LENCO BTT-9 User Manual

Page 1
Model: BTT-9
User manual
Gebruiksaanwijzing
Luidsprekertoren met CD, Bluetooth, PLL FM-radio, USB en NFC
Benutzerhandbuch
Lautsprecherturm mit CD, Bluetooth, PLL-UKW-Radio, USB und NFC
Mode d'emploi
Colonne acoustique avec CD, Bluetooth, radio FM PLL, USB et FNC
Manual del Usuario
Torre de sonido con CD, Bluetooth, radio FM PLL, USB y NFC
Page 2
Index
English ...........................................................................................................................3
Nederlands ................................................................................................................. 15
Deutsch ....................................................................................................................... 27
Français....................................................................................................................... 41
Español ....................................................................................................................... 54
Page 3
English
Speaker Tower with CD, Bluetooth, PLL FM Radio, USB And NFC
Thank you for purchasing this Tower Speaker
Getting started
Remove the equipment from the box. Remove all packaging and place inside the box to store for future
reference and/or
use.
In the box
Speaker tower unit Tower base plate and screws (with washers) to attach the unit 3.5mm-RCA Audio cable Instruction manual Remote control Power cable Screws & Reinforcing bars
Features
Stereo Speakers Bluetooth connectivity Audio Cable Included USB Port for playing MP3 PLL FM radio
Page 4
Safety instructions
When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed:
This equipment is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge. They should be given appropriate supervision and instructions to use the equipment by a person responsible for their safety.
Ensure the equipment is not too close to heat emitting appliances or placed in direct
sunlight.
Check that the voltage indicated on the data plate corresponds with that of the local
network before connecting the equipment to the mains power supply.
Do not leave the equipment unattended while it’s connected to the power supply. Do not immerse the equipment in water or any other liquids. It is imperative to unplug the power cord after the equipment has been used, before it is
cleaned and while being repaired.
Close supervision is required when using this equipment near children. Never leave the
equipment within reach of children.
Repairs to electrical appliances should only be performed by qualified personnel. Improper repairs may place the user and/or equipment at serious risk. This equipment is intended for household use only and should not be used for industrial
or commercial purposes.
Do not operate this appliance with a damaged plug or cord, after a malfunction or after
being dropped or damaged in any way.
Do not use this equipment for anything other than its intended use. This equipment must be placed on a stable, heat resistant surface. Do not push objects into any openings as damage to the equipment and/or electric
shock may occur.
Do not use this product in wet or bad weather conditions. This product is not a toy. Do not play music at excessive levels, especially near children. The normal function of the product may be disturbed by Strong Electro Magnetic
Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual. In case the function could not resume, please use the product in another location.
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard (The remote control supplied with) This product contains a coin/button cell
battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
Page 5
keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
Page 6
DESCRIPTION OF PARTS
TOP PANEL
1. Volume+/-
2. Standby
3. Mode
4. Previous/Next
5. Eject (Open or close the disc tray)
6.
Play/Pause
FRONT/SIDE
1. Display screen
2. Remote sensor
3. Indicator
4. Disc tray
5. USB port for playing MP3
6. USB port for charging
7. NFC sensor
8.
Speakers
BACK PANEL
1. FM antenna
2. 3.5mm Aud-2 in Jack
3. R/L RCA Aud-1 in Jack
4. Power input
5.
Power switch
Page 7
REMOTE CONTROL
1. Standby
2. Mute
3. Previous
4. Fast rewind
5. Down
6. Repeat/Random
7. Volume-
8. Bluetooth
9. CD/USB
10. Numbers
11. Search
12. Eject
13. Up
14. Next
15. Play/Pause
16. Fast forward
17. Program
18. Volume+
19. Tone
20. FM
21. AUX 1/2
22. Frequency
23. Mono/Stereo
24. Save
INSTALLATION
Please install the machine as below (do not connect to power):
The tower
Base plate
Screws
To stand the unit more stable, use the provided Screws to mount the Reinforcing bars on the bottom of the Tower Base Plate. Check the diagram for
installation method!
Reinforcing bars
Page 8
GENERAL OPERATION
STANDBY MODE Press the STANDBY button to wake up the unit or turn to standby mode.
SELECT MODE Press the MODE button to switch to one of the modes: CD, USB, FM, Bluetooth, or Aux1/2. Press the CD/USB button on remote to select CD or USB mode, press the AUX1/2 button on remote to select Aud-1 or Aud-2 mode.
VOLUME SETTING Press the VOLUME+/- buttons or rotate the volume knob to adjust the volume.
MUTE THE SOUND Press the MUTE button on remote control to mute the sound. Press again or press the VOLUME+/- buttons to resume the volume level.
SKIP TRACKS Press the PREVIOUS /NEXT button on remote control or on TOP panel to skip to the previous or next track.
PLAY/PAUSE Press the PLAY/PAUSE button to pause the playback, press again to resume.
ACCELERATE THE MUSIC In USB or CD mode, press the / button on remote control to forward or reward the music. Press repeatedly to resume the normal speed.
REPEAT MODE Press the REP. button on remote control to repeat the song by once, press again to repeat
all songs, press the third time to resume normal.
PROGRAM In CD mode, press the PROG. button on remote control to enter the program setting interface, “P :0100", use the digit NUMBER buttons to select the song you want to program, (for store track 4 it has to press “0” + “4”). Then press the button to confirm and start playing the music in the programmed order.
MO/ST BUTTON In FM mode, press MO/ST button switch from stereo mode to mono mode. Press again to switch back to stereo mode.
Page 9
GENERAL OPERATION
TONE ADJUSTMENT Press TONE button on the remote control to select bass and treble. When the display screen shows “TRB”, use VOL+/- buttons to adjust the effect of treble. When the display screen shows “BS”, use VOL+/- buttons to adjust the effect of bass.
SAVE BUTTON In FM mode, press SAVE button to save the current frequency to a preset position.
RANDOM In CD or USB mode, press and hold the REPEAT button to select the music into random playback mode.
DISCONNECT THE BLUETOOTH In Bluetooth mode, press and hold the PLAY/PAUSE button to disconnect the Bluetooth connection.
Page 10
BLUETOOTH OPERATION
1.
Press the MODE button to switch to the Bluetooth mode.
2. The previous paired device will connect to speaker tower automatically when each
time changing to Bluetooth mode.
3. Turn on the Bluetooth device (e.g. phone) and enter the Bluetooth search interface.
4. Search "BTT-9" and pair it, input the password "0000" if necessary. If paired, the
display will blink steadily.
5.
If it still doesn't work, reset the Bluetooth and follow above steps again.
NFC OPERATION
1. Press the MODE button to enter the Bluetooth mode.
2. Place the back of phone (with NFC function) on the position of word “NFC” on the
front panel of the unit for 3 seconds, the Bluetooth function of the phone is activated automatically.
3. When the indicator lights steadily and you can hear an audible signal, they are paired.
4. To disconnect NFC Bluetooth connection, place the back of the phone on the position
of the word “NFC” on the front panel of the unit. When there comes an audible signal, they are disconnected.
5. Some devices of Android system 4.0 or below need to install the NFC.apk to enable
the NFC function. Some devices may be in a weak compatibility for NFC
function, that
may relate to the NFC software.
USB
USB OPERATION
1.
Power on the unit and insert a USB Flash Drive (not supplied) into the USB Port, ensuring the plug is fully inserted at the correct way.
2. Press the MODE button to switch to the USB mode.
3. The tower will play music from the USB automatically.
4. The maximum size of Flash Drive that can be connected is 32GB max.
5. The supported format for USB play is MP3.
NFC sensor
Phone with NFC
Page 11
AUDIO OPERATION
Use the 3.5mm-RCA Audio cable (included) to connect the unit with Disc player/MP3 player/phone/computer or other music device.
1. Connect one end of the Audio cable to the R/L Audio-in Jack on the back panel of
the unit, then connect the other end to the MP3 player.
2. Press the MODE button on the top panel or press the AUX1/2 button on
remote to switch to Aux in mode (Aud-1/Aud-2).
3. Press the AUX1/2 button to enter the Aud-1 mode and start playback by the
device connected to the R/L RCA Jack.
4. Press the AUX1/2 button to enter the Aud-2 mode and start playback by the
device connected to the 3.5mm Aux in Jack.
FM OPERATION
1. Adjust the FM antenna to get the best reception.
2. Press the MO/ST button to turn stereo on.
3. Press the MODE button to switch to the FM mode.
4. Press the / button to skip to the previous or next station.
5. Press the / button on remote to tune the frequency by 0.05MHz.
6. Press and hold the / button on remote to skip to strongest station.
7. Press the SEARCH button on the remote control or on unit to search the stations,
press again to stop searching.
8. Save (60) stations:
Press the NUMBER buttons to select the preset number, then press the F button and input the frequency, at last press the SAVE button to save the station. E.g. to save the 107.5MHz into preset 36. Press the NUMBER button 10+, 6, then press F and input 1, 7, 5, 0, at last press the SAVE button.
Disc player
FM antenna
MP3 player
Page 12
TROUBLE SHOOTING
Before taking the unit to be repaired, please check the following table when a problem occurs. Consult your dealer or service center if the problem cannot be solved with the following information.
Problem
Remedy
(Power) System does not turn on or does not respond to the Remote control.
- Make sure AC power plug is connected to the wall
socket outlet properly and it has power.
- If this does not help, leave the unit unplugged before
seeking advice.
(Remote control) No functions or short range.
- Insert new batteries.
- Aim remote directly towards the remote sensor
located in center of speaker.
(Pairing the product) Cannot pair successfully.
- Check whether the speaker is in off or searching
mode.
- Check whether there are other Bluetooth receivers
around your Bluetooth device. Turn them off to avoid any disturbance. Attempt to pair again.
Cannot play properly, the music plays intermittently.
- Check whether the distance between the speaker
and your Bluetooth device is out of its working distance (10m).
- Check whether there are some obstacles blocking the
communication between the speaker and the Bluetooth device.
- Move the speaker or the Bluetooth device to get the
best reception.
The sound is distorted.
- Check the volume setting on both the speaker and
your Bluetooth device and adjust the volume to a suitable level.
Page 13
SPECIFICATIONS
Power
220-240V~ 50/60Hz
Operation temperature
0°C to +35°C
Max power output
60W
Remote control range
7 meters
Bluetooth range
10 meters
Input jack
3.5mm Aux in jack; R/L RCA jack; USB
NOTE:
1. As a result of continual improvements, the design and specifications of the product
within differ slightly from the unit illustrated on the packaging.
2. This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be used
inside a normal household environment. This product is suited for this purpose within all EU
counties.
Service and support Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco
directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in
any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Page 14
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery
should
not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries.
In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2004/108
/EC) and the Low Voltage Directive (2006/95/EC) issued by the
Commission of the European Community.
Hereby, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive1999/5/EC.
The declaration of conformity may be consulted via techdoc@lenco.com
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
Page 15
Nederlands
Luidsprekertoren met CD, Bluetooth, PLL FM-radio, USB en NFC
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Luidsprekertoren
Hoe te beginnen
Haal de apparatuur uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en bewaar dat in de doos voor later gebruik en/of
referentie.
In de doos
Luidsprekerzuil Bodemplaat en schroeven (met ringen) om aan de zuilen te bevestigen 3,5 mm RCA-audiokabel Gebruiksaanwijzing Afstandsbediening Netsnoer Schroeven en verstevigingsmateriaal
Kenmerken
Stereo luidsprekers Bluetooth-verbinding Audiokabel meegeleverd USB-poort voor het afspelen van MP3 PLL FM-radio
Page 16
Veiligheidsinstructies
Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten de algemene voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid altijd worden opgevolgd.
Deze apparatuur is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan kennis of ervaring. Zij moeten onder toezicht staan en aanwijzingen krijgen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Zorg ervoor dat u de apparatuur uit te buurt houdt van apparaten die hitte uitstralen en
plaats hem niet in direct zonlicht.
Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de op het typeplaatje
aangegeven spanning overeenkomt met die van het lokale lichtnet.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl het is aangesloten op de
stroomvoorziening.
Dompel het apparaat niet onder in water of enige andere vloeistof. Het is noodzakelijk om de stekker uit het stopcontact te halen, nadat de apparatuur is
gebruikt, voordat het wordt schoongemaakt en terwijl het wordt gerepareerd.
Wanneer de apparatuur in de buurt van kinderen wordt gebruikt, moet er direct
toezicht zijn. Laat de apparatuur nooit binnen het bereik van kinderen.
Reparaties aan elektrische apparatuur mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel
worden uitgevoerd.
Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen de gebruiker en/of de apparatuur blootstellen
aan ernstige risico's.
Deze apparatuur is uitsluiten bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor
industriële of commerciële doeleinden worden gebruikt.
Gebruik dit apparaat niet met een beschadigde stekker of kapot snoer, niet na een
storing of nadat het is gevallen of op andere wijze is beschadigd.
Gebruik deze apparatuur niet anders dan waarvoor hij is bestemd. Dit apparaat moet op een stabiele, hittebestendige ondergrond worden geplaatst. Duw geen voorwerpen in de openingen, omdat dit schade aan de apparatuur en/of
elektrische schokken kan veroorzaken.
Gebruik dit product niet in natte of slechte weersomstandigheden. Dit product is geen
speelgoed.
Speel geen muziek op overmatige geluidsniveaus af, in het bijzonder in de buurt van
kinderen.
De normale functie van het product kan worden verstoord door sterke
elektromagnetische interferentie. Als dat gebeurt, volg dan de instructies van de handleiding om het product te resetten, zodat de normale werking wordt hervat. In het geval dat de functie niet kon hervatten, gebruik het product dan op een andere locatie.
Page 17
WAARSCHUWING
Batterij niet inslikken, risico op chemische brandwonden (De afstandsbediening meegeleverd met) Dit product bevat een
munt/knoopcelbatterij. Als deze knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen slechts 2 uur tot ernstige interne brandwonden en fataal letsel leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet
meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Page 18
ONDERDELENBESCHRIJVING
BOVENPANEEL
1. Volume +/-
2. Stand-by
3. Modus
4. Vorige/Volgende
5. Uitwerpen (open of sluit de cd-lade)
6.
Afspelen/Pauze
VOORKANT
1. Display
2. Sensor afstandsbediening
3. Indicator
4. Disc-lade
5. USB-poort voor het afspelen van
MP3
6. USB-poort voor opladen
7. NFC-sensor
8.
Luidsprekers
ACHTERPANEEL
1. FM-antenne
2. 3,5 mm Aud-2 in jack
3. R/L RCA Aud-1 in jack
4. POWER INPUT (Stroomaansluiting)
5.
Aan-/uitschakelaar
Page 19
AFSTANDSBEDIENING
1. Stand-by
2. Demp
3. Vorige
4. Snel achteruit
5. Omlaag
6. Herhaal/Willekeurig
7. Volume –
8. Bluetooth
9. CD/USB
10. Nummers
11. Zoeken
12. Uitwerpen
13. Omhoog
14. Volg
15. Afspelen/Pauze
16. Snel vooruit
17. Programma
18. Volume +
19. Toon
20. FM
21. AUX 1/2
22. Frequentie
23. Mono/Stereo
24. Opslaan
INSTALLATIE
Installeer de machine, zoals hieronder beschreven (niet aansluiten op de netspanning):
De toren
Bodemplaat
Bevestig de schroeven
Schroef
Om het toestel stabieler te maken, gebruikt u de meegeleverde schroeven om het verstevigingsmateriaal aan de bodemplaat van de toren te bevestigen. Controleer het schema voor de juiste manier van
installeren!
Verstevigingsmateriaal
Page 20
ALGEMENE BEDIENING
STAND-BYMODUS Druk de toets STAND-BY om het apparaat te activeren of het weer in de stand­bystand te zetten.
SELECTEER MODUS Druk de toets MODUS om naar een van de volgende modi te schakelen: CD, USB, FM, Bluetooth of AUX 1/2. Druk op de CD/USB-knop op de afstandsbediening om de CD- of USB-modus te selecteren. Druk op de AUX 1/2-knop op de afstandsbediening om de AUD-1- of AUD-2-modus te selecteren.
VOLUME-INSTELLING Druk op de VOLUME +/- knoppen of draai aan de volumeknop om het volume aan te passen.
DEMPEN VAN HET GELUID Druk de toets DEMPEN op de afstandsbediening om het geluid te dempen. Druk nogmaals of druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume te herstellen.
NUMMERS OVERSLAAN Druk op de VORIGE /VOLGENDE -knop op de afstandsbediening of op het bovenpaneel om naar de vorige of volgende track te gaan.
AFSPELEN/PAUZE Druk de toets AFSPELEN/PAUZE om het afspelen te pauzeren; druk er nogmaals op om het afspelen te hervatten.
VERSNEL DE MUZIEK Druk in de USB- of CD-modus op de / knop op de afstandsbediening om in de muziek vooruit of achteruit te gaan. Druk herhaaldelijk om de normale snelheid te hervatten.
HERHAALMODUS Druk op de REP.-knop op de afstandsbediening om het nummer één keer te herhalen. Druk nog een keer om alle nummers te herhalen. Druk een derde keer om normaal afspelen te hervatten.
PROGRAMMA Druk in de CD-modus op de PROG.-knop op de afstandsbediening om naar de programma-instellingen te gaan. "P: 0100": gebruik dan cijferknoppen om de track die u wilt programmeren (om track 4 op te slaan, drukt u op "0" + "4") te selecteren. Druk vervolgens op de knop om te bevestigen en begin het afspelen van de muziek in de geprogrammeerde volgorde.
Page 21
MO/ST-KNOP Druk in de FM-modus op de MO/ST-knop om over te schakelen van stereo naar mono. Druk nogmaals op om terug te schakelen naar de stereo-modus.
ALGEMENE BEDIENING
TOONREGELING Druk op de TONE-knop op de afstandsbediening om de lage en hoge tonen te selecteren. Wanneer "TRB" op het display verschijnt, gebruik de VOL+/- knoppen om het effect van de hoge tonen aan te passen. Wanneer "BS" op het display verschijnt, gebruik de VOL+/- knoppen om het effect van de bastonen aan te passen.
SAVE-KNOP Druk in de FM-modus op de SAVE-knop om de huidige frequentie op te slaan in een voorkeuze-instelling.
WILLEKEURIG Houd in de CD- of USB-modus de knop REPEAT ingedrukt om de muziek in willekeurige weergave te selecteren.
BLUETOOTH UITSCHAKELEN Druk in de Bluetooth-modus op de AFSPELEN/PAUZE-knop om de Bluetooth-verbinding te verbreken.
Page 22
BLUETOOTH BEDIENING
1. Druk op de MODUS -knop om over te schakelen naar de Bluetooth-modus.
2. Bij de overgang naar de Bluetooth-modus zal het vorige gekoppelde apparaat
automatisch met de luidsprekertoren verbinding maken.
3. Schakel het Bluetooth toestel (bijv. telefoon) in en ga naar het Bluetooth zoekmenu.
4. Zoek "BTT-9" en koppel het; voer indien nodig het wachtwoord "0000" in. Eenmaal
gekoppeld, zal het display gestaag knipperen.
5. Als het dan nog niet werkt, reset de Bluetooth en volg de bovenstaande stappen
opnieuw.
NFC-BEDIENING
1. Druk op de MODUS -knop om over te schakelen naar de Bluetooth-modus.
2. Plaats de achterkant van de telefoon (met NFC-functie) gedurende 3 seconden op
het woord "NFC" aan de voorkant van het apparaat. Nu is de Bluetooth-functie van de telefoon automatisch geactiveerd.
3. Als de indicator blijft branden en u een geluidssignaal hoort, zijn zij gekoppeld.
4. Om de NFC/Bluetooth-verbinding te verbreken, houdt u de achterkant van de
telefoon op het woord "NFC" aan de voorkant van het apparaat. Als er een geluidssignaal komt, zijn ze verbroken.
5. Sommige apparaten met het Android-systeem 4.0 of lager hebben de installatie van
NFC.apk nodig om de NFC-functie in te schakelen. Sommige apparaten zijn onvoldoende compatibel met de NFC-functie; dat kan betrekking hebben op de NFC­software.
USB
BEDIENING USB
1.
Schakel het apparaat in en steek een USB-flashdrive (niet inbegrepen) in de USB-poort, zorg er hierbij voor de stekker volledig en correct in te steken.
2. Druk de toets MODUS om naar de USB-modus te schakelen.
3. De toren zal de muziek van de USB automatisch afspelen.
4. De maximale grootte van Flash Drive die kan worden aangesloten is 32 GB.
5. Het ondersteunde formaat voor het afspelen vanaf de USB is MP3.
NFC-sensor
Telefoon met NFC
Page 23
AUDIO-BEDIENING
Gebruik de 3,5 mm RCA-kabel (meegeleverd) om het toestel aan te sluiten op de cd­speler, MP3-speler, telefoon, computer of op een ander muziekapparaat.
1. Sluit een kant van de audiokabel aan op de audio-ingang R/L op het achterpaneel
van het apparaat en sluit dan de andere kant aan op de MP3-speler.
2. Druk op de MODUS -knop op het bovenpaneel of druk op de AUX 1/2-knop op
de afstandsbediening om naar de AUX-IN-modus te schakelen (AUD-1/AUD-2).
3. Druk op de AUX 1/2-knop om naar AUD-1-modus te gaan en start het afspelen
van het apparaat dat op de R/L RCA-jack is aangesloten.
4. Druk op de AUX 1/2-knop om naar de AUD-2-modus te gaan en start het
afspelen van het apparaat is aangesloten op de 3,5 mm AUX IN jack.
BEDIENING FM
1. Pas de positie van de FM-antenne aan om de beste ontvangst te krijgen.
2. Druk op de MO/ST-knop om stereo in te schakelen.
3. Druk op de MODUS -knop om over te schakelen naar de FM-modus.
4. Druk op de / -knop om naar het vorige of volgende station te gaan.
5. Druk op de / knop op de afstandsbediening om in frequentiestapjes van 0,05
MHz af te stemmen.
6. Houd de / -knop op de afstandsbediening om naar het krachtigste station te
gaan.
7. Druk op de SEARCH-knop op de afstandsbediening of op op het apparaat om de
stations te zoeken. Druk nogmaals om het zoeken te stoppen.
8. Opslaan van (60) stations:
Druk op de cijfertoetsen om het voorkeuzenummer te selecteren en druk daarna op de F-toets om de frequentie in te voeren. Druk tot slot op de knop SAVE om het station op te slaan. Voorbeeld om de 107,5 MHz op te slaan in voorkeuze 36. Druk op de cijfertoetsen 10+, 6 en vervolgens op F. Voer in 1, 0, 7, 5 en druk op de SAVE-knop.
cd-speler
FM-antenne
MP3-speler
Page 24
PROBLEEMOPLOSSING
Wanneer er zich een probleem voordoet, raadpleeg dan, voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt, de onderstaande tabel. Als het probleem met de onderstaande informatie niet kan worden opgelost, raadpleeg dan uw dealer of servicecentrum.
Probleem
Oplossing
(Netspanning) Het systeem gaat niet aan of reageert niet op de afstandsbediening.
- Zorg ervoor dat de AC-stekker correct is aangesloten
op een werkend stopcontact.
- Als dit niet helpt, haal dan de stekker uit het
stopcontact voordat u advies inwint.
(Afstandsbediening) werkt niet of alleen van korte afstand.
- Plaats nieuwe batterijen.
- Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de sensor
voor de afstandsbediening, gelegen in het midden van de luidspreker.
(Koppelen van het product) Kan niet met succes koppelen.
- Controleer of de luidspreker is uitgeschakeld of in
zoekmodus.
- Controleer of er zich andere Bluetooth-ontvangers in
de buurt van uw Bluetooth toestel bevinden. Schakel ze uit om storingen te vermijden. Probeer opnieuw te koppelen.
Kan niet goed afspelen, de muziek speelt met tussenpozen af.
- Controleer of de afstand tussen de luidspreker en het
Bluetooth-apparaat niet meer is dan de werkafstand van 10 m.
- Controleer of er obstakels zijn die de communicatie
tussen de luidspreker en het Bluetooth-toestel blokkeren.
- Beweeg de luidspreker of het Bluetooth-toestel om de
beste ontvangst te krijgen.
Het geluid is vervormd.
- Controleer de volume-instelling op zowel de
luidspreker als uw Bluetooth-toestel en stel het volume op een geschikt niveau in.
Page 25
SPECIFICATIES
Stroomvoorziening
220-240 V AC, 50/60 Hz
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot +35 °C
Maximaal vermogen
60 W
Bereik afstandsbediening
7 meter
Bereik Bluetooth
10 meter
Ingang jack
3,5 mm AUX-ingang; R/L RCA-aansluiting; USB
OPMERKING:
1. Wegens onafgebroken verbeteringen, kunnen het ontwerp en de specificaties van
het product ietwat verschillen van het product afgebeeld op de verpakking.
2. Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is ontworpen om alleen te worden
gebruikt in een normale huishoudelijke omgeving. Dit product is geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen.
Service en ondersteuning Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten
worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het
apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft
gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
Page 26
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa.
Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen.
Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
CE-markering
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2004/108/EC) en de Richtlijn voor Lage Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese Commissie.
Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EU.
De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op techdoc@lenco.com
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
Page 27
Deutsch
Lautsprecherturm mit CD, Bluetooth, PLL-UKW-Radio, USB und NFC
Vielen Dank für den Kauf dieses Lautsprecherturms
Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus dem Verpackungskarton. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für zukünftige
Referenz und/oder Verwendung im Verpackungskarton auf.
Inhalt des Kartons
Lautsprecherturmeinheit Turmgrundplatte und Schrauben (mit Unterlegscheiben) für die Befestigung der Einheit Audiokabel 3,5 mm-Klinke auf Cinch Bedienungsanleitung Fernbedienung Netzkabel Schrauben und Stabilisierungsplatten
Eigenschaften
Stereolautsprecher Bluetooth-fähig Audiokabel beiliegend USB-Port für die MP3-Wiedergabe PLL-UKW-Radio
Page 28
Sicherheitsanweisungen
Befolgen Sie immer die grundlegenden Sicherheitsanweisungen für die Benutzung elektrischer Geräte:
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (Kinder inbegriffen) mit
verminderter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder unzureichender Erfahrung und Kenntnis bestimmt. Diese sind ordnungsgemäß zu beaufsichtigen und über die sichere Benutzung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person zu unterweisen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht zu nah an wärmeabgebenden Vorrichtungen bzw.
im direkten Sonnenlicht platziert wird.
Überprüfen Sie, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der
Heimnetzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Lassen Sie niemals die Anlage unbeaufsichtigt, solange diese am Stromnetz
angeschlossen ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Trennen Sie das Gerät vom Netz, nachdem Sie es benutzt haben, bevor Sie es reinigen
oder während der Reparatur.
Die Nutzung des Gerätes in der Nähe von Kindern erfordert eine strenge Beaufsichtigung
derer. Lassen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal
durchgeführt werden.
Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer und/oder das Gerät Gefahren
aussetzen.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt und nicht für den
industriellen oder geschäftlichen Gebrauch jeglicher Art.
Betreiben Sie niemals die Anlage, wenn der Stecker oder das Kabel beschädigt ist, nach
einer Fehlfunktion, nachdem es umgestürzt ist oder in irgendeiner anderen Art beschädigt wurde.
Benutzen Sie das Gerät in keiner anderen als für das Gerät vorgesehener Weise. Diese Anlage ist auf einer stabilen, hitzebeständigen Oberfläche aufzustellen. Das Stecken von Gegenständen in die Ö ffnungen kann eine Beschädigung des Gerätes
und/oder einen elektrischen Schock zur Folge haben.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht im Regen oder bei schlechtem Wetter. Dieses Produkt
ist kein Spielzeug.
Geben Sie die Musik nicht in übermäßiger Lautstärke wieder, vor allem nicht in der Nähe
von Kindern.
Das ordnungsgemäße Funktionieren dieses Produktes kann durch starke
elektromagnetische Interferenzen gestört werden. Sollte dies geschehen sein, stellen Sie die normale Arbeitsweise des Gerätes durch Befolgen der Schritte in der Bedienungsanleitung wieder her. Kann die Funktionalität nicht wiederhergestellt werden, benutzen Sie bitte das Gerät in einem anderen Umfeld.
Page 29
ACHTUNG
Nehmen Sie niemals die Batterie ein, Verätzungen wären die Folge (mitgelieferte Fernbedienung) Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wenn die
Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und Tod führen.
Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, dieses Produkt nicht weiter
verwenden und von Kindern fernhalten.
Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder eine Körperöffnung
eingeführt wurden, suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe.
Page 30
BESCHREIBUNG DER GERÄTEBESTANDTEILE
BEDIENEINHEIT OBEN
1. Lautstärke +/-
2. Standby
3. Modi
4. Zurück/Vor
5. Auswurf (Ö ffnet oder Schließt das CD­Fach)
6.
Wiedergabe/Pause
VORDERSEITE/SEITLICH
1. Anzeige
2. Fernbedienungssensor
3. Anzeige-LED
4. CD-Fach
5. USB-Port für die MP3-Wiedergabe
6. USB-Port zum Aufladen
7. NFC-Sensor
8.
Lautsprecher
RÜCKSEITE
1. UKW-Antenne
2. Aud-In 2: 3,5 mm-Klinkenstecker
3. Aud-In 1: Cinchstecker L/R
4. Netzbuchse
5.
Netzschalter
Page 31
FERNBEDIENUNG
1. Standby
2. Stumm
3. Zurück
4. Schnelles Zurückspulen
5. Runter
6. Wiederholen/Zufall
7. Lautstärke-
8. Bluetooth
9. CD/USB
10. Zifferntasten
11. Suche
12. Auswurf
13. Hoch
14. Vor
15. Wiedergabe/Pause
16. Schnelles Vorspulen
17. Sendung
18. Lautstärke +
19. Klang
20. UKW
21. AUX 1/2
22. Frequenz
23. Mono/Stereo
24. Speichern
AUFBAU
Bitte bauen Sie den Lautsprecherturm wie nachstehend gezeigt auf (verbinden Sie ihn nicht mit dem Netz):
Der Turm
Grundplatte Diese Schrauben festziehen
Schrauben
Benutzen Sie für einen sicheren Stand Ihres Turms die mitgelieferten Schrauben, um die Stabilisierungsplatten an der Unterseite der Turmgrundplatte zu befestigen. Siehe Abbildung
zur Art der Anbringung!
Stabilisierungsplatten
Page 32
ALLGEMEINE BEDIENUNG
STANDBY-MODUS Drücken Sie die STANDBY- Taste, um in den Standby-Modus zu wechseln oder das Gerät wieder einzuschalten.
AUSWAHLMODUS Drücken Sie die MODUS- Taste, um in einen der folgenden Modi zu wechseln: CD, USB, FM (UKW), Bluetooth oder Aux1/2. Drücken Sie zur Auswahl des CD- oder USB­Modus die Taste CD/USB und zur Auswahl des Audioeinganges 1 oder 2 die Taste AUX1/2 Ihrer Fernbedienung.
LAUTSTÄRKEEINSTELLUNG Drehen Sie für die Einstellung der Lautstärke den Lautstärkeregler oder Drücken Sie die Tasten VOLUME+/-.
STUMMSCHALTEN DES SOUNDS Drücken Sie die STUMM- Taste der Fernbedienung, um den Sound stummzuschalten. Drücken Sie zum Wiederherstellen der Lautstärke diese Taste erneut oder eine der Tasten VOLUME+/-.
TITEL Ü BERSPRINGEN Drücken Sie die ZURÜ CK /WEITER -Tasten Ihrer Fernbedienung oder der Bedieneinheit auf der Oberseite des Turms, um zum vorherigen bzw. nächsten Titel zu springen.
WIEDERGABE/PAUSE Drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE- Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen; erneutes Drücken setzt die Wiedergabe fort.
BESCHLEUNIGTE MUSIKWIEDERGABE Drücken Sie im USB- oder CD-Modus die / -Taste Ihrer Fernbedienung, um die Musik zurück- oder vorzuspulen. Durch erneutes Drücken wird die Musik wieder in normaler Geschwindigkeit wiedergegeben.
WIEDERHOLUNGSMODUS Drücken Sie die REP.-Taste Ihrer Fernbedienung, um den aktuellen Titel und ein weiteres Mal, um alle Titel wiederholt wiederzugegeben. Drücken Sie ein drittes Mal, werden alle Titel wieder normal wiedergegeben.
Page 33
SENDUNG Drücken Sie im CD-Modus die PROG.-Taste Ihrer Fernbedienung, um in den
Programmiermodus zu wechseln. In der Anzeige erscheint „P: 0100“. Wählen Sie mit
den Zifferntasten den Titel aus, den Sie programmieren möchten (Drücken Sie z.B. für
die Programmierung von Titel 4 die Tasten „0“ + „4“). Drücken Sie danach zur
Bestätigung die Taste , wodurch die Musikwiedergabe in der programmierten Reihenfolge beginnt.
MO/ST-TASTE Drücken Sie im FM-Modus (UKW-Modus) die MO/ST-Taste, um vom Stereo-Modus in den Mono-Modus zu wechseln. Erneutes Drücken wechselt wieder in den Stereo-Modus.
Page 34
ALLGEMEINE BEDIENUNG
KLANGEINSTELLUNG Drücken Sie die TONE-Taste Ihrer Fernbedienung, um die Bässe und Höhen
auszuwählen. Wird in der Anzeige „TRB“ (Höhen) angezeigt, werden durch die Tasten
VOL+/- die Höhen verändert und eingestellt. Wird in der Anzeige „BS“ (Bässe) angezeigt, werden durch die Tasten VOL+/- die Bässe verändert und eingestellt.
SAVE-TASTE Drücken Sie im FM-Modus (UKW-Modus) die SAVE-Taste, um die gegenwärtige Frequenz auf einem Speicherplatz zu speichern.
ZUFALLSWIEDERGABE Halten Sie im CD- oder USB-Modus die REP.-Taste gedrückt, um die Titel für den Zufallswiedergabe-Modus auszuwählen.
BLUETOOTH-VERBINDUNG TRENNEN Halten Sie im Bluetooth-Modus die WIEDERGABE/PAUSE-Taste gedrückt, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen.
Page 35
BLUETOOTH-BEDIENUNG
1.
Drücken Sie die MODUS -Taste, um in den Bluetooth-Modus zu wechseln.
2. Jedes Mal, wenn Sie in den Bluetooth-Modus wechseln, wird das zuletzt mit dem Lautsprecherturm verbundene Gerät automatisch wiederverbunden.
3. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät (z. B. Handy) ein und wechseln Sie in das Bluetooth-Suchmenü.
4. Suchen Sie nach „BTT-9“ und koppeln Sie ihn. Geben Sie bei Bedarf das Passwort
„0000“ ein. Nach erfolgreicher Kopplung blinkt die Anzeige kontinuierlich.
5.
Setzen Sie Bluetooth zurück, sollte die Kopplung fehlschlagen und führen Sie danach obenstehende Schritte noch einmal aus.
NFC-BEDIENUNG
1. Drücken Sie die MODUS -Taste, um in den Bluetooth-Modus zu wechseln.
2. Halten Sie die Rückseite Ihres Mobilgeräts (mit NFC-Funktionalität) für 3 Sekunden an
die Stelle mit der Aufschrift „NFC“ an der Vorderseite des Lautsprecherturms. Die
Bluetooth-Funktion Ihres Mobilgeräts wird dabei automatisch aktiviert.
3. Wenn die Anzeige-LED permanent leuchtet und ein hörbares Signal ertönt, war das Koppeln erfolgreich.
4. Halten Sie erneut die Rückseite Ihres Mobilgeräts an die Stelle mit der Aufschrift „NFC“ an der Vorderseite des Lautsprecherturms, um die NFC-Bluetooth-Verbindung wieder zu trennen. Ertönt ein hörbares Signal, wurde die Verbindung getrennt.
5. Bei einigen Mobilgeräten mit dem Android-System 4.0 oder niedriger ist es notwendig, für die Aktivierung der NFC-Funktion NFC.apk zu installieren. Einige Geräte können für die NFC-Funktion inkompatibel sein, was unter Umständen an der verwendeten NFC-Software liegen kann.
USB
USB-BENUTZUNG
1.
Schalten Sie den Lautsprecher ein und schließen Sie eine USB-Stick (nicht enthalten) an den USB-Port an; achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig und richtig am Port angesteckt ist.
2. Drücken Sie die MODUS- Taste, um in den USB-Modus zu wechseln.
3. Der Turmlautsprecher startet die USB-Wiedergabe automatisch.
4. Die maximale Größe des USB-Sticks, der verbunden werden kann, beträgt. 32 GB.
5. Das unterstützte Format für die USB-Wiedergabe ist MP3.
NFC-Sensor
Mobilgerät mit NFC
Page 36
AUDIO-BEDIENUNG
Verwenden Sie das Audiokabel 3,5 mm Klinke auf Cinch (mitgeliefert), um Ihren CD­Player/MP3-Player/Handy/Computer, Ihr Mobilgerät oder auch andere Audioquellen anzuschließen.
1. Verbinden Sie das eine Ende des Audiokabels mit den AUX-IN L/R-Eingängen oder dem Line-In-Eingang auf der Rückseite der Lautsprechereinheit und das andere Ende mit dem MP3-Player.
2. Drücken Sie die MODUS -Taste der oberen Bedieneinheit oder Drücken Sie die Taste AUX1/2 Ihrer Fernbedienung, um entweder Audioeingang 1 oder 2 (Aud-In 1/Aud-In 2) auszuwählen.
3. Durch Drücken der Taste AUX1/2 wechseln Sie in den Modus Aud-In 1. Es wird das Gerät wiedergegeben, das an die Cinch-Buchsen L/R angeschlossen ist.
4. Durch erneutes Drücken der Taste AUX1/2 wechseln Sie in den Modus Aud-In 2. Es wird das Gerät wiedergegeben, das an die 3,5 mm-Line-In-Klinkenbuchse angeschlossen ist.
UKW-BEDIENUNG
1. Richten Sie die UKW-Antenne entsprechend dem besten Empfang aus.
2. Drücken Sie die MO/ST-Taste, um Stereo zu aktivieren.
3. Drücken Sie die MODUS -Taste, um in den FM-Modus (UKW-Modus) zu wechseln.
4. Drücken Sie die Taste / , um zum vorherigen oder nächsten Sender zu springen.
5. Drücken Sie die Taste / Ihrer Fernbedienung, um die Frequenz in 0,05 MHz­Schritten einzustellen.
6. Halten Sie die Taste / gedrückt, um den Sender mit dem stärksten Signal auszuwählen.
CD-Player
UKW-Antenne
MP3-Player
Page 37
7. Drücken Sie die SEARCH-Taste Ihrer Fernbedienung oder die Taste am Lautsprecherturm, um die Suche nach Sendern zu starten. Drücken Sie erneut, um die Suche zu beenden.
8. Sender speichern (60):
Drücken Sie zur Auswahl des Speicherplatzes die Zifferntasten und danach die F-Taste. Geben Sie nun die gewünschte Frequenz ein. Drücken Sie für die Speicherung des Senders die SAVE-Taste. Um beispielsweise die Frequenz 107,5 MHz auf Speicherplatz 36 zu speichern: Drücken Sie 3-mal die Zifferntaste 10+ und danach die Zifferntaste 6. Drücken Sie danach die Taste F und geben Sie 1, 0, 7 und 5 ein und speichern Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste SAVE.
Page 38
FEHLERBEHEBUNG
Bitte überprüfen Sie Ihr Gerät beim Auftreten von Problemen anhand nachstehender Liste, bevor Sie es zur Reparatur geben. Kontaktieren Sie Ihren Händler oder Ihr Servicecenter, wenn das Problem nicht mit den folgenden Informationen gelöst werden kann.
Problem
Abhilfe
(Strom) Das Gerät schaltet sich nicht ein oder reagiert nicht auf die Fernbedienung.
- Vergewissern Sie sich, dass der AC-Netzstecker richtig
mit der Steckdose verbunden ist und dass letztere Strom führt.
- Sollte dies nicht helfen, trennen Sie die
Lautsprechereinheit vom Netz, bevor Sie Ratschlag suchen.
(Fernbedienung) Keine Funktion oder kurze Reichweite.
- Wechseln Sie die Batterien.
- Halten Sie die Fernbedienung direkt in Richtung des
Fernbedienungssensors, der sich rechts neben der Anzeige befindet.
(Koppeln des Turms) Kopplung nicht erfolgreich.
- Ü berprüfen Sie, ob sich der Lautsprecherturm im
Standby- oder Suchmodus befindet.
- Überprüfen Sie, ob noch andere Bluetooth-Empfänger
in der Umgebung Ihres Bluetooth-Gerätes vorhanden sind. Schalten Sie diese aus, um Störungen vorzubeugen. Versuchen Sie ein erneutet Koppeln.
Keine exakte Musikwiedergabe, die Musikwiedergabe ist lückenhaft.
- Ü berprüfen Sie, ob die Entfernung zwischen Turm und
Bluetooth-Gerät größer als die Reichweite des Turms (10 m) ist.
- Ü berprüfen Sie, ob Hindernisse die Kommunikation
zwischen Lautsprecher und Bluetooth-Gerät beeinträchtigen.
- Bewegen Sie den Lautsprecher oder das Bluetooth-
Gerät für bestmöglichsten Empfang.
Der Sound ist verzerrt.
- Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellungen an beiden
Lautsprechern sowie Ihres Bluetooth-Gerätes, und stellen Sie einen angemessenen Lautstärkepegel ein.
Page 39
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung
220–240 V, 50/60 Hz
Betriebstemperatur
0 °C bis +35 °C
Maximale Leistung
60 W
Reichweite der Fernbedienung
7 Meter
Bluetooth-Verbindungsreichweite
10 Meter
Eingangsbuchse
Line-In: 3,5 mm-Klinke, AUX-IN: Cinch R/L, USB
HINWEIS:
1. Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen können das Design und die technischen
Daten des tatsächlichen Produkts von den Verpackungsangaben abweichen.
2. Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 2400 bis 2483,5 MHz und sollte
nur in einer normalen häuslichen Umgebung verwendet werden. Es eignet sich zur Verwendung in allen EU Ländern.
Service und Unterstützung Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu
schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst
geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Page 40
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden.
Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE-Kennzeichen
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft.
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter techdoc@lenco.com
Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
Page 41
Français
Colonne acoustique avec CD, Bluetooth, radio FM PLL, USB et FNC
Merci d’avoir acheté cette colonne acoustique.
Pour commencer
Sortez le matériel de la boîte. Enlevez tous les emballages et rangez-les dans la boîte pour pouvoir les consulter ou les
utiliser par la suite.
Contenu du produit
Colonne acoustique Socle de la colonne et vis (avec rondelles) pour monter l'appareil Câble audio RCA de 3,5 mm Mode d’emploi Télécommande Câble d'alimentation Vis et tiges de renfort
Caractéristiques
Enceintes stéréo Connectivité Bluetooth Câble audio inclus Port USB pour lire des MP3 Radio FM PLL
Page 42
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil électrique, observez toujours les mesures de
sécurité ci-dessous :
Les personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, ne doivent pas utiliser cet appareil. Ils doivent être surveillés et conseillés par une personne responsable de leur sécurité.
Vérifiez que l'appareil est suffisamment éloigné des sources de chaleur et n'est pas
exposé directement à la lumière du soleil.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur
avant de brancher l'appareil sur une prise électrique.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance alors qu’il est branché au secteur. Ne plongez pas l'appareil dans l’eau ni un autre liquide. Débranchez toujours le cordon d'alimentation quand vous avez fini d'utiliser l'appareil et
avant de le nettoyer ou de le réparer.
Surveillez attentivement les enfants qui sont à proximité de l'appareil lorsqu’il est en
fonctionnement. Ne laissez jamais l'appareil à portée des enfants.
Les réparations de cet appareil électrique doivent être effectuées uniquement par un
technicien compétent.
Des réparations incorrectes peuvent exposer l'utilisateur et/ou l'appareil à de graves
dangers.
Cet appareil est réservé à un usage familial et ne doit pas être utilisé à des fins
industrielles ou commerciales.
Ne faites pas fonctionner cet appareil avec un cordon ou une fiche endommagés, après
un dysfonctionnement, après une chute ou s'il est endommagé de quelque façon que ce soit.
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu. L’appareil doit être posé sur une surface stable et résistante à la chaleur. N'introduisez pas d'objets dans les ouvertures, sous risque d'endommager l'appareil
et/ou de prendre une décharge électrique.
N'utilisez pas cet appareil sous la pluie ou dans un environnement humide. Ce produit
n'est pas un jouet.
Ne régler pas la musique à un niveau excessif, en particulier à proximité d'enfants. Le fonctionnement normal de l'appareil peut être perturbé par de fortes interférences
électromagnétiques. Si cela est le cas, réinitialisez simplement l'appareil en suivant le mode d'emploi afin qu'il reprenne son fonctionnement normal. S'il ne retrouve pas un fonctionnement normal, essayez d'utiliser l'appareil à un autre endroit.
Page 43
AVERTISSEMENT
N’ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique (La télécommande fournie avec) Ce produit contient une pile bouton.
L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures et causer la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser
l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie
du corps, consultez un médecin immédiatement.
Page 44
DESCRIPTION DES PIÈCES
PANNEAU DU HAUT
1. Volume +/-
2. Mise en veille
3. Mode
4. Précédent/suivant
5. Éjecter (ouvrir ou fermer le tiroir de disque)
6.
Lecture/pause
AVANT/ARRIÈRE
1. Écran
2. Capteur de la télécommande
3. Indicateur
4. Tiroir de disque
5. Port USB pour lire des MP3
6. Port USB pour la charge
7. Capteur NFC
8.
Haut-parleurs
PANNEAU ARRIÈRE
1. Antenne FM
2. Prise d'entrée Aud-2 de 3,5 mm
3. Prise d'entrée Aud-1 RCA G/D
4. POWER INPUT (Entrée d’alimentation)
5.
Interrupteur marche/arrêt
Page 45
TÉLÉCOMMANDE
1. Mise en veille
2. Muet
3. Précéde.
4. Retour rapide
5. Bas
6. Répétition/aléatoire
7. Volume –
8. Bluetooth
9. CD/USB
10. Numéros
11. Recherche
12. Éjecter
13. Haut
14. Suiv
15. Lecture/pause
16. Avance rapide
17. Progra.
18. Volume +
19. Ton
20. FM
21. AUX 1/2
22. Fréquence
23. Mono/stéréo
24. Enregistrer
INSTALLATION
Installez la machine comme ci-dessous (ne pas brancher au secteur) :
La colonne
Socle
Fixez les vis.
Vis
Pour stabiliser l'appareil, utilisez les vis fournies pour monter les tiges de renfort en bas de la plaque du socle de la colonne. Consultez le schéma pour la méthode
d'installation !
Tiges de renfort
Page 46
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
MODE VEILLE Appuyez sur le bouton VEILLE pour rallumer l'appareil ou le mettre en mode veille.
MODE SÉLECTION Appuyez sur le bouton MODE pour basculer vers l'un des modes suivants : CD, USB, FM, Bluetooth ou Aux1/2. Appuyez sur le bouton CD/USB de la télécommande pour sélectionner le mode CD ou USB, appuyez sur le bouton AUX1/2 de la télécommande pour sélectionner le mode Aud-1 ou Aud-2.
RÉGLAGE DU VOLUME Appuyez sur les boutons VOLUME+/- ou tournez la molette du volume pour régler le volume.
DÉSACTIVATION DU SON Appuyez sur le bouton SOURDINE de la télécommande pour couper le son. Rappuyez sur les boutons VOLUME+/- pour rétablir le son.
CHANGEMENT DE PISTE Appuyez sur le bouton PRÉCÉDENT /SUIVANT de la télécommande ou du panneau du HAUT pour aller à la piste précédente ou suivante.
LECTURE/PAUSE Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour mettre la lecture en pause et appuyez de nouveau dessus pour reprendre la lecture.
LECTURE DE MUSIQUE EN ACCÉLÉRÉ En mode USB ou CD, appuyez sur le bouton / de la télécommande pour avancer ou reculer sur la piste. Appuyez plusieurs fois pour reprendre la vitesse normale.
MODE DE RÉPÉTITION Appuyez sur le bouton REP. de la télécommande pour répéter une piste, rappuyez pour répéter toutes les pistes, rappuyez une troisième fois pour reprendre la lecture normale.
PROGRA. En mode CD, appuyez sur le bouton PROG. de la télécommande pour accéder à l'interface de réglage de programmation, « P: 0100 », utilisez le pavé NUMÉRIQUE pour sélectionner une piste à programmer, (pour mémoriser la piste 4, appuyez sur « 0 » + « 4 »). Ensuite, appuyez sur le bouton pour confirmer et commencer la lecture de musique dans l'ordre programmée.
BOUTON MO/ST En mode FM, appuyez sur le bouton MO/ST pour passer du mode stéréo au mode mono. Rappuyez dessus pour revenir en mode stéréo.
Page 47
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
BOUTON TONE Appuyez sur le bouton TONE de la télécommande pour sélectionner les basses et les aiguës. Quand « TRB » s'affiche, utilisez les boutons VOL+/- pour régler l'effet des aiguës. Quand « BS » s'affiche, utilisez les boutons VOL+/- pour régler l'effet des basses.
BOUTON SAVE En mode FM, appuyez sur le bouton SAVE pour sauvegarder la fréquence actuelle à un emplacement de présélection.
ALÉATOIRE En mode CD ou USB, maintenez enfoncé le bouton REPEAT pour sélectionner la musique en mode de lecture aléatoire.
DÉCONNEXION DU BLUETOOTH En mode Bluetooth, maintenez enfoncé le bouton LECTURE/PAUSE pour désactiver la connexion Bluetooth.
Page 48
UTILISATION PAR BLUETOOTH
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode Bluetooth.
2. L'appareil préalablement apparié se connectera automatiquement à la colonne acoustique à chaque activation du mode Bluetooth.
3. Mettez en marche l'appareil Bluetooth (par ex. : un téléphone) et accédez au menu de recherche Bluetooth.
4. Recherchez « BTT-9 » et appariez-vous-y en saisissant le mot de passe « 0000 » si nécessaire. Si l'appariement est effectué, l'affichage clignotera régulièrement.
5.
Si cela ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le Bluetooth et recommencez la procédure ci-dessus.
FONCTION NFC
1. Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode Bluetooth.
2. Placez l'arrière du téléphone (avec fonction NFC) sur la position du mot « NFC » sur le panneau avant de l'appareil pendant 3 secondes, la fonction Bluetooth du téléphone s'active automatiquement.
3. Quand le témoin s'allume constamment et vous entendez un signal sonore, ils sont appariés.
4. Pour désactiver la connexion Bluetooth NFC, placez l'arrière du téléphone (avec fonction NFC) sur la position du mot « NFC » sur le panneau avant de l'appareil. Quand vous entendez un signal sonore, ils sont déconnectés.
5. Sur certains appareils Android de version 4.0 ou antérieure, il faut installer NFC.apk pour activer la fonction NFC. Certains appareils peuvent avoir une faible compatibilité pour la fonction NFC, pouvant être liée au logiciel NFC.
USB
FONCTIONNEMENT PAR USB
1.
Mettez en marche l'appareil et branchez une clé USB (non fournie) dans le port USB, en vérifiant que la fiche est insérée entièrement dans le bon sens.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode USB.
3. La tour lira automatiquement la musique à partir de la clé USB.
4. La taille maximale de clé USB pouvant être connectée est de 32 Go.
5. Le format pris en charge pour la lecture par USB est MP3.
Capteur NFC
Téléphone avec NFC
Page 49
FONCTIONNEMENT AUDIO
Utiliser le câble audio 3,5mm-RCA (inclus) pour brancher l'appareil à un lecteur de disque, un lecteur MP3, un téléphone, un ordinateur ou un autre lecteur de musique.
1. Branchez une extrémité du câble audio à l'entrée audio D/G sur le panneau arrière de l'appareil, puis branchez l'autre extrémité au lecteur MP3.
2. Appuyez sur le bouton MODE du panneau du haut ou appuyez sur le bouton AUX1/2 de la télécommande pour passer en mode d'entrée auxiliaire (Aud-1/Aud-
2).
3. Appuyez sur le bouton AUX1/2 pour passer en mode Aud-1 et lancer la lecture avec l'appareil connecté à la prise RCA G/D.
4. Appuyez sur le bouton AUX1/2 pour passer en mode Aud-2 et lancer la lecture avec l'appareil connecté à la prise d'entrée auxiliaire de 3,5 mm.
UTILISATION EN FM
1. Orientez l'antenne FM afin d'obtenir une bonne réception.
2. Appuyez sur le bouton MO/ST pour activer le stéréo.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode FM.
4. Appuyez sur le bouton / pour aller à la station précédente ou suivante.
5. Appuyez sur le bouton / de la télécommande pour régler la fréquence par paliers de 0,05 MHz.
6. Maintenez enfoncé le bouton / de la télécommande pour aller à une station ayant un signal puissant.
7. Appuyez sur le bouton SEARCH de la télécommande ou sur l'appareil pour rechercher des stations, rappuyez dessus pour arrêter la recherche.
8. Sauvegarder des stations (60) :
Lecteur de disque
Antenne FM
Lecteur MP3
Page 50
Utilisez le pavé NUMÉRIQUE pour sélectionner le numéro de présélection, puis appuyez sur le bouton F et saisissez la fréquence, et enfin appuyez sur le bouton SAVE pour sauvegarder la station. Par ex. sauvegardez la fréquence 107,5 MHz à l'emplacement 36. Appuyez sur le bouton NUMÉRIQUE 10+, puis 6, appuyez ensuite sur F et saisissez 1, 0, 7, 5, et enfin appuyez sur le bouton SAVE.
Page 51
DÉPANNAGE
Avant de faire réparer l'appareil, vérifiez le tableau suivant en cas de problème. Adressez-vous à votre distributeur ou service après-vente si les informations suivantes ne résolvent pas le problème.
Problème
La solution
(Alimentation) Le système ne se met pas en marche ou ne répond pas à la télécommande.
- Vérifiez que la fiche d'alimentation CA est
correctement branchée à une prise secteur sous tension.
- Si le problème n’est pas résolu, laissez débranchez
l'appareil avant de faire appel à l’assistance.
(Télécommande) Pas de fonctions ou portée courte.
- Installez des piles neuves.
- Dirigez la télécommande directement vers le capteur
de la télécommande situé au centre de la colonne acoustique.
(Appariement de l'appareil) Appariement impossible.
- Vérifiez si la colonne acoustique est éteinte ou en
mode recherche.
- Vérifiez s'il y a d'autres récepteurs Bluetooth à
proximité de votre appareil Bluetooth. Éteignez-les afin d'éviter toute interférence. Réessayez d'apparier l'appareil.
La musique ne se lit pas correctement, elle se lit par intermittence.
- Vérifiez si la colonne acoustique est hors de portée de
l'appareil Bluetooth (10 m).
- Vérifiez si des obstacles bloquent la communication
entre l'enceinte et l'appareil Bluetooth.
- Déplacez l'enceinte ou l'appareil Bluetooth afin
d'améliorer la réception.
Le son est déformé.
- Vérifiez le réglage du volume sur l'enceinte et
l'appareil Bluetooth et réglez le volume à votre convenance.
Page 52
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
220-240 V~50/60 Hz
Température de fonctionnement
de 0 à +35 °C Sortie de puissance maximale
60 W
Portée de la télécommande
7 mètres
Portée Bluetooth
10 mètres
Prise d'entrée
Prise d'entrée aux. de 3,5 mm ; prise RCA D/G ; port USB
REMARQUE :
1. En raison des améliorations continues, la conception et les caractéristiques de ce
produit peuvent différer légèrement du produit illustré sur l'emballage.
2. Ce produit fonctionne à 2400 à 2483,5 MHz et est destiné uniquement pour être
utilisé dans un environnement domestique normal. Ce produit convient à cet usage pour tous les pays de I’UE.
Service et assistance Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne,
ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la
période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation
directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière par
un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation
professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide ne sont fournis uniquement qu’à des fins
d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit
légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
Page 53
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe.
Pour garantir un traitement correct du déchet de la batterie ou de
l’appareil, veuillez les mettre au rebut conformément aux règlements
locaux en vigueur relatifs aux appareils électriques et autres batteries.
En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles
et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le
traitement et la destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Marquage CE
Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM (2004/108/CE) et à la directive basse tension (2006/95/CE) émises par la commission de la communauté européenne.
Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales et autres clauses applicables de la Directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée au lien : techdoc@lenco.com
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas.
Page 54
Español
Torre de sonido con CD, Bluetooth, radio FM PLL, USB y NFC
Gracias por adquirir el esta torre de sonido
Primeros pasos
Saque el equipo de la caja. Retire todo el material de embalaje y guárdelo en la caja para guardarlo para futuras
consultas y/o usos.
Contenido de la caja
Torre de altavoces Base de soporte de la torre y tornillos (con arandelas) para fijarla a la unidad Cable de audio RCA de 3,5 mm Manual de instrucciones Mando a distancia Cable de alimentación Tornillos y barras de refuerzo
Características
Altavoces estéreo Conectividad Bluetooth Cable audio incluido Puerto USB para reproducción de MP3 Radio FM PLL
Page 55
Instrucciones de seguridad
Cuando use aparatos eléctricos debe seguir siempre unas precauciones de seguridad básicas:
Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con
discapacidad física, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia o conocimiento. Para poder usar el equipo deberán ser supervisados e instruidos por una persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que el equipo no esté demasiado cerca de otros electrodomésticos que
generen calor, ni expuesto a la luz solar directa.
Antes de enchufar el equipo a una toma de corriente, compruebe que la tensión
eléctrica indicada en la placa de datos técnicos se corresponde con la de la red eléctrica local.
No deje el equipo sin supervisión mientras conecta la fuente de alimentación. No sumerja el equipo en agua ni en otros líquidos. Es crucial que desconecte el cable de alimentación después de utilizar el equipo, antes
de limpiarlo o durante su reparación.
Es necesaria una atenta supervisión cuando use el equipo cerca de los niños. Nunca deje
el equipo al alcance de los niños.
Las reparaciones de los equipos eléctricos solo deben ser realizadas por personal
cualificado.
Reparaciones realizadas de un modo inadecuado pueden poner en riesgo al equipo y/o
propio usuario.
Este equipo está destinado únicamente al uso doméstico y no debe utilizarse para
propósitos industriales ni comerciales.
No utilice este aparato con el enchufe o el cable dañados, tras un mal funcionamiento o
después de haberse caído o dañado de cualquier modo.
Utilice este equipo solamente para su uso previsto. Este equipo debe situarse sobre una superficie estable y resistente al calor. No introduzca ningún objeto a través de las ranuras u orificios ya que puede dañar el
equipo y/o provocar una descarga eléctrica.
No use este producto en entornos húmedos o con malas condiciones meteorológicas.
Este producto no es un juguete.
No escuche música demasiado alta, especialmente cerca de los niños. El funcionamiento normal del producto podría verse afectado por interferencias
electromagnéticas fuertes. Si esto ocurre, sólo debe reiniciar el producto siguiendo el manual de instrucciones para que recupere su normal funcionamiento. En caso de no corregirse su funcionamiento, por favor, utilice el producto en otro lugar.
Page 56
ADVERTENCIA
No ingiera la batería; riesgo de quemaduras químicas (El mando a distancia que se suministra con) este producto contiene una pila de
tipo botón/moneda. Si se traga la pila botón, en solo 2 horas podría sufrir quemaduras internas de importancia que pueden causarle la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el
producto y no lo deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún
lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
Page 57
DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS
PANEL SUPERIOR
1. Volumen+/-
2. En espera
3. Modo
4. Anterior/Siguiente
5. Expulsar (abre o cierra la bandeja del disco)
6.
Reproducir/Pausa
FRONTAL/LATERAL
1. Pantalla de visualización
2. Sensor remoto
3. Indicador
4. Bandeja del disco
5. Puerto USB para reproducción de MP3
6. Puerto USB para cargar
7. Sensor NFC
8.
Altavoces
PANEL POSTERIOR
1. Antena FM
2. Conector de entrada Aud-2 de 3,5 mm
3. Conector de entrada Aud-1 RCA R/L
4. Conector de alimentación
5.
Selector de alimentación
Page 58
MANDO A DISTANCIA
1. En espera
2. Sil.
3. Anterior
4. Rebobinado
5. Bajar
6. Repetir/Aleatorio
7. Volumen-
8. Bluetooth
9. CD/USB
10. Números
11. Búsqueda
12. Expulsar
13. Subir
14. Sig.
15. Reproducir/Pausa
16. Avance rápido
17. Programa
18. Volumen+
19. Tono
20. FM
21. AUX 1/2
22. Frecuenc.
23. Mono/Estéreo
24. Guardar
INSTALACIÓ N
Por favor, instale el aparato como se indica abajo (no lo conecte a la alimentación):
La torre
Base de soporte
Apriete los tornillos
Tornillo
Para que la unidad resulte más estable de pie, utilice los tornillos incluidos para montar las barras de refuerzo en la parte inferior de la base de soporte de la torre. ¡Consulte el diagrama del
Barras de refuerzo
Page 59
FUNCIONAMIENTO GENERAL
MODO EN ESPERA Pulse el botón de ESPERA para activar la unidad desde el modo en espera.
SELECCIONAR MODO DE FUNCIONAMIENTO Pulse el botón de MODO para seleccionar uno de los modos: CD, USB, FM, Bluetooth, o Aux1/2. Pulse el botón CD/USB en el mando a distancia para seleccionar el modo CD o USB; pulse el botón AUX1/2 en el mando para seleccionar el modo Aud-1 o Aud-2.
AJUSTAR EL VOLUMEN Pulse los botones VOLUME+/- o gire el mando de volumen para ajustar el volumen.
SILENCIAR EL SONIDO Pulse el botón SILENCIAR en el mando a distancia para silenciar el sonido. Vuelva a pulsarlo o pulse los botones VOLUME+/- para retomar el nivel de volumen.
SALTAR PISTAS Pulse el botón ANTERIOR /SIGUIENTE en el mando a distancia o en el panel superior para saltar a la pista anterior o siguiente.
REPRODUCIR/PAUSA Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA para hacer una pausa en la reproducción; púlselo otra vez para reanudar la reproducción.
ACELERAR LA MÚSICA En el modo USB o CD, pulse el botón / en el mando a distancia para avanzar o retroceder la música. Púlselo repetidamente para retomar la velocidad normal.
MODO DE REPETICIÓ N Pulse el botón REP. en el mando a distancia para repetir la canción una vez; vuélvalo a pulsar para repetir todas las canciones; púlselo una tercera vez para retomar el modo normal.
PROGRAMA En modo CD, pulse el botón PROG. en el mando a distancia para acceder a la interfaz de ajustes de programación, "P: 0100". Utilice los botones numéricos para seleccionar la canción que desee programar. (Para almacenar la pista 4, debe pulsar "0" + "4".) Después pulse el botón para confirmar y comenzar la reproducción de música en el orden programado.
BOTÓ N MO/ST En el modo FM, pulse el botón MO/ST para cambiar entre los modos mono y estéreo. Púlselo de nuevo para volver al modo estéreo.
Page 60
FUNCIONAMIENTO GENERAL
AJUSTE DEL TONO Pulse el botón TONE en el mando a distancia para seleccionar graves y agudos. Cuando la pantalla indique "TRB", pulse los botones VOL+/- para ajustar el efecto de los agudos. Cuando la pantalla indique "BS", pulse los botones VOL+/- para ajustar el efecto de los graves.
BOTÓN GUARDAR En El modo FM, pulse el botón SAVE para guardar la frecuencia actual en una posición de presintonía.
ALEATORIO En el modo CD o USB, pulse el botón REPEAT para seleccionar que la música se reproduzca en modo aleatorio.
DESCONECTAR EL BLUETOOTH En el modo de Bluetooth, mantenga pulsado el botón REPRODUCIR/PAUSA para desconectar la conexión Bluetooth.
Page 61
FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH
1.
Pulse el botón MODO para cambiar al modo de Bluetooth.
2. El dispositivo previamente emparejado se conectará automáticamente a la torre de sonido cada vez que se cambie al modo Bluetooth.
3. Encienda el dispositivo Bluetooth (p.ej. el teléfono) y entre en el menú de búsqueda de dispositivos Bluetooth.
4. Busque "BTT-9" y emparéjelo. Introduzca la contraseña "0000" si es necesario. Si está emparejado, la pantalla parpadeará de manera continua.
5.
Si aún no funciona, reinicie el Bluetooth y repita los pasos anteriores.
FUNCIONAMIENTO DEL NFC
1. Pulse el botón MODO para cambiar al modo de Bluetooth.
2. Coloque la parte posterior del teléfono (con función NFC) en la posición en la que está escrito "NFC" sobre el panel frontal de la unidad durante 3 segundos. La función Bluetooth del teléfono se activará automáticamente.
3. Cuando el indicador se ilumine fijo y escuche una señal de audio, estarán emparejados.
4. Para desconectar la conexión Bluetooth NFC, coloque la parte posterior del teléfono en la posición en la que está escrito NFC sobre el panel frontal de la unidad. Cuando escuche una señal de audio, estarán desconectados.
5. Algunos dispositivos con el sistema Android 4.0 o anteriores necesitan tener instalada la aplicación NFC.apk para habilitar la función NFC. Algunos dispositivos pueden tener poca compatibilidad con la función NFC, lo que puede deberse al software NFC.
USB
FUNCIONAMIENTO USB
1.
Encienda la unidad e inserte una unidad flash USB (no incluida) en el puerto USB, asegurando que la clavija está totalmente insertada de la forma correcta.
2. Pulse el botón de MODO hasta seleccionar el modo USB.
3. La torre reproducirá música del USB automáticamente.
4. El tamaño máximo del la unidad flash que se puede conectar es de 32 GB.
5. El formato de archivos para la reproducción USB es MP3.
Sensor NFC
Teléfono con NFC
Page 62
FUNCIONAMIENTO DE AUDIO
Utilice el cable de audio RCA de 3,5 mm (incluido) para conectar la unidad al reproductor de discos/MP3/teléfono/ordenador u otro dispositivo de audio.
1. Conecte el extremo RCA del cable de audio a la entrada R/L en el panel trasero de la unidad y, a continuación, conecte el extremo de la clavija de 3,5 mm al reproductor.
2. Pulse el botón MODO del panel superior o pulse el botón AUX1/2 en el mando a distancia para cambiar al modo de entrada Aux (Aud-1/Aud-2).
3. Pulse el botón AUX1/2 pata acceder al modo Aud-1 y comenzar la reproducción del dispositivo conectado al conector RCA R/L.
4. Pulse el botón AUX1/2 pata acceder al modo Aud-2 y comenzar la reproducción del dispositivo conectado al conector de entrada Aux de 3,5 mm.
FUNCIONAMIENTO DE FM
1. Ajuste la antena FM para lograr la mejor recepción.
2. Pulse el botón MO/ST para activar el estéreo.
3. Pulse el botón MODO para cambiar al modo de FM.
4. Pulse el botón / para saltar a la emisora anterior o siguiente.
5. Pulse el botón / en el mando a distancia para sintonizar la frecuencia en intervalos de 0,05 MHz.
6. Mantenga pulsado el botón / en el mando a distancia para cambiar a la emisora con mejor recepción.
7. Pulse el botón SEARCH en el mando a distancia o en la unidad para buscar las emisoras. Vuélvalo a pulsar para detener la búsqueda.
8. Guardar (60) emisoras:
Reproductor de
discos
Antena FM
Reproductor
MP3
Page 63
Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de presintonía, después pulse el botón F e introduzca la frecuencia y a continuación pulse el botón SAVE para guardar la emisora. Ej.: para guardar la frecuencia 107,5 MHz en la presintonía 36. Pulse los botones numéricos 10 + 6, pulse F e introduzca 1, 0, 7, 5, y por último pulse el botón SAVE.
Page 64
SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS
Antes de llevar la unidad a reparar, por favor consulte esta tabla si encuentra un problema. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, consulte con su vendedor o con el centro de reparaciones.
Problema
Remedio
(Alimentación) El sistema no se enciente o no responde al mando a distancia.
- Compruebe que el enchufe de alimentación de CA
esté conectado correctamente a la toma de corriente de pared y tiene energía.
- Si esto no resuelve el problema, deje la unidad
desenchufada antes de buscar ayuda.
(Mando a distancia) No funciona o tiene poco alcance.
- Cambie las pilas por unas nuevas.
- Apunte con el mando directamente al sensor situado
en el centro del altavoz.
(Emparejamiento del producto) No se puede emparejar con éxito.
- Compruebe si el altavoz está apagado o en modo de
búsqueda.
- Compruebe si hay otras unidades receptoras
Bluetooth cerca del dispositivo Bluetooth. Apáguelas para eliminar las interferencias. Intente emparejarlo de nuevo.
No funciona correctamente, la música suena intermitentemente.
- Compruebe si la distancia entre el altavoz y su
dispositivo Bluetooth es mayor al rango de alcance (10 m).
- Compruebe si hay obstáculos que bloqueen la
comunicación entre el altavoz y el dispositivo Bluetooth.
- Mueva el altavoz o el dispositivo Bluetooth para lograr
mejor recepción.
El sonido está distorsionado.
- Compruebe el ajuste del volumen tanto en el altavoz
como en el dispositivo Bluetooth, y ajústelo a un nivel confortable.
Page 65
ESPECIFICACIONES
Alimentación
220-240V~50/60Hz
Temperatura de funcionamiento
0 °C a +35 °C
Máxima potencia de salida
60 W
Alcance del mando a distancia
7 m
Alcance del Bluetooth
10 m
Clavija de entrada
Clavija de entrada Aux de 3,5 mm; clavija RCA R/L; USB
NOTA:
1. Como resultado de la mejora continua, el diseño y las especificaciones del
producto difieren ligeramente de la unidad que aparece en el embalaje.
2. Este producto funciona a 2400 a 2483,5 MHz y está diseñado únicamente para ser
utilizado dentro de un entorno doméstico normal. Este producto es adecuado para este propósito en todos los países de la UE.
Servicio y asistencia Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la
garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Page 66
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE.
Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías.
De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Marca CE
Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC (2004/108/EC) y con la Directiva de Bajas Tensiones (2006/95/EC) emitida por la Comisión de la Unión Europea.
Por la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
La declaración de conformidad puede consultarse en techdoc@lenco.com
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
Loading...