LENCO DVT-1533 User Manual

Page 1
DVT-1533 Pink
MODE D'EMPLOI
Pour obtenir de plus amples informations ou de l'aide, veuillez consulter le site www.lenco.eu
Page 2
Table des matières
MESURES DE PRECAUTION .............................................................................................F3
COMMANDES ......................................................................................................................F4
SI VOUS UTILISEZ CE TELEVISEUR POUR LA PREMIERE FOIS ...................................F7
FONCTIONNEMENT DE BASE ...........................................................................................F8
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD INTEGRE ........................................................F16
ENTRETIEN .......................................................................................................................F19
DEPANNAGE .....................................................................................................................F19
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...............................................................................F20
Page 3
Chers clients,
Nous vous remercions d'avoir acheté ce téléviseur LCD. Lorsque vous ouvrez la boite pour la première fois, veuillez vérifi er que tous les accessoires sont présents. Avant de procéder au montage des pièces et au branchement électrique, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et conserver en permanence ce livret à portée de main et à proximité de votre téléviseur LCD..
STANDBY
-/--
LCDLCD
MENUMENU
INPUTINPUT PMODEPMODE SMODESMODE SLEEPSLEEP
TEXTTEXT HOLDHOLD LANGLANG
ANGLEANGLE
INDEXINDEX SIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
Télécommande X 1
AUTOAUTO
NICAMNICAM
ASPECTASPECT
VOLVOL
DISPLAYDISPLAY
OK
OK
FAVFAV EPGEPG
FFAAVV++FFAAVV
--
ZOOMZOOM
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
TITLETITLE
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
MUTEMUTE
CH.CH.
DVDDVD
SETUPSETUP
EXITEXIT
GOTOGOTO
A-BA-B
Piles X 2
Mode d’emploi X 1
Cordon d’alimentation X 1
Veuillez vérifi er les accessoires à l'ouverture de l'emballage. Contactez votre revendeur si l'une des pièces est abimée ou manquante.
Remarque : Les indications sur le maniement de l'appareil sont imprimées avant que le produit ne soit développé. Si l'une des caractéristiques techniques doit être modifi ée pour faciliter le maniement ou certaines fonctionnalités, la caracté- ristique technique de l'appareil est prioritaire. Dans ce cas, il est possible que le mode d'emploi ne corresponde pas tout à fait à l'appareil en lui-même. Par conséquent, l'appareil et l'emballage, ainsi que le nom et les illustrations peuvent varier par rapport au mode d'emploi. Un écran montré en exemple dans ce mode d'emploi peut être différent du véritable affi chage à l'écran.
Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que : Les produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si pos­sible, amenez l'appareil à un centre de recyclage. Vérifi ez auprès de votre municipalité ou de votre détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive relative aux déchets d’équipe­ments électriques et électroniques).
F2
Page 4
MESURES DE PRECAUTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ce symbole indique la présence à l'intérieur de l'appareil de tensions dangereuses pouvant provo­quer une électrocution.
Ce symbole indique que la documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importan­tes concernant son utilisation et son entretien.
ATTENTION
POUR VOTRE SECURITE, N'ESSAYEZ PAS DE DEMONTER LE BOITIER OU D'ACCEDER AUX PARTIES INTERNES DE CET APPAREIL. CONFIEZ TOUTE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE UNIQUEMENT.
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE OU DE L'HUMIDITE.
Ne placez jamais cet appareil sur une surface instable.
• N'exposez pas cet appareil à des températures extrêmes (inférieures à 5°C ou supérieures à 35°C) ou à l'humidité.
• N'exposez pas l'appareil aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d'une source de chaleur.
• N'installez pas cet appareil dans un endroit confi né, tel que sur des étagères pour livres ou dans un placard fermé. Pour
• garantir une bonne ventilation, il est nécessaire de laisser un espace libre de 20 cm autour de l'appareil. Il ne faut pas entraver le système de ventilation : ne recouvrez pas les ouvertures d'aération d'articles tels que des journ-
• aux, une nappe, des rideaux, etc. Ne plongez pas l'appareil dans un liquide.
• N'insérez pas de petits objets à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
• Ne faites pas tomber l'appareil, ne l'éclaboussez pas. Ne placez pas d'objets remplis d'eau, tel que des vases, sur l'appareil.
• Ne placez jamais une source de fl amme vive, telle qu'une bougie allumée, sur l'appareil.
• Ne touchez jamais l'écran du téléviseur ou l'antenne / le câble électrique durant un orage. N'utilisez pas l'appareil durant
• un orage. N'écrasez pas le cordon d'alimentation, ne le tordez pas.
• En cas de fonctionnement anormal ou de problème, seul un technicien qualifi é est habilité à ajuster ou réparer cet ap-
• pareil. Prenez contact avec votre technicien qualifi é. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande sur une période prolongée, veuillez retirer les piles et la placer
• dans un endroit sec. Evitez de faire tomber la télécommande et de l'endommager.
• Branchez cet appareil uniquement sur une prise de mêmes caractéristiques nominales (tension et fréquence) que celles
• indiquées sur la plaque à l'arrière de l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'appareil, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. Tirez sur la fi che et non
• sur le cordon lorsque vous débranchez l'appareil. Cet appareil de CLASSE 1 doit être branché sur une prise terre, celle-ci devant être facilement accessible pour pouvoir
• brancher et débrancher l'appareil. Lorsque la prise secteur ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l'appareil, elle doit être fa-
• cilement accessible en permanence.
F3
Page 5
UNITE PRINCIPALE
Touches de commande
3245671
SOURCE
MENUPOWER
VOL
CH
COMMANDES
12
11
10
9
8
Fente d’insertion et d’éjection de disque
Touches de commande générales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Touche marche/arrêt/veille (POWER) Touche de sélection de la source (SOURCE) Touche menu (MENU) Touche Chaîne - ( p CH ) Touche chaîne + ( CH o) Touche de baisse du volume ( - VOL) Touche d'augmentation du volume (VOL + ) Témoin alimentation Capteur de la télécommande Touche de mise sous tension/hors tension
Prises (panneau arrière)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Prise d'entrée interface multimédia haute-défi nition (HDMI) Prise d'entrée interface VGA (VGA) Prise d'entrée audio (PC AUDIO) Prises d'entrée composant vidéo (Y Pb Pr) Prise d'entrée composant audio et vidéo (R/L/VIDEO) Prise d'entrée USB (USB) Prise d'entrée SCART (SCART) Prise de sortie coaxiale (COAXIAL OUT) Prise d'entrée antenne/câble TV (RF 75 ) Prise de sortie audio
)
13
Alimentation : respectez la tension et la fré-
*
quence indiquées sur la plaque de l'unité princi­pale.
Pour le lecteur DVD
11. Touche Lecture/Pause
12. Touche éjection (q)
13. Touche STOP (n)
IMD H
AGV
OIDUA
CP
VIDEORL
Pb
Pr Y
USB
SCART
DŽ
1
2
3
4
6
7
l
)
5
F4
COAXIAL
OUT
) 57(FR
8
9
10
Page 6
TELECOMMANDE
Touches de commande
1
STANDBY
19
-/--
18
LCDLCD
MENUMENU
VOLVOL
17
16
15
14
INPUTINPUT PMODEPMODE SMODESMODE SLEEPSLEEP
FAVFAV EPGEPG
TEXTTEXT
ANGLEANGLE
INDEXINDEX SIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
Insertion des piles
ASPECTASPECT
DISPLAYDISPLAY
FFAAVV
HOLDHOLD
ZOOMZOOM
TITLETITLE
--
OK
OK
AUTOAUTO
NICAMNICAM
FFAAVV
LANGLANG
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
++
MUTEMUTE
CH.CH.
SETUPSETUP
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
GOTOGOTO
A-BA-B
DVDDVD
EXITEXIT
1. Touche marche/arrêt/veille (z)
2. Touche éjection du DVD (PC AUTO)
3. Touche silence (MUTE)
4. Touches chiffrées (0, 1~9)
5. Touche retour chaîne (
)
6. Touche de sélection du mode NICAM (NICAM)
2
3
7. Touches de sélection des chaînes (+ CH. -)
8. Touche affi chage (DISPLAY)
9. Flèches de navigation (o, a, p, b)
10. Touche de confi rmation (OK)
11. Touche menu de confi guration DVD/touche Quitter menu (DVD SETUP/EXIT)
4
12. Touche minuterie sommeil (SLEEP)
13. Touche mode audio (SMODE)
14. Touche mode image (PMODE)
5
7
15. Touche de sélection de la source (INPUT)
6
16. Touche menu LCD (LCD MENU)
17. Touche de réglage du volume (+ VOL -)
18. Touche de sélection du mode d'affi chage (ASPECT)
8
9
10
11
12 13
19. Touche multi-chiffres (-/--)
*. Touches particulières : FAV: touche liste des programmes favoris FAV-: pour descendre dans la liste des programmes favoris FAV+: pour monter dans la liste des programmes favoris EPG: Guide électronique des programmes TEXT/ANGLE: touche télétexte / angle DVD HOLD/ZOOM: touche verrouillage télétexte / zoom avant/arrière sur le DVD LANG/AUDIO: touche de sélection langue / langue audio SUBTITLE: touche sous-titrage DVD INDEX/D.MENU: touche index télétexte / menu disque
*
SIZE/TITLE: touche taille télétexte / titre REVEAL/D.DISP: touche découverte télétexte / affi chage menu disque SUBPAGE/GOTO: touche sous-page télétexte / aller à MEDIA/ : touche sélection média / l: touche lecture/pause du DVD d: touche retour rapide c: touche avance rapide TV/RADIO: touche de sélection TV / Radio n: touche arrêt du DVD f: touche Précédent
: touche Suivant
e
PROG : touche rouge / programmation DVD INTRO : touche bleue / introduction DVD REPEAT : touche jaune / lecture répétée DVD A-B : touche bleue / répétition A-B du DVD
Portée
Deux piles LR03/AAA
Capteur de la
télécommande
30 30
STANDBY
-/-­ASPECTASPECT
VOLVOL
DISPLAYDISPLAY
LCDLCD MENUMENU
INPUTINPUTPMODEPMODE SMODESMODESLEEPSLEEP
FAVFAV EPGEPG
TEXTTEXT HOLDHOLD LANGLANG
ANGLEANGLE
ZOOMZOOM
INDEXINDEX SIZESIZE
D.MENUD.MENU
TITLETITLE
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
Remarque:
Une forte source lumineuse peut entrainer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
• Retirez toujours les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande pendant plus d'un mois. Les piles restées à l'intérieur
PROG INTROINTRO
Jusqu’à 8 mètres environ
MUTEMUTE
AUTOAUTO
NICAMNICAM
CH.CH.
OK
OK
DVDDVD SETUPSETUP
EXITEXIT
FFAAVV++FFAAVV
--
SUBTITLESUBTITLE
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
SUBPAGESUBPAGE
D.DISPD.DISP
GOTOGOTO
REPEATREPEAT
A-BA-B
pourraient endommager la télécommande. Les fonctions des touches de la télécommande sont identiques à celles des touches similaires sur l’unité principale.
F5
Page 7
Fonction télétexte
TEXT: Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de télétexte et af cher la page télétexte. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour affi cher à la fois l'image et la page télétexte. Si vous souhaitez quitter la fonction de télétexte, appuyez de nouveau sur cette touche.
SUBPAGE: cette touche correspond à la sous-page de la page télétexte, ou page de sous-code. Si vous appuyez sur cette touche, l'écran affi che les conditions de saisie du code. Si aucune sous-page n'est disponible, rien ne sera affi ché. Dans la plupart des cas, les sous-pages n'existent pas.
HOLD: cette touche permet de conserver la même page à l'écran. Appuyez de nouveau sur cette touche pour quitter le mode verrouillage.
SIZE: appuyez sur cette touche si vous souhaitez élargir le contenu sur la partie supérieur de la page, appuyez une deuxième fois pour élargir le contenu sur la partie inférieur de la page, et une troisième fois pour reprendre l'affi chage normal de la page entière.
REVEAL: appuyez sur cette touche si vous souhaitez affi cher le texte caché. Appuyez de nouveau sur cette touche pour quitter l'affi chage de texte caché.
INDEX: appuyez sur cette touche si vous souhaitez affi cher l'index de toutes les pages télétexte. Les touches chiffrées de 0~9 sur la télécommande permettent d'accéder à une page précise. La touche "o/p" de la
télécommande permet d'affi cher le contenu de la page précédente ou suivante. Appuyez sur la touche ROUGE/VERTE/JAUNE/BLEUE de la télécommande pour afficher la page en fonction du code
couleur indiqué sur la partie inférieure de l'écran.
TEXTTEXT
ANGLEANGLE
INDEXINDEX SIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
HOLDHOLD
ZOOMZOOM
TITLETITLE
LANGLANG
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
GOTOGOTO
A-BA-B
Fonction DVD
ANGLE: appuyez sur cette touche pour af cher l'angle actuel de lecture. Appuyez de nouveau sur la touche pour passer en
revue différents angles de vue (mode DVD uniquement). Remarque : Le choix d'angles de vue varie selon les DVD.
ZOOM: appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom avant sur l'image. 3 modes zoom sont proposés. AUDIO: appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode audio (mode DVD uniquement). SUBTITLE: appuyez sur cette touche pour af cher le sous-titre actuel. D.MENU: appuyez sur cette touche pour af cher le menu du disque. TITLE: appuyez sur cette touche pour af cher le titre (en mode DVD uniquement). D.DISP: appuyez sur cette touche pour af cher les informations concernant le DVD (en mode DVD uniquement). GOTO: appuyez sur cette touche pour activer le menu déroulant.
: appuyez plusieurs fois sur cette touche pour faire avancer le lm image par image.
:
appuyez sur cette touche pour continuer ou mettre sur pause l'affi chage DVD (en mode DVD uniquement).
l
: appuyez sur cette touche pour revenir en arrière. 5 vitesses de retour sont proposées (en mode DVD uniquement).
d
appuyez sur cette touche pour avancer. 5 vitesses d'avance sont proposées (en mode DVD uniquement).
c:
:
appuyez sur cette touche pour arrêter l'affi chage DVD (en mode DVD uniquement).
n
: appuyez sur cette touche pour faire passer le dernier titre/le dernier chapitre/la dernière piste (en mode DVD uniquement).
f
appuyez sur cette touche pour faire passer le titre suivant/le chapitre suivant/la piste suivante (en mode DVD uniquement).
e:
PROG: appuyez sur cette touche pour af cher le programme du disque (en mode DVD uniquement). INTRO: appuyez sur cette touche pour avoir un aperçu et une présentation du contenu du DVD (en mode DVD uniquement). REPEAT: pour passer une section en boucle automatiquement, vous pouvez sélectionner l'un des modes DESACTIVE/
CHAPITRE/PISTE/REP TOUT (en mode DVD uniquement). A-B: pour répéter une section située entre un point A et un point B (en mode DVD uniquement).
F6
Page 8
SI VOUS UTILISEZ CE TELEVISEUR POUR LA PREMIERE FOIS
1.
Branchez l'antenne ou le décodeur DTV STB sur la prise RF 75 Ω.
2.
Allumez le téléviseur.
3
Le guide d'installation s'affi che à l'écran comme ci-dessous :
.
France
ENGLISH
YES YES
4.
Appuyez sur [o] ou sur [p] pour sélectionner les réglages requis.
5.
Appuyez sur [b] ou sur [a] pour effectuer les réglages requis.
6.
Appuyez sur [p] pour sélectionner "YES", et sur [OK] pour confi rmer. Remarque : Pour annuler le processus d'installation initiale, appuyez sur [p] pour sélectionner "NO". L'écran ci-dessous s'affi che : Pour annuler la recherche des chaînes, appuyez sur [LCD MENU].
Remarque : L'écran d'installation initiale réapparait lorsqu'une réinitialisation de l'appareil est effectuée et que l'appareil est éteint puis ral­lumé.
Informations TV
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour affi cher les informations sur les programmes.
Numéro de programme Système couleur
Système audio
F7
Page 9
FONCTIONNEMENT DE BASE
Vérifi ez que tous les branchements ont été effectués cor- rectement avant de mettre l'appareil sous tension.
Le témoin d'alimentation devient rouge et l'appareil se met en mode veille.
Pour allumer l'appareil
Appuyez sur [z] pour mettre l'appareil en marche. Le témoin alimentation devient bleu.
Pour éteindre l'appareil
Appuyez de nouveau sur [z] pour éteindre l'appareil. Cet appareil se remet automatiquement en mode veille. Le témoin alimentation devient rouge.
Utilisation de la minuterie sommeil
Avec la fonction de minuterie sommeil, l'appareil s'éteint au­tomatiquement lorsqu'un laps de temps prédéfi ni s'est écoulé. 9 laps de temps sont proposés, appuyez plu-
SLEEPSLEEP
sieurs fois sur la touche [SLEEP] de la télécommande pour sélectionner la durée :
0 Min.
v
v
75 Min.
15 Min.
v
v
90 Min.
30 Min.
v
45 Min. v60 Min.
v
105 Min.
v
120 Min.
(La fonction de minuterie démarre dès que le réglage est ter­miné.)
Pour vérifi er la durée restante
Appuyez sur la touche [SLEEP] de la télécommande : la durée de temps restant s'affi che à l'écran pendant quelques secondes.
Pour sélectionner une chaîne de télévision
Après avoir sélectionné "TV" ou sur "DTV" comme source d'entrée, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour sélectionner la chaîne.
• Appuyez sur [CH.-] ou sur [CH.+] (ou sur [p CH] ou [CH o]
sur le téléviseur).
CH
ou
• Saisissez directement le numéro de la chaîne grâce aux
touches chiffrées [0, 1~9].
• Appuyez sur [ ] pour revenir à la
chaîne que vous regardiez précédem­ment.
Sélection du mode image
Appuyez plusieurs fois sur la touche [PMODE] de la télécommande pour sélectionner le mode image de votre choix.
CH.CH.
-/--
PMODEPMODE
Sélection de la source d'entrée
Mettez le périphérique connecté en marche. Appuyez sur [INPUT] pour sélectionner la sour­ce d'entrée adéquate. Le menu source d'entrée s'affi che.
INPUTINPUT
1. Appuyez sur [o/p] pour dé­placer la barre de surbrillance sur la source requise.
2. Appuyez sur [OK] (ou sur [a]) pour confi rmer.
Le nom de la source sélectionnée s'affi che à l'écran pendant quelques secondes.
DTV
TV DVD AV SCART YPBPR HDMI PC MEDIA
Affi chage des informations
Appuyez sur la touche [DISPLAY] de la télécommande pour faire apparaitre automatiquement à l'écran les informations concernant la source actuelle.
DISPLAYDISPLAY
Réglage du volume
Appuyez sur [- VOL] pour baisser le volume. Appuyez sur [VOL+] pour augmenter le volume.
ou
VOL
VOLVOL
Fonction NICAM
Appuyez sur la touche [NICAM] de la télécommande lorsque "TV" est la source d'entrée. Cette opération n'est pas disponible sur les chaînes sans signal NICAM. Si vous appuyez sur [NICAM], les différentes options audio, telles que mono, stéréo; dual I, dual II, défi lent.
Selecting the audio language
For some programs with audio language options, once
LANGLANG
AUDIOAUDIO
[AUDIO] is pressed, it alternates in the different audio language options.
Fonction silence
Appuyez sur la touche [MUTE ] de la télécomman­de pour couper le son de manière temporaire. Appuyez de nouveau sur cette touche (ou sur [VOL+]) pour rétablir le son.
Sélection du mode audio
Appuyez plusieurs fois sur la touche [SMODE] de la télécommande pour sélectionner le mode audio de votre choix.
SMODESMODE
F8
Page 10
CONFIGURATION DU MENU OSD
Parcourir les menus
Appuyez sur [LCD MENU], le menu OSD apparait. Appuyez sur [p], le menu principal apparait dans l'ordre suivant : IMAGE v SON v FONCTION Si une option apparait en gris, cela signifi e que cette option n'est pas disponible pour le mode de réglage actuel.
Procédure habituelle :
Pour chaque menu, appuyez sur la touche [o, p] de la télécommande pour sélectionner les options du menu principal.
Appuyez sur la touche [b, a, o, p] de la télécommande pour modifi er ou confi rmer vos réglages.
(Suivez les indications données en bas des écrans OSD.)
Une fois le réglage d'une option terminé, appuyez sur [LCD MENU] pour quitter cette fonction étape par étape, ou sur
[EXIT] pour quitter immédiatement l'écran OSD.
Structure du menu OSD :
PICTURE
Picture Mode
Brightness
Contrast
Colour
Sharpness
Tint
Colour Temperature
v
TV v …
FUNCTION
Child Lock
Key Lock
Change Code
Language
Video Size
TT Language
Sleep Timer
OSD Timer
SOUND
TV
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
AVC
Country
Auto Tuning
Manual Tuning
Channel Edit
Channel
Sound System
Colour System
AFT
Manual Tuning
Blue Screen
Reset
Child Lock
Installation
Hotel Mode
Country
Language
Delete Program
Search Program
Hotel Lock
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
F9
Page 11
DTV
Ch. Manage
Area
Auto Tuning
Manual Tuning
Advanced Setting
Timer
Native Game
Ch. Orgn
Ch. Sort
Ch. Group
Del TV Ch.
Del Radio Ch.
PC
H Position
V Position
Phase
Clock
Auto Sync
Audio
Subtitle
Rating
MEDIA
Box Man
HDMI/YPBPR
Movie
Music
Tetris
Hitrat
H Position
V Position
Position Reset
F10
Photo
Page 12
OSD principal :
MENU IMAGE
MENU FONCTION
PERSONAL
ENGLISH
FULL
WEST EURO
OFF
60 SECONDS
ON
MENU AUDIO
AVC
HOTEL MODE
PERSONAL
OFF
MENU TV
France
DK
PAL
OFF
49.7MHz
F11
Page 13
MENU DTV
France
V
Germany
Timer
SORT
Germany
Remarque : appuyez sur la touche ROUGE pour défi nir une chaîne en tant que chaîne favorite. Appuyez sur la touche VERTE pour effacer la chaîne sélectionnée. Ap­puyez sur la touche JAUNE pour déplacer le numéro de la chaîne, puis appuyez sur [o/p] pour sélectionner une autre chaîne, et appuyez sur [OK] pour confirmer. Ap­puyez sur la touche BLEUE pour régler la minuterie.
Germany
Remarque : appuyez sur [o/p] pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez éditer, et utilisez le chiffre (1~8) correspondant au groupe (voir à droite). Appuyez sur [EXIT] ou [LCD MENU] pour revenir au haut de page.
Remarque : appuyez sur la touche ROUGE pour le haut de page ou sur la touche VERTE pour le bas de page. Le bas de page correspond à la liste des chaînes que vous avez défi nies sur le haut de page.
F12
Page 14
MENU PC
PERSONAL
COLOUR
SHARPNESS TINT
NORMAL
Remarque : Le menu image est identique à celui du mode TV, à l'exception des options COLOUR, SHARP­NESS et TINT qui ne sont pas applicables (gris), et de l'option COLOUR TEMPERATURE qui est disponible (op­tions proposées : WARM, COLD et NORMAL).
MENU HDMI/YPBPR
50
5 50
MENU MEDIA
MENU MULTIAUDIO
Remarque : appuyez sur [LANG] pour accéder au
mode Multiaudio.
Remarque : appuyez sur [b/a] pour sélectionner Vidéo/
Musique/Photo et appuyez sur [OK] pour y accéder.
MENU SELECTION RAPIDE
Remarque : appuyez sur [OK] pour accéder au mode
de sélection rapide.
F13
Page 15
Pour la télévision numérique :
Liste des favoris
Remarque : appuyez sur [FAV] pour accéder à la liste des favoris.
Menu EPG
Timer
Remarque : appuyez sur [EPG]
pour accéder au mode par jour.
Appuyez sur la touche ROUGE
pour accéder au mode par jour.
Appuyez sur la touche VERTE pour accéder au mode par se­maine.
Appuyez sur la touche [b/a] pour changer de programme et de chaîne.
Appuyez sur la touche [o/p] pour sélectionner la chaîne et le programme.
Appuyez sur la touche JAUNE à partir de la liste des programmes pour accéder au mode options supplémentaires.
Appuyez sur la touche BLEUE à partir de la liste des programmes pour définir la minuterie de mise en marche.
Timer
F14
Page 16
A propos de la fonction de verrouil­lage hôtel
Elargissez le sous-menu étape par étape :
FONCTION v Mode hôtel v Verrouillage hôtel v …
ENGLISH
FULL
WEST EURO
OFF
60 SECONDS
ON
Hotel Lock (Verrouillage hôtel): priorité puis options
supplémentaires à suivre. Pour définir les options ci­dessous, il faut tout d'abord que cet élément soit activé.
Une fois activé, toutes les options ci-dessous sont alors
disponibles.
Source Lock (Verrouillage de la source): pour bloquer la
source d'entrée (par ex. TV, HDMI...) que vous souhai­tez verrouiller.
Default source (Source par défaut): pour sélectionner la
source d'entrée par défaut au démarrage du téléviseur.
Default Prog (Programme par défaut): pour définir un
numéro de chaîne de télévision par défaut lorsque vous passez de "DTV" à "TV" ou inversement.
Max Volume (Volume maximum): pour définir la valeur
maximale du volume.
Clear Lock (Annulation du verrouillage): pour annuler les
verrouillages.
A propos du code PIN :
(Le code par défaut est "0000".)
Si vous oubliez le mot de passe...
Saisissez "2008" pour le saisir. Ne communiquez pas ce mot de
passe aux jeunes enfants.
HOTEL MODE
HOTEL LOCK
HOTEL LOCK SOURCE LOCK DEFAULT SOURCE
DEFAULT PROG
MAX VOLUME
CLEAR LOCK
MOVE ADJUST
FUNCTION
OFF
16:9
OFF
1
100
MENU
EXIT
F15
Page 17
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD INTEGRE
Les disques suivants sont compatibles avec cet appareil :
Type de disque et logo
DVD
TM
CD
Numéro de la région
Le numéro de la région (code de restriction régional) est in­tégré à l'appareil et aux disques DVD. Cet appareil accepte les disques vidéo DVD de la région "2".
Disque vidéo DVD
Les disques vidéo DVD sont divisés en titres, et les titres sont eux-mêmes sous-divisés en chapitres.
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
Certains boitiers de DVD comportent des symboles. Exemples :
Maniement, stockage et entretien des disques
• Ne touchez pas le compartiment des disques lors de son ouverture ou de sa fermeture.
• Ne placez jamais rien d'autre qu'un DVD (ou CD) 12cm ou 8cm dans la fente du compartiment des dis­ques. L'insertion de tout autre objet pourrait endom­mager l'appareil.
• Effacez soigneusement toute trace de doigt ou de poussière sur la surface du disque (face brillante) à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez à partir du centre vers les bords du disque.
• N'utilisez jamais de produits chimiques, tels que des sprays de nettoyage, des sprays ou liquides antista­tiques, du benzène ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques endommageraient irrémédiablement la surface plastique du disque.
• Pour retirer le disque de son boitier, appuyez au cen­tre du boitier et soulevez le disque en le tenant avec précaution par les bords.
• Pour éviter de salir ou de rayer les disques, il est con­seillé de les ranger dans leur boitier après utilisation.
• Pour éviter de déformer le disque, évitez de les ex­poser trop longtemps aux rayons du soleil, à un taux d'humidité élevé ou à des températures extrêmes.
• Ne collez pas de papier et n'écrivez pas sur l'une ou l'autre des surfaces du disque. L'utilisation de crayons pointus ou l'encre de certains stylos pourraient en­dommager la surface des disques.
3
2
3
LB16:9
2
Plusieurs langues Plusieurs choix de langues de sous-titrage Multi-angle Plusieurs formats d'écran Numéro de la région Sous-titrage pour sourds et malentendants
Disque CD audio
Les disques CD audio sont divisés en pistes.
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
ATTENTION :
• Cet appareil accepte uniquement les formats de disque mentionnés ci-dessus. Les DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc. ne passent pas sur cet appareil.
• Cet appareil accepte les DVD-R comportant des données de fi lm. Toutefois, selon les conditions d'enregistrement, il est possible que certains DVD-R ne passent pas.
• Les DVD-R ne comportant aucunes données de film ne peuvent pas être lus.
• Les DVD-RW (mode vidéo) peuvent être lus. Toutefois, selon les conditions d'enregistrement, il est possible que certains DVD-R ne passent pas. Les DVD-RW (mode VR) ne peuvent pas être lus.
• Les DVD+R/+RW peuvent être lus. Toutefois, selon les conditions d'enregistrement, il est possible que certains DVD-R ne passent pas.
Lecture de base
“ ” peut apparaitre à l'écran durant le fonctionnement. Cette
icone signifi e que le disque ne propose pas cette fonction.
Préparation
1. Mettez le téléviseur en marche et appuyez sur la touche [INPUT] pour défi nir "DVD" en tant que source d'entrée.
2. Insérez le disque (face imprimée vers le lecteur) dans la fente (panneau latéral) jusqu'à ce qu'il soit enclenché.
Le téléviseur entame automatiquement la lecture du premier
chier/de la première piste/du premier chapitre.
Remarque : Si le téléviseur est sur une autre fonction, il passe en mode
"DVD" lorsqu'un disque est inséré et en entame automati­quement la lecture.
Arrêt de la lecture
[CD]
Appuyez sur la touche [l] pour arrêter momentanément
la lecture du disque. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
[DVD]
Appuyez une fois sur [n] pour arrêter temporairement la lec-
ture du disque.
Appuyez deux fois sur [n] pour arrêter défi nitivement la lec-
ture du disque.
F16
Page 18
Fonctionnalités de lecture de disque
Sélection du menu DVD
Remarques :
• Le fonctionnement peut varier d'un disque à l'autre.
• Certaines options du menu ne seront pas possibles sur certains disques.
1. Appuyez sur [D.MENU] en cours de lecture. L'écran du menu principal s'affi che.
2. Appuyez sur [4], [5], [b] ou [a] (ou sur les touches chif-
frées) pour sélectionner le menu de votre choix.
3. Appuyez sur [OK]. La lecture du menu sélectionné dé­ marre.
Saut de chapitre (piste)
Avance
Appuyez sur [e] durant la lecture pour passer au chapitre
(ou à la piste) suivant(e).
Retour
Appuyez sur [f] durant la lecture pour revenir au chapitre
(ou à la piste) précédent(e).
Remarque : Sur les DVD, il est possible de sauter des chapitres mais pas
des titres.
Lecture répétée d'une plage précise (répétition A-B)
Point A Point B
1. Appuyez sur [A-B] durant la lecture au début de la sec­tion que vous souhaitez repasser (Point A).
• “
A“ s'affi che à l'écran.
2. Appuyez de nouveau sur [A-B] à la fi n de la section que vous souhaitez repasser (Point B).
• “
AB“ s'affi che à l'écran.
3. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez de nouveau sur [A-B].
Sélection de la langue des sous-titres [DVD]
Appuyez plusieurs fois sur la touche [SUBTITLE] durant la
lecture jusqu'à ce que la langue de votre choix apparaisse à
l'écran. Par exemple : SUBTITLE 01/03 ENG Remarque : Certains disques ne permettent pas l'utilisation de cette option.
Sélection de la langue de la bande sonore (multi-
langue) [DVD]
Cette opération n'est possible que sur les disques disposant
d'un choix de langue audio.
Recherche de titre [DVD]
Appuyez sur [GOTO]. Utilisez les touches chiffrées pour saisir le numéro du titre. Par exemple : T: 01/01 C: 01/15
Lecture répétée
Appuyez sur la touche [REPEAT] durant la lecture pour acti-
ver le mode de répétition :
[DVD]
Si vous souhaitez... Appuyez sur [RE-
PEAT] ...
repasser un chapitre ( TER) en boucle
repasser un titre ( boucle
répéter tout ( désactiver le mode répétition quatre fois
[CD]
Si vous souhaitez... Appuyez sur [RE-
repasser en boucle la piste en cours une fois repasser en boucle toutes les pistes deux fois
désactiver le mode répétition trois fois
ALL)
CHAP-
TITLE) en
une fois
deux fois
trois fois
PEAT] ...
Hello! Holà! ¡Hola!
Appuyez plusieurs fois sur la touche [AUDIO] durant la lec-
ture jusqu'à ce que la langue de votre choix apparaisse à
l'écran. Remarques :
• Si la langue de votre choix n'est pas sélectionnée même
après avoir appuyé sur cette touche, cela signifi e que cette
langue n'est pas disponible sur le disque.
• Lorsque l'appareil est remis en marche ou que le disque est
remplacé, sélectionnez de nouveau la langue.
• Si cette langue n'est pas enregistrée sur le disque, vous
n'entendrez que la langue disponible sur le disque.
Sélection des informations à l'écran
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour afficher les in-
formations du disque (titre, chapitre, durée du titre écoulée,
langue, etc.).
F17
Page 19
Lecture de CD KODAK Picture/JPEG Pour démarrer le diaporama à partir des miniatures :
1. Appuyez sur [o], [a], [p] ou sur [b] pour sélectionner la photo requise.
• Pour passer à la miniature suivante ou revenir à la précé­dente, appuyez sur [e] ou sur [f].
2. Appuyez sur [OK] ou sur [a] (Lecture) pour démarrer le diaporama à partir de la photo sélectionnée.
Lorsque le diaporama est en marche :
• Appuyez sur [k] pour le mettre sur pause. Appuyez sur [a] (Lecture) pour reprendre le diaporama.
• Appuyez sur [e] ou sur [f] pour passer à la photo sui­vante ou précédente.
• Si la photo s'affi che à l'envers ou de côté, appuyez sur [o], [a], [p] ou sur [b] pour la faire tourner.
Menu de confi guration Dolby Digital
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO DYNAMIC
Menu de confi guration vidéo
Réglages initiaux
Une fois les réglages initiaux effectués, l'appareil les ap-
pliquera toujours. Les réglages seront gardés en mémoire jusqu'à ce qu'ils soient modifi és, même si l'appareil est mis hors tension.
Appuyez sur la touche [DVD SETUP] pour activer le menu
OSD du lecteur DVD.
Appuyez sur [a] ou sur [b] pour vous déplacer et sélec­tionner différents sous-menus.
Appuyez sur [o] ou sur [p] pour accéder au sous-menu sélectionné. Appuyez sur la touche [DVD SETUP] pour quitter le menu
OSD.
Menu de confi guration générale
General AUDIO Dolby VIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
TV DISPLAY Wide ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG DIGITAL OUTPUT SCREEN SAVER ON LAST MEMORY OFF
Preference
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH BRIGHTNESS OO CONTRAST OO
Menu de confi guration des préférences
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--PREFERENCE PAGE--
TV TYPE NTSC AUDIO ENG SUBTITLE OFF DISC MENU HEBREW PARENTAL PASSWORD DEFAULT
PAL
ENG
Menu de confi guration audio
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
F18
REMARQUES IMPORTANTES
Le code pin par défaut est "0000". Si vous avez oublié votre mot de passe, saisissez le mot de passe d'origine : "2008".
Page 20
ENTRETIEN
ATTENTION : POUR VOTRE SECURITE, PENSEZ A DEBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE PROCE-
DER A L'ENTRETIEN OU AU NETTOYAGE DE L'APPAREIL.
Nettoyage de l'écran LCD
Aucun objet pointu ne peut être utilisé sur l'écran LCD. Pour effacer les traces de doigt ou la poussière de la surface de l'écran LCD, utilisez un chiffon propre et doux. Nettoyez à partir du centre vers les bords de l'écran LCD. N'utilisez jamais de produits chimiques, tels que des produits de nettoyage pour disques, des sprays ou liquides antistati­ques, du benzène ou des diluants pour nettoyer l'écran LCD.
Nettoyage de l'appareil principal
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon propre, doux et humidifi é à l'eau tiède. N'utilisez pas de benzène, de di- luant ou d'alcool car ces produits pourraient abimer la surface de l'appareil.
DEPANNAGE
Symptôme
Cause possible
Solution
Pas d'image ou de son.
Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché sur l'appareil.
Branchez le cordon d'alimentation sur l'appareil prin- cipal.
Le cordon d'alimentation n'est pas branché sur une prise secteur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
La source d'entrée sélectionnée n'est pas la bonne.
Sélectionnez la source d'entrée adéquate.
La source d'entrée n'est pas reliée au téléviseur. Effectuez les raccordements.
Aucun son n'est émis.
Le volume est au niveau minimum.
Appuyez sur [VOL + ] pour augmenter le volume.
La touche
Appuyez sur
Le mode audio sélectionné n'est pas le bon.
A partir du menu principal, sélectionnez un système audio correspondant à celui de téléviseur.
de la télécommande est enfoncée.
(ou sur VOL+/-) pour rétablir le son.
Symptôme
Cause possible
Solution
Pas d'image, ou une image monochrome.
Le système couleur sélectionné ne correspond pas au programme.
Sélectionnez un système couleur adéquat.
Le système audio sélectionné ne correspond pas au programme.
Sélectionnez un système audio adéquat.
Mauvaise qualité de son ou d'image.
Des appareils provoquant des interférences sont placés à proximité du téléviseur.
Eloignez ces appareils du téléviseur.
Plusieurs appareils sont branchés sur la même prise multiple.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur différente.
Le mode audio sélectionné n'est pas le bon.
A partir du menu principal, sélectionnez un système audio correspondant à celui de téléviseur.
Remarque : Quelques points lumineux ou sombres peuvent apparaitre sur l'écran du téléviseur. Il s'agit d'un phénomène normal.
F19
Page 21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Affi chage
Type d'écran LCD
Taille de l'écran 15.6 pouces
Rapport d'aspect 16:9 Surface active 347.5 (H) X 196.8 (V) Résolution de l'écran 1366 (H) X 768 (V) Luminosité 250 cd/m Rapport de contraste 500:1 Taille d'un point 0.252 (H) X 0.252 (V) mm Couleur maximum 16.7 M Temps de réponse 8 ms
Caractéristiques
Compatible HDMI 480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I, 1080P Fixation murale VESA 75
Réception télévision
Système télé: PAL / SECAM Sound System B/G , I, D/K, L/L' Impédance de l'antenne: 75 Ohm
Fréquences de syntonisation: ATV 49MHz 863MHz DTV VHF (174MHz – 230MHz) UHF (474MHz - 862MHz)
Alimentation requise
Alimentation 100-240V ~ 50/60 Hz Consommation d'énergie maximale < 40W
2
Branchements
Entrée :
Tuner TV (RF 75Ω) 1 Entrée composant vidéo (Y Pb Pr) 1 Entrée vidéo (AV) 1 SCART 1 Entrée VGA (VGA) 1 Entrée PC audio (PC AUDIO) 1 Entrée HDMI (HDMI) 1 Port USB 1
Sortie :
Prise de sortie coaxiale (COAXIAL OUT) 1 Ecouteurs ( ) 1
Résolutions VGA prises en charge
jusqu'à 1360 x 768
Dimension (LxHxD)
Appareil avec pied/haut-parleurs 402 x 313 x 160 mm Appareil sans pied 402 x 282 x 65 mm
Poids
Appareil avec pied/haut-parleurs 3.5 Kg
Environnement
Température de fonctionnement 5°C-35°C Humidité de fonctionnement 20%-80%
Caractéristiques DVD
Longueur d'onde laser 650 nm / 795 nm Numéro de région de DVD 2
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifi ées sans préavis.
F20
Page 22
DVT-1533 Pink
MANUAL DEL USUARIO
Para más información y ayuda, por favor visite www.lenco.eu
Page 23
Índice de contenido
PRECAUCIONES ................................................................................................................ S3
CONTROLES ......................................................................................................................S4
OPERACIONES BÁSICAS .................................................................................................. S8
AJUSTES DEL MENÚ OSD ................................................................................................ S9
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DVD INTEGRADO ............................................ S16
MANTENIMIENTO ............................................................................................................. S19
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................ S20
Page 24
Estimado cliente:
Gracias por la compra de esta TV LCD. Cuando abra la caja por primera vez, por favor compruebe que estén todos los accesorios. Antes de conectar las partes y la alimentación, por favor lea con atención este manual del usuario y guarde estas instrucciones siempre a mano y cerca de su TV LCD..
STANDBY
-/--
LCDLCD
MENUMENU
INPUTINPUT PMODEPMODE SMODESMODE SLEEPSLEEP
TEXTTEXT HOLDHOLD LANGLANG
ANGLEANGLE
INDEXINDEX SIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
Mando a distancia X 1
AUTOAUTO
NICAMNICAM
ASPECTASPECT
VOLVOL
DISPLAYDISPLAY
OK
OK
FAVFAV EPGEPG
FFAAVV++FFAAVV
--
ZOOMZOOM
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
TITLETITLE
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
MUTEMUTE
CH.CH.
DVDDVD
SETUPSETUP
EXITEXIT
GOTOGOTO
A-BA-B
Baterías X 2
Manual de instrucciones X 1
Cable de alimentación X 1
Por favor revise los accesorios al abrir el paquete. Si falta alguno o alguno está dañado, consulte a su distribuidor local.
Nota: Esta descripción del manejo fue impresa antes del desarrollo del producto. Cuando una parte de las especifi caciones del producto deba cambiarse para mejorar su funcionabilidad u otras funciones, la especifi cación del producto será prioritaria. En tales casos, el manual de instrucciones podría no coincidir completamente con todas las funciones del producto real. Por lo tanto, el producto y el embalaje reales, así como los nombres e ilustraciones, podrían diferir del manual. Las pantallas mostradas como ejemplos en este manual podrían diferir de las pantallas reales.
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los resi­duos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
S2
Page 25
PRECAUCIONES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo que voltaje peligroso que constituye un riesgo de descarga eléctrica está presente dentro de la unidad.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de uso y mantenimiento en la documenta­ción que acompaña esta unidad.
PRECAUCIÓN
PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD SOSTENIDA NO QUITE NINGUNA CUBIERTA NI INTENTE ACCEDER AL INTERI­OR DEL PRODUCTO. REFIERA TODO TRABAJO DE SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.
PARA PREVENIR PELIGROS DE INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA NI HUMEDAD.
No instale la unidad en un espacio inestable.
No exponga esta unidad a lugares con temperaturas (menos de 5ºC ó más de 35ºC) o humedad extremas.
No exponga esta unidad a luz solar directa o calor cercano.
No instale esta unidad en un lugar cerrado, como un estante o un armario empotrado. Deberá permitirse un mínimo de 20
cm de distancia alrededor del aparato para una ventilación adecuada. La ventilación no deberá impedirse cubriendo las aberturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque esta unidad en ningún líquido.
No inserte ningún objeto minúsculo por las aberturas de ventilación de la unidad.
El aparato no deberá exponerse a goteos ni salpicaduras. Ningún objeto con líquido, como un jarrón, deberá colocarse so-
bre el aparato. No deberá colocarse ninguna fuente de llama descubierta, como velas encendidas, sobre el aparato.
Nunca toque la pantalla TV ni los cables de alimentación/antena durante tormentas eléctricas. Deje de usarla durante tor-
mentas eléctricas. No pise el cable de alimentación ni lo tuerza.
Este producto no deberá ser ajustado ni reparado cuando ocurra una condición anormal o un problema por ninguna perso-
na excepto personal adecuadamente califi cado. Por favor consulte con un técnico de servicio califi cado. Siempre saque las baterías y guárdelas en un lugar seco si el mando dejará de usarse durante mucho tiempo.
Evite dejar caer el mando a distancia y dañarlo.
Siempre alimente esta unidad con una toma del mismo tipo (voltaje y frecuencia) que el indicado en la etiqueta de identi-
cación del reverso de la unidad. Desconecte el cable de alimentación de la toma cuando no esté en uso. Coja la clavija, no el cable, cuando desconecte la
unidad. Este dispositivo de CLASE 1 deberá conectarse con una clavija de alimentación AC con protección de tierra, y colocar la
clavija de alimentación AC en un lugar fácil de enchufar y desenchufar. Cuando se use la clavija de ALIMENTACIÓN o un alargador como dispositivo de desconexión, el dispositivo de descone-
xión deberá permanecer fácilmente accesible.
S3
Page 26
UNIDAD PRINCIPAL
Botones de control
3245671
SOURCE
MENUPOWER
VOL
CH
CONTROLES
12
11
10
9
8
Ranura de entrada/ salida de discos
Botones de control general
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Botón de encendido/suspensión (POWER) Botón selector de fuente de entrada (SOURCE) Botón de menú (MENU) Botón de disminución de canal (p CH ) Botón de aumento de canal ( CH o) Botón de disminución de volumen ( - VOL) Botón de aumento de volumen (VOL +) Indicador Power Sensor del mando Botón Power On/Off
Tomas (panel trasero)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Entrada de Interfaz Multimedia de Alta Defi nición (HDMI) Entrada de interfaz VGA (VGA) Entrada de audio PC (PC AUDIO) Entradas de vídeo por componentes (Y Pb Pr) Entradas de audio y vídeo compuesto (R/L/VIDEO) Toma USB (USB) Entrada SCART (SCART) Salida coaxial (COAXIAL OUT) Entrada de antena/TV por cable (RF 75 ) Salida de audio ( )
13
Suministro eléctrico: Obedezca el voltaje y la
*
frecuencia indicados en la etiqueta de identifi ca- ción de la unidad principal.
Para el reproductor DVD
11. Botón Reproducir/Pausar
12. Botón Expulsar (q)
13. Botón Detener (n)
IMDH
AG V
OIDUA
CP
VIDEORL
Pb
Pr Y
USB
SCART
DŽ
l
1
2
3
5
4
6
7
)
S4
COAXIAL
OUT
) 5
7( F R
8
9
10
Page 27
MANDO A DISTANCIA
Botones de control
1
18
19
17
16
15
14
STANDBY
-/--
VOLVOL
LCDLCD
MENUMENU
INPUTINPUT PMODEPMODE SMODESMODE SLEEPSLEEP
FAVFAV EPGEPG
TEXTTEXT
ANGLEANGLE
INDEXINDEX SIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
ASPECTASPECT
FFAAVV
HOLDHOLD
ZOOMZOOM
TITLETITLE
DISPLAYDISPLAY
OK
OK
--
AUTOAUTO
NICAMNICAM
FFAAVV
LANGLANG
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
++
MUTEMUTE
CH.CH.
SETUPSETUP
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
GOTOGOTO
A-BA-B
DVDDVD
EXITEXIT
1. Botón Power/Standby (z)
2. Botón de expulsión DVD (PC AUTO)
3. Botón silenciador (MUTE)
4. Botones numéricos (0, 1~9)
5. Botón de canal anterior ( )
6. Botón selector de modo NICAM (NICAM)
2
3
7. Botones selectores de canal (+ CH. -)
8. Botón Mostrar (DISPLAY)
9. Teclas de navegación (o, a, p, b)
10. Botón Confi rmar (OK)
11. Botón de menú de ajustes DVD/salir de menú (DVD SETUP/EXIT)
12. Botón del temporizador de apagado (SLEEP)
4
13. Botón de modo de audio (SMODE)
14. Botón de modo de imagen (PMODE)
15. Botón selector de fuente de entrada (INPUT)
5
7
16. Botón de menú LCD (LCD MENU)
6
17. Botones controladores de volumen (+ VOL -)
18. Botón selector de formato de pantalla (ASPECT)
19. Botón de varios dígitos (-/--)
8
9
10
11
12 13
*. Botones especiales: FAV: Botón de lista de programas favoritos FAV-: Bajar de programa favorito FAV+: Subir de programa favorito EPG: Guía de Programación Electrónica TEXT/ANGLE: Botón Teletexto/botón de ángulo DVD HOLD/ZOOM: Botón Retener teletexto/Acercar/alejar zoom DVD LANG/AUDIO: Botón selector de idioma/idioma de audio SUBTITLE: Botón de subtítulos DVD INDEX/D.MENU: Botón de índice teletexto/menú de disco SIZE/TITLE: Botón de tamaño teletexto/título
*
REVEAL/D.DISP: Botón Mostrar teletexto/botón para mostrar menú de disco SUBPAGE/GOTO: Botón de subpágina teletexto/Ir a MEDIA/ : Botón selector multimedia/ l: Botón Reproducir/Pausar DVD d: Botón de retroceso rápido c: Botón de adelantado rápido TV/RADIO: Botón selector TV / Radio n: Botón de detención DVD f: Botón Anterior
: Botón Siguiente
e
PROG: Botón Rojo / Programación DVD INTRO: Botón Verde / Introducción DVD REPEAT: Botón Amarillo / Reproducción repetida DVD A-B: Botón Azul / Repetición A-B DVD
Inserción de baterías
Campo de control
Dos baterías “LR03/AAA”
del mando
30 30
STANDBY
MUTEMUTE
AUTOAUTO
-/-­NICAMNICAM
ASPECTASPECT
VOLVOL
CH.CH.
DISPLAYDISPLAY
OK
OK
LCDLCD
DVDDVD
MENUMENU
SETUPSETUP
EXITEXIT
INPUTINPUTPMODEPMODE SMODESMODESLEEPSLEEP
FAVFAV EPGEPG
FFAAVV++FFAAVV
--
TEXTTEXT HOLDHOLD LANGLANG
SUBTITLESUBTITLE
ANGLEANGLE
ZOOMZOOM
AUDIOAUDIO
INDEXINDEX SIZESIZE
REVEALREVEAL
SUBPAGESUBPAGE
D.MENUD.MENU
TITLETITLE
D.DISPD.DISP
GOTOGOTO
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
REPEATREPEAT
Nota:
Luz solar brillante o luces brillantes podrían ocasionar que el mando se comporte irregularmente.
• Siempre saque las baterías si el mando a distancia dejará de usarse más de un mes. Las baterías dejadas en el compartimiento podrían
A-BA-B
A aprox. 8 metros
ocasionar daños. Los botones del mando a distancia realizan funciones similares que los botones marcados de manera similar de la unidad principal.
S5
Sensor
Page 28
Función Teletexto
TEXT: Pulse este botón para entrar al modo de teletexto y mostrar la página de teletexto. Pulse este botón de nuevo para
mostrar la imagen y la página de teletexto al mismo tiempo. Si quiere salir del modo de teletexto, pulse este botón de nuevo. SUBPAGE: Se refiere a la subpágina de la página de teletexto, es decir la página subcodificada. Cuando se pulsa, la
pantalla mostrará la subpágina. No se mostrará si no hay subpágina. En la mayoría de los casos no hay subpágina.
HOLD: Pulse este botón si quiere continuar mostrando la página y púlselo de nuevo para salir del estado de retención. SIZE: Pulse este botón si quiere ampliar el contenido de la parte superior de la página, y púlselo por segunda vez para
ampliar el contenido de la parte inferior de le la página. Púlselo tres veces para reanudar la visualización normal de todo el contenido de la página.
REVEAL: Pulse este botón si quiere mostrar el texto oculto. Púlselo de nuevo para cerrar la visualización del texto oculto. INDEX: Pulse este botón si quiere mostrar el índice de todas las páginas de teletexto.
Los botones numéricos 0-9 del mando a distancia pueden usarse para ir a una página específi ca. El botón "o/p" del mando a distancia puede usarse para mostrar el contenido de la página anterior o siguiente.
Pulse el botón ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL del mando a distancia y la página del color correspondiente se mostrará en la parte inferior de la pantalla.
TEXTTEXT
ANGLEANGLE
INDEXINDEX SIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
HOLDHOLD
ZOOMZOOM
TITLETITLE
LANGLANG
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
GOTOGOTO
A-BA-B
Función DVD
ANGLE: Pulse para mostrar el ángulo de reproducción actual, pulse de nuevo para cambiar entre los ángulos de
reproducción diferentes en secuencia (modo DVD únicamente). Nota: El ángulo de reproducción seleccionable depende del contenido del DVD.
ZOOM: Pulse para ampliar la imagen. Hay 3 modos de zoom. AUDIO: Pulse para seleccionar el modo de sonido (modo DVD únicamente). SUBTITLE: Pulse para mostrar los subtítulos actuales. D.MENU: Pulse para mostrar el menú del disco. TITLE: Pulse para mostrar el título (solo en el modo DVD). D.DISP: Pulse para mostrar la información de disco del DVD (modo DVD únicamente). GOTO: Pulse para activar el menú desplazable en pantalla para editar.
: Pulse este botón repetidamente para mostrar la imagen secuencia a secuencia.
:
Pulse para reproducir o pausar la reproducción DVD (modo DVD únicamente).
l
: Pulse para retroceder rápidamente. Hay 5 velocidades de retroceso (modo DVD únicamente).
d
Pulse para adelantar rápidamente. Hay 5 velocidades de adelantado (modo DVD únicamente).
c:
:
Pulse para detener la reproducción DVD (modo DVD únicamente).
n
: Pulse para reproducir el último título/capítulo/pista (modo DVD únicamente).
f
Pulse para reproducir el siguiente título/capítulo/pista (modo DVD únicamente).
e:
PROG: Pulse para editar la programación del disco (modo DVD únicamente). INTRO: Pulse para reproducir el contenido DVD en vista previa (modo DVD únicamente). REPEAT: Para reproducir la sección automáticamente, seleccione uno de los modos DESACT./CAPÍTULO/PISTA/REP.
TODO (modo DVD únicamente). A-B: Para repetir el segmento creado de A-B (modo DVD únicamente).
S6
Page 29
USO DE LA TV POR PRIMERA VEZ
1.
Conecte la antena o DTV STB en la toma RF de 75Ω.
2.
Encienda la TV.
3
La guía de instalación siguiente aparecerá:
.
France
ENGLISH
YES
YES
4.
Pulse [o] o [p] para seleccionar los ajustes deseados.
5.
Pulse [b] o [a] para ajustar las opciones deseadas.
6.
Pulse [p] para seleccionar “YES” (“SÍ”), y pulse [OK] para confi rmar. Nota: Para cancelar la instalación de primer uso durante el proceso de instalación, pulse [p] para seleccionar "NO". Aparecerá la siguiente pantalla: Para cancelar la búsqueda de canales, pulse [LCD MENU].
Nota: La pantalla de instalación de primer uso volverá a aparecer cuando se haya realizado la operación de “reinicio”. Entonces apague y vuelva a encender la unidad principal.
Información TV
Pulse [DISPLAY] para mostrar la información de programa.
Número de canal Sistema de color
Sistema de sonido
S7
Page 30
OPERACIONES BÁSICAS
Asegúrese de que todas las conexiones necesarias se ha­yan realizado correctamente antes de encender el aparato.
El indicador Power se pondrá rojo y la unidad estará en el modo de suspensión.
Encender la unidad
Pulse [z] para encender la unidad principal. El indicador Power se pondrá azul.
Apagar la unidad
Pulse [z] de nuevo para apagar la unidad principal. La unidad se pondrá automáticamente en el modo de sus­pensión. El indicador Power se pondrá rojo.
Uso del temporizador de apagado
El temporizador de apagado apaga la unidad automática­mente después de transcurrir un tiempo predetermi­nado. Hay 9 duraciones disponibles, pulse [SLEEP] en el mando a distancia repetidamente para seleccio­nar el tiempo de apagado deseado:
0 Min.
v
v
75 Min.
15 Min.
v
v
90 Min.
30 Min.
v
45 Min. v60 Min.
v
105 Min.
v
120 Min.
(El temporizador de apagado iniciará cuando se haya termi­nado de ajustar.)
Para revisar el tiempo restante del temporizador
Pulse [SLEEP] en el mando a distancia y el tiempo restante del temporizador aparecerá en pantalla unos segundos.
SLEEPSLEEP
Selección de canales TV
Tras seleccionar "TV" o “DTV” como fuente de entrada, po­drá realizar cualquiera de las siguientes operaciones para seleccionar un canal.
• Pulse [CH.-] o [CH.+] (o [p CH] o [CH o] en la unidad
principal).
Selección de fuente de entrada
Encienda el dispositivo externo conectado necesario. Pulse [INPUT] para seleccionar la fuente de entrada correcta. Aparecerá el menú de fuente de entrada.
1. Pulse [o/p] para mover la barra resaltada hasta la fuente deseada.
2. Pulse [OK] (o [a]) para confi rmar.
Información acerca de la fuente seleccionada apa­recerá en la TV durante unos segundos.
INPUTINPUT
DTV
TV DVD AV SCART YPBPR HDMI PC MEDIA
Mostrar información
Pulse [DISPLAY] en el mando a distancia para mostrar en pantalla la información relativa a la fuente actual.
DISPLAYDISPLAY
Ajustar el volumen
Pulse [- VOL] para reducir el volumen. Pulse [VOL+] para aumentar el volumen.
o
VOL
VOLVOL
Función NICAM
Pulse [NICAM] en el mando a distancia cuando la fuente de entrada sea "TV". Esta operación no afectará a los canales sin señal NICAM. Cuando se pulse [NICAM], las opciones de sonido se cam­biarán entre mono, estéreo, dual I, dual II.
Selecting the audio language
For some programs with audio language options, once [AUDIO] is pressed, it alternates in the different audio language options.
LANGLANG
AUDIOAUDIO
CH
o
CH.CH.
• Pulse [0, 1~9] para introducir el núme-
ro del canal directamente.
• Pulse [ ] para volver al canal visto
previamente.
-/--
Selección de modo de imagen
Pulse [PMODE] repetidamente en el mando a distan­cia para seleccionar el modo de imagen deseado.
PMODEPMODE
Función Mute
Pulse [MUTE ] en el mando a distancia para desactivar el sonido temporalmente. Pulse este botón de nuevo (o [VOL+]) para reactivar el sonido.
Selección de modo de sonido
Pulse [SMODE] repetidamente en el mando a distan­cia para seleccionar el modo de sonido deseado.
S8
SMODESMODE
Page 31
AJUSTES DEL MENÚ OSD
Navegación de menús
Pulse [LCD MENU] y el menú principal OSD aparecerá. Pulse [p] y el menú se mostrará en secuencia: PICTURE (IMAGEN) v SOUND (SONIDO) v FUNCTION (FUNCIÓN) Cuando algunas opciones de menú se muestren en gris signifi ca que la opción no está disponible en el modo actual.
Procedimiento operacional básico:
En cada menú pulse [o, p] en el mando a distancia para seleccionar las opciones del menú principal.
Pulse [b, a, o, p] en el mando a distancia para cambiar o confi rmar sus ajustes
(siga las indicaciones de la sección inferior de las pantallas OSD relacionadas.)
Cuando haya terminado de ajustar una opción, pulse [LCD MENU] para salir paso a paso. Pulse [EXIT] para cerrar
el menú OSD directamente.
Estructura del menú OSD:
PICTURE
Picture Mode
Brightness
Contrast
Colour
Sharpness
Tint
Colour Temperature
FUNCTION
TV (TV) v …
v
Child Lock
Key Lock
Change Code
Language
Video Size
TT Language
Sleep Timer
OSD Timer
SOUND
TV
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
AVC
Country
Auto Tuning
Manual Tuning
Channel Edit
Channel
Sound System
Colour System
AFT
Manual Tuning
Blue Screen
Reset
Child Lock
Installation
Hotel Mode
Country
Language
Delete Program
Search Program
Hotel Lock
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
S9
Page 32
DTV
Ch. Manage
Area
Auto Tuning
Manual Tuning
Advanced Setting
Timer
Native Game
Ch. Orgn
Ch. Sort
Ch. Group
Del TV Ch.
Del Radio Ch.
PC
H Position
V Position
Phase
Clock
Auto Sync
Audio
Subtitle
Rating
MEDIA
Box Man
HDMI/YPBPR
Movie
Music
Tetris
Hitrat
H Position
V Position
Position Reset
S10
Photo
Page 33
OSD principal:
MENÚ PICTURE (IMAGEN)
PERSONAL
MENÚ FUNCTION (FUNCIÓN)
WEST EURO
60 SECONDS
ENGLISH
FULL
OFF
ON
MENÚ SOUND (SONIDO)
AVC
HOTEL MODE
PERSONAL
OFF
MENÚ TV (TV)
France
DK
PAL
OFF
49.7MHz
S11
Page 34
MENÚ DTV (DTV)
France
V
SORT
Germany
Germany
Timer
Nota: Pulse el botón ROJO para marcarlo como canal favorito; pulse el botón VERDE para eliminar el canal ele­gido; pulse el botón AMARILLO para moverlo al número que quiera moverlo y después pulse [o/p] para seleccio­nar otro canal, y pulse [OK] para confi rmar; pulse el botón AZUL para fi jar el temporizador.
Germany
Nota: Pulse [o/p] para seleccionar el canal que quiera ajustar y pulse los botones numéricos (1-8) que represen­tan los grupos (podrá verlos en la derecha). Pulse [EXIT] o [LCD MENU] para volver a la página superior.
Nota: Pulse el botón ROJO para la página superior o el botón VERDE para la página inferior. La página inferior es la lista de los canales que fi jó en la página superior.
S12
Page 35
MENÚ PC (PC)
PERSONAL
COLOUR SHARPNESS
TINT
NORMAL
Nota: El menú Picture (Imagen) es igual al del modo TV con excepción de COLOUR (COLOR), SHARPNESS (NITIDEZ) y TINT (TONO), que son inválidos (en gris); COLOUR TEMPERATURE (TEMPERATURA DE CO­LOR) será válido (opciones disponibles: WARM (CÁLI­DO), COLD (FRÍO) y NORMAL (NORMAL)).
MENÚ HDMI/YPBPR (HDMI/YPBPR)
50
5 50
MENÚ MEDIA (MULTIMEDIA)
MENÚ MULTIAUDIO (MULTIAUDIO)
Nota: Pulse [LANG] para entrar a Multiaudio (Multiau­dio).
Nota: Pulse [b/a] para seleccionar Video (Vídeo)/Mu-
sic (Música)/Photo (Fotos) y pulse [OK] para entrar.
MENÚ QUICK SELECT (SELECCIÓN RÁPIDA)
Nota: Pulse [OK] para entrar a Quick Select (Selección
rápida).
S13
Page 36
Con TV digital:
Favorite List (Lista de favoritos)
Nota: Pulse [FAV] para entrar a Favorite List (Lista de favoritos).
Menú EPG (EPG)
Timer
Nota: Pulse [EPG] para entrar a
Daily Mode (Modo diario).
Pulse el botón ROJO para ent-
rar a Daily Mode (Modo diario).
Pulse el botón VERDE para entrar a Weekly Mode (Modo se­manal).
Pulse el botón [b/a] para cam­biar de programa con canal.
Pulse el botón [o/p] para elegir el canal y el programa.
Pulse el botón AMARILLO en la lista de programas para entrar a Extended Mode (Modo extendi­do).
Pulse el botón AZUL en la lista de programas para fi jar el tempo- rizador de despertado.
Timer
S14
Page 37
Acerca de la función Hotel Lock (Bloqueo de hotel)
Entre al menú en el siguiente orden:
FUNCTION (FUNCIÓN) v Hotel Mode (Modo Hotel) v Hotel Lock (Bloqueo de hotel) v …
ENGLISH
FULL
WEST EURO
OFF
60 SECONDS
ON
Hotel Lock (Bloqueo de hotel): Tiene jerarquía sobre las
opciones de abajo. Para ajustar las opciones de abajo, esta opción debe primero ponerse en “ON” (“ACT.”).
Cuando esté activado, todas las opciones de abajo
estarán disponibles.
Source Lock (Bloqueo de fuente): Fije el bloqueo en la fu-
ente de entrada (P. ej.: TV, HDMI...) que quiera elegir.
Default source (Fuente predeterminada): Seleccione la
fuente predeterminada al encender la unidad TV.
Default Prog (Programa predeterminado): Seleccione el
número de programa TV como canal predeterminado al seleccionar “TV” o “DTV”.
Max Volume (Volumen máximo): Para fi jar el valor del vo-
lumen máximo.
Clear Lock (Borrar bloqueos): Borrar los bloqueos.
Acerca del código NIP:
(El valor predeterminado es “0000”.)
Si olvida la contraseña...
Introduzca “2008” para acceder. Evite que los niños conozcan esta
contraseña.
HOTEL MODE
HOTEL LOCK
HOTEL LOCK SOURCE LOCK DEFAULT SOURCE
DEFAULT PROG
MAX VOLUME
CLEAR LOCK
MOVE ADJUST
FUNCTION
OFF
16:9
OFF
1
100
MENU
EXIT
S15
Page 38
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DVD INTEGRADO
Se pueden reproducir los siguientes tipos de discos en la unidad:
Tipo de disco y logotipo
DVD
TM
CD
Número regional
El número regional (código regional de restricción) está integrado en la unidad y en los discos DVD. Los discos de región “2” podrán usarse con esta unidad.
Disco DVD de vídeo
Los discos DVD de vídeo están divididos en títulos y los títu­los en capítulos.
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3
Las cajas de discos DVD de vídeo llevan algunos símbolos. Ejemplos:
3
2
3
LB16:9
2
Multilingüe Subtítulos multilingües Multiangular Multiaspectual Número de región Subtítulos para sordos
Discos CD de audio
Los discos CD de audio están divididos en pistas.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
PRECAUCIÓN:
• Solo los tipos de discos de arriba pueden reproducirse en esta unidad. DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc., no podrán reproducirse.
• Esta unidad también puede reproducir los DVD-R con da­tos de película. Sin embargo, algunos DVD-R no podrán reproducirse debido a las condiciones de grabación.
• Los DVD-R sin información de vídeo no podrán reprodu­cirse.
• Los DVD-RW (modo de vídeo) podrán reproducirse. Sin embargo, algunos DVD-RW no podrán reproducirse debi­do a las condiciones de grabación. Los DVD-RW (modo VR) no podrán reproducirse.
• Los DVD+R/+RW pueden reproducirse. Sin embargo, al­gunos DVD+R/+RW no podrán reproducirse debido a las condiciones de grabación.
Manejo, guardado y limpieza de discos
• No toque la puerta de discos cuando esté en movimi­ento.
• Nunca meta nada excepto discos DVD (o CD) de 5 pulgadas (12 cm) o de 3 pulgadas (8 cm) en la ranura de discos. Otros objetos podrían dañar la unidad.
• Las huellas y el polvo deben limpiarse con cuidado de la superfi cie grabada de los discos (el lado refl ectan- te) con un paño suave. Limpie en movimiento recto del centro afuera.
• Nunca use productos químicos como aerosoles o líquidos limpiadores de discos, benceno o disolventes para limpiar los discos. Estos productos dañarán las superfi cies plásticas del disco permanentemente.
• Para sacar un disco de su caja, presione el centro de la caja y saque el disco, tomándolo cuidadosamente de las orillas.
• Los discos deberán volver a ponerse en sus cajas después de usarlos para protegerlos contra polvo y rayaduras.
• Para prevenir que un disco se combe, no lo exponga a luz solar directa, alta humedad o temperaturas ele­vadas durante periodos extendidos de tiempo.
• No pegue ni escriba nada en ningún lado del disco. Los instrumentos de escritura fi losos o las tintas utiliz- adas en algunos bolígrafos podrían dañar las superfi - cies del disco.
Reproducción básica
“ ” podría aparecer en la pantalla TV al realizar una oper-
ación. Este icono signifi ca que la función no está disponible en ese momento.
Preparativos
1. Encienda la TV y pulse [INPUT] para seleccionar la fuente de entrada "DVD".
2. Inserte un disco (con la etiqueta en dirección opuesta a usted) en la ranura de entrada/salida de discos (panel la­teral) hasta que la unidad lo tome.
La TV iniciará automáticamente a reproducir el primer
capítulo/pista/archivo.
Nota: Cuando inserte un disco en la ranura y esté en otra función,
la unidad cambiará a la función “DVD” y empezará la repro­ducción automáticamente.
Detener la reproducción
[CD]
Pulse [l] para detener la reproducción del disco temporal-
mente, pulse este botón de nuevo para reanudarla.
[DVD]
Pulse [n] una vez para detener la reproducción del disco
temporalmente.
Pulse [n] dos veces para detener la reproducción del disco
completamente.
S16
Page 39
Varias funciones de reproducción de disco
Seleccionar un menú DVD
Notas:
• La operación podría variar según el disco utilizado.
• La selección de un menú podría no ser posible en algunos discos.
1. Pulse [D. MENU] durante la reproducción. Aparecerá la pantalla del menú principal.
2. Pulse [4], [5], [b] o [a] (o los botones numéricos) para seleccionar el menú deseado.
3. Pulse [OK]. La reproducción del menú seleccionado iniciará.
Salto de capítulo (pista)
Salto hacia adelante
Pulse [e] durante la reproducción para saltar al capítulo (o
pista) siguiente.
Salto hacia atrás
Pulse [f] durante la reproducción para saltar al capítulo (o
pista) anterior.
Nota: Sólo podrá saltar capítulos, no títulos, en los discos DVD.
Reproducción repetida de segmen-
to específi co (repetición A-B)
Point A Point B
1. Pulse [A-B] durante la reproducción al principio de la sección que quiera repetir (Punto A).
• “
A“ parecerá en la pantalla TV.
2. Pulse [A-B] de nuevo al fi nal de la sección que quiera repetir (Punto B).
• “
AB“ aparecerá brevemente en la pantalla TV.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse [A-B] de nuevo.
Selección del idioma de subtitulaje [DVD]
Pulse [SUBTITLE] repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca el idioma de subtitulaje deseado en la
pantalla TV. Ejemplo: SUBTITLE (SUBTÍTULO) 01/03 ENG Nota: No todos los discos admiten esta función.
Selección de idioma de audio (multilingüe) [DVD]
Esta operación solo funciona con discos que tengan graba-
dos una pista de audio en varios idiomas.
Búsqueda de título [DVD]
Pulse [GOTO]. Pulse los botones numéricos para introducir el número de
título deseado. Ejemplo: T: 01/01 C: 01/15
Reproducción repetida
Pulse [REPEAT] durante la reproducción para activar el
modo de repetición:
[DVD]
Si quiere... Pulse [REPEAT] ... Repetir el capítulo ( Repetir el título ( Repetir todo ( Desactivar la repetición Cuatro veces
[CD]
Si quiere... Pulse [REPEAT] ... Repetir la pista actual Una vez Repetir todas las pistas Dos veces
Desactivar la repetición Tres veces
CHAPTER)
TITLE)
ALL)
Una vez Dos veces Tres veces
Hello! Holà! ¡Hola!
Pulse [AUDIO] repetidamente durante la reproducción hasta
que el idioma deseado aparezca en la pantalla TV.
Notas:
• Cuando el idioma deseado no se selecciona incluso después de pulsar el botón, el idioma no está disponible en el disco.
• Cuando se encienda el aparato o se cambie de disco, vuel­va a elegir el idioma.
• Si el idioma no está grabado en el disco, sólo podrá escuchar el idioma disponible del disco.
Selección de información en pantalla
Pulse [DISPLAY] repetidamente para mostrar la información
de disco (Título, Capítulo, Tiempo de reproducción transcur­rido, Idioma, etc.).
S17
Page 40
Reproducción de CD KODAK Picture/JPEG Para empezar la presentación de imágenes desde las
vistas en miniatura:
1. Pulse [o], [a], [p] o [b] para seleccionar la imagen desea­da.
• Para ir a las imágenes en miniatura siguientes o anteriores, pulse [e] o [f].
2. Pulse [OK] o [a] (Reproducir) para empezar la presenta­ción desde la imagen seleccionada.
Durante la presentación de imágenes:
• Pulse [k] para pausar. Pulse [a] (Reproducir) para continu­ar.
• Pulse [e] o [f] y saltará al archivo siguiente o anterior.
• Si la imagen aparece al revés o invertida, pulse [o], [a], [p] o [b] para voltear/girar la imagen.
Menú de ajustes Dolby Digital (Dolby Digital)
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO DYNAMIC
Menú de ajustes Video (Vídeo)
Ajustes iniciales
Una vez que se hayan completado los ajustes iniciales, la
unidad podrá usarse siempre bajo las mismas condiciones. Los ajustes se retendrán en la memoria hasta que se cambi­en, incluso después de apagar el aparato.
Pulse [DVD SETUP] para activar el menú OSD del repro-
ductor DVD. Pulse [a] o [b] para desplazarse y resaltar los distintos
submenús. Pulse [o] o [p] para entrar al submenú resaltado.
Pulse [DVD SETUP] para salir del menú OSD.
Menú de ajustes General (General)
General AUDIO Dolby VIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
TV DISPLAY Wide ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG DIGITAL OUTPUT SCREEN SAVER ON LAST MEMORY OFF
Preference
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH BRIGHTNESS OO CONTRAST OO
Menú de ajustes Preference (Preferencias)
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--PREFERENCE PAGE--
TV TYPE NTSC AUDIO ENG SUBTITLE OFF DISC MENU HEBREW PARENTAL PASSWORD DEFAULT
PAL
ENG
Menú de ajustes Audio (Audio)
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
S18
AVISO IMPORTANTE
El valor de fábrica del código NIP es “0000”. Si olvida la contraseña que fi jó, introduzca la contra- seña inicial “2008”.
Page 41
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: POR SU SEGURIDAD PERSONAL, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN AC
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA.
Limpieza del panel LCD
El panel LCD no deberá golpearse con objetos fi losos. Si la superfi cie del panel LCD se ensucia con polvo o huellas, límpie- los con un paño suave limpio. Limpie el panel LCD con movimiento recto del centro afuera. Nunca use sustancias químicas como aerosoles para limpiar discos, aerosoles o líquidos antiestáticos, benceno o disolven­tes para limpiar el panel LCD.
Limpieza de la unidad principal
Limpie el exterior de la unidad con un paño suave limpio humedecido con agua tibia. No utilice benceno, disolventes ni alco­hol ya que dañarán el acabado de la superfi cie.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Síntoma
Posible causa
Respuesta
No hay imagen ni sonido.
El cable de alimentación no está correctamente conecta­do con la unidad principal.
Conecte el cable de alimentación con la unidad prin- cipal
El cable de alimentación no está enchufado en una toma AC.
Enchufe el cable de alimentación en una toma AC.
Se seleccionó una fuente de entrada incorrecta.
Seleccione la fuente de entrada correcta.
La fuente de entrada no está conectada con la TV. Realice las conexiones correctamente.
No hay sonido.
El control de volumen está en el nivel mínimo.
Pulse el botón VOL+ para aumentar el volumen.
del mando a distancia está pulsado.
El
Pulse el botón
Se fi jó un sistema de sonido incorrecto.
Fije el sistema de sonido correcto que corresponda a su TV en el menú principal.
(o VOL+/-) para activar el volumen.
Síntoma
Posible causa
Respuesta
No hay imagen, o hay imagen monocromática.
El ajuste de sistema de color no corresponde al programa.
Fije el sistema de color correcto.
El ajuste de sistema de audio no corresponde al programa.
Fije el sistema de sonido correcto.
Sonido o imagen con interferencias.
Hay un equipo ocasionando interferencias cerca de la TV.
Aleje el equipo de la TV.
Varios dispositivos conectados en la misma toma AC.
Enchufe el cable de alimentación en otra toma AC.
Se eligió un sistema de sonido incorrecto.
Fije el sistema de sonido correspondiente a su TV en el menú principal.
Nota: La pantalla TV podría presentar unos cuantos puntos brillantes y oscuros, esto es normal.
S19
Page 42
ESPECIFICACIONES
Pantalla
Tipo de pantalla LCD
Tamaño de pantalla 15.6 pulgadas
Relación de aspecto 16:9 Área activa 347.5 (H) X 196.8 (V) Resolución del panel 1366 (H) X 768 (V) Brillo 250 cd/m Contraste 500:1 Distancia pixelar 0.252 (H) X 0.252 (V) mm Color máximo 16.7 M Tiempo de respuesta 8 ms
Características
Compatible con HDMI 480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I, 1080P Montaje en pared VESA 75
Recepción TV
Sistema TV: PAL / SECAM Sistema de sonido B/G , I, D/K, L/L' Impedancia de antena: 75 Ohm
Gama de recepción del sintonizador: ATV 49MHz 863MHz DTV VHF (174MHz – 230MHz) UHF (474MHz - 862MHz)
Características eléctricas
Suministro eléctrico 100-240V ~ 50/60 Hz Consumo eléctrico Máximo < 40W
2
Conexiones
Entrada:
Sintonizador TV (RF 75Ω) 1 Entrada de vídeo por componentes (Y Pb Pr) 1 Entrada de vídeo (AV) 1 SCART 1 Entrada VGA (VGA) 1 Entrada de audio PC (PC AUDIO) 1 Entrada HDMI (HDMI) 1 Puerto USB 1
Salida:
Salida coaxial (COAXIAL OUT) 1 Auriculares ( ) 1
Resoluciones VGA admitidas
hasta 1360 x 768
Dimensiones (An.xAl.xF)
Unidad c/soporte/altavoces 402 x 313 x 160 mm Unidad s/soporte 402 x 282 x 65 mm
Peso (neto.)
Unidad c/soporte/altavoces 3.5 Kg
Ambiente
Temperatura de funcionamiento 5°C-35°C Humedad de funcionamiento 20%-80%
Características DVD
Longitud de onda de láser 650 nm / 795 nm Número regional DVD 2
Nota: Especifi caciones sujetas a cambio sin previo aviso.
S20
Page 43
Pour obtenir de plus amples informations ou de l'aide, veuillez consulter le site www.lenco.eu
Loading...