Leitz 64140001 User Manual

4-in-1 Stylus
Instructions for use
EN DE FR IT ES PT NL DK NO SV FI ET LV LT PL UK RU KK CS SK HU RO GR TR

 
EN60825-1 ED2007
CAUTION
Laser Radiation
Do not stare into beam
Wave length: 630-680nm
Max output: <1mW
Class 2 Laser Product
2
3
User guide Features of the product
All-in-one laser pointer, LED light, tablet stylus
and pen Laser exit opening A and LED exit opening B
Laser button C and LED button
Tip interchangeable between tablet stylus E and
pen
F
Three replaceable coin cell batteries, type LR41
D
G
WARNING! Important safety information
m
Please read the following safety guidelines carefully. Follow all the instructions. This will avoid hazards that can result in property damage and/or serious injury. Please ensure that everyone who uses the product has read and followed these warnings and instructions.
Persons/product
Use the product only in the manner described in
this manual. Check the product for any damage before use.
Do not use if obviously damaged, not working as intended or if moisture has penetrated the interior.
Protect the product from moisture, extreme tem-
peratures, strong sunlight and ammable gases,
vapours and solvents. Do not attempt to modify, alter or repair the
product. Do not drop, bend or knock about. Use and store the product out of the reach of chil-
dren and pets.
Laser
This product uses a class 2 laser as dened by
European standard EN 60825-1:2007. CAUTION! Laser beams can cause eye or skin
injuries. Never look into the laser directly or through optical devices.
Never point the laser beam at people or animals.
Never point the laser beam at mirrors or other
reective surfaces.
The product must be marked with a laser warning
label. Do not operate the laser without such a label.
Batteries
When inserting the batteries, make sure to insert
them in the correct direction (+/–) as marked. Remove the batteries when the equipment is not
being used regularly. Otherwise, the batteries may leak. Leaking acid can burn skin or damage the product.
Store batteries out of the reach of children and
pets. Otherwise they could be swallowed by children or pets. If swallowed, contact a doctor immediately.
Replace all batteries at the same time. Only use
batteries of the specied type.
Do not dismantle or short circuit the batteries and
keep them away from re.
4
EN
Never attempt to charge non-rechargeable bat-
teries (danger of explosion!).
Inserting/changing batteries
The batteries are already installed when the device
is shipped. Remove the protective lm before using.
1. To open the battery compartment, unscrew the top of the pen.
2. Insert three LR41 coin cell batteries into the bat­tery compartment. Pay attention to the polarity (+/–).
3. Close the battery compartment.
Using the product
To switch between tablet stylus and pen, just pull
out the lower part of the stylus. Re-insert it in the desired direction.
To use the laser pointer: Hold the pen so that
the laser outlet A is facing away from you. Then press the laser button C.
To use the LED light: Hold the pen so that the
outlet B is facing away from you. Then press the LED button D.
Technical Data
Operating voltage DC 4.5 V (3 coin cell batteries,
Laser output power <1 mW Laser wavelength 630–680 nm Laser class 2 Permissible ambient
temperature (operation) Dimensions (Ø × L) 11 mm × 143 mm Weight 48 g
type LR41)
0–40 °C
Disposal
The crossed-out wheelie bin indicates that this product must not be disposed of with household waste (residual waste). You must dispose of electric and elec­tronic appliances and empty batteries at specially provided public locations. There is no charge for disposal. For more information, contact your local city or district council or the shop where you purchased the product.
Additional Information
Up-to-date information and/or further details for use can be obtained from the product description at http://www.leitz.com/. Or scan the QR code on the back of this manual.
EN
5
Gebrauchsanweisung Merkmale des Produkts
Laserpointer, LED-Leuchte, Tablet-Stift und
Kugelschreiber in einem Laser-Austrittsöffnung A und LED-Austrittsöff-
nung B Laser-Knopf C und LED-Knopf
Spitze wechselbar zwischen Tablet-Stift E und
Kugelschreiber Drei austauschbare Knopfzellen-Batterien des
Typs LR41
F
G
D
WARNUNG! Wichtige Sicherheitshinweise
m
Lesen Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicher­heitshinweise sorgfältig. Befolgen Sie alle Anwei­sungen. Sie vermeiden dadurch Gefahren, die zu Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen können. Sorgen Sie dafür, dass alle Per­sonen, die das Produkt verwenden, diese Warnhin­weise und Anweisungen lesen und befolgen.
Personen/Produkt
Das Produkt nur auf die Weise verwenden, wie in
dieser Anleitung beschrieben. Das Produkt vor der Verwendung auf Schäden
überprüfen. Nicht mehr verwenden, wenn es offen­sichtlich beschädigt ist, nicht wie vorgesehen funk­tioniert oder wenn Feuchtigkeit eingedrungen ist.
Das Produkt vor Feuchtigkeit, extremen Tem-
peraturen, starker Sonneneinstrahlung sowie brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln schützen.
Das Produkt nicht umbauen, verändern oder
eigenhändig reparieren. Nicht fallen lassen, nicht verbiegen und keinen Schlägen aussetzen.
Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und Haustieren benutzen und aufbewahren.
Laser
Dieses Produkt verwendet einen Laser der Klasse 2
gemäß der europäischen Norm EN 60825-1:2007. VORSICHT! Laserstrahlung kann zu Augen- oder
Hautverletzungen führen. Niemals direkt oder mit optischen Instrumenten in den Laserstrahl blicken.
Den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere
richten. Den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere
reektierende Flächen richten.
Das Produkt muss mit einem Laser-Hinweisschild
in Ihrer Landessprache gekennzeichnet sein. Befestigen Sie das entsprechende mitgelieferte Schild auf dem Stift. Ohne ein solches Schild darf der Laser nicht betrieben werden.
Batterien
Beim Einlegen der Batterien auf die richtige
Polung (+/–)achten. Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere
Zeit nicht verwendet wird. Andernfalls können die
6
DE
Batterien auslaufen. Auslaufende Säure kann die Haut verätzen oder das Produkt beschädigen.
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren aufbewahren. Andernfalls könnten diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Im Falle des Verschluckens sofort einen Arzt aufsuchen.
Alle Batterien zum gleichen Zeitpunkt ersetzen.
Nur Batterien des angegebenen Typs verwenden. Batterien nicht auseinandernehmen, kurz-
schließen und nicht ins Feuer werfen.
Niemals versuchen, nicht auadbare Batterien
aufzuladen (Explosionsgefahr!).
Batterien einlegen/wechseln
Bei der Auslieferung sind bereits Batterien einge­legt. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie.
1. Um das Batteriefach zu öffnen, schrauben Sie den oberen Teil des Stifts ab.
2. Legen Sie drei Knopfzellen des Typs LR41 in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung (+/–).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Das Produkt benutzen
Um zwischen Tablet-Stift und Kugelschreiber zu
wechseln, ziehen Sie den unteren Teil des Stifts heraus. Stecken Sie ihn in der gewünschten Rich­tung wieder hinein.
Um den Laserpointer zu verwenden: Halten Sie
den Stift so, dass die Austrittsöffnung A von Ihnen weg zeigt. Drücken Sie dann auf den Laser­Knopf C.
Um die LED-Leuchte zu verwenden: Halten Sie
den Stift so, dass die Austrittsöffnung B von Ihnen weg zeigt. Drücken Sie dann auf den LED­Knopf D.
DE
7
Technische Daten
Betriebsspannung DC 4,5 V (3 Knopfzellen
Ausgangsleistung des Lasers
Wellenlänge des Lasers 630–680 nm Laserklasse 2 Zulässige Umgebungs-
temperatur (Betrieb) Abmessungen (Ø × L) 11 mm × 143 mm Gewicht 48 g
Typ LR41)
<1 mW
0–40 °C
Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen darf.
Sie sind verpichtet, Elektronik-Altgeräte
und entleerte Batterien/Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. Weitere Infor­mationen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemein­deverwaltung oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Weiterführende Informationen
Aktuelle Informationen und/oder weitere Hinweise zum Gebrauch nden Sie in der Artikelbeschrei­bung im Internet unter http://www.leitz.com/. Oder scannen Sie den QR- Code auf der Rückseite dieser Anleitung.
8
DE
DE10 FR
9
Mode d’emploi Caractéristiques du produit
Pointeur laser tout-en-un, éclairage DEL, stylet et
stylo pour tablette Ouverture de sortie laser A et ouverture de sortie
DEL B Bouton laser C et bouton DEL
Pointe interchangeable entre le stylet E et le stylo
Trois piles bouton remplaçables, type LR41
D
F
G
AVERTISSEMENT Informations de sécurité importantes
m
Veuillez lire soigneusement les consignes de sécu­rité suivantes. Suivez toutes les instructions. Ceci permet d’éviter tout risque de dommages matériels et/ou de blessures graves. Assurez-vous que toute personne qui utilise le produit a lu et suit ces avertis­sements et instructions.
Personnes/produit
Utilisez le produit uniquement de la manière
décrite dans ce manuel.
Vériez que le produit ne soit pas endommagé
avant toute utilisation. Ne l’utilisez pas s’il pré­sente des signes évidents de détérioration ou s’il ne fonctionne pas comme il se doit, ou encore si de l’humidité a pénétré à l’intérieur.
Protégez le produit contre l’humidité, les tempéra-
tures extrêmes, les rayons du soleil et les gaz inam­mables, ainsi que des vapeurs et des solvants.
N’essayez pas de modier ou de réparer le produit. Ne
pas faire tomber, tordre et créer d’impact sur le produit. Utilisez et conservez le produit hors de la portée
des enfants et des animaux domestiques.
Laser
Ce produit utilise un laser de classe 2 conformé-
ment à la norme européenne EN 60825-1:2007. ATTENTION ! Les faisceaux laser peuvent causer
des lésions cutanées ou oculaires. Ne regardez jamais le laser directement ou à travers des dispo­sitifs optiques.
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers les per-
sonnes ou les animaux. Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des
miroirs ou autres sur faces rééchissantes.
Une étiquette d’avertissement indiquant la pré-
sence d’un laser doit être apposée sur le produit. N’utilisez pas le laser en absence de cette éti­quette d’avertissement.
Piles
En insérant les piles, vériez que celles-ci soient
installées dans le bon sens (+/–) comme indiqué. Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé
régulièrement. Dans le cas contraire, les piles pourraient fuir. La fuite d’acide peut provoquer des brûlures ou endommager le produit.
Conser vez les piles hors de la portée des enfants et
des animaux. Dans le cas contraire, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Remplacez toutes les piles en même temps. Uti-
lisez uniquement des piles du type spécié.
Ne démontez pas et ne créez pas de court-circuit
sur les piles et tenez-les éloigner de toute amme.
N’essayez jamais de recharger des piles non
rechargeables (danger d’explosion !).
Insertion/remplacement des piles
Les piles sont déjà installées dans l’appareil au
moment de la livraison. Retirez le lm protecteur
avant toute utilisation.
1. Pour ouvrir le compartiment à piles, dévissez la partie supérieure du stylo.
2. Insérez trois piles bouton LR41 dans le comparti­ment à piles. Faites attention à la polarité (+/–).
3. Fermez le compartiment à piles.
Utilisation du produit
Pour basculer du stylet au stylo, tirez simplement
sur la partie inférieure du stylet. Puis réinsérez-la dans la direction souhaitée.
Pour utiliser le pointeur laser : Tenez le stylo en
dirigeant l’ouverture de sortie du laser A dans la direction opposée à vous. Puis appuyez sur le bouton laser C.
Pour utiliser la lumière DEL : Tenez le stylo en
dirigeant l’ouverture B dans la direction opposée à vous. Puis appuyez sur la touche DEL D.
Données techniques
Tension de fonctionnement : 4,5 V CC (3 piles
Puissance de sortie laser <1 mW Longueur d’onde laser 630–680 nm Classe du laser 2 Température ambiante admissible 0-40 °C Dimensions (Ø x L) 11 mm × 143 mm Poids 48 g
bouton de type LR41)
Mise au rebut
Le symbole de la poubelle barrée en croix indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (ordures résiduelles). Vous êtes tenu(e) de mettre au rebut les batteries/appareils électroniques usés auprès des organismes communaux compétents. La mise au rebut est gratuite pour vous. Pour plus d’informa­tions, veuillez vous adresser à l’administration de la commune/de la ville, ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Informations supplémentaires.
Des informations mises à jour et /ou complémen­taires sur l’utilisation peuvent être obtenues à partir de la description du produit au http://www.leitz.com/. Vous pouvez également scanner le code QR gu­rant au dos de ce manuel.
FR
11
Manuale utente Caratteristiche del prodotto
Puntatore laser, luce LED, stilo tablet e penna in
un unico prodotto Apertura uscita laser A e apertura uscita LED B
Pulsante laser C e pulsante LED
Punta intercambiabile tra stilo tablet E e penna
F
Tre batterie a bottone sostituibili, tipo LR41
D
G
AVVERTENZA! Informazioni importanti sulla sicurezza
m
Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicu­rezza. Seguire tutte le istruzioni. Ciò eviterà pericoli che possono provocare danni agli oggetti e/o gravi lesioni. Assicurarsi che chiunque utilizzi il prodotto abbia letto e seguito le avvertenze e le istruzioni.
Persone/prodotto
Utilizzare il prodotto solo nel modo descritto in
questo manuale. Controllare il prodotto in caso di danni prima
dell’uso. Non utilizzare se è chiaramente danneg­giato, non funziona correttamente o se all’interno è penetrata umidità.
Proteggere il prodotto da umidità, temperature
estreme, luce solare intensa e gas, vapori e sol-
venti inammabili. Non cercare di modicare, alterare o riparare il
prodotto. Non far cadere né piegare o colpire. Usare e conservare il prodotto fuori dalla portata
di bambini e animali domestici.
Laser
Questo prodotto usa un laser di Classe 2, come
denito dallo standard europeo EN 60825 -1:2007.
ATTENZIONE! I raggi laser possono causare
lesioni alla pelle o agli occhi. Non guardare mai nel laser, direttamente o attraverso dispositivi ottici.
Non puntare mai il raggio laser verso persone o
animali. Non puntare mai il raggio laser verso specchi o
altre superci riettenti.
Il prodotto deve essere contrassegnato con un’eti-
chetta di avvertenza laser. Non azionare un laser privo di tale etichetta.
Batterie
Quando si inseriscono le batterie, assicurarsi di
inserirle nella direzione corretta (+/–) in base ai contrassegni.
Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non
viene usato regolarmente. In caso contrario, ci potrebbero essere perdite dalle batterie. Le per­dite di acido possono bruciare la pelle o danneg­giare il prodotto.
Conser vare le batterie fuori dalla portata di
bambini e animali domestici. In caso contrario, potrebbero essere ingerite dai bambini o dagli
12
IT
animali domestici. Se vengono ingerite, contattare immediatamente un medico.
Sostituire tutte le batterie contemporaneamente.
Utilizzare soltanto batterie del tipo specicato.
Non smontare o cortocircuitare le batterie e
tenerle lontane da amme.
Non tentare mai di caricare batterie non ricarica-
bili (rischio di esplosione!).
Inserimento/sostituzione delle batterie
Le batterie sono già installate al momento della spedizione dalla fabbrica. Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso.
1. Per aprire il vano batteria, svitare la parte supe­riore della penna.
2. Inserire tre batterie a bottone LR41 nel vano bat­teria. Fare attenzione alla polarità (+/–).
3. Chiudere il vano batteria.
Utilizzo del prodotto
Per commutare tra stilo tablet e penna, estrarre
semplicemente la parte inferiore dello stilo. Rein­serire nella direzione desiderata.
Per usare il puntatore laser: Tenere la penna in
modo che l’uscita laser A sia rivolta lontano da sé. Quindi, premere il pulsante laser C.
Per usare la luce LED: Reggere la penna in modo
che l’uscita B sia rivolta lontano da sé. Quindi, premere il pulsante LED D.
Dati tecnici
Tensione di funzionamento
Potenza di uscita laser <1 mW Lunghezza d'onda laser 630–680 nm Classe laser 2 Temperatura ambiente
ammessa (dispositivo in funzione)
Dimensioni (Ø × L) 11 mm × 143 mm Peso 48 g
CC 4,5 V (3 batterie a bottone,
tipo LR41)
0–40 °C
Smaltimento
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non deve essere gettato
nei riuti domestici (riuti non riciclabili).
Le apparecchiature elettroniche e le batterie scariche devono essere smaltite nelle aree apposite. Lo smaltimento è gratuito. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità comunali o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Ulteriori informazioni
Informazioni aggiornate e/o ulteriori dettagli per l’uso possono essere ottenuti dalla descrizione del prodotto all’indirizzo http://www.leitz.com/. Oppure eseguire la scansione del codice QR sul retro del manuale.
IT
13
Guía del usuario Características del producto
Puntero láser, luz LED, stylus para tablet y bolí-
grafo, todo en uno
Oricio de salida del láser A y oricio de salida
del LED B Botón de láser C y botón de LED
Punta intercambiable entre stylus para tablet E y
bolígrafo
F
Tres pilas reemplazables como las reloj, tipo LR41
D
G
¡ADVERTENCIA! Información de seguridad importante
m
Por favor, lea atentamente las siguientes instruc­ciones de seguridad. Siga todas las instrucciones. Así se evitarán peligros que pueden resultar en daños a la propiedad y/o lesiones graves. Asegú­rese de que todos los usuarios del aparato han leído y seguido estas instrucciones y advertencias.
Personas/producto
Utilice el aparato solo de la manera descrita en
este manual. Antes de utilizar el producto, compruebe que no
tenga desperfectos. No lo utilice si es obvio que está dañado, si no funciona como está previsto o si ha entrado humedad en su interior.
Proteja el producto de la humedad, de las tem-
peraturas extremas, de la luz solar intensa y de
gases, vapores y disolventes inamables. No intente modicar, alterar o reparar el producto.
Evite que se caiga, se doble o se golpee. Utilice y guarde el producto fuera del alcance de
niños y mascotas.
Láser
Este producto utiliza un láser de clase 2, con-
forme a la denición de la normativa europea EN
6082 5 -1:20 07. ¡PRECAUCIÓN! Los rayos láser pueden causar
lesiones en los ojos o en la piel. Nunca mire al láser directamente ni a través de dispositivos ópticos.
Nunca apunte con el láser a personas ni a animales.
Nunca apunte con el láser hacia espejos ni otras
supercies reectantes.
El producto debe estar marcado con una etiqueta
de advertencia sobre el láser. No utilice el láser sin dicha etiqueta.
Pilas
Al inser tar las pilas, asegúrese de insertarlas en
la dirección correcta (+/–) que aparece marcada. Retire las pilas cuando el equipo no se utilice con
regularidad. De lo contrario, las baterías podrían tener algún derrame o fuga. El ácido que se derrama puede producir quemaduras en la piel o dañar el producto.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y
de las mascotas. Si no lo hace, los niños o las mas­cotas podrían tragárselas. Si se las tragan, pón­gase en contacto con un médico inmediatamente.
14
ES
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice
solamente pilas del tipo que se ha especicado.
No desmonte ni provoque cortocircuito en las
pilas y manténgalas lejos del fuego. Nunca intente cargar pilas que no son recargables
(existe peligro de que exploten).
Colocación/sustitución de las pilas
Las pilas ya vienen instaladas cuando se envía el dispositivo. Antes de usarlas, retire la película que las protege.
1. Para abrir el compartimento de las pilas, desen­rosque la parte superior del bolígrafo.
2. Inserte tres pilas LR41 en el compartimento de las pilas. Preste atención a la polaridad (+/–).
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Uso del producto
Para pasar de stylus de tableta a bolígrafo, sim-
plemente saque la parte inferior del stylus. Vuelva a insertarla en la dirección deseada.
Para utilizar el puntero láser: Sujete el bolígrafo
de modo que el oricio de salida del láser A esté
encarando el lado opuesto a usted. A continua­ción, pulse el botón de láser C.
Para utilizar la luz LED: Sujete el bolígrafo de
modo que el oricio de salida B esté encarando
el lado opuesto a usted. A continuación, pulse el botón de LED D.
Datos técnicos
Voltaje de funcionamiento Corriente continua de 4,5 V
Potencia de salida del láser <1 mW Longitud de onda del láser 630–680 nm Clase de láser 2 Temperatura ambiente
permitida (funcionamiento) Dimensiones (Ø × L) 11 mm × 143 mm Peso 48 g
(tres pilas tipo LR41)
0–40 °C
Desechar
El cubo de la basura tachado indica que este producto no puede tirarse con la basura doméstica (basura restante). Está obligado a desechar los dispositivos electrónicos viejos y las baterías vacías en los puntos designados para ello por el estado. Desecharlos no tiene ningún coste para usted. Puede obtener más información en la administra­ción local o comunitaria o en el establecimiento en el que ha comprado el producto.
Información adicional
La información actualizada e información adicional de uso puede obtenerse en la descripción del producto en http://www.leitz.com/. También puede escanear el código QR que se encuentra en la parte posterior de este manual.
ES
15
Manual do utilizador Funcionalidades do produto
Apontador laser, luz LED, estilete para tablet e
caneta tudo-em-um Abertura de saída do laser A e abertura de saída
do LED B Botão do laser C e botão do LED
Ponta comutável entre estilete para tablet E e
caneta
F
Três pilhas de botão substituíveis, tipo LR41
D
G
AVISO! Informações de segurança importantes
m
Leia atentamente as indicações de segurança que se seguem. Respeite todas as instruções. Tal evi­tará perigos que podem resultar em danos materiais
e/ou ferimentos graves. Certique-se de que todas
as pessoas que utilizam o produto leram e res­peitam estes avisos e instruções.
Pessoas/produto
Utilize o produto apenas conforme descrito no
presente manual.
Verique se o produto apresenta qualquer dano
antes da utilização. Não o utilize se estiver clara-
mente danicado, não funcionar como previsto ou
se tiver entrado humidade no interior. Proteja o produto contra a humidade, tempera-
turas extremas, luz solar forte e gases, vapores e
solventes inamáveis. Não tente modicar, alterar ou reparar o produto.
Não deixe cair, não torça nem submeta o produto a choques.
Utilize e guarde o produto fora do alcance das
crianças e de animais de estimação.
Laser
Este produto utiliza um laser de classe 2, con-
forme denido pela norma europeia EN 60825-
1: 2007. ATENÇÃO! Os feixes laser podem provocar lesões
nos olhos ou na pele. Nunca olhe diretamente para o laser nem através de dispositivos óticos.
Nunca aponte o feixe laser a pessoas ou animais.
Nunca aponte o feixe laser a espelhos ou outras
superfícies reetoras.
O produto deve estar marcado com uma etiqueta de
aviso laser. Não utilize o laser sem essa etiqueta.
Pilhas
Ao introduzir as pilhas, certique-se de que as
introduz na direção correta (+/–), conforme marcado. Retire as pilhas quando o equipamento não for
utilizado regularmente. Caso contrário, as pilhas podem derramar. O derramamento de ácido pode
queimar a pele ou danicar o produto.
Guarde as pilhas fora do alcance das crianças
e de animais de estimação. Caso contrário, poderão ser ingeridas por crianças ou animais de estimação. Em caso de ingestão, contacte imedia­tamente um médico.
16
PT
Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Utilize
apenas pilhas do tipo especicado.
Não desmonte nem submeta as pilhas a um curto-
-circuito e mantenha-as afastadas do fogo. Nunca tente carregar pilhas não recarregáveis
(perigo de explosão!).
Introduzir/substituir as pilhas
As pilhas já se encontram instaladas quando o dispositivo é fornecido. Retire a película protetora antes da utilização.
1. Para abrir o compartimento das pilhas, desapara­fuse a parte superior da caneta.
2. Introduza três pilhas de botão LR41 no comparti­mento das pilhas. Tenha em atenção a polaridade (+/–).
3. Feche o compartimento das pilhas.
Utilizar o produto
Para mudar entre o estilete para tablet e a caneta,
apenas tem de puxar a parte inferior da caneta. Reintroduza-a na direção desejada.
Para utilizar o apontador laser: Segure na caneta
de forma que a saída do laser A esteja voltada na direção oposta a si. Em seguida, pressione o botão do laser C.
Para utilizar a luz LED: Segure na caneta de forma
que a saída B que voltada na direção oposta a si. Em seguida, pressione o botão do LED D.
Especicações técnicas
Tensão de funcionamento CC 4,5 V (3 pilhas de
Potência de saída do laser <1 mW Comprimento de onda do laser 630–680 nm Classe de laser 2 Temperatura ambiente permitida 0-40 °C Dimensões (Ø × C) 11 mm × 143 mm Peso 48 g
botão, tipo LR41)
Eliminação
O símbolo do contentor de lixo riscado
signica que este produto não pode
ser descartado juntamente com o lixo doméstico (resíduos indiferenciados). É obrigado a eliminar aparelhos ele­trónicos usados e pilhas/baterias gastas através dos pontos de recolha adequados autorizados. A eliminação não tem custos para si. Pode obter mais informações junto das autoridades de administração local ou no estabelecimento onde adquiriu o pro­duto.
Informações adicionais
Poderá obter informações atualizadas e/ou detalhes adicionais relativamente à utilização na descrição do produto em http://www.leitz.com/. Em alternativa, digitalize o código QR apresentado na parte de trás deste manual.
PT
17
Gebruikershandleiding Functies van het product
All-in-one laseraanwijzer, LED-lamp, tablet-stylus
en pen Laseropening A en LED-opening B
Laserknop C en LED-knop
Punt omschakelbaar tussen tabletstylus E en
pen
F
Drie ver vangbare knoopcelbatterijen, type LR41
D
G
WAARSCHUWING! Belangrijke veiligheidsinformatie
m
Lees de volgende veiligheidsvoorschriften aan­dachtig. Volg alle instructies op. Hiermee kunnen gevaren worden vermeden die tot materiële schade en/of ernstig persoonlijk letsel kunnen leiden. Zorg dat iedereen die dit product gebruikt deze waarschu­wingen en instructies heeft gelezen en ze opvolgt.
Personen/product
Gebruik dit product alleen zoals beschreven in
deze handleiding. Controleer vóór gebruik het product op bescha-
diging. Gebruik het niet als het aantoonbaar beschadigd is, als het niet werkt zoals bedoeld of als er vocht in het binnenste is gekomen.
Bescherm het product tegen vochtigheid, extreme
temperaturen, sterk zonlicht en ontvlambare gassen, dampen en vloeistoffen.
Probeer het product niet te modiceren, te wij-
zigen of te repareren. Laat het niet vallen, buig het niet en behandel het niet ruw.
Gebruik en berg het product op buiten het bereik
van kinderen en huisdieren.
Laser
Dit product gebruikt een klasse 2 laser zoals
gedenieerd in de Europese richtlijn EN 60825-
1: 2007. LET OP! Laserstralen kunnen oog- of huidletsel
veroorzaken. Kijk nooit direct of via optische apparatuur in de laser.
Richt de laserstraal nooit op mensen of dieren.
Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere
reecterende oppervlakken.
Het product moet worden voorzien van een
laserwaarschuwingsetiket. Werk niet met de laser zonder een dergelijk etiket.
Batterijen
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
richting (+/–) zoals aangegeven. Verwijder de batterijen als de apparatuur niet
regelmatig wordt gebruikt. Anders kunnen de bat­terijen gaan lekken. Lekkend accuzuur kan op de huid inbranden of het product beschadigen.
Berg batterijen op buiten het bereik van kinderen
en huisdieren. Anders bestaat er gevaar voor inslikken door kinderen of huisdieren. Neem direct contact op met een arts als een batterij is ingeslikt.
18
NL
Loading...
+ 42 hidden pages