonore sont enregistrées.
Recherche du titre [DVD]
Appuyez sur [GOTO (Aller à)].
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer le numéro
de titre souhaité.
Exemple :
T : 01/01 C : 01/15
Répétition de la lecture
Appuyez sur le bouton [REPEAT (Répéter)] en cours de
lecture pour activer le mode répétition :
[DVD]
Si vous souhaitez... Appuyez sur [RE-
PEAT (Répéter)] ...
Répéter le chapitre (CHAPITRE
Répéter le titre (TITRE
Répéter tout (TOUT
Désactiver la répétitionQuatre fois
[CD]
Si vous souhaitez... Appuyez sur [RE-
Lire uniquement la piste en cours et
arrêter automatiquement (SINGLE)
Répéter la piste en cours (répéter un
morceau)
Répéter toutes les pistes (répéter le
dossier)
Désactiver la répétition (dossier)Quatre fois
)
)
Une fois
)
Deux fois
Trois fois
PEAT (Répéter)] ...
Une fois
Deux fois
Trois fois
Hello!Holà!¡Hola!
Appuyez de manière répétitive sur [AUDIO] en cours de
lecture jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse sur
l’écran du téléviseur.
Remarques :
• Lorsque la langue souhaitée n’est pas sélectionnée même
si le bouton correspondant est enfoncé, cela signifi e que la
langue n’est actuellement pas disponible sur le disque.
• Lorsque vous rallumez l’appareil ou que le disque est
remplacé, sélectionnez à nouveau la langue.
• Si la langue n’est pas enregistrée sur le disque, vous
n’entendrez que la langue disponible sur le disque.
Sélection des informations apparaissant à l’écran
Appuyez de manière répétitive sur le bouton [INFO] pour
affi cher les informations concernant le disque (titre, chapitre,
durée de lecture du titre écoulée, langue, etc.).
F14
Lecture des images ou des CD JPEG
Menu de paramétrage Dolby Digital
Pour démarrer le diaporama à partir des vignettes :
1. Appuyez sur [o], [a], [p] ou [b] pour sélectionner l’image
souhaitée.
• Pour passer aux vignettes suivantes ou précédentes,
appuyez sur [e] ou [f].
2. Appuyez sur [OK] ou sur [a] (lecture) pour démarrer le
diaporama à partir de l’image sélectionnée.
Au cours du diaporama :
• Appuyez sur [k] pour mettre en pause. Appuyez sur [a]
(lecture) pour continuer.
• Appuyez sur [e] ou sur [f] pour passer au fichier
suivante ou précédent.
• Si l’image est sens dessus-dessous ou sur le côté, appuyez
sur [o], [a], [p] ou [b] pour retourner ou faire pivoter
l’image.
Paramétrages initiaux
Une fois les paramétrages initiaux effectués, l’appareil
peut toujours fonctionner dans les mêmes conditions. Les
paramétrages sont conservés en mémoire jusqu’à ce qu’ils
soient modifi és, même si l’alimentation est coupée.
•
Appuyez sur [DVD SETUP (Paramétrage du DVD)] pour
activer le menu OSD du lecteur de DVD.
Appuyez sur [a] ou [b] pour passer d’un sous-menu
•
à l’autre et le mettre en surbrillance.
Appuyez sur [o] ou [p] pour accéder au sous-menu en
•
surbrillance.
Appuyez sur [DVD SETUP (Paramétrage du DVD)] pour
•
quitter le menu OSD.
Menu de paramétrage général
GeneralAUDIODolbyVIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
TV DISPLAY Wide
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
DIGITAL OUTPUT
SCREEN SAVER OFF
LAST MEMORY OFF
Preference
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO
DYNAMIC
Menu de paramétrage vidéo
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS OO
CONTRAST OO
Menu de paramétrage des favoris
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--PREFERENCE PAGE--
TV TYPE NTSC
AUDIO ENG
SUBTITLE OFF
DISC MENU HEBREW
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
ENG
Menu de paramétrage audio
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
F15
NOTE IMPORTANTE
Le paramétrage usine du code PIN est 0000.
Si vous avez oublié votre mot de passe, saisissez le mot de passe par défaut 2008.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VÉRIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN DÉBRANCHÉ LE CORDON D’
ALIMENTATION CA AVANT DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN OU DE NETTOYAGE.
Nettoyage de l’écran LCD
L’écran LCD ne doit pas être mis en contact avec des objets pointus. Si vous voyez de la poussière et des traces de doigts sur
l’écran LCD, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux et propre.
Passez le chiffon en imprimant un mouvement droit allant du centre vers l’extérieur de l’écran LCD.
N’utilisez jamais de produits chimiques tels que des vaporisateurs de nettoyage pour disques, des vaporisateurs ou des
liquides antistatiques, du benzène ou du diluant pour nettoyer l’écran LCD.
Nettoyage de l’unité principale
Nettoyez l’extérieur de l’unité à l’aide d’un chiffon doux et propre humecté d’eau tiède. N’utilisez pas de benzène, de diluant
ou d’alcool, car ils vont ternir la surface de l’unité.
DÉPANNAGE
Symptôme
Cause possible
Action corrective
Pas d’image, pas de son.
Le cordon d’alimentation n’est pas correctement relié à l’
unité principale.
Branchez le cordon d’alimentation à l’unité principale.
Le cordon d’alimentation n’est pas inséré dans la prise de
courant alternatif.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise de courant
alternatif.
La source d’entrée sélectionnée est incorrecte.
Sélectionnez une source d’entrée correcte.
Impossible de relier la source d’entrée au téléviseur.
Effectuez les bons branchements.
Pas de son uniquement.
La commande du volume est paramétrée sur le volume
minimum.
Appuyez sur le bouton VOL+ pour augmenter le
volume.
Le bouton
Appuyez sur le bouton (ou VOL+/-) pour désactiver le
volume.
Un mode de système de son incorrect est paramétré.
À partir du menu principal, paramétrez un système de
son correct qui corresponde à votre téléviseur.
de la télécommande est enfoncé.
Symptôme
Cause possible
Action corrective
Pas d’image uniquement ou image monochrome.
Le paramétrage du système de couleur ne correspond pas
au programme.
Défi nissez le bon paramétrage de système de couleur.
Le paramétrage du système de son ne correspond pas au
programme.
Défi nissez le bon paramétrage de système de son.
Interférences du son ou de l’image.
Des équipements générant des interférences se trouvent
à proximité du téléviseur.
Éloignez ces équipements du téléviseur.
Plusieurs appareils sont reliés au même groupe de prises
de courant alternatif.
Branchez le cordon d’alimentation à une autre prise de
courant alternatif.
Un mode de système de son incorrect est paramétré.
À partir du menu principal, paramétrez un système de
son correct qui corresponde à votre téléviseur.
Remarque :
Quelques points clairs et foncés peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, c’est normal.
F16
DVT 1946
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques de l’affi chage
Type d’affi chage LCD
Taille de l’écran 18,5 pouces
Zone active 409 (H) X 230 (V)
Résolution de l’écran 1366 (H) X 768 (V)
Brightness (Luminosité) 250 cd/m
Rapport de contraste 1000:1
Taille de pixel 0,3 (H) X 0,3 (V) mm
Couleur maximale 16,7 M
Temps de réponse 5 ms
Caractéristiques
Compatible HD 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Système de support du mur VESA 100
Réception téléviseur
Système TV : PAL / SECAM
Système de son B/G , I, D/K, L/L’
Impédance d’antenne : 75 Ohms
Largeur/hauteur/haut-parleurs
de l’appareil 455 x 350 x 167mm
Unit sans support 455 x 307 x 78 mm
Poids (net)
Largeur/hauteur/haut-parleurs
de l’appareil 4,1 kg
Environnement
Température de fonctionnement 5 °C-35 °C
Humidité de fonctionnement 20%-80%
Caractéristiques du DVD
Longueur d’onde du laser 650 nm / 795 nm
Numéro régional du DVD 2
Remarque :
Spécifi cations pouvant subir des modifi cations sans avis préalable.
F17
DVT 2246
Caractéristiques de l’affi chage
Type d’affi chage LCD
Taille de l’écran 21,6 pouces
Zone active 477 (H) X 268 (V)
Résolution de l’écran 1366 (H) X 768 (V)
Brightness (Luminosité) 400 cd/m
Rapport de contraste 800:1
Couleur maximale 16,7 M
Temps de réponse 5.8 ms
Caractéristiques
Compatible HD 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Système de support du mur VESA 100
Réception téléviseur
Système TV : PAL / SECAM
Système de son B/G , I, D/K, L/L’
Impédance d’antenne : 75 Ohms
Gracias por comprar este TV LCD. Cuando abra la caja por primera vez, compruebe que no falta ninguno de los accesorios. Antes
de establecer todas las conexiones y encender el aparato, lea con atención este manual del usuario y guarde estas instrucciones
para tenerlas siempre a mano y cerca de su TV LCD.
TITLE
ASPECT
MENU
EXIT/q
l
EPG/GOTO ZOOM
f
OK
DVD
AUDIO
n
DISC MENU
SUBTITLE
X
REPEAT
A-B
e
d
c
1 manual de instrucciones
1 cable AV
1 mando a distancia
2 pilas
1 adaptador AC
1 cable de alimentación
Cuando abra la caja, revise el contenido para comprobar que no falta ningún accesorio. En caso de que falte algo o alguna
pieza esté dañada, póngase en contacto con su distribuidor local.
Nota:
Estas instrucciones se imprimieron previamente al desarrollo del producto.
Cuando se deba cambiar una parte de la especificación del producto para mejorar la operabilidad u otras funciones, la
prioridad con respecto al producto será dicha especifi cación. En este caso, es posible que el manual de instrucciones no se
corresponda con todas las funciones del producto en cuestión.
Por lo tanto, puede que tanto el producto como la caja, así como el nombre o las ilustraciones que aparezcan, no se
correspondan con el manual.
Es posible que la pantalla que se muestra como ejemplo en este manual sea diferente a la pantalla del aparato.
Si en cualquier momento tiene que desechar este producto, tenga en cuenta lo siguiente:
los productos eléctricos no se deben desechar junto con la basura doméstica. Recicle en
caso de que exista un centro habilitado para ello. Póngase en contacto con la autoridad local
competente para ver si existen dichos centros de reciclaje o bien, con un distribuidor que le
aconseje al respecto (Reciclaje de equipos y desechos electrónicos).
S2
PRECAUCIONES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo indica la presencia de un voltaje peligroso dentro de la unidad y que puede suponer
un riesgo de electrocución.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de uso y de mantenimiento relevantes en el manual del aparato.
ATENCIÓN
PARA UNA SEGURIDAD CONSTANTE NO RETIRE NINGUNA CUBIERTA O INTENTE ACCEDER AL INTERIOR DEL APARATO.
CUALQUIER REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.
No instale la unidad sobre una superfi cie inestable.
•
No exponga la unidad a un lugar con temperaturas extremas (por debajo de los 5°C o que exceda los 35°C) o con humedad.
•
No exponga la unidad a la luz solar directa o cerca de fuentes de calor.
•
No instale la unidad en espacios limitados como una librería o un armario empotrado.
•
producto, deje al menos 20 cm de distancia entorno al aparato.
Compruebe que no haya elementos que impidan la ventilación al cubrir los orifi cios, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
•
No ponga líquidos en contacto con la unidad.
•
No inserte en la unidad ningún objeto, por pequeño que sea, a través de los orifi cios de ventilación.
•
No exponga el aparato a salpicaduras o a posibles goteos. No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
•
sobre este producto.
No coloque elementos con fuego, como velas encendidas, sobre el aparato o cerca de él.
•
No toque nunca la pantalla del TV o la antena durante una tormenta. No utilice el aparato durante una tormenta.
•
No pise o retuerza el cable de alimentación.
•
En caso de que suceda algún problema, las reparaciones o los ajustes que necesite la unidad los deben realizar personal
•
cualifi cado. Acuda al personal de mantenimiento cualifi cado.
Retire siempre las pilas y guárdelas en un lugar seco en caso de que vaya a estar durante un largo periodo de tiempo sin
•
utilizar el mando a distancia.
Evite que el mando a distancia sufra alguna caída o se dañe.
•
Enchufe siempre la unidad a una toma de corriente con el mismo voltaje y frecuencia que los indicadores que hay en la
•
etiqueta de clasifi cación que encontrará en la parte posterior del aparato.
Cuando no lo esté utilizando, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Cuando vaya a desconectar la
•
unidad, hágalo agarrando el enchufe, nunca el cable.
Este dispositivo de CLASE 1 se debe conectar al enchufe con toma de tierra y el enchufe debe estar situado en un lugar
•
de fácil acceso.
Si la toma principal o un acoplador se utiliza como un dispositivo de desconexión, dicho dispositivo debe permanecer
•
operativo.
Para una ventilación adecuada del
S3
UNIDAD PRINCIPAL
CONTROLES
Botones de control
3245671
Botones de control general
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Botón para bajar el volumen (- VOL)
Botón para subir el volumen (VOL+)
Botón de canal anterior (p CH)
Botón de canal siguiente (CH o)
Botón Menú (MENU)
Botón para seleccionar fuente de entrada (SOURCE)
Botón Power/Standby (encendido/apagado) (z)
Sensor remoto
Indicador de encendido
Clavijas (panel trasero)
1011
Puerto USB
Ranura para
12
Ranura de entrada y salida de disco
1413
insertar la tarjeta SD
Para el reproductor de DVD
10. Botón NEXT (siguiente) (e)
11. Botón PREVIOUS (anterior) (f)
12. Botón PLAY/PAUSE (Reproducir/pausa) (l)
13. Botón STOP (Detener) (n)
14. Botón EJECT (Extraer) (q)
CI Card In/Out Slot
DC-12V
8
9
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Conector de entrada AC (CC-12 V)
Conector de entrada de la interfaz multimedia de alta
defi nición (HDMI)
Conector de entrada de la interfaz VGA (VGA)
Conector de entrada SCART (SCART)
Conector de entrada S-video (S-VIDEO)
Conector de entrada de audio/vídeo compuesto (V/L/R)
Conector de PC audio (PC AUDIO )
Conector de salida de audio ( )
Conector de entrada de antena/cable de TV (RF 75 )
Conector de salidacoaxial (COAXIAL OUT)
S4
SCARTVGAHDMI
S-VIDEOVIDEO
LR
PC
AUDIO
RF(75 )
OUT
COAXIAL
3
4
5
6
Ranura para entrada de tarjetas
7
CI
8
9
10
MANDO A DISTANCIA
Botones de control
1
14
13
12
11
ASPECT
EXIT/q
l
n
EPG/GOTO ZOOM
e
f
OK
DISC MENU
X
REPEAT
d
TITLE
MENU
AUDIO
SUBTITLE
A-B
c
3
4
5
6
7
8
9
10
*
1. Botón Power/Standby (encendido/apagado) (z)
2. Botón SLEEP (temporizador de apagado automático)
3. Botón MUTE (silenciador)
4. Botones numéricos (0, 1~9)
2
5. Botón TITLE/PREVIOUS CHANNEL (TITLE/retorno de canal)
6. Botón SOUND MODE (S.STD) (modo de audio)
7. Botón MENU (menú)
8. Teclas NAVIGATION (o, a, p, b)
9. Botón OK LIST (confi rmación de canales)
10. Botones - PROGRAM + (selección de canales)
11. Botones - VOLUME + (control de volumen)
12. Botón SOURCE (selección de fuentes)
13. Botón de modo de imagen (P.STD)
14. USB/CARD / ASPECT:
USB / Tarjeta de función seleccione el botón
Modo de visualización de selección
*. Botones especiales:
/EXIT: Botón DVD EJECT (expulsión del DVD)/ Menú exit
INFORMACIÓN: Botón de información
DVD SETUP: Botón DVD SETUP (menú de confi guración del DVD)AUDIO I/II: Botón de idioma del audio / selección del modo NICAM
l
: Botón de reproducción/pausa para el DVD / modo combinado de
Teletexto
n
: Botón DVD STOP (detención del DVD) / cancelar Teletexto
DISC MENU (menú de disco): Botón de pantalla de menú del disco /
tamaño de Teletexto
SUBTITLE (subtítulos): Botón de subtítulos para el DVD / detener
Teletexto
EPG/GOTO (EPG/ir a): Botón de guía del programa electrónico / Ir a
/ Pantalla de índice de Teletexto
ZOOM: Botón para activar/desactivar zoom del DVD / mostrar
Teletexto
REPEAT (repetir): Botón del DVD repetir reproducción / subpágina
del Teletexto
A-B: Botón de repetición A-B del DVD / encender/apagar Teletexto
: Botón Rojo / Anterior
f
: Botón Cian / Siguiente
e
: Botón Amarillo / Avance
d
: Botón Azul / Siguiente
c
Colocación de las pilas
Banda de ajuste
2 pilas LR03 (AAA)
Sensor
remoto
A una distancia
30 30
ASPECT
OK
DVD
EXIT/q
l
n
DISC MENU
X
REPEAT
EPG/GOTOZOOM
e
f
d
TITLE
MENU
AUDIO
SUBTITLE
A-B
c
de hasta 8 metros
Nota:
El contacto con la luz directa del sol o los destellos intensos podrían causar un funcionamiento anómalo del mando a distancia.
•
Retire siempre las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante más de un mes. Si deja las pilas en el mando pueden dañarlo.
•
Los botones del mando a distancia desempeñan la misma función que los botones de apariencia similar que se encuentran en la unidad.
•
S5
Funcionamiento del teletexto
: pulse este botón para entrar en el estado del teletexto y mostrar la página. Si desea abandonar el estado del teletexto,
vuelva a pulsar el mismo botón. Cuando la página del teletexto se muestra en la pantalla, puede seleccionar las funciones
más relevantes con el mando a distancia.
: si desea mostrar una imagen y la página del teletexto de manera simultánea, pulse este botón. Para abandonar la
opción, vuelva a pulsar el mismo botón.
: esto se refiere a la subpágina de la página del teletexto, p.ej.: página de subcódigos. Si está pulsado, la pantalla
muestra la solicitud de la entrada del código de la subpágina. Si no hubiera una subpágina, esta opción no se mostrará. La
mayoría de las veces no hay una subpágina.
: pulse este botón si desea mantener la visualización de la página y vuelva a pulsarlo si desea salir de la visualización.
: Pulse este botón si desea mostrar solamente la imagen del canal, y no el contenido de la página.
Vuelva a pulsarlo para volver a mostrar el contenido de la página.
Los botones numéricos del mando a distancia (0-9) se pueden utilizar para llegar a páginas determinadas. “El botóno/p” del
mando a distancia se puede utilizar para mostrar el contenido de la página siguiente o de la anterior.
Los botones ROJO/VERDE/AMARILLO/CIAN del mando a distancia se utilizan para llegar a las páginas que se muestran
con estos colores en la parte inferior de la pantalla.
: pulse este botón si desea aumentar el tamaño del contenido en la parte superior de la página y púlselo por segunda vez
para que se aumente el tamaño de la parte inferior de la misma. Si lo pulsa una tercera vez el contenido volverá a mostrarse
en modo normal.
: pulse este botón si desea mostrar el texto oculto. Vuelva a pulsarlo en caso de que desee abandonar la pantalla de
texto oculto.
: pulse este botón si desea mostrar el índice de todas las páginas del teletexto.
FAST TEXT (para futuras consultas):
Los botones ROJO, VERDE, AMARILLO y CIAN se utilizan para disponer de un acceso más rápido a las páginas
clasifi cadas por color, a través del sistema FAST TEXT.
Ejemplo:
El ROJO selecciona INFORMACIÓN ACERCA DE LA CIUDAD,
el CIAN selecciona INFORMACIÓN ACERCA DE VIAJES,
el VERDE selecciona INFORMACIÓN ACERCA DEL TIEMPO y
el AMARILLO selecciona la PROGRAMACIÓN DE TV.
l
EPG/GOTO ZOOM
f
n
X
e
DISC MENU
REPEAT
d
SUBTITLE
A-B
c
Como trabajar con USB/SD tarjetas
Esta unidad puede leer USB/SD y los archivos de la tarjeta. Antes de insertar el dispositivo USB o la tarjeta SD:
1. Marcar (opción) la opción seleccionada DVD.
2.Marcar (USB/SD) opción “USB” o la función “TRAJETA SD”.La
Otra opción que describimos es igual (para poner el DVD en funcionamiento) en un capitulo.
S6
UTILIZAR EL TV POR PRIMERA VEZ
1.
Conecte la antena o el decodifi cador DTV STB a la toma RF de 75 Ohm.
2.
Encienda el TV.
3
La guía de instalación aparece como se muestra a continuación:
.
First T ime Installation
Country
Languag
Delete Analog Program
Analog Program Search
Delete Digital Program
Digital Program Search
4.
Pulse [o] o [p] para seleccionar la confi guración que desea.
5.
Pulse [b] o [a] para realizar los ajuste que desee.
6.
Pulse [p] para seleccionar “OK” (Aceptar) y pulse [PK LIST] para la confi rmación.
e
OK
SelectAdjust
Cancel
Germany
h
Englis
Nota:
Para cancelar la primera instalación mientras se realiza el proceso, pulse [p] para seleccionar “Cancelar”, en la pantalla
siguiente aparece:
Para cancelar la búsqueda de canales, pulse [MENU].
First T ime Installation
First time installation is not finished!
Are you sure to exit?
Yes
Do It next time
No
Nota:
La primera vez que vuelve a aparecer la pantalla de instalación, después de haber seleccionado la opción de restaurar y de
que la unidad se haya reiniciado.
Información del TV
Pulse [INFO] para mostrar la información de los canales.
Número de canal
Sistema de color
Nombre actual del canal
TV Label
25
to
Au
No Signal
S7
BG
Sistema de sonido
Icono del modo NICAM
OPERACIONES BÁSICAS
CHMENUSOURCE
AUDIO
VOLCHMENUSOURCE
Asegúrese de que se han realizado bien todas las
conexiones antes de encender el aparato.
El indicador de encendido se vuelve rojo y la unidad está en
el modo de reposo.
Proceso de encendido
Pulsar [z] para encender la unidad principal.
El indicador de encendido se vuelve azul.
Proceso de apagado
Vuelva a pulsar [z] para apagar la unidad principal.
El aparato se pone en modo reposo de forma automática.
El indicador de encendido se vuelve rojo.
Uso del Apagado con temporizador
El apagado con temporizador apaga la unidad de manera
automática después de que haya transcurrido
el tiempo establecido. Hay 9 periodos de tiempo
disponibles. Pulse [SLEEP] varias veces para
seleccionar programar el tiempo deseado:
0 min
75 min
(El apagado con temporizador se inicia cuando se ha
completado la confi guración.)
Comprobación del tiempo programado restante
Pulse [SLEEP] en el mando a distancia y el tiempo restante
aparecerá en la pantalla durante unos segundos.
v
v
15 min
90 min
v
v
30 min
105 min
v
v
45 min
120 min
v
60 min
v
Selección del canal de TV
Después de seleccionar “TV” o “DTV” como fuente de
entrada, realice cualquiera de los pasos que vienen a
continuación para seleccionar el canal.
Nota: Si usted elige la entrada “DVT” como opción, inserte la
tarjeta CI (proporcionando un servidor local) insertando
La CI en la ranura.
CH
o
Selección de la fuente de entrada
Active el dispositivo de conexión externo
que sea necesario. Pulse [SOURCE] para
seleccionar la fuente de entrada adecuada.
Aparecerá el menú de fuente de entrada.
1. Pulse [o/p] para desplazar la barra
luminosa al elemento de fuente que
desee.
2. Pulse [OK] ( o [b/a] )para confi rmar.
En la pantalla del TV aparecerá durante unos segundos el
nombre de la fuente que ha seleccionado.
ATV
SCART
CVBS
S-VIDEO
VGA
HDMI
DVD
DTV
Pantalla de información
Pulse [INFO] en el mando a distancia y en la pantalla
aparecerá información relacionada con la fuente actual de
manera automática.
Ajuste del volumen
Pulse [- VOL] para bajar el volumen.
Pulse [VOL+] para subir el volumen.
o
VOL
Función NICAM
Pulse [I/II] en el mando a distancia cuando la fuente de
entrada sea “TV”.
Esta operación no afecta a los canales sin señal NICAM.
Una vez haya pulsado [I/II], éste varía entre las diferentes
opciones de sonido: mono, estéreo, dual I y dual II.
Selección del lenguaje de audio
Hay algunos programas que tienen opciones de
idioma en el audio. Pulse [AUDIO] podrá alternar
entre las diferentes opciones de idioma del audio
que se le ofrecen.
Pulse [o CH] o [CH p] (o [-PROGRAM] o [PROGRAM+]
•
en la unidad principal).
Pulse [0, 1-9] para introducir directa-
•
mente el número del canal.
Pulse [] para volver al canal en el se
•
encontraba anteriormente.
Selección del modo de imagen
Pulse varias veces [P.STD] en el mando a distancia
para seleccionar los diferentes modos de imagen que
le mostramos a continuación.
ASPECT
Función mute (de silenciado)
Pulse [MUTE ] en el mando a distancia para
desactivar el sonido de manera temporal.
Vuelva a pulsar el mismo botón (o [VOL+], [VOL-]),
para volver a activar el sonido.
TITLE
Selección del modo de sonido
Pulse varias veces [P.STD] en el mando a distancia
para seleccionar los diferentes modos de sonido que
le mostramos a continuación.
S8
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ OSD
Navegación por los menús
Pulse [MENU] para que aparezca el menú OSD principal.
Pulse [a], para que el menú principal se muestre de manera secuencial:
PICTURE (Imagen) v SOUND (Sonido) v SETUP (Confi guración)
ción) v …
Si hay alguna opción de menú que aparezca en gris, signifi ca que en ese tipo de confi guración esa opción no está disponible.
Procedimiento habitual:
Para cada menú, pulse [o, p] en el mando a distancia para seleccionar las diferentes opciones en el menú principal.
y
Pulse [b, a, o, p] en el mando a distancia para cambiar o confi rmar las opciones que desee.
y
(Consulte las sugerencias que le ofrecemos acerca del botón relacionado con las pantallas OSD.)
Después de confi rmar una opción, pulse [MENU] para ir saliendo paso a paso. Si pulsa [EXIT] saldrá directamente del
y
menú OSD.
Estructura del menú OSD:
PICTURE
(Imagen)
Modo de imagen
Contrast (Contraste)
Brightness (Brillo)
Colour (Color)
Tint (Matiz)
Sharpness (Nitidez)
Temperatura del color
TIMER (Temporizador) v FUNCTION (Fun-
v
Bloqueo hotel
Bloqueo fuente
Fuente por defecto
Canal por defecto
Volumen máx.
Borrar bloqueo
SOUND
(Sonido)
SETUP
(Confi guración)
TIMER
(Temporizador)
DNR
Volumen
Modo de sonido
Bass (Bajos)
Treble (Graves)
Balance
País
Sintonización automática
Sintonización manual
Edición de canales
Apagado con temporizador
Temporizador OSD
FUNCTION
(Función)
Bloqueo para niños
Clave de acceso
Cambiar el código PIN
Bloqueo hotel
Idioma
Tamaño de vídeo
Pantalla azul
Lock (Bloqueo)
La primera vez que realiza la instalación
Reajuste
País
Idioma
Supresión de canales analógicos
Búsqueda de canales analógicos
Supresión de canales digitales
Búsqueda de canales digitales
S9
OSD principal:
MENÚ DE IMAGEN
Picture Mode
Contrast
Brightness
r
Colou
Tint
Sharpness
Select
MENÚ DE SONIDO
Volume
Sound Mode
s
Bas
Treble
Balance
PICTURE
6281'
Adjust
Standard
50
50
50
50
Normal
25
Personal
50
50
50
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
SETUP
Country
Auto tuning
Manual tuning
Program Edit
SelectAdjust
MENÚ DE TEMPORIZADOR
7,0(5
SleepTimer
OSDTimer
Germany
0 Min.
30Sec
Select
Adjust
MENÚ DE FUNCIONES
FUNCTION
LanguageEnglish
Video Size
Blue screen
Lock
First T ime Installation
Reset
Select
Adjust
Auto
On
SelectAdjust
S10
Para la TV digital:
Channel List
Lista de canales
FlagsDTV
DeleteLockMoveRadio
Menú EPG
Electronic Programme Guide
GD TV Best Scapes 22:00-00.00
GD TV Best Scapes
Channels
2. GD-3
3. GD-5
4. GD Life
5. GD Finance
Navigate
Current EventNext Event
GD TV Best Scapes
The Jewellery Chan...
Programmes start at...
The Ten Minute Free...
ScheduleWatchMore
OK
Sun 13/1 22:10
Fit & Fearless
The Jewellery Chan...
Programmes start at...
The Ten Minute Free...
INFO
S11
Acerca de la función Bloqueo hotel
Expanda paso a paso el submenú:
Bloqueo FUNCTION (Función) v lock v Bloqueo hotel
…
v
FUNCTION
LanguageEnglish
Video Size
Blue screen
Lock
First T ime Installation
Reset
Select
Adjust
Auto
On
Modo hotel: Este modo tiene prioridad frente a otras
opciones que vienen a continuación. Para establecer
las opciones que vienen a continuación, este elemento
debe estar activado.
Cuando se establece en “On”, estarán disponibles todas
las opciones siguientes.
Bloqueo de fuente: Establecer la clave para la fuente de
entrada (p.ej.: TV,HDMI...) que desee.
Fuente por defecto: Establecer un canal de fuente de
entrada por defecto mientras sintoniza el TV.
Canal por defecto: Establecer un número de canal de TV
por defecto mientras alterna entre “TV” y “ATV”.
Volumen máx: Para establecer el valor de volumen
máximo.
Borrar bloqueo: Borrar los bloqueos.
Acerca del código PIN
:
(La confi guración por defecto es “0000”.)
Si ha olvidado su contraseña...
Introduzca “2008” para la contraseña.
Evite que los niños conozcan al contraseña.
LOCK
Child LockOff
Key Lock
Change PIN Code
Hotel Lock
Select
LOCK SETTING
Hotel LockOff
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
Off
Adjust
DTV
100
1
S12
Reproductor de DVD integrado
En esta unidad se pueden reproducir los siguientes tipos de discos.
Tipo de disco y logotipo
DVD
TM
CD
Número de región
El número de región (código de restricción
regional) está integrado en los discos DVD-Video.
El número de región “2” del reproductor se puede
utilizar para esta unidad.
Disco DVD-Video
Los discos DVD-Video se dividen en diferentes títulos y, a
su vez, estos títulos se dividen en capítulos.
En las cajas de algunos discos DVD-Video fi guran símbolos
como los siguientes:
3
2
3
LB16:9
1
Disco CD de audio
Los discos CD de audio se dividen en pistas.
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4Pista 5
Varios idiomas
Subtítulos en varios idiomas
Multi-ángulo
Multi-aspecto
Número de región
Subtítulos para sordos
Manipulación, almacenamiento y limpieza de los
discos
No toque la puerta del disco cuando se encuentre en
•
funcionamiento.
Nunca ponga otro objeto que no sea un DVD (o CD)
•
de 5 pulgadas (12 cm) o de 3 pulgadas (8 cm) en la
ranura de entrada y salida del disco. Objetos que no
sean los adecuados pueden dañar la unidad.
Limpie con cuidado la suciedad, huellas dactilares
•
que se acumulan en la superficie del disco (por la
parte más brillante) con un paño suave. Límpielo en
línea recta desde el centro hasta el borde del disco.
No utilice productos químicos, como pueden ser
•
sprays de limpieza, antiestáticos, o productos que
contengan benceno o diluyente, para limpiar los
discos. Estos productos químicos dañarán de manera
permanente la superfi cie de plástico del disco.
Para sacar el disco de su caja, haga presión en el
•
centro y tire del disco hacia arriba sujetándolo con
cuidado por los bordes.
Después de haber utilizado el disco, debe volverlo
•
a colocar en su caja para protegerlo de la suciedad
y los arañazos.
No exponga el disco a la luz solar directa, altos
•
niveles de humedad o lugares con altas temperaturas
durante largos periodos de tiempo para evitar que el
disco se combe.
No pegue papel o escriba en ninguna cara del disco.
•
Los instrumentos de escritura puntiagudos o las tintas
de ciertos rotuladores con punta de fieltro pueden
dañar la superfi cie del disco.
Reproducción básica
“” puede aparecer en la pantalla del TV durante la
operación. Este icono signifi ca que actualmente esta función
no está disponible en el disco.
Preparación
1. Encienda el TV y pulse [SOURCE] para seleccionar la
fuente de entrada como “DVD”,
2. Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba) en la ranura
de entrada y salida (panel lateral) hasta que haga clic.
ATENCIÓN:
En esta unidad sólo se pueden reproducir los tipos de
•
discos mencionados hasta ahora. Los tipos como DVDROM, CD-ROM, CVD, VCD... no se pueden reproducir.
La unidad también puede reproducir discos DVD-R en
•
los que se hayan grabado películas. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de grabación, hay discos
DVD-R que se pueden reproducir y otros que no.
No se puede reproducir un disco DVD-R si no está graba-
•
da en él una película.
Puede reproducir DVD-RW (modo vídeo). Sin embargo,
•
dependiendo de las condiciones de grabación, hay discos
DVD-RW que se pueden reproducir y otros que no. No
puede reproducir el tipo DVD-RW (modo VR).
Sí que puede reproducir los tipos DVD+R/+RW. Sin em-
•
bargo, dependiendo de las condiciones de grabación, hay
discos DVD+R/+RW que se pueden reproducir y otros
que no.
El TV comienza a reproducir de forma automática el primer
archivo/pista/capítulo.
Nota:
Mientras se encuentra en otra función, el reproductor alterna
la función “DVD” y el comienzo de reproducción automática
en el momento que inserta un disco que es capaz de
reproducir.
Detener reproducción
[CD]
Pulse [l] para detener la reproducción de manera
temporal. Vuelva a pulsar este botón para reanudar la
reproducción.
[DVD]
Pulse [n] una vez para detener la reproducción de manera
temporal.
Pulse [n] dos veces para detener la reproducción
completamente.
S13
Funciones de reproducción de varios de disco
Selección de un menú DVD
Notas:
•Es posible que la operación varíe según el disco que utilice.
•Puede que la selección de un menú no sea posible en
algunos discos.
1.Pulse [DISC MENU] durante la reproducción.
Aparecerá la pantalla de menú principal.
2.Pulse [4], [5], [b] o [a] (o bien, los números) para
seleccionar el menú que desee.
3.Pulse [OK]. A continuación comienza la reproducción del
menú seleccionado.
Salto de capítulo (pista)
Saltar hacia adelante
Pulse [e] durante la reproducción para saltar al capítulo
(o pista) siguiente.
Saltar hacia atrás
Pulse [e] durante la reproducción para saltar al capítulo
(o ista) anterior.
Nota:
Sólo puede ir pasando los capítulos, no puede saltar el título
del disco DVD.
Reproducción con repetición designada
(Repetir A-B)
Point APoint B
1. Pulse [A-B] durante la reproducción, al principio de la
sección que desea repetir (Punto A).
•“
A” aparece en la pantalla del TV.
2. Vuelva a pulsar [A-B] al final de la sección si desea
repetir (Punto B).
•“
AB” aparece por un momento en la pantalla del TV.
3. Para volver a la reproducción normal, vuelva a pulsar
[A-B].
Selección del idioma de los subtítulos [DVD]
Pulse varias veces [SUBTITLE] durante la reproducción
hasta llegar al idioma de subtítulo que desee. El idioma
aparecerá en la pantalla del TV.
Ejemplo:
SUBTITLE 01/03 ENG
Nota:
No todos los discos son compatibles con esta función.
Selección del idioma de las pistas de audio
(multi-idioma) [DVD]
Esta operación sólo funciona con los discos en los que se
han grabado las pistas de audio en varios idiomas.
Búsqueda del título [DVD]
Pulse [GOTO].
Pulse el número para introducir el número del título que desea.
Ejemplo:
T: 01/01 C: 01/15
Repetir reproducción
Pulse [REPEAT] durante la reproducción para activar el
modo repetición:
[DVD]
Si desea...Pulse [REPEAT] ...
Repetir el capítulo (
Repetir título (
Repetir todo (
Salir de la repeticiónCuatro veces
[CD]
Si desea...Pulse [REPEAT] ...
Sólo reproduce la pista actual y se para
automáticamente (SINGLE)
Repetir la pista actual (REPEAT ONE)Dos veces
Repetir todas las pistas(REPEAT FOLDER)
Salir de la repetición (FOLDER)Cuatro veces
CHAPTER)
TITLE)
ALL)
Una vez
Dos veces
Tres veces
Una vez
Tres veces
Hello!Holà!¡Hola!
Pulse varias veces [AUDIO] durante la reproducción hasta
llegar al idioma de subtítulo que desee. El idioma aparecerá
en la pantalla del TV.
Notas:
• Si el idioma que ha elegido no se selecciona aun pulsando
el botón, quiere decir que ese idioma no está disponible
para el disco.
• Cuando encienda el aparato o cambie el disco, seleccione
de nuevo el idioma.
• Si el idioma no se ha grabado en el disco, sólo se podrá
reproducir en el idioma disponible.
Selección de la información en pantalla
Pulse varias veces [INFO] para mostrar la información del
disco (Título, capítulo, tiempo de reproducción transcurrido,
idioma, etc.).
S14
Reproducción de imagen/JPEG CD
Menú de confi guración del Dolby Digital
Para comenzar la presentación de diapositivas desde
las imágenes en miniatura:
1.Pulse [o], [a], [p] o [b] para seleccionar la fotografía que
desee.
• Para moverse por las imágenes en miniatura, pulse[e] o
[f].
2. Pulse [OK] o [a] (Reproducir) para comenzar la
presentación de diapositivas desde la imagen seleccionada.
Durante la presentación:
•Pulse [k] para ponerla en pausa. Pulse [a] (Reproducir)
para continuar.
•Pulse [e] o [f], para saltar al archivo anterior o al
siguiente.
•Si la imagen aparece del revés o girada, pulse [o], [a], [p] o
[b] para ponerla en la posición correcta.
Confi guración inicial
Una vez se haya completado la configuración inicial,
la unidad siempre puede funcionar bajo las mismas
condiciones. Las opciones se almacenan en la memoria
hasta el momento en que se cambien, incluso si el aparato
está apagado.
•
Pulse [DVD SETUP] para activar el menú OSD del reproductor de DVD.
•
Pulse [a] o [b] para moverse y destacar entre los diferentes submenús.
Pulse [a] o [b] para entrar en el submenú seleccionado.
•
Pulse [DVD SETUP] para salir del menú OSD..
•
Menú de confi guración general
GeneralAUDIODolbyVIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
TV DISPLAY Wide
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
DIGITAL OUTPUT
SCREEN SAVER OFF
LAST MEMORY OFF
Preference
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO
DYNAMIC
Menú de confi guración de vídeo
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS OO
CONTRAST OO
Menú de confi guración de preferencias
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--PREFERENCE PAGE--
TV TYPE NTSC
AUDIO ENG
SUBTITLE OFF
DISC MENU HEBREW
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
ENG
Menú de confi guración de audio
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
IMPORTANTE
El código PIN predeterminado de fábrica es
“0000”.
Si ha olvidado su contraseña, introduzca la
contraseña por defecto “2008”.
S15
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ANTES DE PROCEDER AL MANTENIMIENTO O LIMPIEZA DEL APARATO.
Limpieza del panel LCD
Ningún utensilio punzante debe entrar en contacto con el panel LCD. Si hay huellas o polvo en la superfi cie de la pantalla
LCD, límpielo con un paño suave y que esté limpio.
Límpielo realizando un sólo movimiento; de dentro hacia fuera del panel LCD.
No utilice productos químicos, como pueden ser sprays de limpieza, antiestáticos, o productos que contengan benceno o
diluyente, para limpiar el panel LCD.
Limpieza de la unidad principal
Limpie el exterior de la unidad con un paño suave, limpio y que esté ligeramente humedecido con agua tibia. No utilice
benceno, diluyente o alcohol ya que pueden estropear el acabado de la superfi cie.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Posibles causas
Soluciones
No hay ni imagen ni sonido
El cable de alimentación no se ha conectado
correctamente a la unidad principal.
Se ha conectado el cable de alimentación a la unidad
principal.
El cable de alimentación no está enchufado a la toma de
corriente.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de
corriente.
No se ha seleccionado la fuente de entrada correcta.
Seleccione la fuente de entrada correcta.
Se ha detectado un error en la fuente de entrada al
conectarla al TV.
Realice las conexiones correctamente.
No hay sonido.
El control de volumen está al mínimo.
Pulse el botón VOL+ para subir el volumen.
Está pulsado el botón en el mando a distancia.
Pulse el botón (o VOL+/-) para controlar el volumen.
Se ha establecido un modo de sistema de sonido
incorrecto.
Establezca el sistema de sonido que sea el adecuado
para su TV desde el menú principal.
Síntoma
Posibles causas
Soluciones
No hay imagen o imagen monocromática.
La confi guración del sistema de imagen no coincide con el
programa.
Establezca la confi guración del sistema de imagen
adecuado.
La confi guración del sistema de sonido no coincide con el
programa.
Establezca la confi guración del sistema de sonido
adecuado.
Señal del sonido o de la imagen interferida.
Hay algún aparato cerca del TV que produce
interferencias.
Mantenga este tipo de aparatos lejos del TV.
Un conector para varios dispositivos enchufado a la misma
toma de corriente.
Enchufe el cable de alimentación en otra toma de
corriente.
Se ha establecido un modo de sistema de sonido
incorrecto.
Establezca el sistema de sonido que sea el adecuado
para su TV desde el menú principal.
Nota:
Es normal que a veces, en la pantalla del TV aparezcan puntos claros y oscuros.
S16
DVT 1946
ESPECIFICACIONES
Características de la pantalla
Tipo de pantalla LCD
Tamaño de la pantalla 18,5 pulgadas
Área activa 409 mm (H) X 230 mm (V)
Resolución del panel 1366 mm (H) X 768 mm (V)
Brightness (Brillo) 250 cd/m
Proporción de contraste 1000:1
Distancia entre píxeles 0,3 (H) X 0,3 (V) mm
Color máximo 16,7 M
Tiempo de respuesta 5 ms
Características
Compatible con HD 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Sistema del montaje de la pared VESA 100
Recepción de TV
Sistema TV: PAL / SECAM
Sistema de sonido B/G , I, D/K, L/L'
Impedancia de la antena: 75 Ohm
Adaptador de energía 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de energía
Máximo < 60 W
2
Conexiones
Entrada:
Sintonizador de TV (RF 75 Ohm) 1
Entrada de vídeo compuesto (R/L/VIDEO) 1
Entrada S-Video (S-VIDEO) 1
SCART 1
Entrada VGA (VGA) 1
Conector de PC audio(PC AUDIO) 1
Entrada HDMI (HDMI) 1
Puerto USB 1
Ranura para insertar la tarjeta SD 1
Unidad con altavoces
independientes 455 x 350 x 167 mm
Unidad W / O stand 455 x 307 x 78 mm
Peso (N.W.)
Unidad con altavoces independientes 4,1 Kg
Entorno
Temperatura durante el funcionamiento 5°C-35°C
Humedad durante el funcionamiento 20%-80%
Características del DVD
Medida de la onda del láser 650 nm / 795 nm
Número de región del DVD 2
Nota:
Especifi caciones sujetas a cambios sin previo aviso.
S17
DVT 2246
Características de la pantalla
Tipo de pantalla LCD
Tamaño de la pantalla 21,6 pulgadas
Área activa 477mm (H) X 268mm (V)
Resolución del panel 1366 mm (H) X 768 mm (V)
Brightness (Brillo) 400 cd/m
Proporción de contraste 800:1
Color máximo 16,7 M
Tiempo de respuesta 6.5 ms
Características
Compatible con HD 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Sistema del montaje de la pared VESA 100
Recepción de TV
Sistema TV: PAL / SECAM
Sistema de sonido B/G , I, D/K, L/L'
Impedancia de la antena: 75 Ohm
Adaptador de energía 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de energía
Máximo < 72 W
Características del DVD
Medida de la onda del láser 650 nm / 795 nm
Número de región del DVD 2
2
Conexiones
Entrada:
Sintonizador de TV (RF 75 Ohm) 1
Entrada de vídeo compuesto
(R/L/VIDEO) 1
Entrada S-Video (S-VIDEO) 1
SCART 1
Entrada VGA (VGA) 1
Conector de PC audio (PC AUDIO) 1
Entrada HDMI (HDMI) 1
Puerto USB 1
Ranura para insertar la tarjeta SD 1
Unidad con altavoces
independientes 524 x 388 x 200 mm
Unidad W / O stand 524 x 346 x 78 mm
Peso (N.W.)
Unidad con altavoces
independientes 4,7 Kg
Entorno
Temperatura durante el
funcionamiento 5°C-35°C
Humedad durante el
funcionamiento 20%-80%
Nota:
Especifi caciones sujetas a cambios sin previo aviso.
S18
Pour obtenir plus d’informations et de l’aide, consultez le site WWW. lenco.eu.
DVT 1946
DVT 2246
USER MANUAL
For more information and support, please visit www. lenco.eu
Table of contents
PRECAUTONS…………………………………………………………………………………… E3
CONTROLS ……………………………………………………………………………………… E4
USING THE TV FOR THE FIRST TIME ……………………………………………………… E7
BASIC OPERATIONS…………………………………………………………………………… E8
OSD MENU SETTING …………………………………………………………………………… E9
BULID-IN DVD PLAYER OPERATIONS …………………………………………………… E13
MAINTENANCE ………………………………………………………………………………… E16
TROUBLE SHOOTING ……………………………………………………………………… E16
SPECIFICATIONS ……………………………………………………………………………… E17
Dear Customer:
Thank you for purchasing this LCD TV. When opening the box for the first time, please check whether all the accessories are
present. Before connecting parts and power, please carefully read the user manual and always keep these instructions handy and
close by your LCD TV.
TITLE
ASPECT
MENU
EXIT/q
l
EPG/GOTO ZOOM
f
OK
AUDIO
n
DISC MENU
SUBTITLE
X
REPEAT
A-B
e
d
c
Instruction Manual X 1
AV Cable X 1
Remote control X 1
Batteries X 2
AC Adaptor X 1
Power cord X 1
Please check the accessories when open the package. If anything damaged or lacked, consult with your local dealer .
Note:
This handling description is printed prior to product development.
When a part of the product specifi cation must be changed to improve operability or other functions, priority is given to the
product specifi cation itself. In such instances, the instruction manual may not entirely match all the functions of the actual
product.
Therefore, the actual product and packaging, as well as the name and illustration, may differ from the manual.
The screen shown as an example in this manual may be different from the actual screen display.
If at any time in the future you should need to dispose of this product, please note that: Waste
electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
E2
PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within
this unit.
This symbol indicates that there are importtant operating and maintenance instructions in the
literature accompanying this unit.
CAUTION
TO ENSURE CONTINUED SAFETY DO NOT REMOVE ANY COVERS OR ATTEMPT TO GAIN ACCESS TO THE INSIDE
OF THE PRODUCT.
REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
Do not install the unit in an unstable space.
•
Do not exposed the unit to where there are extremes of temperature (below 5°C or exceeding 35°C) or moisture.
•
Do not expose the unit to directly sunlight or heat nearby.
•
Do not install this unit in a confi ned space, such as a bookcase or built-in cabinet.
•
at least 20 m distance around the apparatus.
•
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc..
•
Do not place this unit in any liquid.
•
Do not insert any tiny object into the unit through the ventilation.
•
The apparatus shall not be exposed to dropping or splashing. No object fi lled with liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
•
No naked fl ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
•
Never touch the TV screen or antenna / power cord during thunderstorms. Stop use it during thunderstorms.
•
Do not step on the power cord, or twist the power cord wire.
•
This product should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualifi ed personal when an abnormal condition
or trouble happens. Please consult with the qualifi ed service person.
•
Always remove the batteries and store in a dry place if the remote control is not to be used for a long time.
•
Avoid drop down the remote control and damage it.
•
Always power this unit from an outlet with the same rating (voltage and frequency) as indicated on the rating label at the
back of this unit.
•
When not in use, disconnect the power cord from the outlet. Grasp the plug, not the cord, when disconnecting the unit.
•
This CLASS 1 device should be connected to the AC power plug with earthed-protective, and place the AC power plug at
the position easy to plug in and out.
•
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
For suffi cent ventilation, there should be
E3
LABEL SIDE
LABELSIDE
USBSD
USB
SD
MAIN UNIT
VOL
MENU
SOURCE
CONTROLS
Control buttons
3245671
VOL
CHCHMENU
General control buttons
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Volume decrease button (- VOL)
Volume increase button ( VOL+ )
Channel down button ( p CH )
Channel up button
Menu button (MENU)
Input source select button (SOURCE)
Power/Standby button
14. USB/CARD / ASPECT:
USB /Card function select button
Display mode selection
*. Special buttons:
EXIT / : DVD Eject / Menu exit button
INFO: Information display button
10
DVD/FAV SETUP: DVD setup menu / Favourite List button
AUDIO I/II: Audio language / NICAM mode select button
l
: DVD play/pause / Teletext mix button
n: DVD stop / Teletext cancel button
DISC MENU: Disc menu display/ Teletext size/zoom button
SUBTITLE: DVD subtitle / Teletext hold button
EPG/GOTO: Electronic program guide/ Go to
/ Teletext index display button
ZOOM: DVD zoom in/out / Teletext reveal button
n
X
e
DISC MENU
REPEAT
d
AUDIO
SUBTITLE
A-B
c
*
REPEAT: DVD repeat playback button / Teletext subpage button
A-B: DVD A-B repeat button / Teletext On/Off button
: Red / Preview button
f
: Cyan / Next button
e
: Yellow / Forward button
d
: Blue / Next button
c
Inserting Batteries
Control Range
Two “LR03/AAA” batteries
30 30
ASPECT
OK
EXIT/q
l
n
DISC MENU
SUBTITLE
X
REPEAT
EPG/GOTOZOOM
e
f
d
TITLE
MENU
AUDIO
A-B
c
Within approx. 8 metres
Note:
Bright Sunlight or lighting may cause erratic remote operation.
•
Always remove batteries if the remote control is not to be used for more than a month. Batteries left in it may cause damage.
•
The buttons on the remote control perform similar function to similarly marked buttons on the main unit.
•
E5
Remote
sensor
Teletext Function
l
: Press this button to enter teletext state and display teletext page. If you want to exit teletext state, press this button
again. When teletext page is displayed on the screen, you can select relevant function by using the remote control.
: If you want to display image and teletext page at the same time, press this button. Press it agin to release it.
: It is refer to the subpage of teletext page, i.e subcode page. When it is pressed, the screen display the requirement of
subpage code entry. If there is on subpage, it will not be displayed. In most case, there is no subpage.
: Press this button if you want to keep the displaying of the page and press it again to exit hold state.
:
Press this button if you do not want to display the content of the page, but only the channel image.
Press it again to display the content of the page again.
Number buttons 0~9 on the remote control can be used to get to a certain page. "o/p" button on the remote control can be
used to display the content of previous or next page.
Press the RED/GREEN/YELLOW/CYAN button on the remote control, the page of relevant color displayed on the lower part
of the screen will be displayed.
: Press this button if you want to enlarge the content on the upper part of the page, and press the second time to enlarge
the content on the lower part of the page, and the third time to resume normal display of all the contents on the page.
: Press this button if you want to display the concealed text. Press it again to close the display of concealed text.
: Press this button if you want to display the index for all the teletext page.
FAST TEXT:
The RED, GREEN, YELLOW & CYAN buttons are used for quick access to color coded pages transmitted by FAST TEXT
broadcast.
Example:
RED selects CITY INFORMATION,
CYAN selects TRAVEL INFORMATION,
GREEN selects WEATHER INFORMATION,
YELLOW selects TV PROGRAMMING.
EPG/GOTO ZOOM
f
n
X
e
DISC MENU
REPEAT
d
SUBTITLE
A-B
c
How to operate USB/SD card
This unit can read USB/SD card playback the fi les in it. Before insert the USB device or your SD Card:
1.Press [SOURCE] to select "DVD" source.
2.Press [USB/CARD] to select "USB" or " SD CARD" function.
The other operation is the same as we described in "BUILD-IN DVD PLAYER OPERATION" chapter.
E6
USING THE TV FOR THE FIRST TIME
1.
Connect the antenna or DTV STB to the RF 75Ω socket .
2.
Turn on the TV unit.
3
The Installing Guide screen appears as below:
.
First T ime Installation
Country
Languag
Delete Analog Program
Analog Program Search
Delete Digital Program
Digital Program Search
4.
Press [o] or [p] to select the desired settings.
5.
Press [b] or [a] to adjust the desired settings.
6.
Press [p] to select "OK", and press [OK LIST] to confi rm.
e
OK
SelectAdjust
Cancel
Germany
h
Englis
Note:
To cancel the fi rst time installation during it's installation process, press [p] to select "Cancel", below screen appears:
To cancel clearing channel search , press [MENU].
First T ime Installation
First time installation is not finished!
Are you sure to exit?
Yes
Do It next time
No
Note:
The fi rst time installation screen appears again, when the "reset" operation has been done, and then turn off and turn on the
main unit.
TV information
Press [INFO] to diaplay the program information
Program number
Color system
Current program name
.
TV Label
25
to
Au
No Signal
E7
BG
Sound system
NICAM mode icon
BASIC OPERATIONS
CHMENUSOURCE
VOLCHMENUSOURCE
AUDIO
Make sure all necessary connections are correctly
connected before turn on the power.
The power indicator turns red and the unit is in the standby
mode.
Turn on the power
Press [z] to turn on the main unit.
The power indicator turns blue.
Turn off the power
Press [z] again can turn off the main unit.
The unit is automatically set standby mode.
The power indicator turns red.
Using the Sleep Timer
The sleep timer automatically switches off the power after a
preset time has elapsed. There are 9 time periods available,
press [SLEEP] on the remote control repeatedly to
select the desired sleep time:
0 Min
v60 Min v 75 Min v 90 Min v 105 Min v 120 Min
(The sleep timer starts when the setting is fi nished.)
To check the remain sleep time
Press [SLEEP] on the remote control, the remain sleep time
appears on the screen for a few seconds.
v
15 Min
v
30 Min
v
45 Min
Select the TV channel
After selected "ATV" or "DTV" as input source, you can do
either one of followings to select your channel.
Note: If you choose "DTV" as the input source, insert the CI
card (supplied by your local server) to the CI insert slot.
CH
Select the input source
Turn on the connected necessary external
device. Press [SOURCE] to select the
proper input source.
The input source menu appears.
1. Press [o/p] to move the high-lighted
bar to the desired source item.
2. Press [OK] ( or [b/a] )to confi rm.
Information of the selected source name appears on the TV
for a few seconds.
ATV
SCART
CVBS
S-VIDEO
VGA
HDMI
DVD
DTV
Information display
Press [INFO] on the remote control, the related
information of current source appears on the screen
automatically.
Adjusting the volume
Press [- VOL] to reduce the volume.
Press [VOL+] to increase the volume.
VOL
NICAM Function
Press [I/II] on the remote control when input source is "TV".
This operation do no effect to the channels without NICAM
signal.
Once [I/II] is pressed, it alternates in the different sound
options such as mono, stereo, dual I, dual II.
Selecting the audio language
For some programs with audio language options,
once [AUDIO] is pressed, it alternates in the
different audio language options.
Press [o CH] or [CH p] (or [-PROGRAM]
•
or [PROGRAM+] on the main unit).
Press [0, 1~9] to input the channel
•
number directly.
Press [] to go back the previous
•
channel you've watched last time.
Selecting the picture mode
Press [P.STD ] repeatedly on the remote
control to select the desired picture mode.
ASPECT
Mute function
Press [MUTE ] on the remote control to switch off
the sound temporarily.
Press this button again (or [VOL+], [VOL-]), the
TITLE
sound comes back.
Selecting the sound mode
Press [S.STD ] repeatedly on the remote control to
select the desired sound mode.
E8
OSD MENU SETTING
Navigating through menus
Press [MENU], OSD main menu appears.
Press [a], the main menu displays sequentially:
PICTURE v SOUND v SETUP vTIMER v FUNCTION v …
When some menu option is gray displayed, that means the option is not available in current setting mode.
Common procedure of operation:
For each menu, press [o, p] on the remote control to select the options of the main menu.
y
Press [b, a, o, p] on the remote control to change or confi rm your settings.
y
(Follow the tips at the bottom of the related OSD screens.)
After setting of an option is fi nished, press [MENU] to exit stage by stage, while press [EXIT] to turn off OSD screen
y
directly.
Structure of OSD menu:
PICTURE
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Colour Temperature
Hotel Lock
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
SOUND
SETUP
TIMER
DNR
Volume
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
Country
Auto Tuning
Manual Tuning
Program Edit
Sleep Timer
OSD Timer
FUNCTION
Child Lock
Key Lock
Change PIN Code
Hotel Lock
Language
Video Size
Blue Screen
Lock
First time Installation
Reset
Country
Language
Delete Analog Program
Analog Program Search
Delete Digital Program
Digital Program Search
E9
Main OSD :
PICTURE MENU
Picture Mode
Contrast
Brightness
r
Colou
Tint
Sharpness
SOUND MENU
Volume
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
PICTURE
Select
SOUND
Adjust
Standard
50
50
50
50
Normal
25
Personal
50
50
50
SETUP MENU
Country
Auto tuning
Manual tuning
Program Edit
TIMER MENU
SleepTimer
OSDTimer
SETUP
Germany
SelectAdjust
TIMER
0 Min.
30Sec
Select
Adjust
FUNCTION MENU
FUNCTION
LanguageEnglish
Video Size
Blue screen
Lock
First T ime Installation
Reset
Select
Adjust
Auto
On
SelectAdjust
E10
For Digital TV :
Channel List
Channel List
FlagsDTV
DeleteLockMoveRadio
EPG Menu
Electronic Programme Guide
GD TV Best Scapes 22:00-00.00
GD TV Best Scapes
Channels
2. GD-3
3. GD-5
4. GD Life
5. GD Finance
Navigate
Current EventNext Event
GD TV Best Scapes
The Jewellery Chan...
Programmes start at...
The Ten Minute Free...
ScheduleWatchMore
OK
Sun 13/1 22:10
Fit & Fearless
The Jewellery Chan...
Programmes start at...
The Ten Minute Free...
INFO
E11
About the Hotel Lock function
Expand the sub-menu stage by stage in turn:
FUNCTION v lock v Hotel Lock v …
FUNCTION
LanguageEnglish
Video Size
Blue screen
Lock
First T ime Installation
Reset
Select
Adjust
Auto
On
Hotel Mode: Have the priority than other options below. To
set below options, this item must be set to "ON" fi rstly.
When it set to "On", all options below it are available.
Source Lock: Set the lock to the input source (E.g.:
TV,HDMI...) you want to set.
Default source: Set an input source channel as default
while turning on the TV unit.
Default Prog: Set a TV programme number as default while
while alternate into "TV" or "ATV" .
Max Volume: To set the maxinium volume value.
Clear Lock: Clear the locks.
About the PIN Code
:
(The default setting is “0000”.)
If you forget the password...
Input “2008” to enter it.
Avoid young kids know this
password.
LOCK
Child LockOff
Key Lock
Change PIN Code
Hotel Lock
Select
LOCK SETTING
Hotel LockOff
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
Off
Adjust
DTV
100
1
E12
BUILD-IN DVD PLAYER OPERATIONS
The following types of discs can be played on this unit.
Disc type and logo mark
DVD
TM
CD
Region Number
Region number (Regional restriction code) is builtin to the unitand DVD video discs.Region number
“2” of DVD video discs can be used on this unit.
DVD Video Disc
DVD video discs are divided into titles, and the titles are subdivided into chapters.
Title 1Title 2
Chapter 1Chapter 2Chapter 1Chapter 2Chapter 3
There are the marks on some DVD video disc package.
Examples:
3
2
3
LB16:9
1
Audio CD Disc
Multiple languages
Multi-language subtitles
Multi-angle
Multi-aspect
Region number
Closed caption
Handling, Storing and Cleaning Discs
Do not touch the disc door while it is moving.
•
Never put anything except a 5-inch (12cm) or 3-inch
•
(8cm)DVD (or CD) into the disc in/out slot. Foreign
objects can damage the unit.
Fingerprints and dust should be carefully wiped from
•
the signal surface of the disc (glossy side) with a soft
cloth. Wipe in a straight motion from the center to the
outside of the disc.
Never use chemicals such as record cleaning sprays,
•
antistatic sprays or fl uids, benzene or thinner to clean
the discs. These chemicals will permanently damage
the plastic surface of the disc.
To remove a disc from its storage case, press down
•
on the center of the case and lift the disc out, holding
it carefully by the edges.
Discs should be returned to their cases after use to
•
protect them from dust and scratches.
To prevent warping the disc, do not expose it to
•
direct sunlight, high humidity or high temperatures for
extended periods of time.
Do not apply paper or write anything on either side of
•
the disc. Sharp writing instruments, or the inks used
in some felt-tip pens, may damage the surfaces of the
disc.
Basic Playback
“ ” may appear on the TV screen during operation. This
icon means that the function is not available on the disc now.
Preparations
Audio CD discs are divided into tracks.
Track 1Track 2Track 3Track 4Track 5
CAUTION:
Only the above types of discs can be played on this unit.
•
DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc. cannot beplayed.
This unit can play back the DVD-R that has recorded
•
movie data as well. However, some DVD-Rs cannot be
played back depending on the recording conditions.
The DVD-R that has no movie data cannot be played
•
back.
The DVD-RW (Video mode) can be played back.
•
However, some DVD-RWs cannot be played back
depending on the recording conditions. The DVD-RW (VR
mode) cannot be played back.
The DVD+R/+RW can be played back. However, some
•
DVD+R/+RWs cannot be played back depending on the
recording conditions.
1. Turn on the TV and press [SOURCE] to select the input
source as "DVD",
2. Insert the disc (label facing away from you) to the disc in/
out slot (side panel) until it clicks.
The TV starts to play automatically the fi rst fi le/track/chapter.
Stop Playback
[CD]
Press [l] to stop the playing back disc temporarily, press
this button again to resume playback.
[DVD]
Press [n] once to stop the playing back disc temporarily.
Press [n] twice to stop the playing back disc completely.
E13
Various disc playing functions
Selecting a DVD menu
Notes:
•The operation may differ depending on the disc used.
•Selecting a menu may not be possible on some discs.
1.Press [DISC MENU] during playback.
The main menu screen will appear.
2.Press [4], [5], [b] or [a] (or the number buttons) to select
the desired menu.
3.Press [OK]. The selected menu playback starts.
Chapter (Track) Skip
Skipping forward
Press [e] during playback to skip to the next chapter (or
track).
Skipping backward
Press [f] during playback to skip back to the previous
chapter (or track).
Designated Range Repeat Playback(A-B Repeat)
Point APoint B
1. Press [A-B] during playback at the beginning of the
section you want to repeat (Point A).
•“
A” appears on the TV screen.
2. Press [A-B] again at the end of the section you want to
repeat (Point B).
•“
AB” appears briefl y on the TV screen.
3. To return to normal playback, press [A-B] again.
Selecting Subtitle Language [DVD]
Press [SUBTITLE] repeatedly during playback until the
desired subtitle language appears on the TV screen.
Example:
SUBTITLE 01/03 ENG
Note:
Not all disc supports this function.
This operation works only with discs on which multiple
audiosoundtrack languages are recorded.
Note:
You can skip only through the chapters, not over the title on
the DVD disc.
Title search [DVD]
Press [GOTO].
Press the number buttons to enter the desired title number.
Example:
T: 01/01 C: 01/15
Repeat playback
Press [REPEAT] during playback to activate repeat mode:
[DVD]
If you want to...Press [REPEAT] ...
Repeat chapter (
Repeat title (
Repeat all (
Repeat offFour times
[CD]
If you want to...Press [REPEAT] ...
Playback current track only and stop
automatically (SINGLE)
Repeat current track (REPEAT ONE)Twice
Repeat all tracks(REPEAT FOLDER)Three times
Repeat off (FOLDER)Four times
CHAPTER)
TITLE)
ALL)
Once
Twice
Three times
Once
Hello!Holà!¡Hola!
Press [AUDIO] repeatedly during playback until the desired
language appears on the TV screen.
Notes:
• When the desired language is not selected even if the
button is pressed, the language is not available on the disc.
• When the power is turned on or the disc is replaced, select
the language again.
• If the language is not recorded on the disc, only the
available language on the disc will be heard.
Selecting On-Screen Information
Press [INFO] repeatedly to show the disc information(Title,
Chapter, Title elapsed playing time, Language, etc.).
E14
KODAK Picture/JPEG CD Playback
Dolby Digital setup menu
To start the slide show from the thumbnail pictures:
1.Press [o], [a], [p] or [b] to select the desired picture.
• To go to the next or previous thumbnail pictures, press[e]
or [f].
2. Press [OK] or [a] (Play) to start the slide show from the
selected picture.
During the slide show:
•Press [k] to pause. Press [a] (Play) to continue.
•Press [e] or [f], it skips to the next or previous fi le.
•If the picture appears upside down or sideways, press [o],
[a], [p] or [b] to fl ip / rotate the picture.
Initial settings
Once the initial settings have been completed, the unit
canalways be operated under the same conditions.The
settings will be retained in the memory until they are
changed,even if the power is turned off.
Press [DVD SETUP] to activate the DVD player OSD
•
menu.
Press [a] or [b] to move and highlight between different
•
sub-menu.
Press [o] or [p] to enter the highlighted sub-menu.
•
Press [DVD SETUP] to exit the OSD menu.
•
General setup menu
GeneralAUDIODolbyVIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
TV DISPLAY Wide
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
DIGITAL OUTPUT
SCREEN SAVER OFF
LAST MEMORY OFF
Preference
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO
DYNAMIC
Video setup menu
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS OO
CONTRAST OO
Preference setup menu
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--PREFERENCE PAGE--
TV TYPE NTSC
AUDIO ENG
SUBTITLE OFF
DISC MENU HEBREW
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
PAL
ENG
Audio setup menu
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
E15
IMPORTANT NOTICE
The factory setting of PIN Code is "0000".
If you forgot the password you've set, input
the initial password "2008".
MAINTENANCE
WARNING:
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, BE SURE TO DISCONNECT THE AC POWER CORD BEFORE
PROCEEDING WITH ANY MAINTENANCE OR CLEANING.
Cleaning the LCD Panel
The LCD panel should not be toughed with sharp objects. If dust and fi ngerprints is on the LCD panel surface, wipe them off
with a clean soft cloth.
Wipe in a straight motion from the center to the outside of the LCD panel.
Never use chemicals such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fl uids, benzene or thinner to clean the LCD panel.
Cleaning the Main Unit
Clean the outside of the unit with a clean soft cloth moistened with luke-warm water. Do not use benzene, thinner or alcohol
since they will mar the fi nish of the surface.
TROUBLESHOOTING
Symptom
Possible cause
Corrective active
No Picture and sound.
Power cord is not correctly connected with the main unit.
Connected the power cord with the main unit.
Power cord is not plugged into an AC outlet.
Plug the power cord into an AC outlet.
The wrong input source is selected.
Select a correct input source.
The input source is failed to connect with the TV.
Make correct connections.
No sound only.
Volume control is set to minimum.
Press the VOL+ button to increase the volume.
button on the remote control is pressed.
The
Press the (or VOL+/-) button to release the volume.
An incorrect sound system mode is setted.
Set a correct sound system from the main menu to
match your TV.
Note:
A few bright dots and dark dots may appear on the TV screen, that is normal appearance.
Symptom
Possible cause
Corrective active
No picture only, or monochrome picture.
The color system setting doesn't match the program.
Set the proper color system setting.
The sound system setting doesn't match the program.
Set the proper sound system setting.
Interfered sound or picture.
Some equipment that brings interference is nearby the TV.
Keep these things away from the TV.
Multi devices plug into the same one AC outlet collections.
Plug the power cord into another AC outlet.
An incorrect sound system mode is setted.
Set a correct sound system from the main menu to
match your TV.
E16
DVT 1946
Display Features
Display Type LCD
Screen Size 18.5 inch
Active Area 409 (H) X 230 (V)
Panel Resolution 1366 (H) X 768 (V)
Brightness 250 cd/m
Contrast Ratio 1000:1
Maximum Color 16.7 M
Response Time 5 ms
2
SPECIFICATIONS
Connections
Input:
TV Tuner (RF 75Ω) 1
Composite Video Input (R/L/VIDEO) 1
S-Video Input (S-VIDEO) 1
SCART 1
VGA Input(VGA) 1
PC audio Input(PC AUDIO) 1
HDMI input (HDMI) 1
USB port 1
SD Card insert slot 1
Features
HD compatible 480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I, 1080P
Wall mounting VESA 100
TV Reception
TV System: PAL / SECAM
Sound System B/G , I, D/K, L/L'
Antenna Impedance: 75 Ohm
Power Adapter 100-240V ~ 50/60 Hz
Power Consumption
Maximum < 60W
DVD Features
Laser Wave Length 650 nm / 795 nm
DVD Region Number 2
Output:
Coaxial output jack (COAXIAL OUT) 1
Earphone ( ) 1
VGA Resolutions Supported
up to 1280 x 800
Dimension(WxHxD)
Unit W/stand/speakers 455 x 350 x 167mm
Unit W/O stand 455 x 307 x 78 mm
Weight(N.W.)
Unit W/stand/speakers 4.1 Kg
Environment
Operating Temperature 5°C-35°C
Operating Humidity 20%-80%
Note:
Specifi cations subject to change without notice.
E17
DVT 2246
Display Features
Display Type LCD
Screen Size 21.6 inch
Aspect ratio 16:9
Active Area 477 (H) X 268(V)
Panel Resolution 1366 (H) X 768 (V)
Brightness 400 cd/m
Contrast Ratio 800:1
Maximum Color 16.7 M
Response Time 5.8 ms
Features
HD compatible 480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I, 1080P
Wall mounting VESA 100
TV Reception
TV System: PAL / SECAM
Sound System B/G , I, D/K, L/L'
Antenna Impedance: 75 Ohm
vielen Dank, dass Sie sich für dieses LCD-Fernsehgerät entschieden haben. Prüfen Sie nach dem Öffnen der Verpackung, ob alle
Zubehörkomponenten vorhanden sind. Bevor Sie die Teile und die Stromversorgung anschließen, lesen Sie sich das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, und bewahren Sie diese Anweisungen in der Nähe Ihres LCD-Fernsehgeräts auf.
TITLE
ASPECT
MENU
EXIT/q
l
EPG/GOTO ZOOM
f
OK
DVD
AUDIO
n
DISC MENU
SUBTITLE
X
REPEAT
A-B
e
d
c
Anweisungshandbuch X 1
AV-Kabel X 1
Fernbedienung X 1
Batterien X 2
Netzadapter X 1
Netzkabel X 1
Prüfen Sie beim Öffnen der Verpackung das Zubehör. Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich an Ihren
lokalen Händler.
Hinweis:
Diese Bedienungsanleitung wurde vor der Produktentwicklung gedruckt.
Muss ein Teil der Produktspezifikation geändert werden, um die Bedienbarkeit oder andere Funktionen zu verbessern,
erhält die Produktspezifikation Vorrang. In diesem Fall entspricht das Bedienungshandbuch u U. nicht den tatsächlichen
Produktfunktionen.
Aus diesem Grund können Produkt und Verpackung sowie der Name und die Abbildung vom Bedienungshandbuch
abweichen.
Der im Handbuch als Beispiel gezeigte Bildschirm kann von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
Sofern Sie dieses Produkt später entsorgen möchten, beachten Sie Folgendes: Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät zum Recycling,
falls entsprechende Rücknahmesysteme vorhanden sind. Lassen Sie sich von Ihrer lokalen Behörde oder von Ihrem Händler zum Recycling beraten (WEEE, Waste Electrical and Electronic
Equipment).
G2
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Dieses Symbol weist auf gefährliche Spannung im Inneren des Geräts hin, bei der die Gefahr eines
Stromschlags besteht.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass in der Literatur wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen
zu dieser Einheit enthalten sind.
ACHTUNG
ACHTEN SIE AUF DIE FORTLAUFENDE SICHERHEIT DES GERÄTS, INDEM SIE KEINE DER ABDECKUNGEN ENTFERNEN UND NICHT VERSUCHEN, AUF TEILE IM INNEREN DES PRODUKTS ZUZUGREIFEN.
ÜBERLASSEN SIE ALLE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM PERSONAL.
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS; UM EINEN BRAND BZW. EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN.
Installieren Sie das Gerät nicht auf einer instabilen Basis.
•
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturschwankungen (unter 5 °C oder über 35 °C) oder Feuchtigkeit aus.
•
Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht oder Hitze aus.
•
Installieren Sie dieses Gerät nicht an beengten Orten, z. B. in einem Bücherregal oder in einem Einbauschrank.
•
reichenden Belüftung muss um das Gerät herum ein Bereich von mindestens 20 cm frei bleiben.
•
Achten Sie darauf, dass die Belüftung nicht durch Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge o. ä. behindert wird.
•
Tauchen Sie dieses Gerät nicht in Flüssigkeit.
•
Führen Sie keine kleinen Objekte durch die Lüftungsöffnungen in das Gerät ein.
•
Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen, und lassen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Objekte (z. B. eine Vase) auf das Gerät.
•
Platzieren Sie keine offenen Zündfl ammen (z. B. brennende Kerzen) auf dem Gerät.
•
Berühren Sie während eines Gewitters weder den Bildschirm noch die Antenne oder das Netzkabel des Geräts. Verwenden Sie das Gerät während eines Gewitters nicht.
•
Treten Sie nicht auf das Netzkabel, und verdrehen Sie dieses nicht.
•
Dieses Produkt darf bei unnormalem Betrieb oder Störungen nur durch qualifi ziertes Personal eingestellt oder repariert
werden. Wenden Sie sich an einen qualifi zierten Service-Anbieter.
•
Wenn Sie die Fernbedienung für einen längeren Zeitraum nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus, und bewahren Sie diese an einem trockenen Ort auf.
•
Lassen Sie die Fernbedienung nicht herunterfallen, um Beschädigungen zu vermeiden.
•
Betrieben Sie das Gerät stets nur über eine Netzsteckdose mit gleicher Spannung und Frequenz (siehe hierzu auch das
Typenschild auf der Rückseite des Geräts).
•
Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Halten Sie beim Abziehen den
Stecker und nicht das Kabel fest.
•
Dieses Gerät der KLASSE 1 muss mit einer geerdeten Netzsteckdose verbunden werden. Diese muss so positioniert sein,
dass Sie den Netzstecker ganz einfach einstecken und abziehen können.
•
Wird der Netzstecker oder ein Verbindungsstecker zur Trennung verwendet, muss der Trennschalter funktionieren.
G3
Zur aus-
HAUPTEINHEIT
VOL
MENU
SOURCE
BEDIENELEMENTE
Bedientasten
3245671
VOL
CHCHMENU
Allgemeine Steuertasten
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Taste zum Verringern der Lautstärke (- VOL)
Taste zum Erhöhen der Lautstärke (VOL+)
Taste für vorherigen Kanal (p CH)
Taste für nächsten Kanal (CH o)
Menütaste (MENU)
Taste für Quellenauswahl (SOURCE)
Taste „Netz/Standby“ (z)
Fernbedienungssensor
Betriebsanzeige
/EXIT: Taste DVD-Auswurf/Menü verlassen
INFO: Taste zur Informationsanzeige
DVD SETUP: Taste zum Aufruf des DVD-Einrichtungsmenüs
AUDIO I/II: Taste für Audiosprache/NICAM-Modusauswahl
l
: Taste für DVD-Wiedergabe/Pause und Teletext-Einblendung
n: Taste für DVD-Stopp/Teletext-Ausblendung
DISC MENU: Taste für Disc-Menü/Teletext-Größe/Raum
SUBTITLE: Taste für DVD-Untertitel/Teletext-Halten
EPG/GOTO: Elektronischer Programmführer/Gehe zu/
Teletext-Indexanzeige
ZOOM: Taste für DVD verkleinern/vergrößern/Teletext-Anzeige
REPEAT: Taste zum Wiederholen der DVD-Wiedergabe/
Teletext-Unterseite
A-B: Taste für DVD A-B-Wiederholung/Teletext ein/aus
: Taste für Rot/Vorschau
f
: Taste für Cyan/Weiter
e
: Taste für Gelb/Vorlauf
d
: Taste für Blau/Weiter
c
Einsetzen der Batterien
Reichweite
Zwei Batterien des Typs „LR03/AAA“
Fern bedienungs-
30 30
ASPECT
OK
DVD
EXIT/q
l
n
DISC MENU
SUBTITLE
X
REPEAT
EPG/GOTOZOOM
e
f
d
TITLE
MENU
AUDIO
A-B
c
Innerhalb von 8 m
Hinweis:
Helles Sonnenlicht oder helle Beleuchtung können den Betrieb der Fernbedienung stören.
•
Entnehmen Sie stets die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung für einen Monat oder länger nicht verwenden. Verbleiben die Batterien
•
im Gerät, können diese Schäden verursachen.
Die Tasten der Fernbedienung aktivieren die gleichen Funktionen wie die ähnlich gekennzeichneten Tasten an der Haupteinheit.
•
G5
sensor
Teletext-Funktion
: Drücken Sie diese Taste, um zum Teletext zu wechseln und die Teletext-Seite anzuzeigen. Wenn Sie den Teletext-Mo-
dus beenden möchten, drücken Sie diese Taste erneut. Wenn die Teletext-Seite angezeigt wird, können Sie die relevanten
Funktionen über die Fernbedienung auswählen.
: Wenn Sie das Fernsehbild und die Teletext-Seite gleichzeitig anzeigen möchten, drücken Sie diese Taste. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Doppelanzeige zu beenden.
: Es erfolgt eine Weiterleitung an die Unterseite der Teletext-Seite, z. B. an die Subcode-Seite. Wird diese Taste ge-
drückt, wird die Aufforderung zur Eingabe des Codes der Unterseite angezeigt. Existiert keine Unterseite, wird diese auch
nicht angezeigt. In den meisten Fällen existiert keine Unterseite.
: Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die Seite weiterhin anzeigen möchten. Drücken Sie die Taste erneut, wenn Sie die
Anzeige beenden möchten.
:
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie nicht den Inhalt der Seite, sondern nur das Kanalbild anzeigen möchten.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Seiteninhalt erneut anzuzeigen.
Die Zifferntasten 0-9 auf der Fernbedienung können zum Aufrufen einer bestimmten Seite verwendet werden. „Die Taste o/p“
auf der Fernbedienung kann zum Anzeigen des Inhalts der vorherigen oder nächsten Seite verwendet werden.
Drücken Sie die Taste ROT/GRÜN/GELB/CYAN auf der Fernbedienung. Die Seite der entsprechenden Farbe wird im un-
teren Bereich des Bildschirms angezeigt.
: Drücken Sie diese Taste, wenn Sie den Inhalt des oberen Bildbereichs vergrößern möchten. Drücken Sie die Taste er-
neut, um den Inhalt des unteren Bildbereichs zu vergrößern. Drücken Sie die Taste ein drittes Mal, um den gesamten Inhalt
der Seite wieder normal anzuzeigen.
: Drücken Sie diese Taste, wenn Sie den verborgenen Text anzeigen möchten. Drücken Sie diese Taste erneut, um den
Text wieder auszublenden.
: Drücken Sie diese Taste, wenn Sie den Index aller Teletext-Seiten anzeigen möchten.
FAST TEXT:
Die Tasten ROT, GRÜN, GELB und CYAN ermöglichen den Schnellzugriff auf die per FAST TEXT übertragenen, farbig
codierten Seiten.
Beispiel:
ROT wählt CITY INFORMATION (STADTINFORMATIONEN),
CYAN wählt TRAVEL INFORMATION (REISEINFORMATIONEN),
GRÜN wählt WEATHER INFORMATION (WETTERINFORMATIONEN),
GELB wählt TV PROGRAMMING (TV-PROGRAMMIERUNG).
l
EPG/GOTO ZOOM
f
n
X
e
DISC MENU
REPEAT
d
SUBTITLE
A-B
c
Bedienhinweise für USB und SD/MMC-Karten
Dieses Gerät kann Daten von einem USB-Speicherstick bzw. MP3-Player oder SD/MMC-Karten lesen. Um diese Funktion zu
gebrauchen gehen Sie bitte wie folgt vor:
1) Platzieren Sie den USB-Speicherstick bzw die SD/MMC-Karte im dazu vorgesehenen Fach
2) Wählen Sie mit der Taste SOURCE den Teil DVD aus
3) Wählen Sie mit der Taste USB/CARD das entsprechende Medium aus
Die restlichen Bedienungen werden im Teil des DVD-Players in der Anleitung erklärt.
G6
ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
1.
Verbinden Sie das Antennen- oder DTV STB-Kabel mit dem RF-Anschluss (75 Ω).
2.
Schalten Sie das Gerät ein.
3
Der Installationsleitfaden wird wie folgt angezeigt:
.
First T ime Installation
Country
Languag
Delete Analog Program
Analog Program Search
Delete Digital Program
Digital Program Search
4.
Drücken Sie die Taste [o] oder [p] , um die gewünschten Einstellungen auszuwählen.
5.
Drücken Sie die Taste [b] oder [a], um die gewünschten Einstellungen anzupassen.
6.
Drücken Sie die Taste [p], um „OK“ auszuwählen. Bestätigen Sie dies durch Drücken von [PK LIST].
e
OK
SelectAdjust
Cancel
Germany
h
Englis
Hinweis:
Wenn Sie die erstmalige Installation abbrechen möchten, drücken Sie die Taste [p], um „Cancel“ auszuwählen. Der folgende
Bildschirm wird angezeigt:
Wenn Sie das Bereinigen der Kanalsuche abbrechen möchten, drücken Sie die Taste [MENU].
First T ime Installation
First time installation is not finished!
Are you sure to exit?
Yes
Do It next time
No
Hinweis:
Der Bildschirm für die Erstinstallation wird erneut angezeigt, wenn das Zurücksetzen erfolgt ist. Schalten Sie dann die Haupt-
einheit aus und wieder ein.
TV-Informationen
Drücken Sie die Taste [INFO], um die Programminformationen anzuzeigen.
Programmnummer
Farbsystem
Aktueller Programmname
TV Label
25
to
Au
No Signal
G7
BG
Klangsystem
NICAM-Modussymbol
GRUNDFUNKTIONEN
CHMENUSOURCE
VOLCHMENUSOURCE
AUDIO
Stellen Sie sicher, dass vor dem Einschalten des Geräts
alle erforderlichen Verbindungen hergestellt wurden.
Die Betriebsanzeige leuchtet rot auf, und das Gerät befi ndet
sich im Standby-Modus.
Einschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste [z], um das Gerät einzuschalten.
Die Betriebsanzeige leuchtet blau.
Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste [z] erneut, um das Gerät
auszuschalten.
Das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus versetzt.
Die Betriebsanzeige leuchtet rot.
Verwenden des Sleep Timers
Der Sleep Timer schaltet das Gerät nach einer vordefi nierten Zeitspanne automatisch aus. Ihnen ste-
hen neun Zeitspannen zur Verfügung, die Sie durch
wiederholtes Drücken der Taste [SLEEP] auf der
Fernbedienung auswählen können:
0 Min.
v
(Der Sleep Timer wird nach Abschluss der Einstellung gestartet.)
So prüfen Sie die verbleibende Zeit des Sleep Timers:
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste [SLEEP]. Die
verbleibende Zeit wird einige Sekunden lang am Bildschirm
angezeigt.
v
75 Min.
15 Min.
v
v
90 Min.
30 Min.
v
45 Min. v60 Min.
v
105 Min.
v
120 Min.
Auswählen des Fernsehkanals
Nachdem Sie „TV“ oder „DTV“ als Signalquelle ausgewählt
haben, können Sie Ihren Kanal wie folgt auswählen:
Achtung: Für den Fall, dass Sie verschlüsselte Programme
via DVB-T empfangen wollen, platzieren Sie die
entsprechende Karte mittels CI-Adapter im CI-Fach. Die
Karte und den Adapter erhalten Sie bei Ihrem DVB-TAnbieter.
CH
oder
Auswählen der Signalquelle
Schalten Sie das angeschlossene externe
Gerät ein. Drücken Sie die Taste [SOURCE],
um die richtige Signalquelle auszuwählen.
Das Menü für Signalquellen erscheint.
1. Drücken Sie die Taste [o/p], um
den Hervorhebungsbalken auf das
gewünschte Element zu bewegen.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [OK] (oder [b/a]).
Am Bildschirm werden für einige Sekunden Informationen
zur ausgewählten Quelle angezeigt.
ATV
SCART
CVBS
S-VIDEO
VGA
HDMI
DVD
DTV
Informationsanzeige
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste [INFO].
Die Informationen zur aktuellen Signalquelle werden
automatisch am Bildschirm angezeigt.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Taste [- VOL], um die Lautstärke zu verringern.
Drücken Sie die Taste [VOL+], um die Lautstärke zu erhöhen.
oder
VOL
NICAM-Funktion
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste [I/II], wenn die
Signalquelle „TV“ lautet.
Diese Funktion hat keine Auswirkungen auf Kanäle ohne
NICAM-Signal.
Durch Drücken der Taste [I/II] wird die Klangoption (z. B.
Mono, Stereo, Dual I, Dual I) gewechselt.
Auswählen der Audiosprache
Bei einigen Programmen mit Audio-Sprachoptionen
kann durch Drücken der Taste [AUDIO] die Audiosprache gewechselt werden.
Drücken Sie die Taste [o CH] oder [CH p] (bzw.
•
[-PROGRAM] oder [PROGRAM+] am
Hauptgerät).
Verwenden Sie die Tasten [0, 1-9], um
•
die Kanalnummer direkt einzugeben.
Drücken Sie die Taste [], um zum
•
zuletzt gesehenen Kanal zurück zukehren.
Auswählen des Bildmodus
Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt die Taste [P.STD ] um einen der nachfolgenden Bildmodi
auszuwählen.
ASPECT
Stummschaltung
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste [MUTE
], um die Klangausgabe vorübergehend zu unter-
brechen.
TITLE
Drücken Sie diese Taste erneut (oder [VOL+], [VOL-]).
Die Klangausgabe wird fortgesetzt.
Auswählen des Klangmodus
Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt die
Taste [S.STD ], um einen der folgenden Klangmodi auszuwählen
G8
.
OSD-MENÜEINSTELLUNG
Navigieren durch Menüs
Drücken Sie die Taste [MENU]. Das OSD-Hauptmenü wird erneut angezeigt.
Drücken Sie die Taste [a]. Das Hauptmenü wird nacheinander angezeigt:
PICTURE (BILD) v SOUND (KLANG) v SETUP (EINRICHTUNG)
Wird eine Menüoption in Grau angezeigt, steht diese im aktuellen Einrichtungsmodus nicht zur Verfügung.
Allgemeine Bedienung:
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste [o, p], um eine der Optionen des Hauptmenüs auszuwählen.
y
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste [b, a, o, p], um Ihre Änderungen zu ändern oder zu bestätigen.
y
(Beachten Sie die Tipps am unteren Rand der jeweiligen OSD-Anzeigen.)
Ist das Einrichten einer Option abgeschlossen, drücken Sie die Taste [MENU], um schrittweise zur nächst-
y
höheren Ebene zurückzukehren. Drücken Sie die Taste [EXIT], um die OSD-Anzeige direkt zu verlassen.
Struktur des OSD-Menüs:
PICTURE
(BILD)
Picture Mode (Bildmodus)
Contrast (Kontrast)
Helligkeit
Colour (Farbe)
Tint (Farbton)
Sharpness (Bildschärfe)
Farbtemperatur
TIMER v FUNCTION (FUNKTION) v …
v
Hotel Lock (Hotelsperre)
Source Lock (Signalsperre)
Default Source (Standardquelle)
Default Prog (Standardprogramm)
Max Volume (Max. Lautstärke)
Clear Lock (Sperre aufheben)
SOUND
(KLANG)
SETUP (EIN-
RICHTUNG)
TIMER
DNR
Lautstärke
Sound Mode (Klangmodus)
Bass (Tiefen)
Treble (Höhen)
Balance
Country (Land)
Auto Tuning (Automatische Einstellung)
Manual Tuning (Manuelle Einstellung)
Program Edit (Programmbearbeitung)
Sleep Timer
OSD Timer
FUNCTION
(FUNKTION)
Child Lock (Kindersicherung)
Key Lock (Tastensperre)
Change PIN Code (PIN-Code ändern)
Hotel Lock (Hotelsperre)
Language (Sprache)
Video Size (Videogröße)
Blue Screen
Lock (Sperre)
First time Installation (Erstinstallation)
Reset (Zurücksetzen)
Country (Land)
Language (Sprache)
Delete Analog Program (Analogprogramm löschen)
Analog Program Search (Analogprogramm-Suche)
Delete Digital Program (Digitalprogramm löschen)
Digital Program Search (Digitalprogramm-Suche)
G9
Haupt-OSD:
PICTURE MENU (BILDMENÜ)
PICTURE
Picture Mode
Contrast
Brightness
r
Colou
Tint
Sharpness
Select
Adjust
SOUND MENU (KLANGMENÜ)
SOUND
Volume
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
Standard
50
50
50
50
Normal
25
Personal
50
50
50
SETUP MENU (EINRICHTUNGSMENÜ)
SETUP
Country
Auto tuning
Manual tuning
Program Edit
SelectAdjust
Germany
TIMER MENU (TIMER-MENÜ)
TIMER
SleepTimer
OSDTimer
0 Min.
30Sec
Select
Adjust
FUNCTION MENU (FUNKTIONSMENÜ)
FUNCTION
LanguageEnglish
Video Size
Blue screen
Lock
First T ime Installation
Reset
Select
Adjust
Auto
On
SelectAdjust
G10
Für Digitalfernsehen:
Channel List
Kanalliste
FlagsDTV
DeleteLockMoveRadio
EPG-Menü
Electronic Programme Guide
GD TV Best Scapes 22:00-00.00
GD TV Best Scapes
Channels
2. GD-3
3. GD-5
4. GD Life
5. GD Finance
Navigate
Current EventNext Event
GD TV Best Scapes
The Jewellery Chan...
Programmes start at...
The Ten Minute Free...
ScheduleWatchMore
OK
Sun 13/1 22:10
Fit & Fearless
The Jewellery Chan...
Programmes start at...
The Ten Minute Free...
INFO
G11
Informationen zur Hotelsperre
Schrittweises Erweitern des Untermenüs:
FUNCTION (Funktion) v lock (Sperre) v Hotel Lock
(Hotelsperre) v …
FUNCTION
LanguageEnglish
Video Size
Blue screen
Lock
First T ime Installation
Reset
Select
LOCK
Child LockOff
Key Lock
Change PIN Code
Hotel Lock
Adjust
Auto
On
Off
Hotel Mode (Hotelmodus): Hat Priorität vor den anderen
Optionen. Zum Einstellen der nachfolgenden Optionen muss dieses Element zunächst auf „ON“ gesetzt
werden.
Wurde dieses Element auf „On“ gesetzt, stehen die
nachfolgenden Informationen zur Verfügung.
Source Lock (Signalsperre): Defi nieren Sie die Sperre für
Kanal beim Einschalten des Geräts angezeigt werden
soll.
Default Prog (Standardprogramm): Legen Sie eine stan-
dardmäßige Kanalnummer für „TV“ oder „ATV“ fest.
Max Volume (Max. Lautstärke): Legen Sie den maximalen
Lautstärkewert fest.
Clear Lock (Sperre aufheben): Heben Sie Sperren auf.
Informationen zum PIN-Code:
(Die Standardeinstellung lautet „0000“.)
Wenn Sie das Kennwort vergessen ...
Geben Sie „2008“ ein.
Geben Sie dieses Kennwort nicht
an Kinder und Jugendliche weiter.
Select
LOCK SETTING
Hotel LockOff
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
Adjust
DTV
1
100
G12
FUNKTIONEN DES INTEGRIERTEN DVD-PLAYERS
Dieses Gerät kann die folgenden Medien wiedergeben.
Art des Mediums und Logo
DVD
TM
CD
Regionsnummer
Die Regionsnummer (der Code für regionale Beschränkungen) ist ein in DVD-Videos integrierter
Code. DVDs mit der Regionsnummer „2“ können
mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
DVD Video Disc
DVD Video Discs sind in Titel unterteilt, die wiederum in Kapitel gegliedert sind.
Titel 1Titel 2
Kapitel 1Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 2Kapitel 3
Einige DVD Video Disc-Verpackungen enthalten weitere Informationen. Beispiele:
3
2
3
LB16:9
1
Audio CD Disc
Audio CD Discs sind in Spuren unterteilt.
Spur 1Spur 2Spur 3Spur 4Spur 5
Mehrere Sprachen
Untertitel in mehreren Sprachen
Mehrere Blickwinkel
Mehrere Größenverhältnisse
Regionsnummer
Geschlossene Untertitel
Handhabung, Lagerung und Reinigung von Medien
•
Berühren Sie das Laufwerksfach nicht, während sich
dieses bewegt.
•
Legen Sie nur DVDs/CDs mit den Durchmessern 5''
(12 cm) oder 3'' (8 cm) in das Laufwerk ein. Fremdkörper können das Gerät beschädigen.
•
Wischen Sie Fingerabdrücke und Staub vorsichtig mit
einem weichen Tuch von der Datenseite (glänzende
Seite) des Mediums. Wischen Sie in einer geraden
Bewegung von der Mitte zum Rand des Mediums.
•
Verwenden Sie niemals Chemikalien, wie z. B. Schallplatten-Reinigungsspray, antistatische Sprays oder
Flüssigkeiten, Benzin oder Verdünner, um die Medien
zu reinigen. Diese Chemikalien führen zu einer dauerhaften Schädigung der Kunststoffoberfl äche.
•
Wenn Sie ein Medium aus dessen Verpackung nehmen möchten, drücken Sie auf die Halterung in der
Mitte, und heben Sie das Medium am Rand aus der
Verpackung.
•
Bewahren Sie Medien stets in ihrer Verpackung auf,
um diese vor Staub und Kratzern zu schützen.
•
Verhindern Sie ein Aufwellen der Medien, indem Sie
diese nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht,
hoher Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aussetzen.
•
Kleben Sie kein Papier auf die Medien, und beschriften Sie diese nicht. Spitze Schreibgeräte oder die
Tinte bestimmter Filzschreiber können die Medien
beschädigen.
Grundlegende Wiedergabe
“ ” kann während des Betriebs auf dem Bildschirm erschei-
nen. Dieses Symbol bedeutet, dass die Funktion derzeit
nicht für das Medium zur Verfügung steht.
Vorbereitungen
1. Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und drücken Sie die
Taste [SOURCE], um die Signalquelle „DVD“ auszuwählen.
2. Legen Sie das Medium (sodass das Etikett von Ihnen weg
zeigt) in das seitliche Laufwerk ein, bis dieses einrastet.
Das Gerät gibt automatisch die erste Datei/die erste Spur/
das erste Kapitel wieder.
ACHTUNG:
Dieses Gerät kann nur die zuvor angegebenen Medien
•
wiedergeben. DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD etc. können nicht wiedergegeben werden.
Dieses Gerät kann auch DVD-R mit aufgezeichneten Fil-
•
men wiedergeben. Einige DVD-Rs können jedoch je nach
Aufzeichnungsqualität nicht wiedergegeben werden.
DVD-R ohne Filminformationen werden nicht unterstützt.
•
DVD-RW (Videomodus) können wiedergegeben werden.
•
Einige DVD-RWs können jedoch je nach Aufzeichnungsqualität nicht wiedergegeben werden. Der DVD-RW VRModus wird nicht unterstützt.
DVD+R/+RW können wiedergegeben werden. Einige
•
DVD+R/+RWs können jedoch je nach Aufzeichnungsqualität nicht wiedergegeben werden.
Stoppen der Wiedergabe
[CD]
Drücken Sie die Taste [l], um die Wiedergabe vorüberge-
hend anzuhalten. Drücken Sie diese Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
[DVD]
Drücken Sie einmal die Taste [n], um die Wiedergabe vor-
übergehend anzuhalten.
Drücken Sie zweimal die Taste [n], um die Wiedergabe voll-
ständig zu stoppen.
G13
Verschiedene Wiedergabefunktionen
Auswählen eines DVD-Menüs
Hinweise:
• Diese Funktion kann je nach dem verwendeten Medium
variieren.
• Bei einigen Medien kann u. U. kein Menü ausgewählt wer-
den.
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste [DISC
MENU].
Die Anzeige des Hauptmenüs erscheint.
2. Drücken Sie zur Auswahl die Taste [4], [5], [b] oder [a]
(bzw. die Zifferntasten).
3. Drücken Sie die Taste [OK]. Die Wiedergabe der ausgewählten Option beginnt.
Überspringen von Kapiteln (Spuren)
Vorlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste [e], um
das nächste Kapitel (die nächste Spur) wiederzugeben.
Rücklauf
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste [f], um
das vorherige Kapitel (die vorherige Spur) wiederzugeben.
Hinweis:
Sie können nur zwischen den einzelnen Kapiteln wechseln,
nicht jedoch den Titel auf der DVD.
Wiedergabe eines bestimmten Bereichs
(A-B-Wiedergabe)
Point APoint B
1. Drücken Sie während der Wiedergabe zu Beginn des zu
wiederholenden Bereichs (Punkt A) die Taste [A-B].
• “
A“ wird angezeigt.
2. Drücken Sie am Ende des zu wiederholenden Bereichs
(Punkt B) erneut die Taste [A-B].
• “
AB“ wird kurz angezeigt.
3. Wenn Sie zur normalen Wiedergabe zurückkehren
möchten, drücken Sie erneut [A-B].
Einstellen der Untertitelsprache [DVD]
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt die Taste
[SUBTITLE], bis die gewünschte Untertitelsprache am Bild-
schirm angezeigt wird.
Beispiel:
SUBTITLE 01/03 ENG
Hinweis:
Nicht alle Medien unterstützen diese Funktion.
Auswählen der Audiosprache
(bei mehreren Sprachen) [DVD]
Diese Funktion wird nur von Medien mit Audiospuren in
mehreren Sprachen unterstützt.
Titelsuche [DVD]
Drücken Sie die Taste [GOTO].
Geben Sie über die Zifferntasten die gewünschte Titelnum-
mer ein.
Beispiel:
T: 01/01 C: 01/15
Wiederholen der Wiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste [REPEAT],
Wiedergabe der aktuellen Spur mit
automatischem Stopp (EINMAL)
Wiederholung der aktuellen Spur
(EINFACHE WIEDERHOLUNG)
Wiederholung aller Spuren (ORDNER WIEDERHOLEN)
Wiederholung aus (ORDNER)Viermal
KAPITEL)
TITEL)
ALLE)
Einmal
Zweimal
Dreimal
[REPEAT] ...
Einmal
Zweimal
Dreimal
Hello!Holà!¡Hola!
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt die Taste
[AUDIO], bis die gewünschte Audiosprache am Bildschirm
angezeigt wird.
Hinweise:
• Wird die gewünschte Sprache auch durch Drücken der Taste nicht ausgewählt, ist sie nicht auf dem Medium enthalten.
• Wenn Sie das Gerät ausschalten oder das Medium wechseln, wählen Sie die Sprache erneut aus.
• Ist die gewünschte Sprache nicht auf dem Medium enthalten, wird nur die verfügbare Sprache ausgegeben.
Auswählen von angezeigten Informationen
Drücken Sie wiederholt die Taste [INFO], um Informationen
zum Medium (Titel, Kapitel, verstrichene Wiedergabezeit,
Sprache etc.) anzuzeigen.
G14
Wiedergeben von Bild/JPEG-CDs
So starten Sie die Diashow über die Anzeige der Minia-
turbilder:
1. Drücken Sie die Taste [o], [a], [p] oder [b], um das gewünschte Bild auszuwählen.
• Wenn Sie die nächsten/vorherigen Miniaturbilder anzeigen
möchten, drücken Sie die Taste [e] oder [f].
2. Drücken Sie die Taste [OK] oder [a] (Wiedergabe), um
die Diashow mit dem ausgewählten Bild zu beginnen.
Während der Diashow:
• Drücken Sie zum Anzahlten die Taste [k]. Drücken Sie zum
Fortsetzen die Taste [a] (Wiedergabe).
• Drücken Sie die Taste [e] oder [f], um zur nächsten
oder vorherigen Datei zu springen.
• Wird ein Bild verkehrt herum oder auf der Seite stehend
angezeigt, drücken Sie die Taste [o], [a], [p] oder [b], um
das Bild zu spiegeln oder zu drehen.
Anfangseinstellungen
Nach Abschluss der Anfangseinstellungen kann das Gerät
stets unter den gleichen Bedingungen verwendet werden.
Die Einstellungen bleiben bis zur nächsten Änderung im
Speicher erhalten, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
•
Drücken Sie die Taste [DVD SETUP], um das OSD-Menü
des DVD-Players zu aktivieren.
•
Drücken Sie die Taste [a] oder [b], um zwischen den Untermenüs zu wechseln und Optionen hervorzuheben.
•
Drücken Sie die Taste [o] oder [p],um das hervorgehobene Untermenü aufzurufen.
•
Drücken Sie die Taste [DVD SETUP], um das OSD-Menü
zu verlassen..
Menü für allgemeine Einrichtung
GeneralAUDIODolbyVIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
TV DISPLAY Wide
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
DIGITAL OUTPUT
SCREEN SAVER OFF
LAST MEMORY OFF
Preference
Menü für Dolby Digital-Einrichtung
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO
DYNAMIC
Menü für Videoeinrichtung
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS OO
CONTRAST OO
Menü zur Einrichtung von Voreinstellungen
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--PREFERENCE PAGE--
TV TYPE NTSC
AUDIO ENG
SUBTITLE OFF
DISC MENU HEBREW
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
ENG
Menü für Audioeinrichtung
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
G15
WICHTIGER HINWEIS
Die werksseitige Einstellung des PIN-Codes lautet „
0000“.
Sollten Sie das eingestellte Kennwort vergessen haben, geben Sie das Standardkennwort „2008“ ein.
WARTUNG
WARNUNG:
ACHTEN SIE ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT DARAUF, DAS NETZKABEL ABZUZIEHEN, BEVOR SIE MIT
DER WARTUNG ODER REINIGUNG BEGINNEN.
Reinigen des LCD-Bildschirms
Berühren Sie den LCD-Bildschirm nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Befi nden sich Staub oder Fingerabdrücke auf dem
LCD-Bildschirm, wischen Sie diese(n) mit einem sauberen, weichen Tuch ab.
Wischen Sie in einer geraden Bewegung von der Mitte zum Rand des LCD-Bildschirms.
Verwenden Sie niemals Chemikalien, wie z. B. Schallplatten-Reinigungsspray, antistatische Sprays oder Flüssigkeiten, Benzin oder Verdünner, um den Bildschirm zu reinigen.
Reinigen des Hauptgeräts
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem sauberen Tuch, das mit lauwarmem Wasser befeuchtet wurde. Verwenden Sie kein Benzin, keinen Verdünner und keinen Alkohol, da diese Mittel die Versiegelung der Oberfl äche beschädigen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Mögliche Ursache
Korrektur
Kein Bild oder Ton
Das Netzkabel ist nicht richtig mit dem Gerät verbunden.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät.
Das Netzkabel ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
Die falsche Signalquelle ist ausgewählt.
Wählen Sie die richtige Signalquelle aus.
Die Signalquelle ist nicht mit dem Gerät verbunden.
Stellen Sie die Verbindung her.
Kein Ton
Die Lautstärke ist auf das Minimum eingestellt.
Drücken Sie die Taste VOL+, um die Lautstärke zu
erhöhen.
Auf der Fernbedienung wurde die Taste
Drücken Sie die Taste
die Lautstärke freizugeben.
Es wurde der falsche Modus für das Klangsystem eingestellt.
Stellen Sie im Hauptmenü ein Klangsystem ein, das
Ihrem Gerät entspricht.
(oder die Taste VOL+/-), um
gedrückt.
Problem
Mögliche Ursache
Korrektur
Kein Bild oder nur Schwarzweißbild
Die Farbsystemeinstellung entspricht nicht dem
Programm.
Stellen Sie das richtige Farbsystem ein.
Die Klangsystemeinstellung entspricht nicht dem
Programm.
Stellen Sie das richtige Klangsystem ein.
Ton- oder Bildstörung
Das Gerät wird durch ein anderes Gerät in der Nähe
gestört.
Eliminieren Sie diese Störung.
Mehrere Geräte sind mit einer Mehrfachsteckdose
verbunden.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer anderen
Netzsteckdose.
Es wurde der falsche Modus für das Klangsystem
eingestellt.
Stellen Sie im Hauptmenü ein Klangsystem ein, das
Ihrem Gerät entspricht.
Hinweis:
Der Bildschirm kann einige helle und dunkle Bildpunkte aufweisen. Dies ist normal.
G16
TECHNISCHE DATEN
DVT 1946
Bildschirmeigenschaften
Bildschirmtyp LCD
Bildschirmgröße 18,5 Zoll
Aktiver Bereich 409 (H) X 230 (V)
Aufl ösung 1366 (H) X 768 (V)
Helligkeit 250 cd/m
Kontrastverhältnis 1000:1
Punktabstand 0,3 (H) X 0,3 (V) mm
Maximale Farbanzahl 16,7 Millionen
Reaktionszeit 5 ms
Merkmale
HD-kompatibel 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Wand Halterung VESA 100
Fernsehempfang
System: PAL/SECAM
Klangsystem B/G, I, D/K, L/L'
Antennenimpedanz: 75 Ohm
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze LCD-tv. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn wanneer u de verpakking voor de eerste keer opent. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u onderdelen en de voeding aansluit en bewaar deze instructies op een handige plek in de buurt van de LCD-tv.
TITLE
ASPECT
MENU
EXIT/q
l
EPG/GOTO ZOOM
f
OK
DVD
AUDIO
n
DISC MENU
SUBTITLE
X
REPEAT
A-B
e
d
c
Gebruikershandleiding X 1
AV-kabel X 1
Afstandsbediening X 1
Batterijen X 2
AC-adapter X 1
Netsnoer X 1
Controleer de onderdelen na het openen van de verpakking. Neem bij beschadigde of ontbrekende onderdelen contact op
met uw lokale dealer.
Opmerking:
Deze gebruikershandleiding is gedrukt vóór de productontwikkeling.
Als een deel van de productspecifi catie moet worden gewijzigd om de bediening of andere functies te verbeteren, heeft de
productspecifi catie prioriteit. In dergelijke gevallen komen de functies die worden beschreven in de gebruikershandleiding
mogelijk niet geheel overeen met het feitelijke product.
Het feitelijke product en de verpakking, evenals de naam en de afbeelding, kunnen daarom afwijken van de handleiding.
Het scherm dat in deze handleiding als voorbeeld wordt afgebeeld, kan afwijken van het scherm dat daadwerkelijk wordt
weergegeven.
Als u dit product op enig moment in de toekomst wilt wegwerpen, houd er dan rekening mee dat
elektrische afvalproducten niet mogen worden weggegooid bij het huishoudelijke afval. Breng dit
product naar een recyclevoorziening bij u in de buurt. Raadpleeg uw lokale instantie of leverancier voor advies over recycling (Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
D2
VOORZORGSMAATREGELEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Dit symbool geeft aan dat in het apparaat gevaarlijke spanning aanwezig is met kans op elektrische
schokken.
Dit symbool geeft aan dat de meegeleverde documentatie belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies bevat.
LET OP
VERWIJDER GEEN AFDEKKINGEN EN VOER GEEN INGREPEN UIT IN HET APPARAAT OM DE VEILIGHEID TE WAARBORGEN.
LAAT ELK ONDERHOUD OVER AAN DESKUNDIGE TECHNICI.
STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET RISICO VAN BRAND OF EEN ELEKTRISCHE
SCHOK TE VERMIJDEN.
•
Installeer het apparaat niet op een onstabiele plaats.
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen (lager dan 5 °C of hoger dan 35 °C) of vocht.
•
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of aan hittebronnen in de buurt.
•
Installeer het apparaat niet in een afgesloten ruimte, zoals een boekenkast of inbouwkast.
minimaal 20 cm vrije ruimte blijven voor voldoende ventilatie.
•
De ventilatie mag nooit worden belemmerd, dus de ventilatieopeningen mogen nooit worden afgedekt door kranten,
kleedjes, gordijnen, enz.
•
Plaats het apparaat niet in een vloeistof.
•
Steek geen kleine voorwerpen in het apparaat via de ventilatieopeningen.
•
Stel het apparaat niet bloot aan druip- of spatwater. Zet nooit met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het
apparaat.
•
Zet nooit brandende voorwerpen, zoals een kaars, op het apparaat.
•
Raak het tv-scherm of de antennekabel/het netsnoer tijdens onweer nooit aan. Zet de tv tijdens onweer uit.
•
Ga niet op het netsnoer staan en verdraai het netsnoer niet.
•
In geval van storingen mag dit product uitsluitend worden afgesteld of gerepareerd door deskundige technici. Schakel altijd
een deskundige monteur in.
•
Verwijder de batterijen van de afstandsbediening en bewaar deze op een droge plek als u de afstandsbediening lange tijd
niet gebruikt.
•
Laat de afstandsbediening niet vallen om beschadigingen te voorkomen.
•
Sluit het apparaat altijd aan op een elektriciteitsnet met de op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat vermelde
spanning en frequentie.
•
Trek het netsnoer uit het stopcontact als u de tv niet gebruikt. Pak het netsnoer hierbij altijd vast bij de stekker en trek niet
aan het snoer.
•
Dit apparaat van KLASSE 1 moet met een geaarde netstekker worden aangesloten. Zorg ervoor dat de netstekker
gemakkelijk kan worden ingestoken en uitgetrokken.
•
Indien een netstekker of een apparaatkoppeling wordt toegepast als stroomonderbreker, moet deze stroomonderbreker
altijd goed toegankelijk zijn.
index weergeven (teletekst)
ZOOM: in-/uitzoomen (dvd)/verborgen info (teletekst)
REPEAT: afspelen herhalen (dvd)/subpagina (teletekst)
A-B: A-B herhalen (dvd)/aan/uit (teletekst)
: rood/voorbeeld
f
: blauw/volgende
e
: geel/vooruit
d
: blauw/volgende
c
Batterijen plaatsen
Bereik
Twee batterijen van het type LR03/AAA
Sensor voor
afstands-
bediening
TITLE
MENU
AUDIO
SUBTITLE
A-B
c
Ca. 8 meter
30 30
ASPECT
OK
DVD
EXIT/q
l
n
DISC MENU
X
REPEAT
EPG/GOTOZOOM
e
f
d
Opmerking:
Fel zonlicht of felle verlichting kan storingen veroorzaken in de werking van de afstandsbediening.
•
Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening langer dan een maand niet gebruikt. Batterijen kunnen anders gaan lekken en de af-
•
standsbediening beschadigen.
De functies van de toetsen van de afstandsbediening komen overeen met de functies van de knoppen op de televisie met dezelfde
•
symbolen.
D5
Teletekst
: Druk op deze toets om teletekst in te schakelen en de teletekstpagina weer te geven. Druk opnieuw op deze toets om
teletekst uit te schakelen. Wanneer de teletekstpagina wordt weergegeven op het scherm, kunt u de teletekstfuncties kiezen
met behulp van de afstandsbediening.
: Druk op deze toets als u het televisiebeeld en de teletekstpagina tegelijkertijd wilt weergeven. Druk nogmaals op deze
toets om alleen teletekst weer te geven.
: Deze toets heeft betrekking op de subpagina van de teletekstpagina, d.w.z. de pagina met de subcode. Als deze toets
wordt ingedrukt, moet de code voor de subpagina worden ingetoetst. Als er geen subpagina is, wordt deze niet weergegeven.
In de meeste gevallen is er geen subpagina.
: Druk op deze toets als u de deze huidige pagina wilt blijven weergeven en druk nogmaals op de toets om de roulatie
van de subpagina's te hervatten.
:
Druk op deze toets als u niet de inhoud van de pagina wilt weergeven, maar alleen het beeld van de zender.
Druk nogmaals op deze toets om de inhoud van de pagina opnieuw weer te geven.
Met de cijfertoetsen 0-9 op de afstandsbediening kunt u een bepaald paginanummer intoetsen. ‘o/p’ op de afstandsbediening
kan de inhoud van de vorige of volgende pagina worden weergegeven.
Druk op de toetsen ROOD/GROEN/GEEL/BLAUW op de afstandsbediening om de aan de betreffende kleur gekoppelde
pagina's weer te geven die onder op het scherm staan.
: Druk op deze toets om de inhoud van het bovenste gedeelte van de pagina te vergroten en druk nogmaals op de toets
om de inhoud van het onderste gedeelte van de pagina te vergroten. Door een derde keer op de toets te drukken, wordt de
inhoud van de pagina weer normaal weergegeven.
: Druk op deze toets om verborgen tekst te onthullen. Druk nogmaals op deze toets om de tekst weer te verbergen.
: Druk op deze toets om de index voor alle teletekstpagina's weer te geven.
FAST TEXT:
De toetsen ROOD, GROEN, GEEL en BLAUW bieden u snel toegang tot kleurgecodeerde pagina's die worden verzonden
via FAST TEXT.
Voorbeeld:
Met ROOD kiest u STADSINFORMATIE,
Met BLAUW kiest u REISINFORMATIE,
Met GROEN kiest u WEERINFORMATIE,
met GEEL kiest u TV-PROGRAMMERING.
l
EPG/GOTO ZOOM
f
n
X
e
DISC MENU
REPEAT
d
SUBTITLE
A-B
c
Bedienen van USB/SD kaartlezer
Dit apparaat beschikt over een USB/SD kaartlezer. Voordat u een USB disk of SD kaart invoert dient u de volgende handeling
te verrichten:
1. Druk op « SOURCE » om "DVD" bron te selecteren.
2. Druk op « SOURCE » om "USB/Kaart" bron te selecteren. Bediening van de USB/SD functie is gelijk aan deze van de
ingebouwde DVD speler. Met bedieningsvragen kunt u dit hoofdstuk raadplegen.
D6
DE TV VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKEN
1.
Sluit de antenne of DTV STB op de bus RF 75Ω aan.
2.
Zet de televisie aan.
3
Het onderstaande scherm met installatie-instructies verschijnt:
.
First T ime Installation
Country
Languag
Delete Analog Program
Analog Program Search
Delete Digital Program
Digital Program Search
4.
Druk op [o] of [p] om de gewenste instellingen te selecteren.
5.
Druk op [b] of [a] om de gewenste instellingen te wijzigen.
6.
Druk op [p] om ‘OK’ te selecteren en druk op [PK LIST] om de instellingen te bevestigen.
e
OK
SelectAdjust
Cancel
Germany
h
Englis
Opmerking:
U kunt de eerste installatie annuleren door op [p] te drukken om ‘Cancel’ (Annuleren) te selecteren. Het onderstaande scherm verschijnt:
Druk op [MENU] om het zoeken van zenders te annuleren.
First T ime Installation
First time installation is not finished!
Are you sure to exit?
Yes
Do It next time
No
Opmerking:
Na een 'reset' wordt eerst weer het installatievenster weergegeven. Schakel de televisie uit en weer aan.
Tv-informatie
Druk op [INFO] om programma-informatie weer te geven.
Programmanummer
Kleursysteem
Naam van huidig programma
TV Label
25
to
Au
No Signal
D7
BG
Geluidssysteem
Pictogram NICAM-modus
BASISBEDIENING
CHMENUSOURCE
AUDIO
VOLCHMENUSOURCE
Controleer of alle kabels en dergelijke correct
aangesloten zijn voordat u de televisie aanzet.
De stroomvoorzieningsindicatie licht rood op en de televisie
staat in de stand-bymodus.
Televisie inschakelen
Druk op [z] om de televisie in te schakelen.
De stroomvoorzieningsindicatie licht blauw op.
Televisie uitzetten
Druk opnieuw op [z] om de televisie uit te schakelen.
De televisie schakelt automatisch in de stand-bymodus.
De stroomvoorzieningsindicatie licht rood op.
De sleeptimer gebruiken
Met de sleeptimer schakelt de televisie na een ingestelde periode automatisch in de stand-bymodus.
U kunt kiezen uit 9 periodes. Druk herhaaldelijk op
[SLEEP] op de afstandbediening om de gewenste
periode voor de sleeptimer te selecteren:
0 minuten
60 minuten v 75 minuten
v
90 minuten
(De sleeptimer start zodra de instelling is voltooid.)
Resterende tijd tot stand-by controleren
Druk op [SLEEP] op de afstandsbediening. De resterende
tijd van de sleeptimer verschijnt enkele seconden op het
scherm.
15 minuten
v
105 minuten v 120 minuten
v
v
v
30 minuten
v
45 minuten
Tv-zender kiezen
Nadat u 'TV' of 'DTV' als ingangsbron hebt geselecteerd,
kunt u op de volgende manieren een zender kiezen.
Opmerking : Indien u "DTV" selecteert als invoer bron, kunt
u de CI kaart (deze is te koop bij uw locale vakhandel) invoeren in het CI slot.
Druk op [o CH] of [CH p] (of [-PROGRAM] of [PRO-
•
GRAM+] op de televisie).
Ingangsbron selecteren
Schakel het gewenste aangesloten randapparaat in. Druk op [SOURCE] om de juiste
ingangsbron te selecteren.
Het ingangsbronmenu verschijnt.
1. Druk op [o/p] om de gewenste bron
te markeren.
2. Druk op [OK] (of [b/a]) om uw
keuze te bevestigen.
Gedurende enkele seconden verschijnt informatie over de
geselecteerde bron op het scherm.
ATV
SCART
CVBS
S-VIDEO
VGA
HDMI
DVD
DTV
Informatieweergave
Druk op [INFO] op de afstandsbediening. De betreffende informatie van de huidige bron verschijnt automatisch op het scherm.
Volume instellen
Druk op [- VOL] om het volume te verlagen.
Druk op [VOL+] om het volume te verhogen.
of
VOL
NICAM-functie
Druk op [I/II] op de afstandsbediening als de ingangsbron
'TV' is.
Dit heeft geen effect op de zenders zonder NICAM-signaal.
Door op [I/II] te drukken, kunt u tussen de verschillende geluidsopties zoals mono, stereo, dual I, dual II kiezen.
Audiotaal kiezen
Voor sommige programma's met audiotaalopties
kunt u door op [AUDIO] te drukken, kiezen tussen
de verschillende audiotaalopties.
Druk op [0, 1-9] om het nummer van
•
de zender rechtstreeks in te toetsen.
Druk op [] om terug te keren naar
•
de zender die u hiervoor hebt bekeken.
Beeldmodus kiezen
Druk herhaaldelijk op [P.STD ] op de afstandsbediening om de onderstaande beeldmodus te kiezen.
CH
of
ASPECT
TITLE
Mute-functie
Druk op [MUTE ] op de afstandsbediening om het
geluid tijdelijk uit te schakelen.
Druk nogmaals op deze toets (of [VOL+], [VOL-]) om
het geluid weer in te schakelen.
Geluidsmodus kiezen
Druk herhaaldelijk op [S.STD ] op de afstandsbediening om de onderstaande geluidsmodus te kiezen:
Personal (Persoonlijk)
(Muziek)
D8
v
Theatre (Theater)
Voice (Spraak)
v
v
v
...
Music
INSTELLING VAN HET OSD-MENU
Door menu's navigeren
Druk op [MENU]. Het OSD-hoofdmenu verschijnt.
Druk op [a]. In het hoofdmenu worden opeenvolgend de onderstaande menuopties weergegeven:
PICTURE v SOUND v SETUP vTIMER v FUNCTION v …
Als een menuoptie grijs is, betekent dit dat de optie in de huidige modus niet beschikbaar is.
Algemene werkwijze:
Druk voor elk menu op [o, p] op de afstandsbediening om de opties van het hoofdmenu te selecteren.
y
Druk op [b, a, o, p] op de afstandsbediening om de instellingen te wijzigen of te bevestigen.
y
(Volg de aanwijzingen onder aan de betreffende OSD-schermen.)
Druk na het instellen van een optie op [MENU] om steeds terug te keren naar het vorige menu of druk op [EXIT] om het
y
OSD-scherm onmiddellijk te verlaten.
Structuur van het OSD-menu:
PICTURE
(BEELD)
SOUND
(GELUID)
Picture Mode (Beeldmodus)
Contrast
Brightness (Helderheid)
Colour (Kleur)
Tint
Sharpness (Scherpte)
Colour Temperature (Kleurtemperatuur)
DNR
Volume
Sound Mode (Geluidsmodus)
Bass (Lage tonen)
Treble (Hoge tonen)
Balance (Balans)
FUNCTION
(FUNCTIE)
Hotel Lock (Hotelslot)
Source Lock (Bronvergrendeling)
Default Source (Standaardbron)
Default Prog (Standaardzender)
Max Volume (Maximumvolume)
Clear Lock (Ontgrendelen)
Child Lock (Kinderslot)
Key Lock (Toetsenvergrendeling)
Change PIN Code (Pincode wijzigen)
Hotel Lock (Hotelslot)
Language (Taal)
Video Size (Beeldgrootte)
Blue Screen (Blauw scherm)
Lock (Vergrendelen)
SETUP
STELLINGEN)
(IN-
TIMER
Country (Land)
Auto Tuning (Automatische afstemming)
Manual Tuning (Handmatige afstemming)
Program Edit (Zenders sorteren)
Sleep Timer
OSD Timer
First time Installation (Eerste installatie)
Reset (Terugzetten)
Country (Land)
Language (Taal)
Delete Analog Program (Analoge zender verwijderen)
Analog Program Search (Analoge zender zoeken)
Delete Digital Program (Digitale zender verwijderen)
Digital Program Search (Digitale zender zoeken)
D9
Hoofdscherm OSD:
MENU BEELD
Picture Mode
Contrast
Brightness
r
Colou
Tint
Sharpness
MENU GELUID
Volume
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
PICTURE
Select
SOUND
Adjust
Standard
50
50
50
50
Normal
25
Personal
50
50
50
MENU INSTELLINGEN
SETUP
Country
Auto tuning
Manual tuning
Program Edit
SelectAdjust
MENU TIMER
TIMER
SleepTimer
OSDTimer
Germany
0 Min.
30Sec
Select
Adjust
MENU FUNCTIE
FUNCTION
LanguageEnglish
Video Size
Blue screen
Lock
First T ime Installation
Reset
Select
Adjust
Auto
On
SelectAdjust
D10
Voor digitale tv:
Channel List
Channel List (Zenderlijst)
FlagsDTV
DeleteLockMoveRadio
EPG Menu (EPG-menu)
Electronic Programme Guide
GD TV Best Scapes 22:00-00.00
GD TV Best Scapes
Channels
2. GD-3
3. GD-5
4. GD Life
5. GD Finance
Navigate
Current EventNext Event
GD TV Best Scapes
The Jewellery Chan...
Programmes start at...
The Ten Minute Free...
ScheduleWatchMore
OK
Fit & Fearless
The Jewellery Chan...
Programmes start at...
The Ten Minute Free...
Sun 13/1 22:10
INFO
D11
Hotelslot
Vouw het submenu achtereenvolgens uit:
FUNCTION v lock v Hotel Lock v …
FUNCTION
LanguageEnglish
Video Size
Blue screen
Lock
First T ime Installation
Reset
Select
LOCK
Child LockOff
Key Lock
Change PIN Code
Hotel Lock
Adjust
Auto
On
Off
Hotel Mode (Hotelmodus): In deze modus bent u gemach-
tigd om de onderstaande opties in te stellen. Hiervoor
moet deze optie eerst op 'ON' (AAN) worden gezet.
Daarna zijn alle onderstaande opties beschikbaar.
Source Lock (Bronvergrendeling): Hiermee stelt u de
vergrendeling op de gewenste ingangsbron in (bijv.:
TV,HDMI...).
Default Source (Standaardbron): Hiermee stelt u een
ingangsbron in die standaard wordt weergegeven als
u de tv aanzet.
Default Prog (Standaardzender): Hiermee stelt u een
tv-zender in die standaard wordt weergegeven als
u omschakelt op 'TV' of 'ATV' .
Max Volume (Maximumvolume): Hiermee stelt u het maxi-
male volume in.
Clear Lock (Ontgrendelen): Hiermee verwijdert u de ver-
grendelingen.
Pincode
:
(De standaardinstelling is '0000'.)
Uw wachtwoord vergeten...
Toets ‘2008’ om het menu te openen.
Houd dit wachtwoord geheim voor
jonge kinderen.’
Select
LOCK SETTING
Hotel LockOff
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
Adjust
DTV
1
100
D12
BEDIENING VAN INGEBOUWDE DVD-SPELER
De speler is geschikt voor de volgende dvd-types.
Dvd-type en logo
DVD
TM
CD
Regiocode
De speler en dvd-fi lms zijn voorzien van een regio-
code. Dit apparaat is geschikt voor dvd-films met
regiocode '2'.
Dvd-fi lm
Dvd-fi lms zijn verdeeld in titels en de titels zijn weer verdeeld
in hoofdstukken.
Raak de klep van de schijfopening niet aan als de
schijf draait.
•
Plaats alleen dvd's of cd's met een diameter van 12
cm (5 inch) of 8 cm (3 inch) in het apparaat. Vreemde
voorwerpen kunnen het apparaat beschadigen.
•
Veeg vingerafdrukken en stof met een zachte doek
voorzichtig af van het beeld- en/of geluiddragende
oppervlak van de schijf (glanzende zijde). Veeg in
een rechte lijn vanaf het midden naar de buitenkant
van het schijfje.
•
Gebruik voor het schoonmaken van de schijfjes
geen chemicaliën zoals sprays voor het reinigen van
LP's, antistatische sprays of vloeistoffen, benzeen
of thinner. Het kunststof oppervlak raakt door deze
chemicaliën onherstelbaar beschadigd.
•
Verwijder de cd/dvd uit het doosje door in het midden
van het doosje te drukken en de schijf voorzichtig aan
de randen op te tillen.
•
Plaats de cd/dvd na gebruik altijd terug in het doosje
om de schijf tegen stof en krassen te beschermen.
•
Stel de cd/dvd niet langdurig bloot aan direct zonlicht,
een hoge vochtigheidsgraad of hoge temperaturen
om kromtrekken te voorkomen.
•
Plak geen stickers of schrijf niet op een van beide
zijden van de cd/dvd. Het oppervlak van de schijf
kan door scherpe pennen of de inkt van sommige
viltstiften beschadigd raken.
Afspelen
‘ ’ verschijnt mogelijk op het televisiescherm. Dit pictogram
betekent dat de functie momenteel niet beschikbaar is op de
cd/dvd.
Voorbereidingen
1. Zet de tv aan en druk op [SOURCE] om de ingangsbron
‘DVD’ te selecteren,
2. Plaats de schijf met het label van u af in de sleuf (zijpaneel)
tot de schijf vastklikt.
De televisie begint automatisch met het afspelen van het
eerste bestand/hoofdstuk of de eerste track.
Alleen de bovenstaande schijftypes kunnen worden afge-
•
speeld op dit apparaat. DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD,
enz. kunnen niet worden afgespeeld.
Dit apparaat kan ook op DVD-R gebrande fi lms afspelen.
•
Sommige DVD-R's kunnen echter niet worden afgespeeld. Dit is afhankelijk van de opname.
Een DVD-R zonder filmgegevens kan niet worden afge-
•
speeld.
Een DVD-RW (videomodus) kan worden afgespeeld.
•
Sommige DVD-RW's kunnen echter niet worden afgespeeld. Dit is afhankelijk van de opname. Een DVD-RW
(VR-modus) kan niet worden afgespeeld.
•
Een DVD+R/+RW kan worden afgespeeld. Sommige
DVD+R/+RW's kunnen echter niet worden afgespeeld. Dit
is afhankelijk van de opname.
Afspelen stoppen
[CD]
Druk op [l] om het afspelen van de cd tijdelijk te onder-
breken. Druk nogmaals op de knop om het afspelen weer te
hervatten.
[DVD]
Druk eenmaal op [n] om het afspelen van de schijf tijdelijk te
onderbreken.
Druk tweemaal op [n] om het afspelen van de dvd te
stoppen.
D13
Diverse afspeelfuncties
Dvd-menu selecteren
Opmerkingen:
• De bewerking kan variëren, afhankelijk van de gebruikte
dvd.
• Op sommige dvd's kan geen menu worden geselecteerd.
1. Druk tijdens het afspelen op [DISC MENU].
Het hoofdmenu verschijnt.
2. Druk op [4], [5], [b] of [a] (of de cijfertoetsen) om het
gewenste menu te selecteren.
3. Druk op [OK]. Het geselecteerde menu wordt afgespeeld.
Hoofdstuk (track) overslaan
Overslaan in voorwaartse richting
Druk tijdens het afspelen op [e] om naar het volgende
hoofdstuk (of de volgende track) te gaan.
Overslaan in achterwaartse richting
Druk tijdens het afspelen op [f] om naar het vorige hoofd-
stuk (of de vorige track) te gaan.
Opmerking:
U kunt alleen hoofdstukken overslaan, geen titels van de
dvd.
Afspelen van een bepaald gedeelte herhalen (A-B
herhalen)
Point APoint B
1. Druk tijdens het afspelen op [A-B] aan het begin van het
gedeelte dat u wilt herhalen (punt A).
• ‘
A’ verschijnt op het televisiescherm.
2. Druk opnieuw op [A-B] aan het einde van het gedeelte
dat u wilt herhalen (punt B).
• ‘
AB’ verschijnt kort op het televisiescherm.
3. Druk nogmaals op [A-B] om het normale afspelen weer
te hervatten.
Taal voor ondertiteling selecteren [DVD]
Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op [SUBTITLE] tot de
gewenste taal voor de ondertiteling op het televisiescherm
verschijnt.
Voorbeeld:
SUBTITLE 01/03 ENG
Opmerking:
Deze functie wordt niet door alle dvd's ondersteund.
Taal van audiosoundtrack selecteren (meerdere talen)
[DVD]
Deze functie werkt alleen bij dvd's waarop meerdere talen
voor de audiosoundtrack zijn opgenomen.
Titel zoeken [DVD]
Druk op [GOTO].
Toets het nummer van de gewenste titel in met behulp van
de cijfertoetsen.
Voorbeeld:
T: 01/01 C: 01/15
Afspelen herhalen
Druk tijdens het afspelen op [REPEAT] om de herhalingsmo-
dus te activeren:
[DVD]
Gewenste bewerking[REPEAT] ...
Het hoofdstuk herhalen (
CHAPTER)
De titel herhalen (
Alles herhalen (
De herhaling uitschakelenVier keer indrukken
[CD]
Gewenste bewerking[REPEAT] ...
De huidige track afspelen en automatisch stoppen (SINGLE)
De huidige track herhalen (REPEAT
ONE)
Alle tracks herhalen (REPEAT FOLDER)
De herhaling uitschakelen (FOLDER)Vier keer indrukken
ALL)
TITLE)
Eén keer indrukken
Twee keer indrukken
Drie keer indrukken
Eén keer indrukken
Twee keer indrukken
Drie keer indrukken
Hello!Holà!¡Hola!
Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op [AUDIO] tot de ge-
wenste taal op het televisiescherm verschijnt.
Opmerkingen:
• Als de gewenste taal niet wordt geselecteerd, hoewel u op
de knop drukte, is de taal niet beschikbaar op de dvd.
• Selecteer de taal opnieuw na het inschakelen van het apparaat en als u een andere dvd in de sleuf plaatst.
• Als de taal niet is opgenomen op de dvd, is alleen de beschikbare taal op de dvd te horen.
Informatie op het scherm selecteren
Druk herhaaldelijk op [INFO] om de schijfi nformatie weer te
geven (titel, hoofdstuk, verstreken speeltijd van de titel, taal,
enz.).
D14
Foto/JPEG-cd afspelen
Diavoorstelling van de miniatuurfoto's starten:
1. Druk op [o], [a], [p] of [b] om de gewenste foto te
selecteren.
• Druk op [e] of [f] om naar de volgende of vorige mini-
atuurweergave van de foto's te gaan.
2. Druk op [OK] of [a] (Afspelen) om de diavoorstelling vanaf
de geselecteerde foto te starten.
Tijdens de diavoorstelling:
• Druk op [k] om te pauzeren. Druk op [a] (Afspelen) om ver-
der te gaan.
• Druk op [e] of [f] om naar het volgende of het vorige
bestand te gaan.
• Als een foto op de kop staat of gekanteld is, drukt u op [o],
[a], [p] of [b] om de foto te kantelen/draaien.
Menu met Dolby Digital-instellingen
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO
DYNAMIC
Menu met video-instellingen
Begininstellingen
Zodra de begininstellingen zijn voltooid, kan het apparaat al-
tijd onder dezelfde voorwaarden worden gebruikt. De instellingen worden in het geheugen opgeslagen tot ze worden
gewijzigd en blijven ook na het uitschakelen van het appa-
raat bewaard.
Druk op [DVD SETUP] om het OSD-menu van de dvd-
•
speler te openen.
Druk op [a] of [b] om door de verschillende submenu's te
•
bladeren en een submenu te markeren.
Druk op [o] of [p] om het gemarkeerde submenu te ope-
•
nen.
Druk op [DVD SETUP] om het OSD-menu te verlaten.
•
Menu met algemene instellingen
GeneralAUDIODolbyVIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
TV DISPLAY Wide
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
DIGITAL OUTPUT
SCREEN SAVER OFF
LAST MEMORY OFF
Preference
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS OO
CONTRAST OO
Menu met voorkeursinstellingen
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--PREFERENCE PAGE--
TV TYPE NTSC
AUDIO ENG
SUBTITLE OFF
DISC MENU HEBREW
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
ENG
Menu met audio-instellingen
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
D15
BELANGRIJKE OPMERKING
De pincode is af fabriek ingesteld op ‘0000’.
Toets het standaardwachtwoord ‘2008’ in als
u uw wachtwoord niet meer weet.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
TREK VOOR UW EIGEN VEILIGHEID ALTIJD EERST DE NETSTEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT
U ONDERHOUDS- OF REINIGINGSWERKZAAMHEDEN AAN HET APPARAAT UITVOERT.
LCD-scherm reinigen
Raak het LCD-scherm niet aan met scherpe voorwerpen. Veeg stof en vingerafdrukken op het LCD-scherm af met een schone zachte doek.
Veeg in een rechte lijn vanaf het midden naar de buitenkant van het LCD-scherm.
Gebruik voor het schoonmaken van het LCD-scherm geen chemicaliën zoals sprays voor het reinigen van LP's, antistatische
sprays of vloeistoffen, benzeen of thinner.
Televisie reinigen
Maak de buitenkant van de televisie schoon met een schone zachte doek, bevochtigd met lauw water. Gebruik geen benzeen, thinner of alcohol aangezien deze stoffen de lak van het oppervlak aantasten.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom
Mogelijke oorzaak
Maatregel
Geen beeld en geluid.
Het netsnoer is niet correct op de televisie aangesloten.
Sluit het netsnoer op de televisie aan.
Het netsnoer is niet op een stopcontact aangesloten.
Sluit het netsnoer op een stopcontact aan.
De verkeerde ingangsbron is geselecteerd.
Selecteer de juiste ingangsbron.
De ingangsbron is niet correct op de tv aangesloten.
Sluit de ingangsbron correct aan.
Geen geluid.
De volumeregelaar staat op minimum.
Druk op de toets VOL+ om het volume te verhogen.
De toets
Druk op de toets (of VOL+) om het volume vrij te geven.
Er is een onjuiste geluidssysteemmodus geselecteerd.
Stel in het hoofdmenu een juist geluidssysteem in dat
overeenkomt met uw tv.
Opmerking:
Op het televisiescherm kunnen enkele heldere en donkere punten voorkomen. Dit is normaal.
op de afstandsbediening is ingedrukt.
Symptoom
Mogelijke oorzaak
Maatregel
Geen beeld, of zwart-witbeeld.
De instelling van het kleursysteem komt niet overeen met
de zender.
Stel het juiste kleursysteem in.
De instelling van het geluidssysteem komt niet overeen
met de zender.
Stel het juiste geluidssysteem in.
Storingen in beeld of geluid.
Sommige apparatuur veroorzaakt storingen als deze in de
buurt van de tv wordt geplaatst.
Houd deze apparatuur uit de buurt van de tv.
Er zijn meerdere apparaten op hetzelfde stopcontact aangesloten.
Sluit het netsnoer op een ander stopcontact aan.
Er is een onjuiste geluidssysteemmodus geselecteerd.
Stel in het hoofdmenu een juist geluidssysteem in dat
overeenkomt met uw tv.
D16
DVT 1946
SPECIFICATIES
Schermeigenschappen
Schermtype LCD
Schermgrootte 18,5 inch
Actief gebied 409 (H) X 230 (V)
Schermresolutie 1366 (H) X 768 (V)
Brightness (Helderheid) 250 cd/m
Contrastverhouding 1000:1
Puntafstand 0,3 (H) X 0,3 (V) mm
Maximumaantal kleuren 16,7 miljoen
Reactietijd 5 ms