EN DE FR IT ES PT NL DK
NO SV FI ET LV LT PL UK
RU KK CS SK HU RO GR TR
EN60825-1 ED2007
CAUTION
Laser Radiation
Do not stare into beam
Wave length: 630-680nm
Max output: <1mW
Class 2 Laser Product
2
3
User guide
Features of the product
All-in-one laser pointer, LED light, tablet stylus
•
and pen
Laser exit opening A and LED exit opening B
•
Laser button C and LED button
•
Tip interchangeable between tablet stylus E and
•
pen
F
Three replaceable coin cell batteries, type LR41
•
D
G
WARNING!
Important safety information
m
Please read the following safety guidelines carefully.
Follow all the instructions. This will avoid hazards
that can result in property damage and/or serious
injury. Please ensure that everyone who uses the
product has read and followed these warnings and
instructions.
Persons/product
Use the product only in the manner described in
•
this manual.
Check the product for any damage before use.
•
Do not use if obviously damaged, not working as
intended or if moisture has penetrated the interior.
Protect the product from moisture, extreme tem-
•
peratures, strong sunlight and ammable gases,
vapours and solvents.
Do not attempt to modify, alter or repair the
•
product. Do not drop, bend or knock about.
Use and store the product out of the reach of chil-
•
dren and pets.
Laser
This product uses a class 2 laser as dened by
•
European standard EN 60825-1:2007.
CAUTION! Laser beams can cause eye or skin
•
injuries. Never look into the laser directly or
through optical devices.
Never point the laser beam at people or animals.
•
Never point the laser beam at mirrors or other
•
reective surfaces.
The product must be marked with a laser warning
•
label. Do not operate the laser without such a
label.
Batteries
When inserting the batteries, make sure to insert
•
them in the correct direction (+/–) as marked.
Remove the batteries when the equipment is not
•
being used regularly. Otherwise, the batteries
may leak. Leaking acid can burn skin or damage
the product.
Store batteries out of the reach of children and
•
pets. Otherwise they could be swallowed by
children or pets. If swallowed, contact a doctor
immediately.
Replace all batteries at the same time. Only use
•
batteries of the specied type.
Do not dismantle or short circuit the batteries and
•
keep them away from re.
4
EN
Never attempt to charge non-rechargeable bat-
•
teries (danger of explosion!).
Inserting/changing batteries
The batteries are already installed when the device
is shipped. Remove the protective lm before using.
1. To open the battery compartment, unscrew the
top of the pen.
2. Insert three LR41 coin cell batteries into the battery compartment. Pay attention to the polarity
(+/–).
3. Close the battery compartment.
Using the product
To switch between tablet stylus and pen, just pull
•
out the lower part of the stylus. Re-insert it in the
desired direction.
To use the laser pointer: Hold the pen so that
•
the laser outlet A is facing away from you. Then
press the laser button C.
To use the LED light: Hold the pen so that the
•
outlet B is facing away from you. Then press the
LED button D.
temperature (operation)
Dimensions (Ø × L)11 mm × 143 mm
Weight48 g
type LR41)
0–40 °C
Disposal
The crossed-out wheelie bin indicates
that this product must not be disposed of
with household waste (residual waste).
You must dispose of electric and electronic appliances and empty batteries
at specially provided public locations. There is no
charge for disposal. For more information, contact
your local city or district council or the shop where
you purchased the product.
Additional Information
Up-to-date information and/or further details for
use can be obtained from the product description at
http://www.leitz.com/. Or scan the QR code on the
back of this manual.
EN
5
Gebrauchsanweisung
Merkmale des Produkts
Laserpointer, LED-Leuchte, Tablet-Stift und
•
Kugelschreiber in einem
Laser-Austrittsöffnung A und LED-Austrittsöff-
•
nung B
Laser-Knopf C und LED-Knopf
•
Spitze wechselbar zwischen Tablet-Stift E und
•
Kugelschreiber
Drei austauschbare Knopfzellen-Batterien des
•
Typs LR41
F
G
D
WARNUNG!
Wichtige Sicherheitshinweise
m
Lesen Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise sorgfältig. Befolgen Sie alle Anweisungen. Sie vermeiden dadurch Gefahren, die zu
Sachschäden und/oder schweren Verletzungen
führen können. Sorgen Sie dafür, dass alle Personen, die das Produkt verwenden, diese Warnhinweise und Anweisungen lesen und befolgen.
Personen/Produkt
Das Produkt nur auf die Weise verwenden, wie in
•
dieser Anleitung beschrieben.
Das Produkt vor der Verwendung auf Schäden
•
überprüfen. Nicht mehr verwenden, wenn es offensichtlich beschädigt ist, nicht wie vorgesehen funktioniert oder wenn Feuchtigkeit eingedrungen ist.
Das Produkt vor Feuchtigkeit, extremen Tem-
•
peraturen, starker Sonneneinstrahlung sowie
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln
schützen.
Das Produkt nicht umbauen, verändern oder
•
eigenhändig reparieren. Nicht fallen lassen, nicht
verbiegen und keinen Schlägen aussetzen.
Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kin-
•
dern und Haustieren benutzen und aufbewahren.
Laser
Dieses Produkt verwendet einen Laser der Klasse 2
•
gemäß der europäischen Norm EN 60825-1:2007.
VORSICHT! Laserstrahlung kann zu Augen- oder
•
Hautverletzungen führen. Niemals direkt oder mit
optischen Instrumenten in den Laserstrahl blicken.
Den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere
•
richten.
Den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere
•
reektierende Flächen richten.
Das Produkt muss mit einem Laser-Hinweisschild
•
in Ihrer Landessprache gekennzeichnet sein.
Befestigen Sie das entsprechende mitgelieferte
Schild auf dem Stift. Ohne ein solches Schild darf
der Laser nicht betrieben werden.
Batterien
Beim Einlegen der Batterien auf die richtige
•
Polung (+/–)achten.
Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere
•
Zeit nicht verwendet wird. Andernfalls können die
6
DE
Batterien auslaufen. Auslaufende Säure kann die
Haut verätzen oder das Produkt beschädigen.
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
•
und Haustieren aufbewahren. Andernfalls könnten
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden. Im Falle des Verschluckens sofort einen
Arzt aufsuchen.
Alle Batterien zum gleichen Zeitpunkt ersetzen.
•
Nur Batterien des angegebenen Typs verwenden.
Batterien nicht auseinandernehmen, kurz-
•
schließen und nicht ins Feuer werfen.
Niemals versuchen, nicht auadbare Batterien
•
aufzuladen (Explosionsgefahr!).
Batterien einlegen/wechseln
Bei der Auslieferung sind bereits Batterien eingelegt. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Schutzfolie.
1. Um das Batteriefach zu öffnen, schrauben Sie
den oberen Teil des Stifts ab.
2. Legen Sie drei Knopfzellen des Typs LR41 in das
Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige
Polung (+/–).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Das Produkt benutzen
Um zwischen Tablet-Stift und Kugelschreiber zu
•
wechseln, ziehen Sie den unteren Teil des Stifts
heraus. Stecken Sie ihn in der gewünschten Richtung wieder hinein.
Um den Laserpointer zu verwenden: Halten Sie
•
den Stift so, dass die Austrittsöffnung A von
Ihnen weg zeigt. Drücken Sie dann auf den LaserKnopf C.
Um die LED-Leuchte zu verwenden: Halten Sie
•
den Stift so, dass die Austrittsöffnung B von
Ihnen weg zeigt. Drücken Sie dann auf den LEDKnopf D.
DE
7
Technische Daten
BetriebsspannungDC 4,5 V (3 Knopfzellen
Ausgangsleistung des
Lasers
Wellenlänge des Lasers630–680 nm
Laserklasse2
Zulässige Umgebungs-
temperatur (Betrieb)
Abmessungen (Ø × L)11 mm × 143 mm
Gewicht48 g
Typ LR41)
<1 mW
0–40 °C
Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne
bedeutet, dass dieses Produkt nicht in
den Hausmüll (Restmüll) gelangen darf.
Sie sind verpichtet, Elektronik-Altgeräte
und entleerte Batterien/Akkus über
staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung oder in dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt erworben haben.
Weiterführende Informationen
Aktuelle Informationen und/oder weitere Hinweise
zum Gebrauch nden Sie in der Artikelbeschreibung im Internet unter http://www.leitz.com/. Oder
scannen Sie den QR- Code auf der Rückseite dieser
Anleitung.
8
DE
DE10 FR
9
Mode d’emploi
Caractéristiques du produit
Pointeur laser tout-en-un, éclairage DEL, stylet et
•
stylo pour tablette
Ouverture de sortie laser A et ouverture de sortie
•
DEL B
Bouton laser C et bouton DEL
•
Pointe interchangeable entre le stylet E et le stylo
•
Trois piles bouton remplaçables, type LR41
•
D
F
G
AVERTISSEMENT Informations
de sécurité importantes
m
Veuillez lire soigneusement les consignes de sécurité suivantes. Suivez toutes les instructions. Ceci
permet d’éviter tout risque de dommages matériels
et/ou de blessures graves. Assurez-vous que toute
personne qui utilise le produit a lu et suit ces avertissements et instructions.
Personnes/produit
Utilisez le produit uniquement de la manière
•
décrite dans ce manuel.
Vériez que le produit ne soit pas endommagé
•
avant toute utilisation. Ne l’utilisez pas s’il présente des signes évidents de détérioration ou s’il
ne fonctionne pas comme il se doit, ou encore si
de l’humidité a pénétré à l’intérieur.
Protégez le produit contre l’humidité, les tempéra-
•
tures extrêmes, les rayons du soleil et les gaz inammables, ainsi que des vapeurs et des solvants.
N’essayez pas de modier ou de réparer le produit. Ne
•
pas faire tomber, tordre et créer d’impact sur le produit.
Utilisez et conservez le produit hors de la portée
•
des enfants et des animaux domestiques.
Laser
Ce produit utilise un laser de classe 2 conformé-
•
ment à la norme européenne EN 60825-1:2007.
ATTENTION ! Les faisceaux laser peuvent causer
•
des lésions cutanées ou oculaires. Ne regardez
jamais le laser directement ou à travers des dispositifs optiques.
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers les per-
•
sonnes ou les animaux.
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des
•
miroirs ou autres sur faces rééchissantes.
Une étiquette d’avertissement indiquant la pré-
•
sence d’un laser doit être apposée sur le produit.
N’utilisez pas le laser en absence de cette étiquette d’avertissement.
Piles
En insérant les piles, vériez que celles-ci soient
•
installées dans le bon sens (+/–) comme indiqué.
Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé
•
régulièrement. Dans le cas contraire, les piles
pourraient fuir. La fuite d’acide peut provoquer des
brûlures ou endommager le produit.
Conser vez les piles hors de la portée des enfants et
•
des animaux. Dans le cas contraire, les enfants ou les
animaux domestiques pourraient les avaler. En cas
d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Remplacez toutes les piles en même temps. Uti-
•
lisez uniquement des piles du type spécié.
Ne démontez pas et ne créez pas de court-circuit
•
sur les piles et tenez-les éloigner de toute amme.
N’essayez jamais de recharger des piles non
•
rechargeables (danger d’explosion !).
Insertion/remplacement des piles
Les piles sont déjà installées dans l’appareil au
moment de la livraison. Retirez le lm protecteur
avant toute utilisation.
1. Pour ouvrir le compartiment à piles, dévissez la
partie supérieure du stylo.
2. Insérez trois piles bouton LR41 dans le compartiment à piles. Faites attention à la polarité (+/–).
3. Fermez le compartiment à piles.
Utilisation du produit
Pour basculer du stylet au stylo, tirez simplement
•
sur la partie inférieure du stylet. Puis réinsérez-la
dans la direction souhaitée.
Pour utiliser le pointeur laser : Tenez le stylo en
•
dirigeant l’ouverture de sortie du laser A dans
la direction opposée à vous. Puis appuyez sur le
bouton laser C.
Pour utiliser la lumière DEL : Tenez le stylo en
•
dirigeant l’ouverture B dans la direction opposée
à vous. Puis appuyez sur la touche DEL D.
Données techniques
Tension de fonctionnement :4,5 V CC (3 piles
Puissance de sortie laser<1 mW
Longueur d’onde laser630–680 nm
Classe du laser2
Température ambiante admissible0-40 °C
Dimensions (Ø x L)11 mm × 143 mm
Poids48 g
bouton de type LR41)
Mise au rebut
Le symbole de la poubelle barrée en
croix indique que ce produit ne doit
pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères (ordures résiduelles). Vous
êtes tenu(e) de mettre au rebut les
batteries/appareils électroniques usés auprès des
organismes communaux compétents. La mise au
rebut est gratuite pour vous. Pour plus d’informations, veuillez vous adresser à l’administration de la
commune/de la ville, ou au magasin où vous avez
acheté le produit.
Informations supplémentaires.
Des informations mises à jour et /ou complémentaires sur l’utilisation peuvent être obtenues à partir
de la description du produit au http://www.leitz.com/.
Vous pouvez également scanner le code QR gurant au dos de ce manuel.
FR
11
Manuale utente
Caratteristiche del prodotto
Puntatore laser, luce LED, stilo tablet e penna in
•
un unico prodotto
Apertura uscita laser A e apertura uscita LED B
•
Pulsante laser C e pulsante LED
•
Punta intercambiabile tra stilo tablet E e penna
•
F
Tre batterie a bottone sostituibili, tipo LR41
•
D
G
AVVERTENZA! Informazioni
importanti sulla sicurezza
m
Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza. Seguire tutte le istruzioni. Ciò eviterà pericoli
che possono provocare danni agli oggetti e/o gravi
lesioni. Assicurarsi che chiunque utilizzi il prodotto
abbia letto e seguito le avvertenze e le istruzioni.
Persone/prodotto
Utilizzare il prodotto solo nel modo descritto in
•
questo manuale.
Controllare il prodotto in caso di danni prima
•
dell’uso. Non utilizzare se è chiaramente danneggiato, non funziona correttamente o se all’interno
è penetrata umidità.
Proteggere il prodotto da umidità, temperature
•
estreme, luce solare intensa e gas, vapori e sol-
venti inammabili.
Non cercare di modicare, alterare o riparare il
•
prodotto. Non far cadere né piegare o colpire.
Usare e conservare il prodotto fuori dalla portata
•
di bambini e animali domestici.
Laser
Questo prodotto usa un laser di Classe 2, come
•
denito dallo standard europeo EN 60825 -1:2007.
ATTENZIONE! I raggi laser possono causare
•
lesioni alla pelle o agli occhi. Non guardare mai
nel laser, direttamente o attraverso dispositivi
ottici.
Non puntare mai il raggio laser verso persone o
•
animali.
Non puntare mai il raggio laser verso specchi o
•
altre superci riettenti.
Il prodotto deve essere contrassegnato con un’eti-
•
chetta di avvertenza laser. Non azionare un laser
privo di tale etichetta.
Batterie
Quando si inseriscono le batterie, assicurarsi di
•
inserirle nella direzione corretta (+/–) in base ai
contrassegni.
Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non
•
viene usato regolarmente. In caso contrario, ci
potrebbero essere perdite dalle batterie. Le perdite di acido possono bruciare la pelle o danneggiare il prodotto.
Conser vare le batterie fuori dalla portata di
•
bambini e animali domestici. In caso contrario,
potrebbero essere ingerite dai bambini o dagli
12
IT
animali domestici. Se vengono ingerite, contattare
immediatamente un medico.
Sostituire tutte le batterie contemporaneamente.
•
Utilizzare soltanto batterie del tipo specicato.
Non smontare o cortocircuitare le batterie e
•
tenerle lontane da amme.
Non tentare mai di caricare batterie non ricarica-
•
bili (rischio di esplosione!).
Inserimento/sostituzione delle
batterie
Le batterie sono già installate al momento della
spedizione dalla fabbrica. Rimuovere la pellicola
protettiva prima dell’uso.
1. Per aprire il vano batteria, svitare la parte superiore della penna.
2. Inserire tre batterie a bottone LR41 nel vano batteria. Fare attenzione alla polarità (+/–).
3. Chiudere il vano batteria.
Utilizzo del prodotto
Per commutare tra stilo tablet e penna, estrarre
•
semplicemente la parte inferiore dello stilo. Reinserire nella direzione desiderata.
Per usare il puntatore laser: Tenere la penna in
•
modo che l’uscita laser A sia rivolta lontano da
sé. Quindi, premere il pulsante laser C.
Per usare la luce LED: Reggere la penna in modo
•
che l’uscita B sia rivolta lontano da sé. Quindi,
premere il pulsante LED D.
Dati tecnici
Tensione di
funzionamento
Potenza di uscita laser<1 mW
Lunghezza d'onda laser630–680 nm
Classe laser2
Temperatura ambiente
ammessa (dispositivo in
funzione)
Dimensioni (Ø × L)11 mm × 143 mm
Peso48 g
CC 4,5 V (3 batterie a bottone,
tipo LR41)
0–40 °C
Smaltimento
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto non deve essere gettato
nei riuti domestici (riuti non riciclabili).
Le apparecchiature elettroniche e le
batterie scariche devono essere smaltite
nelle aree apposite. Lo smaltimento è gratuito. Per
ulteriori informazioni, contattare le autorità comunali
o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Ulteriori informazioni
Informazioni aggiornate e/o ulteriori dettagli per
l’uso possono essere ottenuti dalla descrizione del
prodotto all’indirizzo http://www.leitz.com/. Oppure
eseguire la scansione del codice QR sul retro del
manuale.
IT
13
Guía del usuario
Características del producto
Puntero láser, luz LED, stylus para tablet y bolí-
•
grafo, todo en uno
Oricio de salida del láser A y oricio de salida
•
del LED B
Botón de láser C y botón de LED
•
Punta intercambiable entre stylus para tablet E y
•
bolígrafo
F
Tres pilas reemplazables como las reloj, tipo LR41
•
D
G
¡ADVERTENCIA! Información
de seguridad importante
m
Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad. Siga todas las instrucciones.
Así se evitarán peligros que pueden resultar en
daños a la propiedad y/o lesiones graves. Asegúrese de que todos los usuarios del aparato han leído
y seguido estas instrucciones y advertencias.
Personas/producto
Utilice el aparato solo de la manera descrita en
•
este manual.
Antes de utilizar el producto, compruebe que no
•
tenga desperfectos. No lo utilice si es obvio que
está dañado, si no funciona como está previsto o
si ha entrado humedad en su interior.
Proteja el producto de la humedad, de las tem-
•
peraturas extremas, de la luz solar intensa y de
gases, vapores y disolventes inamables.
No intente modicar, alterar o reparar el producto.
•
Evite que se caiga, se doble o se golpee.
Utilice y guarde el producto fuera del alcance de
•
niños y mascotas.
Láser
Este producto utiliza un láser de clase 2, con-
•
forme a la denición de la normativa europea EN
6082 5 -1:20 07.
¡PRECAUCIÓN! Los rayos láser pueden causar
•
lesiones en los ojos o en la piel. Nunca mire al láser
directamente ni a través de dispositivos ópticos.
Nunca apunte con el láser a personas ni a animales.
•
Nunca apunte con el láser hacia espejos ni otras
•
supercies reectantes.
El producto debe estar marcado con una etiqueta
•
de advertencia sobre el láser. No utilice el láser
sin dicha etiqueta.
Pilas
Al inser tar las pilas, asegúrese de insertarlas en
•
la dirección correcta (+/–) que aparece marcada.
Retire las pilas cuando el equipo no se utilice con
•
regularidad. De lo contrario, las baterías podrían
tener algún derrame o fuga. El ácido que se
derrama puede producir quemaduras en la piel o
dañar el producto.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y
•
de las mascotas. Si no lo hace, los niños o las mascotas podrían tragárselas. Si se las tragan, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
14
ES
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice
•
solamente pilas del tipo que se ha especicado.
No desmonte ni provoque cortocircuito en las
•
pilas y manténgalas lejos del fuego.
Nunca intente cargar pilas que no son recargables
•
(existe peligro de que exploten).
Colocación/sustitución de las pilas
Las pilas ya vienen instaladas cuando se envía el
dispositivo. Antes de usarlas, retire la película que
las protege.
1. Para abrir el compartimento de las pilas, desenrosque la parte superior del bolígrafo.
2. Inserte tres pilas LR41 en el compartimento de
las pilas. Preste atención a la polaridad (+/–).
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Uso del producto
Para pasar de stylus de tableta a bolígrafo, sim-
•
plemente saque la parte inferior del stylus. Vuelva
a insertarla en la dirección deseada.
Para utilizar el puntero láser: Sujete el bolígrafo
•
de modo que el oricio de salida del láser A esté
encarando el lado opuesto a usted. A continuación, pulse el botón de láser C.
Para utilizar la luz LED: Sujete el bolígrafo de
•
modo que el oricio de salida B esté encarando
el lado opuesto a usted. A continuación, pulse el
botón de LED D.
Datos técnicos
Voltaje de funcionamientoCorriente continua de 4,5 V
Potencia de salida del láser<1 mW
Longitud de onda del láser630–680 nm
Clase de láser2
Temperatura ambiente
permitida (funcionamiento)
Dimensiones (Ø × L)11 mm × 143 mm
Peso48 g
(tres pilas tipo LR41)
0–40 °C
Desechar
El cubo de la basura tachado indica que
este producto no puede tirarse con la
basura doméstica (basura restante). Está
obligado a desechar los dispositivos
electrónicos viejos y las baterías vacías
en los puntos designados para ello por el estado.
Desecharlos no tiene ningún coste para usted.
Puede obtener más información en la administración local o comunitaria o en el establecimiento en
el que ha comprado el producto.
Información adicional
La información actualizada e información adicional
de uso puede obtenerse en la descripción del
producto en http://www.leitz.com/. También puede
escanear el código QR que se encuentra en la parte
posterior de este manual.
ES
15
Manual do utilizador
Funcionalidades do produto
Apontador laser, luz LED, estilete para tablet e
•
caneta tudo-em-um
Abertura de saída do laser A e abertura de saída
•
do LED B
Botão do laser C e botão do LED
•
Ponta comutável entre estilete para tablet E e
•
caneta
F
Três pilhas de botão substituíveis, tipo LR41
•
D
G
AVISO! Informações de
segurança importantes
m
Leia atentamente as indicações de segurança que
se seguem. Respeite todas as instruções. Tal evitará perigos que podem resultar em danos materiais
e/ou ferimentos graves. Certique-se de que todas
as pessoas que utilizam o produto leram e respeitam estes avisos e instruções.
Pessoas/produto
Utilize o produto apenas conforme descrito no
•
presente manual.
Verique se o produto apresenta qualquer dano
•
antes da utilização. Não o utilize se estiver clara-
mente danicado, não funcionar como previsto ou
se tiver entrado humidade no interior.
Proteja o produto contra a humidade, tempera-
•
turas extremas, luz solar forte e gases, vapores e
solventes inamáveis.
Não tente modicar, alterar ou reparar o produto.
•
Não deixe cair, não torça nem submeta o produto
a choques.
Utilize e guarde o produto fora do alcance das
•
crianças e de animais de estimação.
Laser
Este produto utiliza um laser de classe 2, con-
•
forme denido pela norma europeia EN 60825-
1: 2007.
ATENÇÃO! Os feixes laser podem provocar lesões
•
nos olhos ou na pele. Nunca olhe diretamente para
o laser nem através de dispositivos óticos.
Nunca aponte o feixe laser a pessoas ou animais.
•
Nunca aponte o feixe laser a espelhos ou outras
•
superfícies reetoras.
O produto deve estar marcado com uma etiqueta de
•
aviso laser. Não utilize o laser sem essa etiqueta.
Pilhas
Ao introduzir as pilhas, certique-se de que as
•
introduz na direção correta (+/–), conforme marcado.
Retire as pilhas quando o equipamento não for
•
utilizado regularmente. Caso contrário, as pilhas
podem derramar. O derramamento de ácido pode
queimar a pele ou danicar o produto.
Guarde as pilhas fora do alcance das crianças
•
e de animais de estimação. Caso contrário,
poderão ser ingeridas por crianças ou animais de
estimação. Em caso de ingestão, contacte imediatamente um médico.
16
PT
Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Utilize
•
apenas pilhas do tipo especicado.
Não desmonte nem submeta as pilhas a um curto-
•
-circuito e mantenha-as afastadas do fogo.
Nunca tente carregar pilhas não recarregáveis
•
(perigo de explosão!).
Introduzir/substituir as pilhas
As pilhas já se encontram instaladas quando o
dispositivo é fornecido. Retire a película protetora
antes da utilização.
1. Para abrir o compartimento das pilhas, desaparafuse a parte superior da caneta.
2. Introduza três pilhas de botão LR41 no compartimento das pilhas. Tenha em atenção a polaridade
(+/–).
3. Feche o compartimento das pilhas.
Utilizar o produto
Para mudar entre o estilete para tablet e a caneta,
•
apenas tem de puxar a parte inferior da caneta.
Reintroduza-a na direção desejada.
Para utilizar o apontador laser: Segure na caneta
•
de forma que a saída do laser A esteja voltada
na direção oposta a si. Em seguida, pressione o
botão do laser C.
Para utilizar a luz LED: Segure na caneta de forma
•
que a saída B que voltada na direção oposta a si.
Em seguida, pressione o botão do LED D.
Especicações técnicas
Tensão de funcionamentoCC 4,5 V (3 pilhas de
Potência de saída do laser<1 mW
Comprimento de onda do laser630–680 nm
Classe de laser2
Temperatura ambiente permitida 0-40 °C
Dimensões (Ø × C)11 mm × 143 mm
Peso48 g
botão, tipo LR41)
Eliminação
O símbolo do contentor de lixo riscado
signica que este produto não pode
ser descartado juntamente com o lixo
doméstico (resíduos indiferenciados).
É obrigado a eliminar aparelhos eletrónicos usados e pilhas/baterias gastas através
dos pontos de recolha adequados autorizados. A
eliminação não tem custos para si. Pode obter mais
informações junto das autoridades de administração
local ou no estabelecimento onde adquiriu o produto.
Informações adicionais
Poderá obter informações atualizadas e/ou detalhes
adicionais relativamente à utilização na descrição
do produto em http://www.leitz.com/. Em alternativa,
digitalize o código QR apresentado na parte de trás
deste manual.
Lees de volgende veiligheidsvoorschriften aandachtig. Volg alle instructies op. Hiermee kunnen
gevaren worden vermeden die tot materiële schade
en/of ernstig persoonlijk letsel kunnen leiden. Zorg
dat iedereen die dit product gebruikt deze waarschuwingen en instructies heeft gelezen en ze opvolgt.
Personen/product
Gebruik dit product alleen zoals beschreven in
•
deze handleiding.
Controleer vóór gebruik het product op bescha-
•
diging. Gebruik het niet als het aantoonbaar
beschadigd is, als het niet werkt zoals bedoeld of
als er vocht in het binnenste is gekomen.
Bescherm het product tegen vochtigheid, extreme
•
temperaturen, sterk zonlicht en ontvlambare
gassen, dampen en vloeistoffen.
Probeer het product niet te modiceren, te wij-
•
zigen of te repareren. Laat het niet vallen, buig het
niet en behandel het niet ruw.
Gebruik en berg het product op buiten het bereik
•
van kinderen en huisdieren.
Laser
Dit product gebruikt een klasse 2 laser zoals
•
gedenieerd in de Europese richtlijn EN 60825-
1: 2007.
LET OP! Laserstralen kunnen oog- of huidletsel
•
veroorzaken. Kijk nooit direct of via optische
apparatuur in de laser.
Richt de laserstraal nooit op mensen of dieren.
•
Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere
•
reecterende oppervlakken.
Het product moet worden voorzien van een
•
laserwaarschuwingsetiket. Werk niet met de laser
zonder een dergelijk etiket.
Batterijen
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
•
richting (+/–) zoals aangegeven.
Verwijder de batterijen als de apparatuur niet
•
regelmatig wordt gebruikt. Anders kunnen de batterijen gaan lekken. Lekkend accuzuur kan op de
huid inbranden of het product beschadigen.
Berg batterijen op buiten het bereik van kinderen
•
en huisdieren. Anders bestaat er gevaar voor
inslikken door kinderen of huisdieren. Neem
direct contact op met een arts als een batterij is
ingeslikt.
18
NL
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.