Gracias por la compra de este TV LCD. Cuando abra la caja por primera vez, por favor,
compruebe que no falta ninguno de los accesorios. Antes de conectar todas las partes y
encender la corriente, lea con atención este manual del usuario y guarde estas instrucciones
siempre bien a mano y cerca de su TV LCD.
Contenidos
TV
Precauciones de seguridad
Accesorios
Manual del mando a distancia
Funciones del mando a distancia
Visión general del panel de TV LCD
Conexión a dispositivos externos
Ajuste básico del OSD
DVB-T
Operaciones básicas
Listado de canales
Listado de favoritos
Configuración del sistema
Configuración de los canales
EPG
Operaciones con el TELETEXTO
DVD
Operaciones básicas
Formatos de DVD aceptados
Instrucciones operacionales de las funciones del DVD
Reproducción de MP3/JPEG
Ajustes de las funciones
Localización y resolución de problemas
Mantenimiento
Especificaciones
2
1. Precauciones de seguridad
AL CLIENTE:
Gracias por la compra de este TV LCD. Cuando abra la caja por primera vez, por favor, fíjese en:
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO LEVANTE LA CUBIERTA (O LA
PARTE POSTERIOR). DIRÍJASE PARA SU REVISIÓN SÓLO AL SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADOO.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.
El símbolo del rayo circunscrito en un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de
voltaje peligroso en el interior del producto de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica.
El signo de exclamación circunscrito en un triángulo equilátero tiene como fin llamar la atención del
usuario sobre la presencia de importantes instrucciones operacionales y de mantenimiento (revisión) en
los impresos que acompañan este producto.
SÍES Y NOES
SÍES
Enchufe siempre este producto a una toma de salida con el mismo voltaje y frecuencia que los
indicados en la etiqueta de clasificación que encontrará en la parte posterior de este.
Si este producto se ha dañado o está estropeado (incluyendo el cordón o el enchufe), llévelo al
servicio técnico autorizado para su inspección y, si fuera necesario, repárelo.
Apague y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o almacenar este producto.
Asegúrese de que este producto no se moja o le alcanzan salpicaduras.
Utilice sólo el adaptador A/C suministrado con este producto o un sustituto recomendado por un
técnico autorizado.
NOES
No coloque llamas vivas, como velas encendidas, sobre este producto o cerca de él.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre este producto o cerca de él.
No instale este producto sobre otros equipos eléctricos o sobre superficies irregulares.
No use o almacene este producto en lugares expuestos a la luz directa del sol, calor,
excesivamente polvorientos o con vibraciones.
No use este producto con las manos mojadas.
No limpie este producto con agua u otros líquidos.
No bloquee ni cubra las ranuras y agujeros de este producto.
No introduzca objetos extraños en las ranuras y agujeros de este producto.
La superficie de la pantalla se raya con facilidad. No la toque con las manos o cualquier objeto duro.
3
Cuando desenchufe el aparato, no tire del cordón. Apague el interruptor de la toma (si lo hubiera) y
tire del enchufe, no del cordón.
No intente abrir este producto por su cuenta. No se contienen partes aprovechables en su interior.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
4
Antes de hacer uso de este producto, lea y siga todas las advertencias e instrucciones que en él se
detallan.
Este producto no está destinado a ser usado por niños. Los niños pequeños deben ser
supervisados apropiadamente.
Este producto está destinado para su uso en el hogar, y no para usos industriales o comerciales.
No lo exponga a goteos ni salpicaduras.
No coloque llamas, como velas encendidas, sobre el producto.
Deje una distancia suficiente alrededor del producto para su adecuada ventilación.
No debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas que a tal efecto se han habilitado con
elementos como periódicos, manteles, cortinas y similares.
Asegúrese de que la base del TV LCD está ajustada en una posición estable. Si no fuera así, el
daño causado con posterioridad, o una posible avería consecuencia del no seguimiento de otras
advertencias o precauciones contenidas en este manual de instrucciones no serán cubiertos por la
garantía.
2. Accesorios
Comprobación de los accesorios
Accesorios del TV
Mando a distancia/Pilas Manual del usuario
Cable de alimentación Cable de conexión de AV
3. Manual del mando a distancia
5
Botón de encendido
Botones numéricos
Config. de canales
Botón de modo de imagen
Botón de selección de fuente de
señal
Arriba
Izquierda
Botón de ajuste de volumen
Botón de información
Botón ABRIR/CERRAR
TXT/MIX/REPR./PAUSA/TELE
TEXTO
Botón CANCEL/STOP/EXIT
BotónINDEXT/GOTO/TV.RADIO
PREV
Botón REVEAL/SLOW/SUBT
Botón de silenciado (Mute)
Botón de apagado aut.
(Sleep)
Botón de retroceso de canal
Botón de modo de sonido
Información de programa
SELECCIÓN
DERECHA
ABAJO
Botón de selecc. de canal
Botón de config. de DVD/DVB
AUDIO
TAMAÑO/TÍTULO/EPG
La iluminación directa del sol o los destellos intensos podrían causar operaciones
irregulares en el mando a distancia.
4. Funciones del mando a distancia
6
POWER: botón de Encendido/Apagado. Púlselo una vez para encender la TV. Púlselo de
nuevo para apagar la TV.
SLEEP: botón SLEEP. Para programar el apagado automático de la TV
MUTE: Púlselo una vez para desactivar el audio. Púlselo una segunda vez para reactivarlo.
0, 1-9: botón de selección del canal de TV.
-/--: botón de selección del rango de canales de TV. Selecciona un canal de TV introduciendo
1, 2 o 3 dígitos. Para cambiar de canal con los botones numéricos del mando a distancia,
pulse primero este botón para seleccionar el número de dígito, después pulse el número de
canal para cambiar.
: botón de canal previo. Retrocede al último canal visto.
SOURCE:botón de selección de la fuente de señal. (TV/SCART/PC-RGB/YPbPr/DVB/DVD).
P.STD: botón de ajuste del modo de imagen para modo de entrada de TV.
S.STD: ajuste del modo de sonido.
DISPLAY: pulse el botón DISPLAY para mostrar el canal actual. Vuelva a pulsar para eliminar
dicha información de la pantalla.
MENU: botón de menú OSD. Para entrar en el menú de configuración del TV.
UP/DOWN: botones Arriba y Abajo del menú OSD. Para cambiar los elementos del menú
OSD y para aumentar o disminuir el canal.
LEFT/RIGHT: botones Izquierda y Derecha del menú OSD. Para seleccionar los elementos
del menú OSD y para subir y bajar el volumen.
VOL +/-: botón de ajuste de volumen. Para subir o bajar el volumen.
Program +/-: botón de selección de canal. Para aumentar o disminuir el canal.
:pulse el botón OPEN/CLOSE cuando el aparato esté encendido. La bandeja se abrirá.
Coloque un disco en la bandeja con la cara impresa mirando hacia usted. Pulse
OPEN/CLOSE otra vez para cerrar la bandeja portadiscos y la unidad empezará a reproducir
automáticamente (sin función de reproduccióm automática para discos JPEG).
:cuando esté reproduciendo el disco, pulse una vez PLAY/PAUSE para pausar la
reproducción. Pulse de nuevo PLAY/PAUSE para volver a la reproducción normal del disco.
: cuando reproduzca discos DVD, SVCD, VCD, CD, pulse STOP una vez y la unidad
memorizará el punto de detención previo. Pulse el botón PLAY/PAUSE para reanudar la
reproducción. Pulse STOP una segunda vez para detener la reproducción y despejat la
memoria.
: pulse el botón para una búsqueda avanzada rápida.
: pulse el botón para una búsqueda rápida hacia atrás.
:cuando reproduzca un disco DVD, pulse NEXT para reproducir el siguiente capítulo.
Cuando reproduzca discos SVCD, VCD, CD, pulse NEXT para reproducir la siguiente
pista.
:cuando reproduzca un disco DVD, pulse PREV para reproducir el capítulo previo.
Cuando reproduzca discos SVCD, VCD, CD, pulse PREV para reproducir la pista previa.
SLOW: cuando reproduzca discos SVCD,VCD,DVD, pulse SLOW para seleccionar la función
de reproducción lenta. Pulse PLAY/PAUSE para reanudar la reproducción a velocidad
normal.
7
TITLE: cuando reproduzca un disco DVD, pulse TITLE para volver a la página del título
principal.
GOTO/TV.R: el botón GOTO le permite seleccionar un título, capítulo o momento
instantáneamente. Use los botones de navegación para destacar el dígito que quiere cambiar.
Después de haber introducido el valor deseado, confirme su selección con el botón ENTER.
En el modo DVB-T, el botón TV.R le permite cambiar entre modo TV y modo Radio en
DVD/CD.
REPEAT: pulse el botón REPEAT para reprtir un título, capítulo o pista o el disco entero.
Cuando reproduzca un dsico, pulse el botón REPEAT continuadamente y la pantalla del TV
mostrará en secuencia: chapter repeat (repetir capítulo), all repeat (repetir todo), repeat
cancel (cancelar repetición). Cuando reproduzca discos VCD o CD, la secuencia será la
siguiente: track repeat (repetir pista), all repeat, repeat cancel. Cuando reproduzca un disco
MP3, la secuencia será: single repeat (repetición única), directory repeat, file repeat (repetir
archivo), repeat cancel.
SUBTITLE: (para discos DVD y Super VCD)
- Pulse el botón SUBTITLE una vez para mostrar los subtítulos actuales.
- Pulse una segunda vez para alternar entre los diferentes modos de subtítulos en
secuencia.
NOTA: para discos DVD/Super VCD con subtítulos multiidioma, pulse el botón SUBTITLE
para seleccionar su idioma de subtítulos favorito.
SETUP: pulse el botón SETUP para abrir el menú de ajuste o configuración.
AUDIO: pulse el botón L/R para elegir un canal de audio diferente.
INFO: pulse el botón INFO para disponer de información.
5. Visión general del panel de TV LCD
Panel de control del TV
8
1. Ajuste de volumen
2. Selección de canal
3. Visualización del menú principal y confirmación
4. Selección de señal de entrada exterior
5. Botón de Encendido/Apagado
1. Botón STOP
2. Botón PREV
3. PLAY/PAUSE
4. Botón NEXT
5. Botón OPEN/CLOSE
Conexiones al terminal de TV
1. AUDIO PC
2. Antena/Puerto de la red de circuito cerrado de TV (75Ohm VHF/UHF)
3. Terminal de entrada de audio L/R (Izq/Der)
4. Terminal de entrada de SCART, adecuada para un aparato de exportación europeo.
5. Terminal de entrada de componentes
6. Terminal de entrada VGA de simulación de señal de PC
7. Terminal de entrada de suministro de red DC 12V 5ª
6. Conexión a dispositivos externos
9
El terminal RCA se usa para conectar el dispositivo de salida del DVD
(480I/480p/576l/576p/720P/1080I)
Parte posterior del TV
Izquierda/Derecha
Videocámara
Reproductor/Grabador de
vídeo
10
Notas:
1. VIDEO L-R/S-Video usan una entrada de audio común
2. VIDEO L-R de un DVD se corresponden con VIDEO L-R de un TV LCD
3. Scart con Scart desde un VCD
4. PC con un PC OK
5. VIDEO L-R desde un DVD
7. Ajuste básico del OSD
MENÚ DE VÍDEO
1. Use para seleccionar el ajuste que
desee en VIDEO MENU
2. Pulse y para realizar el ajuste
3. Cuando haya terminado con el ajuste, pulse
MENU o EXIT para salir al menú principal.
BRILLO (BRIGHTNESS)
Pulse los botones y después use para ajustar el brillo de la imagen.
CONTRASTE (CONTRAST)
Pulse los botones y después use para ajustar el contraste de la imagen
11
COLOR
Pulse los botones y después use para ajustar la saturación de color
NITIDEZ (SHARPNESS)
Pulse los botones y después use para ajustar el nivel de nitidez de la imagen
MENÚ DE AUDIO
1. Use para seleccionar el ajuste que
desee en AUDIO MENU
2. Pulse y para realizar el ajuste
3. Cuando haya terminado con el ajuste,
pulse MENU o EXIT para salir al menú
principal.
VOLUMEN
Pulse los botones y después use para ajustar el nivel de sonido.
BALANCE
Pulse los botones y después use para ajustar el nivel de salida de audio entre el
altavoz izquierdo y el derecho.
PREAJUSTE DE AUDIO (AUDIO PRESET)
Puede seleccionar el tipo de sonido selecionando AUDIO PRESET en AUDIO MENU
Dispone de los siguientes efectos sonoros:
12
THEATRE/PERSONAL/VOICE/MUSIC
TIPLES (TREBLE)
Pulse los botones y después use para aumentar o disminuir el nivel de los
sonidos agudos
BAJOS (BASS)
Pulse los botones y después use para aumentar o disminuir el nivel de los
sonidos graves
MENÚ DE TV
1. Use para seleccionar el ajuste que
desee en TV MENU
2. Pulse y para realizar el ajuste
3. Cuando haya terminado con el ajuste, pulse
MENU o EXIT para salir al menú principal.
CANAL (CHANNEL)
El número de canal actual. Pulse los botones para seleccionar un canal más alto o uno
más bajo
SISTEMA (SYSTEM)
El sistema de sonido del TV. Pulse los botones para seleccionar un sistema de sonido
correspondiente como BG/DK/I
PAL-BG: Albania, Austria, Estonia, Faroe Islands, Finland,
Germany, Gibraltar, Iceland, Italy, Netherlands,
Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland,
Belgium, former Yugoslavia, Azores, Denmark, Malta
Luxembourgh, Greece
PAL-I: Ireland, United Kingdom
PAL-BG/SECAM L: Monaco
PAL-DK: Hungary, Poland, Roumaina
SECAM-L: France
SECAM-DK: Bulgaria, Czech, Slovakia (PAL-BG)
SALTO (SKIP)
La opción SKIP le permitirá saltar el canal en el que se encuentra. Cuando esté activada, el
número de programa será obviado cuando seleccione el canal que desea saltar con los
botones CH+CH-. Puede seleccionar el canal que ha saltado pulsando directamente los
13
botones numéricos.
AFC
Debido a señales débiles o malas configuraciones de antena, algunos canales podrían no
recibirse en las mejores condiciones. La función AFT le permitirá afinar las sintonización del
canal seleccionado.
SINTONIZACIÓN AFINADA (FINE TUNE)
Si la imagen recibida no es demasiado buena, puede pulsar para seleccionar el
elemento Fine Tuning en su menú. A continuación, pulse los botones para ajustar y
mejorar la calidad de imagen.
SWAP
-Pulse los botones y después use para mostrar el menú SWAP en la pantalla
-La opción SWAP le permite cambiar el canal actual. Cuando está activada, el número de
programa se intercambiará cuando seleccione el canal intercambiado con los botones
- Pulse para seleccionar el canal en el que se encuentra
- Pulse para seleccionar el canal por el que quiere cambiar el canal en el que se
encuentra
- Pulse para intercambiar el canal
BÚSQUEDA MANUAL
La opción de búsqueda manual le permitirá preseleccionar los canales uno por uno, en el
modo de programa que usted seleccione.
-Pulse los botones para moverse hacia arriba y hacia abajo
-Pulse para aumentar o disminuir la frecuencia
14
BÚSQUEDA AUTOMÁTICAb
Pulse los botones y después use para buscar las emisoras que pueden recibirse
automáticamente.
Le recomendamos que utilice la sintonización automática durante la instalación de esta
unidad.
-Pulse MENU para selecionar la búsqueda automática
-Durante la búsqueda, puede pulsar MENU o EXIT para detener la búsqueda en cualquier
momento y regresar al menú precedente
MENÚ GENERAL
1. Use para seleccionar el ajuste que desee en
GENERAL MENU
2. Pulse y para realizar el ajuste
3. Cuando haya terminado con el ajuste, pulse MENU o
EXIT para salir al menú principal.
IDIOMA (LANGUAGE)
Pulse los botones y después use para seleccionar el idioma OSD (On Screen
Display)
PANTALLA AZUL (BLUE SCREEN)
Pulse los botones y después use para seleccionar ON u OFF para mostrar la
pantalla azul cuando no haya señal
REDUCCIÓN DE RUIDO (NOISE REDUCE)
Pulse los botones y después use para seleccionar ON u OFF para reducir el
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.