LENCO DVT-155 User Manual [fr]

AU CLIENT:
Merci pour l’achat de votre TV LCD. Lorsque vous ouvrez la boîte pour la première dois, veuillez vérifier si tous les accessoires sont présents. Avant de connecter tous les éléments et l’alimentation électrique, veuillez lire avec attention le mode d’emploi et toujours conserver le manuel pour consultation, près de la TV LCD.
Contenu
TV
Précautions de sécurité Accessoires
Manuel de la télécommande Fonctions de la télécommande Aperçu du panneau de TV LCD Connecter des appareils externes Ajustements de base de l’OSD
DVB-T
Opération de base Liste des chaînes Liste des favoris Configuration système
Réglage des chaînes EPG Utilisation du TELETEXTE
DVD
Opération de base
Format compatible DVD Instructions d’utilisation des fonctions DVD Lecture de MP3/JPEG/USB/CARD Réglages des fonctions Dépannage
Maintenance Spécifications
2
1. Précautions de sécurité AU CLIENT:
Merci pour l’achat de cette TV LCD. Lorsque vous ouvrez la boîte pour la première fois, veuillez noter:
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). POUR TOUTE REPARATION, REFEREZ VOUS A DU PERSONNE DE SERVICE QUALIFIE.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE PREVENIR DES RISQUES DE FEU OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU L’HUMIDITE.
.
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle a pour but d’informer l’utilisateur de la présence de “dangereux voltage” non isolé à l’intérieur de l’unité, d’une magnitude suffisante pour constituer une risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans le triangle a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes
instructions d’utilisation et d’entretien (réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil.
A FAIRE et NE PAS FAIRE A FAIRE
Toujours brancher le produit à une prise ayant les mêmes indices (de voltage et de fréquence)
comme indiqué sur l’étiquette d’indication au dos du produit.
Si ce produit a été endommagé (incluant le câble ou la prise), amenez le à un technicien de service
autorisé pour inspection, et réparation, si nécessaire.
Eteignez et déconnectez le câble électrique avant de nettoyer ou ranger le produit. Assurez vous que ce produit n’est pas mouillé ou éclaboussé.
N’utilisez que l’adaptateur électrique A/C fourni avec votre produit, ou avec un remplacement
recommandé par un technicien autorisé.
NE PAS FAIRE
Ne pas placer de flamme, telles que des bougies, sur ou près du produit. Ne pas placer de produit rempli de liquide, tels que des vases, sur ou près du produit.
Ne pas installer ce produit sur d’autres équipements électriques ou sur des surfaces instables. Ne pas utiliser ou ranger ce produit dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à la chaleur,
à de la poussière excessive ou des vibrations.
Ne pas utiliser ce produit avec les mains mouillées. Ne pas nettoyer ce produit avec de l’eau ou autre liquide.
Ne pas bloquer ou couvrir les fentes et ouvertures du produit. Ne pas insérer d’objets étrangers dans les fentes ou ouverture dans le produit.
3
La surface de l’écran est facilement rayable. Ne pas toucher l’écran avec vos mains ou objet dur. Ne pas tirer sur le câble électrique pour déconnecter le courant. Eteignez l’unité et tirez la prise, et
non le câble.
Ne pas essayer d’ouvrir vous-même le produit. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans
l’unité.
4
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
Avant d’utiliser ce produit, lire et suivre tous les avertissements et instructions.
Ce produit ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants. Les jeunes enfants doivent être surveillés. Ce produit est prévu pour une utilisation domestique uniquement, et non pour une utilisation
commerciale ou industrielle.
Ne pas exposer à des gouttes d’eau ou éclaboussures. Ne pas placer de flamme, telles que des bougies, sur ou près du produit.
Laisser une distance suffisantes autour du produit pour une ventilation suffisante. La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des éléments
tels que des journaux, nappes ou rideaux.
Assurez vous que le pied de la TV LCD soit ajusté sur une position stable. Les dommages causés en
utilisant ce produit en position instable ou le refus de suivre les avertissements ou les précautions
présentes dans le mode d’emploi ne seront pas couverts par la garantie.
2. Accessoires Vérifiez les accessoires Accessoires TV
Mode d’emploi Télécommande/piles
Câble électrique Câble de connexion AV
5
3. Manuel de la télécommande
Bouton Power
Boutons numériques
Réglage de chaînes Bouton mode image
Bouton de sélection de source
du signal
Haut
Gauche
Bouton d’ajustement du volume
Bouton d’information
Bouton OPEN/CLOSE
TXT/MIX/PLAY/PAUSE/TELE TEXT
Bouton CANCEL/STOP/EXIT
Bouton INDEXT/GOTO/TV.RADIO
PREC
Bouton REVEAL/SLOW/sous-titres
Bouton Muet Bouton Sleep
Bouton retour de chaînes
Bouton mode sonore
Programme information ENTRER DROIT
BAS
Bouton de sélection de chaîne Bouton réglage DVD/DVB AUDIO Bouton SIZE/TITLE/EPG
Bouton HOLD/MENU/PBC/Favori
Bouton SUB PAGE /SUBTITLE Bouton REAT/TIMER Bouton AVANCER Bouton REMBOBINER Bouton SUIVANT
La forte lumière du soleil ou l’éclairage peut causer un mauvais fonctionnement de la
télécommande.
6
4. Fonctions de la télécommande
POWER: Allumer/Eteinte, appuyez une fois pour allumer la TV et appuyez une nouvelle fois pour l’éteindre. SLEEP: Bouton sommeil, régler le temps d’arrêt de la TV. MUTE: Bouton Muet, appuyez une fois pour couper le son audio et appuyez une nouvelle fois le réactiver.
0,1-9: Bouton de sélection de chaînes TV.
-/--: Bouton de sélection de chaîne TV, sélectionnez une chaîne TV en entrant 1, 2 ou 3 chiffres. Pour changer de chaîne avec les boutons numériques de la télécommande, appuyez tout d’abord sur ce bouton pour sélectionner le chiffre du numéro, puis appuyez sur le numéro de la chaîne pour changer.
: Bouton de chaîne précédente, revenir à la chaîne précédemment visionnée. SOURCE: Bouton de sélection de la source du signal (TV/PERITEL/PC-RGB/YPbPr/DVB/DVD).
P.STD: Bouton P.STD, règle le mode image pour le mode d’entrée TV. S.STD: Bouton S.STD, règle le mode son. DISPLAY: Appuyez sur le bouton display [affichage] pour afficher la chaîne en cours. Appuyez une nouvelle fois pour retirer les informations de la chaîne.
MENU: Bouton menu OSD, pour entrer dans le menu de réglage TV. (HAUT/Bas): Les boutons haut et bas du menu OSD. Pour changer les éléments du menu OSD et augmenter ou diminuer la chaîne. (Gauche/Droite): Les boutons gauche et droit du menu OSD. Pour sélectionner les éléments du menu OSD et augmenter ou diminuer le volume
VOL+/-: Bouton d’ajustement le volume, pour augmenter ou diminuer le volume. Program+/-: Bouton de sélection de chaîne, pour augmenter ou diminuer la chaîne.
: Appuyez sur le bouton OPEN CLOSE lorsque l’unité est allumée, le plateau de disque sort avec le CD face de données vers vous. Appuyez une nouvelle fois sur OPEN CLOSE pour fermer le plateau de disque et l’unité commencera à lire automatiquement (sans la fonction lecture auto des
disques JPEG)
: Lors de la lecture d’un disque, appuyez une fois sur PLAY/PAUSE pour mettre en pause.
Appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE pour revenir en lecture normale.
: Lors de la lecture de disque DVD,SVCD,VCD,CD, appuyez une fois sur STOP, l’unité mémorisera le point d’arrêt précédent. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour reprendre la
lecture. Appuyez sur STOP une seconde fois pour arrêter la lecture et effacer la mémoire.
: Appuyez sur le bouton pour une recherche avant rapide.
: Appuyez sur le bouton pour une recherche arrière rapide.
: Lors de la lecture d’un DVD, appuyez sur le bouton SUIV pour lire le chapitre suivant. Lors de
la lecture d’un disque SVCD,CD, appuyez sur le bouton SUIV pour LIRE la piste suivante.
: Lors de la lecture d’un DVD, appuyez sur PREC pour lire le chapitre précédent. Lors de la lecture de disque SVCD,VCD,CD, appuyez sur le bouton PREC pour lire la piste précédente. Slow [Ralenti]: Lors de la lecture de disque SVCD,VCD,DVD, appuyez sur le bouton SLOW pour sélectionner une vitesse de lecture ralentie. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture normale.
TITLE [Titre]: Lors de la lecture de DVD, appuyez sur TITLE pour revenir à la page titre principale.
7
GOTO/TV.R: Le bouton GOTO vous permet de sélectionner instantanément un titre, chapitre ou temps.
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner les chiffres que vous souhaitez changer. Une fois la valeur souhaitée saisie, confirmez votre choix avec le bouton ENTRER. En DVB-T, les boutons TV. R vous permettent de changer entre mode TV et Radio. REPEAT [Répétition]: Appuyez sur le bouton REPEAT pour répéter un titre, chapitre, piste ou tout le disque. Lors de la lecture d’un DVD, appuyez continuellement sur le bouton REPEAT, l’écran TV
affichera dans l’ordre : chapter repeat [répétition chapitre], all repeat [tout répéter], repeat cancel [annuler répétition]. Lors de la lecture de VCD, CD, l’ordre sera le suivant: track repeat [répéter tout], all repeat [tout répéter], repeat cancel [annuler répétition]. Lors de la lecture d’un disque MP3, l’ordre sera le suivant : Single repeat [répétition simple], directory repeat [répétition dossier], file repeat [répétition fichier], repeat cancel [annuler répétition].
SUBTITLE [Sous-titres] (pour DVD et super disque VCD)
- Appuyez une fois sur le bouton SUTTITLE pour afficher les sous-titres en cours.
- Appuyez une nouvelle fois pour passer entre les différents modes de sous-titres dans l’ordre.
NOTE: Pour les sous-titres multi langues DVD& Super disque VCD, appuyez sur le bouton SUBTITLE
pour sélectionner votre langue de sous-titres favorite SETUP: Appuyez sur le bouton SETUP pour ouvrir le menu de configuration. AUDIO: Appuyez sur le bouton L/R (G/D) pour choisir un canal audio différent. INFO: Appuyez sur le bouton INFO pour information.
8
5. Vue du panneau TV LCD Panneau de contrôle TV
1. Commutateur d’alimentation.
2. Touche de sélection du signal source.
3. Affichage du menu principal et de la confirmation. (voir la page 8 pour une explication détaillée des fonctions).
4. Sélection de la chaîne et d’éléments dans les menus.
5. Réglage du volume et Réglage d’éléments dans les menus.
6. Touche play/pause.
7. Touche ouvrir/fermer.
8. Connecteur USB.
9. Lecteur de cartes mémoire.
Connexions du terminal TV
1. PC AUDIO
2. Antenne/circuit fermé de port de réseau TV (75Ohm VHF/UHF)
3. Terminal d’entrée Audio-G-D
4. Terminal d’entrée PERITEL, compatible pour machine exportée Européenne
5. Terminal d’entrée Composant
6. Terminal d’entrée VGA de signal de simulation PC
7. Terminal d’entrée électrique DC 12V 5A.
9
1. Connecter des appareils extérieurs
Notes:
1. VIDEO-L-R/S-Video utilise une entrée Audio commune.
2. VIDEO-L-R de DVD correspond à VIDEO-L-R de LCD TV.
3. Péritel à péritel d’un magnétoscope
4. PC vers VGA OK
5. VIDEO-L-R d’un DVD
10
2. Ajustement de base OSD
MENU VIDEO
1. Utilisez pour sélectionner ce que vous souhaitez ajuster dans le menu VIDEO.
2. Appuyez sur le bouton et pour ajuster
3. Lorsque vous êtes satisfait de votre ajustement, appuyez sur MENU ou NEXT pour sortir du menu principal.
LUMINOSITE [BRIGHTNESS]
Appuyez sur les boutons puis utilisez pour ajuster la luminosité de l’image.
CONTRASTE [CONTRAST]
Appuyez sur les boutons puis utilisez pour ajuster le contraste de l’image.
COULEUR [COLOUR]
Appuyez sur les boutons puis utilisez pour ajuster la saturation de couleur.
NETTETE [SHARPNESS]
Appuyez sur les boutons puis utilisez pour ajuster le niveau de netteté de l’image.
11
MENU AUDIO
1. Utilisez pour sélectionner ce que vous souhaitez ajuster dans le menu AUDIO.
2. Appuyez sur le bouton et pour ajuster
3. Lorsque vous êtes satisfait de votre ajustement, appuyez sur MENU ou NEXT pour sortir du menu principal.
VOLUME
Appuyez sur les boutons puis utilisez pour ajuster le niveau du son.
BALANCE
Appuyez sur les boutons puis utilisez pour ajuster la sortie audio entre les haut-parleurs gauche et droit.
PROGRAMME AUDIO [AUDIO PRESET]
Vous pouvez sélectionner le type de son en sélectionnant AUDIO PRESET dans le menu AUDIO.
Les effets sonores suivant sont disponibles: THEATR/PERSONAL/VOICE/MUSIC
AIGU [TREBLE]
Appuyez sur les boutons puis utilisez pour augmenter ou diminuer le niveau de sons aigus.
GRAVE [BASS]
Appuyez sur les boutons puis utilisez pour augmenter ou diminuer le niveau de sons graves.
MENU TV
1. Utilisez pour sélectionner ce que vous souhaitez ajuster dans le menu TV.
2. Appuyez sur le bouton et pour ajuster
3. Lorsque vous êtes satisfait de votre ajustement,
appuyez sur MENU ou NEXT pour sortir du menu principal.
CHAINE [CHANNEL]
Le numéro du programme en cours. Appuyez sur les boutons pour sélectionner un programme
12
supérieur ou inférieur
SYSTEME [SYSTEM]
Le système son TV. Appuyez sur les boutons pour sélectionner un système son compatible comme BG/DK/I. PAL-BG: Albania, Austria, Estonia, Faroe Islands, Finland, Germany, Gibraltar, Iceland, Italy, Netherlands,
Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, Belgium, former Yugoslavia, Azores, Denmark, Malta Luxembourgh, Greece PAL-I: Ireland, United Kingdom PAL-BG/SECAM L: Monaco
PAL-DK: Hungary, Poland, Roumaina SECAM-L: France SECAM-DK: Bulgaria, Czech, Slovakia (PAL-BG)
SAUT [SKIP]
L’option saut permet de sauter la chaîne en cours. Une fois sélectionné, le numéro de programme sera sauté lorsque vous sélectionnez la chaîne sautée avec les boutons CH+CH-. Mais vous pouvez sélectionner la chaîne à sauter en appuyant directement sur les boutons numériques.
AFC
Dû à la faiblesse des signaux ou les mauvaises configurations d’antenne, certaines chaînes peuvent ne
pas être en bonne condition de réception. La fonction AFT vous permet d’améliorer la chaîne sélectionnée.
AJUSTEMENT [FINE TUNE]
Si l’image reçue n’est pas très bonne, vous pouvez appuyer sur pour sélectionner l’élément
d’ajustement dans le menu. Puis, appuyez sur les boutons pour ajuster et améliorer la qualité de l’image.
ECHANGE [SWAP]
- Appuyez sur les boutons puis utilisez pour afficher le menu SWAP à l’écran.
- L’option échange vous permet d’échanger la chaîne en cours. Une fois sélectionnée, le
numéro de programme sera échangé lorsque vous sélectionnez une chaîne échangée avec les boutons .
- Appuyez sur pour sélectionner la chaîne
en cours
- Appuyez sur pour sélectionner la chaîne à échanger.
- Appuyez sur pour échanger la chaîne.
13
Recherche manuelle
L’option de recherche manuelle vous permet de programmer les chaînes une par une, dans l’ordre de programme de votre choix.
- Appuyez sur les boutons pour sélectionner haut et bas.
- Appuyez sur pour augmenter ou diminuer la fréquence
RECHERCHE AUTO
Appuyez sur les boutons puis utilisez pour rechercher les stations qui peuvent être automatiquement reçues. Il est recommandé d’utiliser l’auto tuning (réglage automatique) pendant l’installation de cette unité.
- Appuyez sur MENU pour rechercher automatiquement
- Pendant la rechercher, vous pouvez appuyer sur MENU ou EXIT pour arrêter la recherche à tout moment et revenir au menu précédent.
MENU GENERAL
1. Utilisez pour sélectionner ce que vous souhaitez ajuster dans le menu GENERAL.
2. Appuyez sur le bouton et pour ajuster
3. Lorsque vous êtes satisfait de votre ajustement, appuyez sur
MENU ou NEXT pour sortir du menu principal.
LANGUE [LANGUAGE]
Appuyez sur les boutons puis utilisez pour sélectionner la langue OSD (On Screen Display/ Menu à l’écran)
ECRAN BLEU [BLUE SCREEN]
14
Loading...
+ 29 hidden pages