Nous vous remercions d'avoir acheté ce téléviseur LCD. Lorsque vous ouvrez la boite pour la première fois, veuillez vérifi er que tous
les accessoires sont présents. Avant de procéder au montage des pièces et au branchement électrique, veuillez lire attentivement
ce mode d'emploi et conserver en permanence ce livret à portée de main et à proximité de votre téléviseur LCD..
STANDBY
-/--
LCDLCD
MENUMENU
INPUTINPUT PMODEPMODESMODESMODESLEEPSLEEP
TEXTTEXT HOLDHOLD LANGLANG
ANGLEANGLE
INDEXINDEXSIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
Télécommande X 1
AUTOAUTO
NICAMNICAM
ASPECTASPECT
VOLVOL
DISPLAYDISPLAY
OK
OK
FAVFAVEPGEPG
FFAAVV++FFAAVV
--
ZOOMZOOM
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
TITLETITLE
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
MUTEMUTE
CH.CH.
DVDDVD
SETUPSETUP
EXITEXIT
GOTOGOTO
A-BA-B
Piles X 2
Mode d’emploi X 1
Cordon d’alimentation X 1
Veuillez vérifi er les accessoires à l'ouverture de l'emballage. Contactez votre revendeur si l'une des pièces est abimée ou
manquante.
Remarque :
Les indications sur le maniement de l'appareil sont imprimées avant que le produit ne soit développé.
Si l'une des caractéristiques techniques doit être modifi ée pour faciliter le maniement ou certaines fonctionnalités, la caracté-
ristique technique de l'appareil est prioritaire. Dans ce cas, il est possible que le mode d'emploi ne corresponde pas tout à fait
à l'appareil en lui-même.
Par conséquent, l'appareil et l'emballage, ainsi que le nom et les illustrations peuvent varier par rapport au mode d'emploi.
Un écran montré en exemple dans ce mode d'emploi peut être différent du véritable affi chage à l'écran.
Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que :
Les produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si possible, amenez l'appareil à un centre de recyclage. Vérifi ez auprès de votre municipalité ou de
votre détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques).
F2
Page 4
MESURES DE PRECAUTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ce symbole indique la présence à l'intérieur de l'appareil de tensions dangereuses pouvant provoquer une électrocution.
Ce symbole indique que la documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importantes concernant son utilisation et son entretien.
ATTENTION
POUR VOTRE SECURITE, N'ESSAYEZ PAS DE DEMONTER LE BOITIER OU D'ACCEDER AUX PARTIES INTERNES DE
CET APPAREIL.
CONFIEZ TOUTE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE UNIQUEMENT.
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE OU DE
L'HUMIDITE.
Ne placez jamais cet appareil sur une surface instable.
•
N'exposez pas cet appareil à des températures extrêmes (inférieures à 5°C ou supérieures à 35°C) ou à l'humidité.
•
N'exposez pas l'appareil aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d'une source de chaleur.
•
N'installez pas cet appareil dans un endroit confi né, tel que sur des étagères pour livres ou dans un placard fermé. Pour
•
garantir une bonne ventilation, il est nécessaire de laisser un espace libre de 20 cm autour de l'appareil.
Il ne faut pas entraver le système de ventilation : ne recouvrez pas les ouvertures d'aération d'articles tels que des journ-
•
aux, une nappe, des rideaux, etc.
Ne plongez pas l'appareil dans un liquide.
•
N'insérez pas de petits objets à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
•
Ne faites pas tomber l'appareil, ne l'éclaboussez pas. Ne placez pas d'objets remplis d'eau, tel que des vases, sur l'appareil.
•
Ne placez jamais une source de fl amme vive, telle qu'une bougie allumée, sur l'appareil.
•
Ne touchez jamais l'écran du téléviseur ou l'antenne / le câble électrique durant un orage. N'utilisez pas l'appareil durant
•
un orage.
N'écrasez pas le cordon d'alimentation, ne le tordez pas.
•
En cas de fonctionnement anormal ou de problème, seul un technicien qualifi é est habilité à ajuster ou réparer cet ap-
•
pareil. Prenez contact avec votre technicien qualifi é.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande sur une période prolongée, veuillez retirer les piles et la placer
•
dans un endroit sec.
Evitez de faire tomber la télécommande et de l'endommager.
•
Branchez cet appareil uniquement sur une prise de mêmes caractéristiques nominales (tension et fréquence) que celles
•
indiquées sur la plaque à l'arrière de l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. Tirez sur la fi che et non
•
sur le cordon lorsque vous débranchez l'appareil.
Cet appareil de CLASSE 1 doit être branché sur une prise terre, celle-ci devant être facilement accessible pour pouvoir
•
brancher et débrancher l'appareil.
Lorsque la prise secteur ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l'appareil, elle doit être fa-
•
cilement accessible en permanence.
F3
Page 5
UNITE PRINCIPALE
Touches de commande
3245671
SOURCE
MENUPOWER
VOL
CH
COMMANDES
12
11
10
9
8
Fente d’insertion et
d’éjection de disque
Touches de commande générales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Touche marche/arrêt/veille (POWER)
Touche de sélection de la source (SOURCE)
Touche menu (MENU)
Touche Chaîne - ( p CH )
Touche chaîne + ( CH o)
Touche de baisse du volume ( - VOL)
Touche d'augmentation du volume (VOL + )
Témoin alimentation
Capteur de la télécommande
Touche de mise sous tension/hors tension
quence indiquées sur la plaque de l'unité principale.
Pour le lecteur DVD
11. Touche Lecture/Pause
12. Touche éjection (q)
13. Touche STOP (n)
IMD
H
AGV
OIDUA
CP
VIDEORL
Pb
PrY
USB
SCART
DŽ
1
2
3
4
6
7
l
)
5
F4
COAXIAL
OUT
) 57(FR
8
9
10
Page 6
TELECOMMANDE
Touches de commande
1
STANDBY
19
-/--
18
LCDLCD
MENUMENU
VOLVOL
17
16
15
14
INPUTINPUT PMODEPMODESMODESMODESLEEPSLEEP
FAVFAVEPGEPG
TEXTTEXT
ANGLEANGLE
INDEXINDEXSIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
Insertion des piles
ASPECTASPECT
DISPLAYDISPLAY
FFAAVV
HOLDHOLD
ZOOMZOOM
TITLETITLE
--
OK
OK
AUTOAUTO
NICAMNICAM
FFAAVV
LANGLANG
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
++
MUTEMUTE
CH.CH.
SETUPSETUP
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
GOTOGOTO
A-BA-B
DVDDVD
EXITEXIT
1. Touche marche/arrêt/veille (z)
2. Touche éjection du DVD (PC AUTO)
3. Touche silence (MUTE)
4. Touches chiffrées (0, 1~9)
5. Touche retour chaîne (
)
6. Touche de sélection du mode NICAM (NICAM)
2
3
7. Touches de sélection des chaînes (+ CH. -)
8. Touche affi chage (DISPLAY)
9. Flèches de navigation (o, a, p, b)
10. Touche de confi rmation (OK)
11. Touche menu de confi guration DVD/touche Quitter menu
(DVD SETUP/EXIT)
4
12. Touche minuterie sommeil (SLEEP)
13. Touche mode audio (SMODE)
14. Touche mode image (PMODE)
5
7
15. Touche de sélection de la source (INPUT)
6
16. Touche menu LCD (LCD MENU)
17. Touche de réglage du volume (+ VOL -)
18. Touche de sélection du mode d'affi chage (ASPECT)
8
9
10
11
12
13
19. Touche multi-chiffres (-/--)
*. Touches particulières :
FAV: touche liste des programmes favoris
FAV-: pour descendre dans la liste des programmes favoris
FAV+: pour monter dans la liste des programmes favoris
EPG: Guide électronique des programmes
TEXT/ANGLE: touche télétexte / angle DVD
HOLD/ZOOM: touche verrouillage télétexte / zoom avant/arrière sur
le DVD
LANG/AUDIO: touche de sélection langue / langue audio
SUBTITLE: touche sous-titrage DVD
INDEX/D.MENU: touche index télétexte / menu disque
*
SIZE/TITLE: touche taille télétexte / titre
REVEAL/D.DISP: touche découverte télétexte / affi chage menu disque
SUBPAGE/GOTO: touche sous-page télétexte / aller à
MEDIA/ : touche sélection média /
l: touche lecture/pause du DVD
d: touche retour rapide
c: touche avance rapide
TV/RADIO: touche de sélection TV / Radio
n: touche arrêt du DVD
f: touche Précédent
: touche Suivant
e
PROG : touche rouge / programmation DVD
INTRO : touche bleue / introduction DVD
REPEAT : touche jaune / lecture répétée DVD
A-B : touche bleue / répétition A-B du DVD
Portée
Deux piles LR03/AAA
Capteur de la
télécommande
30 30
STANDBY
-/-ASPECTASPECT
VOLVOL
DISPLAYDISPLAY
LCDLCDMENUMENU
INPUTINPUTPMODEPMODESMODESMODESLEEPSLEEP
FAVFAV EPGEPG
TEXTTEXT HOLDHOLD LANGLANG
ANGLEANGLE
ZOOMZOOM
INDEXINDEXSIZESIZE
D.MENUD.MENU
TITLETITLE
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
Remarque:
Une forte source lumineuse peut entrainer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
•
Retirez toujours les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande pendant plus d'un mois. Les piles restées à l'intérieur
•
PROG INTROINTRO
Jusqu’à 8 mètres environ
MUTEMUTE
AUTOAUTO
NICAMNICAM
CH.CH.
OK
OK
DVDDVD
SETUPSETUP
EXITEXIT
FFAAVV++FFAAVV
--
SUBTITLESUBTITLE
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
SUBPAGESUBPAGE
D.DISPD.DISP
GOTOGOTO
REPEATREPEAT
A-BA-B
pourraient endommager la télécommande.
Les fonctions des touches de la télécommande sont identiques à celles des touches similaires sur l’unité principale.
•
F5
Page 7
Fonction télétexte
TEXT: Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de télétexte et affi cher la page télétexte. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour affi cher à la fois l'image et la page télétexte. Si vous souhaitez quitter la fonction de télétexte, appuyez
de nouveau sur cette touche.
SUBPAGE: cette touche correspond à la sous-page de la page télétexte, ou page de sous-code. Si vous appuyez sur cette
touche, l'écran affi che les conditions de saisie du code. Si aucune sous-page n'est disponible, rien ne sera affi ché. Dans la
plupart des cas, les sous-pages n'existent pas.
HOLD: cette touche permet de conserver la même page à l'écran. Appuyez de nouveau sur cette touche pour quitter le mode
verrouillage.
SIZE: appuyez sur cette touche si vous souhaitez élargir le contenu sur la partie supérieur de la page, appuyez une
deuxième fois pour élargir le contenu sur la partie inférieur de la page, et une troisième fois pour reprendre l'affi chage normal
de la page entière.
REVEAL: appuyez sur cette touche si vous souhaitez affi cher le texte caché. Appuyez de nouveau sur cette touche pour
quitter l'affi chage de texte caché.
INDEX: appuyez sur cette touche si vous souhaitez affi cher l'index de toutes les pages télétexte.
Les touches chiffrées de 0~9 sur la télécommande permettent d'accéder à une page précise. La touche "o/p" de la
télécommande permet d'affi cher le contenu de la page précédente ou suivante.
Appuyez sur la touche ROUGE/VERTE/JAUNE/BLEUE de la télécommande pour afficher la page en fonction du code
couleur indiqué sur la partie inférieure de l'écran.
TEXTTEXT
ANGLEANGLE
INDEXINDEXSIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROGINTROINTRO
HOLDHOLD
ZOOMZOOM
TITLETITLE
LANGLANG
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
GOTOGOTO
A-BA-B
Fonction DVD
ANGLE: appuyez sur cette touche pour affi cher l'angle actuel de lecture. Appuyez de nouveau sur la touche pour passer en
revue différents angles de vue (mode DVD uniquement). Remarque : Le choix d'angles de vue varie selon les DVD.
ZOOM: appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom avant sur l'image. 3 modes zoom sont proposés.
AUDIO: appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode audio (mode DVD uniquement).
SUBTITLE: appuyez sur cette touche pour affi cher le sous-titre actuel.
D.MENU: appuyez sur cette touche pour affi cher le menu du disque.
TITLE: appuyez sur cette touche pour affi cher le titre (en mode DVD uniquement).
D.DISP: appuyez sur cette touche pour affi cher les informations concernant le DVD (en mode DVD uniquement).
GOTO: appuyez sur cette touche pour activer le menu déroulant.
: appuyez plusieurs fois sur cette touche pour faire avancer le fi lm image par image.
:
appuyez sur cette touche pour continuer ou mettre sur pause l'affi chage DVD (en mode DVD uniquement).
l
: appuyez sur cette touche pour revenir en arrière. 5 vitesses de retour sont proposées (en mode DVD uniquement).
d
appuyez sur cette touche pour avancer. 5 vitesses d'avance sont proposées (en mode DVD uniquement).
c:
:
appuyez sur cette touche pour arrêter l'affi chage DVD (en mode DVD uniquement).
n
: appuyez sur cette touche pour faire passer le dernier titre/le dernier chapitre/la dernière piste (en mode DVD uniquement).
f
appuyez sur cette touche pour faire passer le titre suivant/le chapitre suivant/la piste suivante (en mode DVD uniquement).
e:
PROG: appuyez sur cette touche pour affi cher le programme du disque (en mode DVD uniquement).
INTRO: appuyez sur cette touche pour avoir un aperçu et une présentation du contenu du DVD (en mode DVD uniquement).
REPEAT: pour passer une section en boucle automatiquement, vous pouvez sélectionner l'un des modes DESACTIVE/
CHAPITRE/PISTE/REP TOUT (en mode DVD uniquement).
A-B: pour répéter une section située entre un point A et un point B (en mode DVD uniquement).
F6
Page 8
SI VOUS UTILISEZ CE TELEVISEUR POUR LA PREMIERE FOIS
1.
Branchez l'antenne ou le décodeur DTV STB sur la prise RF 75 Ω.
2.
Allumez le téléviseur.
3
Le guide d'installation s'affi che à l'écran comme ci-dessous :
.
France
ENGLISH
YES
YES
4.
Appuyez sur [o] ou sur [p] pour sélectionner les réglages requis.
5.
Appuyez sur [b] ou sur [a] pour effectuer les réglages requis.
6.
Appuyez sur [p] pour sélectionner "YES", et sur [OK] pour confi rmer.
Remarque :
Pour annuler le processus d'installation initiale, appuyez sur [p] pour sélectionner "NO". L'écran ci-dessous s'affi che :
Pour annuler la recherche des chaînes, appuyez sur [LCD MENU].
Remarque :
L'écran d'installation initiale réapparait lorsqu'une réinitialisation de l'appareil est effectuée et que l'appareil est éteint puis rallumé.
Informations TV
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour affi cher les informations sur les programmes.
Numéro de programme
Système couleur
Système audio
F7
Page 9
FONCTIONNEMENT DE BASE
Vérifi ez que tous les branchements ont été effectués cor-
rectement avant de mettre l'appareil sous tension.
Le témoin d'alimentation devient rouge et l'appareil se met
en mode veille.
Pour allumer l'appareil
Appuyez sur [z] pour mettre l'appareil en marche.
Le témoin alimentation devient bleu.
Pour éteindre l'appareil
Appuyez de nouveau sur [z] pour éteindre l'appareil.
Cet appareil se remet automatiquement en mode veille.
Le témoin alimentation devient rouge.
Utilisation de la minuterie sommeil
Avec la fonction de minuterie sommeil, l'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'un laps de temps prédéfi ni s'est
écoulé. 9 laps de temps sont proposés, appuyez plu-
SLEEPSLEEP
sieurs fois sur la touche [SLEEP] de la télécommande
pour sélectionner la durée :
0 Min.
v
v
75 Min.
15 Min.
v
v
90 Min.
30 Min.
v
45 Min. v60 Min.
v
105 Min.
v
120 Min.
(La fonction de minuterie démarre dès que le réglage est terminé.)
Pour vérifi er la durée restante
Appuyez sur la touche [SLEEP] de la télécommande : la
durée de temps restant s'affi che à l'écran pendant quelques
secondes.
Pour sélectionner une chaîne de télévision
Après avoir sélectionné "TV" ou sur "DTV" comme source
d'entrée, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes
pour sélectionner la chaîne.
• Appuyez sur [CH.-] ou sur [CH.+] (ou sur [p CH] ou [CH o]
sur le téléviseur).
CH
ou
• Saisissez directement le numéro de la chaîne grâce aux
touches chiffrées [0, 1~9].
• Appuyez sur [] pour revenir à la
chaîne que vous regardiez précédemment.
Sélection du mode image
Appuyez plusieurs fois sur la touche [PMODE] de la
télécommande pour sélectionner le mode image de
votre choix.
CH.CH.
-/--
PMODEPMODE
Sélection de la source d'entrée
Mettez le périphérique connecté en marche.
Appuyez sur [INPUT] pour sélectionner la source d'entrée adéquate.
Le menu source d'entrée s'affi che.
INPUTINPUT
1. Appuyez sur [o/p] pour déplacer la barre de surbrillance
sur la source requise.
2. Appuyez sur [OK] (ou sur [a]) pour
confi rmer.
Le nom de la source sélectionnée s'affi che
à l'écran pendant quelques secondes.
DTV
TV
DVD
AV
SCART
YPBPR
HDMI
PC
MEDIA
Affi chage des informations
Appuyez sur la touche [DISPLAY] de la télécommande pour
faire apparaitre automatiquement à l'écran les informations
concernant la source actuelle.
DISPLAYDISPLAY
Réglage du volume
Appuyez sur [- VOL] pour baisser le volume.
Appuyez sur [VOL+] pour augmenter le volume.
ou
VOL
VOLVOL
Fonction NICAM
Appuyez sur la touche [NICAM] de la télécommande lorsque
"TV" est la source d'entrée.
Cette opération n'est pas disponible sur les chaînes sans
signal NICAM.
Si vous appuyez sur [NICAM], les différentes options audio,
telles que mono, stéréo; dual I, dual II, défi lent.
Selecting the audio language
For some programs with audio language options, once
LANGLANG
AUDIOAUDIO
[AUDIO] is pressed, it alternates in the different audio
language options.
Fonction silence
Appuyez sur la touche [MUTE ] de la télécommande pour couper le son de manière temporaire.
Appuyez de nouveau sur cette touche (ou sur [VOL+])
pour rétablir le son.
Sélection du mode audio
Appuyez plusieurs fois sur la touche [SMODE] de la
télécommande pour sélectionner le mode audio de
votre choix.
SMODESMODE
F8
Page 10
CONFIGURATION DU MENU OSD
Parcourir les menus
Appuyez sur [LCD MENU], le menu OSD apparait.
Appuyez sur [p], le menu principal apparait dans l'ordre suivant :
IMAGE v SON v FONCTION
Si une option apparait en gris, cela signifi e que cette option n'est pas disponible pour le mode de réglage actuel.
Procédure habituelle :
Pour chaque menu, appuyez sur la touche [o, p] de la télécommande pour sélectionner les options du menu principal.
Appuyez sur la touche [b, a, o, p] de la télécommande pour modifi er ou confi rmer vos réglages.
(Suivez les indications données en bas des écrans OSD.)
Une fois le réglage d'une option terminé, appuyez sur [LCD MENU] pour quitter cette fonction étape par étape, ou sur
[EXIT] pour quitter immédiatement l'écran OSD.
Structure du menu OSD :
PICTURE
Picture Mode
Brightness
Contrast
Colour
Sharpness
Tint
Colour Temperature
v
TV v …
FUNCTION
Child Lock
Key Lock
Change Code
Language
Video Size
TT Language
Sleep Timer
OSD Timer
SOUND
TV
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
AVC
Country
Auto Tuning
Manual Tuning
Channel Edit
Channel
Sound System
Colour System
AFT
Manual Tuning
Blue Screen
Reset
Child Lock
Installation
Hotel Mode
Country
Language
Delete Program
Search Program
Hotel Lock
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
F9
Page 11
DTV
Ch. Manage
Area
Auto Tuning
Manual Tuning
Advanced Setting
Timer
Native Game
Ch. Orgn
Ch. Sort
Ch. Group
Del TV Ch.
Del Radio Ch.
PC
H Position
V Position
Phase
Clock
Auto Sync
Audio
Subtitle
Rating
MEDIA
Box Man
HDMI/YPBPR
Movie
Music
Tetris
Hitrat
H Position
V Position
Position Reset
F10
Photo
Page 12
OSD principal :
MENU IMAGE
MENU FONCTION
PERSONAL
ENGLISH
FULL
WEST EURO
OFF
60 SECONDS
ON
MENU AUDIO
AVC
HOTEL MODE
PERSONAL
OFF
MENU TV
France
DK
PAL
OFF
49.7MHz
F11
Page 13
MENU DTV
France
V
Germany
Timer
SORT
Germany
Remarque : appuyez sur la touche ROUGE pour défi nir
une chaîne en tant que chaîne favorite. Appuyez sur la
touche VERTE pour effacer la chaîne sélectionnée. Appuyez sur la touche JAUNE pour déplacer le numéro de
la chaîne, puis appuyez sur [o/p] pour sélectionner une
autre chaîne, et appuyez sur [OK] pour confirmer. Appuyez sur la touche BLEUE pour régler la minuterie.
Germany
Remarque : appuyez sur [o/p] pour sélectionner la
chaîne que vous souhaitez éditer, et utilisez le chiffre (1~8)
correspondant au groupe (voir à droite). Appuyez sur
[EXIT] ou [LCD MENU] pour revenir au haut de page.
Remarque : appuyez sur la touche ROUGE pour le
haut de page ou sur la touche VERTE pour le bas de
page. Le bas de page correspond à la liste des chaînes
que vous avez défi nies sur le haut de page.
F12
Page 14
MENU PC
PERSONAL
COLOUR
SHARPNESS
TINT
NORMAL
Remarque : Le menu image est identique à celui du
mode TV, à l'exception des options COLOUR, SHARPNESS et TINT qui ne sont pas applicables (gris), et de
l'option COLOUR TEMPERATURE qui est disponible (options proposées : WARM, COLD et NORMAL).
MENU HDMI/YPBPR
50
5
50
MENU MEDIA
MENU MULTIAUDIO
Remarque : appuyez sur [LANG] pour accéder au
mode Multiaudio.
Remarque : appuyez sur [b/a] pour sélectionner Vidéo/
Musique/Photo et appuyez sur [OK] pour y accéder.
MENU SELECTION RAPIDE
Remarque : appuyez sur [OK] pour accéder au mode
de sélection rapide.
F13
Page 15
Pour la télévision numérique :
Liste des favoris
Remarque : appuyez sur [FAV] pour accéder à la liste des favoris.
Menu EPG
Timer
Remarque : appuyez sur [EPG]
pour accéder au mode par jour.
Appuyez sur la touche ROUGE
pour accéder au mode par jour.
Appuyez sur la touche VERTE
pour accéder au mode par semaine.
Appuyez sur la touche [b/a]
pour changer de programme et de
chaîne.
Appuyez sur la touche [o/p]
pour sélectionner la chaîne et le
programme.
Appuyez sur la touche JAUNE à
partir de la liste des programmes
pour accéder au mode options
supplémentaires.
Appuyez sur la touche BLEUE à
partir de la liste des programmes
pour définir la minuterie de mise
en marche.
Timer
F14
Page 16
A propos de la fonction de verrouillage hôtel
Elargissez le sous-menu étape par étape :
FONCTION v Mode hôtel v Verrouillage hôtel v …
ENGLISH
FULL
WEST EURO
OFF
60 SECONDS
ON
Hotel Lock (Verrouillage hôtel): priorité puis options
supplémentaires à suivre. Pour définir les options cidessous, il faut tout d'abord que cet élément soit activé.
Une fois activé, toutes les options ci-dessous sont alors
disponibles.
Source Lock (Verrouillage de la source): pour bloquer la
source d'entrée (par ex. TV, HDMI...) que vous souhaitez verrouiller.
Default source (Source par défaut): pour sélectionner la
source d'entrée par défaut au démarrage du téléviseur.
Default Prog (Programme par défaut): pour définir un
numéro de chaîne de télévision par défaut lorsque vous
passez de "DTV" à "TV" ou inversement.
Max Volume (Volume maximum): pour définir la valeur
maximale du volume.
Clear Lock (Annulation du verrouillage): pour annuler les
verrouillages.
A propos du code PIN :
(Le code par défaut est "0000".)
Si vous oubliez le mot de passe...
Saisissez "2008" pour le saisir.
Ne communiquez pas ce mot de
passe aux jeunes enfants.
HOTEL MODE
HOTEL LOCK
HOTEL LOCK
SOURCE LOCK
DEFAULT SOURCE
DEFAULT PROG
MAX VOLUME
CLEAR LOCK
MOVE ADJUST
FUNCTION
OFF
16:9
OFF
1
100
MENU
EXIT
F15
Page 17
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD INTEGRE
Les disques suivants sont compatibles avec cet appareil :
Type de disque et logo
DVD
TM
CD
Numéro de la région
Le numéro de la région (code de restriction régional) est intégré à l'appareil et aux disques DVD. Cet appareil
accepte les disques vidéo DVD de la région "2".
Disque vidéo DVD
Les disques vidéo DVD sont divisés en titres, et les titres
sont eux-mêmes sous-divisés en chapitres.
Certains boitiers de DVD comportent des symboles.
Exemples :
Maniement, stockage et entretien des disques
• Ne touchez pas le compartiment des disques lors de
son ouverture ou de sa fermeture.
• Ne placez jamais rien d'autre qu'un DVD (ou CD)
12cm ou 8cm dans la fente du compartiment des disques. L'insertion de tout autre objet pourrait endommager l'appareil.
• Effacez soigneusement toute trace de doigt ou de
poussière sur la surface du disque (face brillante) à
l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez à partir du centre
vers les bords du disque.
• N'utilisez jamais de produits chimiques, tels que des
sprays de nettoyage, des sprays ou liquides antistatiques, du benzène ou des diluants pour nettoyer les
disques. Ces produits chimiques endommageraient
irrémédiablement la surface plastique du disque.
• Pour retirer le disque de son boitier, appuyez au centre du boitier et soulevez le disque en le tenant avec
précaution par les bords.
• Pour éviter de salir ou de rayer les disques, il est conseillé de les ranger dans leur boitier après utilisation.
• Pour éviter de déformer le disque, évitez de les exposer trop longtemps aux rayons du soleil, à un taux
d'humidité élevé ou à des températures extrêmes.
• Ne collez pas de papier et n'écrivez pas sur l'une ou
l'autre des surfaces du disque. L'utilisation de crayons
pointus ou l'encre de certains stylos pourraient endommager la surface des disques.
3
2
3
LB16:9
2
Plusieurs langues
Plusieurs choix de langues de sous-titrage
Multi-angle
Plusieurs formats d'écran
Numéro de la région
Sous-titrage pour sourds et malentendants
Disque CD audio
Les disques CD audio sont divisés en pistes.
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4Piste 5
ATTENTION :
• Cet appareil accepte uniquement les formats de disque
mentionnés ci-dessus. Les DVD-ROM, CD-ROM, CVD,
VCD, etc. ne passent pas sur cet appareil.
• Cet appareil accepte les DVD-R comportant des données
de fi lm. Toutefois, selon les conditions d'enregistrement, il
est possible que certains DVD-R ne passent pas.
• Les DVD-R ne comportant aucunes données de film ne
peuvent pas être lus.
• Les DVD-RW (mode vidéo) peuvent être lus. Toutefois,
selon les conditions d'enregistrement, il est possible que
certains DVD-R ne passent pas. Les DVD-RW (mode VR)
ne peuvent pas être lus.
• Les DVD+R/+RW peuvent être lus. Toutefois, selon les
conditions d'enregistrement, il est possible que certains
DVD-R ne passent pas.
Lecture de base
“ ” peut apparaitre à l'écran durant le fonctionnement. Cette
icone signifi e que le disque ne propose pas cette fonction.
Préparation
1. Mettez le téléviseur en marche et appuyez sur la touche
[INPUT] pour défi nir "DVD" en tant que source d'entrée.
2. Insérez le disque (face imprimée vers le lecteur) dans la
fente (panneau latéral) jusqu'à ce qu'il soit enclenché.
Le téléviseur entame automatiquement la lecture du premier
fi chier/de la première piste/du premier chapitre.
Remarque :
Si le téléviseur est sur une autre fonction, il passe en mode
"DVD" lorsqu'un disque est inséré et en entame automatiquement la lecture.
Arrêt de la lecture
[CD]
Appuyez sur la touche [l] pour arrêter momentanément
la lecture du disque. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour reprendre la lecture.
[DVD]
Appuyez une fois sur [n] pour arrêter temporairement la lec-
ture du disque.
Appuyez deux fois sur [n] pour arrêter défi nitivement la lec-
ture du disque.
F16
Page 18
Fonctionnalités de lecture de disque
Sélection du menu DVD
Remarques :
• Le fonctionnement peut varier d'un disque à l'autre.
• Certaines options du menu ne seront pas possibles sur
certains disques.
1. Appuyez sur [D.MENU] en cours de lecture.
L'écran du menu principal s'affi che.
2. Appuyez sur [4], [5], [b] ou [a] (ou sur les touches chif-
frées) pour sélectionner le menu de votre choix.
3. Appuyez sur [OK]. La lecture du menu sélectionné dé marre.
Saut de chapitre (piste)
Avance
Appuyez sur [e] durant la lecture pour passer au chapitre
(ou à la piste) suivant(e).
Retour
Appuyez sur [f] durant la lecture pour revenir au chapitre
(ou à la piste) précédent(e).
Remarque :
Sur les DVD, il est possible de sauter des chapitres mais pas
des titres.
Lecture répétée d'une plage précise (répétition A-B)
Point APoint B
1. Appuyez sur [A-B] durant la lecture au début de la section que vous souhaitez repasser (Point A).
• “
A“ s'affi che à l'écran.
2. Appuyez de nouveau sur [A-B] à la fi n de la section que
vous souhaitez repasser (Point B).
• “
AB“ s'affi che à l'écran.
3. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez de
nouveau sur [A-B].
Sélection de la langue des sous-titres [DVD]
Appuyez plusieurs fois sur la touche [SUBTITLE] durant la
lecture jusqu'à ce que la langue de votre choix apparaisse à
l'écran.
Par exemple :
SUBTITLE 01/03 ENG
Remarque :
Certains disques ne permettent pas l'utilisation de cette option.
Sélection de la langue de la bande sonore (multi-
langue) [DVD]
Cette opération n'est possible que sur les disques disposant
d'un choix de langue audio.
Recherche de titre [DVD]
Appuyez sur [GOTO].
Utilisez les touches chiffrées pour saisir le numéro du titre.
Par exemple :
T: 01/01 C: 01/15
Lecture répétée
Appuyez sur la touche [REPEAT] durant la lecture pour acti-
ver le mode de répétition :
[DVD]
Si vous souhaitez...Appuyez sur [RE-
PEAT] ...
repasser un chapitre (
TER) en boucle
repasser un titre (
boucle
répéter tout (
désactiver le mode répétitionquatre fois
[CD]
Si vous souhaitez...Appuyez sur [RE-
repasser en boucle la piste en coursune fois
repasser en boucle toutes les pistesdeux fois
désactiver le mode répétitiontrois fois
ALL)
CHAP-
TITLE) en
une fois
deux fois
trois fois
PEAT] ...
Hello!Holà!¡Hola!
Appuyez plusieurs fois sur la touche [AUDIO] durant la lec-
ture jusqu'à ce que la langue de votre choix apparaisse à
l'écran.
Remarques :
• Si la langue de votre choix n'est pas sélectionnée même
après avoir appuyé sur cette touche, cela signifi e que cette
langue n'est pas disponible sur le disque.
• Lorsque l'appareil est remis en marche ou que le disque est
remplacé, sélectionnez de nouveau la langue.
• Si cette langue n'est pas enregistrée sur le disque, vous
n'entendrez que la langue disponible sur le disque.
Sélection des informations à l'écran
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour afficher les in-
formations du disque (titre, chapitre, durée du titre écoulée,
langue, etc.).
F17
Page 19
Lecture de CD KODAK Picture/JPEG
Pour démarrer le diaporama à partir des miniatures :
1. Appuyez sur [o], [a], [p] ou sur [b] pour sélectionner la
photo requise.
• Pour passer à la miniature suivante ou revenir à la précédente, appuyez sur [e] ou sur [f].
2. Appuyez sur [OK] ou sur [a] (Lecture) pour démarrer le
diaporama à partir de la photo sélectionnée.
Lorsque le diaporama est en marche :
• Appuyez sur [k] pour le mettre sur pause. Appuyez sur [a]
(Lecture) pour reprendre le diaporama.
• Appuyez sur [e] ou sur [f] pour passer à la photo suivante ou précédente.
• Si la photo s'affi che à l'envers ou de côté, appuyez sur [o],
[a], [p] ou sur [b] pour la faire tourner.
Menu de confi guration Dolby Digital
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO
DYNAMIC
Menu de confi guration vidéo
Réglages initiaux
Une fois les réglages initiaux effectués, l'appareil les ap-
pliquera toujours. Les réglages seront gardés en mémoire
jusqu'à ce qu'ils soient modifi és, même si l'appareil est mis
hors tension.
Appuyez sur la touche [DVD SETUP] pour activer le menu
•
OSD du lecteur DVD.
•
Appuyez sur [a] ou sur [b] pour vous déplacer et sélectionner différents sous-menus.
•
Appuyez sur [o] ou sur [p] pour accéder au sous-menu
sélectionné.
Appuyez sur la touche [DVD SETUP] pour quitter le menu
•
OSD.
Menu de confi guration générale
GeneralAUDIODolbyVIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
TV DISPLAY Wide
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
DIGITAL OUTPUT
SCREEN SAVER ON
LAST MEMORY OFF
Preference
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS OO
CONTRAST OO
Menu de confi guration des préférences
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--PREFERENCE PAGE--
TV TYPE NTSC
AUDIO ENG
SUBTITLE OFF
DISC MENU HEBREW
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
PAL
ENG
Menu de confi guration audio
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
F18
REMARQUES IMPORTANTES
Le code pin par défaut est "0000".
Si vous avez oublié votre mot de passe, saisissez le
mot de passe d'origine : "2008".
Page 20
ENTRETIEN
ATTENTION :
POUR VOTRE SECURITE, PENSEZ A DEBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE PROCE-
DER A L'ENTRETIEN OU AU NETTOYAGE DE L'APPAREIL.
Nettoyage de l'écran LCD
Aucun objet pointu ne peut être utilisé sur l'écran LCD. Pour effacer les traces de doigt ou la poussière de la surface de l'écran
LCD, utilisez un chiffon propre et doux.
Nettoyez à partir du centre vers les bords de l'écran LCD.
N'utilisez jamais de produits chimiques, tels que des produits de nettoyage pour disques, des sprays ou liquides antistatiques, du benzène ou des diluants pour nettoyer l'écran LCD.
Nettoyage de l'appareil principal
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon propre, doux et humidifi é à l'eau tiède. N'utilisez pas de benzène, de di-
luant ou d'alcool car ces produits pourraient abimer la surface de l'appareil.
DEPANNAGE
Symptôme
Cause possible
Solution
Pas d'image ou de son.
Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché
sur l'appareil.
Branchez le cordon d'alimentation sur l'appareil prin-
cipal.
Le cordon d'alimentation n'est pas branché sur une
prise secteur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
La source d'entrée sélectionnée n'est pas la bonne.
Sélectionnez la source d'entrée adéquate.
La source d'entrée n'est pas reliée au téléviseur.
Effectuez les raccordements.
Aucun son n'est émis.
Le volume est au niveau minimum.
Appuyez sur [VOL + ] pour augmenter le volume.
La touche
Appuyez sur
Le mode audio sélectionné n'est pas le bon.
A partir du menu principal, sélectionnez un système
audio correspondant à celui de téléviseur.
de la télécommande est enfoncée.
(ou sur VOL+/-) pour rétablir le son.
Symptôme
Cause possible
Solution
Pas d'image, ou une image monochrome.
Le système couleur sélectionné ne correspond pas au
programme.
Sélectionnez un système couleur adéquat.
Le système audio sélectionné ne correspond pas au
programme.
Sélectionnez un système audio adéquat.
Mauvaise qualité de son ou d'image.
Des appareils provoquant des interférences sont placés à
proximité du téléviseur.
Eloignez ces appareils du téléviseur.
Plusieurs appareils sont branchés sur la même prise
multiple.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur
différente.
Le mode audio sélectionné n'est pas le bon.
A partir du menu principal, sélectionnez un système
audio correspondant à celui de téléviseur.
Remarque :
Quelques points lumineux ou sombres peuvent apparaitre sur l'écran du téléviseur. Il s'agit d'un phénomène normal.
F19
Page 21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Affi chage
Type d'écran LCD
Taille de l'écran 15.6 pouces
Rapport d'aspect 16:9
Surface active 347.5 (H) X 196.8 (V)
Résolution de l'écran 1366 (H) X 768 (V)
Luminosité 250 cd/m
Rapport de contraste 500:1
Taille d'un point 0.252 (H) X 0.252 (V) mm
Couleur maximum 16.7 M
Temps de réponse 8 ms
Gracias por la compra de esta TV LCD. Cuando abra la caja por primera vez, por favor compruebe que estén todos los accesorios.
Antes de conectar las partes y la alimentación, por favor lea con atención este manual del usuario y guarde estas instrucciones
siempre a mano y cerca de su TV LCD..
STANDBY
-/--
LCDLCD
MENUMENU
INPUTINPUT PMODEPMODESMODESMODESLEEPSLEEP
TEXTTEXT HOLDHOLD LANGLANG
ANGLEANGLE
INDEXINDEXSIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
Mando a distancia X 1
AUTOAUTO
NICAMNICAM
ASPECTASPECT
VOLVOL
DISPLAYDISPLAY
OK
OK
FAVFAVEPGEPG
FFAAVV++FFAAVV
--
ZOOMZOOM
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
TITLETITLE
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
MUTEMUTE
CH.CH.
DVDDVD
SETUPSETUP
EXITEXIT
GOTOGOTO
A-BA-B
Baterías X 2
Manual de instrucciones X 1
Cable de alimentación X 1
Por favor revise los accesorios al abrir el paquete. Si falta alguno o alguno está dañado, consulte a su distribuidor local.
Nota:
Esta descripción del manejo fue impresa antes del desarrollo del producto.
Cuando una parte de las especifi caciones del producto deba cambiarse para mejorar su funcionabilidad u otras funciones,
la especifi cación del producto será prioritaria. En tales casos, el manual de instrucciones podría no coincidir completamente
con todas las funciones del producto real.
Por lo tanto, el producto y el embalaje reales, así como los nombres e ilustraciones, podrían diferir del manual.
Las pantallas mostradas como ejemplos en este manual podrían diferir de las pantallas reales.
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde
existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener información
sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
S2
Page 25
PRECAUCIONES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo que voltaje peligroso que constituye un riesgo de descarga eléctrica está presente
dentro de la unidad.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña esta unidad.
PRECAUCIÓN
PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD SOSTENIDA NO QUITE NINGUNA CUBIERTA NI INTENTE ACCEDER AL INTERIOR DEL PRODUCTO.
REFIERA TODO TRABAJO DE SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.
PARA PREVENIR PELIGROS DE INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA
NI HUMEDAD.
No instale la unidad en un espacio inestable.
•
No exponga esta unidad a lugares con temperaturas (menos de 5ºC ó más de 35ºC) o humedad extremas.
•
No exponga esta unidad a luz solar directa o calor cercano.
•
No instale esta unidad en un lugar cerrado, como un estante o un armario empotrado. Deberá permitirse un mínimo de 20
•
cm de distancia alrededor del aparato para una ventilación adecuada.
La ventilación no deberá impedirse cubriendo las aberturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
•
No coloque esta unidad en ningún líquido.
•
No inserte ningún objeto minúsculo por las aberturas de ventilación de la unidad.
•
El aparato no deberá exponerse a goteos ni salpicaduras. Ningún objeto con líquido, como un jarrón, deberá colocarse so-
•
bre el aparato.
No deberá colocarse ninguna fuente de llama descubierta, como velas encendidas, sobre el aparato.
•
Nunca toque la pantalla TV ni los cables de alimentación/antena durante tormentas eléctricas. Deje de usarla durante tor-
•
mentas eléctricas.
No pise el cable de alimentación ni lo tuerza.
•
Este producto no deberá ser ajustado ni reparado cuando ocurra una condición anormal o un problema por ninguna perso-
•
na excepto personal adecuadamente califi cado. Por favor consulte con un técnico de servicio califi cado.
Siempre saque las baterías y guárdelas en un lugar seco si el mando dejará de usarse durante mucho tiempo.
•
Evite dejar caer el mando a distancia y dañarlo.
•
Siempre alimente esta unidad con una toma del mismo tipo (voltaje y frecuencia) que el indicado en la etiqueta de identi-
•
fi cación del reverso de la unidad.
Desconecte el cable de alimentación de la toma cuando no esté en uso. Coja la clavija, no el cable, cuando desconecte la
•
unidad.
Este dispositivo de CLASE 1 deberá conectarse con una clavija de alimentación AC con protección de tierra, y colocar la
•
clavija de alimentación AC en un lugar fácil de enchufar y desenchufar.
Cuando se use la clavija de ALIMENTACIÓN o un alargador como dispositivo de desconexión, el dispositivo de descone-
•
xión deberá permanecer fácilmente accesible.
S3
Page 26
UNIDAD PRINCIPAL
Botones de control
3245671
SOURCE
MENUPOWER
VOL
CH
CONTROLES
12
11
10
9
8
Ranura de entrada/
salida de discos
Botones de control general
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Botón de encendido/suspensión (POWER)
Botón selector de fuente de entrada (SOURCE)
Botón de menú (MENU)
Botón de disminución de canal (p CH )
Botón de aumento de canal ( CH o)
Botón de disminución de volumen ( - VOL)
Botón de aumento de volumen (VOL +)
Indicador Power
Sensor del mando
Botón Power On/Off
Tomas (panel trasero)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Entrada de Interfaz Multimedia de Alta Defi nición (HDMI)
Entrada de interfaz VGA (VGA)
Entrada de audio PC (PC AUDIO)
Entradas de vídeo por componentes (Y Pb Pr)
Entradas de audio y vídeo compuesto (R/L/VIDEO)
Toma USB (USB)
Entrada SCART (SCART)
Salida coaxial (COAXIAL OUT)
Entrada de antena/TV por cable (RF 75 )
Salida de audio ( )
13
Suministro eléctrico: Obedezca el voltaje y la
*
frecuencia indicados en la etiqueta de identifi ca-
ción de la unidad principal.
Para el reproductor DVD
11. Botón Reproducir/Pausar
12. Botón Expulsar (q)
13. Botón Detener (n)
IMDH
AG
V
OIDUA
CP
VIDEORL
Pb
PrY
USB
SCART
DŽ
l
1
2
3
5
4
6
7
)
S4
COAXIAL
OUT
)
5
7(
F
R
8
9
10
Page 27
MANDO A DISTANCIA
Botones de control
1
18
19
17
16
15
14
STANDBY
-/--
VOLVOL
LCDLCD
MENUMENU
INPUTINPUT PMODEPMODESMODESMODESLEEPSLEEP
FAVFAVEPGEPG
TEXTTEXT
ANGLEANGLE
INDEXINDEXSIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
ASPECTASPECT
FFAAVV
HOLDHOLD
ZOOMZOOM
TITLETITLE
DISPLAYDISPLAY
OK
OK
--
AUTOAUTO
NICAMNICAM
FFAAVV
LANGLANG
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
++
MUTEMUTE
CH.CH.
SETUPSETUP
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
GOTOGOTO
A-BA-B
DVDDVD
EXITEXIT
1. Botón Power/Standby (z)
2. Botón de expulsión DVD (PC AUTO)
3. Botón silenciador (MUTE)
4. Botones numéricos (0, 1~9)
5. Botón de canal anterior ()
6. Botón selector de modo NICAM (NICAM)
2
3
7. Botones selectores de canal (+ CH. -)
8. Botón Mostrar (DISPLAY)
9. Teclas de navegación (o, a, p, b)
10. Botón Confi rmar (OK)
11. Botón de menú de ajustes DVD/salir de menú (DVD SETUP/EXIT)
12. Botón del temporizador de apagado (SLEEP)
4
13. Botón de modo de audio (SMODE)
14. Botón de modo de imagen (PMODE)
15. Botón selector de fuente de entrada (INPUT)
5
7
16. Botón de menú LCD (LCD MENU)
6
17. Botones controladores de volumen (+ VOL -)
18. Botón selector de formato de pantalla (ASPECT)
19. Botón de varios dígitos (-/--)
8
9
10
11
12
13
*. Botones especiales:
FAV: Botón de lista de programas favoritos
FAV-: Bajar de programa favorito
FAV+: Subir de programa favorito
EPG: Guía de Programación Electrónica
TEXT/ANGLE: Botón Teletexto/botón de ángulo DVD
HOLD/ZOOM: Botón Retener teletexto/Acercar/alejar zoom DVD
LANG/AUDIO: Botón selector de idioma/idioma de audio
SUBTITLE: Botón de subtítulos DVD
INDEX/D.MENU: Botón de índice teletexto/menú de disco
SIZE/TITLE: Botón de tamaño teletexto/título
*
REVEAL/D.DISP: Botón Mostrar teletexto/botón para mostrar
menú de disco
SUBPAGE/GOTO: Botón de subpágina teletexto/Ir a
MEDIA/ : Botón selector multimedia/
l: Botón Reproducir/Pausar DVD
d: Botón de retroceso rápido
c: Botón de adelantado rápido
TV/RADIO: Botón selector TV / Radio
n: Botón de detención DVD
f: Botón Anterior
: Botón Siguiente
e
PROG: Botón Rojo / Programación DVD
INTRO: Botón Verde / Introducción DVD
REPEAT: Botón Amarillo / Reproducción repetida DVD
A-B: Botón Azul / Repetición A-B DVD
Inserción de baterías
Campo de control
Dos baterías “LR03/AAA”
del mando
30 30
STANDBY
MUTEMUTE
AUTOAUTO
-/-NICAMNICAM
ASPECTASPECT
VOLVOL
CH.CH.
DISPLAYDISPLAY
OK
OK
LCDLCD
DVDDVD
MENUMENU
SETUPSETUP
EXITEXIT
INPUTINPUTPMODEPMODESMODESMODESLEEPSLEEP
FAVFAV EPGEPG
FFAAVV++FFAAVV
--
TEXTTEXT HOLDHOLD LANGLANG
SUBTITLESUBTITLE
ANGLEANGLE
ZOOMZOOM
AUDIOAUDIO
INDEXINDEXSIZESIZE
REVEALREVEAL
SUBPAGESUBPAGE
D.MENUD.MENU
TITLETITLE
D.DISPD.DISP
GOTOGOTO
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROG INTROINTRO
REPEATREPEAT
Nota:
Luz solar brillante o luces brillantes podrían ocasionar que el mando se comporte irregularmente.
•
Siempre saque las baterías si el mando a distancia dejará de usarse más de un mes. Las baterías dejadas en el compartimiento podrían
•
A-BA-B
A aprox. 8 metros
ocasionar daños.
Los botones del mando a distancia realizan funciones similares que los botones marcados de manera similar de la unidad principal.
•
S5
Sensor
Page 28
Función Teletexto
TEXT: Pulse este botón para entrar al modo de teletexto y mostrar la página de teletexto. Pulse este botón de nuevo para
mostrar la imagen y la página de teletexto al mismo tiempo. Si quiere salir del modo de teletexto, pulse este botón de nuevo.
SUBPAGE: Se refiere a la subpágina de la página de teletexto, es decir la página subcodificada. Cuando se pulsa, la
pantalla mostrará la subpágina. No se mostrará si no hay subpágina. En la mayoría de los casos no hay subpágina.
HOLD: Pulse este botón si quiere continuar mostrando la página y púlselo de nuevo para salir del estado de retención.
SIZE: Pulse este botón si quiere ampliar el contenido de la parte superior de la página, y púlselo por segunda vez para
ampliar el contenido de la parte inferior de le la página. Púlselo tres veces para reanudar la visualización normal de todo el
contenido de la página.
REVEAL: Pulse este botón si quiere mostrar el texto oculto. Púlselo de nuevo para cerrar la visualización del texto oculto.
INDEX: Pulse este botón si quiere mostrar el índice de todas las páginas de teletexto.
Los botones numéricos 0-9 del mando a distancia pueden usarse para ir a una página específi ca. El botón "o/p" del mando a
distancia puede usarse para mostrar el contenido de la página anterior o siguiente.
Pulse el botón ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL del mando a distancia y la página del color correspondiente se mostrará en
la parte inferior de la pantalla.
TEXTTEXT
ANGLEANGLE
INDEXINDEXSIZESIZE
D.MENUD.MENU
MEDIAMEDIA
TV/RADIOTV/RADIO
PROGINTROINTRO
HOLDHOLD
ZOOMZOOM
TITLETITLE
LANGLANG
AUDIOAUDIO
REVEALREVEAL
D.DISPD.DISP
REPEATREPEAT
SUBTITLESUBTITLE
SUBPAGESUBPAGE
GOTOGOTO
A-BA-B
Función DVD
ANGLE: Pulse para mostrar el ángulo de reproducción actual, pulse de nuevo para cambiar entre los ángulos de
reproducción diferentes en secuencia (modo DVD únicamente). Nota: El ángulo de reproducción seleccionable depende del
contenido del DVD.
ZOOM: Pulse para ampliar la imagen. Hay 3 modos de zoom.
AUDIO: Pulse para seleccionar el modo de sonido (modo DVD únicamente).
SUBTITLE: Pulse para mostrar los subtítulos actuales.
D.MENU: Pulse para mostrar el menú del disco.
TITLE: Pulse para mostrar el título (solo en el modo DVD).
D.DISP: Pulse para mostrar la información de disco del DVD (modo DVD únicamente).
GOTO: Pulse para activar el menú desplazable en pantalla para editar.
: Pulse este botón repetidamente para mostrar la imagen secuencia a secuencia.
:
Pulse para reproducir o pausar la reproducción DVD (modo DVD únicamente).
l
: Pulse para retroceder rápidamente. Hay 5 velocidades de retroceso (modo DVD únicamente).
d
Pulse para adelantar rápidamente. Hay 5 velocidades de adelantado (modo DVD únicamente).
c:
:
Pulse para detener la reproducción DVD (modo DVD únicamente).
n
: Pulse para reproducir el último título/capítulo/pista (modo DVD únicamente).
f
Pulse para reproducir el siguiente título/capítulo/pista (modo DVD únicamente).
e:
PROG: Pulse para editar la programación del disco (modo DVD únicamente).
INTRO: Pulse para reproducir el contenido DVD en vista previa (modo DVD únicamente).
REPEAT: Para reproducir la sección automáticamente, seleccione uno de los modos DESACT./CAPÍTULO/PISTA/REP.
TODO (modo DVD únicamente).
A-B: Para repetir el segmento creado de A-B (modo DVD únicamente).
S6
Page 29
USO DE LA TV POR PRIMERA VEZ
1.
Conecte la antena o DTV STB en la toma RF de 75Ω.
2.
Encienda la TV.
3
La guía de instalación siguiente aparecerá:
.
France
ENGLISH
YES
YES
4.
Pulse [o] o [p] para seleccionar los ajustes deseados.
5.
Pulse [b] o [a] para ajustar las opciones deseadas.
6.
Pulse [p] para seleccionar “YES” (“SÍ”), y pulse [OK] para confi rmar.
Nota:
Para cancelar la instalación de primer uso durante el proceso de instalación, pulse [p] para seleccionar "NO". Aparecerá la siguiente
pantalla:
Para cancelar la búsqueda de canales, pulse [LCD MENU].
Nota:
La pantalla de instalación de primer uso volverá a aparecer cuando se haya realizado la operación de “reinicio”. Entonces
apague y vuelva a encender la unidad principal.
Información TV
Pulse [DISPLAY] para mostrar la información de programa.
Número de canal
Sistema de color
Sistema de sonido
S7
Page 30
OPERACIONES BÁSICAS
Asegúrese de que todas las conexiones necesarias se hayan realizado correctamente antes de encender el aparato.
El indicador Power se pondrá rojo y la unidad estará en el
modo de suspensión.
Encender la unidad
Pulse [z] para encender la unidad principal.
El indicador Power se pondrá azul.
Apagar la unidad
Pulse [z] de nuevo para apagar la unidad principal.
La unidad se pondrá automáticamente en el modo de suspensión.
El indicador Power se pondrá rojo.
Uso del temporizador de apagado
El temporizador de apagado apaga la unidad automáticamente después de transcurrir un tiempo predeterminado. Hay 9 duraciones disponibles, pulse [SLEEP]
en el mando a distancia repetidamente para seleccionar el tiempo de apagado deseado:
0 Min.
v
v
75 Min.
15 Min.
v
v
90 Min.
30 Min.
v
45 Min. v60 Min.
v
105 Min.
v
120 Min.
(El temporizador de apagado iniciará cuando se haya terminado de ajustar.)
Para revisar el tiempo restante del temporizador
Pulse [SLEEP] en el mando a distancia y el tiempo restante
del temporizador aparecerá en pantalla unos segundos.
SLEEPSLEEP
Selección de canales TV
Tras seleccionar "TV" o “DTV” como fuente de entrada, podrá realizar cualquiera de las siguientes operaciones para
seleccionar un canal.
• Pulse [CH.-] o [CH.+] (o [p CH] o [CH o] en la unidad
principal).
Selección de fuente de entrada
Encienda el dispositivo externo conectado
necesario. Pulse [INPUT] para seleccionar la
fuente de entrada correcta.
Aparecerá el menú de fuente de entrada.
1. Pulse [o/p] para mover la barra
resaltada hasta la fuente deseada.
2. Pulse [OK] (o [a]) para confi rmar.
Información acerca de la fuente seleccionada aparecerá en la TV durante unos segundos.
INPUTINPUT
DTV
TV
DVD
AV
SCART
YPBPR
HDMI
PC
MEDIA
Mostrar información
Pulse [DISPLAY] en el mando a distancia para mostrar en
pantalla la información relativa a la fuente actual.
DISPLAYDISPLAY
Ajustar el volumen
Pulse [- VOL] para reducir el volumen.
Pulse [VOL+] para aumentar el volumen.
o
VOL
VOLVOL
Función NICAM
Pulse [NICAM] en el mando a distancia cuando la fuente de
entrada sea "TV".
Esta operación no afectará a los canales sin señal NICAM.
Cuando se pulse [NICAM], las opciones de sonido se cambiarán entre mono, estéreo, dual I, dual II.
Selecting the audio language
For some programs with audio language options, once
[AUDIO] is pressed, it alternates in the different audio
language options.
LANGLANG
AUDIOAUDIO
CH
o
CH.CH.
• Pulse [0, 1~9] para introducir el núme-
ro del canal directamente.
• Pulse [] para volver al canal visto
previamente.
-/--
Selección de modo de imagen
Pulse [PMODE] repetidamente en el mando a distancia para seleccionar el modo de imagen deseado.
PMODEPMODE
Función Mute
Pulse [MUTE ] en el mando a distancia para
desactivar el sonido temporalmente.
Pulse este botón de nuevo (o [VOL+]) para reactivar el
sonido.
Selección de modo de sonido
Pulse [SMODE] repetidamente en el mando a distancia para seleccionar el modo de sonido deseado.
S8
SMODESMODE
Page 31
AJUSTES DEL MENÚ OSD
Navegación de menús
Pulse [LCD MENU] y el menú principal OSD aparecerá.
Pulse [p] y el menú se mostrará en secuencia:
PICTURE (IMAGEN) v SOUND (SONIDO) v FUNCTION (FUNCIÓN)
Cuando algunas opciones de menú se muestren en gris signifi ca que la opción no está disponible en el modo actual.
Procedimiento operacional básico:
En cada menú pulse [o, p] en el mando a distancia para seleccionar las opciones del menú principal.
Pulse [b, a, o, p] en el mando a distancia para cambiar o confi rmar sus ajustes
(siga las indicaciones de la sección inferior de las pantallas OSD relacionadas.)
Cuando haya terminado de ajustar una opción, pulse [LCD MENU] para salir paso a paso. Pulse [EXIT] para cerrar
el menú OSD directamente.
Estructura del menú OSD:
PICTURE
Picture Mode
Brightness
Contrast
Colour
Sharpness
Tint
Colour Temperature
FUNCTION
TV (TV) v …
v
Child Lock
Key Lock
Change Code
Language
Video Size
TT Language
Sleep Timer
OSD Timer
SOUND
TV
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
AVC
Country
Auto Tuning
Manual Tuning
Channel Edit
Channel
Sound System
Colour System
AFT
Manual Tuning
Blue Screen
Reset
Child Lock
Installation
Hotel Mode
Country
Language
Delete Program
Search Program
Hotel Lock
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
S9
Page 32
DTV
Ch. Manage
Area
Auto Tuning
Manual Tuning
Advanced Setting
Timer
Native Game
Ch. Orgn
Ch. Sort
Ch. Group
Del TV Ch.
Del Radio Ch.
PC
H Position
V Position
Phase
Clock
Auto Sync
Audio
Subtitle
Rating
MEDIA
Box Man
HDMI/YPBPR
Movie
Music
Tetris
Hitrat
H Position
V Position
Position Reset
S10
Photo
Page 33
OSD principal:
MENÚ PICTURE (IMAGEN)
PERSONAL
MENÚ FUNCTION (FUNCIÓN)
WEST EURO
60 SECONDS
ENGLISH
FULL
OFF
ON
MENÚ SOUND (SONIDO)
AVC
HOTEL MODE
PERSONAL
OFF
MENÚ TV (TV)
France
DK
PAL
OFF
49.7MHz
S11
Page 34
MENÚ DTV (DTV)
France
V
SORT
Germany
Germany
Timer
Nota: Pulse el botón ROJO para marcarlo como canal
favorito; pulse el botón VERDE para eliminar el canal elegido; pulse el botón AMARILLO para moverlo al número
que quiera moverlo y después pulse [o/p] para seleccionar otro canal, y pulse [OK] para confi rmar; pulse el botón
AZUL para fi jar el temporizador.
Germany
Nota: Pulse [o/p] para seleccionar el canal que quiera
ajustar y pulse los botones numéricos (1-8) que representan los grupos (podrá verlos en la derecha). Pulse [EXIT]
o [LCD MENU] para volver a la página superior.
Nota: Pulse el botón ROJO para la página superior o el
botón VERDE para la página inferior. La página inferior
es la lista de los canales que fi jó en la página superior.
S12
Page 35
MENÚ PC (PC)
PERSONAL
COLOUR
SHARPNESS
TINT
NORMAL
Nota: El menú Picture (Imagen) es igual al del modo
TV con excepción de COLOUR (COLOR), SHARPNESS
(NITIDEZ) y TINT (TONO), que son inválidos (en gris);
COLOUR TEMPERATURE (TEMPERATURA DE COLOR) será válido (opciones disponibles: WARM (CÁLIDO), COLD (FRÍO) y NORMAL (NORMAL)).
MENÚ HDMI/YPBPR (HDMI/YPBPR)
50
5
50
MENÚ MEDIA (MULTIMEDIA)
MENÚ MULTIAUDIO (MULTIAUDIO)
Nota: Pulse [LANG] para entrar a Multiaudio (Multiaudio).
Nota: Pulse [b/a] para seleccionar Video (Vídeo)/Mu-
sic (Música)/Photo (Fotos) y pulse [OK] para entrar.
MENÚ QUICK SELECT (SELECCIÓN RÁPIDA)
Nota: Pulse [OK] para entrar a Quick Select (Selección
rápida).
S13
Page 36
Con TV digital:
Favorite List (Lista de favoritos)
Nota: Pulse [FAV] para entrar a Favorite List (Lista de favoritos).
Menú EPG (EPG)
Timer
Nota: Pulse [EPG] para entrar a
Daily Mode (Modo diario).
Pulse el botón ROJO para ent-
rar a Daily Mode (Modo diario).
Pulse el botón VERDE para
entrar a Weekly Mode (Modo semanal).
Pulse el botón [b/a] para cambiar de programa con canal.
Pulse el botón [o/p] para elegir
el canal y el programa.
Pulse el botón AMARILLO en
la lista de programas para entrar
a Extended Mode (Modo extendido).
Pulse el botón AZUL en la lista
de programas para fi jar el tempo-
rizador de despertado.
Timer
S14
Page 37
Acerca de la función Hotel Lock
(Bloqueo de hotel)
Entre al menú en el siguiente orden:
FUNCTION (FUNCIÓN) v Hotel Mode (Modo Hotel) v
Hotel Lock (Bloqueo de hotel) v …
ENGLISH
FULL
WEST EURO
OFF
60 SECONDS
ON
Hotel Lock (Bloqueo de hotel): Tiene jerarquía sobre las
opciones de abajo. Para ajustar las opciones de abajo,
esta opción debe primero ponerse en “ON” (“ACT.”).
Cuando esté activado, todas las opciones de abajo
estarán disponibles.
Source Lock (Bloqueo de fuente): Fije el bloqueo en la fu-
ente de entrada (P. ej.: TV, HDMI...) que quiera elegir.
Default source (Fuente predeterminada): Seleccione la
fuente predeterminada al encender la unidad TV.
Default Prog (Programa predeterminado): Seleccione el
número de programa TV como canal predeterminado al
seleccionar “TV” o “DTV”.
Max Volume (Volumen máximo): Para fi jar el valor del vo-
lumen máximo.
Clear Lock (Borrar bloqueos): Borrar los bloqueos.
Acerca del código NIP:
(El valor predeterminado es “0000”.)
Si olvida la contraseña...
Introduzca “2008” para acceder.
Evite que los niños conozcan esta
contraseña.
HOTEL MODE
HOTEL LOCK
HOTEL LOCK
SOURCE LOCK
DEFAULT SOURCE
DEFAULT PROG
MAX VOLUME
CLEAR LOCK
MOVE ADJUST
FUNCTION
OFF
16:9
OFF
1
100
MENU
EXIT
S15
Page 38
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DVD INTEGRADO
Se pueden reproducir los siguientes tipos de discos en la
unidad:
Tipo de disco y logotipo
DVD
TM
CD
Número regional
El número regional (código regional de restricción)
está integrado en la unidad y en los discos DVD.
Los discos de región “2” podrán usarse con esta
unidad.
Disco DVD de vídeo
Los discos DVD de vídeo están divididos en títulos y los títulos en capítulos.
Las cajas de discos DVD de vídeo llevan algunos símbolos.
Ejemplos:
3
2
3
LB16:9
2
Multilingüe
Subtítulos multilingües
Multiangular
Multiaspectual
Número de región
Subtítulos para sordos
Discos CD de audio
Los discos CD de audio están divididos en pistas.
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4Pista 5
PRECAUCIÓN:
• Solo los tipos de discos de arriba pueden reproducirse en
esta unidad. DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc., no
podrán reproducirse.
• Esta unidad también puede reproducir los DVD-R con datos de película. Sin embargo, algunos DVD-R no podrán
reproducirse debido a las condiciones de grabación.
• Los DVD-R sin información de vídeo no podrán reproducirse.
• Los DVD-RW (modo de vídeo) podrán reproducirse. Sin
embargo, algunos DVD-RW no podrán reproducirse debido a las condiciones de grabación. Los DVD-RW (modo
VR) no podrán reproducirse.
• Los DVD+R/+RW pueden reproducirse. Sin embargo, algunos DVD+R/+RW no podrán reproducirse debido a las
condiciones de grabación.
Manejo, guardado y limpieza de discos
• No toque la puerta de discos cuando esté en movimiento.
• Nunca meta nada excepto discos DVD (o CD) de 5
pulgadas (12 cm) o de 3 pulgadas (8 cm) en la ranura
de discos. Otros objetos podrían dañar la unidad.
• Las huellas y el polvo deben limpiarse con cuidado de
la superfi cie grabada de los discos (el lado refl ectan-
te) con un paño suave. Limpie en movimiento recto
del centro afuera.
• Nunca use productos químicos como aerosoles o
líquidos limpiadores de discos, benceno o disolventes
para limpiar los discos. Estos productos dañarán las
superfi cies plásticas del disco permanentemente.
• Para sacar un disco de su caja, presione el centro de
la caja y saque el disco, tomándolo cuidadosamente
de las orillas.
• Los discos deberán volver a ponerse en sus cajas
después de usarlos para protegerlos contra polvo y
rayaduras.
• Para prevenir que un disco se combe, no lo exponga
a luz solar directa, alta humedad o temperaturas elevadas durante periodos extendidos de tiempo.
• No pegue ni escriba nada en ningún lado del disco.
Los instrumentos de escritura fi losos o las tintas utiliz-
adas en algunos bolígrafos podrían dañar las superfi -
cies del disco.
Reproducción básica
“ ” podría aparecer en la pantalla TV al realizar una oper-
ación. Este icono signifi ca que la función no está disponible
en ese momento.
Preparativos
1. Encienda la TV y pulse [INPUT] para seleccionar la fuente
de entrada "DVD".
2. Inserte un disco (con la etiqueta en dirección opuesta a
usted) en la ranura de entrada/salida de discos (panel lateral) hasta que la unidad lo tome.
La TV iniciará automáticamente a reproducir el primer
capítulo/pista/archivo.
Nota:
Cuando inserte un disco en la ranura y esté en otra función,
la unidad cambiará a la función “DVD” y empezará la reproducción automáticamente.
Detener la reproducción
[CD]
Pulse [l] para detener la reproducción del disco temporal-
mente, pulse este botón de nuevo para reanudarla.
[DVD]
Pulse [n] una vez para detener la reproducción del disco
temporalmente.
Pulse [n] dos veces para detener la reproducción del disco
completamente.
S16
Page 39
Varias funciones de reproducción de disco
Seleccionar un menú DVD
Notas:
• La operación podría variar según el disco utilizado.
• La selección de un menú podría no ser posible en algunos
discos.
1. Pulse [D. MENU] durante la reproducción.
Aparecerá la pantalla del menú principal.
2. Pulse [4], [5], [b] o [a] (o los botones numéricos) para
seleccionar el menú deseado.
3. Pulse [OK]. La reproducción del menú seleccionado
iniciará.
Salto de capítulo (pista)
Salto hacia adelante
Pulse [e] durante la reproducción para saltar al capítulo (o
pista) siguiente.
Salto hacia atrás
Pulse [f] durante la reproducción para saltar al capítulo (o
pista) anterior.
Nota:
Sólo podrá saltar capítulos, no títulos, en los discos DVD.
Reproducción repetida de segmen-
to específi co (repetición A-B)
Point APoint B
1. Pulse [A-B] durante la reproducción al principio de la
sección que quiera repetir (Punto A).
• “
A“ parecerá en la pantalla TV.
2. Pulse [A-B] de nuevo al fi nal de la sección que quiera
repetir (Punto B).
• “
AB“ aparecerá brevemente en la pantalla TV.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse [A-B] de
nuevo.
Selección del idioma de subtitulaje [DVD]
Pulse [SUBTITLE] repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca el idioma de subtitulaje deseado en la
pantalla TV.
Ejemplo:
SUBTITLE (SUBTÍTULO) 01/03 ENG
Nota:
No todos los discos admiten esta función.
Selección de idioma de audio (multilingüe) [DVD]
Esta operación solo funciona con discos que tengan graba-
dos una pista de audio en varios idiomas.
Búsqueda de título [DVD]
Pulse [GOTO].
Pulse los botones numéricos para introducir el número de
título deseado.
Ejemplo:
T: 01/01 C: 01/15
Reproducción repetida
Pulse [REPEAT] durante la reproducción para activar el
modo de repetición:
[DVD]
Si quiere...Pulse [REPEAT] ...
Repetir el capítulo (
Repetir el título (
Repetir todo (
Desactivar la repeticiónCuatro veces
[CD]
Si quiere...Pulse [REPEAT] ...
Repetir la pista actualUna vez
Repetir todas las pistasDos veces
Desactivar la repeticiónTres veces
CHAPTER)
TITLE)
ALL)
Una vez
Dos veces
Tres veces
Hello!Holà!¡Hola!
Pulse [AUDIO] repetidamente durante la reproducción hasta
que el idioma deseado aparezca en la pantalla TV.
Notas:
• Cuando el idioma deseado no se selecciona incluso
después de pulsar el botón, el idioma no está disponible en el
disco.
• Cuando se encienda el aparato o se cambie de disco, vuelva a elegir el idioma.
• Si el idioma no está grabado en el disco, sólo podrá
escuchar el idioma disponible del disco.
Selección de información en pantalla
Pulse [DISPLAY] repetidamente para mostrar la información
de disco (Título, Capítulo, Tiempo de reproducción transcurrido, Idioma, etc.).
S17
Page 40
Reproducción de CD KODAK Picture/JPEG
Para empezar la presentación de imágenes desde las
vistas en miniatura:
1. Pulse [o], [a], [p] o [b] para seleccionar la imagen deseada.
• Para ir a las imágenes en miniatura siguientes o anteriores,
pulse [e] o [f].
2. Pulse [OK] o [a] (Reproducir) para empezar la presentación desde la imagen seleccionada.
Durante la presentación de imágenes:
• Pulse [k] para pausar. Pulse [a] (Reproducir) para continuar.
• Pulse [e] o [f] y saltará al archivo siguiente o anterior.
• Si la imagen aparece al revés o invertida, pulse [o], [a], [p]
o [b] para voltear/girar la imagen.
Menú de ajustes Dolby Digital (Dolby Digital)
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO
DYNAMIC
Menú de ajustes Video (Vídeo)
Ajustes iniciales
Una vez que se hayan completado los ajustes iniciales, la
unidad podrá usarse siempre bajo las mismas condiciones.
Los ajustes se retendrán en la memoria hasta que se cambien, incluso después de apagar el aparato.
Pulse [DVD SETUP] para activar el menú OSD del repro-
•
ductor DVD.
Pulse [a] o [b] para desplazarse y resaltar los distintos
•
submenús.
Pulse [o] o [p] para entrar al submenú resaltado.
•
Pulse [DVD SETUP] para salir del menú OSD.
•
Menú de ajustes General (General)
GeneralAUDIODolbyVIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
TV DISPLAY Wide
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
DIGITAL OUTPUT
SCREEN SAVER ON
LAST MEMORY OFF
Preference
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS OO
CONTRAST OO
Menú de ajustes Preference (Preferencias)
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--PREFERENCE PAGE--
TV TYPE NTSC
AUDIO ENG
SUBTITLE OFF
DISC MENU HEBREW
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
PAL
ENG
Menú de ajustes Audio (Audio)
GeneralAUDIODolbyVIDEOPreference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
S18
AVISO IMPORTANTE
El valor de fábrica del código NIP es “0000”.
Si olvida la contraseña que fi jó, introduzca la contra-
seña inicial “2008”.
Page 41
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
POR SU SEGURIDAD PERSONAL, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN AC
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA.
Limpieza del panel LCD
El panel LCD no deberá golpearse con objetos fi losos. Si la superfi cie del panel LCD se ensucia con polvo o huellas, límpie-
los con un paño suave limpio.
Limpie el panel LCD con movimiento recto del centro afuera.
Nunca use sustancias químicas como aerosoles para limpiar discos, aerosoles o líquidos antiestáticos, benceno o disolventes para limpiar el panel LCD.
Limpieza de la unidad principal
Limpie el exterior de la unidad con un paño suave limpio humedecido con agua tibia. No utilice benceno, disolventes ni alcohol ya que dañarán el acabado de la superfi cie.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Síntoma
Posible causa
Respuesta
No hay imagen ni sonido.
El cable de alimentación no está correctamente conectado con la unidad principal.
Conecte el cable de alimentación con la unidad prin-
cipal
El cable de alimentación no está enchufado en una
toma AC.
Enchufe el cable de alimentación en una toma AC.
Se seleccionó una fuente de entrada incorrecta.
Seleccione la fuente de entrada correcta.
La fuente de entrada no está conectada con la TV.
Realice las conexiones correctamente.
No hay sonido.
El control de volumen está en el nivel mínimo.
Pulse el botón VOL+ para aumentar el volumen.
del mando a distancia está pulsado.
El
Pulse el botón
Se fi jó un sistema de sonido incorrecto.
Fije el sistema de sonido correcto que corresponda a
su TV en el menú principal.
(o VOL+/-) para activar el volumen.
Síntoma
Posible causa
Respuesta
No hay imagen, o hay imagen monocromática.
El ajuste de sistema de color no corresponde al programa.
Fije el sistema de color correcto.
El ajuste de sistema de audio no corresponde al programa.
Fije el sistema de sonido correcto.
Sonido o imagen con interferencias.
Hay un equipo ocasionando interferencias cerca de la TV.
Aleje el equipo de la TV.
Varios dispositivos conectados en la misma toma AC.
Enchufe el cable de alimentación en otra toma AC.
Se eligió un sistema de sonido incorrecto.
Fije el sistema de sonido correspondiente a su TV en el
menú principal.
Nota:
La pantalla TV podría presentar unos cuantos puntos brillantes y oscuros, esto es normal.
S19
Page 42
ESPECIFICACIONES
Pantalla
Tipo de pantalla LCD
Tamaño de pantalla 15.6 pulgadas
Relación de aspecto 16:9
Área activa 347.5 (H) X 196.8 (V)
Resolución del panel 1366 (H) X 768 (V)
Brillo 250 cd/m
Contraste 500:1
Distancia pixelar 0.252 (H) X 0.252 (V) mm
Color máximo 16.7 M
Tiempo de respuesta 8 ms
Características
Compatible con HDMI 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Montaje en pared VESA 75
Recepción TV
Sistema TV: PAL / SECAM
Sistema de sonido B/G , I, D/K, L/L'
Impedancia de antena: 75 Ohm
Gama de recepción del sintonizador:
ATV 49MHz – 863MHz
DTV VHF (174MHz – 230MHz)
UHF (474MHz - 862MHz)
Sintonizador TV (RF 75Ω) 1
Entrada de vídeo por componentes (Y Pb Pr) 1
Entrada de vídeo (AV) 1
SCART 1
Entrada VGA (VGA) 1
Entrada de audio PC (PC AUDIO) 1
Entrada HDMI (HDMI) 1
Puerto USB 1
Salida:
Salida coaxial (COAXIAL OUT) 1
Auriculares ( ) 1
Resoluciones VGA admitidas
hasta 1360 x 768
Dimensiones (An.xAl.xF)
Unidad c/soporte/altavoces 402 x 313 x 160 mm
Unidad s/soporte 402 x 282 x 65 mm
Peso (neto.)
Unidad c/soporte/altavoces 3.5 Kg
Ambiente
Temperatura de funcionamiento 5°C-35°C
Humedad de funcionamiento 20%-80%
Características DVD
Longitud de onda de láser 650 nm / 795 nm
Número regional DVD 2
Nota:
Especifi caciones sujetas a cambio sin previo aviso.
S20
Page 43
Pour obtenir de plus amples informations ou de l'aide, veuillez consulter le site www.lenco.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.