y DVD NTSC (Vídeo CD)
Este reproductor puede reproducir
discos grabados en formato PAL o
NTSC.
• Un solo chip LSI integra ahora todas
las funciones principales de los
circuitos de reproducción de DVD,
incluido el descodificador MPEG2,
convertidor de vídeo D/A y
descodificadores de audio.
• Salidas de audio analógico estéreo I/D
para la conexión con las entradas
auxiliares existentes en la unidad
principal. La salida de vídeo es vídeo
compuesto.
• El mando a distancia suministrado
gestiona las diversas funciones de
software (varios idiomas, audio de las
pistas/subtítulos, varios ángulos, varios
niveles, etc.), más todas las funciones
básicas.
Utilice este producto de
forma segura
Al conducir
Mantenga el volumen bajo para estar al
tanto de las condiciones de tráfico y de
la carretera.
Al lavar el coche
No exponga el producto al agua o
humedad excesiva. Se podrían producir
descargas eléctricas, incendio u otros
daños.
Al estar aparcado
Si aparca bajo la luz directa del sol se
podrán producir temperaturas elevadas
dentro de su vehículo. Permita que el
interior del vehículo se enfríe antes de
iniciar la reproducción.
Utilización de la fuente de
alimentación
Este producto está diseñado para
funcionar con una fuente de 12 voltios
C.C., con sistema de batería con el
negativo a tierra (el sistema habitual en
un coche de Norteamérica).
Proteja el mecanismo del disco
Evite introducir objetos extraños en el
compartimiento del disco de este
reproductor.
Si no observa estas precauciones se
podrían producir daños ya que el
mecanismo de este equipo es de alta
precisión.
Haga uso de los centros autorizados
de servicio
No intente desmontar ni ajustar este
producto de alta precisión. Por favor
consulte la lista de Centros de Servicio
incluida con este producto para obtener
asistencia.
Para la instalación
El equipo debe instalarse en posición
horizontal, con el frontal a un ángulo
adecuado, pero no superior a 30º.
2
ÍNDICE
Información de seguridad .........................................................................................4
Notas sobre los discos .............................................................................................5
EL REPRODUCTOR DVD MÓVIL ES UN
PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. SIN
EMBARGO, ESTE REPRODUCTOR DVD
MÓVIL UTILIZA UN HAZ LÁSER
VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA
PRODUCIR EXPOSICIÓN A
RADIACIONES PELIGROSAS SI INCIDE
DIRECTAMENTE. ASEGÚRESE DE
OPERAR EL REPRODUCTOR DVD
MÓVIL DE FORMA CORRECTA, COMO
INDICAN LAS INSTRUCCIONES.
EL USO DE LOS CONTROLES O
AJUSTES, O LA APLICACIÓN DE LOS
PROCEDIMIENTOS DE MANERA
DISTINTA A LOS QUE AQUÍ HEMOS
ESPECIFICADO PUEDE DAR COMO
RESULTADO RADIACIÓN PELIGROSA
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REPARE
USTED MISMO. CONSULTE CON EL
PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO EN CASO NECESARIO.
ADVERTENCIA:
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA
NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA
LLUVIA NI
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA
E INTERFERENCIAS MOLESTAS,
UTILICE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS
• ESTE DISPOSITIVO ESTÁ DISEÑADO
PARA FUNCIONAMIENTO
CONTINUO.
Este producto incorpora tecnología de
protección de copyright que va
protegida
copyrightbeschermingstechnologiemedi
ante determinadas patentes en los
Estados Unidos y otros derechos de
propiedad intelectual que pertenecen a
Macrovision Corporation y otros titulares
de derecho. El uso de esta tecnología de
protección de copyright debe ser
autorizado por Macrovision Corporation
y se pretende para su visualización
doméstica y otros tipos de visualización
limitados, a menos que Macrovision
Corporation lo autorice para otros fines.
Queda prohibida la aplicación de
ingeniería inversa y el desmontaje del
equipo.
Información de gestión de regiones
Información de gestión de regiones. Este
reproductor DVD móvil está diseñado y
fabricado para responder a la
información de gestión de región que
está grabada en un disco DVD. Si el
número de región descrito en el disco
DVD no corresponde con el número de
región del reproductor DVD móvil, este
reproductor no podrá reproducir este
disco.
4
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
Formatos de discos admitidos por este reproductor
DVD
disco de 12 cm
Video CD
disco de 12 cm
CD
disco de 12 cm
MP3
disco de 12 cm
Discos que no pueden ser
reproducidos por este reproductor
• DVD-ROM
• DVD-R/DVD-RAM
• CDV
• CD-G
Manipulación y limpieza
• La suciedad, polvo, arañazos y
deformaciones del disco pueden
causar fallos en el funcionamiento.
• No coloque pegatinas ni arañe el
disco.
• No deforme los discos.
• Un disco debe guardarse siempre en
su caja cuando no se use para evitar
daños.
• No coloque discos en los siguientes
lugares:
1. A la luz directa del sol
2. En lugares sucios, con polvo y
húmedos
3. Cerca de la calefacción del coche
4. En los asientos o en el salpicadero
Limpieza de los discos
Utilice un paño seco suave para limpiar
la superficie. Si el disco está muy sucio,
utilice un paño suave ligeramente
humedecido en alcohol isopropílico.
Nunca utilice disolventes como benzina
o limpiadores convencionales podrían
dañar la superficie del disco.
Nota:
Un disco se puede rayar hasta cierto
punto (aunque no lo suficiente para que
quede inutilizable) dependiendo de su
manipulación y las condiciones en el
lugar de utilización. Observe que estos
arañazos no son una indicación de
ningún problema con el reproductor.
Label side up
Do not touch
the underside
of the disc
Do not bend
Wipe the disc from center
toward the outside edge
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
Preparación de discos nuevos con
bordes ásperos
Un disco nuevo puede tener los bordes
ásperos en su interior y en los bordes
exteriores. Si se utiliza un disco con
bordes ásperos, no quedará
correctamente colocado y el reproductor
podría no reproducir el disco. Por lo
tanto, quite los bordes ásperos
previamente utilizando un bolígrafo o
lápiz como se muestra a la derecha. Para
quitar los bordes ásperos, presione el
lateral del lápiz o bolígrafo contra los
bordes interno y externo del disco.
Rough spots on
outside edge
Ball point pen
or pencil
Rough spots
on inside edge
5
INSTALACIÓN
Notas:
• Elija la ubicación de la instalación de
modo que la unidad no interfiera con
las funciones normales de conducción.
• Antes de la instalación final de la
unidad, conecte el cableado
temporalmente y asegúrese de que las
conexiones se hayan realizado de
forma correcta y que la unidad y el
sistema funcionen bien.
• Utilice sólo las piezas incluidas con el
equipo para garantizar una instalación
correcta. El uso de piezas no
autorizadas podría producir fallos.
• Consulte con su concesionario más
cercano si la instalación requiere
taladrar orificios o hacer alguna otra
modificación en el vehículo.
• Instale la unidad de modo que no
estorbe al conductor y no pueda
producir daños a los pasajeros si se
produjese una parada repentina, por
ejemplo, una parada de emergencia.
• Si el ángulo de instalación excede 30º
de la horizontal, la unidad podría no
proporcionar su máximo rendimiento.
30˚
• Evite instalar la unidad en lugares
sujetos a temperaturas elevadas,
como por ejemplo la luz directa del sol
o algún calefactor, o donde pueda
estar sometida a polvo, suciedad o
vibraciones excesivas.
MONTAJE FRONTAL/POSTERIOR DIN
Esta unidad puede instalarse
correctamente en posición “Frontal”
(montaje frontal DIN convencional) o
utilizando los orificios roscados para
tornillos en los laterales del chasis de la
unidad). Para obtener los detalles,
consulte las ilustraciones de los métodos
de instalación.
MONTAJE FRONTAL DIN (Método A)
Instalación en la apertura
Esta unidad puede instalarse en
cualquier salpicadero que tenga una
apertura como se muestra a
continuación:
53 mm
182 mm
Instalación de la unidad
Asegúrese de probar primero todas las
conexiones, y luego proceda con los
pasos siguientes para instalar la unidad.
1. Asegúrese de que el interruptor de
encendido esté apagado, y
desconecte el cable del terminal
negativo (-) de la batería del coche.
2. Desconecte el arnés y la antena.
3. Pulse el botón de liberación del panel
frontal y extraiga el panel de control
(consulte los pasos de “extracción del
panel frontal”).
4. Levante la parte superior de la
arandela exterior luego tire hacia fuera
para retirarla.
5. Las dos llaves suministradas liberan
las pestañas que hay dentro del
estuche del equipo, para que pueda
extraerlo. Introduzca las llaves tanto
como pueda (con las muescas hacia
arriba) en las ranuras correspondientes
en los laterales izquierdo y derecho del
equipo. Deslice la banda metálica
hacia fuera por la parte posterior del
equipo.
Sleeve
Outer Trim Ring
Front Panel
6
L Key
R Key
INSTALACIÓN
6.Monte la banda metálica insertándola
en la apertura de la consola y doble
las pestañas abiertas localizadas
alrededor de la banda con un
destornillador. No todas las pestañas
entrarán en contacto, deberá estudiar
cuales serán las más eficaces. Doble
y abra las pestañas que correspondan
detrás del salpicadero para fijar la
banda en su lugar.
Dashboard
Tabs
Screwdriver
Sleeve
7.Vuelva a conectar el arnés de los
cables y la antena y tenga cuidado de
no pellizcar ningún hilo o cable.
8. Deslice el equipo hacia el interior de
la banda hasta que encaje en su lugar.
9. Para asegurar el equipo, utilice la cinta
metálica suministrada para fijar
la parte posterior del equipo en su
lugar. Utilice los herrajes suministrados
(tuerca hexagonal M 5mm) y la
arandela de presión para fijar un
extremo de la cinta metálica al perno
de montaje en la parte posterior del
equipo. Si fuera necesario, doble la
cinta metálica para adaptarla a la zona
de montaje de su vehículo. Utilice
entonces los accesorios suministrados
(tornillo de rosca cortante (5x25mm) y
arandela plana) para fijar el otro
extremo de la banda metálica en
alguna parte metálica sólida del
vehículo bajo el salpicadero. Esta cinta
ayuda además a fijar correctamente la
toma de tierra.
Observe que debe instalar el lado corto
roscado del tornillo de montaje a la
parte posterior del equipo y el otro
extremo largo roscado al salpicadero.
Spring Washer
Metal Strap
Mounting Bolt
Hex Nut
Plain Washer
Tapping Screw
10. Vuelva a conectar el cable del
terminal negativo (-) de la batería del
coche. Luego vuelva a colocar la
arandela exterior e instale el panel
frontal del equipo (consulte los pasos
de “instalación del panel frontal”).
Extracción del equipo
1. Asegúrese de que el interruptor de
encendido esté apagado, luego
desconecte el cable del terminal
negativo (-) de la batería del coche.
2. Quite la cinta metálica fijada en la
parte posterior del equipo (si está
fijada).
3. Pulse el botón de liberación (REL) para
extraer el panel frontal.
4. Levante la parte superior de la
arandela exterior luego tire hacia fuera
para retirarla.
5. Introduzca las llaves suministradas en
las ranuras en los laterales central
izquierdo y central derecho del equipo
y tire del equipo para extraerlo del
salpicadero.
7
INSTALACIÓN
MONTAJE POSTERIOR DIN (Método B)
Si su coche es un Nissan, Toyota, siga
las instrucciones siguientes.
Utilice los orificios para tornillos
marcados T (Toyota), N (Nissan) ubicados
a ambos lados del equipo para fijar el
equipo a los soportes de montaje de
fábrica para el autorradio suministrados
con su vehículo.
Side view showing
Screw Holes marked
T, N
Factory Radio
Mounting
Bracket
Screw
Hook
Screw
Dashboard or
Console
Para fijar la unidad en el soporte de
montaje de fábrica para el autorradio.
1. Utilice un destornillador para aflojar
los tornillos del gancho en los laterales
frontal izquierdo y frontal derecho del
equipo y quite los ganchos.
2. Ponga en línea los orificios de los
tornillos en el soporte con los orificios
de los tornillos en el equipo y apriete
los tornillos (5x5mm) a cada lado.
Nota: La arandela exterior, la banda
metálica y la cinta exterior no se
utilizan con la instalación del método
B.
8
UTILIZACIÓN DEL PANEL FRONTAL DESMONTABLE
EXTRACCIÓN DEL PANEL FRONTAL
1. Pulse el botón de liberación (REL) del
panel frontal y extraiga el panel.
Release Button
Front Panel
2. Guarde el panel frontal en su estuche.
Protective Case
Precauciones durante la manipulación
1. No deje caer el panel frontal.
2. No ejerza presión sobre la pantalla ni
los botones de control al quitar o
colocar nuevamente el panel frontal.
3. No toque los contactos del panel
frontal o del cuerpo de la unidad
principal. Se podrían deteriorar los
contactos eléctricos.
4. Si se adhieren sustancias extrañas o
suciedad en los contactos, límpielos
con un trapo limpio y seco.
5. No exponga el panel frontal a
temperaturas elevadas ni a la luz
directa del sol.
6. Evite limpiar la superficie del panel
frontal con agentes volátiles (benzina,
disolventes o insecticidas).
7. No intente desmontar el panel frontal.
Front Panel
INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Para instalar el panel frontal, ponga el
panel en la carcasa y asegúrese de que
esté instalado correctamente. De otra
forma, sucederán anormalidades en la
pantalla o no funcionarán correctamente
algunas teclas.
9
CONEXIÓN DEL CABLEADO
ANTENNA
CONNECTOR
GREEN
BLACK YELLOW
AUDIO R IN (RED)
AUDIO L IN (WHITE)
VIDEO IN (YELLOW)
AV IN CABLE (BLACK)
VIDEO OUT 1 (YELLOW)
VIDEO OUT 2 (YELLOW)
DC OUT (BLACK)
DC + VIDEO OUT CABLE
ORANGE
RED
WHITE
Rch
Lch
TELEPHONE MUTE
REMOTE CONTROL RECEIVER
FOR DVD SIGNAL OUTPUT ONLY
RED
WHITE
YELLOW
VIDEO OUT
AUDIO L OUT
AUDIO R OUT
Part B
Part A
CHOKE
BOX
FUSE (15A)
RCA CABLE (GREY)
NOTA:
SILENCIO MIENTRAS HABLA POR TELÉFONO
Si su equipo tiene conectado un móvil a través de la línea de silencio de teléfono, el
volumen de la autorradio se silenciará tan pronto “coja” el teléfono. Se mostrará en
pantalla el mensaje “TEL” parpadeando.
10
UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE LAS TECLAS
REPRODUCTOR
12 17102451819 15 4 11
1. PWR (botón encendido)
2. TA
3. AF/REG
4.
5. Ranura del disco
6. MOD
7.
8. Pantalla cristal líquido
9. PTY/ENT/MUT
10. ST/LOC/TITLE
11. VOL
12. VOL
Al quitar el panel frontal:
21
14
22
13. BND/MEN
14. Botones presintonía 1~6
15. S-M
16. SINTONÍA/BUSCAR/PISTA
17. SINTONÍA/BUSCAR/PISTA
18. AMS/STOP
19. SEL
20.
21. SCN
22. RPT
23. SHF
24. IR
12186232023911613
25
25. Botón RESET
11
UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE LAS TECLAS
MANDO A DISTANCIA
1
2
3
4
5
7
8
18
19
10
11
12
13
6
14
15
16
17
20
9
12
UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE LAS TECLAS
1. ENCENDIDO Pulse Encendido para encender o apagar el equipo.
2. 0-9 Botones numéricos
3. INTELIGENTE Estando en el modo DVD, púlselo brevemente para entrar a la función de modo
4. AMS (PARADA) Estando en el modo radio, pulse durante varios segundos para entrar a la función
5.
( )/ ( ) Pulse ( ) para buscar hacia adelante rápidamente y ( ) para buscar
()/ () Pulse ( ) para saltar a la siguiente pista y pulse ( ) para saltar hacia
6.
7. SUB-T Cambia el idioma de los subtítulos (SUBTITLE) en discos DVD con varios idiomas.
8. CONFIGURACIÓN Muestra el menú SETUP (Configuración).
9. ST/LO(Title (Título) Muestra el menú TITLE (Título) que está almacenado en el disco DVD.
10. DISP (Mostrar) Muestra la información estadística del disco durante la reproducción.
11. BAND(MENU) Estando en el modo DVD, muestra el menú raíz guardado en el disco DVD.
Estando en el modo radio, púlselo para seleccionar la banda que desee.
Pulse para reproducción/pausa del disco.
12.
13. Slow(Zoom) Cambia el movimiento de reproducción en cámara lenta (Sólo para
Se puede aumentar o disminuir el tamaño de la imagen.
14. Mute (Silencio) Confirma la pista/capítulo seleccionado con los botones numéricos o
15. EQ(AUDIO)Pulse y mantenga pulsado durante varios segundos para cambiar la pista
16. VOL+ Pulse el botón VOL+ para aumentar el nivel de volumen.
17. SEL Pulse para seleccionar el modo de ajustes deseado. Luego pulse VOL+/- para
18. MODE (Modo) Cambia entre el modo radio, modo reproducción de disco (DVD/VCD/CD/MP3) y
19. ANGLE Changing of the view angle on multi-angle DVD disc.
20. VOL- Press VOL- button to decrease the volume level.
Smart (Inteligente).
almacenamiento automático de memoria; pulse brevemente para explorar brevemente
una emisora presintonizada.
Púlselo para parar la reproducción del disco.
hacia atrás rápidamente.
En el caso de modo menú, los botones
seleccionar la opción adelante/atrás.
atrás una pista.
Estando en el modo radio, pulse
frecuencia o pulse
de espaciamiento entre canales. Mantenga pulsado
para realizar una sintonía rápida.
Estando en el modo menú, los botones
seleccionar la opción adelante/atrás.
Estando en el modo radio, pulse brevemente para seleccionar modo monofónico
o estéreo. Pulse y mantenga pulsado durante un momento para seleccionar entre
las emisoras locales y distantes.
Cambia entre activación y desactivación del PBC del disco VCD.
VCD/DVD).
seleccione con los botones de cursor en la pantalla de TV.
Pulse y manténgalo pulsado por varios segundos para silenciar el sonido.
Pulse brevemente para seleccionar el programa (función RDS). Funciona
de la siguiente forma: PTY MUSIC group-> PTY SPEECH group-> PTY off
de AUDIO en discos DVD con varias pistas de audio.
Pulse brevemente para cambiar el modo de sonido de los discos VCD/CD.
Púlselo para seleccionar el modo ecualización, por ejemplo: CLAS, POP, ROCK.
cambiar la configuración.
modo AV IN (Entrada A/V).
Press it for several seconds to toggle sub-woofer output. Press it for several seconds
again to release this mode.
() brevemente para disminuir la frecuencia en un paso
13
/ sirven como botones de cursor para
()/ () brevemente para aumentar la
/ durante unos momentos
/ sirven como botones de cursor para
MANDO A DISTANCIA
Preparando el mando a distancia
Colocando las pilas
1. Abra la tapa del compartimiento de
pilas.
2. Coloque las pilas nuevas. Asegúrese
de que los terminales positivo y
negativo de las pilas estén colocados
como se indica.
3. Cierre la tapa.
• Pila: Dos pilas de tamaño AAA
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el
frontal del reproductor, en la marca IR
(receptor de señales del mando a
distancia).
Ángulo de funcionamiento:
Aproximadamente ± 30 grados en cada
dirección del frontal con respecto a la
marca
CARGANDO/EXPULSANDO
UN DISCO
Cargando un disco
Cuando haya realizado todas las
conexiones, podrá cargar un disco como
se indica a continuación:
1. Encienda el vehículo en la posición de
accesorio.
2. Pulse el botón ENCENDIDO (1) del
panel frontal o el botón ENCENDIDO
del mando a distancia del equipo.
3. Coloque un disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba en el
compartimiento de discos (2).
4. El reproductor empezará la
reproducción.
1
2
3
Expulsando un disco
Pulse el botón
botón
(EXPULSAR) del mando a
(3) del panel frontal o el
distancia para expulsar el disco.
14
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ENCENDIDO/APAGADO DEL EQUIPO
Pulse el botón ENCENDIDO del panel
frontal o el botón ENCENDIDO del mando
a distancia del equipo.
LIBERACIÓN DEL FRONTAL
Pulse el botón
del panel frontal para
soltar el panel extraíble.
AJUSTES DE SONIDO
Pulse el botón SEL del panel frontal del
equipo o del mando a distancia para
seleccionar el modo de ajuste que desee.
El modo de ajuste cambiará en el orden
siguiente:
VOLBASSTREMIDBALFAD
(Volume) (Bass) (Treble) (Middle)(Balance)(Fader)
Pulsando los botones VOL
/ VOL
del panel frontal o los botones VOL +/-
del mando a distancia, es posible ajustar
la calidad de sonido que desee.
Mute (Silenciar)
Pulse y mantenga pulsado el botón
PTY/ENT/MUT del panel frontal o el botón
(MUTE) del mando a distancia durante
varios segundos para silenciar el sonido
instantáneamente. Presiónelo nuevamente
para volver a escuchar.
ECUALIZADOR
Pulse el botón EQ (AUDIO) del mando a
distancia brevemente para activar la
función de ecualización y seleccionar el
modo de audio que desee. Hay tres tipos
de ecualización indicados a continuación:
FLATCLASPOPROCKDSP OFF
SELECCIÓN DE MODO
Pulse el botón MOD del panel frontal o
el botón MODE del mando a distancia
para seleccionar entre las opciones de
radio, disco (DVD/VCD/CD/MP3),
cambiador de DVD y Entrada AV.
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
Muestra en pantalla la frecuencia actual
y las funciones activadas.
SENSOR REMOTO
Apunte el mando a distancia hacia el
sensor de IR. Pulse las teclas de función
del mando a distancia del sistema.
FUNCIÓN RESET
El botón RESET debe activarse con un
bolígrafo o algún objeto metálico delgado.
El botón RESET se activará por los
siguientes motivos:
- Instalación inicial del equipo cuando se
ha llevado a cabo todo el cableado.
- No funcionan todos los botones de
funciones.
- Símbolo de error en la pantalla.
Nota: Si se pulsa el botón RESET y la
unidad no funciona, utilice un algodón
empapado en alcohol isopropílico para
limpiar el conector en la parte posterior
del panel frontal.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
CAMBIANDO A MODO RADIO
Pulse el botón MOD del panel frontal o
el botón MODE del mando a distancia,
la pantalla mostrará el modo de radio
seleccionado conjuntamente con la
frecuencia y la banda de memoria.
SELECCIÓN DE LA BANDA DE
FRECUENCIAS
Estando en el modo radio, pulse
brevemente el botón BND/MEN del
panel frontal o el botón BAND (MENU)
del mando a distancia para seleccionar
la banda que desee.
La banda de recepción cambiará en el
orden siguiente:
FM1FM2FM3MW1MW2
SELECCIONAR EMISORA
Estando en el modo radio, pulse
brevemente el botón SINTONÍA /BUSCAR / PISTA
o el botón
del mando a distancia para
del panel frontal
aumentar la frecuencia en un paso de
espaciamiento entre canales y pulse
SINTONÍA/BUSCAR/PISTA en el panel
frontal o el botón del mando a distancia
para disminuir la frecuencia en un paso
de espaciamiento entre canales.
Mantenga pulsado el botón durante unos
momentos para realizar la sintonía rápida.
La frecuencia se actualiza y se muestra
en pantalla.
LOCAL/DISTANTE
Pulse y mantenga pulsado el botón TA
del panel frontal o el botón ST/LO del
mando a distancia durante varios
segundos para seleccionar entre las
opciones local y distante.
15
FUNCIONAMIENTO
Ajuste local para la recepción de emisoras
potentes y ajuste distante para la
recepción de emisoras débiles. Esta
función está en vigor durante la operación
de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA.
ALMACENAMIENTO DE MEMORIA Y
EXPLORACIÓN DE PROGRAMAS
AUTOMÁTICOS
- Almacenamiento automático de
memoria.
Pulse y mantenga pulsado el botón
AMS del panel frontal o del mando a
distancia durante varios segundos; la
radio buscará desde la frecuencia inicial
FM1 y comprobará la potencia de la
señal hasta completar un ciclo. Se
guardarán las 6 emisoras con mayor
potencia de emisión en los botones de
presintonías correspondientes.
- Exploración de programas
Pulse el botón AMS para explorar
brevemente una estación
presintonizada.
ALMACENAMIENTO DE LA ESTACIÓN
Pulse cualquiera de los botones (1 a 6)
del panel frontal para seleccionar
una emisora, que se ha almacenado en
la memoria. Pulse este botón durante
varios segundos, la emisora actual se
almacena bajo un botón numérico.
MONOFÓNICO/ESTÉREO
Pulse el botón ST/LOC/TITLE del panel
frontal o el botón ST/LO del mando a
distancia brevemente para seleccionar el
modo monofónico o estereofónico.
Algunas veces puede mejorar la recepción
de emisoras distantes seleccionando
funcionamiento monofónico.
SISTEMA DE DATOS DE RADIO)
- Configuración del modo RDS
Pulse el botón AF/REG del panel
frontal del equipo y suéltelo de
inmediato para activar o desactivar el
modo RDS.
Cuando el modo RDS está activado,
aparece el símbolo “AF” en la pantalla.
El nombre del programa se muestra al
recibir una emisora RDS.
“AF” empieza a parpadear si la señal
emitida empeora.
cuando se reciba una emisión de
emergencia; mientras tanto el nivel de
salida de sonido se ajustará al nivel de
salida prefijado automáticamente
cuando el control de volumen se
establezca al mínimo.
- Funcionamiento de programas
regionales
Pulse el botón AF/REG (3) durante
varios segundos para activar o
desactivar el modo regional.
Algunas emisoras cambian su
programación de emisión normal a
regional durante cierto período de
tiempo. Cuando la región está
activada, el programa que se está
escuchando actualmente no cambia.
Cuando la región está desactivada, se
permite el cambio de recepción a la
emisora regional.
- Uso de PTY para seleccionar el
programa
El botón PTY del DVD puede utilizarse
como se indica a continuación:
PTY MUSIC groupPTY SPEECH groupPTY off
Al seleccionar la conexión PTY, esta
selección entra en vigor mediante los
botones de presintonía descritos en
las notas.
Cuando se selecciona PTY, el equipo
inicia la búsqueda correspondiente a
la información PTY y se detiene
cuando se detecta la información PTY
correspondiente.
Si la información PTY correspondiente
ya no está presente, se sale del modo
PTY, pasando al modo normal.
Notas:
Cuando se ha activado el modo PTY,
el cambio a PTY se comparte como se
indica a continuación:
PTY MUSIC groupPTY SPEECH groupPTY off
Según los dos grupos asignados arriba,
se utiliza el número de presintonía para
la selección de PTY como se indica a
continuación:
Grupo MÚSICA
- POP M, ROCK M
- EASY M, LIGHT M
- CLASSICS, OTRA M
- JAZZ, COUNTRY
- NATION M, OLDIES
- FOLK M.
Grupo VOZ
- NOTICIAS, ASUNTOS, INFORMACIÓN
16
FUNCIONAMIENTO
- DEPORTES, EDUCACIÓN, TEATRO
- CULTURA, CIENCIA, VARIOS
- TIEMPO, FINANZAS, NIÑOS
- SOCIAL, RELIGIÓN, PROGRAMAS CON
LLAMADAS TELEFÓNICAS
-VIAJES, OCIO, DOCUMENTALES
-
Escucha de anuncios de tráfico
El botón PTY del DVD puede utilizarse
como se indica a continuación:
Kort indrukken om de TA-functie aan of
uit te zetten.
Cuando se pulsa durante un tiempo
breve, se realiza la conexión al margen
de que el modo TA esté activado o
desactivado.
Cuando el modo TA está activado y se
transmiten anuncios de tráfico, si el
equipo no está en el MODOINTELIGENTE (consulte la función
MODO INTELIGENTE) a continuación,
si está en modo DVD o modo
cambiador de DVD, o en modo
ENTRADA AV, cambiará temporalmente
a modo radio, el disco se detendrá (en
el modo DVD).
Si el equipo está en el MODOINTELIGENTE, al recibir la señal RDS
y en modo cambiador DVD o ENTRADA
AV, cambiará temporalmente al modo
radio, pero se continuará
reproduciendo el disco. Pero en modo
DVD, el disco dejará de reproducirse al
recibir la señal RDS.
Conmutación temporal a una estación
con enlace EON, cuando EON detecta
anuncios de tráfico en ese otro
programa.
Si el nivel de volumen estaba por
debajo del punto de umbral se elevará
a dicho nivel. Pero si el usuario cambió
el nivel de volumen, que fue superior al
punto de umbral (nivel de volumen TA
mínimo), se establecerá en el último
nivel.
Cuando el modo TA está activado, se
iluminan los segmentos individuales de
TA.
Cuando se recibe una estación TP, se
iluminan los segmentos individuales de
TP.
Función de interrupción de TA.
Se cancelan los anuncios de tráfico
actuales pulsando esta tecla.
Pero el modo TA no se desactivará.
Cuando se pulsa durante un tiempo
largo, se selecciona el modo EON TA
LOCAL/EON TA DISTANCE.
El objetivo de esta tecla es reducir la
conmutación EON TA no deseada, cuya
información EON se recibió desde la
estación actual y el equipo conmutó a
dicha estación EON conectada, pero no
pudo recibirse información porque la
estación EON está localizada demasiado
lejos de dicha zona. Así, la radio volverá
a cambiar a la emisora actual
nuevamente. En el procedimiento
anterior, un oyente escucha un programa
incorrecto o un sonido silenciado durante
un momento.
Modo EON TA LOCAL
Cuando el nivel de potencia del EON
conectado es inferior al nivel de umbral,
el equipo no conmuta dicha estación y
el oyente apenas podrá escuchar
algunas perturbaciones.
Cuando se ha seleccionado el modo
EON TA LOCAL aparece la indicación
“EON TA LO” en la pantalla durante
algunos segundos.
Modo EON TA DISTANCE
La conmutación EON TA se intenta
implantar mediante la información de la
emisora actual.
Cuando se ha seleccionado el modo
EON TA DISTANCE aparece la indicación
“EON TA DX” en la pantalla durante
algunos segundos.
Los datos de RDS utilizados son PI, PS,
AF, TP, TA, EON y PTY.
PI: Código de identificación de programa
Código para identificar programas
PS: Nombre del servicio de programas
Datos del nombre de la emisora
indicados con caracteres
alfanuméricos
AF: Frecuencias alternativas
Lista de frecuencias de las emisoras
que transmiten el mismo programa
TP: Identificación de programa de tráfico
Datos de identificación de la
información de la emisora
TA: Identificación de anuncios de tráfico
Datos de identificación que muestran
la información de tráfico que se
transmite o no
EON: Información mejorada de otras redes
Información de emisión de PI, AF, TP,
TA, etc. relativa a otras redes a parte
de la red utilizada
para la recepción actual
PTY: Código de tipo de programa
Contenido de programas como
17
noticias, musical ligera, deportes, etc.
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LOS DISCOS
(DVD/VCD/CD/MP3)
PARADA DE LA REPRODUCCIÓN
- Pulse brevemente el botón AMS
(STOP) del panel frontal o el botón
AMS (STOP) del mando a distancia
para detener la reproducción del
equipo, cuando se pulsa el botón
continua la reproducción normal.
- Pulse el botón AMS (STOP) dos veces
para detener la reproducción y volver
a la pista/capítulo inicial.
Avance/Retroceso rápidos
( ) y ( ) durante la reproducción.
Pulse
Cada vez que se pulsa el botón, la velocidad
de avance/retroceso rápido cambiará según
el disco lo permita.
En el caso de DVD/VCD:
Reproducción normal
En el caso de CD:
Reproducción normal
En el caso de MP3:
Reproducción normal
SALTAR PISTAS
Pulse los botones SINTONÍA / BUSCAR
/ PISTA
botones
durante la reproducción.
Pulse
siguiente y
pista atrás.
/ del panel frontal o los
( ) / ( ) del mando a distancia
/ ( ) para saltar a la pista
Nota: En algunos discos VCD2.0 (control
de reproducción PBC), los botones
/ o ( ) / () podrían no estar
disponibles.
REPRODUCCIÓN EN CÁMARA LENTA
2X4X6X8X
1X2X3X4X
2X4X6X
o ( )para volver una
Pulse el botón CÁMARA LENTA del
mando a distancia durante la
reproducción.
Cada vez que se pulsa el botón, la
velocidad de avance/retroceso en
cámara lenta cambiará según lo indicado
a continuación.
DVD:
Reproducción normal
VCD:
Reproducción normal
PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN
Pulsando
el panel frontal durante la reproducción, ésta
se detiene temporalmente. Para volver a la
reproducción normal, pulse
SF2XSF4XSF8X
SR8X SR4X SR2X
SF1XSF2XSF3X
STEP BWD
en el mando a distancia o en
nuevamente.
REPETIR REPRODUCCIÓN
En el caso de DVD:
Pulse el botón RPT para seleccionar el
modo de repetición como se indica a
continuación.
CHAPTER REPEAT ONTITLE REPEAT ON
REPEAT OFF
En el caso de VCD/CD:
Pulse el botón RPT para seleccionar el
modo de repetición como se indica a
continuación.
REP-ONEREP-ALLREPEAT OFF
1. Repita de forma continua el
capítulo/pista actual, cuando se
selecciona el modo REP-ONE(REPETIR UNO).
2. Seleccione el modo REP-ALL
(REPETIR TODOS) para repetir de
forma continua todos los
capítulos/pistas del disco actual.
3. Cuando el equipo ha finalizado la
reproducción del último capítulo/pista
del disco actual, se detendrá y
mostrará el tiempo transcurrido.
Cuando se selecciona el modo
REPEAT OFF (Desactivar repetición),
desaparecerán las indicaciones REPONE y REP-ALL de la pantalla.
4. La característica REPEAT (Repetir) no
está contemplada en los VCD2.0 (con
la función PBC activada).
FUNCIÓN PBC
Durante la reproducción de un disco
VCD, pulse el botón BND/MEN del
equipo o el botón BAND (MENU) del
mando a distancia para cambiar entre
activación y desactivación del PBC del
disco VCD.
FUNCIÓN ZOOM
Con el botón zoom se puede aumentar
o disminuir el tamaño de la imagen. Pulse
el botón SLOW (ZOOM) del mando a
distancia durante varios
segundos para cambiar escala de 1.5,
2.0 y 3.0.
Cuando la escala haya aumentado 3
veces, pulse el botón ZOOM
nuevamente para cancelar esta función.
1.5X2.0X3.0XAnnulé
Durante el modo Zoom, pulse los botones
/ , / para mover las imágenes hacia
arriba, abajo, izquierda o derecha.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA (SÓLO PARA
VCD/CD/MP3)
Pulse el botón SHF del panel frontal para
que la selección de pistas se haga de
forma aleatoria. La pantalla mostrará el
18
FUNCIONAMIENTO
mensaje “SHUFFLE ON” (Reproducción
aleatoria activada). Pulse entonces
para iniciar la reproducción aleatoria.
Pulse el botón SHF nuevamente y se
mostrará el mensaje, “SHUFFLE
OFF”(Reproducción aleatoria
desactivada), para salir de este modo.
VISTA PREVIA DE REPRODUCCIÓN
(SÓLO PARA VCD/CD/MP3)
Pulse el botón SCN del panel frontal para
reproducir los primeros segundos de
cada pista del disco. Púlselo nuevamente
para detener la introducción y oír la pista.
FUNCIÓN DE VISUALIZACIÓN DE
MENÚS EN PANTALLA
Pulsando el botón DISP durante la
reproducción aparecerá el reloj RDS
primero y luego se mostrará el contenido
del disco actual en pantalla.
Por ejemplo, cómo mostrar el contenido
del disco actual.
En el caso de DVD:
(1) Pulse DISP por primera vez:
TITLE 01/03 CHAPTER 002/025
00:02:25
Se mostrarán en pantalla el número,
número total de títulos, número de
capítulo, número total de capítulos de
este título que se está reproduciendo
actualmente junto con el tiempo
transcurrido.
(2) Pulse DISP por segunda vez:
TITLE REMAIN
01:46:58
En el caso de VCD:
(1) Pulse DISP por primera vez:
SINGLE ELAPSED
00:25 01/13
(2) Pulse DISP por segunda vez:
SINGLE REMAIN
00:03:15
(3) Pulse DISP por tercera vez:
TOTAL ELAPSED
00:00:25
(4) Pulse DISP por cuarta vez:
TOTAL REMAIN
00:40:35
(5) Pulse DISP por quinta vez:
Se borrará el mensaje en pantalla.
En el caso de CD:
(1) Pulse DISP por primera vez:
SINGLE ELASPED
00:00:25
TRACK: 01/14
(2) Pulse DISP por segunda vez:
(3) Pulse DISP por tercera vez:
CHAPTER ELAPSED
00:00:24
(4) Pulse DISP por cuarta vez:
CHAPTER REMAIN
00:01:39
(5) Pulse DISP por quinta vez:
Se borrará el mensaje en pantalla.
SINGLE REMAIN
00:03:15
TRACK: 01/14
(3) Pulse DISP por tercera vez:
TOTAL ELASPED
00:00:25
TRACK: 01/14
19
FUNCIONAMIENTO
(4) Pulse DISP por cuarta vez:
TOTAL REMAIN
00:40:35
TRACK: 01/14
(5) Pulse DISP por quinta vez:
Se borrará el mensaje en pantalla.
En el caso de MP3:
(1) Pulse DISP por primera vez:
CHAPTER ELASPED 00: 00:25
(2) Pulse DISP por segunda vez:
CHAPTER REMAIN 00: 04:25
(3) Pulse DISP por tercera vez:
Se borrará el mensaje en pantalla.
FUNCIÓN DE VARIOS IDIOMAS PARA
AUDIO
Para DVD:
Pulse el botón EQ (AUDIO) del mando a
distancia durante varios segundos
durante la reproducción. Cada vez que
se pulsa el botón, el idioma de la pista
de audio va cambiando
secuencialmente.
Notas:
- El número del idioma es distinto según
el disco.
- Algunos discos pueden incluir
solamente un idioma para el sonido.
- Cuando no se ha grabado ningún otro
idioma, se mostrará
esquina superior
En el caso de VCD:
en pantalla en la
izquierda.
Pulse el botón EQ (AUDIO) del mando a
distancia durante varios segundos
durante la reproducción. Es posible
cambiar el sonido entre monofónico y
estéreo.
MONO LEFTMONO RIGHTSTEREO
FUNCIÓN MENÚ (Sólo DVD)
Pulse el botón BND/MEN del equipo o el
botón BAND (MENU) del mando a
distancia mientras se reproduce el disco
y se mostrará el menú raíz. Podrá
navegar con las teclas del mando a
distancia y seleccionar una característica
con el botón PTY/ENT/MUT del equipo
o con el botón
(MUTE) del mando
a distancia.
FUNCIÓN MENÚ DE TÍTULOS (Sólo para DVD)
Si el disco DVD tiene grabados varios
títulos en el disco. Se puede seleccionar
el título que prefiera en el menú de títulos
para iniciar la reproducción.
1. Pulse el botón ST/LOC/TITLE del
panel frontal del equipo o el botón
TITLE del mando a distancia durante
la reproducción.
- Aparece el menú de títulos.
2. Seleccione el título que prefiera
mediante los botones de cursor y
confirme con el botón PTY/ENT/MUT
del equipo o el botón
del mando
a distancia.
FUNCIÓN DE VARIOS IDIOMAS PARA
SUBTÍTULOS (Para DVD solamente)
Pulse el botón SUB-T (Subtítulos)
durante la reproducción.
Cada vez que se pulse, cambiará el
idioma del subtítulo en orden secuencial.
Notas:
- El número del idioma es distinto según
el disco.
- Algunos discos pueden incluir solamente
un idioma de subtítulos.
- Cuando no se ha grabado un subtítulo
distinto, mostrará
esquina superior izquierda.
FUNCIÓN DE VARIOS ÁNGULOS (Para
DVD solamente)
en pantalla en la
Pulse el botón ANGLE (Ángulos)
durante la reproducción.
Cada vez que se pulse, cambiará el
ángulo en orden secuencial.
Notas:
- El número del ángulo es distinto según
el disco.
- Esta función solamente está operativa
en discos que tienen escenas grabadas
desde ángulos diferentes.
- Cuando no se ha grabado desde ángulo
distinto, se mostrará
esquina superior izquierda.
20
en pantalla en la
FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN MODO INTELIGENTE
En modo DVD, pulse el botón S-M del
equipo o el botón SMART del mando a
distancia brevemente durante la
reproducción del disco para activar la
función MODO INTELIGENTE; se
mostrará el mensaje “SMART MODE” en
la pantalla del equipo. Al pulsar el botón
MOD o MODE para cambiar a radio o
ENTRADA AV, los altavoces frontales
emitirán el audio de la señal de radio o
de la fuente de AV conectada y los
altavoces posteriores quedarán
silenciados.
En cualquier modo (radio o ENTRADA
AV), se reproduce el disco DVD y los
conectores de salida de vídeo 1 y 2
emitirán la señal de vídeo del DVD en
todo momento.
Pulse el botón S-M o el botón SMART
brevemente durante la reproducción del
disco para activar la función del MODO
INTELIGENTE. En cualquier modo, pulse
y mantenga pulsado el botón S-M o el
botón SMART durante varios segundos;
parpadeará el mensaje “SMART MODE”.
Al pulsar el botón MOD o MODE para
cambiar a modo radio o ENTRADA AV,
los altavoces frontales emitirán el sonido
de la señal de radio o de la fuente de AV
y los altavoces posteriores quedarán
silenciados.
Pero al cambiar al modo ENTRADA AV,
los conectores de salida de vídeo 1 y 2
ya no emitirán el vídeo del DVD. En el
modo ENTRADA AV, estos dos
conectores emiten el vídeo de una fuente
de ENTRADA AV, no hay ninguna señal
de vídeo a emitir desde los dos
conectores de salida de vídeo.
Con el MODO INTELIGENTE activado,
pulse el botón MOD o MODE para
cambiar al modo DVD, el botón S-M o
SMART para salir de esta función.
NAVEGACIÓN INTELIGENTE
DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE
DISCOS MP3
El disco MP3 se está reproduciendo en
el formato FOLDER (Carpeta). Por
ejemplo:
SMART NAVI
ROOT
CD01
CD02
CD03
CD04
CD05
En el modo de parada use los botones
/
del mando a distancia para seleccionar la
MP3 001 PLUMT
MP3 002 RZID
MP3 003 ASCIS
MP3 004 DCYI
MP3 005 BFZ
DISC
/ ,
opción o carpeta (por ejemplo CD01, CD02…)
pulse el botón PTY/ENT/MUT del DVD o el
botón del mando a distancia
para confirmar, luego seleccione la pista
(canción) que desee (por ejemplo 001 PLUMT,
002 RZID...) de la carpeta actual para su
reproducción.
Pulse el botón RPT del panel frontal o del mando
a distancia varias veces para seleccionar dos
tipos de modo de repetición.
REP-ONE (REP UNO): Reproduce la misma
canción una y otra vez.
FOLDER REP (Repetir carpeta): Reproduce
todas las canciones del directorio actual en
secuencia una y otra vez.
FOLDER (Carpeta): Reproduce todas las
canciones del directorio actual una vez.
Seleccionado el MODO REPRODUCCIÓN, pulse
/ para cambiar entre los modos siguientes:
SINGLE REP-ONE FOLDER FOLDER REP
DISC SCAN DISC DISC REP
SHUFFLE ON PROGRAM PXXX
Pulsando SHF en el panel frontal se
reproducirán las canciones aleatoriamente.
Púlselo nuevamente para salir de este modo.
En el modo de reproducción, utilice los botones
o para saltarse un elemento hacia adelante
o atrás.
: Retroceso rápido, : Avance rápido.
Nota: No se puede seleccionar la Carpeta
durante la reproducción. Se puede seleccionar
después de pulsar el botón
Stop (Parar).
FUNCIONAMIENTO ENTRADA AV
Cuando conecte otro sistema de Audio/Vídeo al
equipo mediante los terminales de ENTRADAAV en la parte posterior del equipo, pulse el
botón MOD del equipo o el botón MODE del
mando para seleccionar el modo AV IN (entrada
AV).
21
SETUP (Configuración)
CONFIGURACIÓN INICIAL
MENÚ CONFIGURACIÓN --- PÁGINA PRINCIPAL
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
1. Pulse SETUP (configuración) en el
mando a distancia o en el equipo
estando en el modo de parada. (Pulse
el botón STOP dos veces para
asegurarse de que el reproductor esté
en el modo de parada.)
2. Se muestra el menú de Configuración
inicial.
3. Seleccione la opción que desee
utilizando los botones
4. Pulse el botón del mando a
distancia.
a/. CONFIGURACIÓN GENERAL
Esta página de configuración
incluye todos los elementos de
visualización en televisión y
características de salida de audio.
Los detalles los encontrará en el
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
GENERAL.
b/. CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
Con esta opción se activa la salida
de audio entre los modos DOLBY
AC3 5.1 DOWNMIX a 2 canales.
Por favor consulte el MENÚ DE
CONFIGURACIÓN DE
ALTAVOCES.
c/. CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Esta página de configuración
incluye todos los elementos del
AUDIO. Por favor consulte el
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE
AUDIO.
d/. CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS
Esta página de configuración
incluye toda la configuración de la
característica de soporte. Los
detalles los encontrará en el MENÚ
DE CONFIGURACIÓN DE
PREFERENCIAS.
/ .
CONFIGURACIÓN GENERAL
-- PÁGINA GENERAL --
TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
CAPTIONS
SCR SAVER
MAIN PAGE
Video Material
4:3
16:9
Normal
Configuración de la pantalla de TV
Aquí se proporciona la selección de TV
adecuada (4:3 o 16:9), según el equipo
de televisión conectado.
Normal/PS (Para TV de 4:3)
Reproducción en estilo PAN y SCAN. (Si
se conecta a un televisor de pantalla
ancha, se recortan los bordes izquierdo
y derecho).
Normal/LB (Para TV de 4:3)
Aquí se reproduce en estilo letterbox. (Si
se conecta a un televisor de pantalla
ancha, aparecen bandas negras en la
parte superior e inferior de la pantalla).
Ancha (Para TV de 16:9)
Seleccione esta opción si conecta un
televisor de pantalla ancha.
22
NORMAL / PS
NORMAL / LB
WIDE
TV Screen
4:3Wide (16:9)
Pan ScanLetter-box
SETUP (Configuración)
-- PÁGINA GENERAL --
TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
CAPTIONS
SCR SAVER
MAIN PAGE
Configuración en modo PIC
Seleccione AUTO, el modo PIC del
reproductor dependerá del disco DVD.
Seleccione el formato HI-RES (Alta
resolución) para obtener la mejor
resolución de la imagen.
Seleccione el formato N-FLICKER (Sin
parpadeo) para la imagen o escena que
tenga ruido.
-- PÁGINA GENERAL --
TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
CAPTIONS
AUTO
HI-RES
N-FLICKER
ON
OFF
-- PÁGINA GENERAL --
TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
CAPTIONS
SCR SAVER
MAIN PAGE
Configuración de tipo de idioma para
menús en pantalla (OSD)
Seleccione el idioma de menús en
pantalla (OSD) que prefiera, utilizando
los botones
TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
CAPTIONS
SCR SAVER
/ .
-- PÁGINA GENERAL --
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
PORTUGUESE
SPANISH
ON
OFF
SCR SAVER
MAIN PAGE
Configuración de pantalla MARCA DE
ÁNGULO
Si se establece en ON, cuando se
reproduzca un disco DVD con varios
ángulos de grabación, se mostrará la
marca del ángulo,
configura en OFF, la marca no
desaparecerá.
en la pantalla; si se
MAIN PAGE
Configuración de SUBTÍTULO
Cuando se reproduce un disco DVD,
active la opción CAPTIONS (Subtítulos)
seleccionando ON y se mostrarán los
subtítulos en pantalla (por ejemplo el
diálogo del actor). Seleccionando OFF
desaparecen los sub-títulos.
23
SETUP (Configuración)
-- PÁGINA GENERAL --
TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
CAPTIONS
SCR SAVER
MAIN PAGE
Configuración del salvapantallas
Seleccione la opción SCR SAVER
(Salvapantallas) en ON/OFF.
ON
OFF
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
-- PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES --
DOWNMIX
MAIN PAGE
LT/RT
STEREO
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
-- CONFIGURACIÓN DE AUDIO --
SPDIF
OP MODE
LPCM OUTPUT
DYNAMIC
MAIN PAGE
SPDIF
Esto se utiliza para activar o desactivar
la salida de audio digital.
-- CONFIGURACIÓN DE AUDIO --
SPDIF
OP MODE
LPCM OUTPUT
DYNAMIC
OFF
ON
LINE OUT
RF REMOD
DOWNMIX
Con esta opción se activa la salida de
audio entre los modos DOLBY AC3 5.1DOWNMIX a 2 canales.
Seleccione la conexión de ALTAVOCES
que prefiera utilizando los botones de
cursor.
- Seleccione LT/RT para activar la salida
compatible Dolby Surround.
- Seleccione ESTÉREO para activar el
modo estéreo simple.
MAIN PAGE
MODO OP
- SALIDA DE LÍNEA: Modo salida de
línea, con normalización digital de
diálogos.
- RF REMOD: Modo de re-modulación
RF, con gran compresión y
normalización digital de diálogos.
Se recomienda seleccionar el modo
LINE OUT (salida de línea).
24
SETUP (Configuración)
-- CONFIGURACIÓN DE AUDIO --
SPDIF
OP MODE
LPCM OUTPUT
DYNAMIC
LPCM 48K
LPCM 96K
MAIN PAGE
SALIDA LPCM
Seleccione la salida LPCM (modulación
por códigos de pulsos de línea) entre
LPCM 48K y LPCM 96K. Cuanto más
alta sea la frecuencia de muestreo,
mayor será la calidad del audio de salida.
Se recomienda seleccionar el modo
LPCM 96K.
-- CONFIGURACIÓN DE AUDIO --
SPDIF
OP MODE
LPCM OUTPUT
DYNAMIC
FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
MAIN PAGE
Control del rango dinámico
Seleccione la opción DYNAMIC y ajuste
el rango dinámico de un programa
codificado en Dolby Digital. Hay 8 pasos
entre la compresión completa y la no
compresión.
CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS
-- PÁGINA DE PREFERENCIAS --
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAV
LOGO
MAIN PAGE
Configuración del tipo de TV
Este reproductor puede reproducir discos
grabados en formato PAL o NTSC.
Seleccione el formato NTSC cuando
tenga conectado un televisor NTSC.
Seleccione el formato PAL cuando tenga
conectado un televisor PAL.
Seleccione el formato AUTO para que la
salida de televisión del reproductor
corresponda con el formato del disco
DVD.
-- PÁGINA DE PREFERENCIAS --
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAV
LOGO
MAIN PAGE
Configuración de idioma de AUDIO
Seleccione la pista de AUDIO que
prefiera utilizando los botones de cursor.
25
AUTO
NTSC
PAL
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
CHINESE
JAPANESE
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUESE
SETUP (Configuración)
-- PÁGINA DE PREFERENCIAS --
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAV
LOGO
MAIN PAGE
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
CHINESE
JAPANESE
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUESE
OFF
Configuración de idioma de los
SUBTÍTULOS
Seleccione el idioma de SUBTÍTULOS
que prefiera utilizando los botones de
cursor.
-- PÁGINA DE PREFERENCIAS --
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAV
LOGO
MAIN PAGE
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
CHINESE
JAPANESE
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUESE
Configuración del idioma del MENÚ
DEL DISCO
Seleccione el idioma para el MENU DE
DISCO que prefiera utilizando los
botones de cursor.
-- PÁGINA DE PREFERENCIAS --
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAV
LOGO
MAIN PAGE
1 G
2
3 PG
4 PG 13
5
6 PG-R
7 NC-17
8 ADULT
NO PARENTAL
CONTROL DE PADRES
Seleccione la clasificación de control de
padres adecuada mediante los botones
de cursor y confirme pulsando el botón
del equipo o el botón del mando a
distancia.
-- PÁGINA DE PREFERENCIAS --
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAV
LOGO
MAIN PAGE
CHANGE
CONTRASEÑA
Seleccione el CHANGE(Cambiar) y
pulse el botón
. Escriba la contraseña
antigua (El código inicial de fábrica es
3308) y teclee una contraseña de 4
caracteres que desee utilizar, vuelva a
teclearla para confirmar la introducción
correcta.
26
SETUP (Configuración)
-- PÁGINA DE PREFERENCIAS --
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAV
LOGO
MAIN PAGE
RESET
VALOR PREDEFINIDO
Seleccione RESET para volver a la
configuración inicial de fábrica.
-- VOORKEUREN-MENU --
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAV
LOGO
MAIN PAGE
NO MENU
WITH MENU
NAV INTELIGENTE
Si se ha seleccionado con el MENÚ,
durante la reproducción de un disco MP3,
aparecerá el menú de navegación
inteligente en la pantalla; entonces el
usuario podrá seleccionar una canción a
reproducir según las sugerencias del menú.
Si se selecciona el modo NO MENÚ, al
reproducir un disco con canciones en MP3
no habrá menú que mostrar y se iniciará la
reproducción de inmediato.
El usuario podrá ajustar esta opción según
sus necesidades.
-- PÁGINA DE PREFERENCIAS --
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAV
LOGO
MAIN PAGE
ORIG LOGO
CUST LOGO
LOGOTIPO
Seleccione el LOGOTIPO ORIGINAL
(imagen original cuando se enciende el
equipo) o el LOGOTIPO DEL USUARIO
(imagen definida por el usuario cuando
se enciende el equipo).
TABLA PREDEFINIDA
General Setup
Speaker Setup
Audio Setup
Preferences TV TypeAUTO
27
TV DisplayNormal/LB
PIC ModeAUTO
Angle MarkON
OSD Language
CaptionsON
SCR SaverON
DownmixStereo
SPDIF
OP ModeLine Out
DynamicFULL
LPCM Output
AudioEnglish
SubtitleEnglish
DISC MenuEnglish
Parental
Password3308
Smart NAVWith Menu
LogoORIG Logo
English
OFF
LPCM 96K
NO Parental
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que el equipo DVD no funciona
correctamente, lo primero consulte esta
lista de posibles causas. Podría ser que
el problema estuviese en algo simple en
lo que no se ha fijado.
En ningún caso intente reparar el equipo
Usted mismo ya que esto invalidaría la
garantía. Solo personal técnico cualificado
está autorizado para abrir el equipo y
repararlo.
NO HAY ALIMENTACIÓN
Si se conecta la fuente de alimentación
a los circuitos de accesorios del vehículo,
pero el motor no está en marcha, ponga
la llave de arranque en la posición “ACC”.
Compruebe si se ha abierto el fusible.
Entonces cambie por un fusible nuevo.
Compruebe si el botón de
encendido/apagado del panel frontal está
en ON (encendido).
NO HAY IMAGEN
Compruebe si el monitor o TV está
encendido.
Compruebe si se ha seleccionado el modo
correcto, por ejemplo Reproducción de
disco o modo AV.
Compruebe la conexión de vídeo.
IMAGEN DISTORSIONADA
Compruebe que el disco no tenga huellas
dactilares y limpie la superficie con un
paño suave, desde el centro hacia los
bordes.
A veces puede aparecer una ligera
distorsión de la imagen. Esto no es un
fallo.
IMAGEN DISTORSIONADA
TOTALMENTE
El formato del disco no corresponde al
televisor utilizado (PAL/NTSC).
IMAGEN SIN COLOR
El formato del disco no corresponde al
televisor utilizado (PAL/NTSC).
NO SE REPRODUCE EL DISCO
Asegúrese de que la etiqueta del disco
esté hacia arriba.
Limpie el disco.
Compruebe si el disco está defectuoso,
pruebe con otro disco.
NO HAY SONIDO
Compruebe las conexiones de audio.
Si utiliza un amplificador de alta fidelidad,
pruebe con otra fuente de sonido.
SONIDO DISTORSIONADO DEL
AMPLIFICADOR DE ALTA FIDELIDAD
Asegúrese de que no hayan conexiones
de audio en la entrada phono del
amplificador.
EL EQUIPO NO RESPONDE AL MANDO
A DISTANCIA
Apunte el mando a distancia directamente
al sensor en el frontal del equipo.
Evite todos los obstáculos que pudieran
interferir en la ruta del haz de infrarrojos.
Inspeccione o sustituya las pilas del
mando a distancia
IMAGEN DISTORSIONADA O IMAGEN
EN BLANCO Y NEGRO
El formato del disco no corresponde al
televisor utilizado (PAL/NTSC).
NO HAY SEÑAL DE AUDIO EN LA
SALIDA DIGITAL
Compruebe las conexiones digitales
Compruebe el menú de audio digital para
asegurarse de que la salida digital esté
bien configurada.
Compruebe que el formato de audio del
idioma seleccionado para el sonido
coincida con las posibilidades de su
receptor.
LOS BOTONES NO FUNCIONAN
Pulse el botón Reset del frontal del equipo.
LA RADIO NO FUNCIONA
Compruebe que el cable de antena esté
bien conectado.
NO FUNCIONA LA SELECCIÓN
AUTOMÁTICA DE EMISORAS DE
RADIO
Si las señales son demasiado débiles,
seleccione una emisora manualmente.
28
ESPECIFICACIONES
DATOS GENERALES
Requisitos de alimentación: 12 Voltios C.C., tierra negativo
Dimensiones del chasis: 178 (Ancho) x 160 (Profundidad) x 50 (Altura)
Controles de tonos
- Graves (a 100 Hz): ±10 dB
- Agudos (a 10 KHz): ±10 dB
Potencia de salida máxima: 4x40 watts
Consumo de corriente: 15 amperios (máx.)
REPRODUCTOR DE DVD
Relación señal a ruido: Más de 55 dB
Separación de canales: Más de 45 dB
Respuesta de frecuencia: 20Hz -20 kHz
RADIO
FM
Cobertura de frecuencias: 87.5 a 108 MHz
F.I.: 10,7 MHz
Sensibilidad (S/R=30dB): 4μV
Separación estéreo: >25dB
MW
Cobertura de frecuencias: 522 a 1620 kHz
F.I.: 450 KHz
Sensibilidad (S/R=20dB): 36 dBu
29
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 12VCC (11V-15V), tensión de prueba 14.4V,
negativo a tierra
Sistema de señal: Vídeo compuesto 1.0Vp-p 75Ω
Compatibilidad de discos: (1) Disco DVD-VIDEO 5” (12cm)
(2) Discos Compactos (CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3)
(3) VIDEO CD 5” (12 cm)
Nota:
Las especificaciones y diseños están sujetos a modificaciones sin previo aviso debido
a mejoras en la tecnología.
PRECAUCIÓN :
• Para evitar riesgos de descargas eléctricas, el equipo no debe someterse a goteo
de agua ni salpicaduras.
• Se debe dejar una distancia mínima alrededor del equipo para permitir una correcta
ventilación.
• No debe impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación del equipo
con elementos como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
• No debe colocarse ningún elemento que tenga una llama viva, como por ejemplo
velas, sobre el aparato.
• El uso del aparato en climas tropicales y/o moderados.
• Antes de desechar el equipo, quite las pilas y colóquelas en un contenedor específico
para recogida de pilas.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que va protegida
mediante determinadas patentes en los Estados Unidos y otros derechos de
propiedad intelectual que pertenecen a Macrovision Corporation y otros titulares
de derecho. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser
autorizado por Macrovision Corporation y se pretende para su visualización
doméstica y otros tipos de visualización limitados, a menos que Macrovision
Corporation lo autorice para otros fines. Queda prohibida la aplicación de ingeniería
inversa y el desmontaje del equipo.
Si en el futuro necesita deshacerse de este producto, tenga en cuenta
lo siguiente: no debe deshacerse de los residuos de productos eléctricos
como si fueran residuos domésticos. Por favor, recicle en los sitios en
los que esto sea posible. Acuda a las autoridades locales o al vendedor
en busca de asesoramiento sobre reciclaje. (Directiva sobre residuos
eléctricos y equipos electrónicos).
30
88-V2004-02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.