Lenco DAR-061 User guide

1
Model: DAR-061
USER MANUAL
HANDLEIDING
DAB+/FM-radio met CD-speler en Bluetooth
BEDIENUNGSANLEITUNG
DAB+/FM-Radio mit CD-Player und Bluetooth
MODE D’EMPLOI
Radio DAB+/FM avec lecteur CD et Bluetooth
MANUAL DEL USUARIO
Radio DAB+/FM con reproductor de CD y Bluetooth
BRUGERVEJLEDNING
DAB+/FM-radio med CD-afspiller og Bluetooth
BRUKSANVISNING
DAB+/FM-radio med CD-spelare och Bluetooth
2
Index:
English ............................................................................................................................. 3
Nederlands .................................................................................................................... 18
Deutsch ......................................................................................................................... 34
Français ......................................................................................................................... 51
Español .......................................................................................................................... 67
Dansk/Norsk .................................................................................................................. 83
Svenska ......................................................................................................................... 99
Version: 2.0
3
English
DAR-061
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf,
leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and
other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and
restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High
voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near
swimming pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects
filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm
wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times
before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If
you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files.
Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the
unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory
or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under
4
supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or
industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this
product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device
has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified
personnel.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the
plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When
playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily
accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or
electric shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet
with a protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull
the power cord. This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result
in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries: Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell
battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air
pressure at high altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
5
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of
a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all
other connections have been made.
WARNING
Class 1 Laser Product
Warning: Do not touch the lens.
FRONT VIEW
1. Remote Control Receiver
2. TFT LCD Display
3. Power/Mode/Volume
7. Scan/Pause/play Button
8. Eject Button
9. Next Button
6
4. Menu Button
5. Prev Button
6. Preset Button
10. Up/Down/Stop/OK Button
11. CD door
12. Speaker
REAR VIEW
12. Inverter tube
14. Earphone/Aux in/DC in jack
13. Telescopic Antenna
15. Inverter tube
7
REMOTE CONTROL
1. Standby button
2. Speaker mute ON/OFF
3. Menu-Main menu and Info
4. Preset-saved stations,Favorites,etc
5. Scan-DAB/FM scan
6. Eject button
7. Go back one track
8. Play/Pause
9. Go forward one track
10. Stop play button
11. Mode button
12. EQ-Set tone
13. Up cursor button
14. Left cursor button
15. Enter Confirm selection
16. Right Cursor button
17. Down cursor button
18. V- Decrease volume
19. V+ Increase volume
20. 0.....9 Call up favorites/Memory; input
letters and numbers
21. Prog for USB/CD
22. Rep. for USB/CD
8
1. Getting stared
BATTERY INSTALLATION (REMOTE CONTROL)
1: Connect the DC mains plug to the DC mains input socket on the rear of the unit. 2: Connect the plug to a mains outlet and switch on.
Battery installation (Batteries not included):
1. Press the tab on the battery door and lift it off.
2. Install two (2) x AAA size batteries into the battery compartment as the figure on right
and the polarity markings, inside the battery compartment.
3. Replace the battery door.
Battery Precautions:
Follow these precautions when using a battery in this device:
1. Use only the size and type of battery specified.
2. Beware to follow the correct polarity when installing the battery as indicated in the
battery compartment. A reversed battery may cause damage to the device.
3. Don’t throw batteries into a fire. They may explode or leak.
4. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
5. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc) or old
batteries with fresh ones.
6. If the batteries in the device are consumed or the device is not to be used for a long
period of time, remove them.
7. Do not try to recharge the battery not intended to be recharged; it can overheat and
rupture.
2.1 The packaging box contains following items:
SYSTEM SETTINGS
Standby & power on mode
1: Press and hold the POWER/MODE button to put the system into ON or STANDBY mode.
The date and time are displayed during standby.
2: When in standby mode press the POWER/MODE to power on.
9
Set time and date
Should you need to set the time & date manually follow the below steps.
1. Press and hold the ‘Menu’ button (In Bluetooth/AUX in mode, you only need to press
the MENU button to enter the MENU settings), the screen will appear as below.
2. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
highlight the desired time setup, then press the OK knob on the unit or press the OK button on remote control to continue.
3. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
set the digit to the correct date/time, then press the OK knob on the unit or press the
OK button on remote control to confirm.
Set Alarms
Should you need to set the Alarms manually follow the below steps.
1. Press and hold the ‘Menu’ button (In Bluetooth/AUX in mode, you only need to press
the MENU button to enter the MENU settings), the screen will appear as below.
1. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
highlight the desired Alarm setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to continue.
10
2. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
highlight the desired Alarm1 setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set Alarm1.
3. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
highlight the desired Enable setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set Alarm mode(OFF, Daily, Once, Weekdays, Weekends)
4. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
highlight the desired time setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set Alarm time, Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or
press the button on remote control to set the digit to the correct time, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
5. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
highlight the desired Mode setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set source of the Alarm, turn the ‘Prev/Next’ knob on the
unit or press the button on remote control to choose DAB/FM/Buzzer, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
6. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
highlight the desired Preset setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set source of the DAB and FM, turn the ‘Prev/Next’ knob
on the unit or press the button on remote control to choose DAB/FM station. Then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
7. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
highlight the desired Volume setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set alarm volume, turn the Prev/Next’ knob on the unit
or press the button on remote control to adjusting volume, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
8. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
highlight the desired saved setup, then press the OK button on the unit or press the OK
button on remote control to save.
Set sleep time
Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired Sleep setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set sleep time, turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press
the button on remote control to choose 15/30/45/60/90. Then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
Set EQ
Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired EQ setup, then press the OK button on the unit or press the OK button
on remote control to set EQ mode. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to choose NORMAL/CLASSIC/ROCK/POP/JAZZ/DANCE/MANUAL,
11
then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
Set Backlight
Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired Backlight setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set backlight. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press
the button on remote control adjusting backlight, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
Factory reset
Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired Factory reset setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set Factory reset. Turn the ‘Prev/Next knob on the unit or
press the button on remote control to choose the YES or NO, then press the OK
button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
Software version
Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired software version, then press the OK button on the unit or press the OK
button on remote control to check the software version.
Set Language
Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired Language setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to set lauguage. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press
the button on remote control to choose language, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
Adjusting volume
Turn the Volume knob or V-/V+ button on the remote control to adjusting volume.
DAB Mode Press the Power I Mode button to turn the radio on.
Note: If this is the first time you have turned the radio on it will automatically search for all
available DAB radio stations
Selecting DAB mode If you are in other mode, press the Power I Mode button to enter the mode icon, this will
be shown in the LCD display. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to choose the DAB icon, or press the mode button on the remote control, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
Finding a DAB station
Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to the selected station.
12
Storing DAB station presets
It is possible to store up to 10 of your favourite DAB stations. This will enable you to access your favorite stations quickly & easily.
1. To store a preset, you must first be listening to the station that you would like to save,
press and hold the PRESET button for 1 second. The LCD will then show "Preset"
2. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
choose the preset number from 1-10 you wish to use, then press the OK button on the
unit or press the OK button on remote control to store the preset.
Recalling DAB station presets
1. You can recall the preset stations list by pressing the PRESET button or button on
the remote control.
2. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
select the preset station, then press the OK button on the unit or press the OK button
on remote control to activate.
NOTE: If you choose a preset that hasn’t been allocated a station, then “Preset Empty” will be displayed.
DAB quick scan Press the button on the unit or scan button on the remote control to quick scan.
DAB manual tuning
You can use this option to manually tune DAB radio stations. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
highlight the desired Manual tuning setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to select the DAB frequency. Then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
Prune station
When your radio has performed multiple scans in different regions, you may find you that you have stored stations that you can no longer receive. This function automatically removes any stations that you cannot listen to.
Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired Prune station setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to select the YES or NO. Then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
DRC (Dynamic Range Control)
This causes the radio to reduce the dynamic range of the audio signal. The purpose of this it to adapt the dynamic range of the audio signal when listening in a noisy environment.
Note: This feature is not available on all DAB stations. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
highlight the desired DRC setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to select the Off/Low/High. Then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
Station list
13
Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired Station list setup, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to enter the DAB station list. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the
unit or press the button on remote control to select the DAB station, then press the
OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
Full scan
Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to highlight the desired Full Scan setup, then press the OK button on the unit or press the OK
button on remote control to confirm.
FM Mode
Selecting FM mode
If you are in other mode, press the Power I Mode button to enter the mode icon, this will be shown in the LCD display. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the
button on remote control to choose the FM icon, or press the mode button on the remote control, then press the OK button on the unit or press the OK button on remote control to confirm.
Storing FM station presets
It is possible to store up to 10 of your favourite FM stations. This will enable you to access your favorite stations quickly & easily.
1. To store a preset, you must first be listening to the station that you would like to save,
press and hold the PRESETbutton for 1 second. The LCD will then show "Preset"
2. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
choose the preset number from 1-10 you wish to use, then press the OK button on the
unit or press the OK button on remote control to store the preset.
Recalling FM station presets
1. You can recall the preset stations list by pressing the PRESET button or press the
button on the remote control.
2. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the button on remote control to
select the preset station, then press the OK button on the unit or press the OK button
on remote control to activate.
NOTE: If you choose a preset that hasn’t been allocated a station, then “Preset Empty” will be displayed.
FM Scan
1. Press and hold either the buttons on the unit or on the remote control
to scan up or down the frequency range. When a station is found the scan will stop and play the located station.
2. You can fine tune the frequency by pressing either the Prev or Next buttons or press the
on the remote control to advance 0.05 MHz with each press.
3. Press the scan button on the unit or scan button on the remote control to scan the
frequency range, when a station is found the scan will stop and play the located station.
14
BT Mode Selecting bluetooth mode
If you are in other mode, press the Power I Mode button to enter the mode icon, this will be shown in the LCD display. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the mode button on remote control to choose the Bluetooth mode, then press the OK button on the unit to confirm.
Make sure that no other Bluetooth device is connected to the radio. “No Connection"will appear on the display.
Activate Bluetooth mode on the device that you want to connect. Look for the radio on the list of detected devices on the Bluetooth device (refer to the instruction manual of the device). Once the devices have found each other, the radio will appear as “Lenco DAR-061 on the Bluetooth device.
Select Lenco DAR-061 from the list. If you are required to enter a PIN code, enter 0000 (four zeros). Certain devices may also require you to approve the connection.
Once the connection has been successful, “Connected” will appear on the display of the
radio.
Start playback on your Bluetooth device.
Press or button on the unit and remote control to skip between tracks on the device.
Press button on the unit and remote control to pause or play.
CD Mode
Selecting CD mode
If you are in other mode, press the Power I Mode button to enter the mode icon, this will be shown in the LCD display. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the mode button on remote control to choose the CD mode, then press the OK button on the unit to confirm.
1. Open the CD door by pressing the button on the unit or Eject on the remote control.
2. Insert a CD disc into the CD compartment with the label side up.
3. Close the CD door by pressing the button on the unit or Eject on the remote control.
PLAY/PAUSE operation
1. Press button on the unit and remote control to start play
2. Press button on the unit and remote control during playback to pause temporarily.
3. Press button on the unit and remote control again to resume playback from the
point playback is interrupted.
or operation
1. Press the button on the unit and remote control to skip backward or forward
to the desired track.
2. Press and hold the button on the unit and remote control to search backward
or forward to the desired point of the playback or track.
Press button to stop playing.
15
Repeat operation
1. Press the Rep. button on the remote control to choose the Repeat 1 or repeat all etc.
2. Repeat 1 to repeat the current track(song). ” will display.
Repeat all to repeat all tracks(full CD). will be displayed. Repeat Album (in MP3 disc) to repeat the whole Album. “ ” will be displayed. Random to shuffle all track and play them in random order. ”will be displayed.
Intro to play the first 10 seconds of every track.
PROGRAMMING TRACKS
In CD/MP3 mode, press the button to stop, press Prog button on remote control to start the memory function.
In CD disc: “P01” and 001 will display, press or to select the trakc you want to memory. Press Prog button on remote control to confirm. Repeat this operation can memorize 99 tracks. Press the button to start playing the tracks in order programmed. Press the button twice to cancel memorized tracks.
Aux Mode Selecting Aux in mode
If you are in other mode, press the Power I Mode button to enter the mode icon, this will be shown in the LCD display. Turn the ‘Prev/Next’ knob on the unit or press the mode button on remote control to choose the AUX IN, then press the OK button on the unit to confirm.
1. Use a standard 3.5 mm stereo connector (not included) to connect the external device
to the“AUX-IN “jack on the back panel of the unit.
2. start playback of the external device
Technical Specifications
Connections
12VDC IN, 3.5mm AUX-IN, 3.5mm headphone­out
Adaptor Input
AC 100-240V ~ 50/60Hz
Adaptor Output
12VDC/2.5A
Output power Batteries in remote control (not included)
2 x 10W RMS 2 x AAA DAB Frequency
174.928 - 239.200 MHz
FM Frequency
87.5 - 108 MHz
Bluetooth Frequency:
2402 - 2480MHz
RF Power
<20 dBm
Power consumption (standby)
< 1W
Power consumption (network standby)
< 2W
Operating Temperature
0°C-35°C
Operating position
Horizontal
16
Unit dimensions Weight
380 x 218 x 145mm
3.2KG
Power supply adaptor: (For EU only)
Manufacturer: SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY., LTD Model number: GKYPS0250120EU1 Use only the power supply listed in the user instructions.
Information
Value and and precision
Manufacturers name or trade mark, commercial registration and address
SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD.
91440300053998927W
2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street,
Guangming, Shenzhen, Guangdong, P.R. China
Model Identifier
GKYPS0250120EU1
Input voltage
100-240V
Input AC frequency
50/60Hz
Output voltage
12V
Output current
2.5A
Output Power
30W
Average active efficiency
86.95%
Efficiency at low load (10%)
80%
No load Power consumption
0.095W
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
17
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco DAR-061] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf
Type RF
Frequency range (MHz)
Power (dBm)
DAB
174-240
-
FM
87.5-108
-
Bluetooth
2402-2480
<6
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
18
Nederlands
DAR-061
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap
plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
19
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat.
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter: Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter
onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel.
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig,
vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd
niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en
eenvoudig te bereiken zijn.
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting
kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit
aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact.
Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing:
“Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking. De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij
wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden
veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
20
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet
meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de
batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage
luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing
of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch
verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie.
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge
temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden
tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning
hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
WAARSCHUWING
Klasse 1 Laserproduct
EN
NL
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASERPRODUCT
CAUTION
LET OP
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
ONZICHTBARE STRALING WANNEER OPEN EN BEVEILIGING NIET INTACT.
AVOID EXPOSURE TO BEAM
VERMIJD BLOOTSTELLING AAN DE BUNDEL
This product contains a low power laser device.
Dit product bevat een laser met laag vermogen.
21
Waarschuwing: Raak de lens niet aan.
VOORAANZICHT
1. Ontvanger van afstandsbediening
2. TFT LCD-scherm
3. Aan/Uit/Modus/Volume
4. Menu-knop
5. Vorige-toets
6. Voorkeuzetoets
7. Toets Scan/Pauze/Start
8. Uitwerptoets
9. Volgende-toets
10. Toets Omhoog/Omlaag/Stop/OK
11. Klepje Voor CD
12. Luidspreker
ACHTERAANZICHT
12. Omvormerbuis
14. Oortelefoon/Aux-ingang/DC-ingang
13. Uitschuifbare antenne
15. Omvormerbuis
22
AFSTANDSBEDIENING
1. Stand-by-knop
2. Luidspreker dempen AAN/UIT
3. Menu-Hoofdmenu en Info
4. Voorkeuze-opgeslagen stations,
favorieten, enz.
5. Scan-DAB-/FM-scan
6. Uitwerptoets
7. Eén track terug
8. Afspelen/Pauze
9. Eén track vooruit
10. Toets afspelen stoppen
11. Modus-toets
12. EQ-Voor het instellen van de toon
13. Pijltje omhoog-toets
14. Cursor naar links-toets
15. Enter-Selecties bevestigen
16. Cursor naar rechts-toets
17. Pijltje omlaag-toets
18. V- Volume verlagen
19. V+ Volume verhogen
20. 0.....9 Favorieten oproepen/geheugen,
letters en cijfers invoeren
21. Programmeren voor USB/cd
22. Herhalen voor USB/cd
23
1. Aan de slag
BATTERIJEN INSTALLEREN (AFSTANDSBEDIENING)
1: Steek de DC-netstekker in de DC-voedingsingang op de achterzijde van het apparaat. 2: Steek de stekker in een stopcontact en schakel in.
Batterijen installeren (batterijen niet inbegrepen):
1. Druk op het palletje op de batterijklep en til deze eraf.
2. Installeer twee (2) x type AAA batterijen in het batterijvak zoals aangegeven in de figuur
hier rechts en volgens de polariteitsmarkeringen binnenin het batterijvak.
3. Plaats de batterijklep terug.
Voorzorgsmaatregelen m.b.t. batterijen:
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u een batterij gebruikt in dit apparaat:
1. Gebruik uitsluitend de genoemde maat en soort batterij.
2. Let op de juiste polariteit wanneer u de batterij installeert, zoals staat aangegeven in het
batterijvak. Een omgekeerde batterij kan het apparaat beschadigen.
3. Gooi batterijen nooit in vuur. Deze kunnen anders ontploffen of beginnen te lekken.
4. Reinig voordat u de batterij installeert zowel de batterijcontacten als contacten van het
apparaat.
5. Combineer geen verschillende batterijtypes (zoals alkaline en koolstof-zink) of oude en
nieuwe batterijen.
6. Verwijder de batterijen als de batterijen in het apparaat zijn uitgeput of als het apparaat
voor langere tijd niet wordt gebruikt.
7. Probeer geen batterijen op te laden die hiervoor niet zijn bestemd; deze kunnen anders
oververhit raken en barsten
2.1 De verpakking bevat de volgende voorwerpen:
EN
NL
Power adaptor
Voedingsadapter
Remote control
Afstandsbediening
24
User Manual
Handleiding
SYSTEEMINSTELLINGEN
Stand-by & ingeschakelde modus
1: Houd de toets POWER/MODE ingedrukt om het systeem op de modus AAN of STAND-
BY te schakelen. De datum en tijd worden tijdens de stand-by-modus weergegeven.
2: Wanneer in stand-by-modus, drukt u op POWER/MODE om het apparaat in te
schakelen.
Tijd en datum instellen
Ga als volgt te werk als u de tijd en datum handmatig wilt instellen.
1. Houd de toets ‘Menu’ ingedrukt (u hoeft in de Bluetooth-/AUX-ingangsmodus alleen de
toets MENU in te drukken om de MENU-instellingen te openen) en het volgende scherm zal verschijnen.
2. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de gewenste tijdsinstelling te selecteren en druk vervolgens op de knop OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om verder te gaan.
3. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de cijfers op de juiste datum/tijd in te stellen en druk vervolgens ter bevestiging op de knop OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening.
Alarmen instellen
Ga als volgt te werk als u de alarmen handmatig wilt instellen.
1. Houd de toets ‘Menu’ ingedrukt (u hoeft in de Bluetooth-/AUX-ingangsmodus alleen de
toets MENU in te drukken om de MENU-instellingen te openen) en het volgende scherm zal verschijnen.
25
1. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de gewenste Alarminstelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om verder te gaan.
2. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de gewenste Alarm1-instelling te openen. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om Alarm1 in te stellen.
3. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de gewenste Enable (Inschakelen)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de Alarmmodus in te stellen (Uit, Dagelijks, Eenmalig, Weekdagen, Weekends)
4. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de gewenste Time (Tijd)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de Alarmtijd in te stellen. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets
op de afstandsbediening om de cijfers op de juiste tijd in te stellen. Druk
vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
5. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de gewenste Mode (Modus)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de bron van het Alarm in te stellen. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of
druk op de toets op de afstandsbediening om DAB/FM/Buzzer (Zoemer) te kiezen. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
6. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de gewenste Preset (Voorkeur)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de bron van DAB en FM in te stellen. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of
druk op de toets op de afstandsbediening om het gewenste DAB-/FM-station te
selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de
afstandsbediening om te bevestigen.
7. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de gewenste Volume-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om het alarmvolume in te stellen. Draai de knop Prev/Next’ op het apparaat of druk op de
26
toets op de afstandsbediening om het volume aan te passen. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
8. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de gewenste Saved (Opgeslagen)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om op te slaan.
Slaaptimer instellen
Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste Sleep (Slaap)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de slaaptijd in te
stellen. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om 15/30/45/60/90 te kiezen. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
Het instellen van de EQ
Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste EQ-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de EQ-modus in te
stellen. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om te kiezen uit NORMAAL/KLASSIEK/ROCK/POP/JAZZ/DANCE/HANDMATIG. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
Achtergrondlicht instellen
Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste Backlight (Achtergrondlicht)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om het achtergrondlicht in te stellen. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op
de toets op de afstandsbediening om het achtergrondlicht aan te passen. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
Fabrieksinstellingen terugzetten
Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste Factory reset (Fabrieksreset)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de Fabrieksreset in te stellen. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de
toets op de afstandsbediening om te kiezen uit YES (Ja) of NO (Nee). Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
Softwareversie
Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste softwareversie te selecteren. Druk vervolgens op de
27
toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de softwareversie te controleren.
Het instellen van de taal
Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste Language (Taal)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de taal in te
stellen. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets om een taal te kiezen. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
Volume aanpassen
Draai de Volumeknop of druk op de toets V-/V+ op de afstandsbediening om het volume aan te passen.
DAB-modus Druk op de toets Power I Mode om de radio in te schakelen.
Opmerking: Als dit de eerste keer is dat u de radio inschakelt, dan zal deze automatisch
beginnen te zoeken naar beschikbare DAB-radiostations
DAB-modus selecteren
Als het apparaat op een andere modus staat, druk dan op de toets Power I Mode om het modusicoontje te selecteren, deze zal op de LCD-display worden weergegeven. Draai de
knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om het DAB-icoontje te selecteren of druk op de toets Mode op de afstandsbediening. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
Een DAB-station vinden
Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om het gewenste station te selecteren.
Een DAB-station als voorkeuzestation opslaan
Het is mogelijk tot 10 van uw favoriete DAB-stations op te slaan. Hiermee hebt u snel en gemakkelijk toegang tot uw favoriete stations.
1. Om een voorkeuzestation op te slaan, dient u eerst te luisteren naar het station dat u
wilt opslaan en de toets PRESET 1 seconde ingedrukt te houden. De LCD zal vervolgens “Preset” (Voorkeuze) weergeven.
2. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om het gewenste voorkeuzenummer tussen 1-10 te kiezen. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om het voorkeuzestation op te slaan.
DAB-voorkeuzestations herroepen
1. U kunt de lijst met voorkeuzestations oproepen door op de toets PRESET of op de toets
op de afstandsbediening te drukken.
28
2. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om het gewenste voorkeuzestation te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te activeren.
OPMERKING: Als u een voorkeuzegeheugen kiest waar geen station aan is toegewezen, dan
zal “Preset Empty” (Voorkeur leeg) worden weergegeven.
DAB snel zoeken Druk op de toets of op de toets Scan op de afstandsbediening om snel te scannen.
DAB handmatig afstemmen
U kunt deze optie gebruiken om DAB-radiostations handmatig af te stemmen. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de gewenste Manual tuning (Handmatig afstemmen)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de DAB-frequentie te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
Stationslijst opruimen
Wanneer u radio meerdere scans in verschillende regio’s heeft uitgevoerd, dan kunt u opgeslagen stations aantreffen die niet langer kunnen worden ontvangen. Deze functie verwijdert automatisch de stations waar u niet naar kunt luisteren.
Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste Prune station (Stationslijst opruimen)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om YES (Ja) of NO (Nee) te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
DRC (Dynamische Bereikcontrole)
Hiermee beperkt de radio het dynamische bereik van het audiosignaal. Deze optie wordt gebruikt om het dynamische bereik van het audiosignaal aan te passen wanneer u in een lawaaierige omgeving naar de radio luistert.
Opmerking: Deze functie is niet beschikbaar voor alle DAB-stations. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om de gewenste DRC-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om Off/Low/High (Uit/Laag/Hoog) te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
Stationslijst
Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste Station list (Stationslijst)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om de DAB-stationslijst te openen. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de
toets op de afstandsbediening om het DAB-station te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
Volledig zoeken
29
Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om de gewenste Full Scan (Volledige scan)-instelling te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
FM-modus
De FM-modus selecteren
Als het apparaat op een andere modus staat, druk dan op de toets Power I Mode om het modusicoontje te selecteren, deze zal op de LCD-display worden weergegeven. Draai de
knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de afstandsbediening om het FM-icoontje te selecteren of druk op de toets Mode op de afstandsbediening. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te bevestigen.
Een FM-station als voorkeuzestation opslaan
Het is mogelijk tot 10 van uw favoriete FM-stations op te slaan. U kunt op deze manier uw favoriete stations snel en eenvoudig openen.
1. Om een voorkeuzestation op te slaan, dient u eerst te luisteren naar het station dat u
wilt opslaan en de toets PRESET 1 seconde ingedrukt te houden. De LCD zal vervolgens “Preset” (Voorkeuze) weergeven.
2. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om het gewenste voorkeuzenummer tussen 1-10 te kiezen. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om het voorkeuzestation op te slaan.
FM-voorkeuzestations herroepen
1. U kunt de lijst met voorkeuzestations oproepen door op de toets PRESET of op de toets
op de afstandsbediening te drukken.
2. Draai de knop ‘Prev/Next’ op het apparaat of druk op de toets op de
afstandsbediening om het gewenste voorkeuzestation te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK op het apparaat of op de toets OK op de afstandsbediening om te activeren.
OPMERKING: Als u een voorkeuzegeheugen kiest waar geen station aan is toegewezen, dan zal “Preset Empty” (Voorkeur leeg) worden weergegeven.
FM-scan
1. Houd de toets op het apparaat of op de afstandsbediening ingedrukt om
de band in oplopende of aflopende frequentie te scannen. Wanneer er een station is gevonden, dan zal de scan stoppen en wordt het gevonden station afgespeeld.
2. U kunt de frequentie fijner afstemmen door op de toets Prev of Next of op op de
afstandsbediening te drukken en de frequentie telkens in stappen van 0,05 MHz te verlagen of verhogen.
3. Druk op de toets Scan op het apparaat of op de toets Scan op de afstandsbediening om
het frequentiebereik te scannen. Wanneer er een station is gevonden, dan zal de scan stoppen en wordt het gevonden station afgespeeld.
BT-modus De Bluetooth-modus selecteren
30
Als het apparaat op een andere modus staat, druk dan op de toets Power I Mode om het modusicoontje te selecteren, deze zal op de LCD-display worden weergegeven. Draai de knop ‘Prev/Next’ of druk op de toets Mode op de afstandsbediening om de Bluetooth- modus te selecteren. Druk vervolgens ter bevestiging op de toets OK op het apparaat.
Zorg ervoor dat er geen ander Bluetooth-apparaat is verbonden met de radio. “No Connection” (Geen verbinding) zal op de display verschijnen.
Activeer de Bluetooth-modus op het apparaat waarmee u verbinding wilt maken. Zoek naar de radio in de lijst met gevonden apparatuur op het Bluetooth-apparaat (raadpleeg eventueel de handleiding van het apparaat). Nadat de apparaten elkaar hebben gevonden, zal de radio als “Lenco DAR-061” op het Bluetooth-apparaat verschijnen.
Selecteer Lenco DAR-061 in de lijst. Als u een pincode moet invoeren, voer dan 0000 (vier nullen) in. Bepaalde apparaten vragen u mogelijk om de verbinding toe te staan.
Nadat de verbinding eenmaal is geslaagd, zal “Connected” (Verbonden) op de display van de radio verschijnen.
Start het afspelen op uw Bluetooth-apparaat.
Druk op de toets of op het apparaat of de afstandsbediening om tussen de tracks van het apparaat te wisselen.
Druk op de toets op het apparaat of de afstandsbediening om te pauzeren of af te spelen.
CD-modus
De CD-modus selecteren
Als het apparaat op een andere modus staat, druk dan op de toets Power I Mode om het modusicoontje te selecteren, deze zal op de LCD-display worden weergegeven. Draai de knop ‘Prev/Next’ of druk op de toets Mode op de afstandsbediening om de CD-modus te selecteren en druk vervolgens ter bevestiging op de toets OK op het apparaat.
1. Open de cd-houder door op de toets op het apparaat of op Eject op de
afstandsbediening te drukken.
2. Plaats een cd in de cd-houder met de bedrukte zijde omhoog.
3. Sluit de cd-klep door op de toets op het apparaat of op Eject op de
afstandsbediening te drukken.
AFSPELEN/PAUZEREN
1. Druk op de toets op het apparaat of de afstandsbediening om het afspelen te
starten.
2. Druk tijdens het afspelen op de toets op het apparaat of de afstandsbediening om
tijdelijk te pauzeren.
3. Druk nogmaals op de toets op het apparaat of de afstandsbediening om het
afspelen vanaf het gepauzeerde punt te hervatten.
of gebruiken
1. Druk op de toets op het apparaat of de afstandsbediening om om een vorige of
vorige track te selecteren.
2. Houd de toets op het apparaat of de afstandsbediening ingedrukt om de track
terug of vooruit te spoelen naar het gewenste segment.
31
Druk op de toets om het afspelen te stoppen.
Herhaalfunctie
1. Druk op de toets Rep. op de afstandsbediening om Repeat 1 (Herhaal 1), Repeat All
(Herhaal alles), enz. te selecteren.
2. Repeat 1 (Herhaal 1) zal de huidige track (liedje) herhalen. “ ” zal worden
weergegeven. Repeat All (Herhaal alles) zal alle tracks (volledige cd) herhalen. “ ” zal worden
weergegeven. Herhaal Album (Herhaal album) (voor MP3-disks) zal het gehele album herhalen. “
zal worden weergegeven. Random (Willekeurig) zal alle tracks in een willekeurige volgorde afspelen. “ ” zal
worden weergegeven. Intro zal de eerste 10 seconden van elke track afspelen.
TRACKS PROGRAMMEREN
Druk in de modus CD/MP3 op de toets om te stoppen en druk vervolgens op de toets Prog op de afstandsbediening om de geheugenfunctie te openen.
Voor cd’s: “P01” en 001 zullen verschijnen, druk op of om de track te selecteren die u wilt programmeren. Druk ter bevestiging op de toets Prog op de afstandsbediening. Herhaal deze stappen om tot 99 tracks te programmeren. Druk op de toets om het afspelen van de tracks in de geprogrammeerde volgorde te starten. Druk tweemaal op de toets om de geprogrammeerde tracks te annuleren.
Aux-modus De Aux-ingangsmodus selecteren
Als het apparaat op een andere modus staat, druk dan op de toets Power I Mode om het modusicoontje te selecteren, deze zal op de LCD-display worden weergegeven. Draai de knop ‘Prev/Next’ of druk op de toets Mode op de afstandsbediening om AUX IN te selecteren en druk vervolgens ter bevestiging op de toets OK op het apparaat.
1. Gebruik een standaard 3,5 mm stereo stekker (niet inbegrepen) om het externe
apparaat aan te sluiten op de “AUX-IN”-ingang op het achterpaneel van het apparaat.
2. Start het afspelen op het externe apparaat.
Technische specificaties
Aansluitingen
12VDC IN, 3,5mm AUX-IN, 3,5mm hoofdtelefoonuitgang
Adapteringang
AC 100-240V ~ 50/60Hz
Adapteruitgang
12VDC/2,5A
Totaal vermogen Batterijen in afstandsbediening (niet inbegrepen)
2 x 10 W RMS 2 x AAA DAB-frequentie
174,928 - 239,200 MHz
FM-frequentie
87,5 - 108 MHz
Bluetooth-frequentie:
2402 - 2480 MHz
32
RF-vermogen
<20 dBm
Stroomverbruik (in stand-by)
< 1 W
Stroomverbruik (netwerk stand-by)
< 2 W
Bedrijfstemperatuur
0°C-35°C
Werkingspositie
Horizontaal
Afmetingen van apparaat Gewicht
380 x 218 x 145 mm 3,2 KG
Voedingsadapter: (Alleen voor EU)
Fabrikant: SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY., LTD Modelnummer: GKYPS0250120EU1 Gebruik uitsluitend het voedingsapparaat dat in de gebruiksaanwijzingen staat vermeld.
Informatie
Waarde en precisie
Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregistratie en adres
SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD
91440300053998927W
2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street,
Guangming, Shenzhen, Guangdong, P.R. China
Modelaanduiding
GKYPS0250120EU1
Ingangsspanning
100-240V
Ingangsfrequentie AC
50/60Hz
Uitgangsspanning
12V
Uitgangsstroom
2.5A
Uitgang
30W
Gemiddelde actieve efficiëntie
86.95%
Efficiëntie bij lage belasting (10%)
80%
Verbruik onbelast vermogen
0.095W
33
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke bronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco DAR-061] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf
Type RF
Frequentiebereik (MHz)
Vermogen (dBm) DAB
174-240
-
FM
87.5-108
-
Bluetooth
2402-2480
<6
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
34
Deutsch
DAR-061
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
35
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört: Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie
besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung
vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu
erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann
zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter
anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose
ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten
Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
36
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie.
Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten
inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern,
wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden.
Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports
weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren
der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das
mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen
kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder
es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft
haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
WARNUNG
Laserprodukt der Klasse 1
EN
DE
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
CAUTION
ACHTUNG
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
UNSICHTBARE STRAHLUNG, WENN GEÖFFNET UND BEI UMGANGENER VERRIEGELUNG.
37
EN
DE
AVOID EXPOSURE TO BEAM
SCHAUEN SIE NIE DIREKT IN DEN LASERSTRAHL.
This product contains a low power laser device.
Dieses Produkt enthält eine Lasereinheit geringer Leistung.
Warnung: Berühren Sie die Linse nicht.
ANSICHT VON VORN
1. Empfänger Fernbedienung
2. TFT LCD-Display
3. Ein/Aus/Modus/Lautstärke
4. Menü-Taste
5. Titel-zurück-Taste
6. Speicherplatz-Taste
7. Scan-/Pause-/Wiedergabe-Taste
8. Auswerfen-Taste
9. Titel-vor-Taste
10. Nach-oben-/Nach-unten-/Stopp-/OK­Taste
11. CD-FACH
12. Lautsprecher
ANSICHT VON HINTEN
38
12. Inverteröffnung
14. Ohrhörerbuchse/AUX-Eingang/DC­Eingangsbuchse
13. Teleskopantenne
15. Inverteröffnung
FERNBEDIENUNG
1. Standby-Taste
2. Lautsprecher stummschalten/Lautsprecherstummscha ltung aufheben
3. Menü – Hauptmenü und Info
4. Speicherplatz – Gespeicherte Radiosender, Favoriten usw.
5. Scannen – DAB-/FM-Senderscan
6. Auswerfen-Taste
7. Einen Titel zurückspringen
8. Wiedergabe/Pause
9. Einen Titel vorspringen
10. Wiedergabe-beenden-Taste
12. EQ-Klangeinstellung
13. Nach-oben-Navigationstaste
14. Nach-links-Navigationstaste
15. Enter – Auswahl bestätigen
16. Nach-rechts-Navigationstaste
17. Nach-unten-Navigationstaste
18. V- – Lautstärke verringern
19. V+ – Lautstärke anheben
20. 0...9 – Speicherlatz-/Favoritenabruf, Eingabe von Buchstaben und Ziffern
21. USB/CD-Programmierung
22. Wiederholte USB/CD-Wiedergabe
39
11. Modus-Taste
1. Erste Schritte
EINLEGEN DER BATTERIE (FERNBEDIENUNG) 1: Stecken Sie den Gleichspannungs stecker des Netzadapters in die DC-Eingangsbuchse
auf der Rückseite des Geräts.
2: Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose und schalten Sie dann
das Gerät ein.
Einlegen der Batterien (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten):
1. Drücken Sie auf die Lasche des Batteriefachdeckels und nehmen Sie ihn anschließend ab.
2. Legen Sie im Batteriefach zwei (2) Batterien der Größe AAA ein und achten Sie dabei auf die Kennzeichnung der Polaritäten im Inneren des Batteriefachs.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Batterien:
Befolgen Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie für dieses Gerät eine Batterie benutzen:
1. Verwenden Sie nur eine Batterie der angegebenen Größe und des angegebenen Typs.
2. Achten Sie beim Einlegen der Batterie darauf, dass Sie sie entsprechend der im
Batteriefach angegebenen Polaritäten polrichtig einlegen. Eine polfalsch eingelegte Batterie kann zur Beschädigung des Geräts führen.
3. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Sie können explodieren oder auslaufen.
4. Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterie deren Kontakte und die Kontakte im
Batteriefach.
5. Mischen Sie nicht verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali- und Zink-Kohle-Batterien)
oder neue und verbrauchte Batterien miteinander.
6. Wenn die Batterien im Gerät verbraucht sind oder Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen, dann nehmen Sie sie aus dem Gerät heraus.
7. Versuchen Sie nicht, eine nicht wiederaufladbare Batterie zu laden. Das kann zur
Überhitzung und zum Reißen der Batterie führen.
2.1 Die Verpackung enthält folgende Artikel:
40
EN
DE
Power adaptor
Netzadapter
Remote control
Fernbedienung
User Manual
Bedienungsanleitung
SYSTEMEINSTELLUNGEN
Standby-Modus und Einschalten
1: Halten Sie die Taste POWER/MODE gedrückt, um das Gerät einzuschalten oder in den
STANDBY-Modus zu wechseln. Im Standby-Modus werden Datum und Uhrzeit angezeigt.
2: Drücken Sie im Standby-Modus die Taste POWER/MODE, um das Gerät einzuschalten.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie Datum und Uhrzeit manuell einstellen möchten, dann folgen Sie den nachstehenden Schritten.
1. Wenn Sie die Taste Menu gedrückt halten (im Modus Bluetooth/AUX die Taste MENU
nur drücken, um zu den Menüeinstellungen zu gelangen), dann erscheint nachstehend
gezeigter Bildschirm.
2. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste , um die Option Time (Uhrzeit) auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Fortsetzen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
3. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste , um die aktuelle Zeit und das aktuelle Datum einzustellen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
41
Weckrufeinstellung
Wenn Sie den Weckruf manuell einstellen möchten, dann folgen Sie den nachstehenden Schritten.
1. Wenn Sie die Taste Menu gedrückt halten (im Modus Bluetooth/AUX die Taste MENU
nur drücken, um zu den Menüeinstellungen zu gelangen), dann erscheint nachstehend
gezeigter Bildschirm.
1. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste , um die Option Alarm (Weckruf) auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Fortsetzen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
2. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste , um die Option Alarm 1 (Weckruf 1) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü für die Einstellung des Weckrufs 1 zu wechseln.
3. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste , um die Option Enable (Aktivierung) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um die gewünschte Weckrufhäufigkeit (OFF (AUS), Daily (Täglich), Once (Einmal), Weekdays (Wochentags), Weekends (Am Wochenende)) einzustellen.
4. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste , um die Option Time (Uhrzeit) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü für die Einstellung der Weckzeit zu wechseln. Drehen Sie am Gerät den
Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die aktuelle Zeit einzustellen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
42
5. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste , um die Option Mode (Modus) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü für die Einstellung der Weckrufquelle zu wechseln. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um aus den Optionen DAB (DAB), FM (FM) und Buzzer (Summer) auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
6. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste , um die Option Preset (Senderspeicherplatz) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü für die Auswahl der Klangquelle DAB oder FM zu wechseln. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste , um nun den gewünschten DAB- oder FM-Radiosender einzustellen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
7. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste , um die Option Volume (Lautstärke) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü für die Einstellung der Wecklautstärke zu wechseln. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
, um die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am
Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
8. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste , um die Option Saved (Speichern) auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Speichern am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
Einschlafautomatik einstellen
Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die Option Sleep (Einschlafen) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am
Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü für die Einstellung der Einschlafzeit zu wechseln. Drehen Sie am Gerät den Drehregler
Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um aus den Optionen
15, 30, 45, 60 und 90 auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den
Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
Einstellen des Equalizers
Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die Option EQ (Equalizer) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am
Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü für die Einstellung des Equalizermodus zu wechseln. Drehen Sie am Gerät den Drehregler
Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um aus den Optionen NORMAL (LINEAR), CLASSIC (KLASSIK), ROCK (ROCK), POP (POP), JAZZ (JAZZ), DANCE (TANZ) und MANUAL (BENUTZERDEFINIERT) auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
43
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die Option Backlight (Hintergrundbeleuchtung) auszuwählen. Drücken Sie
anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü für die Einstellung der Hintergrundbeleuchtung zu wechseln. Drehen Sie am
Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die Hintergrundbeleuchtung einzustellen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die Option Factory reset (Rücksetzen auf Werkseinstellung) auszuwählen.
Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü für die Einstellung des Rücksetzen auf Werkseinstellung zu wechseln. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste , um YES (JA) oder NO (NEIN) auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die
Taste OK.
Softwareversion
Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die gewünschte Softwareversion auszuwählen. Drücken Sie anschließend
am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um auf diese Softwareversion hin überprüfen zu lassen.
Einstellen der Sprache
Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die Option Language (Sprache) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am
Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zum Untermenü für die Einstellung der Sprache zu wechseln. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next
oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die Sprache auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
Anpassen der Lautstärke
Drehen Sie am Gerät den Lautstärkeregler oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste V-/V+, um die Lautstärke einzustellen.
DAB-Modus Drücken Sie die Taste Power/Mode, um das Radio einzuschalten.
Hinweis: Wenn Sie das Radio das erste Mal einschalten, dann sucht es automatisch nach
verfügbaren DAB-Radiosendern.
Auswahl des DAB-Modus
Wenn sich das Radio nicht im DAB-Modus befindet, dann drücken Sie die Taste Power/Mode, um zur Modusauswahl zu gelangen. Auf der Anzeige werden die Symbole
44
der einzelnen Modi angezeigt. Drehen Sie am Gerät den DrehreglerPrev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten , um das DAB-Symbol auszuwählen oder
drücken Sie dann auf der Fernbedienung die Taste Mode. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
Suchen eines DAB-Radiosenders
Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um einen Radiosender auszuwählen.
Speichern eines DAB-Radiosenders auf einem Speicherplatz
Sie können bis zu 10 Ihrer DAB-Lieblingssender speichern. Dadurch können Sie auf Ihre Lieblingsradiosender schnell und einfach zugreifen.
1. Wenn Sie einen Radiosender speichern möchten, dann stellen Sie diesen zuerst ein und
halten Sie dann die Taste PRESET ca. 1 Sekunde lang gedrückt. Daraufhin erscheint auf dem Display „Preset“ (Senderspeicherplatz).
2. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Tasten , um aus den Senderspeicherplätzen 1 – 10 den gewünschten Senderspeicherplatz auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um den Radiosender auf dem ausgewählten Speicherplatz zu speichern.
Abrufen eines auf einem Senderspeicherplatz gespeicherten DAB-Radiosenders
1. Sie können die gespeicherten Radiosender durch Drücken der Taste PRESET am Gerät
oder auf der Fernbedienung abrufen.
2. Drehen Sie anschließend am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste , um einen der gespeicherten Radiosender auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Einstellen des Radiosenders am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
HINWEIS: Wenn Sie einen Speicherplatz auswählen, auf dem noch kein Radiosender
gespeichert wurde, dann wird auf dem Display „Preset Empty“ (Speicherplatz leer) angezeigt.
DAB-Schnellscan
Drücken Sie am Gerät die Taste oder auf der Fernbedienung die Taste Scan, um einen Schnellscan durchzuführen.
Manuelle DAB-Abstimmung
Sie können diese Funktion benutzen, um DAB-Radiosender manuell einzustellen. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste , um die Option Manual tuning (Manuell Abstimmen) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um die Frequenz des DAB-Radiosenders einzustellen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
Radiosender bereinigen
Wenn Ihr Radio Scans in verschiedenen Regionen durchgeführt hat, dann kann es passieren, dass gespeicherte Radiosender nicht mehr empfangbar sind. Diese Funktion entfernt automatisch alle Radiosender, die Sie nicht mehr empfangen können. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste , um die Option Prune station (Senderbereinigung) auszuwählen. Drücken Sie
45
anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zwischen YES (JA) oder NO (NEIN) auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
DRC (Dynamikbereichkomprimierung)
Diese Funktion verringert den Dynamikbereich des Audiosignals. Das dient dazu, den Dynamikbereich des Audiosignals an laute Umgebungen anzupassen.
Hinweis: Diese Funktion steht nicht bei allen DAB-Radiosendern zur Verfügung. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste , um die Option DRC (DRC) auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um zwischen Off (Aus), Low (Gering) und High (Hoch) auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
Radiosenderliste
Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die Option Station list (Senderliste) auszuwählen. Drücken Sie
anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um auf die DAB-Radiosenderliste zuzugreifen. Drehen Sie anschließend am Gerät den Drehregler
Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um einen DAB- Radiosender auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den
Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
Vollständiger Scan
Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste , um die Option Full Scan (Vollständiger Scan) auszuwählen. Drücken Sie
anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die
Taste OK.
FM Mode (FM-Modus)
Auswählen des FM-Modus
Wenn sich das Radio nicht im DAB-Modus befindet, dann drücken Sie die Taste Power/Mode, um zur Modusauswahl zu gelangen. Auf der Anzeige werden die Symbole der einzelnen Modi angezeigt. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder
drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten , um das FM-Symbol auszuwählen oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste Mode. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
Speichern eines FM-Radiosenders auf einem Senderspeicherplatz
Sie können bis zu 10 Ihrer FM-Lieblingssender speichern. Dadurch können Sie auf Ihre Lieblingsradiosender schnell und einfach zugreifen.
1. Wenn Sie einen Radiosender speichern möchten, dann stellen Sie diesen zuerst ein und
halten Sie dann die Taste PRESET ca. 1 Sekunde lang gedrückt. Daraufhin erscheint auf dem Display „Preset“ (Senderspeicherplatz).
2. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung
die Tasten , um aus den Senderspeicherplätzen 1 – 10 den gewünschten
46
Senderspeicherplatz auszuwählen. Drücken Sie anschließend am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK, um den Radiosender auf dem
ausgewählten Speicherplatz zu speichern.
Abrufen eines auf einem Speicherplatz gespeicherten FM-Radiosenders
1. Sie können die gespeicherten Radiosender durch Drücken der Taste PRESET am Gerät
oder auf der Fernbedienung abrufen.
2. Drehen Sie anschließend am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste , um einen der gespeicherten Radiosender auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Einstellen des Radiosenders am Gerät den Drehregler OK oder auf der Fernbedienung die Taste OK.
HINWEIS: Wenn Sie einen Speicherplatz auswählen, auf dem noch kein Radiosender gespeichert wurde, dann wird auf dem Display „Preset Empty“ (Speicherplatz leer) angezeigt.
FM-Scan
1. Halten Sie entweder die Tasten am Gerät oder die Taste auf der
Fernbedienung gedrückt, um den Frequenzbereich auf- bzw. abwärts zu durchsuchen. Wenn ein Radiosender gefunden wurde, dann hält der Scan an und das Radio gibt den gefundenen Radiosender wieder.
2. Sie können die Frequenz in 0,05-MHz-Schritten feinabstimmen, indem Sie entweder am
Gerät die Taste Prev oder Next oder auf der Fernbedienung die Taste drücken.
3. Drücken Sie am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste Scan, um einen Scan
durchzuführen. Wenn ein Radiosender gefunden wurde, dann hält der Scan an und das Radio gibt den gefundenen Radiosender wieder.
Bluetooth-Modus Auswählen des Bluetooth-Modus
Wenn sich das Radio nicht im DAB-Modus befindet, dann drücken Sie die Taste Power/Mode, um zur Modusauswahl zu gelangen. Auf der Anzeige werden die Symbole der einzelnen Modi angezeigt. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste Mode, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK.
Vergewissern Sie sich, dass kein anderes Bluetooth-Gerät mit dem Radio verbunden ist. Auf dem Display erscheint „No Connection“ (Keine Verbindung).
Aktivieren Sie den Bluetooth-Modus des Geräts, das Sie verbinden möchten. Suchen Sie das Radio in der Liste gefundener Bluetooth-Geräte Ihres Bluetooth-Geräts (siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts). Sobald das Radio gefunden wurde, wird auf dem Bluetooth-Gerät „Lenco DAR-061“ angezeigt.
Wählen Sie Lenco DAR-061 aus der Liste aus. Falls ein PIN-Code verlangt wird, dann geben Sie 0000 (4 Nullen) ein. Bei bestimmten Geräten werden Sie zudem zur Bestätigung des Verbindungsaufbaus aufgefordert.
Wenn die Verbindung erfolgreich aufgebaut worden ist, dann wird auf dem Radiodisplay „Connected” (Verbunden) angezeigt.
Jetzt können Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät mit der Wiedergabe beginnen.
Drücken Sie am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste oder , um einen Titel vor- oder zurückzuspringen.
47
Drücken Sie die Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu starten oder zu pausieren.
CD-Modus
Auswählen des CD-Modus
Wenn sich das Radio nicht im DAB-Modus befindet, dann drücken Sie die Taste Power/Mode, um zur Modusauswahl zu gelangen. Auf der Anzeige werden die Symbole der einzelnen Modi angezeigt. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste Mode, um den CD-Modus auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK.
1. Öffnen Sie das CD-Fach, indem Sie am Gerät die Taste oder auf der Fernbedienung
die Taste Eject drücken.
2. Legen Sie im CD-Fach eine CD mit der bedruckten Seite nach oben zeigend ein.
3. Schließen Sie das CD-Fach, indem Sie am Gerät die Taste oder auf der
Fernbedienung die Taste Eject drücken.
WIEDERGABE/PAUSE-Steuerung
1. Drücken Sie die Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu
starten.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste am Gerät oder auf der
Fernbedienung, um die Wiedergabe zu pausieren.
3. Drücken Sie am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste , um die Wiedergabe an
dem Punkt fortzusetzen, an dem die Wiedergabe pausiert wurde.
- oder -Steuerung
1. Drücken Sie die Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um zum
gewünschten Titel vor- oder zurückzuspringen.
2. Halten Sie die Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt, um zum
gewünschten Punkt der Wiedergabe schnell vor- oder zurückzuspulen.
Drücken Sie zum Beenden der Wiedergabe die Taste .
Wiederholsteuerung
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste Rep., um anschließend zwischen Repeat 1
(Einzeltitelwiederholung), Repeat all (Alle wiederholen) usw. auszuwählen.
2. Repeat 1 für die Wiederholung des aktuellen Titels. Auf dem Display wird
“ angezeigt. Repeat all für die Wiederholung aller Titel (die gesamte CD). Auf dem Display wird
“ angezeigt.
Repeat Album (bei MP3-CD) für die Wiederholung des gesamten Albums. Auf dem Display wird “ angezeigt.
Random für die Wiedergabe aller Tracks in zufälliger Reihenfolge. Auf dem Display wird “ angezeigt.
Intro für das 10sekündige Anspielen aller Titel.
PROGRAMMIERTE TITELWIEDERGABE
Drücken Sie im CD/MP3-Modus zum Beenden die Taste . Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste Prog, um die Programmierung zu beginnen. Im CD-Modus: Auf dem Display wird „P01“ (Programm 01) und 001 (Titel 001) angezeigt.
Wählen Sie durch Drücken von oder den Titel aus, denn Sie für die programmierte
48
Wiedergabe auswählen möchten. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste Prog, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Durch Wiederholung dieser Schritte können Sie bis zu 99 Titel programmieren. Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe der Titel in der programmierten Reihenfolge zu starten. Drücken Sie zweimal die Taste , um die programmierte Reihenfolge zu annullieren.
AUX-Modus Auswählen des AUX-Eingangsmodus
Wenn sich das Radio nicht im DAB-Modus befindet, dann drücken Sie die Taste Power/Mode, um zur Modusauswahl zu gelangen. Auf der Anzeige werden die Symbole der einzelnen Modi angezeigt. Drehen Sie am Gerät den Drehregler Prev/Next oder drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten Modus, um AUX IN (AUX-Eingang) auszuwählen. Drücken Sie anschließend zum Bestätigen am Gerät den Drehregler OK.
1. Schließen Sie Ihr externes Wiedergabegerät mit Hilfe eines Audiokabel mit 3,5-mm-
Stereoklinkenstecker (nicht im Lieferumfang enthalten) an der „AUX-IN“-Buchse auf der Rückseite des Geräts an.
2. Starten Sie dann die Wiedergabe auf Ihrem externen Audiowiedergabegerät.
Technische Daten
Anschlüsse
12-V-DC-Eingang, 3,5-mm-AUX-Eingang, 3,5-mm-Kopfhörerausgang
Netzadaptereingang
100 – 240 V~, 50/60 Hz
Netzadapterausgang
12 V DC/2,5 A
Ausgangsleistung Batterien der Fernbedienung (nicht im Lieferumfang enthalten)
2 x 10 W RMS 2 x AAA DAB-Frequenz
174,928 – 239,200 MHz
FM-Frequenz
87,5 – 108 MHz
Bluetooth-Frequenz:
2402 – 2480 MHz
Sendeleistung
<20 dBm
Leistungsaufnahme (Standby)
<1 W
Leistungsaufnahme (Netzwerk-Standby)
<2 W
Betriebstemperatur
0 °C – 35 °C
Betriebslage
Horizontal
Geräteabmessung Gewicht
380 x 218 x 145 mm 3,2 kg
Netzadapter: (Nur für EU)
Hersteller: SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY., LTD Modellnummer: GKYPS0250120EU1 Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung.
49
Informationen
Wert und Genauigkeit
Name des Herstellers oder der Handelsmarke, kommerzielle Zulassung und Anschrift
SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD.
91440300053998927W
2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street,
Guangming, Shenzhen, Guangdong, P.R. China
Modellidentifikator
GKYPS0250120EU1
Eingangsspannung
100-240V
Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs
50/60Hz
Ausgangsspannung
12V
Ausgangsstrom
2.5A
Ausgangsleistung
30W
Durchschnittliche Effizienz bei Normallast
86.95%
Effizienz bei Niederlast (10 %)
80%
Leistungsaufnahme bei Nulllast
0.095W
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anleitungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegenden Gerät leicht abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
50
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte).
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco DAR-061] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf
Typ HF
Frequenzbereich (MHz)
Sendeleistung (dBm)
DAB
174-240
-
FM
87.5-108
-
Bluetooth
2402-2480
<6
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage
www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
51
Français
DAR-061
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez
l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de
chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue.
L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements
extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil.
Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et
faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les
fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur
du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide
sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine
de vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun
objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil
est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le
mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs
reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme
avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez
immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons
électriques.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant
ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par
un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
52
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers.
Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur
l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des
interférences entraînant des pertes de données.
17. L’étiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant
de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil.
19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial
ni industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts
occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les
chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est
tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte
auditive temporaire ou permanente.
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez
l’entretien à un personnel qualifié.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très
attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne
placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement
accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut
entraîner un incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant
d’une connexion protectrice à la terre.
Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de
connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise
desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement : « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule
équivalente.
53
La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile
est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser
l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie
du corps, consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles
d’un type identique ou équivalent.
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à
des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à
haute altitude.
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le
découpage mécanique peut entraîner une explosion.
L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement
élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des
piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
• Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant
que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
AVERTISSEMENT
Appareil à laser de classe 1
EN
FR
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
CAUTION
ATTENTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE ET DE DÉVERROUILLAGE.
54
AVOID EXPOSURE TO BEAM
ÉVITER D’ÊTRE EXPOSÉ AU FAISCEAU
This product contains a low power laser device.
Ce produit contient un dispositif laser à faible puissance.
Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture.
VUE DE FACE
1. Récepteur de télécommande
2. Écran LCD TFT
3. Alimentation/Mode/Volume
4. Bouton menu
5. Bouton Préc
6. Bouton Présélection
7. Bouton Scan/Pause/Lecture
8. Touche d’éjection
9. Bouton Suivant
10. Bouton Haut/Bas/Stop/OK
11. Porte CD
12. Haut-parleur
VUE DE DERRIÈRE
12. Tube d’inverseur
14. Prise pour écouteurs/Aux in/DC in
13. Antenne télescopique
15. Tube d’inverseur
55
TÉLÉCOMMANDE
1. Bouton de mise en veille
2. Activation/désactivation du son du haut-parleur
3. Menu - menu principal et infos
4. présélections-Stations sauvegardées, favoris, etc.
5. Recherche-recherche DAB/FM
6. Touche d’éjection
7. Revenir en arrière d’un morceau
8. Lecture/pause
9. Aller à la piste suivante
10. Bouton Arrêter/Lire
12. EQ-Réglage de la totalité
13. Bouton de navigation vers le haut
14. Touche de navigation vers la gauche
15. Enter Confirmer la sélection
16. Touche de navigation vers la droite
17. Touche de navigation vers le bas
18. V- Baisser le volume
19. V+ Augmenter le volume
20. 0.....9 Accès aux favoris/à la mémoire ;
saisie de lettres et de nombres
21. Prog pour USB/CD
22. Rep. pour USB/CD
56
11. Bouton Mode
1. Pour commencer
INSTALLATION DE PILES (TÉLÉCOMMANDE)
1: Branchez la fiche secteur CC à la prise d’entrée du secteur CC à l’arrière de l’appareil. 2: Branchez la fiche sur une prise de courant et allumez l’appareil.
Installation des piles (Piles non fournies) :
1. Appuyez sur la languette du couvercle du compartiment à piles et soulevez-la.
2. Installez deux (2) piles de taille AAA dans le compartiment à piles comme indiqué sur la figure de droite et les marques de polarité à l’intérieur du compartiment à piles.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
Précautions relatives aux piles :
Suivez ces précautions lorsque vous utilisez une pile dans cet appareil :
1. Utilisez toujours une pile du type et de capacité indiqués.
2. Veillez à respecter la polarité correcte lors de l’insertion de la pile, tel qu’indiqué dans le
compartiment à piles. Une pile inversée peut endommager l’appareil.
3. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent exploser ou avoir des fuites.
4. Nettoyez les contacts de la batterie et aussi ceux de l’appareil avant l’installation de la
batterie.
5. Ne mélangez pas différents types de piles (par exemple, alcalines et carbone-zinc) ou de
vieilles piles avec des piles neuves.
6. Retirez les piles de l’appareil si elles sont usées ou si l’appareil ne sera pas utilisé
pendant une longue période.
7. N’essayez pas de recharger les piles non rechargeables ; elles peuvent surchauffer et se
briser.
2.1 L’emballage contient les éléments suivants :
EN
FR
Power adaptor
Adaptateur secteur
Remote control
Télécommande
57
User Manual
Mode d’emploi
RÉGLAGES DU SYSTÈME
Mode veille et mise en marche
1: Appuyez sur le bouton POWER/MODE et maintenez-le enfoncé pour mettre le système
en mode MARCHE ou VEILLE. La date et l’heure sont affichées pendant la période de veille.
2: En mode veille, appuyez sur le bouton POWER/MODE pour mettre en marche l’appareil.
Régler l’heure et la date
Si vous devez régler l’heure et la date manuellement, suivez les étapes ci-dessous.
1. Maintenez le bouton « Menu » enfoncé (en mode Bluetooth/AUX, il vous suffit
d’appuyer sur la touche Menu pour accéder aux paramètres du MENU), l’écran apparaît
comme ci-dessous.
2. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour mettre en évidence la configuration de l’heure souhaitée. Appuyez
ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour continuer.
3. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour régler l’heure/la date correcte. Appuyez ensuite sur le bouton
OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Réglage de l’alarme
Si vous devez régler les alarmes manuellement, suivez les étapes ci-dessous.
1. Maintenez le bouton « Menu » enfoncé (en mode Bluetooth/AUX, il vous suffit
d’appuyer sur la touche Menu pour accéder aux paramètres du MENU), l’écran apparaît
comme ci-dessous.
58
1. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour mettre en évidence la configuration de Alarm (l’alarme) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour continuer.
2. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour mettre en évidence la configuration souhaitée pour Alarm1
(l’alarme 1). Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler l’alarme 1.
3. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour mettre en évidence la configuration d’Enable (activation) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler le mode d’alarme (Désactivé, Quotidien, Une fois, Week-end ou Jours de la semaine).
4. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour mettre en évidence la configuration de time (l’heure) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler l’heure d’alarme. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le
bouton de la télécommande pour régler l’heure correcte. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
5. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour mettre en évidence la configuration de Mode souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler la source de
l’alarme. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir DAB/FM/Buzzer. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
6. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour mettre en évidence la configuration de Preset (Présélection) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler la source DAB et FM. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez
sur le bouton de la télécommande pour choisir DAB/FM/station. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
7. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour mettre en évidence la configuration de Volume souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler le volume d’alarme. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton
de la télécommande pour régler le volume. Appuyez ensuite sur le bouton OK de
l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
59
8. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour mettre en évidence la configuration de saved (Sauvegarde) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour sauvegarder.
Régler le minuteur de mise en veille
Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre en évidence la configuration de Sleep (Veille) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler l’heure
de veille. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir 15/30/45/60/90. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Réglage de l'option EQ
Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre en évidence la configuration d’EQ (égaliseur) souhaitée.
Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler le mode EQ. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour choisir NORMAL/CLASSIQUE/ROCK/POP/JAZZ/DANCE/MANUEL. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Régler le rétro-éclairage
Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre en évidence la configuration du Backlight (rétro-éclairage) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler le rétro-éclairage. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le
bouton de la télécommande pour régler le rétro-éclairage. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Réinitialisation aux réglages d’usine
Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre en évidence la configuration de Factory reset (Réinitialisation
aux réglages d’usine) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler la réinitialisation aux réglages d’usine. Tournez le bouton
« Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour
choisir Yes (Oui) ou No (Non). Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la
télécommande pour confirmer.
Version du logiciel
Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre en évidence la Version du logiciel souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour vérifier la version du logiciel.
Régler la langue Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
60
télécommande pour mettre en évidence la configuration de la Language (langue) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour régler la langue.
Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir la langue. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Réglage du volume
Tournez le bouton Volume ou appuyez sur le bouton V-/V+ de la télécommande pour régler le volume.
Mode DAB Appuyez sur le bouton Power I Mode pour allumer la radio.
Remarque : Si vous allumez la radio pour la première fois, elle recherchera
automatiquement toutes les stations de radio DAB disponibles.
Sélection du mode DAB
S’il est dans un autre mode, appuyez sur le bouton Power I Mode pour accéder à l’icône du mode. Cela s’affiche à l’écran LCD. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou
appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir l’icône DAB, ou appuyez sur le bouton Mode de la télécommande. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Rechercher une station DAB
Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour accéder à la station sélectionnée.
Mémorisation des stations DAB préréglées
Il est possible de mémoriser jusqu’à 10 de vos stations DAB préférées. Ceci vous permet
d'accéder rapidement et facilement à vos stations préférées.
1. Pour mémoriser un préréglage, vous devez d’abord écouter la station que vous
souhaitez enregistrer, puis appuyer sur la touche PRESET et la maintenir enfoncée pendant 1 seconde. L’écran LCD affiche ensuite « Preset » (Préréglage)
2. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pourchoisir le nombre de préréglages que vous souhaitez sauvegarder
entre 1 et 10 . Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande
pour sauvegarder la présélection.
Rappel des stations DAB préréglées
1. Vous pouvez rappeler la liste des stations préréglées en appuyant sur le bouton PRESET
ou sur le bouton de la télécommande.
2. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour sélectionner la station préréglée. Appuyez ensuite sur le bouton
OK de l’appareil ou de la télécommande pour l’activer.
REMARQUE : Si vous choisissez un préréglage qui n’a pas été attribué à une station, alors « Preset Empty » (Préréglage vide) s’affiche.
Recherche rapide des stations DAB Appuyez sur le bouton de l’appareil ou sur le bouton scan de la télécommande pour
61
effectuer un balayage rapide.
Recherche manuelle DAB
Vous pouvez utiliser cette option pour régler manuellement les stations de radio DAB. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour mettre en évidence la configuration de Manual tuning (Recherche manuelle) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour sélectionner la gamme de fréquence DAB. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Supprimer les stations
Lorsque votre radio a effectué plusieurs balayages dans différentes régions, vous pouvez constater que vous ne serez plus en mesure de recevoir les stations sauvegardées. Cette fonction supprime automatiquement toutes les stations que vous ne pouvez pas écouter.
Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre en évidence la configuration de Prune station (Suppression des stations) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour sélectionner Yes (Oui) ou No (Non). Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Contrôle de la plage dynamique (DRC)
Pour que la radio réduise la plage dynamique du signal audio. L’objectif est d’adapter la gamme dynamique du signal audio lors de l’écoute dans un environnement bruyant.
Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les stations DAB. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour mettre en évidence la configuration d’DRC souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour sélectionner Désactivée/Basse/Haute. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Liste des stations
Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre en évidence la configuration de la Station list (Liste des stations) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour accéder à la liste des stations DAB. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou
appuyez sur le bouton de la télécommande pour sélectionner la station DAB. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Recherche complète
Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour mettre en évidence la configuration de la Full Scan (Recherche complète) souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Mode FM
Sélection du mode FM
62
Si l’appareil est dans un autre mode, appuyez sur le bouton Power I Mode pour accéder à l’icône du mode qui s’affiche à l’écran LCD. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil
ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir l’icône FM, ou appuyez sur le bouton Mode de la télécommande. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande pour confirmer.
Mémorisation des stations FM préréglées
Il est possible de mémoriser jusqu’à 10 de vos stations FM préférées. Ceci vous permet
d'accéder rapidement et facilement à vos stations préférées.
1. Pour mémoriser un préréglage, vous devez d’abord écouter la station que vous
souhaitez enregistrer, puis appuyer sur la touche PRESET et la maintenir enfoncée pendant 1 seconde. L’écran LCD affiche ensuite « Preset » (Préréglage)
2. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pourchoisir le nombre de préréglages que vous souhaitez sauvegarder
entre 1 et 10 . Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil ou de la télécommande
pour sauvegarder la présélection.
Rappel des stations FM préréglées
1. Vous pouvez rappeler la liste des stations préréglées en appuyant sur le bouton PRESET
ou sur le bouton de la télécommande.
2. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton de la
télécommande pour sélectionner la station préréglée. Appuyez ensuite sur le bouton
OK de l’appareil ou de la télécommande pour l’activer.
REMARQUE : Si vous choisissez un préréglage qui n’a pas été attribué à une station, alors « Preset Empty » (Préréglage vide) s’affiche.
Recherche FM
1. Appuyez et maintenez enfoncées les boutons de l'appareil ou de la
télécommande pour augmenter ou diminuer la gamme de fréquences. Lorsqu’une station est trouvée, le balayage s’arrête et l’appareil diffuse ladite station.
2. Vous pouvez affiner le réglage de la fréquence en appuyant sur les boutons Prev ou Next
ou en appuyant sur le bouton de la télécommande pour avancer de 0,05 MHz à chaque pression.
3. Appuyez sur le bouton Scan de l’appareil ou de la télécommande pour effectuer un
balayage rapide. Lorsqu’une station est trouvée, le balayage s’arrête et l’appareil diffuse ladite station.
Mode BT Sélection du mode Bluetooth
Si l’appareil est dans un autre mode, appuyez sur le bouton Power I Mode pour accéder à l’icône du mode qui s’affiche à l’écran LCD. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil
ou appuyez sur le bouton Mode de la télécommande pour sélectionner le mode Bluetooth. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil pour confirmer.
Assurez-vous qu’aucun autre périphérique Bluetooth n’est connecté à la radio. « No Connection » (Aucune connexion) s’affiche à l’écran.
Activez le mode Bluetooth sur l’appareil que vous souhaitez connecter. Recherchez la radio dans la liste des appareils détectés sur l’appareil Bluetooth (reportez-vous au manuel
63
d’utilisation de l’appareil). Une fois que les appareils se sont détectés, « Lenco DAR-061 » apparaît sur l’appareil Bluetooth.
Sélectionnez Lenco DAR-061 dans la liste. Si vous devez saisir un code PIN, entrez 0000 (quatre zéros). Certains appareils peuvent également exiger que vous approuviez la connexion.
Une fois la connexion établie, « Connected » (Connecté) s’affiche à l’écran de la radio.
Lancez la lecture sur votre appareil Bluetooth.
Appuyez sur la touche ou de l’appareil ou de la télécommande pour passer d’une piste à l’autre sur l’appareil.
Appuyez sur la touche de l’appareil ou de la télécommande pour arrêter la lecture.
Mode CD
Sélection du mode CD
Si l’appareil est dans un autre mode, appuyez sur le bouton Power I Mode pour accéder à l’icône du mode qui s’affiche à l’écran LCD. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil
ou appuyez sur le bouton Mode de la télécommande pour sélectionner le mode CD. Appuyez ensuite sur le bouton OK de l’appareil pour confirmer.
1. Ouvrez la porte du compartiment à CD en appuyant sur le bouton de l’appareil ou
sur la touche Eject de la télécommande.
2. Insérez un disque CD dans le compartiment CD avec la face étiquetée vers le haut.
3. Fermez la porte du compartiment à CD en appuyant sur le bouton de l’appareil ou
sur la touche Eject de la télécommande.
Fonctionnement LECTURE/PAUSE
1. Appuyez sur la touche de l’appareil ou de la télécommande pour lancer la lecture.
2. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de l’appareil ou de la télécommande pour
suspendre.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton de l’appareil ou de la télécommande pour
reprendre la lecture à partir du point où elle a été interrompue.
Utilisation du bouton ou
1. Appuyez sur le bouton de l’appareil ou de la télécommande pour passer à la
piste précédente ou suivante jusqu’à la piste souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton de l’appareil ou de la télécommande pour rechercher
vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’au point souhaité de la musique ou de la piste.
Appuyez sur le bouton pour arrêter la lecture.
Répétition de l’opération
1. Appuyez sur la touche Rep. de la télécommande pour choisir Repeat 1 (Répéter 1) ou
repeat all (Répéter tout) etc.
2. Repeat 1 Pour répéter la piste (morceau) en cours. « » s’affiche.
Repeat all Pour répéter toutes les pistes (CD complet). « » s’affiche. Répéter l’album (en disque MP3) pour répéter l’ensemble de l’album. « » s’affiche. Random Pour mélanger toutes les pistes et les lire dans un ordre aléatoire. « »
s’affiche.
64
Intro Pour lire les 10 premières secondes de chaque piste.
PROGRAMMATIONS DE PISTES
En mode CD/MP3, appuyez sur le bouton pour arrêter. Appuyez sur le bouton Prog de la télécommande pour démarrer la fonction mémoire.
Sur disque CD : « P01 » et 001 s’affichent. Appuyez sur ou pour sélectionner la piste que vous souhaitez faire mémoriser par l’appareil. Appuyez sur le bouton Prog de la télécommande pour confirmer. Répétez cette opération pour mémoriser 99 pistes. Appuyez sur le bouton pour commencer à lire les chansons dans l’ordre programmé. Appuyez deux fois sur le bouton pour supprimer les pistes mémorisées.
Mode Auxiliaire Sélection du mode Aux in
Si l’appareil est dans un autre mode, appuyez sur le bouton Power I Mode pour accéder à l’icône du mode qui s’affiche à l’écran LCD. Tournez le bouton « Prev/Next » de l’appareil ou appuyez sur le bouton Mode de la télécommande pour choisir l’entrée AUX IN, puis
appuyez sur le bouton OK de l’appareil pour confirmer.
1. Utilisez un connecteur stéréo standard de 3,5 mm (non fourni) pour connecter l’appareil
externe à la prise « AUX-IN » située sur le panneau arrière de l’appareil.
2. Lancez la lecture depuis l’appareil externe.
Caractéristiques techniques
Connexions
Entrée 12 V CC, AUX-IN 3,5 mm, sortie casque 3,5 mm
Entrée d’adaptateur
100 à 240 Vca, 50/60 Hz
Sortie d’adaptateur
12 V CC/2,5 A
Sortie d’alimentation Piles de la télécommande (non fournies)
2 x 10 W en valeur efficace 2 x AAA
Fréquence DAB
174,928 – 239,200 MHz
Fréquence FM
87,5-108 MHz
Fréquence Bluetooth :
2402 à 2480 MHz
puissance RF
<20 dBm
Puissance consommée (veille)
< 1 W
Consommation électrique (network standby)
< 2 W Température de fonctionnement
0 °C-35 ° C
Position de fonctionnement
Horizontal
Dimensions de l’appareil Poids
380 x 218 x 145mm 3,2 KG
Adaptateur d’alimentation : (pour l’Europe uniquement)
Fabricant : SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY., LTD. Numéro du modèle : GKYPS0250120EU1 Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans le mode d'emploi.
65
Informations
Valeur et précision
Nom ou marque du fabricant, enregistrement commercial et adresse
SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD.
91440300053998927W
2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street,
Guangming, Shenzhen, Guangdong, P.R. China
Référence du modèle
GKYPS0250120EU1
Tension d’entrée
100-240V
Fréquence du CA d’entrée
50/60Hz
Tension de sortie
12V
Courant de sortie
2.5A
Puissance de sortie
30W
Rendement moyen en mode actif
86.95%
Rendement à faible charge (10 %)
80%
Consommation électrique sans charge
0.095W
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas
s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les
informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
66
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en
Europe. Pour garantir un traitement correct des piles et de l’appareil
usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur en matière d’appareils électriques ou de piles. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation
des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection
environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco DAR-061] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf
Type RF
Bande de fréquences (MHz)
Puissance (dBm)
DAB
174-240
-
FM
87.5-108
-
Bluetooth
2402-2480
<6
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
67
Español
DAR-061
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores,
estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal
caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o
aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme
vapor ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan
sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se
usa en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias
veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la
etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables
de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni
con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos
provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo
archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
68
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB
directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del
aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños)
con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso
comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá
los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento
cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede
provocar una pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y
remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial
en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse
durante periodos prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma
de corriente con una conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del
cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo
hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de
botón / celdas: Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo
botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
69
Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el
producto y no lo deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar
del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala
únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas,
baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión
o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente
una pila, podría provocar una explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede
producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede
producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación
de baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la
corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
ADVERTENCIA
Producto láser de clase 1
EN
ES
CLASS 1 LASER PRODUCT
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
CAUTION
PRECAUCIÓN
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
RADIACIÓN DE LÁSER INVISIBLE AL ABRIRLO Y DESACTIVAR LOS BLOQUEOS.
AVOID EXPOSURE TO BEAM
EVITE LA EXPOSICIÓN A ESTE HAZ
This product contains a low power laser device.
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
Advertencia: No toque la lente.
70
VISTA DELANTERA
1. Receptor de mando a distancia
2. Pantalla LCD TFT
3. Encendido/Modo/Volumen
4. Botón de menú
5. Botón anterior
6. Botón de Presintonía
7. Botón búsqueda/pausa/reproducción
8. Botón expulsar
9. Botón Siguiente
10. Botón arriba / abajo / parada / OK
11. TAPA DEL CD
12. Altavoz
VISTA POSTERIOR
12. Tubo del inversor
14. Toma de auriculares / entrada auxiliar / entrada CC
13. Antena Telescópica
15. Tubo del inversor
71
MANDO A DISTANCIA
1. Botón de modo en espera
2. Silenciar / Dar volumen al altavoz
3. Menú-Menú principal e información
4. Presintonía-Emisoras guardadas,
favoritos, etc.
5. Búsqueda-Búsqueda de emisoras
DAB/FM
6. Botón expulsar
7. Retrocede una pista
8. Reproducir/Pausa
9. Avanzar una pista hacia adelante
10. Botón detener la reproducción
12. EQ - ecualizador
13. Botón cursor hacia arriba
14. Botón de cursor hacia la izquierda
15. Intro Confirma la selección
16. Botón derecho del cursor
17. Botón abajo del cursor
18. V- Disminuir el volumen
19. V+ Aumentar el volumen
20. 0.....9 Llamada a favoritos /Memoria;
introducción de letras y números
21. Programa para USB/CD
22. Repetición para USB/CD
72
11. Botón de Modo
1. Primeros pasos
INSTALACIÓN DE LA PILA (MANDO A DISTANCIA) 1: Conecte el enchufe CC a la toma de alimentación CC situado en la parte posterior de la
unidad.
2: Conecte el enchufe a una toma de alimentación y enciéndalo.
Instalación de las pilas (Pilas no incluidas):
1. Pulse la pestaña de la puerta de la batería y levántela.
2. Instale dos (2) pilas tamaño AAA en el compartimento de las pilas tal y como aparece en la figura de la derecha y las marcas de polaridad dentro del compartimento de la batería.
3. Vuelva a colocar la puerta de las pilas.
Precauciones acerca de las pilas:
Siga estas precauciones cuando use una pila en este dispositivo:
1. Utilice únicamente pilas del tamaño y tipo especificados.
2. Tenga cuidado en seguir la polaridad correcta cuando instale la pila tal y como se indica
en el compartimento de las pilas. Una pila invertida puede provocar daños en el dispositivo.
3. No arroje las pilas al fuego. Pueden explotar o presentar fugas.
4. Limpie los contactos de la pila y también los del dispositivo antes de la instalación de las
pilas.
5. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de carbono-cinc) o pilas
antiguas con pilas nuevas.
6. Si las pilas del dispositivo se consumen o no se va a usar el dispositivo durante un
periodo prolongado de tiempo, retírelas.
7. No intente recargar una pila que no está diseñada para recargarse; puede
sobrecalentarse y romperse.
2.1 La caja del envase contiene los siguientes elementos:
EN
ES
Power adaptor
Adaptador de corriente
73
Remote control
Mando a distancia
User Manual
Manual del usuario
AJUSTES DEL SISTEMA
Modo en espera y encendido
1: Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO / MODO para poner el Sistema en modo
ENCENDIDO o ES ESPERA. La fecha y la hora se muestran durante el modo en espera.
2: Cuando esté en modo en espera, pulse el botón ENCENDIDO / MODO para encenderlo.
Configurar fecha y hora
En caso de que necesite configurar la fecha y la hora manualmente siga los pasos que aparecen debajo.
1. Pulse y mantenga presionado el botón ‘Menú’ (en modo Bluetooth/AUX, solo necesita
presionar el botón MENÚ para acceder a la configuración del MENÚ) y aparecerá la pantalla de la siguiente manera.
2. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
resaltar la configuración horaria que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para continuar.
3. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
configurar la fecha / hora correctas. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o
pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
Fijar alarmas
En caso de que necesite configurar las alarmas manualmente, siga los pasos que aparecen debajo.
1. Pulse y mantenga presionado el botón ‘Menú’ (en modo Bluetooth/AUX, solo necesita
presionar el botón MENÚ para acceder a la configuración del MENÚ) y aparecerá la pantalla de la siguiente manera.
74
1. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
resaltar la configuración de Alarma que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para continuar.
2. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a para resaltar
la configuración de Alarm1 (Alarma 1) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para configurar la Alarma 1.
3. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
para resaltar la configuración de Enable (Habilitar) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para configurar el modo de alarma (Desconectado, Diariamente, una vez, días laborables, fines de semana).
4. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
resaltar la configuración de time (hora) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para configurar la hora de la alarma.
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para configurar la hora correcta. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
5. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
resaltar la configuración de Mode (Modo) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para configurar la fuente de la
alarma. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para elegir DAB/FM/Pitido. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
6. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
resaltar la configuración de Preset (Presintonía) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para configurar la fuente de
DAB y FM. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para elegir la emisora DAB/FM. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
7. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
resaltar la configuración de Volume (Volumen) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para configurar el volumen
de la alarma. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para ajustar el volumen. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
75
8. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
resaltar la configuración de saved (guardado) que desee. Posteriormente, pulse el dial
OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para guardarlo.
Ajuste del temporizador de suspensión
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración de Sleep (Retardo) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para configurar el tiempo de retardo.
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
elegir 15/30/45/60/90. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del
mando a distancia para confirmarlo.
Fijar el EQ
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración de EQ (Ecualizador) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para configurar el modo Ecualizador.
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para elegir NORMAL/CLÁSICA/ROCK/POP/JAZZ/BAILE/MANUAL. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
Configurar la retroiluminación
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración de la Backlight (retroiluminación) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para configurar la
retroiluminación. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para ajustar la retroiluminación. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
Restaurar valores de fábrica
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración de Factory reset (reinicio a fábrica) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para configurar el
reinicio a fábrica. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para elegir YES (Sí) o NO (NO). Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
Versión de software
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la versión de software que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para comprobar la versión de software.
Fijar Idioma
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración del Language (Idioma) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para configurar el idioma. Gire el dial
76
“Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para elegir el idioma. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
Ajustar el volumen
Gire el dial de volumen o pulse el botón V-/V+ del mando a distancia para ajustar el volumen.
Modo DAB Pulse el botón Encendido I Modo para encender la radio.
Nota: Si es la primera vez que enciende la radio buscará automáticamente todas las
emisoras de radio DAB disponibles.
Selección del modo DAB
Si es la primera vez que enciende la radio, pulse el botón Encendido I Modo para entrar en el icono de modo. Esto se mostrará en la pantalla LCD. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad
o pulse el botón del mando a distancia para elegir el icono DAB o pulse el botón Modo del mando a distancia. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón
OK del mando a distancia para confirmarlo. Encontrar una emisora DAB
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para ir a la emisora seleccionada.
Guardar presintonía de emisoras DAB
Es posible guardar hasta 10 de sus emisoras DAB favoritas. Esto le permitirá acceder a sus emisoras favoritas de forma rápida y sencilla.
1. Para guardar una presintonía, debe primero escuchar la emisora que desee guardar;
mantenga pulsado el botón PRESINTONÍA durante 1 segundos. La pantalla LCD mostrará entonces "Preset (Presintonía)"
2. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
elegir el número de presintonía del 1-10 que desee usar. Posteriormente, pulse el dial
OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para guardar la presintonía.
Recordatorio de presintonías de emisoras DAB
1. Puede recordar la lista de emisoras presintonizadas pulsando el botón PRESINTONÍA o el
botón del mando a distancia.
2. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
seleccionar la emisora presintonizada. Posteriormente pulse el dial OK de la unidad o
pulse el botón OK del mando a distancia para activarlo.
NOTA: Si ha elegido una presintonía que no se ha asignado a una emisora, entonces se
mostrará “Preset Empty (Presintonía vacía)”.
Búsqueda rápida DAB
Pulse el botón de la unidad o el botón búsqueda del mando a distancia para buscar rápidamente.
Sintonización DAB manual
Puede usar esta opción para sintonizar manualmente emisoras de radio DAB.
77
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración de sintonización manual que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para seleccionar la gama de frecuencia DAB. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
Borrar emisora
Cuando la radio haya realizado múltiples búsquedas en diferentes regiones, puede descubrir que ya no recibe las emisoras presintonizadas. Esta función elimina automáticamente todas las emisoras que no puede escuchar.
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración de Recortar emisoras. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para seleccionar YES (SÍ) o NO (NO). Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
DRC (Control de alcance dinámico)
Esto hace que la radio reduzca el rango dinámico de la señal d audio. La finalidad de esto es adaptar el alcance dinámico de la señal de audio cuando se escucha en un entorno ruidoso.
Nota: Esta propiedad no está disponible en todas las emisoras DAB. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
resaltar la configuración de DRC que desee. Posteriormente pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para seleccionar Desconectado/Bajo/Alto. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
Lista emisoras
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración de Station list (lista de emisoras) que desee. Posteriormente pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para entrar en la lista de
emisoras DAB. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para seleccionar la emisora DAB . Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
Búsqueda completa
Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para resaltar la configuración de Full Scan (Búsqueda completa) que desee. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
Modo FM
Selección del modo FM
Si se encuentra en otro modo, pulse el botón Encendido I Modo para entrar en el icono de modo; esto se mostrará en la pantalla LCD. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el
botón del mando a distancia para elegir el icono FM o pulse el botón Modo del mando a distancia. Posteriormente pulse el dial OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para confirmarlo.
78
Guardar presintonías de emisoras FM
Es posible guardar hasta 10 de sus emisoras FM favoritas. Esto le permitirá acceder a sus emisoras favoritas de forma rápida y sencilla.
1. Para guardar una presintonía, debe primero escuchar la emisora que desee guardar;
mantenga pulsado el botón PRESINTONÍA durante 1 segundos. La pantalla LCD posteriormente mostrará "Preset (Presintonía)"
2. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
elegir el número de presintonía del 1-10 que desee usar. Posteriormente, pulse el dial
OK de la unidad o pulse el botón OK del mando a distancia para guardar la presintonía.
Recordar presintonías de emisoras FM
1. Puede recordar la lista de emisoras presintonizadas pulsa do botón PRESET o pulse el
botón del mando a distancia.
2. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón del mando a distancia para
seleccionar la emisora presintonizada. Posteriormente pulse el dial OK de la unidad o
pulse el botón OK del mando a distancia para activarlo.
NOTA: Si ha elegido una presintonía que no se ha asignado a una emisora, entonces se mostrará “Preset Empty (Presintonía vacía)”.
Búsqueda FM
1. Mantenga pulsado bien los botones de la unidad o del mando a
distancia para buscar hacia arriba o hacia abajo la gama de frecuencias. Cuando se encuentre una emisora, se detendrá la búsqueda y la unidad reproducirá la emisora localizada.
2. Puede sintonizar la frecuencia pulsando bien los botones Prev o Next o pulse el botón
del mando a distancia para avanzar 0.05 MHz con cada pulsación.
3. Pulse el botón de búsqueda de la unidad o el botón de búsqueda del mando a distancia
para buscar la gama de frecuencias. Cuando se encuentre una emisora, se detendrá la búsqueda y la unidad reproducirá la emisora localizada.
Modo BT Selección del modo Bluetooth
Si se encuentra en otro modo, pulse el botón Encendido I Modo para entrar en el icono de modo; esto se mostrará en la pantalla LCD. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón Modo del mando a distancia para elegir el modo Bluetooth. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidada para confirmarlo.
Asegúrese que no está conectado a la radio ningún otro dispositivo Bluetooth. Aparecerá en la pantalla “No Connection (Sin conexión)”.
Active el modo Bluetooth del dispositivo al que desee conectarse. Busque la radio en la lista de dispositivos detectados del dispositivo Bluetooth (remítase al manual de instrucciones del dispositivo). Una vez que los dispositivos se hayan encontrado, aparecerá en el dispositivo Bluetooth “Lenco DAR-061”.
Seleccione Lenco DAR-061 de la lista. Si se le exige que introduzca un código PIN, introduzca 0000 (cuatro ceros). Ciertos dispositivos pueden asimismo requerirle que apruebe la conexión.
Una vez que la conexión es correcta, aparecerá en la pantalla de la radio “Connected (Conectado)”.
79
Inicie la reproducción en su dispositivo Bluetooth.
Pulse el botón o de la unidad o del mando a distancia para saltar entre pistas del dispositivo.
Pulse el botón de la unidad o del mando a distancia para hacer una pausa o para reproducir.
Modo CD
Selección del modo CD
Si se encuentra en otro modo, pulse el botón Encendido I Modo para entrar en el icono de modo; esto se mostrará en la pantalla LCD. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón Modo del mando a distancia para elegir el modo CD. Posteriormente, pulse el dial OK de la unidada para confirmarlo.
1. Abra la puerta del CD pulsando el botón de la unidad o Eject (Expulsar) del mando a
distancia.
2. Inserte un disco CD en el compartimento del CD con la etiqueta hacia arriba.
3. Cierre la puerta del CD pulsado el botón de la unidad o Eject (Expulsar) del mando a
distancia.
Funcionamiento de REPRODUCCIÓN /PAUSA
1. Pulse el botón de la unidad o del mando a distancia para iniciar la reproducción.
2. Pulse el botón de la unidad o del mando a distancia durante la reproducción para
hacer una pausa temporal.
3. Pulse el botón de la unidad o del mando a distancia para reanudar la reproducción
desde el punto en el que se interrumpió la reproducción.
o funcionamiento
1. Pulse el botón de la unidad o del mando a distancia para saltar hacia atrás o
hacia delante en la pista que desee.
2. Mantenga pulsado el botón de la unidad o del mando a distancia para buscar
hacia adelante o hacia atrás de la reproducción o pista.
Pulse el botón para detener la reproducción.
Repetir operación
1. Pulse el botón Repetir del mando a distancia para elegir Repetir 1 o repetir todo, etc.
2. Repetir 1 para repetir la pista (canción) actual. Se mostrará ”.
Repetir todo para repetir todas las pistas (CD completo). Se mostrará ”. Repetir álbum (en discos MP3) para repetir todo el álbum. Se mostrará ”.
Aleatorio para cambiar todas las pistas y reproducirlas en orden aleatorio. Se mostrará ”.
Pulse Intro para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista.
PROGRAMACIÓN DE PISTAS
En modo CD/MP3, pulse el botón para detenerlo. Pulse el botón Programa del mando a distancia para iniciar la función de memoria.
En discos CD: Se mostrará “P01” y 001. Pulse el botón o para seleccionar la pista que desea que memorice el dispositivo. Pulse el botón Programa del mando a distancia para confirmarlo. Repita esta operación y
80
puede memorizar 99 pistas. Pulse el botón para iniciar la reproducción de las pistas en el orden programado. Pulse el botón dos veces para cancelar las pistas memorizadas.
MODO Auxiliar Selección del modo de entrada auxiliar
Si se encuentra en otro modo, pulse el botón Encendido I Modo para entrar en el icono de modo; esto se mostrará en la pantalla LCD. Gire el dial “Prev/Next” de la unidad o pulse el botón Modo del mando a distancia para elegir ENTRADA AUXILIAR; posteriormente pulse el dial OK de la unidad para confirmarlo.
1. Use un conector estéreo estándar de 3.5 mm (no incluido) para conectar el dispositivo
externo a la toma “AUX-IN” situada en el panel posterior de la unidad.
2. Inicie la reproducción del dispositivo externo.
Especificaciones Técnicas
Conexiones
12VDC IN, 3,5mm AUX-IN, salida del auricular de 3,5mm
Entrada del adaptador
CA 100-240V ~ 50/60Hz
Salida del adaptador
12VDC/2.5A
Potencia de salida Pilas del mando a distancia (no incluidas)
2 x 10 W RMS 2 x AAA Frecuencia DAB
174,928 – 239,200 MHz
Frecuencia FM
87,5 - 108 MHz
Frecuencia de Bluetooth:
2402-2480MHz
Potencia de RF
<20 dBm
Consumo de energía (en espera)
<1 W
Consumo energético (red en espera)
< 2 W
Temperatura de funcionamiento
0°C-35°C
Posición de funcionamiento
Horizontal
Dimensiones de la unidad Peso
380 x 218 x 145 mm 3,2 KG
Adaptador de corriente: (sólo para la UE)
Fabricante: SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY., LTD Número de modelo: GKYPS0250120EU1 Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso.
81
Información
Valor y precisión
Nombre de los fabricantes o marcas registradas, registro comercial y dirección
SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD.
91440300053998927W
2 floor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing Street,
Guangming, Shenzhen, Guangdong, P.R. China
Identificador del modelo
GKYPS0250120EU1
Tensión de entrada
100-240V
Frecuencia CA de entrada
50/60Hz
Tensión de salida
12V
Corriente de salida
2.5A
Potencia de salida
30W
Eficiencia activa media
86.95%
Eficiencia a carga baja (10%)
80%
Consumo energético sin carga
0.095W
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en esta documentación pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para asegurar el tratamiento de residuos correcto del producto y de la pila, deshágase de ellos conforme a cualquier normativa local aplicable respecto a la eliminación de equipos eléctricos o pilas. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
82
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco DAR-061] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf
Tipo de radiofrecuencia
Rango de frecuencia (MHz)
Potencia (dBm)
DAB
174-240
-
FM
87.5-108
-
Bluetooth
2402-2480
<6
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
83
Dansk/Norsk
DAR-061
FORSIGTIG:
Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling.
FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING
HUSK DISSE ANVISNINGER:
1. Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde,
skal der altid være 5 cm (2") frirum på alle sider af enheden.
2. Installér enheden iht. anvisningerne i den medfølgende brugervejledning.
3. Hold enheden på afstand af varmekilder som fx radiatorer, varmeapparater, ovne,
stearinlys og andre varmegenererende produkter samt åben ild. Enheden er udelukkende til brug i tempererede klimazoner. Undgå stærk varme og kulde. Driftstemperatur mellem 0° og 35°C.
4. Undlad at anvende enheden nær stærke magnetfelter.
5. Elektrostatisk udladning kan forstyrre denne enheds normale drift. Sker det, skal du
blot nulstille og genstarte enheden i henhold til anvisningerne i brugervejledningen. Under filoverførsel skal du handle med omhu og betjene enheden i et område fri for statisk elektricitet.
6. Advarsel! Stik aldrig genstande ind i enheden gennem ventilationsåbninger eller
sprækker. Produktet indeholder strømførende dele, og hvis du stikker en genstand ind i enheden, kan det medføre elektrisk stød og/eller kortslutning af de indre dele. Af samme grund må du ikke spilde vand eller væske på produktet.
7. Benyt ikke enheden på våde eller fugtige steder som fx på et badeværelse, i et
dampfyldt køkken eller nær en swimmingpool.
8. Enheden må ikke udsættes for dryp eller stænk. Der må ikke anbringes genstande fyldt
med væske, som fx vaser, på eller i nærheden af apparatet.
9. Brug ikke enheden på steder, hvor der kan opstå kondens. Hvis enheden placeres i et
varmt og fugtigt rum, kan der danne sig vanddråber eller kondens inde i den, og den kan muligvis ikke fungere korrekt. Lad enheden stå slukket i 1 - 2 timer, inden du tænder den. Enheden skal være tør, når der tændes for strømmen.
10. Trods det, at enheden er fremstillet med yderste omhu og kontrolleret flere gange før
afsendelse fra fabrikken, kan det stadig forekomme, som med alle elektriske apparater, at der opstår problemer. Hvis du oplever røg eller overdreven varmeudvikling eller andre uventede fænomener, bør du omgående tage stikket ud af stikkontakten.
11. Denne enhed skal drives af en strømkilde som den, der er angivet på mærkepladen.
Hvis du ikke er sikker på, hvilken forsyningsspænding, der anvendes i dit hjem, bør du søge vejledning hos din forhandler eller det lokale elselskab.
12. Hold enheden udenfor dyrs rækkevidde. Nogle kæledyr kan finde på at bide i
strømkabler.
13. Rengør enheden med en blød, tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller
benzinbaserede væsker. Hårdnakkede pletter kan fjernes med en let fugtet klud med en mild sæbeopløsning.
14. Producenten er ikke ansvarlig for skade eller mistede data, der skyldes fejlfunktion,
misbrug, ændringer af enheden eller udskiftning af batterier.
15. Undlad at afbryde forbindelsen, mens enheden formateres, eller der overføres filer. I
modsat fald kan data blive beskadiget eller gå tabt.
16. Hvis enheden er udstyret med funktion til USB-afspilning, skal USB-sticken sættes
direkte i apparatet. Brug ikke et USB-forlængerkabel, da et sådant kan skabe interferens og føre til tab af data.
17. Mærkepladen findes i bunden eller på bagsiden af enheden.
84
18. Denne enhed må ikke bruges af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske motoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring, medmindre de er blevet instrueret i brugen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, og er under dennes opsyn.
19. Produktet er udelukkende beregnet til professionel brug, ikke til kommerciel eller
industriel anvendelse.
20. Sørg for, at enheden er placeret stabilt. Skade, der skyldes anvendelse af produktet i en
ustabil position, vibrationer, stød eller manglende overholdelse af de retningslinjer og andre advarsler, der er udstukket i denne brugervejledning, dækkes ikke af garantien.
21. Åbn aldrig enhedens kabinet.
22. Placér aldrig denne enhed ovenpå andet elektrisk udstyr.
23. Lad ikke børn få adgang til plastposer.
24. Brug kun tilslutninger/tilbehør, der er angivet af producenten.
25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis
enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis fx strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske på enheden, eller hvis en genstand er faldet ned i den, hvis enheden har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt.
26. Langvarig lytning til musik ved høj lydstyrke kan medføre midlertidigt eller permanent
høretab.
27. Hvis produktet leveres med strømkabel eller strømforsyning til vekselstrøm:
Hvis der opstår problemer, skal du tage stikket ud af kontakten og overlade al
service til kvalificeret tekniker.
Undlad at træde på eller klemme strømforsyningen. Vær forsigtig, især nær de
steder, hvor stik og kabler er fastgjort. Undlad at placere tunge genstande på strømforsyningen, da dette vil kunne beskadige den. Hold hele enheden udenfor børns rækkevidde! Hvis børn leger med strømkabler, kan de komme slemt til skade.
Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, samt hvis du ikke skal bruge enheden
i længere tid.
Enheden skal placeres nær stikkontakten, og der skal altid være let adgang til den
stikkontakt, enheden er tilsluttet.
Undlad at overbelaste stikkontakter eller forlængerledninger. Overbelastning kan
medføre brand eller elektrisk stød.
Enheder med klasse 1-opbygning bør forbindes til en stikkontakt med jord. Enheder med klasse 2-opbygning kræver ikke jordforbindelse. Hold altid i stikket, når du tager det ud af stikkontakten. Træk ikke i ledningen.
Dette kan medføre kortslutning.
Brug ikke en beskadiget ledning eller stik eller en løs stikkontakt. Gør du det, kan
det medføre brand eller elektrisk stød.
28. Hvis produktet indeholder eller leveres med en fjernbetjening indeholdende
knapcellebatterier: Advarsel:
"Slug ikke batteriet, der er risiko for kemisk forbrænding" eller tilsvarende. [Fjernbetjeningen leveret med] dette produkt indeholder et knapcellebatteri. Hvis
batteriet sluges, kan det medføre alvorlige indre forbrændinger på blot 2 timer, hvilket kan medføre dødsfald.
Hold nye og brugte batterier udenfor børns rækkevidde. Hvis batterirummet ikke kan lukkes sikkert, skal du holde op med at bruge
produktet og holde det udenfor børns rækkevidde.
Hvis du tror, et batteri kan være blevet slugt eller placeret inden i nogen del af
kroppen, skal du omgående søge lægehjælp.
29. OBS ved brug af batterier:
Eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes med et andet af forkert type. Udskift
udelukkende med samme eller tilsvarende type.
Batteriet må ikke udsættes for ekstremt høje eller lave temperaturer eller lavt
lufttryk ved stor højde under brug, opbevaring eller transport.
85
Udskiftning af et batteri med et andet af forkert type kan medføre eksplosion
eller lækage af brændbar væske eller gas.
Bortskaffelse af batterier ved afbrænding eller i en varm ovn eller ved mekanisk
knusning eller opskæring af et batteri kan medføre en eksplosion.
Hvis et batteri efterlades i omgivelser med ekstremt høje temperaturer, kan det
medføre eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas.
Hvis et batteri udsættes for ekstremt lavt lufttryk, kan det medføre eksplosion
eller lækage af brændbar væske eller gas.
Tænk på miljøet ved bortskaffelse af brugte batterier.
INSTALLATION
Udpak alle dele, og fjern beskyttelsesmaterialerne.
Slut ikke enheden til lysnettet, før du har kontrolleret forsyningsspændingen og
foretaget alle nødvendige tilslutninger.
ADVARSEL
Laserprodukt i klasse 1
EN
DK/NO
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASERPRODUKT I KLASSE 1
CAUTION
FORSIGTIG
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS ENHEDEN ÅBNES, OG SIKKERHEDSLÅSE BRYDES OP.
AVOID EXPOSURE TO BEAM
UNDGÅ EKSPONERING FOR STRÅLE
This product contains a low power laser device.
Produktet indeholder en laserenhed med lav effekt.
86
Advarsel: Rør ikke linsen.
SET FRA FORSIDEN
1. Modtager til fjernbetjening
2. LCD-skærm, TFT
3. Tænd/Sluk/Tilstand/Lydstyrke
4. Knappen Menu
5. Knappen Forrige
6. Knappen Faste radiostationer
7. Knappen Søg/Sæt på pause/Afspil
8. Knappen Skub ud
9. Knappen Næste
10. Knappen Op/Ned/Stop/OK
11. CD-låge
12. Højttaler
SET BAGFRA
12. Inverteråbning
14. Øretelefon/Aux-indgang/Jævnstrømsindgang
13. Teleskopantenne
15. Inverteråbning
87
FJERNBETJENING
1. Knappen Standby
2. Slå højttalerlyd FRA/TIL
3. Menu - Hovedmenu og info
4. Faste radiostationer - Gemte
radiostationer, favoritter osv.
5. Søg - Søg efter DAB-/FM-radiostationer
6. Knappen Skub ud
7. Gå et musiknummer tilbage
8. Afspil/Sæt på pause
9. Gå et musiknummer frem
10. Knappen Stop afspilning
11. Knappen Tilstand
12. EQ - Lydindstilling
13. Knappen Markør op
14. Knappen Markør til venstre
15. Enter - Bekræft valg
16. Knappen Markør til højre
17. Knappen Markør ned
18. V- - Reducér lydstyrke
19. V+ - Forøg lydstyrke
20. 0.....9 Lyt til favoritter/hukommelse,
indtastning af bogstaver og tal
21. Programmering af USB/CD
22. Gentagelse for USB/CD
88
1. Kom godt i gang
ISÆTNING AF BATTERI (FJERNBETJENING)
1: Sæt stikket til jævnstrøm i stikket til jævnstrøm på bagsiden af enheden. 2: Sæt stikket i en stikkontakt, og tænd strømmen.
Isætning af batteri (batterier medfølger ikke):
1. Tryk på tappen på batteridækslet, og løft dækslet af.
2. Sæt to (2) AAA-batterier i batterirummet som vist på figuren til højre og i henhold til polmærkerne i batterirummet.
3. Sæt batteridækslet på igen.
Forholdsregler vedrørende batterier:
Følg disse forholdsregler, når du bruger batterier i enheden:
1. Brug kun den specificerede batteristørrelse og -type.
2. Vær opmærksom på, at polerne vender korrekt som vist i batterirummet, når du sætter
batterierne i. Et batteri, der vender forkert, kan medføre skade på enheden.
3. Kast ikke batterierne ind i åben ild. De kan eksplodere eller lække.
4. Rengør både batterikontakterne og kontakterne på enheden, før batterierne sættes i.
5. Bland ikke forskellige batterityper sammen (såsom alkaline batterier og
brunstensbatterier), og bland ikke gamle og nye batterier sammen.
6. Hvis batterierne i enheden er brugt op, eller enheden ikke skal bruges i en længere
periode, skal batterierne fjernes.
7. Forsøg ikke at genoplade et batteri, der ikke er genopladeligt. Batteriet kan overophede
og revne.
2.1 Kassen indeholder følgende:
EN
DK/NO
Power adaptor
Strømforsyning
Remote control
Fjernbetjening
User Manual
Brugervejledning
89
SYSTEMINDSTILLINGER
Standbytilstand og tænd/sluk
1: Tryk og hold på knappen POWER/MODE for at tænde enheden eller sætte den i
STANDBY. I standbytilstand vises datoen og klokkeslættet.
2: Tryk på knappen POWER/MODE for at tænde enheden, når den er i standbytilstand.
Indstilling af klokkeslæt og dato
Følg trinnene nedenfor for at indstille klokkeslæt og dato manuelt.
1. Tryk og hold på knappen ‘Menu’ (i tilstanden for Bluetooth/AUX-INDGANG skal du kun
trykke på knappen MENU for at åbne menuindstillingerne). Skærmen nedenfor vises.
2. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at markere det ønskede menupunkt for indstilling af klokkeslæt, og tryk derefter på drejeknappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at fortsætte.
3. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at indstille den korrekte værdi for dato/klokkeslæt, og tryk derefter på drejeknappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
Indstilling af alarmer
Følg trinnene nedenfor for at indstille alarmer manuelt.
1. Tryk og hold på knappen ‘Menu’ (i tilstanden for Bluetooth/AUX-INDGANG skal du kun
trykke på knappen MENU for at åbne menuindstillingerne). Skærmen nedenfor vises.
90
1. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at markere menupunktet for den ønskede indstilling af Alarm, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at fortsætte.
2. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at markere menupunktet for den ønskede indstilling af Alarm1, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille Alarm1.
3. Drej knappen Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen på fjernbetjeningen
for at markere menupunktet Enable (Aktivér), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille alarmtilstanden (OFF (FRA), Daily (Hver dag), Once (Kun én gang), Weekdays (Hverdage), Weekends (Weekender))
4. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at markere menupunktet Time (Klokkeslæt), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille alarmklokkeslættet. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
på fjernbetjeningen for at indstille det korrekte klokkeslæt, og tryk derefter på
knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
5. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at markere menupunktet Mode (Tilstand), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille
alarmkilden. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at vælge DAB/FM/Buzzer (Brummer), og tryk derefter på
knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
6. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at markere menupunktet Preset (Faste radiostationer), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille kilden til DAB eller FM. Drej derefter drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden,
eller tryk på knappen for at vælge DAB-/FM-radiostation. Tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
7. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at markere menupunktet Volume (Lydstyrke), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille lydstyrken for alarmen. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på
91
knappen på fjernbetjeningen for at justere lydstyrken, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
8. Drej drejeknappen Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at markere menupunktet Saved (Gemt), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at gemme.
Indstilling af slumringstid
Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at markere menupunktet Sleep (Slumring), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille slumringstiden.
Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at vælge mellem værdierne 15/30/45/60/90. Tryk derefter på knappen
OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
Indstilling af EQ
Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at markere menupunktet EQ, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille EQ-tilstanden. Drej
drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at vælge mellem NORMAL/CLASSIC (KLASSISK)/ROCK/POP/JAZZ/DANCE (DANS)/MANUAL (BRUGERDEFINERET), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
Indstilling af baggrundslys
Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at markere menupunktet Backlight (Baggrundslys), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille
baggrundslyset. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at justere baggrundslyset, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
Nulstilling til fabriksindstillinger
Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at markere menupunktet Factory reset (Nulstilling til fabriksindstillinger), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille nulstillingen til fabriksindstillinger. Drej drejeknappen
Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at vælge YES (JA) eller NO (NEJ), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
Softwareversion
Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at markere den ønskede softwareversion, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at kontrollere softwareversionen.
92
Indstilling af sprog
Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at markere menupunktet Language (Sprog), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at indstille
sproget. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at vælge sprog, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
Justering af lydstyrke
Drej lydstyrkedrejeknappen, eller tryk på knappen V-/V+ på fjernbetjeningen for at justere lydstyrken.
DAB-tilstand Tryk på tasten Power/Mode for at tænde radioen.
Bemærk: Når du tænder radioen første gang, søger den automatisk efter alle tilgængelige
DAB-radiostationer
Valg af DAB-tilstand
Tryk på knappen Power/Mode for at få adgang til valg af tilstand, hvis enheden er i en anden tilstand. Dette vises på LCD-displayet. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden,
eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at vælge ikonet for DAB, eller tryk på tilstandsknappen på fjernbetjeningen, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
Find en DAB-radiostation
Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at vælge en radiostation.
Lagring af faste DAB-radiostationer
Der kan gemmes op til 10 af dine foretrukne DAB-radiostationer. Det giver dig hurtig og nem adgang til dine foretrukne radiostationer.
1. For at gemme en fast radiostation skal du først lytte til radiostationen, som du vil
gemme. Tryk derefter på knappen PRESET (Faste radiostationer) i 1 sekund. LCD­skærmen viser derefter teksten "Preset" (Faste radiostationer)
2. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at vælge nummeret (1-10) til den faste radiostation, som du vil gemme, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at gemme den faste radiostation.
Lyt til faste DAB-radiostationer
1. Du kan få vist listen over faste radiostationer ved at trykke på knappen PRESET eller
knappen på fjernbetjeningen.
2. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at vælge en fast radiostation. Tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at lytte til radiostationen.
BEMÆRK: Hvis du vælger et nummer på en fast radiostation, der ikke er tildelt en
radiostation, vises teksten “Preset Empty” (Tom fast radiostation).
93
DAB-hurtigsøgning
Tryk på knappen på enheden eller på knappen Scan på fjernbetjeningen for at starte hurtigsøgningen.
Manuel tuning af DAB
Du kan bruge menupunktet til manuelt at tune DAB-radiostationer. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at markere menupunktet Manual tuning (Manuel tuning). Tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at vælge DAB­frekvensen. Tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
Oprydning i radiostationer
Når der er søgt flere gange efter radiostationer i forskellige regioner, kan du have gemt radiostationer, som du ikke længere kan modtage. Funktionen fjerner automatisk radiostationer, som du ikke kan modtage.
Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at markere menupunktet Prune station (Oprydning i radiostationer) og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at vælge YES (JA) eller NO (NEJ). Tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
DRC (Dynamisk områdekomprimering)
Det får radioen til at komprimere det dynamiske område for lydsignalet. Formålet er at tilpasse lydsignalets dynamiske område, når der lyttes i et støjende miljø.
Bemærk: Funktionen findes ikke på alle DAB-radiostationer. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at markere menupunktet DRC. Tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at vælge Off (Fra)/Low (Lav)/High (Høj). Tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
Oversigt over radiostationer
Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at markere menupunktet Station list (Oversigt over radiostationer), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at åbne oversigten over DAB-radiostationer. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden,
eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at vælge en DAB-radiostation, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
Fuld søgning
Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen fjernbetjeningen for at markere menupunktet Full Scan (Fuld søgning), og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
FM-tilstand
94
Valg af FM-tilstand
Tryk på knappen Power/Mode for at få adgang til valg af tilstand, hvis enheden er i en anden tilstand. Dette vises på LCD-displayet. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden,
eller tryk på knappen på fjernbetjeningen for at vælge ikonet for FM, eller tryk på tilstandsknappen på fjernbetjeningen, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at bekræfte.
Lagring af faste FM-radiostationer
Der kan gemmes op til 10 af dine foretrukne FM-radiostationer. Det giver dig hurtig og nem adgang til dine foretrukne radiostationer.
1. For at gemme en fast radiostation skal du først lytte til radiostationen, som du vil
gemme. Tryk derefter på knappen PRESET i 1 sekund. LCD-skærmen viser derefter teksten "Preset" (Faste radiostationer)
2. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at vælge nummeret (1-10) til den faste radiostation, som du vil gemme, og tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at gemme den faste radiostation.
Lyt til faste FM-radiostationer
1. Du kan få vist listen over faste radiostationer ved at trykke på knappen PRESET eller
knappen på fjernbetjeningen.
2. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på knappen
fjernbetjeningen for at vælge en fast radiostation. Tryk derefter på knappen OK på enheden, eller tryk på knappen OK på fjernbetjeningen for at lytte til radiostationen.
BEMÆRK: Hvis du vælger et nummer på en fast radiostation, der ikke er tildelt en radiostation, vises teksten “Preset Empty” (Tom fast radiostation).
FM-søgning
1. Tryk og hold på enten knapperne på enheden eller knapperne
fjernbetjeningen for at søge opad eller nedad i frekvensområdet. Søgningen stopper, når der er fundet en radiostation, og den fundne radiostation begynder at spille.
2. Du kan fintune frekvensen i trin på 0,05 MHz ved at trykke på enten tasten Prev eller
tasten Next på enheden eller på fjernbetjeningen.
3. Tryk på knappen Scan på enheden eller knappen Scan på fjernbetjeningen for at søge i
frekvensområdet. Søgningen stopper, når der er fundet en radiostation, og den fundne radiostation begynder at spille.
BT-tilstand Valg af Bluetooth-tilstand
Tryk på knappen Power/Mode for at få adgang til valg af tilstand, hvis enheden er i en anden tilstand. Dette vises på LCD-displayet. Drej knappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på tilstandsknappen på fjernbetjeningen for at vælge Bluetooth-tilstanden, og tryk derefter på knappen OK på enheden for at bekræfte.
Kontrollér, at ingen andre Bluetooth-enheder er tilsluttet radioen. Teksten “No Connection” (Ingen forbindelse) vises på displayet.
95
Aktivér Bluetooth-tilstanden på enheden, som skal tilsluttes. Find radioen i listen med registrerede enheder på Bluetooth-enheden (se brugervejledningen til enheden). Når enhederne har fundet hinanden, vises radioen som “Lenco DAR-061” på Bluetooth-enheden.
Vælg Lenco DAR-061 på listen. Hvis du bliver bedt om at indtaste en pinkode, skal du indtaste 0000 (fire nuller). Nogle enheder kan også kræve, at du bekræfter tilslutningen.
Teksten “Connected” (Tilsluttet) vises på radioens display, når forbindelsen er oprettet.
Start afspilning på din Bluetooth-enhed.
Tryk på knappen eller på enheden eller fjernbetjeningen for at springe mellem musiknumrene på enheden.
Tryk på knappen på enheden eller fjernbetjeningen for at starte eller sætte afspilningen på pause.
CD-tilstand
Valg af CD-tilstand
Tryk på knappen Power/Mode for at få adgang til valg af tilstand, hvis enheden er i en anden tilstand. Dette vises på LCD-displayet. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på tilstandsknappen på fjernbetjeningen for at vælge CD-tilstanden. Tryk derefter på knappen OK på enheden for at bekræfte.
1. Åbn CD-lågen ved at trykke på knappen på enheden eller knappen Eject
fjernbetjeningen.
2. Sæt en CD-disk i CD-rummet med siden med etiketten vendende opad.
3. Luk CD-lågen ved at trykke på knappen på enheden eller knappen Eject
fjernbetjeningen.
AFSPIL/SÆT PÅ PAUSE
1. Tryk på knappen på enheden eller fjernbetjeningen for at starte afspilningen
2. Tryk på knappen på enheden eller fjernbetjeningen under afspilningen for at sætte
afspilningen på pause.
3. Tryk igen på knappen på enheden eller fjernbetjeningen for at fortsætte
afspilningen fra stedet, hvor afspilningen blev afbrudt.
Betjening med eller
1. Tryk på knappen på enheden eller på fjernbetjeningen for at springe tilbage
eller fremad til det ønskede musiknummer.
2. Tryk og hold på knappen på enheden eller fjernbetjeningen for at søge tilbage
eller fremad til et ønsket sted i afspilningen eller musiknummeret.
Tryk på knappen for at stoppe afspilningen.
Gentagelse
1. Tryk på knappen Rep. på fjernbetjeningen for at vælge Repeat 1 (Gentag 1) eller Repeat
all (Gentag alle) osv.
2. Repeat 1 for at gentage det aktuelle musiknummer. Ikonet ” vises.
Repeat all for at gentage alle musiknumre (hele CD’en). Ikonet “ ” vises. Repeat Album (på MP3-disk) for at gentage hele albummet. Ikonet “ ” vises.
Random for at blande musiknumrene og afspille dem i vilkårlig rækkefølge. Ikonet “
96
vises. Intro for at afspille de første 10 sekunder af hvert musiknummer.
PROGRAMMERING AF MUSIKNUMRE
Tryk på knappen i CD-/MP3-tilstand for at stoppe, og tryk på knappen Prog på fjernbetjeningen for at starte programmeringen.
CD-disk: Teksten “P01” (Program 01) og 001 (Titel 001) vises. Tryk på eller for at vælge musiknummeret, der skal programmeres. Tryk på knappen Prog på fjernbetjeningen for at bekræfte. Gentag handlingen for programmering af op til 99 musiknumre. Tryk på knappen for at afspille musiknumrene i den programmerede rækkefølge. Tryk to gange på knappen for at annullere programmeringen af musiknumrene.
Aux-tilstand Valg af Aux-tilstand
Tryk på knappen Power/Mode for at få adgang til valg af tilstand, hvis enheden er i en anden tilstand. Dette vises på LCD-displayet. Drej drejeknappen ‘Prev/Next’ på enheden, eller tryk på tilstandsknappen på fjernbetjeningen for at vælge AUX IN (AUX-INDGANG), og tryk derefter på knappen OK på enheden for at bekræfte.
3. Brug et stereostandardstik på 3,5 mm (medfølger ikke) for at slutte en ekstern enhed til
stikket “AUX-IN“ på bagpanelet på enheden.
4. Start afspilning af den eksterne enhed
Tekniske Specifikationer
Tilslutninger
Jævnstrømsindgang på 12 V, 3,5 mm AUX­INDGANG, 3,5 mm øretelefonudgang
Adapterindgang
100-240 V vekselstrøm, 50/60 Hz
Adapterudgang
Jævnstrøm på 12 V/2,5 A
Udgangseffekt Batterier til fjernbetjening (medfølger ikke)
2 x 10 W RMS 2 x AAA-batteri DAB-frekvens
174,928-239,200 MHz
FM-frekvens
87,5-108 MHz
Bluetooth-frekvens:
2.402-2.480 MHz
RF-spænding
< 20 dBm
Energiforbrug (standby)
< 1 W
Energiforbrug (netværksstandby)
< 2 W
Driftstemperatur
0-35 °C
Driftsstilling
Horisontal
Enhedsmål Vægt
380 x 218 x 145 mm 3,2 kg
Strømforsyning: (Gælder kun EU)
Producent: SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY., LTD Modelnr.: GKYPS0250120EU1 Brug kun den strømforsyning, der er angivet i betjeningsvejledningen.
97
Information
Værdi og præcision
Producentens navn eller varemærke, handelsregistrering og adresse
SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD.
91440300053998927W
2 Floor, 41 TianSheng Road, TianLiao Village, GongMing Street,
Guangming, Shenzhen, Guangdong, Kina
Modelnr
GKYPS0250120EU1
Indgangsspænding
100-240 V
AC-indgangsfrekvens
50/60 Hz
Udgangsspænding
12 V
Udgangsstrøm
2,5 A
Udgangseffekt
30 W
Gns. aktiv effektivitet
86,95 %
Effektivitet ved lav belastning (10%)
80 %
Strømforbrug ved ingen belastning
0,095 W
Ansvarsfraskrivelse
Firmware og/eller hardwarekomponenter opdateres regelmæssigt. Derfor kan visse dele af vejledningen, specifikationerne og illustrationerne i vejledningen variere en smule fra dit faktiske produkt. Alle elementer, der beskrives i denne vejledning, er kun til illustration og gælder måske ikke i den givne situation. Ingen juridisk ret eller rettighed kan opnås fra beskrivelsen i denne vejledning.
Bortskaffelse af udtjente enheder
Dette symbol angiver, at det relevante elektriske produkt eller batteri indenfor Europa ikke må bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. For at sikre korrekt affaldsbehandling af produktet og batteriet skal du bortskaffe dem i overensstemmelse med gældende lokal lovgivning om bortskaffelse af elektrisk udstyr eller batterier. På den måde hjælper du med at bevare naturressourcer og forbedre miljøbeskyttelsen indenfor behandling og bortskaffelse af elektrisk affald (Direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr).
98
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Commaxx, at radioudstyrstypen [Lenco DAR-061] er i overensstemmelse med EU-direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://commaxx-certificates.com/doc/dar-061_doc.pdf
Type RF
Frekvensområde (MHz)
Effekt (dBm)
DAB
174 - 240
-
FM
87,5-108
-
Bluetooth
2402-2480
< 6
Service
Gå ind på www.lenco.com for at få yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
99
Svenska
DAR-061
VAR FÖRSIKTIG:
Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING
HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE:
1. Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När du placerar enheten på
en hylla ska du lämna 5 cm (2") fritt utrymme runt hela enheten.
2. Montera i enlighet med den medföljande användarmanualen.
3. Håll enheten borta från värmekällor såsom radiatorer, värmare, spisar, ljus och andra
värmegenererande produkter eller öppen eld. Enheten kan endast användas i måttliga klimat. Extremt kalla eller varma omgivningar bör undvikas. Drifttemperatur mellan 0 och 35 °C.
4. Undvik att använda enheten nära starka magnetfält.
5. Elektrostatisk urladdning kan störa den normala användningen av den här enheten.
Återställ och starta om enheten enligt instruktionsboken om så är fallet. Hantera försiktigt och använd i en statiskt fri miljö vid filöverföring.
6. Varning! För aldrig in ett föremål i produkten genom ventilerna eller öppningarna.
Högspänning flödar genom produkten och om du för in ett föremål kan det orsaka elektriska stötar och/eller kortslutning av interna komponenter. Spill inte vatten eller vätska på produkten av samma anledning.
7. Använd inte i våta eller fuktiga områden såsom badrum, ångfyllda kök eller i närheten
av simbassänger.
8. Enheten får inte utsättas för dropp eller stänk och se till att inga föremål fyllda med
vätskor såsom vaser placeras på eller i närheten av den.
9. Använd inte den här enheten när kondens kan uppstå. När enheten används i ett varmt
och fuktigt rum kan vattendroppar eller kondens uppstå inuti enheten och enheten kanske inte fungerar som den ska. Låt enheten vara avstängd i en eller två timmar innan du slår på strömmen igen. Enheten ska vara torr innan strömmen slås på.
10. Även om denna enhet tillverkas med största omsorg och kontrolleras flera gånger
innan den lämnar fabriken är det fortfarande möjligt att problem kan uppstå vilket gäller alla elektriska apparater. Om du märker rök, kraftig uppbyggnad av värme eller andra oväntade fenomen ska du omedelbart dra ur kontakten ur eluttaget.
11. Enheten måste drivas med en strömkälla såsom anges på de särskilda märkningskraven.
Kontakta din återförsäljare eller lokala elbolag om du är osäker på vilken typ av strömförsörjning som används i ditt hem.
12. Håll på säkert avstånd från husdjur. Vissa djur kan bita på elkablar.
13. Använd en mjuk och torr trasa för att rengöra enheten. Använd inte lösningsmedel
eller bensinbaserade vätskor. För att ta bort allvarliga fläckar kan du använda en fuktig trasa med utspätt rengöringsmedel.
14. Leverantören ansvarar inte för skador eller förlorade data orsakade av fel, missbruk,
modifiering av enheten eller batteribyte.
15. Avbryt inte anslutningen när enheten formaterar eller överför filer. Data kan då bli
skadade eller förloras.
16. Om enheten har en funktion med USB-uppspelning bör USB-minnet anslutas direkt till
enheten. Använd inte en USB-förlängningskabel eftersom den kan orsaka störningar som kan leda till att data tappas bort.
17. Klassificeringsetiketten är placerad på enhetens undersida eller baksida.
100
18. Den här enheten är inte avsedd för att användas av personer (inklusive barn) med
fysiska, sensoriska eller psykiska funktionshinder eller brist på erfarenhet och kunskap såvida de inte är under övervakning av eller har fått instruktioner om korrekt användning av enheten av den person som ansvarar för deras säkerhet.
19. Den här produkten är endast avsedd för icke-professionell användning och inte för
kommersiellt eller industriellt bruk.
20. Se till att enheten är justerad till en stabil position. Skador orsakade av att använda den
här produkten i ett instabilt läge med vibrationer eller stötar eller av att inte följa någon annan varning eller försiktighetsåtgärd i denna användarmanual täcks inte av garantin.
21. Ta aldrig bort enhetens hölje.
22. Placera aldrig enheten på annan elektrisk utrustning.
23. Låt inte barn ha tillgång till plastpåsar.
24. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har
skadats på något sätt, exempelvis på strömkabeln eller strömkontakten, när vätska har spillts eller föremål fallit in i den, när den har utsatts för regn eller fukt och inte fungerar normalt eller har tappats.
26. Lång exponering för höga ljud från musikspelare kan leda till tillfällig eller permanent
hörselnedsättning.
27. Om produkten levereras med strömkabel eller nätadapter:
Dra ur strömkabeln och kontakta behörig personal för service om ett problem
uppstår.
Trampa inte på nätadaptern och kläm den inte. Var mycket försiktig och då
särskilt nära kontakter och kabelns uttag. Placera inte tunga föremål på nätadaptern då detta kan skada den. Håll hela enheten utom räckhåll för barn! När de leker med strömkabeln kan de skada sig själva.
Koppla ur denna enhet under åskväder eller när den inte används under en längre
period.
Eluttaget måste finnas nära utrustningen och måste vara lättillgängligt. Överbelasta inte eluttaget eller förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka
brand eller elektriska stötar.
Enheter med klass 1-konstruktion bör anslutas till ett vägguttag med skyddsjord. Enheter med klass 2-konstruktion kräver ingen jordad anslutning. Håll alltid i kontakten när du drar ut den ur vägguttaget. Dra inte i strömkabeln.
Detta kan orsaka en kortslutning.
Använd inte en skadad strömkabel, strömkontakt eller ett löst vägguttag. Om du
gör detta kan det orsaka brand eller elektriska stötar.
28. Om produkten innehåller eller levereras med en fjärrkontroll som innehåller
mynt/cellbatterier: Varning:
"Svälj inte batterier då kemiska brännskador" eller motsvarande kan uppstå. [Den medföljande fjärrkontrollen] Denna produkt innehåller ett knappcellsbatteri.
Om batteriet sväljs kan det orsaka allvarliga inre brännskador på endast två timmar och vara livshotande.
Håll nya och använda batterier borta från barn. Om batterifacket inte går att stänga ordentligt bör du sluta använda produkten
och hålla den borta från barn.
Om du tror att batterier har svalts eller finns någonstans i kroppen ska du
omedelbart söka läkarvård.
29. Varning om användning av batterier:
Explosionsrisk om batteriet byts ut felaktigt. Byt endast ut mot samma eller
motsvarande typ.
Batteriet får inte vid användning, förvaring eller transport utsättas för extremt
höga eller låga temperaturer samt lågt lufttryck vid hög höjd.
Loading...